All language subtitles for S04E19 - Chaff in the Wind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,654 --> 00:00:04,482 [ theme music playing ] 2 00:00:55,272 --> 00:00:57,318 I sure am gonna miss this spot 3 00:00:57,361 --> 00:01:00,799 as a place to come in and cool off in the afternoon. 4 00:01:03,193 --> 00:01:05,804 Clemmet, you ever stop to figure that... 5 00:01:05,848 --> 00:01:08,242 life is pretty much like a checker game? 6 00:01:08,285 --> 00:01:09,808 I don't want to hear about it. 7 00:01:15,858 --> 00:01:17,729 What's the matter with you? 8 00:01:17,773 --> 00:01:19,818 I just asked you a simple question, is all. 9 00:01:19,862 --> 00:01:22,430 Ain't no such thing as a simple question with you, Micah. 10 00:01:22,473 --> 00:01:25,520 You got a mind-- no one on earth can follow it. 11 00:01:29,785 --> 00:01:32,701 How many times would you say you beat me in checkers in the last year? 12 00:01:32,744 --> 00:01:35,312 You're smarter than me. 13 00:01:35,356 --> 00:01:36,574 Is that what you're tryin' to say? 14 00:01:36,618 --> 00:01:39,316 Ain't no news about that. 15 00:01:39,360 --> 00:01:42,493 Well, you just lost again. 16 00:01:43,973 --> 00:01:45,279 The game ain't over yet. 17 00:01:45,322 --> 00:01:47,150 Ain't it, though? 18 00:01:47,194 --> 00:01:49,544 All right. 19 00:01:49,587 --> 00:01:51,154 Make your move. 20 00:01:55,593 --> 00:01:58,248 That's what I'm leadin 'up to, Clemmet. 21 00:01:58,292 --> 00:02:00,903 You lose and you lose, but you don't never learn. 22 00:02:00,946 --> 00:02:04,167 For a man who's get everything worked out so fine, you ain't sittin' so pretty. 23 00:02:04,211 --> 00:02:06,778 I ain't the one who's sittin' here in jail, neither, am I? 24 00:02:06,822 --> 00:02:09,433 Why, of course. 25 00:02:09,477 --> 00:02:11,827 Everybody knows you've never been in trouble. 26 00:02:11,870 --> 00:02:14,699 [ laughs ] 27 00:02:14,743 --> 00:02:16,440 For downright ugliness, 28 00:02:16,484 --> 00:02:19,704 I ain't never seen anyone cold come up to you, Clemmet. 29 00:02:19,748 --> 00:02:22,751 [ laughing ] 30 00:02:22,794 --> 00:02:25,623 When is Clipper coming with my fine money? 31 00:02:25,667 --> 00:02:27,538 Should be anytime now. 32 00:02:27,582 --> 00:02:30,411 He was holdin' a real nice royal flush when I left. 33 00:02:35,851 --> 00:02:38,549 WOMAN: ♪ He tickles my fancy 34 00:02:38,593 --> 00:02:41,291 ♪ And makes me romancey 35 00:02:41,335 --> 00:02:43,946 ♪ So happy, so happy 36 00:02:43,989 --> 00:02:46,862 ♪ What is a girl to do? 37 00:02:46,905 --> 00:02:49,865 ♪ His eyes are so glancey 38 00:02:49,908 --> 00:02:52,433 ♪ His eyes are so blue 39 00:02:52,476 --> 00:02:55,827 ♪ They make me romancey 40 00:02:55,871 --> 00:02:58,830 ♪ They really do 41 00:02:58,874 --> 00:03:01,268 ♪ When he 42 00:03:01,311 --> 00:03:03,922 ♪ Smiles like an angel 43 00:03:03,966 --> 00:03:07,274 ♪ That devil will win 44 00:03:07,317 --> 00:03:09,928 ♪ I can't resist him 45 00:03:09,972 --> 00:03:12,931 ♪ I have to give in 46 00:03:12,975 --> 00:03:15,978 ♪ He tickles my fancy 47 00:03:16,021 --> 00:03:18,937 ♪ As very few do 48 00:03:18,981 --> 00:03:21,766 ♪ He'll tickle my fancy 49 00:03:21,810 --> 00:03:23,638 ♪ My whole 50 00:03:23,681 --> 00:03:26,902 ♪ Life through 51 00:03:28,033 --> 00:03:29,992 [ cheering ] 52 00:03:33,952 --> 00:03:36,303 ♪♪ 53 00:03:40,307 --> 00:03:41,917 Thank you. 54 00:03:43,919 --> 00:03:45,486 I open for two. 55 00:03:49,316 --> 00:03:50,578 Two... 56 00:03:52,928 --> 00:03:54,277 and, uh... 57 00:03:55,496 --> 00:03:56,845 five more. 58 00:04:03,808 --> 00:04:05,419 Sheriff? 59 00:04:05,462 --> 00:04:06,768 Now, remember-- 60 00:04:06,811 --> 00:04:08,857 we're a family. 61 00:04:08,900 --> 00:04:12,643 I even helped you raise Beck and Clipper. 62 00:04:12,687 --> 00:04:14,993 It's right we should stick together. 63 00:04:15,037 --> 00:04:16,908 True. 64 00:04:16,952 --> 00:04:18,910 True. 65 00:04:18,954 --> 00:04:20,651 True, Clemmet. 66 00:04:24,916 --> 00:04:26,831 Sheriff! There's a terrible ruckus 67 00:04:26,875 --> 00:04:28,964 down at the saloon! 68 00:04:29,007 --> 00:04:31,009 All right, I'm comin'. 69 00:04:46,024 --> 00:04:48,636 [ gasps ] You wouldn't hit a lady, would you? 70 00:04:50,377 --> 00:04:52,944 Break it up! Break it! 71 00:04:54,859 --> 00:04:56,861 What happened? 72 00:04:56,905 --> 00:04:59,560 Just a couple of sore losers, that's all. 73 00:04:59,603 --> 00:05:00,865 Got their dander up. 74 00:05:00,909 --> 00:05:02,606 No, she's workin' with him. 75 00:05:02,650 --> 00:05:03,955 She's givin' our cards away. 76 00:05:05,392 --> 00:05:06,610 You all saw it? 77 00:05:06,654 --> 00:05:08,046 Everybody saw it! Ask 'em! 78 00:05:10,092 --> 00:05:12,616 Wait a minute, Sheriff. They didn't see anything. 79 00:05:12,660 --> 00:05:15,619 After all, you can't see brains and imagination, can you? 80 00:05:15,663 --> 00:05:17,447 That's all it took for me to beat those two... 81 00:05:17,491 --> 00:05:18,796 deadheads. 82 00:05:18,840 --> 00:05:21,495 Pick up your money and go on home. 83 00:05:23,148 --> 00:05:25,542 I want the three of you out of Laramie by morning. 84 00:05:25,586 --> 00:05:26,935 Wait a minute, Sheriff. 85 00:05:26,978 --> 00:05:29,372 Just put your mouth to bed, fella. 86 00:05:29,416 --> 00:05:31,548 You beat all I ever seen, Sheriff. 87 00:05:31,592 --> 00:05:34,725 You didn't even ask the boy his side of the story. 88 00:05:34,769 --> 00:05:37,902 Give a man a chance to prove his innocence. That's the law. 89 00:05:37,946 --> 00:05:40,688 The law is that I can order you and your family out of town. 90 00:05:40,731 --> 00:05:42,429 And that's what I just did. 91 00:05:42,472 --> 00:05:43,647 What about Clemmet? 92 00:05:43,691 --> 00:05:45,083 You got his $30 fine? 93 00:05:45,127 --> 00:05:47,521 I would've had, if you'd let Clipper finish a game. 94 00:05:47,564 --> 00:05:49,871 Then he'll serve his full time. 95 00:05:49,914 --> 00:05:52,700 Much as I'd like to get rid of all of you at once. 96 00:05:58,445 --> 00:06:00,490 Blasted sheriff. 97 00:06:00,534 --> 00:06:02,623 Blasted town! 98 00:06:34,481 --> 00:06:37,397 We sure got a good day for traveling, don't we, Pa? 99 00:06:41,009 --> 00:06:42,227 Oh, come on, Pa. 100 00:06:42,271 --> 00:06:44,621 We're just trying to help Uncle Clemmet. 101 00:06:44,665 --> 00:06:46,667 Appears to me, if you were smart, 102 00:06:46,710 --> 00:06:48,233 like I brung you up to be, 103 00:06:48,277 --> 00:06:50,061 Uncle Clemmet would be here 104 00:06:50,105 --> 00:06:52,934 instead of sittin' in that jail cell. 105 00:06:52,977 --> 00:06:54,892 Now, we've been in worse spots than this. 106 00:06:54,936 --> 00:06:57,721 Well, we always manage to bounce right back. 107 00:06:57,765 --> 00:06:59,680 Maybe when you get to my age, 108 00:06:59,723 --> 00:07:01,508 you won't bounce so easy. 109 00:07:01,551 --> 00:07:03,901 Maybe you'd like to have half a notion 110 00:07:03,945 --> 00:07:05,903 your children would take care of you 111 00:07:05,947 --> 00:07:07,905 in the twilight of your life. 112 00:07:07,949 --> 00:07:11,256 [ laughs ] Twilight of your life? 113 00:07:11,300 --> 00:07:13,563 Just about wrenches your heart out, doesn't it? 114 00:07:13,607 --> 00:07:15,696 BECKY: Honestly, Pa. 115 00:07:15,739 --> 00:07:18,089 You go ahead and laugh. 116 00:07:18,133 --> 00:07:20,788 Pay no mind to your pa. 117 00:07:20,831 --> 00:07:22,616 I'm sorry. 118 00:07:49,164 --> 00:07:51,819 How far do you think it is to Medicine Bow? 119 00:07:55,083 --> 00:07:57,781 Did you tell Uncle Clemmet that's where we were headed? 120 00:07:57,825 --> 00:08:00,567 Maybe if it was to get real quiet, 121 00:08:00,610 --> 00:08:03,004 I might could think better. 122 00:08:12,361 --> 00:08:14,232 Whoa! Whoa! 123 00:08:20,021 --> 00:08:22,153 I hope you've got plenty of bounce, boy. 124 00:08:22,197 --> 00:08:24,678 'Cause you're the one that's gonna have to fix it. 125 00:08:26,114 --> 00:08:28,072 Where do you suppose we are? 126 00:08:28,116 --> 00:08:31,249 Halfway between bad luck and starvation. 127 00:08:32,990 --> 00:08:34,992 Black cloud, when are you gonna move away 128 00:08:35,036 --> 00:08:38,692 and let a little sunshine down on this pour soul? 129 00:08:38,735 --> 00:08:40,868 I guess I'll take a walk over to that pond. 130 00:08:40,911 --> 00:08:42,696 I guess you won't! 131 00:08:42,739 --> 00:08:45,220 Pa, I'm hot and tired and dirty. 132 00:08:45,263 --> 00:08:48,005 Clipper can't fix that wheel on an empty stomach. 133 00:08:48,049 --> 00:08:50,007 You get busy and cook up somethin'. 134 00:08:50,051 --> 00:08:54,185 Like what? We ate the last we had this morning. 135 00:08:54,229 --> 00:08:55,839 Well, now... 136 00:08:55,883 --> 00:08:58,799 ain't this a fine mess! 137 00:09:03,673 --> 00:09:05,370 I'm gonna go scare up a rabbit. 138 00:09:05,414 --> 00:09:07,285 I'll fix that later. 139 00:09:26,174 --> 00:09:29,351 You don't think that stray wandered this far, do you? 140 00:09:29,394 --> 00:09:32,093 They don't think much about distance, Jennifer. 141 00:09:32,136 --> 00:09:34,791 He might've gone up that draw near the pond. 142 00:09:34,835 --> 00:09:37,054 [ gunshot ] 143 00:09:44,758 --> 00:09:46,629 Afternoon. 144 00:09:46,673 --> 00:09:49,197 What are you doin'? That's a Shiloh steer. 145 00:09:49,240 --> 00:09:51,721 This steer was half dead when I found him. 146 00:09:51,765 --> 00:09:53,418 He's got a broken leg. I had to shoot him. 147 00:09:53,462 --> 00:09:55,725 I wasn't gonna stand around and watch him suffer. 148 00:09:55,769 --> 00:09:57,988 Who are you? What are you doing here? 149 00:09:58,032 --> 00:09:59,903 Clipper Ellis, Ma'am. 150 00:09:59,947 --> 00:10:01,905 Caught in a moment of misfortune. 151 00:10:01,949 --> 00:10:04,386 My family's right over there. 152 00:10:04,429 --> 00:10:07,041 I'm Randy Benton. This is Jennifer Sommers. 153 00:10:07,084 --> 00:10:08,346 We're from Shiloh Ranch. 154 00:10:08,390 --> 00:10:10,914 Maybe we can give you a hand over there. 155 00:10:10,958 --> 00:10:12,829 Much obliged. 156 00:10:30,455 --> 00:10:33,676 MICAH: It stretches away far as the eye can see. 157 00:10:33,720 --> 00:10:35,896 Shiloh. 158 00:10:35,939 --> 00:10:37,898 Got a nice sound to it. 159 00:10:37,941 --> 00:10:40,204 Miss Jennifer, you and Randy is like a ray of sunshine 160 00:10:40,248 --> 00:10:42,076 on a dark day. 161 00:10:42,119 --> 00:10:43,773 I'm glad we could be of some help. 162 00:10:43,817 --> 00:10:46,341 Yeah, sure is neighborly of you. 163 00:10:47,734 --> 00:10:49,779 When are you gonna be finished? 164 00:10:49,823 --> 00:10:52,782 I swear, I don't know why you're in such an all-fired rush. 165 00:10:52,826 --> 00:10:55,698 I'd like to find a hotel, fix my hair, 166 00:10:55,742 --> 00:10:57,961 take a hot bath, and get out of this flower sack. 167 00:10:58,005 --> 00:10:59,746 Plenty of time for that. 168 00:10:59,789 --> 00:11:02,313 Soon as the wheel is fixed...proper like. 169 00:11:02,357 --> 00:11:04,054 At the ranch. 170 00:11:19,026 --> 00:11:20,984 ♪♪ 171 00:11:33,954 --> 00:11:35,825 I hope you like lemonade. 172 00:11:35,869 --> 00:11:37,218 Oh, yeah, it's fine. 173 00:11:37,261 --> 00:11:39,002 [ knock on door ] 174 00:11:45,226 --> 00:11:47,968 Oh, Mr. Ellis. Come on in. 175 00:11:53,016 --> 00:11:54,757 Randy showed me around. 176 00:11:54,801 --> 00:11:56,759 It's quite a spread, Miss Jennifer. 177 00:11:56,803 --> 00:11:59,109 Reminds me of the place I was raised on. 178 00:11:59,153 --> 00:12:01,546 Not as big as this, of course. 179 00:12:01,590 --> 00:12:03,723 Uh...must be good grazing land. 180 00:12:03,766 --> 00:12:05,289 Best around. 181 00:12:05,333 --> 00:12:07,074 All them cattle we saw on the way in-- 182 00:12:07,117 --> 00:12:09,206 are they Shiloh?Yes. 183 00:12:11,121 --> 00:12:13,602 Won't you sit down?Thank you. 184 00:12:13,645 --> 00:12:15,691 Pa, is that wagon about ready yet? 185 00:12:15,735 --> 00:12:18,694 Hmm? Oh, yes. Randy and Clipper is workin' on it. 186 00:12:18,738 --> 00:12:20,000 Would you like some lemonade? 187 00:12:20,043 --> 00:12:21,262 Thank you. 188 00:12:21,305 --> 00:12:22,785 She just made it fresh. 189 00:12:22,829 --> 00:12:24,091 The cookies, too. 190 00:12:24,134 --> 00:12:27,181 I ain't seen such consideration among the young 191 00:12:27,224 --> 00:12:28,748 in a long time. 192 00:12:31,751 --> 00:12:34,057 Sorry I missed your uncle. 193 00:12:34,101 --> 00:12:35,798 I'd like to meet him. 194 00:12:35,842 --> 00:12:38,322 You can tell a lot about a man from his home. 195 00:12:42,370 --> 00:12:45,808 I ain't had lemonade since I was knee-high. 196 00:12:45,852 --> 00:12:47,592 It's good, real good. 197 00:12:47,636 --> 00:12:48,811 Thank you. 198 00:12:50,160 --> 00:12:51,901 Mmm! 199 00:12:53,381 --> 00:12:55,731 These cookies are delicious! 200 00:12:55,775 --> 00:12:57,820 Ain't a man alive knows more about cookies than I do. 201 00:12:57,864 --> 00:13:00,214 It's from a new recipe. Would you like it, Becky? 202 00:13:00,257 --> 00:13:02,042 I'll copy it out for you. 203 00:13:02,085 --> 00:13:03,739 I don't know what I'd do with it. 204 00:13:03,783 --> 00:13:06,786 Becky would be pleased to have the recipe. 205 00:13:06,829 --> 00:13:09,266 She just don't want to impose, is all. 206 00:13:09,310 --> 00:13:10,790 [ door closes ] 207 00:13:16,883 --> 00:13:18,058 Howdy. 208 00:13:18,101 --> 00:13:20,364 Mr. Ellis, Becky-- this is our foreman. 209 00:13:20,408 --> 00:13:22,889 Howdy.Hello. 210 00:13:22,932 --> 00:13:26,022 I followed your wagon tracks. Have some trouble? 211 00:13:26,066 --> 00:13:28,895 Broke a wheel out on the range. 212 00:13:28,938 --> 00:13:32,072 Randy and Jennifer gave us a hand. 213 00:13:32,115 --> 00:13:35,336 Hope you don't mind our bustin' in like this. 214 00:13:35,379 --> 00:13:38,905 Not at all. I wondered if you could tell me anything about... 215 00:13:38,948 --> 00:13:41,777 a Shiloh steer somebody shot I found on the way in. 216 00:13:41,821 --> 00:13:44,954 My son Clipper shot him. 217 00:13:46,129 --> 00:13:48,088 Well, now, Mr. Ellis-- 218 00:13:48,131 --> 00:13:50,003 Clipper put it out of its pain. 219 00:13:50,046 --> 00:13:51,787 It had a broken leg. 220 00:13:51,831 --> 00:13:54,224 Don't know how to thank you folks 221 00:13:54,268 --> 00:13:55,791 for all you've done. 222 00:13:55,835 --> 00:13:57,184 That's all right. 223 00:13:59,316 --> 00:14:01,101 I'll tell you, though. 224 00:14:01,144 --> 00:14:04,321 We're kind of between a rock and a hard place. 225 00:14:04,365 --> 00:14:08,891 The fact is, we're flat busted, if you want to know. 226 00:14:08,935 --> 00:14:10,762 Our horse is poorly, 227 00:14:10,806 --> 00:14:13,113 we've run out of supplies-- 228 00:14:13,156 --> 00:14:14,723 Pa. 229 00:14:14,766 --> 00:14:17,378 What we're really in need of is work. 230 00:14:17,421 --> 00:14:21,034 Know anybody that'd think about puttin' on a couple of good hands? 231 00:14:21,077 --> 00:14:22,818 We could put you on right here, Mr. Ellis. 232 00:14:22,862 --> 00:14:25,168 It sure would help us out. 233 00:14:26,866 --> 00:14:28,868 Appears to be a fine place to work, all right. 234 00:14:28,911 --> 00:14:30,173 Then it's all settled. 235 00:14:31,871 --> 00:14:33,960 I guess we can put you on for a while. 236 00:14:34,003 --> 00:14:37,006 We'd be pleased to stay for as long as you can use us. 237 00:14:38,965 --> 00:14:40,880 I'll go tell Clipper. 238 00:14:59,899 --> 00:15:02,858 It's going to be fun having you here, Becky. 239 00:15:02,902 --> 00:15:06,166 It does get lonesome sometimes without another woman. 240 00:15:06,209 --> 00:15:09,169 Do you like your room? 241 00:15:09,212 --> 00:15:11,345 Yeah, it's nice. 242 00:15:11,388 --> 00:15:14,348 Is this a feather bed?Mm-hmm. 243 00:15:14,391 --> 00:15:16,741 We don't see much of them. 244 00:15:16,785 --> 00:15:18,918 Where's your home? 245 00:15:18,961 --> 00:15:20,832 Texas. 246 00:15:20,876 --> 00:15:22,922 That was a long time ago. 247 00:15:22,965 --> 00:15:25,402 We've moved around a lot since then. 248 00:15:25,446 --> 00:15:28,014 Don't you have a regular home? 249 00:15:28,057 --> 00:15:31,756 No. It's mostly hotels and rooming houses. 250 00:15:31,800 --> 00:15:33,889 Oh, you don't have to bother with that. 251 00:15:33,933 --> 00:15:36,152 I can do it later.All right. 252 00:15:36,196 --> 00:15:38,024 Listen, why don't you get some rest? 253 00:15:38,067 --> 00:15:39,895 I'll see about something to eat. 254 00:15:39,939 --> 00:15:41,941 That'd be nice, thanks. 255 00:15:58,827 --> 00:16:01,873 ♪♪ 256 00:16:11,622 --> 00:16:13,276 THE VIRGINIAN: Jennifer? 257 00:16:16,976 --> 00:16:18,803 I'd like to speak to you for a minute. 258 00:16:18,847 --> 00:16:20,283 Sit down. 259 00:16:28,509 --> 00:16:29,814 I, uh-- 260 00:16:29,858 --> 00:16:33,427 I don't really know how to say this. 261 00:16:33,470 --> 00:16:36,256 But I don't want you to get too friendly with those people. 262 00:16:36,299 --> 00:16:38,388 Look, if you're angry about the steer- 263 00:16:38,432 --> 00:16:40,173 I figure they were hungry. 264 00:16:40,216 --> 00:16:42,479 A steer with a broken leg must look like fair game to them. 265 00:16:42,523 --> 00:16:43,915 Then what? 266 00:16:43,959 --> 00:16:46,005 You're putting me in an awkward position 267 00:16:46,048 --> 00:16:47,310 with the Ellises. 268 00:16:47,354 --> 00:16:49,486 You mean about hiring them. 269 00:16:49,530 --> 00:16:52,620 We don't really know anything about them. 270 00:16:52,663 --> 00:16:55,884 But here they are. The men have moved into the bunkhouse, 271 00:16:55,927 --> 00:16:57,233 and the girl's moved in here. 272 00:16:57,277 --> 00:16:58,626 You hire people all the time 273 00:16:58,669 --> 00:17:00,367 without knowing all about them. 274 00:17:00,410 --> 00:17:02,195 It's a little different. 275 00:17:02,238 --> 00:17:04,414 Why, because it's you that does it? 276 00:17:04,458 --> 00:17:07,156 No, not just because it's me. 277 00:17:07,200 --> 00:17:09,289 A man with a son and daughter 278 00:17:09,332 --> 00:17:12,422 should be more reliable than a hand drifting around by himself. 279 00:17:12,466 --> 00:17:14,555 I hope so. 280 00:17:14,598 --> 00:17:17,862 You're probably right. 281 00:17:17,906 --> 00:17:19,212 See you later. 282 00:17:27,524 --> 00:17:29,439 King high straight. 283 00:17:29,483 --> 00:17:32,573 I'd better clear while I got this month's pay. 284 00:17:32,616 --> 00:17:35,054 What do you mean? You still owe me last month's pay. 285 00:17:35,097 --> 00:17:36,620 [ laughs ] 286 00:17:39,014 --> 00:17:41,973 Always use a little fresh money in the game. 287 00:17:42,017 --> 00:17:43,018 Sure can. 288 00:17:43,062 --> 00:17:44,889 Always room for one more. 289 00:17:51,679 --> 00:17:53,115 Here you go. 290 00:18:03,256 --> 00:18:04,648 I'm sorry, Jennifer. 291 00:18:04,692 --> 00:18:06,172 That's all right, Becky. 292 00:18:06,215 --> 00:18:08,087 It was an old plate anyways. 293 00:18:11,002 --> 00:18:12,526 Listen, would it be all right 294 00:18:12,569 --> 00:18:14,397 if I went over to see Pa and Clipper for a minute? 295 00:18:14,441 --> 00:18:16,704 Oh, all right. Go ahead. 296 00:18:16,747 --> 00:18:18,923 Yeah. I won't be long. 297 00:18:28,455 --> 00:18:30,109 Here we go. 298 00:18:35,114 --> 00:18:36,550 Open for a dollar. 299 00:18:38,204 --> 00:18:39,553 I'll try you. 300 00:18:42,469 --> 00:18:44,123 I guess I'm in. 301 00:18:45,515 --> 00:18:46,734 How many? 302 00:18:46,777 --> 00:18:49,563 I'll take three. 303 00:18:49,606 --> 00:18:51,347 Three, the man said. 304 00:18:51,391 --> 00:18:52,653 You? 305 00:18:52,696 --> 00:18:54,350 Same. 306 00:18:56,700 --> 00:18:58,572 Dealer takes two. 307 00:19:10,497 --> 00:19:12,629 Too bad, boy. 308 00:19:12,673 --> 00:19:15,415 Better make this the last hand, Clipper. 309 00:19:15,458 --> 00:19:18,679 Ought to say good night to Becky before we turn in. 310 00:19:21,551 --> 00:19:23,597 Seeing as how it's the last hand, 311 00:19:23,640 --> 00:19:26,165 Might as well shove in the stack. 312 00:19:28,689 --> 00:19:29,994 Might as well. 313 00:19:35,609 --> 00:19:37,306 Too rich for me. 314 00:19:44,835 --> 00:19:46,533 Four times, Randy. 315 00:19:47,838 --> 00:19:49,666 Well, I'm close, anyway. 316 00:19:50,754 --> 00:19:53,192 [ knock on door ] 317 00:19:58,806 --> 00:20:00,155 Good evening. 318 00:20:00,199 --> 00:20:01,765 Evening. 319 00:20:01,809 --> 00:20:04,333 I wonder if I could speak to Pa and Clipper for a minute. 320 00:20:04,377 --> 00:20:05,813 Of course. 321 00:20:05,856 --> 00:20:08,207 Clipper, Micah-- Becky's here. 322 00:20:18,304 --> 00:20:19,740 Something bothering you? 323 00:20:21,524 --> 00:20:23,700 Strange sort of a game, wasn't it? 324 00:20:23,744 --> 00:20:25,746 What do you mean? 325 00:20:29,228 --> 00:20:32,405 Clipper's luck sure changed awful fast. 326 00:20:37,714 --> 00:20:40,195 You just let me ask you something, miss. 327 00:20:40,239 --> 00:20:41,805 Would Jennifer come callin' at the bunkhouse? 328 00:20:41,849 --> 00:20:44,678 What do I care what Jennifer would do? 329 00:20:44,721 --> 00:20:47,420 I couldn't wait any longer, Pa. 330 00:20:47,463 --> 00:20:50,510 I'm half crazy stuck up at that house with that silly girl. 331 00:20:50,553 --> 00:20:53,339 What are we doin' here? What are you up to? 332 00:20:53,382 --> 00:20:55,602 You just let me worry about that. 333 00:20:55,645 --> 00:20:57,647 Pa, why'd you give me the signal to quit? 334 00:20:57,691 --> 00:21:01,390 I don't want to do anything to spoil what we got here. 335 00:21:01,434 --> 00:21:03,610 What have we got here? 336 00:21:03,653 --> 00:21:05,612 Ain't I always taken care of things? 337 00:21:05,655 --> 00:21:07,309 Ain't we always come out on top? Pa-- 338 00:21:07,353 --> 00:21:09,529 We needed a place, didn't we? 339 00:21:09,572 --> 00:21:10,747 What's wrong with this one? 340 00:21:10,791 --> 00:21:11,661 Nothing, but-- 341 00:21:11,705 --> 00:21:13,533 We've been lucky enough 342 00:21:13,576 --> 00:21:15,317 to fall into a good thing. 343 00:21:15,361 --> 00:21:17,580 I got a feelin' there's something to be had here. 344 00:21:17,624 --> 00:21:20,627 You got something on your mind you ain't tellin 'us. 345 00:21:20,670 --> 00:21:23,804 Nothin' that ain't there for everyone to see. 346 00:21:26,676 --> 00:21:29,113 You go on back in the house, Jennifer. 347 00:21:29,157 --> 00:21:31,246 Clipper and me will see you after work tomorrow. 348 00:21:33,161 --> 00:21:35,772 Pa, you really expect me to start punchin' cattle again? 349 00:21:35,816 --> 00:21:39,559 Huh? You're gonna punch cattle, too? 350 00:21:39,602 --> 00:21:41,343 I'm gonna do the best I can. 351 00:21:41,387 --> 00:21:43,737 Whatever I can. And so will you. 352 00:21:43,780 --> 00:21:46,130 Both of you. 353 00:21:46,174 --> 00:21:50,309 While I take the time to sniff around a little. 354 00:21:52,223 --> 00:21:54,617 Becky, uh... 355 00:21:54,661 --> 00:21:57,664 why don't you see if you can borrow a dress 356 00:21:57,707 --> 00:21:59,318 from Jennifer? 357 00:22:00,667 --> 00:22:02,712 What's the matter with my own dresses? 358 00:22:02,756 --> 00:22:05,236 Nothin'. Nothin'. 359 00:22:05,280 --> 00:22:06,673 It's just that, uh... 360 00:22:06,716 --> 00:22:09,415 they might seem a little fancy 361 00:22:09,458 --> 00:22:11,678 around the ranch-- that's all. 362 00:23:09,779 --> 00:23:11,346 Brandy. 363 00:23:14,654 --> 00:23:16,482 Looks like you got a nice little town here. 364 00:23:16,525 --> 00:23:18,309 Better than most. 365 00:23:20,050 --> 00:23:23,227 I'm lookin' for some folks named Ellis. 366 00:23:23,271 --> 00:23:25,534 Name doesn't mean anything to me. 367 00:23:25,578 --> 00:23:28,450 They probably come in a couple of days ago. 368 00:23:28,494 --> 00:23:31,453 Old man, a young fella... 369 00:23:31,497 --> 00:23:33,281 pretty girl. 370 00:23:33,324 --> 00:23:35,370 No, I haven't seen anybody like that. 371 00:23:35,414 --> 00:23:37,198 You might try Shiloh. 372 00:23:37,241 --> 00:23:39,635 I hear they've taken on a couple of new hands out there. 373 00:23:39,679 --> 00:23:41,158 Shiloh? 374 00:23:41,202 --> 00:23:42,682 It's the big spread out toward Oak Creek. 375 00:23:42,725 --> 00:23:44,597 [ chuckles ] 376 00:23:44,640 --> 00:23:48,165 Yeah, well, I don't think they'd like to be workin' on a ranch. 377 00:23:48,209 --> 00:23:49,602 Sorry I couldn't help you. 378 00:24:20,633 --> 00:24:22,504 Hyah! 379 00:24:22,548 --> 00:24:24,463 [ men shouting ] 380 00:25:19,605 --> 00:25:21,302 There you go.Thank you. 381 00:25:26,481 --> 00:25:28,744 Sure tastes good on a day like this, don't it? 382 00:25:28,788 --> 00:25:31,138 Too bad there's not enough to take a bath in. 383 00:25:31,181 --> 00:25:33,183 Heh. That'd be nice. 384 00:25:34,707 --> 00:25:36,665 You been doin' this long? 385 00:25:36,709 --> 00:25:40,234 Ever since I was about 13. 386 00:25:40,277 --> 00:25:42,584 You like it? 387 00:25:42,628 --> 00:25:44,760 I don't know. 388 00:25:44,804 --> 00:25:46,849 Hadn't thought about it much. 389 00:25:46,893 --> 00:25:49,852 What's it gettin' you? 390 00:25:49,896 --> 00:25:51,593 Might get a place of my own some day, 391 00:25:51,637 --> 00:25:52,725 run some horses. 392 00:25:52,768 --> 00:25:54,378 What about you-- you got any plans? 393 00:25:54,422 --> 00:25:56,467 [ scoffs ] Plans? 394 00:25:56,511 --> 00:25:58,687 We've been movin' around so much, 395 00:25:58,731 --> 00:26:01,734 I haven't had time to sit down and make any plans. 396 00:26:01,777 --> 00:26:04,519 Well, I'd better get back. 397 00:26:04,563 --> 00:26:07,566 Yeah, that foreman's got eyes in the back of his head. 398 00:26:10,656 --> 00:26:12,483 He keeps 'em open because he likes a full day's work, 399 00:26:12,527 --> 00:26:14,268 if that's what you mean. 400 00:26:14,311 --> 00:26:15,791 I don't think you'll find a fairer man, though. 401 00:26:15,835 --> 00:26:18,446 Oh, no, that's not what I meant. 402 00:26:18,489 --> 00:26:20,361 I was, uh-- I was just joking. 403 00:26:20,404 --> 00:26:21,667 Don't work too hard. 404 00:26:44,690 --> 00:26:47,388 You go for one more drink, and see what I do. 405 00:26:48,694 --> 00:26:50,652 I don't get you, Pa. 406 00:26:50,696 --> 00:26:52,393 What are you killin' yourself for? 407 00:26:52,436 --> 00:26:53,524 You've been pushin' all morning. 408 00:26:53,568 --> 00:26:55,570 I'm gonna do more than push in a minute. 409 00:26:55,614 --> 00:26:57,616 I said we was gonna work, not play around at it. 410 00:26:57,659 --> 00:26:58,791 You think that foreman's blind? 411 00:26:58,834 --> 00:27:00,531 You mount up and go out there 412 00:27:00,575 --> 00:27:02,795 and help him catch them steers out in that brush. 413 00:27:04,361 --> 00:27:05,580 Yes, sir. 414 00:27:44,967 --> 00:27:47,274 Hey, Uncle Clemmet. 415 00:27:47,317 --> 00:27:48,971 What are you doing here? 416 00:27:49,015 --> 00:27:50,973 You all left Laramie kind of sudden like. 417 00:27:52,496 --> 00:27:54,629 We got run out. Didn't Pa tell you? 418 00:27:54,673 --> 00:27:56,762 Nope. He never come back for me. 419 00:27:56,805 --> 00:28:00,635 Sheriff said you headed out this way. 420 00:28:00,679 --> 00:28:02,506 I wouldn't believe it 421 00:28:02,550 --> 00:28:03,943 unless I seen it with my own eyes. 422 00:28:03,986 --> 00:28:06,641 You're working. 423 00:28:06,685 --> 00:28:09,513 Yeah, I guess so. 424 00:28:09,557 --> 00:28:11,428 Where's Micah? 425 00:28:11,472 --> 00:28:12,647 He's working, too. 426 00:28:12,691 --> 00:28:14,780 Is that a fact? 427 00:28:14,823 --> 00:28:17,957 Pretty big spread they got here. 428 00:28:18,000 --> 00:28:19,915 Yeah. 429 00:28:19,959 --> 00:28:22,004 How long you plan to stay? 430 00:28:22,048 --> 00:28:23,963 Oh, I don't know. Pa's got something in his head, 431 00:28:24,006 --> 00:28:25,529 but he won't tell me what it is. 432 00:28:25,573 --> 00:28:28,663 He can be devious if he has a mind to. 433 00:28:28,707 --> 00:28:30,447 Why don't you talk to him? 434 00:28:30,491 --> 00:28:31,927 Becky and me want to get out of here. 435 00:28:31,971 --> 00:28:33,624 Where is she? 436 00:28:33,668 --> 00:28:35,496 She's up at the house, helpin 'out. 437 00:28:35,539 --> 00:28:37,498 Tell you what-- 438 00:28:37,541 --> 00:28:39,674 you tell Micah I'll be around town, waitin' for him. 439 00:28:39,718 --> 00:28:42,677 First chance he gets, tell him to ride on in and look for me. 440 00:28:42,721 --> 00:28:45,027 And, Clipper-- 441 00:28:45,071 --> 00:28:47,073 don't work too hard. 442 00:28:47,116 --> 00:28:49,728 [ laughs ] 443 00:29:19,845 --> 00:29:21,063 Hi. 444 00:29:22,673 --> 00:29:24,023 Good afternoon. 445 00:29:28,027 --> 00:29:30,812 That certainly is an attractive dress you're wearing. 446 00:29:30,856 --> 00:29:32,553 Thank you. 447 00:29:34,120 --> 00:29:36,687 You and Jennifer have a pleasant day? 448 00:29:36,731 --> 00:29:38,646 Pleasant enough. 449 00:29:38,689 --> 00:29:41,562 I'm not much on cookin' and cleanin' and such. 450 00:29:47,176 --> 00:29:50,136 Don't you keep house for Clipper and your pa? 451 00:29:50,179 --> 00:29:52,660 We don't very often live in houses. 452 00:29:52,703 --> 00:29:54,401 It's mostly rented rooms. 453 00:29:55,750 --> 00:29:58,579 Well, maybe all that will change 454 00:29:58,622 --> 00:30:00,450 when your pa settles down. 455 00:30:01,974 --> 00:30:04,411 When my pa settles down? 456 00:30:05,542 --> 00:30:07,762 I wouldn't bet on that. 457 00:30:07,806 --> 00:30:09,459 How about you? 458 00:30:09,503 --> 00:30:11,461 Maybe someday. 459 00:30:11,505 --> 00:30:13,420 But that is a long way's off. 460 00:30:13,463 --> 00:30:16,510 Now might be a good time to try it, 461 00:30:16,553 --> 00:30:17,598 see how you like it. 462 00:30:17,641 --> 00:30:20,035 I suppose. 463 00:30:20,079 --> 00:30:23,822 But I keep remembering how it was with my ma. 464 00:30:23,865 --> 00:30:27,042 When I was a kid, Pa had a little farm. 465 00:30:27,086 --> 00:30:30,089 And she worked herself to death on that place. 466 00:30:32,091 --> 00:30:34,571 I bet she was real pretty when they got married. 467 00:30:34,615 --> 00:30:36,965 But I don't remember her that way. 468 00:30:38,619 --> 00:30:40,099 When she spoke to you, 469 00:30:40,142 --> 00:30:43,015 you couldn't hardly stand to look in her eyes. 470 00:30:43,058 --> 00:30:45,147 It's like she knew what was happening to her, 471 00:30:45,191 --> 00:30:46,888 but she didn't know why. 472 00:30:48,803 --> 00:30:50,587 I'm sorry. 473 00:30:53,590 --> 00:30:57,638 You know, you just had me wondering. 474 00:30:57,681 --> 00:30:59,466 What about? 475 00:31:00,641 --> 00:31:01,903 My ma. 476 00:31:03,644 --> 00:31:05,254 I wonder what would've happened 477 00:31:05,298 --> 00:31:07,126 if she could've lived to see me grown. 478 00:31:08,692 --> 00:31:10,825 I have an idea she would've been real proud 479 00:31:10,869 --> 00:31:12,827 of her grown-up daughter. 480 00:31:18,964 --> 00:31:21,531 Look, I know you're anxious to get cleaned up and eat. 481 00:31:21,575 --> 00:31:23,577 I'll see you later. 482 00:31:29,844 --> 00:31:32,629 Pa, I wanted to tell you-- 483 00:31:32,673 --> 00:31:34,588 Uncle Clemmet's in town. 484 00:31:34,631 --> 00:31:36,503 Clemmet? 485 00:31:36,546 --> 00:31:38,200 Yeah, he rode out here to see us. 486 00:31:39,636 --> 00:31:41,595 Anybody see you two together? 487 00:31:41,638 --> 00:31:44,946 No, not that I know of. Why? 488 00:31:44,990 --> 00:31:48,210 Never mind. Where is he now? 489 00:31:48,254 --> 00:31:50,647 He said he's waiting to talk to you. 490 00:31:50,691 --> 00:31:53,259 He sure was surprised to find us here, though. 491 00:31:53,302 --> 00:31:55,914 Why didn't you tell him where we were going? 492 00:31:55,957 --> 00:31:58,655 I figured we had enough to do to keep ourselves alive 493 00:31:58,699 --> 00:32:00,092 without taking care of him. 494 00:32:00,135 --> 00:32:01,528 He's a grown man now. 495 00:32:01,571 --> 00:32:04,661 It's time he was lookin' out for himself. 496 00:32:04,705 --> 00:32:07,708 It's just as well he's here now, though. 497 00:32:07,751 --> 00:32:09,884 Oh? Why do you say that? 498 00:32:11,320 --> 00:32:14,019 Go on, get washed up. 499 00:32:17,805 --> 00:32:19,850 Hello, Clipper.Hi, Jennifer. 500 00:32:21,896 --> 00:32:23,898 Ha ha!What's so funny? 501 00:32:23,942 --> 00:32:24,986 What are you doin'? 502 00:32:25,030 --> 00:32:26,683 You got flour all over your face. 503 00:32:26,727 --> 00:32:28,990 I'm baking a cake. What do you think I'm doing? 504 00:32:29,034 --> 00:32:30,687 That's what's so funny. 505 00:32:30,731 --> 00:32:32,298 Mm-hmm. 506 00:32:36,780 --> 00:32:39,000 I'll take the half that Jennifer bakes. 507 00:32:39,044 --> 00:32:41,176 Just see if you get any at all. 508 00:32:41,220 --> 00:32:43,700 Well, the cake isn't really ready yet, 509 00:32:43,744 --> 00:32:46,007 but we can offer you some coffee. 510 00:32:46,051 --> 00:32:47,574 That'll be just fine. 511 00:32:47,617 --> 00:32:49,706 What do we do now, Jennifer? 512 00:32:49,750 --> 00:32:53,014 When the batter is ready, we pop it in the pans, 513 00:32:53,058 --> 00:32:54,668 put it in the oven, 514 00:32:54,711 --> 00:32:56,235 and then keep our fingers crossed. 515 00:32:56,278 --> 00:32:58,715 Then don't we have to kind of tiptoe around? 516 00:32:58,759 --> 00:33:01,588 I remember when my ma used to put a cake in the oven-- 517 00:33:01,631 --> 00:33:03,198 you remember that, Clipper? 518 00:33:03,242 --> 00:33:05,026 She used to us to either tiptoe around 519 00:33:05,070 --> 00:33:06,854 or go outside and play. 520 00:33:06,897 --> 00:33:08,682 So the cake wouldn't fall. 521 00:33:08,725 --> 00:33:11,685 Except you were the one that was always stompin' around, not me. 522 00:33:11,728 --> 00:33:13,252 Well, I like that. 523 00:33:14,383 --> 00:33:16,211 Do you think you could finish this up? 524 00:33:16,255 --> 00:33:17,691 I'd like to go wash my hair, 525 00:33:17,734 --> 00:33:19,127 so it'll look nice when we go into town. 526 00:33:19,171 --> 00:33:20,650 All right. 527 00:33:20,694 --> 00:33:21,869 Do you want me to do it up for you? 528 00:33:21,912 --> 00:33:23,610 No, I think I can get it. 529 00:33:23,653 --> 00:33:25,090 I'll see you later. 530 00:33:28,093 --> 00:33:30,747 I like your sister, Clipper. 531 00:33:30,791 --> 00:33:33,054 You make friends pretty easily, don't you? 532 00:33:33,098 --> 00:33:35,752 Oh, I know when I like somebody. 533 00:33:37,363 --> 00:33:40,279 I'm glad you stopped by. 534 00:33:41,976 --> 00:33:43,412 Are church is having a picnic Sunday. 535 00:33:43,456 --> 00:33:45,719 Would you like to come? 536 00:33:45,762 --> 00:33:47,764 Church? No. 537 00:33:47,808 --> 00:33:50,767 You sound like some of the hands. 538 00:33:50,811 --> 00:33:52,900 No sermons. Just chicken and... 539 00:33:52,943 --> 00:33:55,903 potato salad... and ants and things. 540 00:33:55,946 --> 00:33:58,688 Well... 541 00:33:58,732 --> 00:34:00,734 thanks for asking me. 542 00:34:01,996 --> 00:34:03,650 I'll let you know. 543 00:34:21,755 --> 00:34:24,279 Well, you can't complain about being kept waiting this time. 544 00:34:24,323 --> 00:34:25,411 No, sure can't. 545 00:34:25,454 --> 00:34:27,761 You two look real pretty. Thank you. 546 00:34:27,804 --> 00:34:29,676 Got the rig right outside. 547 00:34:38,424 --> 00:34:41,122 Sorry you can't come into town, Clipper. 548 00:34:41,166 --> 00:34:43,777 Oh, that's all right. Maybe next time. 549 00:34:45,779 --> 00:34:48,869 Didn't look like you was gonna take this too easy the other day. 550 00:34:48,912 --> 00:34:50,436 I don't mind it. 551 00:34:50,479 --> 00:34:53,439 You gonna see Uncle Clemmet when you get to town? 552 00:34:53,482 --> 00:34:55,832 Could be. 553 00:34:55,876 --> 00:34:59,009 Pa, when do you suppose we'll be movin' on? 554 00:34:59,053 --> 00:35:01,273 Well, now, that's a mite hard to say. 555 00:35:01,316 --> 00:35:03,362 It all depends. 556 00:35:03,405 --> 00:35:05,407 Howdy, Randy. 557 00:35:05,451 --> 00:35:06,930 Howdy, Mr. Ellis. 558 00:35:06,974 --> 00:35:09,716 Well, looks like you fellas got your work cut out for you. 559 00:35:09,759 --> 00:35:13,154 Oh, either of you need anything from in town? 560 00:35:13,198 --> 00:35:14,938 No, I don't need anything. 561 00:35:14,982 --> 00:35:16,723 Clipper? 562 00:35:16,766 --> 00:35:18,333 Huh?Need anything? 563 00:35:18,377 --> 00:35:20,161 Oh, no. Nothin' for me, thanks. 564 00:35:20,205 --> 00:35:22,207 Well, I'll be on my way. 565 00:35:26,907 --> 00:35:28,822 You want to hand me that bridle there? 566 00:35:37,396 --> 00:35:40,225 Sure is nice to have your company, Clipper. 567 00:35:40,268 --> 00:35:42,923 All this work would take me about three months by myself. 568 00:36:13,301 --> 00:36:15,869 Well, guess that just about does it. 569 00:36:23,572 --> 00:36:26,836 I'm gonna cross and have somethin' wet. 570 00:36:39,849 --> 00:36:42,112 Oh, wouldn't you love to walk in there 571 00:36:42,156 --> 00:36:43,418 and buy that? 572 00:36:43,462 --> 00:36:45,855 Where would you wear a dress like that? 573 00:36:45,899 --> 00:36:47,205 Ladies? 574 00:36:49,119 --> 00:36:50,991 You about finished? 575 00:36:51,034 --> 00:36:52,471 I thought maybe I could persuade you 576 00:36:52,514 --> 00:36:54,124 to have lunch with me at the hotel. 577 00:36:54,168 --> 00:36:55,604 Wonderful.Becky? 578 00:36:55,648 --> 00:36:57,824 That'd be just fine. 579 00:37:11,620 --> 00:37:14,057 Good thing you showed up, Micah. 580 00:37:14,101 --> 00:37:15,624 What do you mean by that? 581 00:37:15,668 --> 00:37:17,496 I didn't take too kindly 582 00:37:17,539 --> 00:37:20,107 to being left moldering in that cell. 583 00:37:20,150 --> 00:37:22,588 Especially without no word from you. 584 00:37:22,631 --> 00:37:24,416 I told you, that sheriff, he-- 585 00:37:24,459 --> 00:37:26,461 I know. 586 00:37:26,505 --> 00:37:29,986 Anyhow, I was fixin' to ride out to Shiloh 587 00:37:30,030 --> 00:37:32,293 and speak to you personally any minute. 588 00:37:32,337 --> 00:37:34,469 I'm glad you didn't do that, Clemmet. 589 00:37:34,513 --> 00:37:36,515 I can use you. 590 00:37:39,692 --> 00:37:42,260 You're on to something, ain't you? 591 00:37:42,303 --> 00:37:44,131 I knew it. 592 00:37:44,174 --> 00:37:47,090 I knew there had to be a reason for you to sign on to that ranch. 593 00:37:47,134 --> 00:37:49,441 Now, what is it, Micah? 594 00:37:49,484 --> 00:37:52,008 Let me ask you something. 595 00:37:52,052 --> 00:37:55,664 What's the main business of the Shiloh Ranch? 596 00:37:55,708 --> 00:37:58,406 Cattle, of course.There you are. 597 00:37:58,450 --> 00:38:00,190 You see now? 598 00:38:00,234 --> 00:38:03,324 And you was always supposed to be the smart one. 599 00:38:03,368 --> 00:38:05,326 What's the matter with you? 600 00:38:05,370 --> 00:38:08,677 Suppose you rustle a few head of cattle. 601 00:38:08,721 --> 00:38:11,071 That's your bright idea, ain't it? 602 00:38:11,114 --> 00:38:14,466 Who are you gonna sell 'em to around here? 603 00:38:14,509 --> 00:38:17,077 Nobody around here. 604 00:38:17,120 --> 00:38:20,341 There's that bunch hid out at Mesa Grande. 605 00:38:20,385 --> 00:38:22,909 They've got to be short on provisions, 606 00:38:22,952 --> 00:38:24,389 especially beef. 607 00:38:24,432 --> 00:38:27,957 And those boys-- they're in no position 608 00:38:28,001 --> 00:38:31,613 to just stroll into the first door they come to. 609 00:38:31,657 --> 00:38:33,441 I don't like it. 610 00:38:33,485 --> 00:38:36,401 Why? Don't you see? It's perfect. 611 00:38:36,444 --> 00:38:39,099 I'm on the inside. 612 00:38:39,142 --> 00:38:40,492 I've been workin' hard. 613 00:38:40,535 --> 00:38:42,494 They're startin' to trust me now. 614 00:38:42,537 --> 00:38:45,453 Why, it'd be as easy as pie. 615 00:38:45,497 --> 00:38:49,239 Just a few at a time. Nobody'd ever miss 'em. 616 00:38:49,283 --> 00:38:51,503 What's the goin' price on steer? 617 00:38:51,546 --> 00:38:54,375 $10, thereabouts. 618 00:38:54,419 --> 00:38:57,596 I bet we could get us 20 easy. 619 00:38:57,639 --> 00:38:59,641 Maybe more. 620 00:38:59,685 --> 00:39:03,036 Those boys out there, they're starvin' to death 621 00:39:03,079 --> 00:39:05,604 with fortunes in their bedrolls. 622 00:39:05,647 --> 00:39:07,649 How do we do it? 623 00:39:09,434 --> 00:39:11,436 We grab us a bunch... 624 00:39:11,479 --> 00:39:13,525 and hold 'em someplace. 625 00:39:13,568 --> 00:39:15,396 Then, when we're ready, 626 00:39:15,440 --> 00:39:17,659 you drive 'em into Mesa Grande 627 00:39:17,703 --> 00:39:20,009 and sell 'em. 628 00:39:21,750 --> 00:39:24,100 What about Clipper and Becky? 629 00:39:25,580 --> 00:39:27,582 They don't need to know nothin'. 630 00:39:27,626 --> 00:39:30,324 You and me is a team, Clemmet. 631 00:39:30,368 --> 00:39:32,413 We always have been. 632 00:39:34,459 --> 00:39:37,549 Clemmet, it's about time... 633 00:39:37,592 --> 00:39:39,986 we got a hold of some money again. 634 00:39:40,029 --> 00:39:41,857 Some real money. 635 00:39:45,644 --> 00:39:48,690 Bartender? Two more. 636 00:39:59,701 --> 00:40:01,703 [ whistling ] 637 00:40:03,575 --> 00:40:04,924 BECKY: Clipper? 638 00:40:04,967 --> 00:40:06,404 Oh, hi. 639 00:40:08,275 --> 00:40:09,668 Hi. 640 00:40:09,711 --> 00:40:11,800 Well, how was your trip to town? 641 00:40:11,844 --> 00:40:14,586 Just fine. The Virginian took us to lunch at the hotel. 642 00:40:14,629 --> 00:40:16,675 Oh, that's a long step away 643 00:40:16,718 --> 00:40:18,459 from sittin' on a dirty wagon 644 00:40:18,503 --> 00:40:19,982 with nothing to eat in it. 645 00:40:27,990 --> 00:40:30,776 I forgot how good you were with horses. 646 00:40:30,819 --> 00:40:32,430 Yeah. Me, too. 647 00:40:33,953 --> 00:40:35,824 Clipper? 648 00:40:35,868 --> 00:40:38,740 You still so anxious to move on? 649 00:40:38,784 --> 00:40:41,264 Oh... 650 00:40:42,614 --> 00:40:43,832 not so much. 651 00:40:43,876 --> 00:40:45,747 You? 652 00:40:45,791 --> 00:40:47,706 Not so much. 653 00:40:49,751 --> 00:40:51,797 It's safe here. 654 00:40:51,840 --> 00:40:53,712 You know what I mean? 655 00:40:53,755 --> 00:40:55,453 Yeah. 656 00:40:57,585 --> 00:40:59,631 You know, I-- 657 00:40:59,674 --> 00:41:02,372 I've been noticing you look a little different lately. 658 00:41:03,678 --> 00:41:05,898 Different?Mm-hmm. 659 00:41:05,941 --> 00:41:08,553 I don't know. 660 00:41:08,596 --> 00:41:11,730 Prettier or younger... or somethin'. 661 00:41:11,773 --> 00:41:14,602 Well...thank you very much. 662 00:41:14,646 --> 00:41:17,736 Well, you know what I mean. 663 00:41:17,779 --> 00:41:20,739 Yeah, I know. 664 00:41:23,132 --> 00:41:26,745 Look, I got a question I've been meaning to ask you. 665 00:41:26,788 --> 00:41:28,573 What? 666 00:41:28,616 --> 00:41:31,837 Well, you're not gonna laugh at me or anything, are you? 667 00:41:31,880 --> 00:41:33,012 No. 668 00:41:34,883 --> 00:41:36,929 Well, Jennifer asked me to go 669 00:41:36,972 --> 00:41:39,453 on this church picnic. 670 00:41:41,455 --> 00:41:43,544 Are you gonna go? 671 00:41:43,588 --> 00:41:45,328 I don't know. 672 00:41:45,372 --> 00:41:46,982 What would you do? 673 00:41:47,026 --> 00:41:49,811 Why not go? Church picnics are fun. 674 00:41:51,117 --> 00:41:52,684 Ah, what would you know about it? 675 00:41:52,727 --> 00:41:54,468 You never been on one 676 00:41:54,512 --> 00:41:55,643 I know. 677 00:41:55,687 --> 00:41:57,776 But Ma and Pa went once or twice. 678 00:41:57,819 --> 00:42:00,779 And she used to tell me about it sometimes. 679 00:42:00,822 --> 00:42:05,044 Yeah? Pa never took us, though, did he? 680 00:42:05,087 --> 00:42:07,481 I guess he didn't have time for things like that 681 00:42:07,525 --> 00:42:08,830 after Ma died. 682 00:42:11,790 --> 00:42:13,705 Maybe he should've made time, Beck. 683 00:42:15,837 --> 00:42:18,013 Yeah. Maybe. 684 00:42:21,713 --> 00:42:23,889 [ overlapping chatter ] 685 00:42:23,932 --> 00:42:26,065 ♪ I was hauling a full load of hay ♪ 686 00:42:26,108 --> 00:42:28,371 ♪ Clouds came up, it started to rain ♪ 687 00:42:28,415 --> 00:42:30,635 ♪ There's always something to cause me pain ♪ 688 00:42:30,678 --> 00:42:32,506 ♪ Wouldn't you know? Wouldn't you know? ♪ 689 00:42:32,550 --> 00:42:34,639 ♪ It might be rain, it might be snow ♪ 690 00:42:34,682 --> 00:42:36,641 ♪ Something's bound to cause you woe ♪ 691 00:42:36,684 --> 00:42:38,904 ♪ Wouldn't you know? 692 00:42:38,947 --> 00:42:41,471 ♪ I went to church, dressed up fine ♪ 693 00:42:41,515 --> 00:42:43,604 ♪ All the pretty girls were standin' in line ♪ 694 00:42:43,648 --> 00:42:45,432 ♪ Lookin' just as pretty as they could be ♪ 695 00:42:45,475 --> 00:42:47,695 ♪ And not a darned one of them was lookin' at me ♪ 696 00:42:47,739 --> 00:42:49,654 ♪ Wouldn't you know? Wouldn't you know? ♪ 697 00:42:49,697 --> 00:42:51,830 ♪ You think you're a winner, and you don't even show ♪ 698 00:42:51,873 --> 00:42:54,615 ♪ I ain't never been nobody's beau ♪ 699 00:42:54,659 --> 00:42:55,964 ♪ Wouldn't you know? 700 00:42:56,008 --> 00:42:58,837 ♪ Still a cowboy, a good horse down ♪ 701 00:42:58,880 --> 00:43:01,100 ♪ We spent a lot of time pickin' our mount ♪ 702 00:43:01,143 --> 00:43:03,015 ♪ Seems to be my run of luck ♪ 703 00:43:03,058 --> 00:43:05,147 ♪ I always get the ones that buck ♪ 704 00:43:05,191 --> 00:43:07,410 ♪ Wouldn't you know? Wouldn't you know? ♪ 705 00:43:07,454 --> 00:43:09,543 ♪ When you wanna go fast, your horse goes slow ♪ 706 00:43:09,587 --> 00:43:12,677 ♪ You wanna get, and he won't go ♪ 707 00:43:12,720 --> 00:43:14,200 ♪ Wouldn't you know? 708 00:43:14,243 --> 00:43:16,637 ♪ I play a little cards on Saturday ♪ 709 00:43:16,681 --> 00:43:18,726 ♪ I usually lose most of my pay... ♪ 710 00:43:18,770 --> 00:43:20,598 Hi. 711 00:43:20,641 --> 00:43:22,121 Hi. 712 00:43:22,164 --> 00:43:23,992 Do you want some more chicken? 713 00:43:24,036 --> 00:43:26,560 No, thanks. I've had all I can eat. 714 00:43:26,604 --> 00:43:30,085 You make a very good picnic lunch, Miss Sommers. 715 00:43:35,656 --> 00:43:37,179 Do me a favor. 716 00:43:37,223 --> 00:43:38,746 Hmm? 717 00:43:38,790 --> 00:43:40,443 Tell me about yourself. 718 00:43:42,489 --> 00:43:43,969 Nothing much to tell. 719 00:43:44,012 --> 00:43:45,710 I'm a very dull subject. 720 00:43:45,753 --> 00:43:48,887 Do you realize-- I hardly know anything about you. 721 00:43:51,585 --> 00:43:54,632 I'm a hired hand on your uncle's ranch. 722 00:43:56,546 --> 00:43:58,897 I'm sorry. I didn't mean to pry. 723 00:43:58,940 --> 00:44:03,815 I mean, I didn't ask out of just simple curiosity. 724 00:44:06,774 --> 00:44:08,689 You're a very nice girl, Jennifer. 725 00:44:08,733 --> 00:44:11,257 I don't know what I'm doing with you. 726 00:44:11,300 --> 00:44:13,738 Clipper, I--Let me finish. 727 00:44:15,174 --> 00:44:17,132 You see... 728 00:44:17,176 --> 00:44:20,527 you're kind of people and my kind of people-- 729 00:44:20,570 --> 00:44:21,963 they just don't belong together. 730 00:44:23,748 --> 00:44:26,098 For example, I've never even been inside a church. 731 00:44:26,141 --> 00:44:29,710 And you go to church every Sunday, don't you? 732 00:44:29,754 --> 00:44:32,147 I've never been to school. 733 00:44:34,149 --> 00:44:37,849 See, Pa and Becky and me-- 734 00:44:37,892 --> 00:44:40,808 we're, uh...drifters. 735 00:44:42,549 --> 00:44:45,987 Not comin' from nowhere and not goin' nowhere. 736 00:44:46,031 --> 00:44:48,729 Only because you've never found anyplace to put roots down. 737 00:44:48,773 --> 00:44:50,775 No, that's not the reason. 738 00:44:54,604 --> 00:44:56,868 Jennifer, you ever watched a threshing crew 739 00:44:56,911 --> 00:44:57,999 at work in a field? 740 00:44:58,043 --> 00:44:59,784 You know what they do? 741 00:45:01,786 --> 00:45:04,832 They separate the wheat from the chaff. 742 00:45:06,704 --> 00:45:08,749 They keep the wheat, 743 00:45:08,793 --> 00:45:11,796 but nobody wants the chaff. 744 00:45:11,839 --> 00:45:14,624 So, it just blows away. 745 00:45:15,843 --> 00:45:18,019 Well, that's what we are. 746 00:45:19,804 --> 00:45:21,588 Chaff. 747 00:45:26,724 --> 00:45:28,987 Well, come on. 748 00:45:29,030 --> 00:45:31,163 ♪♪ 749 00:45:53,228 --> 00:45:55,709 Hello.Hi. 750 00:45:55,753 --> 00:45:57,755 I noticed you didn't leave with the others. 751 00:45:57,798 --> 00:45:59,321 I thought I'd make you some coffee. 752 00:45:59,365 --> 00:46:01,628 Well, thanks very much. 753 00:46:01,671 --> 00:46:03,195 Very nice of you. 754 00:46:04,892 --> 00:46:06,894 I had some paperwork to do. 755 00:46:06,938 --> 00:46:09,070 Take it black?Uh-huh. 756 00:46:11,420 --> 00:46:12,857 Sit down. 757 00:46:12,900 --> 00:46:14,293 Thanks. 758 00:46:18,863 --> 00:46:21,256 Jennifer said you had a headache. Is it better now? 759 00:46:21,300 --> 00:46:24,782 I didn't really have a headache. 760 00:46:24,825 --> 00:46:26,740 I guess I'm just not the picnic type. 761 00:46:26,784 --> 00:46:27,915 Oh? 762 00:46:27,959 --> 00:46:29,743 Is there something wrong with you 763 00:46:29,787 --> 00:46:31,092 if you don't like picnics? 764 00:46:31,136 --> 00:46:33,138 I didn't say that. 765 00:46:33,181 --> 00:46:35,270 You didn't have to. 766 00:46:36,924 --> 00:46:38,883 You know somethin', Becky? 767 00:46:41,102 --> 00:46:43,365 I like you and your family very much. 768 00:46:43,409 --> 00:46:45,280 The boys are workin' out fine. 769 00:46:45,324 --> 00:46:47,979 But I sure can't figure you out. 770 00:46:48,022 --> 00:46:50,764 In what way? 771 00:46:50,808 --> 00:46:53,811 Well, you and Clipper and your pa, 772 00:46:53,854 --> 00:46:56,291 wandering around the country aimlessly, 773 00:46:56,335 --> 00:46:58,641 no roots. 774 00:46:58,685 --> 00:47:00,905 Is there something wrong with that? 775 00:47:00,948 --> 00:47:02,732 I didn't say "wrong". 776 00:47:02,776 --> 00:47:04,430 Just strange. 777 00:47:04,473 --> 00:47:06,693 Take Clipper, for instance. 778 00:47:06,736 --> 00:47:08,216 I noticed his hands. 779 00:47:08,260 --> 00:47:10,784 He hasn't done any hard work with 'em for a long time. 780 00:47:10,828 --> 00:47:12,394 Neither has your pa. 781 00:47:17,182 --> 00:47:20,707 What you're saying is, we don't belong at a place like Shiloh. 782 00:47:20,750 --> 00:47:22,796 Oh, I know. 783 00:47:22,840 --> 00:47:25,886 You didn't say it, but that's what you meant. 784 00:47:28,106 --> 00:47:29,847 Well, you're right. 785 00:47:29,890 --> 00:47:34,329 Pa and Clipper don't usually work on ranches. 786 00:47:34,373 --> 00:47:38,420 Now, then, that leaves just me for you to wonder about. 787 00:47:40,814 --> 00:47:43,904 Well, I happen to think there are better ways of having fun 788 00:47:43,948 --> 00:47:45,297 than picnics. 789 00:47:48,430 --> 00:47:50,911 You know something? 790 00:47:50,955 --> 00:47:52,870 All of a sudden, all I want to do 791 00:47:52,913 --> 00:47:55,176 is get as far away from you as I can. 792 00:48:07,362 --> 00:48:09,712 ♪ Wouldn't you know? Wouldn't you know? ♪ 793 00:48:09,756 --> 00:48:11,932 ♪ It might be rain, it might be snow ♪ 794 00:48:11,976 --> 00:48:14,804 ♪ Something's bound to cause you woe ♪ 795 00:48:14,848 --> 00:48:16,154 ♪ Wouldn't you know? 796 00:48:16,197 --> 00:48:18,460 ♪ I went to church, dressed up fine ♪ 797 00:48:18,504 --> 00:48:20,245 ♪ All the pretty girls were standin' in line ♪ 798 00:48:20,288 --> 00:48:22,508 ♪ Lookin' just as pretty as they could be ♪ 799 00:48:22,551 --> 00:48:24,814 ♪ Not a darned one of 'em was lookin' at me ♪ 800 00:48:24,858 --> 00:48:26,816 ♪ Wouldn't you know? Wouldn't you know? ♪ 801 00:48:26,860 --> 00:48:28,949 ♪ You think you're a winner, and you don't even show ♪ 802 00:48:28,993 --> 00:48:31,952 ♪ I ain't never been nobody's beau ♪ 803 00:48:31,996 --> 00:48:33,867 ♪ Wouldn't you know? 804 00:48:36,043 --> 00:48:39,133 Jennifer? Come on in. 805 00:48:43,137 --> 00:48:44,834 Well, how was the picnic? 806 00:48:44,878 --> 00:48:46,271 Wonderful. You should've gone. 807 00:48:46,314 --> 00:48:47,750 Everyone was there. 808 00:48:47,794 --> 00:48:49,274 Good. Sit down. 809 00:48:49,317 --> 00:48:51,363 I, uh...want to talk to you. 810 00:48:52,930 --> 00:48:55,367 I'm afraid it's about the Ellises again. 811 00:48:55,410 --> 00:48:58,848 Oh. Aren't Clipper and Mr. Ellis working out? 812 00:48:58,892 --> 00:49:02,417 Well, Clipper's a hard-working boy. 813 00:49:02,461 --> 00:49:04,811 Micah does the best he can. 814 00:49:04,854 --> 00:49:06,944 I'm glad to hear that. 815 00:49:08,075 --> 00:49:10,034 Jen, that's not the point. 816 00:49:10,077 --> 00:49:13,080 I know about them. Clipper told me. 817 00:49:13,124 --> 00:49:15,996 But that was all before they came to Shiloh. 818 00:49:16,040 --> 00:49:18,172 None of it really has anything to do with us. 819 00:49:18,216 --> 00:49:20,174 I hope you're right. 820 00:49:20,218 --> 00:49:23,395 You believe in them, and I'd like to. 821 00:49:23,438 --> 00:49:25,397 But I have to tell you what I think. 822 00:49:25,440 --> 00:49:29,053 I think Shiloh's just a stopping-off point for the Ellises. 823 00:49:29,096 --> 00:49:31,490 That's no reason not to like them, is it? 824 00:49:31,533 --> 00:49:33,318 Not to be friendly with them? 825 00:49:33,361 --> 00:49:35,798 No. 826 00:49:35,842 --> 00:49:37,844 It's a good reason just to be careful. 827 00:49:40,325 --> 00:49:42,501 I got a letter from Uncle Henry the other day. 828 00:49:42,544 --> 00:49:43,893 Oh, what'd he say? 829 00:49:43,937 --> 00:49:45,330 He says he misses everyone, 830 00:49:45,373 --> 00:49:46,809 and he knows you're looking after me. 831 00:49:46,853 --> 00:49:48,246 You tell him I'm trying. 832 00:49:48,289 --> 00:49:50,596 You know he doesn't mean that exactly. 833 00:49:50,639 --> 00:49:53,816 I'm grown up enough to look after myself. Don't you think? 834 00:49:53,860 --> 00:49:55,862 Make my own decisions? 835 00:49:55,905 --> 00:49:58,256 Jen, just because a person is grown 836 00:49:58,299 --> 00:50:01,085 doesn't mean other people stop being concerned about them. 837 00:50:01,128 --> 00:50:04,958 You don't think being concerned is an excuse for interfering, do you? 838 00:50:05,002 --> 00:50:07,569 I think it's the very best excuse for interfering. 839 00:50:07,613 --> 00:50:09,571 Don't you think people should wait until they're asked? 840 00:50:09,615 --> 00:50:12,226 Not always. 841 00:50:12,270 --> 00:50:15,447 Well, I think they would... 842 00:50:15,490 --> 00:50:17,971 if they really respected you. 843 00:50:18,015 --> 00:50:21,975 Unless, in addition to respecting you, 844 00:50:22,019 --> 00:50:24,934 they were very fond of you as well. 845 00:50:42,517 --> 00:50:43,997 Clipper? 846 00:50:44,041 --> 00:50:46,130 Pa get back yet? 847 00:50:46,173 --> 00:50:49,002 What's he doin' there so long anyway? 848 00:50:49,046 --> 00:50:51,352 He's with Uncle Clemmet, of course. 849 00:50:51,396 --> 00:50:53,876 I don't know. They're up to something. 850 00:50:53,920 --> 00:50:56,488 Yeah. Well, I'm up to something, too. 851 00:50:56,531 --> 00:50:59,056 I'm up to here with Pa's notions, 852 00:50:59,099 --> 00:51:01,101 with Shiloh, with everybody! 853 00:51:01,145 --> 00:51:03,973 We've been fools, Clipper. 854 00:51:04,017 --> 00:51:06,585 I'm so mad at Pa, I could leave without him. 855 00:51:06,628 --> 00:51:08,587 The Virginian didn't say we had to leave. 856 00:51:10,067 --> 00:51:12,286 You don't want to stay here now, do you? 857 00:51:12,330 --> 00:51:14,332 Can't you see Pa was wrong? 858 00:51:14,375 --> 00:51:16,986 Or do you want to wait till we are asked to leave? 859 00:51:18,205 --> 00:51:19,598 No, I guess not. 860 00:51:19,641 --> 00:51:21,904 Well, I'll tell you what I'm gonna do. 861 00:51:21,948 --> 00:51:25,082 I'm gonna pack and leave first thing in the morning. 862 00:51:25,125 --> 00:51:27,606 Aren't you even gonna wait to hear what Pa has to say? 863 00:51:27,649 --> 00:51:29,564 Now, listen, Clipper. 864 00:51:29,608 --> 00:51:32,263 If you and I leave Shiloh and move into Medicine Bow, 865 00:51:32,306 --> 00:51:34,134 what do you think Pa's gonna do? 866 00:51:38,269 --> 00:51:40,662 He's gonna come with us. 867 00:51:40,706 --> 00:51:42,577 You bet he will. 868 00:51:42,621 --> 00:51:45,624 He'll be mad, but he'll get over it. 869 00:51:45,667 --> 00:51:49,497 If you ask me, he didn't exactly take to workin' so hard anyway. 870 00:51:49,541 --> 00:51:51,238 No, I guess not. 871 00:51:51,282 --> 00:51:54,502 Let's leave early, huh? 872 00:52:36,022 --> 00:52:38,024 I was going around lighting the lamps. 873 00:52:39,243 --> 00:52:40,505 It's getting dark. 874 00:52:42,246 --> 00:52:45,074 Well, if you're waiting for me to say I'm sorry... 875 00:52:46,250 --> 00:52:48,600 No, that's not what I'm waiting for. 876 00:52:48,643 --> 00:52:50,993 Becky, why didn't you tell me? 877 00:52:52,386 --> 00:52:54,127 It seems that me and Clipper 878 00:52:54,171 --> 00:52:56,695 have gotten ourselves into a bad habit. 879 00:52:56,738 --> 00:53:00,220 We do anything our pa tells us to. 880 00:53:00,264 --> 00:53:02,483 I am sorry, though. 881 00:53:04,703 --> 00:53:06,661 You've been real nice. 882 00:53:06,705 --> 00:53:09,142 This isn't a very good way to pay you back. 883 00:53:09,186 --> 00:53:11,188 Why didn't Mr. Ellis want us to know? 884 00:53:13,233 --> 00:53:14,669 How do you think your uncle would feel 885 00:53:14,713 --> 00:53:17,281 if he knew you had a saloon girl staying with you? 886 00:53:17,324 --> 00:53:19,457 Becky, he wouldn't-- 887 00:53:21,328 --> 00:53:24,244 I think Pa figured Shiloh was a good place to retire. 888 00:53:24,288 --> 00:53:26,638 He didn't want anything to spoil his chances. 889 00:53:26,681 --> 00:53:29,206 But he's the only one that's ready to retire. 890 00:53:29,249 --> 00:53:32,339 I'm not. Not yet, anyway. 891 00:53:32,383 --> 00:53:34,646 Maybe you can understand that. 892 00:53:34,689 --> 00:53:36,561 Not exactly. 893 00:53:36,604 --> 00:53:38,345 But I'm trying to. 894 00:53:47,180 --> 00:53:49,095 Thanks for loaning me your dress. 895 00:53:49,138 --> 00:53:50,401 It's real pretty. 896 00:54:18,385 --> 00:54:20,692 Pa?What-- 897 00:54:20,735 --> 00:54:22,128 Oh. 898 00:54:22,171 --> 00:54:23,695 You gave me a start, boy. 899 00:54:23,738 --> 00:54:26,350 Just takin' in the air, or was you waitin' on me? 900 00:54:27,829 --> 00:54:29,744 I was waitin' on you. 901 00:54:29,788 --> 00:54:31,572 What for? 902 00:54:33,705 --> 00:54:36,142 Becky and me decided to pull out of Shiloh. 903 00:54:37,796 --> 00:54:40,233 You and Becky decided, huh? 904 00:54:40,277 --> 00:54:42,757 Becky and you decided. 905 00:54:42,801 --> 00:54:45,325 Jennifer and the Virginian know all about us. 906 00:54:45,369 --> 00:54:49,155 I think it'd be better if we left right away. 907 00:54:49,198 --> 00:54:50,896 And who was it took it on themselves 908 00:54:50,939 --> 00:54:52,550 to tell all about us? 909 00:54:53,812 --> 00:54:55,335 Both of us. 910 00:54:55,379 --> 00:54:57,468 Ain't that just fine. 911 00:54:57,511 --> 00:54:58,686 Pa-- 912 00:54:58,730 --> 00:55:00,340 Take care of my horse. 913 00:55:00,384 --> 00:55:02,734 Maybe I can still smooth things over with the Virginian. 914 00:55:10,481 --> 00:55:13,353 [ man singing ] 915 00:55:16,400 --> 00:55:19,185 ♪ For the grass, it always ♪ 916 00:55:19,228 --> 00:55:21,535 ♪ Looks greener up ahead 917 00:55:23,450 --> 00:55:26,105 ♪ Now, I've seen towns 918 00:55:26,148 --> 00:55:29,108 ♪ Where I've wanted to settle down ♪ 919 00:55:29,151 --> 00:55:32,198 ♪ I been thankful for the road ♪ 920 00:55:32,241 --> 00:55:35,375 ♪ That led me here 921 00:55:35,419 --> 00:55:38,204 ♪ But the road ends today 922 00:55:38,247 --> 00:55:41,512 ♪ Tomorrow leads away 923 00:55:41,555 --> 00:55:44,906 ♪ And that road, it keeps callin' me ♪ 924 00:55:44,950 --> 00:55:47,518 ♪ Back again 925 00:55:47,561 --> 00:55:49,650 ♪ Wonderin' 926 00:55:49,694 --> 00:55:52,523 ♪ Wonderin', wonderin' 927 00:55:52,566 --> 00:55:54,394 ♪ Wonderin' will I 928 00:55:54,438 --> 00:55:58,267 ♪ Ever see my home again 929 00:55:58,311 --> 00:56:01,401 ♪ Will sorrow and strife... 930 00:56:01,445 --> 00:56:04,491 [ knock on door ] 931 00:56:04,535 --> 00:56:06,232 Come in. 932 00:56:10,628 --> 00:56:12,543 Evenin', Micah. 933 00:56:12,586 --> 00:56:15,589 I seen you still had a light on. 934 00:56:17,069 --> 00:56:19,332 Can I talk to you a minute? 935 00:56:19,376 --> 00:56:20,812 Sure. Sit down. 936 00:56:24,685 --> 00:56:27,732 I guess you know my kids decided to leave Shiloh. 937 00:56:27,775 --> 00:56:29,995 Clipper told me. 938 00:56:30,038 --> 00:56:33,302 Guess they told you a lot more than that, huh? 939 00:56:33,346 --> 00:56:35,653 They were a good deal more honest than you were, Micah. 940 00:56:35,696 --> 00:56:37,742 You gotta admit-- I never told no lies. 941 00:56:37,785 --> 00:56:39,570 I didn't tell them they had to leave. 942 00:56:39,613 --> 00:56:41,441 It was their own decision. 943 00:56:41,485 --> 00:56:44,313 But I can't help but agree with 'em. 944 00:56:44,357 --> 00:56:46,446 Neither one of them would've been very comfortable here. 945 00:56:46,490 --> 00:56:48,405 You tell me what a man's supposed to do 946 00:56:48,448 --> 00:56:49,623 with two motherless kids 947 00:56:49,667 --> 00:56:53,192 and a streak of bad luck 100 miles wide. 948 00:56:53,235 --> 00:56:55,673 Becky and Clipper-- 949 00:56:55,716 --> 00:56:59,111 they didn't know what I was tryin' to do here. 950 00:56:59,154 --> 00:57:02,419 I guess maybe... 951 00:57:02,462 --> 00:57:04,508 I didn't know, either, in the beginning. 952 00:57:06,553 --> 00:57:10,383 Then...it all come to me. 953 00:57:10,427 --> 00:57:14,561 If I could just get the kids set someplace, 954 00:57:14,605 --> 00:57:18,478 get 'em mixed in with some nice folks, 955 00:57:18,522 --> 00:57:22,177 then everything would be all right. 956 00:57:22,221 --> 00:57:24,484 And me-- 957 00:57:24,528 --> 00:57:26,486 I wouldn't have to go no more. 958 00:57:28,227 --> 00:57:30,447 But... 959 00:57:30,490 --> 00:57:33,362 I was born under a black cloud, mister, 960 00:57:33,406 --> 00:57:35,539 and it's been gettin' bigger and bigger. 961 00:57:40,282 --> 00:57:44,504 My ma--she raised eight boys. 962 00:57:44,548 --> 00:57:47,507 Ain't but two of us left. 963 00:57:49,509 --> 00:57:52,599 Not a one of 'em died in bed. 964 00:57:52,643 --> 00:57:55,820 She used to say we was all bad seed. 965 00:57:55,863 --> 00:57:58,692 I guess maybe that's so. 966 00:57:58,736 --> 00:58:02,522 Of course, I ain't never done nothin' right. 967 00:58:07,222 --> 00:58:09,660 You know what's gonna happen in the next town we hit? 968 00:58:09,703 --> 00:58:11,575 Or maybe the one after that? 969 00:58:11,618 --> 00:58:13,794 I'm gonna die, mister. 970 00:58:13,838 --> 00:58:16,754 In the street or on a saloon floor. 971 00:58:16,797 --> 00:58:20,497 My kids are gonna have to scrape up the money to bury me. 972 00:58:21,715 --> 00:58:24,370 I guess maybe... 973 00:58:24,413 --> 00:58:27,460 it would've been better here somehow. 974 00:58:30,768 --> 00:58:32,509 You don't have to leave. 975 00:58:36,251 --> 00:58:37,688 Clipper and Becky-- 976 00:58:37,731 --> 00:58:40,865 they want to go. 977 00:58:40,908 --> 00:58:42,431 But... 978 00:58:44,738 --> 00:58:46,566 I'll talk to 'em. 979 00:58:48,220 --> 00:58:49,613 I'll talk to 'em again. 980 00:59:09,546 --> 00:59:11,504 You can still change your mind, Becky. 981 00:59:11,548 --> 00:59:14,551 Thanks. But I think it's better this way. 982 00:59:16,204 --> 00:59:19,164 You've been awful nice, considering. 983 00:59:19,207 --> 00:59:21,470 Why don't you come in and see me sometime? 984 00:59:22,515 --> 00:59:23,908 Good-bye, Jennifer. 985 00:59:23,951 --> 00:59:25,474 Bye, Becky. 986 00:59:39,532 --> 00:59:40,794 Sorry it didn't work out, Clipper. 987 00:59:40,838 --> 00:59:42,622 It's all right. 988 00:59:42,666 --> 00:59:44,624 Wagon's ready. Might as well go, if we're going. 989 00:59:44,668 --> 00:59:46,626 I'll ride along into town with you, if you don't mind. 990 00:59:46,670 --> 00:59:47,801 I gotta pick up the mail. 991 00:59:47,845 --> 00:59:49,455 That's fine. 992 01:00:10,955 --> 01:00:12,565 Whoa. 993 01:00:14,480 --> 01:00:16,395 Well, this is where I leave you. 994 01:00:16,438 --> 01:00:18,658 Sure hate to know y'all won't be around Shiloh anymore. 995 01:00:18,702 --> 01:00:20,834 We'll probably be here in town for a while. 996 01:00:20,878 --> 01:00:23,489 Stop in and see us next time you're in. 997 01:00:23,532 --> 01:00:24,795 Sure will. 998 01:00:24,838 --> 01:00:26,492 Becky, Mr. Ellis. 999 01:00:26,535 --> 01:00:28,320 Wish you all the best of luck. 1000 01:00:28,363 --> 01:00:30,627 Thank you, Randy.Thanks, boy. 1001 01:00:30,670 --> 01:00:32,411 Well, so long. 1002 01:00:32,454 --> 01:00:33,847 BECKY: Bye. 1003 01:00:38,243 --> 01:00:39,548 Well... 1004 01:00:39,592 --> 01:00:41,638 you two got all the answers. 1005 01:00:41,681 --> 01:00:43,248 What now? 1006 01:00:43,291 --> 01:00:45,685 Oh, come on, Pa. Don't be mad. 1007 01:00:45,729 --> 01:00:47,252 What's done is done. 1008 01:00:47,295 --> 01:00:49,341 That's for sure. 1009 01:00:49,384 --> 01:00:51,343 How much money we got, boy? 1010 01:00:51,386 --> 01:00:54,215 Oh, about $20, I guess. 1011 01:00:54,259 --> 01:00:57,828 That ain't too bad for a start at all. 1012 01:00:57,871 --> 01:01:01,353 We've started on less than that, haven't we, Pa? 1013 01:01:01,396 --> 01:01:03,616 You ready to see what kind of poker players 1014 01:01:03,660 --> 01:01:05,792 Medicine Bow has got? 1015 01:01:07,402 --> 01:01:09,361 Sure, he is. 1016 01:01:09,404 --> 01:01:10,841 Come on, let's get us some rooms in the hotel 1017 01:01:10,884 --> 01:01:12,538 and look up Uncle Clemmet. 1018 01:01:12,581 --> 01:01:15,672 It'd be just like old times, Pa. 1019 01:01:20,981 --> 01:01:22,591 What's the matter? 1020 01:01:24,637 --> 01:01:26,639 Nothin', nothin'. 1021 01:01:26,683 --> 01:01:28,554 You and Becky go on inside. 1022 01:01:28,597 --> 01:01:29,903 I'll put the team up. 1023 01:01:39,826 --> 01:01:41,610 [ clicks tongue, whistles ] 1024 01:02:20,649 --> 01:02:22,869 [ horse approaching ] 1025 01:02:47,111 --> 01:02:48,634 Good afternoon. 1026 01:02:52,420 --> 01:02:54,509 Aw, come on, now, Jennifer. 1027 01:02:54,553 --> 01:02:56,598 I don't know what you mean. 1028 01:02:59,993 --> 01:03:02,474 Maybe you're not trying. 1029 01:03:02,517 --> 01:03:05,738 Look, one thing I don't want to hear is, 1030 01:03:05,782 --> 01:03:07,784 "You'll feel better about this in time." 1031 01:03:07,827 --> 01:03:09,350 I promise. 1032 01:03:10,743 --> 01:03:12,092 Thank you. 1033 01:03:13,702 --> 01:03:15,922 I'm afraid I do feel a little foolish. 1034 01:03:15,966 --> 01:03:18,969 You saw the good in Becky and Clipper. 1035 01:03:19,012 --> 01:03:20,753 There's nothing foolish about that. 1036 01:03:28,195 --> 01:03:29,588 You seen Randy? 1037 01:03:29,631 --> 01:03:31,459 No. Isn't he back yet? 1038 01:03:31,503 --> 01:03:32,983 I think I'll ride out and meet him. 1039 01:03:33,026 --> 01:03:34,549 You're not worried about him, are you? 1040 01:03:34,593 --> 01:03:37,074 Not yet. But I think I'll ride out anyway. 1041 01:04:47,100 --> 01:04:48,667 Randy! 1042 01:04:50,930 --> 01:04:52,714 Come on. Back up. 1043 01:04:55,804 --> 01:04:57,110 What happened? 1044 01:04:59,721 --> 01:05:01,462 I heard some cattle over here. I rode over. 1045 01:05:01,506 --> 01:05:03,812 Somebody shot me out of the saddle. 1046 01:05:03,856 --> 01:05:05,249 It's not too bad. 1047 01:05:05,292 --> 01:05:07,033 Did you get a look at him? 1048 01:05:07,077 --> 01:05:08,687 No. 1049 01:05:11,603 --> 01:05:13,997 Looks like someone's been holding some cattle here, all right. 1050 01:05:16,695 --> 01:05:19,089 When was the last time you saw the Ellises? 1051 01:05:20,612 --> 01:05:22,744 At the hotel, when I left 'em in town. 1052 01:05:24,616 --> 01:05:26,487 You don't think they had anything to do with it, do you? 1053 01:05:26,531 --> 01:05:29,055 Their leaving this morning kind of adds up. 1054 01:05:29,099 --> 01:05:30,927 They could've been taking some strays, 1055 01:05:30,970 --> 01:05:32,624 a few at a time. 1056 01:05:32,667 --> 01:05:34,626 You feel up to riding into Medicine Bow? 1057 01:05:34,669 --> 01:05:36,845 Doctor better take a look at that shoulder. 1058 01:05:40,588 --> 01:05:42,112 What you gonna do? 1059 01:05:42,155 --> 01:05:43,983 I'm gonna look up the Ellises. 1060 01:06:02,654 --> 01:06:04,003 Hey, Pa. 1061 01:06:06,614 --> 01:06:07,746 Where's Becky? 1062 01:06:07,789 --> 01:06:09,617 Up at the room-- dressing, I guess. 1063 01:06:09,661 --> 01:06:11,228 Says she found herself a job here. 1064 01:06:11,271 --> 01:06:13,621 Looked around for Uncle Clemmet. 1065 01:06:13,665 --> 01:06:15,580 Couldn't find him. 1066 01:06:15,623 --> 01:06:19,192 Clemmet--he went on toward Foster Flats. 1067 01:06:19,236 --> 01:06:20,585 Oh? 1068 01:06:22,587 --> 01:06:24,676 Wonder why he didn't stick around and go with us. 1069 01:06:24,719 --> 01:06:27,809 Well, he just didn't, that's all. 1070 01:06:27,853 --> 01:06:29,855 Maybe he figured the grass was greener up north. 1071 01:06:29,898 --> 01:06:31,683 Or maybe he just got tired 1072 01:06:31,726 --> 01:06:34,164 of waitin' around Medicine Bow, doing nothin'. 1073 01:06:34,207 --> 01:06:36,253 It's funny. He didn't even say good-bye. 1074 01:06:36,296 --> 01:06:38,646 Ain't nothin' funny about it at all. 1075 01:06:38,690 --> 01:06:41,127 Why don't you go back to the hotel and wash up? 1076 01:06:42,607 --> 01:06:44,783 This place will be fillin' up pretty soon. 1077 01:06:44,826 --> 01:06:46,741 Maybe you can run that $20 1078 01:06:46,785 --> 01:06:48,613 to a couple of hundred. 1079 01:06:50,745 --> 01:06:53,139 I was planning to do just that, Pa. 1080 01:06:53,183 --> 01:06:54,880 You go on, then. 1081 01:06:54,923 --> 01:06:56,838 I'll wait here for you. 1082 01:06:56,882 --> 01:06:59,711 And after I do that, 1083 01:06:59,754 --> 01:07:01,713 I'm gonna be moving along. 1084 01:07:01,756 --> 01:07:03,628 Of course. Ain't that what we always do? 1085 01:07:03,671 --> 01:07:06,065 I didn't say "we", Pa. 1086 01:07:09,242 --> 01:07:11,070 You mean you feel right 1087 01:07:11,114 --> 01:07:12,854 about bustin' up the family? 1088 01:07:12,898 --> 01:07:15,857 I mean, I don't feel right about doin' this anymore. 1089 01:07:23,126 --> 01:07:24,344 [ knock on door ] 1090 01:07:24,388 --> 01:07:25,998 Come in. 1091 01:07:32,135 --> 01:07:35,355 I didn't expect you to come visit me so soon. 1092 01:07:35,399 --> 01:07:38,141 I have to go to work in a few minutes. 1093 01:07:39,881 --> 01:07:41,709 You look very nice, Becky. 1094 01:07:41,753 --> 01:07:43,624 Thank you. 1095 01:07:43,668 --> 01:07:46,105 You look awful serious. 1096 01:07:47,672 --> 01:07:50,718 THE VIRGINIAN: Randy ran across some Shiloh strays. 1097 01:07:50,762 --> 01:07:52,677 Someone was holding them in a draw. 1098 01:07:52,720 --> 01:07:54,026 They're gone now. 1099 01:07:54,070 --> 01:07:55,941 Well, what are you tellin' me for? 1100 01:07:55,984 --> 01:07:57,682 It's just I thought it was a little strange-- 1101 01:07:57,725 --> 01:08:01,077 you and Clipper and your Pa suddenly leaving Shiloh 1102 01:08:01,120 --> 01:08:03,644 and Randy coming across those strays the same morning. 1103 01:08:05,298 --> 01:08:07,648 You don't think I took 'em. 1104 01:08:09,389 --> 01:08:10,738 Do you? 1105 01:08:10,782 --> 01:08:13,306 No. I don't think you shot Randy, either. 1106 01:08:13,350 --> 01:08:15,352 But somebody did. 1107 01:08:15,395 --> 01:08:17,049 Your pa and Clipper around? 1108 01:08:17,093 --> 01:08:20,139 My pa doesn't have the gumption 1109 01:08:20,183 --> 01:08:21,532 to rob anybody. 1110 01:08:21,575 --> 01:08:24,012 And Clipper does his robbing at the gambling table. 1111 01:08:24,056 --> 01:08:26,406 He's in the next room. Ask him yourself. 1112 01:08:30,193 --> 01:08:31,890 Clipper? 1113 01:08:31,933 --> 01:08:33,152 Clipper. 1114 01:08:50,996 --> 01:08:52,780 Where's your pa supposed to be? 1115 01:08:52,824 --> 01:08:54,260 In the saloon. 1116 01:08:54,304 --> 01:08:56,044 Mm-hmm. 1117 01:09:15,455 --> 01:09:17,805 Pa, where's Clipper? 1118 01:09:19,416 --> 01:09:21,200 Ain't he in the hotel room? 1119 01:09:21,244 --> 01:09:23,942 Somebody stole some Shiloh cattle and shot Randy. 1120 01:09:23,985 --> 01:09:25,509 They think Clipper did it. 1121 01:09:25,552 --> 01:09:29,382 Oh. Now, ain't that a foolish notion. 1122 01:09:29,426 --> 01:09:32,472 You know the boy wouldn't do a thing like that. 1123 01:09:32,516 --> 01:09:35,214 I'm not as sure as you think I am, Micah. 1124 01:09:35,258 --> 01:09:37,085 It was Uncle Clemmet, wasn't it? 1125 01:09:37,129 --> 01:09:38,217 Hush up! 1126 01:09:38,261 --> 01:09:39,523 No, I will not. 1127 01:09:39,566 --> 01:09:41,916 Clipper said you and Uncle Clemmet 1128 01:09:41,960 --> 01:09:43,875 were up to something. 1129 01:09:43,918 --> 01:09:45,485 Well, Micah? 1130 01:10:01,588 --> 01:10:03,199 He won't be very far ahead 1131 01:10:03,242 --> 01:10:05,070 if he's pushin' those cattle alone. 1132 01:10:05,113 --> 01:10:06,811 Unless he's got Clipper helping him. 1133 01:10:08,160 --> 01:10:10,249 [ mooing ] 1134 01:10:25,090 --> 01:10:27,223 That's a good way to get your head blown off, boy. 1135 01:10:28,876 --> 01:10:30,835 That coffee smelled awful good. 1136 01:10:33,098 --> 01:10:35,274 You always was a cool one. 1137 01:10:37,320 --> 01:10:40,236 Where's Micah and Becky? 1138 01:10:40,279 --> 01:10:41,846 In town. 1139 01:10:41,889 --> 01:10:43,500 Then what are you-- 1140 01:10:43,543 --> 01:10:45,502 Oh. 1141 01:10:45,545 --> 01:10:47,939 Micah decided he couldn't trust me 1142 01:10:47,982 --> 01:10:50,550 to deliver them beeves for him. That it? 1143 01:10:52,378 --> 01:10:53,945 Answer me, boy. 1144 01:10:53,988 --> 01:10:57,427 You aren't gonna deliver those cattle, Uncle Clemmet. 1145 01:10:59,516 --> 01:11:01,344 Heh. You expecting me 1146 01:11:01,387 --> 01:11:03,476 to just up and give 'em to you? 1147 01:11:04,999 --> 01:11:06,479 No, I guess not. 1148 01:11:10,178 --> 01:11:11,528 You, uh, plan to take 'em, then? 1149 01:11:11,571 --> 01:11:14,487 I never had to do anything against you before. 1150 01:11:17,098 --> 01:11:18,491 'Cause I never had a reason. 1151 01:11:24,367 --> 01:11:26,412 As far as I know, you never used that 1152 01:11:26,456 --> 01:11:28,849 on anybody. 1153 01:11:28,893 --> 01:11:32,026 You'd better think it over, boy. 1154 01:11:32,070 --> 01:11:36,422 Shootin' a man is a lot different than shootin' a tin cans. 1155 01:11:36,466 --> 01:11:37,989 You take me, for instance. 1156 01:11:38,032 --> 01:11:40,513 I know what it feels like to throw down on a man. 1157 01:11:42,907 --> 01:11:44,343 It's like... 1158 01:11:44,387 --> 01:11:46,563 no other feeling in the world. 1159 01:11:48,042 --> 01:11:49,870 Those cattle still as important to you 1160 01:11:49,914 --> 01:11:52,308 as they was when you walked in here? 1161 01:11:52,351 --> 01:11:55,572 Those folks at Shiloh were mighty nice to Pa and Becky and me. 1162 01:11:56,921 --> 01:11:58,618 Yeah, they're still just as important. 1163 01:11:58,662 --> 01:12:01,534 Tell you what, boy. I figure I'd have the edge 1164 01:12:01,578 --> 01:12:03,406 if I was to draw on you. 1165 01:12:03,449 --> 01:12:05,538 And all I'd have to do is pull the trigger. 1166 01:12:05,582 --> 01:12:07,235 I'm bettin' you won't. 1167 01:12:11,718 --> 01:12:13,590 Give me your gun. 1168 01:12:14,939 --> 01:12:16,680 Never thought I'd live to see this day. 1169 01:12:16,723 --> 01:12:19,160 My own flesh and blood that I helped raise-- 1170 01:12:19,204 --> 01:12:21,032 my little tad. 1171 01:12:21,075 --> 01:12:22,381 I wasn't gonna shoot you, boy. 1172 01:12:24,035 --> 01:12:26,080 I was just bluffin'. 1173 01:12:26,124 --> 01:12:28,518 This whole thing's a mistake. 1174 01:12:30,302 --> 01:12:32,522 Micah will explain it to you. 1175 01:12:35,176 --> 01:12:38,266 This is my uncle-- Clemmet Ellis. 1176 01:12:38,310 --> 01:12:40,356 That's your cattle over there. 1177 01:12:42,706 --> 01:12:44,664 I know you're not gonna believe this, 1178 01:12:44,708 --> 01:12:47,145 but I didn't know anything about what they were doing. 1179 01:12:47,188 --> 01:12:49,408 I-- 1180 01:12:49,452 --> 01:12:51,105 I believe you, boy. 1181 01:13:07,295 --> 01:13:09,428 Guess there ain't no use 1182 01:13:09,472 --> 01:13:11,561 sayin' nothin' except... 1183 01:13:11,604 --> 01:13:13,998 good-bye. 1184 01:13:14,041 --> 01:13:15,695 I guess not, Pa. 1185 01:13:18,263 --> 01:13:20,526 You two are gonna stay together, ain't you? 1186 01:13:22,310 --> 01:13:23,660 Oh, sure we are, Pa. 1187 01:13:26,184 --> 01:13:27,707 Good-bye, Pa. 1188 01:13:36,586 --> 01:13:38,109 Pa. 1189 01:13:45,072 --> 01:13:46,509 Boy. 1190 01:13:56,301 --> 01:13:57,998 What's gonna happen to him? 1191 01:13:58,042 --> 01:14:01,611 He and Clemmet will have to stand trial. 1192 01:14:01,654 --> 01:14:03,569 And then? 1193 01:14:03,613 --> 01:14:07,138 Oh, probably a stretch in jail. 1194 01:14:07,181 --> 01:14:08,487 After that, it's up to him. 1195 01:14:11,316 --> 01:14:12,491 What's this? 1196 01:14:12,535 --> 01:14:14,493 That's the dress you liked. 1197 01:14:14,537 --> 01:14:16,452 Jennifer wanted you to have it. 1198 01:14:16,495 --> 01:14:18,062 That was nice of her. 1199 01:14:20,630 --> 01:14:23,415 [ sighs ] I guess we never gave it much thought, 1200 01:14:23,459 --> 01:14:24,503 neither of us-- 1201 01:14:24,547 --> 01:14:26,200 Pa and Uncle Clemmet... 1202 01:14:26,244 --> 01:14:28,289 what we were doin'. 1203 01:14:28,333 --> 01:14:30,422 We should have maybe. 1204 01:14:30,466 --> 01:14:32,772 Never too late. 1205 01:14:32,816 --> 01:14:35,471 No, of course not. 1206 01:14:35,514 --> 01:14:38,169 Take care of yourself.I always have. 1207 01:14:38,212 --> 01:14:40,127 Who knows? 1208 01:14:40,171 --> 01:14:42,521 Maybe I'll find a place to wear Jennifer's dress. 1209 01:14:42,565 --> 01:14:44,349 I hope you do. 1210 01:14:47,134 --> 01:14:48,527 Clipper. 1211 01:14:55,229 --> 01:14:56,622 Bye. 1212 01:15:08,373 --> 01:15:10,375 You lied to Pa... 1213 01:15:10,418 --> 01:15:12,246 about us stayin' together. 1214 01:15:12,290 --> 01:15:14,553 I know. 1215 01:15:14,597 --> 01:15:17,687 You decided what you're gonna do yet? 1216 01:15:17,730 --> 01:15:21,691 Well, I kind of enjoyed workin' on the Shiloh Ranch. 1217 01:15:21,734 --> 01:15:24,520 I thought maybe I'd move on, 1218 01:15:24,563 --> 01:15:26,347 look for another ranch. 1219 01:15:26,391 --> 01:15:27,566 You? 1220 01:15:29,307 --> 01:15:31,352 All I know is... 1221 01:15:31,396 --> 01:15:32,571 I'm not sure. 1222 01:15:35,531 --> 01:15:37,445 Well, I got some packin' to do. 1223 01:15:37,489 --> 01:15:38,708 I'll go with you. 1224 01:15:38,751 --> 01:15:41,101 Why don't you go over to the livery 1225 01:15:41,145 --> 01:15:43,495 and see if they'll trade you a good horse for our wagon. 1226 01:15:43,539 --> 01:15:45,497 You'll be needin' a good horse. 1227 01:15:47,586 --> 01:15:48,805 Go on. 1228 01:15:48,848 --> 01:15:51,590 Don't you worry about me, little brother. 1229 01:15:51,634 --> 01:15:53,505 I'm gonna be all right. 1230 01:16:08,912 --> 01:16:11,175 [ theme music playing ] 80814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.