Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,228 --> 00:01:21,274
Oh! Oh, I didn't know
you were back, Charles.
2
00:01:21,298 --> 00:01:22,442
I didn't hear you.
3
00:01:22,466 --> 00:01:23,976
Where's Waid? I want him.
4
00:01:24,000 --> 00:01:26,846
Awk! Pretty Polly, pretty
Polly. Polly wanna cracker.
5
00:01:26,870 --> 00:01:29,766
Hello, Casanova.
6
00:01:29,790 --> 00:01:32,001
Polly want a cracker. Awk!
7
00:01:32,025 --> 00:01:33,102
Polly want a cracker. Awk!
8
00:01:33,126 --> 00:01:35,494
"Hello, Stephanie."
9
00:01:40,867 --> 00:01:43,213
Are you a lazy bird?
10
00:01:43,237 --> 00:01:44,781
I'm a very busy bird.
11
00:01:44,805 --> 00:01:47,084
Oh, you are, are you?
12
00:01:47,108 --> 00:01:48,751
Busy bird, busy bird. Awk!
13
00:01:48,775 --> 00:01:50,120
Good afternoon, Mr. Sabin.
14
00:01:50,144 --> 00:01:52,822
Waid, this bird looks seedy.
15
00:01:52,846 --> 00:01:55,024
You haven't been
taking good care of him.
16
00:01:55,048 --> 00:01:57,583
Yes, I have, Mr. Sabin, really.
17
00:02:06,026 --> 00:02:08,371
Where the devil are
my canceled checks?
18
00:02:08,395 --> 00:02:10,207
Well, they... They
should be right there, sir.
19
00:02:10,231 --> 00:02:11,741
I've gone through
all of them, you know.
20
00:02:11,765 --> 00:02:13,843
My fishing gear
ready? Uh, yes, sir...
21
00:02:13,867 --> 00:02:16,480
Oh, here they are.
22
00:02:16,504 --> 00:02:18,582
If I get word on
those mineral rights,
23
00:02:18,606 --> 00:02:21,585
I want you fly out to Denver
and pick up the options right away.
24
00:02:21,609 --> 00:02:23,786
Stay in your apartment
Monday until you hear from me.
25
00:02:23,810 --> 00:02:25,322
If you don't get word
by late afternoon,
26
00:02:25,346 --> 00:02:27,357
go out to the airport
and wait for my call there.
27
00:02:27,381 --> 00:02:30,160
I'll let you know. Yes, sir.
28
00:02:30,184 --> 00:02:31,694
Are you ready to
leave for the cabin?
29
00:02:31,718 --> 00:02:33,163
I've decided to go immediately.
30
00:02:33,187 --> 00:02:35,882
We're not even packed. You
said you wanted to go tomorrow.
31
00:02:35,906 --> 00:02:38,752
I've changed my
mind. We'll go right now.
32
00:02:38,776 --> 00:02:41,154
Don't you talk to my
mother that way again!
33
00:02:41,178 --> 00:02:43,840
I may be your
stepdaughter, but I know you!
34
00:02:43,864 --> 00:02:46,226
And I know you,
Helen. I found out!
35
00:02:47,317 --> 00:02:49,557
Pretty bird, pretty bird.
36
00:02:53,641 --> 00:02:55,235
Charles.
37
00:02:55,259 --> 00:02:57,654
What did you mean when
you said you had found out?
38
00:02:57,678 --> 00:02:59,856
I mean she's a thief.
39
00:02:59,880 --> 00:03:01,124
And she must be
an idiot besides,
40
00:03:01,148 --> 00:03:02,859
if she expected
to get away with it.
41
00:03:02,883 --> 00:03:04,761
So now it's Helen, is it?
42
00:03:04,785 --> 00:03:08,531
Everyone in the whole world
is trying to steal from you.
43
00:03:08,555 --> 00:03:11,200
Well, this is just
too much, Charles.
44
00:03:11,224 --> 00:03:14,788
I'm not going with you now.
I'm not going with you ever!
45
00:03:16,613 --> 00:03:19,981
Waid, put my things in the car.
46
00:04:23,997 --> 00:04:25,909
Helen, give me that
gun. Don't shoot.
47
00:04:32,105 --> 00:04:33,850
Helen, give me that
gun! Don't shoot!
48
00:04:41,882 --> 00:04:43,693
Yours very truly, etc., etc.
49
00:04:43,717 --> 00:04:45,161
Send that airmail,
will you, please?
50
00:04:45,185 --> 00:04:47,263
Mm-hm.
51
00:04:47,287 --> 00:04:49,065
This one should interest you.
52
00:04:49,089 --> 00:04:50,633
They want a lock of your hair
53
00:04:50,657 --> 00:04:53,336
to auction off
at a club benefit.
54
00:04:53,360 --> 00:04:55,059
Well, you've got to be kid...
55
00:04:57,364 --> 00:04:59,241
Della, did you write this?
56
00:04:59,265 --> 00:05:01,110
No! That's a bona
fide request for a lock...
57
00:05:03,269 --> 00:05:05,915
Yes, Gertie?
58
00:05:05,939 --> 00:05:08,317
Mrs. Charles Sabin is here.
59
00:05:08,341 --> 00:05:10,553
Um, have her come in.
60
00:05:10,577 --> 00:05:12,937
Have her come in, Gertie.
61
00:05:18,785 --> 00:05:20,763
Won't you come in?
62
00:05:20,787 --> 00:05:22,465
How do you do, Mrs. Sabin?
63
00:05:22,489 --> 00:05:24,400
How do you do, Mr. Mason?
64
00:05:24,424 --> 00:05:26,268
This is my daughter,
Helen Watkins.
65
00:05:26,292 --> 00:05:27,904
Miss Watkins.
66
00:05:27,928 --> 00:05:29,706
And my secretary, Miss Street.
67
00:05:29,730 --> 00:05:31,107
Hello. Sit down, won't you?
68
00:05:31,131 --> 00:05:33,442
Thank you.
69
00:05:33,466 --> 00:05:34,777
Now, then,
70
00:05:34,801 --> 00:05:36,596
how can I help you, Mrs. Sabin?
71
00:05:36,620 --> 00:05:38,030
You've been handling some of
72
00:05:38,054 --> 00:05:40,300
my husband's business
affairs, haven't you, Mr. Mason?
73
00:05:40,324 --> 00:05:42,502
Yes.
74
00:05:42,526 --> 00:05:44,192
He's been murdered.
75
00:05:46,329 --> 00:05:48,191
I saw nothing in the papers.
76
00:05:48,215 --> 00:05:49,926
Well, there wasn't time.
77
00:05:49,950 --> 00:05:52,628
They just found the
body this morning.
78
00:05:52,652 --> 00:05:55,531
A Mr. Bascomb found him
79
00:05:55,555 --> 00:05:57,266
in our cabin up
above Logan City.
80
00:05:57,290 --> 00:05:59,169
The police have
just been to see me.
81
00:05:59,193 --> 00:06:02,372
I'm very sorry, of course.
82
00:06:02,396 --> 00:06:04,340
Oh, thank you.
83
00:06:04,364 --> 00:06:05,775
I came to see you because...
84
00:06:05,799 --> 00:06:07,276
She's afraid
they'll think I did it,
85
00:06:07,300 --> 00:06:09,044
because I hated him!
86
00:06:09,068 --> 00:06:11,381
Of course, I don't think
anything of the kind,
87
00:06:11,405 --> 00:06:14,450
but I'm afraid the police will.
88
00:06:14,474 --> 00:06:16,085
You see, Casanova...
89
00:06:16,109 --> 00:06:17,604
He's my husband's parrot.
90
00:06:17,628 --> 00:06:20,440
He was up there
with him at the time.
91
00:06:20,464 --> 00:06:24,677
And he keeps
saying over and over:
92
00:06:24,701 --> 00:06:27,568
"Helen, give me
that gun! Don't shoot!"
93
00:06:28,071 --> 00:06:30,016
I see.
94
00:06:30,040 --> 00:06:32,786
They think the parrot saw
the murder committed?
95
00:06:32,810 --> 00:06:35,221
Or heard it.
96
00:06:35,245 --> 00:06:38,091
And it's not true.
97
00:06:38,115 --> 00:06:39,993
She's been with
me the whole time.
98
00:06:40,017 --> 00:06:41,461
The whole time!
99
00:06:41,485 --> 00:06:45,804
Now, when did it happen?
100
00:06:46,874 --> 00:06:48,485
About a week ago.
101
00:06:48,509 --> 00:06:50,152
They think he was
killed last Tuesday.
102
00:06:50,176 --> 00:06:52,256
He went up to the
cabin... Saturday night.
103
00:06:52,996 --> 00:06:54,012
Alone?
104
00:06:57,350 --> 00:06:59,328
Yes.
105
00:06:59,352 --> 00:07:02,020
We had planned
to go with him, but...
106
00:07:04,291 --> 00:07:05,823
Go on, please.
107
00:07:08,028 --> 00:07:11,441
Well, after he
left for the cabin,
108
00:07:11,465 --> 00:07:13,676
Helen and I packed our things,
109
00:07:13,700 --> 00:07:15,978
and I drove her to her
school at Hollymount.
110
00:07:16,002 --> 00:07:18,581
It's not far from Logan City.
111
00:07:18,605 --> 00:07:20,283
Then I came right back to town
112
00:07:20,307 --> 00:07:22,152
and I went to the Windsor Hotel.
113
00:07:22,176 --> 00:07:23,336
You didn't go home?
114
00:07:23,360 --> 00:07:27,473
No, I had decided
to get a divorce.
115
00:07:27,497 --> 00:07:29,375
I've been at the Windsor
116
00:07:29,399 --> 00:07:33,112
ever since that Saturday night,
117
00:07:33,136 --> 00:07:36,682
and this bad girl,
118
00:07:36,706 --> 00:07:39,719
she didn't stay at school.
119
00:07:39,743 --> 00:07:42,661
She followed me to the hotel.
120
00:07:44,180 --> 00:07:45,592
Well, I don't see
121
00:07:45,616 --> 00:07:47,427
that you can be in much
trouble, Miss Watkins,
122
00:07:47,451 --> 00:07:49,696
if you and your mother were
together all this last week.
123
00:07:49,720 --> 00:07:52,198
You can certainly find
witnesses to prove that.
124
00:07:52,222 --> 00:07:55,985
The hotel register, people
who saw you together.
125
00:07:56,009 --> 00:07:58,020
That's just it.
126
00:07:58,044 --> 00:08:00,823
She wasn't registered
until Wednesday.
127
00:08:00,847 --> 00:08:02,725
I just took her to my room.
128
00:08:02,749 --> 00:08:04,544
I-I never thought
129
00:08:04,568 --> 00:08:06,579
to register her
for several days,
130
00:08:06,603 --> 00:08:08,747
and that was after the
police say that he was...
131
00:08:08,771 --> 00:08:11,350
Mr. Mason,
132
00:08:11,374 --> 00:08:14,220
I didn't kill my stepfather.
133
00:08:14,244 --> 00:08:16,522
Oh, of course
you didn't, darling.
134
00:08:16,546 --> 00:08:18,246
Of course you didn't.
135
00:08:42,472 --> 00:08:43,650
Sheriff Barnes?
136
00:08:43,674 --> 00:08:45,151
That's right. What
can I do for you?
137
00:08:45,175 --> 00:08:46,669
My name is Perry Mason.
138
00:08:46,693 --> 00:08:48,871
Charles Sabin
was a client of mine.
139
00:08:48,895 --> 00:08:51,707
Mrs. Sabin asked me come
up here and look things over.
140
00:08:51,731 --> 00:08:53,509
With your permission, of course.
141
00:08:53,533 --> 00:08:55,879
This is Miss Della
Street, my secretary.
142
00:08:55,903 --> 00:08:58,214
- How do, ma'am?
- How do you do?
143
00:08:58,238 --> 00:09:00,917
Well, I'm pleased to
meet you, Mr. Mason.
144
00:09:00,941 --> 00:09:04,453
This is Mr. Langley. You
may have heard of him.
145
00:09:04,477 --> 00:09:06,956
He teaches criminology
at our college here,
146
00:09:06,980 --> 00:09:08,141
and lives in Logan City.
147
00:09:08,165 --> 00:09:09,943
A pleasure, Mr. Langley.
148
00:09:09,967 --> 00:09:11,544
How do you do?
149
00:09:11,568 --> 00:09:15,381
I've asked Mr. Langley to
give me a hand on this case.
150
00:09:15,405 --> 00:09:17,016
I'd appreciate any ideas
151
00:09:17,040 --> 00:09:19,457
that you might
have too, of course.
152
00:09:22,495 --> 00:09:24,273
Come right in, Mr. Mason.
153
00:09:24,297 --> 00:09:26,142
Uh, Miss Street...
154
00:09:26,166 --> 00:09:28,310
I'll just wait out
here, thank you.
155
00:09:28,334 --> 00:09:30,702
All right, fine.
If you'd rather.
156
00:09:35,075 --> 00:09:37,286
The parrot was out
of the cage, loose,
157
00:09:37,310 --> 00:09:38,922
and the door was propped open.
158
00:09:38,946 --> 00:09:41,991
This is where the
cage was sitting.
159
00:09:42,015 --> 00:09:43,426
Polly want a cracker?
160
00:09:43,450 --> 00:09:45,828
It was nice of you to
come, but you needn't stay.
161
00:09:47,054 --> 00:09:48,064
Who's Helen?
162
00:09:49,323 --> 00:09:52,768
Helen, give me that
gun! Don't shoot! Awk!
163
00:09:52,792 --> 00:09:54,654
He says that more
than anything else.
164
00:09:54,678 --> 00:09:57,723
Mrs. Sabin's daughter
is named Helen.
165
00:09:57,747 --> 00:09:59,859
I understand she hated Sabin.
166
00:09:59,883 --> 00:10:01,560
Yes, I know.
167
00:10:03,186 --> 00:10:04,463
That's where the gun was lying.
168
00:10:04,487 --> 00:10:08,768
That little circle.
No fingerprints.
169
00:10:08,792 --> 00:10:10,602
Do you, uh...?
170
00:10:10,626 --> 00:10:12,371
Do you know how
long the body was here
171
00:10:12,395 --> 00:10:13,739
before it was discovered?
172
00:10:13,763 --> 00:10:15,340
Well, we think so.
173
00:10:15,364 --> 00:10:17,977
Mr. Sabin had only
caught one string of trout.
174
00:10:18,001 --> 00:10:19,545
And I think that must
have been Tuesday,
175
00:10:19,569 --> 00:10:20,646
the day the season opened.
176
00:10:20,670 --> 00:10:22,148
He got up early.
177
00:10:22,172 --> 00:10:25,051
This clock is run down,
but it was set for 5:30.
178
00:10:25,075 --> 00:10:26,185
The alarm run down too?
179
00:10:26,209 --> 00:10:27,619
Oh, yes.
180
00:10:27,643 --> 00:10:29,288
No doubt he was hungry
181
00:10:29,312 --> 00:10:30,856
when he first got
back from fishing,
182
00:10:30,880 --> 00:10:33,225
so he ate right away.
183
00:10:33,249 --> 00:10:35,061
Didn't bother to clean his fish
184
00:10:35,085 --> 00:10:38,019
or put them in the refrigerator.
185
00:10:42,726 --> 00:10:46,271
So we can say
186
00:10:46,295 --> 00:10:49,374
he was killed a little
after 11 Tuesday morning,
187
00:10:49,398 --> 00:10:50,843
just after he'd had his lunch,
188
00:10:50,867 --> 00:10:52,845
but before he'd had
time to clean his fish.
189
00:10:52,869 --> 00:10:54,213
Helen, give me that gun!
190
00:10:54,237 --> 00:10:56,370
Don't shoot! Awk!
191
00:10:57,824 --> 00:10:59,969
Uh, we found some clothes.
192
00:10:59,993 --> 00:11:02,104
A woman's slip and
a pair of stockings.
193
00:11:02,128 --> 00:11:03,539
Mrs. Sabin said
they didn't belong
194
00:11:03,563 --> 00:11:04,941
to her or her daughter.
195
00:11:04,965 --> 00:11:07,409
What did you expect them to say?
196
00:11:07,433 --> 00:11:10,145
Well, they come
up here all the time.
197
00:11:10,169 --> 00:11:12,482
It wouldn't mean anything if
the clothes belonged to them.
198
00:11:12,506 --> 00:11:15,151
They could be trying to throw
suspicion on another woman.
199
00:11:15,175 --> 00:11:17,120
Yeah...
200
00:11:17,144 --> 00:11:19,177
Or there could be another woman.
201
00:11:25,001 --> 00:11:26,345
What is it?
202
00:11:26,369 --> 00:11:28,614
I'm Richard Waid,
Mr. Sabin's secretary.
203
00:11:28,638 --> 00:11:29,648
Sheriff Barnes?
204
00:11:29,672 --> 00:11:31,117
That's right. Come on in.
205
00:11:31,141 --> 00:11:32,474
Thank you.
206
00:11:33,543 --> 00:11:35,288
This is Mr. Edward Langley.
207
00:11:35,312 --> 00:11:36,322
How do you do? Mr. Waid.
208
00:11:36,346 --> 00:11:37,590
And Mr. Perry Mason.
209
00:11:37,614 --> 00:11:39,258
Mr. Waid.
210
00:11:39,282 --> 00:11:41,560
Uh, Mrs. Sabin sent me up
211
00:11:41,584 --> 00:11:42,929
to bring the parrot
back with me.
212
00:11:42,953 --> 00:11:44,463
She also wanted me
213
00:11:44,487 --> 00:11:46,265
to collect Mr. Sabin's
personal things.
214
00:11:46,289 --> 00:11:48,000
I don't blame her.
215
00:11:48,024 --> 00:11:51,436
Waid, where were you last
Tuesday morning at 11:00?
216
00:11:51,460 --> 00:11:53,839
Well, I was in Denver
on business for Mr. Sabin.
217
00:11:53,863 --> 00:11:56,109
What time did you
leave for Denver?
218
00:11:56,133 --> 00:11:58,895
Monday. Right after he called
me at International Airport.
219
00:11:58,919 --> 00:12:01,430
Did Mr. Sabin
phone you from here?
220
00:12:01,454 --> 00:12:02,431
Well, no, sir.
221
00:12:02,455 --> 00:12:03,766
He said his phone
was out of order,
222
00:12:03,790 --> 00:12:05,790
and he went down
to a pay-phone booth.
223
00:12:07,593 --> 00:12:10,593
Let's get outta here!
Let's get outta here! Awk!
224
00:12:12,432 --> 00:12:15,328
That's right. It's dead.
225
00:12:15,352 --> 00:12:17,363
Sheriff, I want to thank
you for your cooperation.
226
00:12:17,387 --> 00:12:18,664
It's been a pleasure.
227
00:12:18,688 --> 00:12:19,699
Glad to have met you,
228
00:12:19,723 --> 00:12:21,300
and thanks for your
interest in the case.
229
00:12:21,324 --> 00:12:22,968
Not at all. Mr. Waid.
230
00:12:22,992 --> 00:12:24,470
It was nice of you to come...
231
00:12:24,494 --> 00:12:26,427
Mr. Langley.
232
00:12:36,856 --> 00:12:38,568
What are you doing
to the wildlife, Della?
233
00:12:42,295 --> 00:12:44,006
Well, I was feeding them,
234
00:12:44,030 --> 00:12:46,075
and now you've
frightened them away.
235
00:12:46,099 --> 00:12:48,077
Oh, you should've seen
the first one I was feeding.
236
00:12:48,101 --> 00:12:49,111
He could hold five at a time:
237
00:12:49,135 --> 00:12:50,212
Two over here,
238
00:12:50,236 --> 00:12:52,481
and two over here
and one right here.
239
00:12:52,505 --> 00:12:54,283
And look. See the bird?
240
00:12:54,307 --> 00:12:58,459
He kept swooping down and
trying to steal them from the squirrel.
241
00:12:59,462 --> 00:13:00,907
What are you looking at?
242
00:13:00,931 --> 00:13:02,909
That wire up there. See it?
243
00:13:02,933 --> 00:13:05,344
Oh. Yeah.
244
00:13:05,368 --> 00:13:07,847
Somebody's tapped Sabin's phone.
245
00:13:27,457 --> 00:13:28,834
I think I'll have a look.
246
00:13:28,858 --> 00:13:31,304
You better stay here.
You'll ruin your stockings.
247
00:13:31,328 --> 00:13:33,808
Oh, stockings are expendable.
248
00:13:41,504 --> 00:13:42,504
Oh.
249
00:14:02,058 --> 00:14:04,392
Well, someone's
been here recently...
250
00:14:25,214 --> 00:14:27,848
and someone's
been eavesdropping.
251
00:15:29,662 --> 00:15:31,340
Miss Monteith?
252
00:15:31,364 --> 00:15:32,842
Yes? May I help you?
253
00:15:32,866 --> 00:15:35,144
I wonder if you could tell me
who checked out a certain book
254
00:15:35,168 --> 00:15:36,145
on the 11th of September.
255
00:15:36,169 --> 00:15:37,780
It was due back today.
256
00:15:37,804 --> 00:15:40,115
Why, yes, that's possible,
257
00:15:40,139 --> 00:15:42,451
though it's a little trouble.
258
00:15:42,475 --> 00:15:44,003
However, if it's important...
259
00:15:44,027 --> 00:15:45,837
It might be quite important.
260
00:15:45,861 --> 00:15:47,973
I'm a lawyer. My name is Mason.
261
00:15:47,997 --> 00:15:50,409
It's in connection with
a case I'm working on.
262
00:15:50,433 --> 00:15:53,962
The book is a cookbook
by Valentine Prosper.
263
00:15:53,986 --> 00:15:55,553
Valentine...
264
00:15:57,624 --> 00:16:00,424
I'll s-see if I can find it.
265
00:16:23,049 --> 00:16:25,861
I'm sorry. I can't
find that card.
266
00:16:25,885 --> 00:16:27,963
Perhaps you're
mistaken about the date.
267
00:16:27,987 --> 00:16:29,999
No, I'm certain of the date.
268
00:16:30,023 --> 00:16:32,701
You see, it has to
do with a murder.
269
00:16:32,725 --> 00:16:34,470
This murder.
270
00:16:34,494 --> 00:16:38,140
Well, then, maybe you
could come back later.
271
00:16:38,164 --> 00:16:40,598
Tomorrow, when
we're not quite so busy.
272
00:16:41,934 --> 00:16:45,314
I think the police will
be here quite soon.
273
00:16:45,338 --> 00:16:47,483
I'm sure they'll insist
you drop everything
274
00:16:47,507 --> 00:16:49,673
to find that card.
275
00:16:50,576 --> 00:16:53,077
Mr. Mason...
276
00:16:55,215 --> 00:16:56,659
Could I please talk to you?
277
00:16:56,683 --> 00:16:58,277
Of course.
278
00:16:58,301 --> 00:17:00,846
Ever since yesterday,
279
00:17:00,870 --> 00:17:02,748
I've been looking at the paper
280
00:17:02,772 --> 00:17:06,518
and trying not to believe,
281
00:17:06,542 --> 00:17:09,388
and afraid I had to believe.
282
00:17:09,412 --> 00:17:12,992
Even thinking of
telling the police.
283
00:17:13,016 --> 00:17:15,560
Could I talk to you first?
284
00:17:15,584 --> 00:17:18,097
You see,
285
00:17:18,121 --> 00:17:19,469
I took that book.
286
00:17:22,041 --> 00:17:24,386
It'll be a little
awkward talking here.
287
00:17:24,410 --> 00:17:27,189
Is there someone who
can take over for you?
288
00:17:27,213 --> 00:17:30,492
Yes. Miss Fairchild.
289
00:17:30,516 --> 00:17:33,784
The park is nearby.
Would that be all right?
290
00:17:48,867 --> 00:17:50,345
I've been working in the library
291
00:17:50,369 --> 00:17:52,281
for about six months.
292
00:17:52,305 --> 00:17:54,550
I came here from the east.
293
00:17:54,574 --> 00:17:55,817
You know, I...
294
00:17:55,841 --> 00:17:57,619
I never realized
how lonely I was
295
00:17:57,643 --> 00:17:59,672
until George Wallman came along.
296
00:17:59,696 --> 00:18:02,340
George Wallman?
297
00:18:02,364 --> 00:18:05,844
Yes, this... This
is his picture.
298
00:18:05,868 --> 00:18:08,513
That's the way he looked.
299
00:18:08,537 --> 00:18:11,984
Charles Sabin.
300
00:18:12,008 --> 00:18:14,619
Oh, I know he was a
good deal older than I,
301
00:18:14,643 --> 00:18:18,456
but, you see, it didn't matter.
302
00:18:18,480 --> 00:18:22,227
I had waited a long
time for the right man.
303
00:18:22,251 --> 00:18:25,530
You met at the library?
304
00:18:25,554 --> 00:18:27,599
Yes, we became acquainted
305
00:18:27,623 --> 00:18:31,058
because we both enjoyed
the same kinds of books.
306
00:18:33,129 --> 00:18:35,925
He had the most
wonderful philosophy.
307
00:18:35,949 --> 00:18:40,029
I thought he was the nicest,
kindest man I'd ever known.
308
00:18:40,053 --> 00:18:42,331
And then,
309
00:18:42,355 --> 00:18:44,533
two weeks ago, we...
310
00:18:44,557 --> 00:18:47,436
We went to Las Vegas
and got married quietly.
311
00:18:47,460 --> 00:18:50,389
And you spent your
honeymoon in that cabin?
312
00:18:50,413 --> 00:18:52,942
Yes.
313
00:18:52,966 --> 00:18:55,544
Exactly...
314
00:18:55,568 --> 00:18:57,480
when was that?
315
00:18:57,504 --> 00:19:01,149
Well, we arrived
September the 11th
316
00:19:01,173 --> 00:19:03,786
and left on the 16th.
317
00:19:03,810 --> 00:19:06,889
That was Saturday morning.
318
00:19:06,913 --> 00:19:09,391
George said that the own...
319
00:19:09,415 --> 00:19:11,877
The owner wanted
to use it for a few days.
320
00:19:11,901 --> 00:19:14,045
And you left the book there.
321
00:19:14,069 --> 00:19:16,248
Did you leave anything else?
322
00:19:16,272 --> 00:19:18,350
Yes.
323
00:19:18,374 --> 00:19:21,971
A slip and a pair of stockings.
324
00:19:21,995 --> 00:19:24,873
Yes.
325
00:19:24,897 --> 00:19:28,444
And... And a gun.
326
00:19:28,468 --> 00:19:29,979
You know, I...
327
00:19:30,003 --> 00:19:32,114
I have the most awful feeling
328
00:19:32,138 --> 00:19:36,651
it was that gun that
killed my husband.
329
00:19:36,675 --> 00:19:38,954
Tell me about it.
330
00:19:38,978 --> 00:19:42,657
Well, when I used to
work in the library at night,
331
00:19:42,681 --> 00:19:46,094
I was the last one to leave,
332
00:19:46,118 --> 00:19:48,197
and they thought
I should have it,
333
00:19:48,221 --> 00:19:50,666
so I... I put the gun
334
00:19:50,690 --> 00:19:52,334
in the glove
compartment of my car,
335
00:19:52,358 --> 00:19:55,838
and on the way up to
the cabin, George found it.
336
00:19:55,862 --> 00:19:58,406
He took it into the cabin?
337
00:19:58,430 --> 00:20:00,709
Yes.
338
00:20:00,733 --> 00:20:03,429
Where did you go
after your honeymoon?
339
00:20:03,453 --> 00:20:07,065
He said he had to go
away for a few days.
340
00:20:07,089 --> 00:20:10,719
He didn't say where,
but he was very cheerful.
341
00:20:10,743 --> 00:20:12,754
He...
342
00:20:12,778 --> 00:20:14,940
He was certainly mysterious.
343
00:20:14,964 --> 00:20:18,176
Yes, I... I told him that,
344
00:20:18,200 --> 00:20:23,449
and he just asked
me if I believed him,
345
00:20:23,473 --> 00:20:26,618
and I had to tell him I did.
346
00:20:26,642 --> 00:20:30,622
I trusted him
with my whole life.
347
00:20:30,646 --> 00:20:33,826
And now that part's gone,
348
00:20:33,850 --> 00:20:37,434
and I don't want
the rest without him.
349
00:20:39,922 --> 00:20:44,569
I'm... I'm sorry.
350
00:20:44,593 --> 00:20:46,771
Feel like going on?
351
00:20:46,795 --> 00:20:49,008
That's all.
352
00:20:49,032 --> 00:20:50,976
I never saw him again,
353
00:20:51,000 --> 00:20:54,213
and I never heard
from him again.
354
00:20:54,237 --> 00:20:55,569
Anything.
355
00:20:56,973 --> 00:21:00,185
They'll trace the
book to you, of course.
356
00:21:00,209 --> 00:21:03,555
And if it was your gun
that killed Mr. Sabin,
357
00:21:03,579 --> 00:21:05,074
they'll trace that too.
358
00:21:05,098 --> 00:21:07,465
Do you understand?
359
00:21:19,345 --> 00:21:20,655
Did you locate Paul?
360
00:21:20,679 --> 00:21:22,624
Uh-huh. He's checking
on all long-distance calls
361
00:21:22,648 --> 00:21:24,126
that were made
from Mr. Sabin's cabin
362
00:21:24,150 --> 00:21:26,361
since he went
there Saturday night.
363
00:21:26,385 --> 00:21:29,431
Do... Do you think
they'll think I killed him?
364
00:21:29,455 --> 00:21:31,200
Yes.
365
00:21:39,432 --> 00:21:41,076
Come right in, Mr. Bascomb.
366
00:21:41,100 --> 00:21:42,377
Sheriff.
367
00:21:42,401 --> 00:21:44,213
This is Mr. Sprague,
our district attorney.
368
00:21:44,237 --> 00:21:46,215
Mr. Sprague. How do you do?
369
00:21:46,239 --> 00:21:47,749
Have a seat, Mr. Bascomb?
370
00:21:47,773 --> 00:21:48,783
Thank you.
371
00:21:48,807 --> 00:21:50,119
Smoke?
372
00:21:50,143 --> 00:21:51,375
Uh, no thanks.
373
00:21:56,815 --> 00:22:00,451
Come on in, Miss Monteith.
This'll just take a second.
374
00:22:02,421 --> 00:22:03,999
I want you to take a good look
375
00:22:04,023 --> 00:22:05,934
at this gentleman
here, Miss Monteith,
376
00:22:05,958 --> 00:22:07,436
and tell us if you know him.
377
00:22:07,460 --> 00:22:09,826
Do you ever remember
seeing him before?
378
00:22:21,908 --> 00:22:25,353
No, I... I'm sure I've
never met this gentleman.
379
00:22:25,377 --> 00:22:27,389
And I...
380
00:22:27,413 --> 00:22:29,696
I don't ever
remember seeing him.
381
00:22:30,699 --> 00:22:32,266
All right. That's all.
382
00:22:40,242 --> 00:22:43,589
That's the woman, all
right. No question about it.
383
00:22:43,613 --> 00:22:45,256
She was driving up
towards Sabin's cabin
384
00:22:45,280 --> 00:22:47,509
along about 10:30, 11:00.
385
00:22:47,533 --> 00:22:49,511
The road's real narrow there.
386
00:22:49,535 --> 00:22:52,881
Had to slow down
to a crawl to pass.
387
00:22:52,905 --> 00:22:55,472
I got a good look at her.
388
00:22:59,811 --> 00:23:01,356
Hi, Perry.
389
00:23:01,380 --> 00:23:03,358
I was just about to call you.
390
00:23:03,382 --> 00:23:04,859
Turned up something?
391
00:23:04,883 --> 00:23:05,860
Yeah.
392
00:23:05,884 --> 00:23:07,396
Not about the phone calls,
393
00:23:07,420 --> 00:23:08,796
but some of the other things.
394
00:23:08,820 --> 00:23:10,265
First, there's a will.
395
00:23:10,289 --> 00:23:11,900
It divides the property
396
00:23:11,924 --> 00:23:14,869
between Mrs. Sabin and
Charles' brother, Arthur Sabin.
397
00:23:14,893 --> 00:23:17,105
That's the first
I've heard of him.
398
00:23:17,129 --> 00:23:18,473
Anything else on him?
399
00:23:18,497 --> 00:23:19,774
No, not yet.
400
00:23:19,798 --> 00:23:21,143
But I've got what
you wanted to know
401
00:23:21,167 --> 00:23:23,178
about the daughter,
Helen Watkins.
402
00:23:23,202 --> 00:23:25,213
She did not go right
to the Windsor Hotel
403
00:23:25,237 --> 00:23:26,415
like her mother said.
404
00:23:26,439 --> 00:23:28,183
She didn't arrive
there till Tuesday.
405
00:23:28,207 --> 00:23:29,784
Registered or not registered,
406
00:23:29,808 --> 00:23:31,553
the maids know how
many beds were slept in.
407
00:23:31,577 --> 00:23:33,221
Do you know where
she was during that time?
408
00:23:33,245 --> 00:23:34,989
Uh-huh. She'd run
away from school
409
00:23:35,013 --> 00:23:36,858
and was working in a
restaurant in Logan City.
410
00:23:36,882 --> 00:23:39,494
Her mother found her
and took her to the hotel.
411
00:23:39,518 --> 00:23:42,864
Perry, is she your client?
412
00:23:42,888 --> 00:23:45,600
No, I just agreed to look
into the general situation
413
00:23:45,624 --> 00:23:47,102
because Mrs. Sabin was afraid
414
00:23:47,126 --> 00:23:49,904
the police might suspect Helen.
415
00:23:49,928 --> 00:23:52,407
I have a hunch she
was holding back on me.
416
00:23:52,431 --> 00:23:55,643
In fact, I think she's
very much afraid
417
00:23:55,667 --> 00:23:58,880
that Helen did kill her husband.
418
00:23:58,904 --> 00:24:00,615
I better see her again.
419
00:24:00,639 --> 00:24:01,983
Stay with it, will you, Paul?
420
00:24:02,007 --> 00:24:04,619
Mm-hm.
421
00:24:04,643 --> 00:24:08,123
Of course, I was completely
stunned to learn about it.
422
00:24:08,147 --> 00:24:10,058
Yet I don't suppose that
Charles would have had
423
00:24:10,082 --> 00:24:11,659
any moral scruples
against bigamy.
424
00:24:11,683 --> 00:24:14,296
It probably amused him
to live two lives at once.
425
00:24:14,320 --> 00:24:16,231
I suppose it might have.
426
00:24:16,255 --> 00:24:18,700
Well, in any case,
427
00:24:18,724 --> 00:24:20,702
we can stop worrying
about Helen now.
428
00:24:20,726 --> 00:24:24,005
This... woman is
obviously guilty.
429
00:24:24,029 --> 00:24:28,076
The parrot was saying
"Ellen," of course.
430
00:24:28,100 --> 00:24:30,312
But I do thank
you for standing by.
431
00:24:30,336 --> 00:24:31,814
Not at all.
432
00:24:31,838 --> 00:24:34,616
You, um...
433
00:24:34,640 --> 00:24:37,286
You understand, my
cousin Stanley is a lawyer,
434
00:24:37,310 --> 00:24:40,355
so naturally, I'll...
435
00:24:40,379 --> 00:24:43,826
That is, he will probably
handle things for me
436
00:24:43,850 --> 00:24:46,094
with regard to the estate.
437
00:24:46,118 --> 00:24:47,996
Since he is my cousin,
that's no reflection...
438
00:24:48,020 --> 00:24:49,298
I understand perfectly.
439
00:24:49,322 --> 00:24:50,632
I'm delighted you have
440
00:24:50,656 --> 00:24:53,635
someone to handle the
matter for you, Mrs. Sabin.
441
00:24:53,659 --> 00:24:57,405
Oh, good. Well...
442
00:24:57,429 --> 00:24:59,007
And by the way,
443
00:24:59,031 --> 00:25:01,543
what do you know about
Arthur Sabin, Charles' brother?
444
00:25:01,567 --> 00:25:03,778
Well, very little, really.
445
00:25:03,802 --> 00:25:05,214
Where does he live?
446
00:25:05,238 --> 00:25:07,316
I-I don't know.
447
00:25:07,340 --> 00:25:09,351
He's rather a
strange man, I gather.
448
00:25:09,375 --> 00:25:12,087
Just drifts from one
place to another, I think.
449
00:25:12,111 --> 00:25:13,288
I've never met him.
450
00:25:13,312 --> 00:25:15,657
Were they fond of each other?
451
00:25:15,681 --> 00:25:17,726
I believe so, in a way.
452
00:25:17,750 --> 00:25:19,094
Charles once said
that Arthur was
453
00:25:19,118 --> 00:25:21,263
the only man in the
world he could really trust.
454
00:25:21,287 --> 00:25:22,965
Well, goodbye,
455
00:25:22,989 --> 00:25:24,799
and thank you very
much for coming.
456
00:25:24,823 --> 00:25:26,223
Goodbye.
457
00:25:44,744 --> 00:25:47,555
And Paul Drake, my
private investigator,
458
00:25:47,579 --> 00:25:50,325
reports that Mr. Sabin
telephoned you, Mr. Bolding.
459
00:25:50,349 --> 00:25:53,494
Yes. I got a call from
Mr. Sabin on Monday the 18th,
460
00:25:53,518 --> 00:25:55,280
about 4 in the afternoon.
461
00:25:55,304 --> 00:25:57,615
He discovered
several forged checks
462
00:25:57,639 --> 00:25:59,918
along with his last
bank statement.
463
00:25:59,942 --> 00:26:01,619
About $10,000,
as a matter of fact.
464
00:26:01,643 --> 00:26:03,421
He thought he knew
who the forger was,
465
00:26:03,445 --> 00:26:04,656
and had sent me the checks
466
00:26:04,680 --> 00:26:07,058
along with a sample of
handwriting to compare.
467
00:26:07,082 --> 00:26:08,327
May I see them?
468
00:26:08,351 --> 00:26:09,650
Yes.
469
00:26:26,702 --> 00:26:29,964
Whose handwriting
is on the letter?
470
00:26:29,988 --> 00:26:32,901
The stepdaughter, Helen Watkins.
471
00:26:32,925 --> 00:26:34,603
Did she forge the checks?
472
00:26:34,627 --> 00:26:36,772
Definitely not.
473
00:26:36,796 --> 00:26:39,608
Was Sabin pleased about
that when he called Monday?
474
00:26:39,632 --> 00:26:41,042
Oh, I don't know.
475
00:26:41,066 --> 00:26:43,011
He merely said he'd
send along some samples
476
00:26:43,035 --> 00:26:44,579
of some other
people's handwriting,
477
00:26:44,603 --> 00:26:46,147
but I never got them.
478
00:26:46,171 --> 00:26:47,682
I see.
479
00:26:47,706 --> 00:26:49,384
When you told the
police about this,
480
00:26:49,408 --> 00:26:52,120
did they come here and
examine the checks and the letter?
481
00:26:52,144 --> 00:26:55,323
Yes, uh, Sheriff Barnes
and a Mr. Langley
482
00:26:55,347 --> 00:26:57,025
went into it rather thoroughly.
483
00:26:57,049 --> 00:27:00,261
But they didn't take the letter
and the checks as evidence,
484
00:27:00,285 --> 00:27:02,597
just told me to be sure
I could produce them
485
00:27:02,621 --> 00:27:03,632
if they were called for.
486
00:27:03,656 --> 00:27:04,866
I don't think they feel
487
00:27:04,890 --> 00:27:07,903
these were connected
with the murder.
488
00:27:07,927 --> 00:27:09,571
Thank you again, Mr. Bolding.
489
00:27:09,595 --> 00:27:11,473
I appreciate your help.
490
00:27:11,497 --> 00:27:12,497
Not at all.
491
00:27:20,806 --> 00:27:23,251
All we want to
get at is the facts.
492
00:27:23,275 --> 00:27:25,620
We want to find out
how this man died.
493
00:27:25,644 --> 00:27:26,955
Somebody killed him.
494
00:27:26,979 --> 00:27:30,024
If we know who it
was, then we'll say so.
495
00:27:30,048 --> 00:27:33,194
But if we're not
sure, we won't say.
496
00:27:33,218 --> 00:27:36,197
Now, we're not here to
try anybody for anything.
497
00:27:36,221 --> 00:27:38,867
We're just here to determine
how Charles Sabin met his death
498
00:27:38,891 --> 00:27:41,102
up in that cabin.
499
00:27:41,126 --> 00:27:44,272
Now, the coroner... That's me.
500
00:27:44,296 --> 00:27:46,074
Is in charge of inquest.
501
00:27:46,098 --> 00:27:47,642
The district attorney here
502
00:27:47,666 --> 00:27:49,544
asks questions generally
when he wants to.
503
00:27:49,568 --> 00:27:52,213
That doesn't mean
he runs the inquest.
504
00:27:52,237 --> 00:27:55,016
It just means he's
here to help us.
505
00:27:55,040 --> 00:27:58,620
Also, we have
Mr. Perry Mason with us.
506
00:27:58,644 --> 00:28:00,254
He represents Miss Monteith,
507
00:28:00,278 --> 00:28:02,390
who's being held on
suspicion of murder in this case,
508
00:28:02,414 --> 00:28:04,325
as you probably all know.
509
00:28:04,349 --> 00:28:06,695
He's going to be
allowed to ask questions.
510
00:28:06,719 --> 00:28:09,531
And of course, you, the jury,
511
00:28:09,555 --> 00:28:11,833
is allowed to ask questions.
512
00:28:11,857 --> 00:28:13,668
I want it understood
513
00:28:13,692 --> 00:28:16,170
there's not going to
be any technicalities
514
00:28:16,194 --> 00:28:18,807
or any long-winded objections.
515
00:28:18,831 --> 00:28:20,976
We're just gonna move
right along with this thing
516
00:28:21,000 --> 00:28:22,744
and try to dig up the facts.
517
00:28:22,768 --> 00:28:25,146
If I get my order of
proof all cockeyed
518
00:28:25,170 --> 00:28:28,405
or something like that,
that's my responsibility.
519
00:28:30,042 --> 00:28:31,386
Now then...
520
00:28:31,410 --> 00:28:33,154
Of course, the coroner's idea
521
00:28:33,178 --> 00:28:35,690
of what is a technicality
may be different from mine,
522
00:28:35,714 --> 00:28:36,958
in which event...
523
00:28:36,982 --> 00:28:38,493
In which event what
the coroner thinks
524
00:28:38,517 --> 00:28:40,128
is what's gonna count.
525
00:28:40,152 --> 00:28:41,362
I think first we'll hear
526
00:28:41,386 --> 00:28:43,164
from the neighbor who
discovered the body.
527
00:28:43,188 --> 00:28:44,468
Come up here.
528
00:28:50,863 --> 00:28:52,841
Then when I didn't
see him all that week,
529
00:28:52,865 --> 00:28:55,510
I guessed he'd been
called back to Los Angeles.
530
00:28:55,534 --> 00:28:57,812
But when I drove by
his place last Monday,
531
00:28:57,836 --> 00:28:59,380
I noticed the car
was still there.
532
00:28:59,404 --> 00:29:01,315
Now, I thought that
was kind of funny,
533
00:29:01,339 --> 00:29:03,251
so I went up and
looked in the window,
534
00:29:03,275 --> 00:29:04,719
and there he was.
535
00:29:04,743 --> 00:29:06,421
Now, I... Wait a minute.
536
00:29:06,445 --> 00:29:08,489
Members of the jury,
537
00:29:08,513 --> 00:29:09,891
I'm not going to ask you
538
00:29:09,915 --> 00:29:11,960
to do more than take a
quick look at the body,
539
00:29:11,984 --> 00:29:13,728
'cause on account of the weather
540
00:29:13,752 --> 00:29:16,164
and the length of time
before it was discovered.
541
00:29:16,188 --> 00:29:18,600
But I can say this:
542
00:29:18,624 --> 00:29:20,936
We got a record of
Charles Sabin's fingerprints
543
00:29:20,960 --> 00:29:22,303
from Washington,
544
00:29:22,327 --> 00:29:25,774
and no mistake about the
fingerprints being the same.
545
00:29:25,798 --> 00:29:27,508
Now, then, uh,
546
00:29:27,532 --> 00:29:28,944
what did you see in the window?
547
00:29:28,968 --> 00:29:31,279
Well, I couldn't see too much,
548
00:29:31,303 --> 00:29:34,449
on account of the reflections
in the glass, you know.
549
00:29:34,473 --> 00:29:36,651
But the body was clear enough,
550
00:29:36,675 --> 00:29:39,588
and there was this parrot
walking around squawking,
551
00:29:39,612 --> 00:29:41,422
and I saw his papers
552
00:29:41,446 --> 00:29:43,708
on the table where
he'd been working.
553
00:29:43,732 --> 00:29:48,513
His boots, fly rod, and
the parrot, like I said.
554
00:29:48,537 --> 00:29:49,836
I guess that's about all.
555
00:29:53,459 --> 00:29:56,337
Any questions of
this witness, Ray?
556
00:29:56,361 --> 00:29:58,239
Mr. Bascomb, when
you drove up there
557
00:29:58,263 --> 00:29:59,741
on Tuesday the 19th,
558
00:29:59,765 --> 00:30:00,942
did you see anyone
559
00:30:00,966 --> 00:30:03,311
that you later
regarded as significant?
560
00:30:03,335 --> 00:30:06,547
Yes.
561
00:30:06,571 --> 00:30:08,839
Miss Monteith over there.
562
00:30:11,359 --> 00:30:14,839
Ellen, why were you there?
563
00:30:14,863 --> 00:30:17,041
I thought if the owner
had left the cabin,
564
00:30:17,065 --> 00:30:18,810
I might get my things.
565
00:30:18,834 --> 00:30:20,512
But when I saw the car there,
566
00:30:20,536 --> 00:30:22,881
I drove on by.
567
00:30:22,905 --> 00:30:24,382
All right.
568
00:30:24,406 --> 00:30:27,169
Any questions of this
witness, Mr. Mason?
569
00:30:27,193 --> 00:30:29,593
Uh, yes, if you please.
570
00:30:34,833 --> 00:30:36,978
You said you
didn't see Mr. Sabin
571
00:30:37,002 --> 00:30:39,247
during that week, Mr. Bascomb.
572
00:30:39,271 --> 00:30:41,949
Would you normally
have expected to see him?
573
00:30:41,973 --> 00:30:44,586
As a rule, yes, only
not so much this year.
574
00:30:44,610 --> 00:30:45,821
Oh?
575
00:30:45,845 --> 00:30:49,057
You see, there's a
piece of stream up there.
576
00:30:49,081 --> 00:30:52,060
The best fishing water
runs through private property.
577
00:30:52,084 --> 00:30:53,628
Well, Sabin had bought that
578
00:30:53,652 --> 00:30:57,065
and posted "Keep out,
no fishing" signs there.
579
00:30:57,089 --> 00:31:00,051
So I assumed he
could be fishing in there.
580
00:31:00,075 --> 00:31:01,670
He'd done that recently?
581
00:31:01,694 --> 00:31:03,237
Yes.
582
00:31:03,261 --> 00:31:06,107
Matter of fact, I was trying
to buy that property myself.
583
00:31:06,131 --> 00:31:07,441
He must have heard about it.
584
00:31:07,465 --> 00:31:10,078
Anyway, he stepped in and
bought it. Doubled my price.
585
00:31:10,102 --> 00:31:12,847
Hmph. That's the
way he operated.
586
00:31:12,871 --> 00:31:13,932
He had no friends
587
00:31:13,956 --> 00:31:16,067
where a dollar was concerned.
588
00:31:16,091 --> 00:31:17,368
I don't suppose that did
589
00:31:17,392 --> 00:31:19,187
the business at your
lodge much good.
590
00:31:19,211 --> 00:31:21,439
It certainly did not.
591
00:31:21,463 --> 00:31:23,808
So you didn't go or let
any of your guests go
592
00:31:23,832 --> 00:31:25,360
into that area to fish?
593
00:31:25,384 --> 00:31:26,895
With those signs up there?
594
00:31:26,919 --> 00:31:29,497
Ha! He'd just as soon shoot you
595
00:31:29,521 --> 00:31:31,283
as not if he
could do it legally.
596
00:31:31,307 --> 00:31:33,851
And during that week,
597
00:31:33,875 --> 00:31:36,621
you didn't see or hear
anything that would indicate
598
00:31:36,645 --> 00:31:38,790
that Charles Sabin
was dead or alive?
599
00:31:38,814 --> 00:31:41,877
No. No, I didn't,
and that's a fact.
600
00:31:41,901 --> 00:31:44,712
Thank you, Mr. Bascomb.
601
00:31:44,736 --> 00:31:46,181
Thank you, Mr. Templet.
602
00:31:46,205 --> 00:31:48,816
That will be all, Mr. Bascomb.
603
00:31:48,840 --> 00:31:50,919
Now, I think we'll
have the sheriff tell us
604
00:31:50,943 --> 00:31:53,255
what he found when he
first went up to the cabin.
605
00:31:53,279 --> 00:31:55,991
Results of the lab
report and all that.
606
00:31:56,015 --> 00:31:57,558
It'll probably take
us up to just about
607
00:31:57,582 --> 00:31:59,594
time to adjourn for lunch.
608
00:32:20,856 --> 00:32:22,567
All right, all right,
let's come to order,
609
00:32:22,591 --> 00:32:23,568
Let's get to work.
610
00:32:23,592 --> 00:32:25,670
What's this?
611
00:32:25,694 --> 00:32:27,672
This is the parrot
612
00:32:27,696 --> 00:32:29,840
who was undoubtedly an
eyewitness to the murder.
613
00:32:29,864 --> 00:32:32,343
It was nice of you to
come, but you needn't stay.
614
00:32:33,368 --> 00:32:34,879
Who's Helen?
615
00:32:34,903 --> 00:32:38,350
Awk! Let's get outta
here. Awk! Whoo-hoo.
616
00:32:38,374 --> 00:32:40,352
Who's Helen?
617
00:32:40,376 --> 00:32:42,520
Helen, give me that
gun! Don't shoot! Awk!
618
00:32:42,544 --> 00:32:44,188
Helen, give me that
gun! Don't shoot!
619
00:32:44,212 --> 00:32:46,124
I want his words made
a part of the record.
620
00:32:46,148 --> 00:32:47,125
Awk!
621
00:32:47,149 --> 00:32:48,149
I'll have a martini. Awk!
622
00:32:50,602 --> 00:32:51,642
Just a moment.
623
00:32:52,637 --> 00:32:54,715
Am I to understand
624
00:32:54,739 --> 00:32:56,918
you're adopting this
parrot as a witness?
625
00:32:56,942 --> 00:32:58,953
The parrot made a
perfectly audible statement,
626
00:32:58,977 --> 00:33:01,022
and I want it in the record.
627
00:33:01,046 --> 00:33:02,390
But he hasn't been sworn.
628
00:33:02,414 --> 00:33:05,260
Don't be ridiculous.
You can't swear a parrot!
629
00:33:05,284 --> 00:33:06,627
Also, if he's going
to be a witness,
630
00:33:06,651 --> 00:33:08,296
I think I have the
right to cross-examine.
631
00:33:08,320 --> 00:33:09,931
I didn't say he had
to be a witness.
632
00:33:09,955 --> 00:33:12,300
I said that he made a
perfectly plain statement,
633
00:33:12,324 --> 00:33:13,768
and I want it in the record.
634
00:33:13,792 --> 00:33:15,920
Now that's clear
enough, isn't it?
635
00:33:15,944 --> 00:33:18,322
Awk! I'll have a martini. Awk!
636
00:33:19,981 --> 00:33:21,992
All right, all right,
just a minute.
637
00:33:22,016 --> 00:33:23,979
The parrot can't be
a witness, of course,
638
00:33:24,003 --> 00:33:26,731
but he did say something.
639
00:33:26,755 --> 00:33:28,700
What those words are
is going in the record
640
00:33:28,724 --> 00:33:30,068
for what they're worth.
641
00:33:30,092 --> 00:33:33,521
I think the jury
understands the situation.
642
00:33:33,545 --> 00:33:35,356
Now, then,
643
00:33:35,380 --> 00:33:38,076
did I understand you
wish to cross-examine?
644
00:33:38,100 --> 00:33:40,378
Uh, why, uh...
645
00:33:40,402 --> 00:33:42,247
Why, yes, if you don't mind.
646
00:33:42,271 --> 00:33:45,166
Go ahead.
647
00:33:45,190 --> 00:33:48,502
I'd like to enlist Mrs.
Sabin's help, if I may.
648
00:33:48,526 --> 00:33:50,626
Mrs. Sabin, will you
come forward, please?
649
00:33:57,969 --> 00:33:59,981
Mrs. Sabin,
650
00:34:00,005 --> 00:34:03,284
I take it that Casanova
has quite a vocabulary.
651
00:34:03,308 --> 00:34:04,919
Yes, he has, except that...
652
00:34:04,943 --> 00:34:06,387
Except what?
653
00:34:06,411 --> 00:34:08,857
I've never heard him
say some of these things.
654
00:34:08,881 --> 00:34:12,027
Mrs. Sabin, do you think
this bird is Casanova?
655
00:34:12,051 --> 00:34:16,314
Well, he looks like
him, but I'm not sure.
656
00:34:16,338 --> 00:34:19,067
Does Casanova have
any particular tricks?
657
00:34:19,091 --> 00:34:21,786
Yes. If you extend
your finger and say...
658
00:34:21,810 --> 00:34:23,850
Will you show us what
you mean, please?
659
00:34:27,282 --> 00:34:29,059
Aah!
660
00:34:29,083 --> 00:34:31,083
Oh!
661
00:34:32,571 --> 00:34:35,116
Ooh!
662
00:34:35,140 --> 00:34:39,087
He's supposed to
get on my finger.
663
00:34:39,111 --> 00:34:42,340
Casanova, are you a lazy bird?
664
00:34:42,364 --> 00:34:44,559
I'll have a martini. Awk!
665
00:34:46,085 --> 00:34:49,230
Oh, Mr. Mason, this bird
is definitely not Casanova.
666
00:34:49,254 --> 00:34:52,422
He always says,
"I'm a very busy bird."
667
00:34:56,228 --> 00:34:58,728
Thank you, Mrs.
Sabin. That will be all.
668
00:34:59,631 --> 00:35:00,975
Does it make any difference
669
00:35:00,999 --> 00:35:03,611
whether this is Casanova
or not, Mr. Mason?
670
00:35:03,635 --> 00:35:05,580
Just so it's the same
parrot that was in the room
671
00:35:05,604 --> 00:35:07,681
when the body was discovered.
672
00:35:07,705 --> 00:35:10,168
There's no doubt about
that, is there, Mr. Sheriff?
673
00:35:10,192 --> 00:35:12,370
That's right. There's no
doubt about the parrot.
674
00:35:12,394 --> 00:35:13,505
It's been in my custody.
675
00:35:13,529 --> 00:35:15,974
Mr. Bascomb, what about it?
676
00:35:15,998 --> 00:35:17,380
That the same bird?
677
00:35:20,151 --> 00:35:22,213
That's the same bird, all right.
678
00:35:22,237 --> 00:35:24,415
I don't know whether
the coroner knows it,
679
00:35:24,439 --> 00:35:26,718
but the moment that Perry
Mason entered the case,
680
00:35:26,742 --> 00:35:28,552
Charles Sabin's
secretary showed up
681
00:35:28,576 --> 00:35:29,938
and tried to take the bird away.
682
00:35:29,962 --> 00:35:32,407
Now, hold on,
Mr. District Attorney.
683
00:35:32,431 --> 00:35:35,143
How do you know that
Perry Mason is in the back
684
00:35:35,167 --> 00:35:36,844
of this attempt
to take the bird?
685
00:35:36,868 --> 00:35:39,047
I don't know, but there's no law
686
00:35:39,071 --> 00:35:41,715
that tells me I can't
do my own thinking.
687
00:35:41,739 --> 00:35:43,384
Cover the bird.
688
00:35:43,408 --> 00:35:46,120
I'd like to call on
Miss Monteith next,
689
00:35:46,144 --> 00:35:49,157
but since she's being
held on suspicion of murder,
690
00:35:49,181 --> 00:35:51,159
Mr. Mason will probably
have her decline
691
00:35:51,183 --> 00:35:52,660
to answer any questions.
692
00:35:52,684 --> 00:35:55,163
On the contrary,
I'm perfectly willing
693
00:35:55,187 --> 00:35:58,333
for Miss Monteith to answer
any reasonable questions.
694
00:35:58,357 --> 00:36:00,801
But I must confess, I
do not see the value
695
00:36:00,825 --> 00:36:02,503
in her testimony at this point.
696
00:36:02,527 --> 00:36:04,005
Well, I can.
697
00:36:04,029 --> 00:36:06,374
Maybe we'd better
call on Mr. Langley first.
698
00:36:06,398 --> 00:36:09,110
Then the jury will have
the benefit of his testimony
699
00:36:09,134 --> 00:36:10,411
when they hear hers.
700
00:36:10,435 --> 00:36:13,247
Mr. Langley, would you
take the stand, please?
701
00:36:13,271 --> 00:36:15,516
Now, what I want here
is for Mr. Langley to tell us
702
00:36:15,540 --> 00:36:17,418
what he thinks of
the different things
703
00:36:17,442 --> 00:36:19,220
the sheriff described
in the cabin,
704
00:36:19,244 --> 00:36:20,621
the results of the lab report.
705
00:36:20,645 --> 00:36:22,490
What he thinks they indicate.
706
00:36:22,514 --> 00:36:23,891
You'll probably object to this
707
00:36:23,915 --> 00:36:25,426
as a conclusion of the witness.
708
00:36:25,450 --> 00:36:27,428
But seems to me
we have a man here
709
00:36:27,452 --> 00:36:28,896
with a lot of
valuable background.
710
00:36:28,920 --> 00:36:30,531
I think the jury ought
to have the benefit.
711
00:36:30,555 --> 00:36:32,033
Oh, I quite agree.
712
00:36:32,057 --> 00:36:34,102
It seems to me a
perfectly proper way
713
00:36:34,126 --> 00:36:36,137
to get at the ultimate
facts of the case.
714
00:36:36,161 --> 00:36:37,293
Good.
715
00:36:39,331 --> 00:36:41,775
All right, you go
ahead, Mr. Langley.
716
00:36:41,799 --> 00:36:44,178
Thank you. Ahem.
717
00:36:44,202 --> 00:36:46,514
Well...
718
00:36:46,538 --> 00:36:48,349
the evidence is conclusive
719
00:36:48,373 --> 00:36:50,518
that Ellen Monteith
killed Charles Sabin.
720
00:36:50,542 --> 00:36:52,487
First, she had motive.
721
00:36:52,511 --> 00:36:55,156
Now, Sabin had married
her under an assumed name
722
00:36:55,180 --> 00:36:57,791
and placed her in the
position of a bigamous wife.
723
00:36:57,815 --> 00:37:00,628
Second, the murder
weapon was registered to her,
724
00:37:00,652 --> 00:37:02,596
and, uh, well, she
admits it was hers.
725
00:37:02,620 --> 00:37:04,598
And third, she was
present at the cabin
726
00:37:04,622 --> 00:37:06,700
at exactly the time
Sabin was killed,
727
00:37:06,724 --> 00:37:09,370
between 11 and 12
Tuesday morning the 19th,
728
00:37:09,394 --> 00:37:13,341
So... Well, she
had the opportunity.
729
00:37:13,365 --> 00:37:16,327
How do you fix the exact time?
730
00:37:16,351 --> 00:37:19,430
We know that Sabin
was at the cabin
731
00:37:19,454 --> 00:37:21,466
on the evening of
Monday the 18th
732
00:37:21,490 --> 00:37:23,434
because he
telephoned from there.
733
00:37:23,458 --> 00:37:25,402
We know he got up
early the next morning,
734
00:37:25,426 --> 00:37:27,972
because the alarm
was set for 5:30.
735
00:37:27,996 --> 00:37:29,740
Now, he had a hasty breakfast
736
00:37:29,764 --> 00:37:31,843
of two eggs, some
bacon, and coffee
737
00:37:31,867 --> 00:37:35,045
and went out and
caught a limit of fish.
738
00:37:35,069 --> 00:37:37,181
Now, when he got back
between 10 and 11...
739
00:37:37,205 --> 00:37:39,750
How do you know
when he got back?
740
00:37:39,774 --> 00:37:42,019
Well, uh, h-he
couldn't have caught
741
00:37:42,043 --> 00:37:44,572
a limit of fish much
earlier than that.
742
00:37:44,596 --> 00:37:47,208
Why couldn't it have been later?
743
00:37:47,232 --> 00:37:48,660
For one, Sabin was wearing
744
00:37:48,684 --> 00:37:50,662
a sweater and slacks.
745
00:37:50,686 --> 00:37:53,831
Now, the sun doesn't
hit the roof of that cabin
746
00:37:53,855 --> 00:37:56,200
till, uh, oh, a little after 11.
747
00:37:56,224 --> 00:37:58,836
But when it does, that
room heats up very rapidly
748
00:37:58,860 --> 00:38:01,089
and stays hot till about 4:00,
749
00:38:01,113 --> 00:38:03,924
So i-it had to be before noon,
750
00:38:03,948 --> 00:38:05,526
or, uh, he'd...
751
00:38:05,550 --> 00:38:08,179
He'd have been
uncomfortable in a sweater.
752
00:38:08,203 --> 00:38:11,149
Why couldn't it
have been after 4:00?
753
00:38:11,173 --> 00:38:14,351
Because there was a
fire laid in the fireplace,
754
00:38:14,375 --> 00:38:16,587
and it hadn't been lighted.
755
00:38:16,611 --> 00:38:19,657
If it was after 4 and
had started to cool off,
756
00:38:19,681 --> 00:38:22,193
he'd have lighted his
fire for the evening.
757
00:38:22,217 --> 00:38:23,795
I see.
758
00:38:23,819 --> 00:38:26,197
Well, that seems to cover
the situation very thoroughly.
759
00:38:26,221 --> 00:38:27,398
Go ahead.
760
00:38:27,422 --> 00:38:30,234
May I ask a question or two?
761
00:38:30,258 --> 00:38:32,291
Certainly.
762
00:38:35,196 --> 00:38:37,675
Just a couple of little points
763
00:38:37,699 --> 00:38:40,043
I'm not quite straight
on, Mr. Langley.
764
00:38:40,067 --> 00:38:42,212
As I understand it,
765
00:38:42,236 --> 00:38:45,182
Sabin was so hungry when
he got back from fishing
766
00:38:45,206 --> 00:38:47,284
that he stopped to fix
himself something to eat
767
00:38:47,308 --> 00:38:49,587
before cleaning the fish
or putting them away.
768
00:38:49,611 --> 00:38:50,788
Yes.
769
00:38:50,812 --> 00:38:54,392
And apparently he also
laid a fire in the fireplace
770
00:38:54,416 --> 00:38:55,526
before putting the fish away.
771
00:38:55,550 --> 00:38:56,928
Why the rush to do that?
772
00:38:56,952 --> 00:38:58,462
Well, he...
773
00:38:58,486 --> 00:39:00,982
He must have laid
the fire the night before.
774
00:39:01,006 --> 00:39:04,518
And according to your
theory, he either laid that fire
775
00:39:04,542 --> 00:39:07,021
Monday night on
top of hot ashes,
776
00:39:07,045 --> 00:39:08,489
or else he laid it the next day,
777
00:39:08,513 --> 00:39:10,024
right after getting
back from fishing
778
00:39:10,048 --> 00:39:11,425
and before cleaning his fish.
779
00:39:11,449 --> 00:39:13,895
Now, does either one
seem logical to you?
780
00:39:13,919 --> 00:39:16,197
Well, it's a minor item.
781
00:39:16,221 --> 00:39:18,532
You frequently
encounter trivialities
782
00:39:18,556 --> 00:39:20,501
which aren't quite
consistent with the, uh...
783
00:39:20,525 --> 00:39:22,225
The broad picture.
784
00:39:24,078 --> 00:39:25,923
All right.
785
00:39:25,947 --> 00:39:29,260
Now, I believe the alarm
clock, which was set at 5:30,
786
00:39:29,284 --> 00:39:31,596
was on the table by the bed.
787
00:39:31,620 --> 00:39:32,930
That's correct.
788
00:39:32,954 --> 00:39:35,032
Is it your experience,
Mr. Langley,
789
00:39:35,056 --> 00:39:37,501
as an expert interpreter
of circumstantial evidence,
790
00:39:37,525 --> 00:39:41,189
that a sleeper will permit an
alarm to completely run down
791
00:39:41,213 --> 00:39:42,423
without shutting it off?
792
00:39:42,447 --> 00:39:44,758
I believe he didn't
even bother to shut it off.
793
00:39:44,782 --> 00:39:46,811
H-he was in a
hurry to go fishing.
794
00:39:46,835 --> 00:39:49,346
Despite the fact that he
was in a hurry to go fishing,
795
00:39:49,370 --> 00:39:51,748
he stopped to fix his breakfast,
796
00:39:51,772 --> 00:39:54,651
washed his dishes, made the bed,
797
00:39:54,675 --> 00:39:57,605
and then he laid a
fire in the fireplace.
798
00:39:57,629 --> 00:39:59,490
All this is absurd!
799
00:39:59,514 --> 00:40:00,824
Yes, it is...
800
00:40:00,848 --> 00:40:03,160
If you assume that
Mr. Sabin was killed
801
00:40:03,184 --> 00:40:05,562
on the morning of
Tuesday the 19th.
802
00:40:05,586 --> 00:40:07,831
But there's nothing absurd
about it when you realize
803
00:40:07,855 --> 00:40:09,667
that he was actually
killed the night before.
804
00:40:09,691 --> 00:40:10,668
Monday?!
805
00:40:10,692 --> 00:40:12,436
Why, that's impossible!
806
00:40:12,460 --> 00:40:15,239
The fishing season didn't
open until Tuesday morning,
807
00:40:15,263 --> 00:40:17,208
and Charles Sabin
would never have fished
808
00:40:17,232 --> 00:40:19,143
before the season opened.
809
00:40:19,167 --> 00:40:21,896
Why, we know that from
a dozen different sources.
810
00:40:21,920 --> 00:40:25,332
I'm sure Mr. Sabin
wouldn't have fished early.
811
00:40:25,356 --> 00:40:26,601
But do you think his murderer
812
00:40:26,625 --> 00:40:28,486
would have had the same
respect for the game laws?
813
00:40:28,510 --> 00:40:30,320
Now, just a minute, Mr. Langley.
814
00:40:30,344 --> 00:40:32,690
Mr. Mason has drawn some
entirely different conclusions
815
00:40:32,714 --> 00:40:33,858
from this evidence,
816
00:40:33,882 --> 00:40:35,325
and I want to hear
his explanation.
817
00:40:35,349 --> 00:40:36,411
Go ahead.
818
00:40:36,435 --> 00:40:38,813
Thank you.
819
00:40:38,837 --> 00:40:42,717
Well, everything indicates
that Sabin was killed
820
00:40:42,741 --> 00:40:45,686
on Monday night instead
of Tuesday morning.
821
00:40:45,710 --> 00:40:48,255
The bed was made because
it hadn't been slept in.
822
00:40:48,279 --> 00:40:50,190
The alarm had run down
823
00:40:50,214 --> 00:40:52,326
because the only occupant
of the cabin was dead
824
00:40:52,350 --> 00:40:53,561
when it went off.
825
00:40:53,585 --> 00:40:55,663
There was still a fire
laid in the fireplace
826
00:40:55,687 --> 00:40:57,899
because he hadn't
used it on Monday night.
827
00:40:57,923 --> 00:41:00,267
The fact that Mr. Sabin
had put a sweater on
828
00:41:00,291 --> 00:41:04,305
places the time of the murder
at around 4 in the afternoon.
829
00:41:04,329 --> 00:41:05,556
It was cooling off,
830
00:41:05,580 --> 00:41:07,791
but it still hadn't gotten
cool enough for a fire.
831
00:41:07,815 --> 00:41:09,527
Anything else?
832
00:41:09,551 --> 00:41:11,294
Yes.
833
00:41:11,318 --> 00:41:13,531
The murderer was
someone Sabin knew,
834
00:41:13,555 --> 00:41:15,265
because he let him in.
835
00:41:15,289 --> 00:41:16,934
It was someone who
had planned the murder,
836
00:41:16,958 --> 00:41:18,569
because he had
gone to the trouble
837
00:41:18,593 --> 00:41:20,871
of finding a similar parrot
838
00:41:20,895 --> 00:41:22,506
and then taking weeks or months
839
00:41:22,530 --> 00:41:24,508
to teach the parrot lines
840
00:41:24,532 --> 00:41:28,179
which would subsequently
divert suspicion from himself.
841
00:41:28,203 --> 00:41:30,248
What about the fish and the gun?
842
00:41:30,272 --> 00:41:32,916
Well, he caught the
fish for the purpose
843
00:41:32,940 --> 00:41:35,419
of confusing the
police about the time.
844
00:41:35,443 --> 00:41:37,588
Now, it may be he knew
the gun was in the cabin,
845
00:41:37,612 --> 00:41:39,657
or it may be he saw
it after he got there
846
00:41:39,681 --> 00:41:41,425
and decided to use it
847
00:41:41,449 --> 00:41:43,094
instead of whatever
weapon he had with him.
848
00:41:43,118 --> 00:41:44,928
How could Sabin have been killed
849
00:41:44,952 --> 00:41:46,564
at 4:00 Monday afternoon
850
00:41:46,588 --> 00:41:48,665
and still call his
secretary long-distance
851
00:41:48,689 --> 00:41:50,201
that night at 10:00?
852
00:41:50,225 --> 00:41:51,569
He couldn't.
853
00:41:51,593 --> 00:41:53,804
You think the deceased
didn't call Mr. Waid
854
00:41:53,828 --> 00:41:55,205
at the airport that night, then?
855
00:41:55,229 --> 00:41:58,042
I'm convinced he didn't.
856
00:41:58,066 --> 00:42:00,243
You're excused, Mr. Langley.
857
00:42:00,267 --> 00:42:01,344
Let's just find out
858
00:42:01,368 --> 00:42:03,346
what Mr. Waid has
to say about this.
859
00:42:03,370 --> 00:42:06,205
Will you take the
stand, please, Mr. Waid?
860
00:42:14,232 --> 00:42:16,977
Just a minute, young man!
861
00:42:17,001 --> 00:42:18,679
Raise your right hand.
862
00:42:18,703 --> 00:42:21,515
Do you solemnly swear the
testimony you're about to give
863
00:42:21,539 --> 00:42:23,350
to be the whole truth
and nothing but the truth,
864
00:42:23,374 --> 00:42:24,952
so help you God?
865
00:42:24,976 --> 00:42:26,420
I do.
866
00:42:26,444 --> 00:42:28,044
Be seated.
867
00:42:31,983 --> 00:42:35,196
Mr. Mason, you got us
started down this track.
868
00:42:35,220 --> 00:42:36,898
Do you wanna question him?
869
00:42:36,922 --> 00:42:39,155
Very well.
870
00:42:40,725 --> 00:42:44,005
Mr. Waid, did you receive a
telephone call at the airport
871
00:42:44,029 --> 00:42:46,262
from Mr. Sabin at
10:00 on Monday night?
872
00:42:47,982 --> 00:42:49,126
No.
873
00:42:49,150 --> 00:42:51,512
Were you at his cabin
that afternoon at 4:00?
874
00:42:51,536 --> 00:42:52,630
No!
875
00:42:52,654 --> 00:42:53,831
When were you there?
876
00:42:53,855 --> 00:42:55,733
Look, Mr. Mason,
I didn't kill him.
877
00:42:55,757 --> 00:42:57,301
He was already dead.
878
00:42:57,325 --> 00:42:59,303
Perhaps you'd
better tell us about it.
879
00:42:59,327 --> 00:43:02,840
All right, I'll tell
you about it.
880
00:43:02,864 --> 00:43:06,277
I was financially involved.
881
00:43:06,301 --> 00:43:07,812
I had forged some... Some checks
882
00:43:07,836 --> 00:43:09,746
in order to get
some working capital.
883
00:43:09,770 --> 00:43:12,349
I was going to return the money,
884
00:43:12,373 --> 00:43:13,818
but Mr. Sabin came
back unexpectedly
885
00:43:13,842 --> 00:43:15,508
and found my account short.
886
00:43:20,264 --> 00:43:22,076
Since you, uh...
887
00:43:22,100 --> 00:43:24,679
Since you claim
you didn't kill him,
888
00:43:24,703 --> 00:43:27,448
will you admit that
as a last alternative
889
00:43:27,472 --> 00:43:28,672
you were planning to kill him?
890
00:43:30,341 --> 00:43:32,686
I must have been insane.
891
00:43:32,710 --> 00:43:34,588
I could never have
gone through with it.
892
00:43:34,612 --> 00:43:35,856
When I saw him lying there dead,
893
00:43:35,880 --> 00:43:37,341
I didn't know what to do.
894
00:43:37,365 --> 00:43:40,011
But you had planned to kill
him that Monday at the cabin?
895
00:43:40,035 --> 00:43:42,980
Yes, if it worked out.
896
00:43:43,004 --> 00:43:46,183
And then I went to a
little shack near the cabin,
897
00:43:46,207 --> 00:43:47,518
where I tapped the phone.
898
00:43:47,542 --> 00:43:49,103
You took the parrot with you?
899
00:43:49,127 --> 00:43:52,473
Yes.
900
00:43:52,497 --> 00:43:53,941
I bought him...
901
00:43:53,965 --> 00:43:55,175
I bought him several months ago
902
00:43:55,199 --> 00:43:56,744
and taught him to
say those things,
903
00:43:56,768 --> 00:43:58,879
just to confuse matters.
904
00:43:58,903 --> 00:44:01,621
I knew they wouldn't go too
hard on Helen. She's only a kid.
905
00:44:02,824 --> 00:44:04,735
The real Casanova
is at my apartment.
906
00:44:04,759 --> 00:44:08,839
What happened when
you got to the shack?
907
00:44:08,863 --> 00:44:11,342
Well, when I...
908
00:44:11,366 --> 00:44:13,244
When I heard him talk to Denver,
909
00:44:13,268 --> 00:44:16,947
I-I knew I could go there
and attend to the business.
910
00:44:16,971 --> 00:44:19,516
And right after that,
he spoke to Bolding.
911
00:44:19,540 --> 00:44:20,718
Well, don't you see?
912
00:44:20,742 --> 00:44:22,286
I couldn't have killed him then.
913
00:44:22,310 --> 00:44:23,654
Bolding had the forged checks,
914
00:44:23,678 --> 00:44:25,122
and they were
bound to be found out.
915
00:44:25,146 --> 00:44:26,990
And the police would
know that I'd forged them.
916
00:44:27,014 --> 00:44:28,692
I didn't dare to kill him.
917
00:44:28,716 --> 00:44:32,329
And then?
918
00:44:32,353 --> 00:44:34,531
Well, then I...
919
00:44:34,555 --> 00:44:37,768
I decided to throw
myself at his mercy.
920
00:44:37,792 --> 00:44:40,272
When I got there, he was dead.
921
00:44:47,335 --> 00:44:49,497
Was the door to
the cabin locked?
922
00:44:49,521 --> 00:44:51,465
Yes.
923
00:44:51,489 --> 00:44:53,901
But I have a key, and
when there was no answer,
924
00:44:53,925 --> 00:44:57,104
I... I opened it and went in.
925
00:44:57,128 --> 00:44:59,373
And there he was,
lying on the floor.
926
00:44:59,397 --> 00:45:02,309
And even though you had
nothing to do with his death,
927
00:45:02,333 --> 00:45:04,011
you still went ahead
928
00:45:04,035 --> 00:45:06,047
and set up this
complicated alibi.
929
00:45:06,071 --> 00:45:08,149
But Bolding had the forged
checks, don't you see?
930
00:45:08,173 --> 00:45:12,353
They were bound to
think that I was the killer.
931
00:45:12,377 --> 00:45:14,155
I wasn't sure my
alibi was right,
932
00:45:14,179 --> 00:45:15,956
but it was my only hope then.
933
00:45:15,980 --> 00:45:17,058
I had to go through with it.
934
00:45:17,082 --> 00:45:20,695
All right. Exactly
what did you do?
935
00:45:20,719 --> 00:45:23,831
Well, then I went
back to the shack
936
00:45:23,855 --> 00:45:26,967
and got the fish I'd caught
and the parrot I'd trained,
937
00:45:26,991 --> 00:45:27,952
and I brought them back.
938
00:45:27,976 --> 00:45:30,154
And then I
939
00:45:30,178 --> 00:45:32,156
wound and set the alarm clock
940
00:45:32,180 --> 00:45:34,458
and I put the
phone out of order.
941
00:45:34,482 --> 00:45:37,727
Then I took Casanova
back to my apartment
942
00:45:37,751 --> 00:45:41,082
and I went out to the
airport and hung around
943
00:45:41,106 --> 00:45:42,816
a pay-phone booth
for several hours
944
00:45:42,840 --> 00:45:44,335
where plenty of
people could see me.
945
00:45:44,359 --> 00:45:50,106
And then, near 10:00,
when nobody was near,
946
00:45:50,130 --> 00:45:51,575
I pretended to
hear the phone ring,
947
00:45:51,599 --> 00:45:53,777
and I answered it.
948
00:45:53,801 --> 00:45:56,669
Then I caught the
10:00 plane to Denver.
949
00:45:58,473 --> 00:46:01,018
That's about all, I guess.
950
00:46:01,042 --> 00:46:03,521
That's just about
enough, I'd say!
951
00:46:03,545 --> 00:46:05,890
Sheriff, put this man in custody
952
00:46:05,914 --> 00:46:07,190
on suspicion of murder.
953
00:46:07,214 --> 00:46:09,292
We'll file formal charges
when we're through here,
954
00:46:09,316 --> 00:46:10,794
and that shouldn't
take much longer.
955
00:46:10,818 --> 00:46:12,530
You don't believe him?
956
00:46:12,554 --> 00:46:13,764
Believe him?
957
00:46:13,788 --> 00:46:16,366
Why, it's the flimsiest,
most obvious fabrication
958
00:46:16,390 --> 00:46:17,935
I've ever heard.
959
00:46:17,959 --> 00:46:20,638
Don't tell me you believe him.
960
00:46:20,662 --> 00:46:22,272
Why, yes, I think I do.
961
00:46:22,296 --> 00:46:24,608
What?
962
00:46:24,632 --> 00:46:27,411
Are you serious, Mason?
963
00:46:27,435 --> 00:46:29,013
Quite serious.
964
00:46:29,037 --> 00:46:31,448
Perhaps if I might ask
another question or two?
965
00:46:31,472 --> 00:46:33,283
Well, go ahead.
966
00:46:33,307 --> 00:46:38,121
Mr. Waid, did you leave
everything at Mr. Sabin's cabin
967
00:46:38,145 --> 00:46:39,456
exactly as you found it
968
00:46:39,480 --> 00:46:41,859
except for the things
that you told us about?
969
00:46:41,883 --> 00:46:43,060
Yes, sir.
970
00:46:43,084 --> 00:46:45,663
Now, the gun was wiped
clean of fingerprints.
971
00:46:45,687 --> 00:46:46,964
Did you do that?
972
00:46:46,988 --> 00:46:49,533
Oh, no, I figured if there
were any prints on it,
973
00:46:49,557 --> 00:46:51,435
I sure didn't want
to disturb them.
974
00:46:51,459 --> 00:46:54,304
What about Mr. Sabin's papers?
975
00:46:54,328 --> 00:46:56,907
Well, I did look through them
976
00:46:56,931 --> 00:46:58,909
to see if any of my
checks were among them.
977
00:46:58,933 --> 00:47:01,445
Then you left the
papers just as they were?
978
00:47:01,469 --> 00:47:03,881
Well, no. As soon as
I finished with them,
979
00:47:03,905 --> 00:47:05,382
I put them all into a briefcase
980
00:47:05,406 --> 00:47:07,451
just to get them out of the way.
981
00:47:07,475 --> 00:47:10,688
And when you left, the
papers were all in the briefcase?
982
00:47:10,712 --> 00:47:12,355
Well, yes, sir.
983
00:47:12,379 --> 00:47:14,124
But when you
arrived at the cabin
984
00:47:14,148 --> 00:47:15,525
on the day Sabin was murdered,
985
00:47:15,549 --> 00:47:17,861
you found the papers
lying on the table?
986
00:47:17,885 --> 00:47:20,163
Yes, sir.
987
00:47:20,187 --> 00:47:22,221
Excuse me.
988
00:47:24,358 --> 00:47:26,136
Excuse me.
989
00:47:26,160 --> 00:47:27,404
Would you please read back
990
00:47:27,428 --> 00:47:29,239
that part of
Mr. Bascomb's testimony?
991
00:47:29,263 --> 00:47:32,175
The part where the
coroner asked him, uh,
992
00:47:32,199 --> 00:47:34,195
what he saw when he
looked in the window?
993
00:47:34,219 --> 00:47:36,163
Yes, sir.
994
00:47:36,187 --> 00:47:38,599
Let's see... When would that be?
995
00:47:38,623 --> 00:47:42,191
There was just four lines,
probably 20 or 30 pages ago.
996
00:47:45,463 --> 00:47:48,542
Bascomb: "I couldn't
see too much,
997
00:47:48,566 --> 00:47:51,478
"on account of the reflections
in the glass, you know.
998
00:47:51,502 --> 00:47:53,947
"But the body was clear enough,
999
00:47:53,971 --> 00:47:57,384
"and this parrot, walking
around squawking.
1000
00:47:57,408 --> 00:47:59,253
"I could see his papers
1001
00:47:59,277 --> 00:48:00,854
on the table where
he'd been working..."
1002
00:48:00,878 --> 00:48:05,893
Hold it. Just a minute.
And you mean Bascomb.
1003
00:48:05,917 --> 00:48:07,945
Where is he?!
1004
00:48:07,969 --> 00:48:10,281
Why, um, he walked out.
1005
00:48:12,891 --> 00:48:15,602
You saw him leave
and didn't stop him?
1006
00:48:15,626 --> 00:48:17,710
Isn't it a further
indication of guilt?
1007
00:48:24,919 --> 00:48:26,062
George!
1008
00:48:26,086 --> 00:48:27,965
Oh, George!
1009
00:48:27,989 --> 00:48:30,739
There, there,
dear. It's all right.
1010
00:48:32,476 --> 00:48:33,586
Perry, what...?
1011
00:48:33,610 --> 00:48:34,955
Miss Monteith,
1012
00:48:34,979 --> 00:48:37,157
or perhaps I should say
Mrs. George Wallman,
1013
00:48:37,181 --> 00:48:39,426
has just discovered that her
husband isn't dead after all.
1014
00:48:39,450 --> 00:48:40,827
What?
1015
00:48:40,851 --> 00:48:43,330
Then you mean she wasn't
married to Charles Sabin at all?
1016
00:48:43,354 --> 00:48:44,664
That's right.
1017
00:48:44,688 --> 00:48:46,633
But I have an idea she
still doesn't know who she is.
1018
00:48:46,657 --> 00:48:48,519
I think she's really
Mrs. Arthur Sabin.
1019
00:48:48,543 --> 00:48:49,987
Arthur Sabin?
1020
00:48:50,011 --> 00:48:51,522
That's right.
1021
00:48:51,546 --> 00:48:52,856
I'm Arthur Sabin,
1022
00:48:52,880 --> 00:48:56,076
although I haven't used
the name in quite a while.
1023
00:48:56,100 --> 00:48:58,845
Just a minute. This
thing's getting out of hand.
1024
00:48:58,869 --> 00:49:00,513
It usually does, Mr. Coroner.
1025
00:49:00,537 --> 00:49:02,816
When it comes to murder,
it happens all the time.
1026
00:49:08,513 --> 00:49:11,425
Now, I wouldn't say that
Arthur and Charles Sabin
1027
00:49:11,449 --> 00:49:13,960
looked that much
alike, would you?
1028
00:49:13,984 --> 00:49:17,097
Well, enough to understand
how Ellen could make a mistake.
1029
00:49:17,121 --> 00:49:19,600
Remember, you saw Arthur
before he had a chance to dress up.
1030
00:49:19,624 --> 00:49:22,035
He'd just returned from
the desert this morning.
1031
00:49:22,059 --> 00:49:23,637
He came here just as
soon as he saw a paper.
1032
00:49:23,661 --> 00:49:25,172
Hey, come to think about it,
1033
00:49:25,196 --> 00:49:27,407
you weren't even
surprised when you saw him.
1034
00:49:27,431 --> 00:49:29,409
Did you know about
this all the time?
1035
00:49:29,433 --> 00:49:31,612
No, but it had
been bothering me.
1036
00:49:31,636 --> 00:49:34,948
How could Charles Sabin be
such a total loss to everyone
1037
00:49:34,972 --> 00:49:36,216
and still be George Wallman,
1038
00:49:36,240 --> 00:49:39,153
the kindest, gentlest man
Ellen had ever known?
1039
00:49:39,177 --> 00:49:40,820
That's why Arthur
changed his name...
1040
00:49:40,844 --> 00:49:43,056
Excuse me.
- -from Sabin to Wallman,
1041
00:49:43,080 --> 00:49:46,092
because everybody kept trying
to reach Charles through him.
1042
00:49:46,116 --> 00:49:47,628
And you take this Waid.
1043
00:49:47,652 --> 00:49:50,164
Now, if you knew he
was lying about his alibi...
1044
00:49:50,188 --> 00:49:51,765
Why didn't everything
else point to him?
1045
00:49:51,789 --> 00:49:53,267
Exactly. Well, it did.
1046
00:49:53,291 --> 00:49:54,934
At first I thought that Bascomb
1047
00:49:54,958 --> 00:49:57,471
had made an honest mistake
about seeing those papers.
1048
00:49:57,495 --> 00:49:59,773
But when the
secretary Waid came out
1049
00:49:59,797 --> 00:50:01,775
with the logical story of
putting the papers away,
1050
00:50:01,799 --> 00:50:03,877
why, everything fit.
1051
00:50:03,901 --> 00:50:06,613
That ought to teach
you a lesson, Miss Street.
1052
00:50:06,637 --> 00:50:07,747
How do you mean?
1053
00:50:07,771 --> 00:50:10,484
Waid saved his life by
putting those papers away.
1054
00:50:10,508 --> 00:50:12,486
If you're going
to be a secretary,
1055
00:50:12,510 --> 00:50:14,321
you'd better be neat.
75954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.