All language subtitles for Perry.Mason.209.The.Case.Of.The.Purple.Woman.(Dvdrip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,617 --> 00:00:51,895 Yes, Mr. Kovac, there are more. 2 00:00:51,919 --> 00:00:54,330 I've got the finest collection of Van Hootens 3 00:00:54,354 --> 00:00:56,032 in the United States. 4 00:00:56,056 --> 00:00:58,468 You must feel like Alexander the Great, 5 00:00:58,492 --> 00:01:01,337 weeping because there are no new worlds to conquer. 6 00:01:01,361 --> 00:01:03,407 That's where you're wrong, Mr. Kovac. 7 00:01:03,431 --> 00:01:06,209 There will always be new worlds. Cigar? 8 00:01:06,233 --> 00:01:07,844 Thank you. 9 00:01:07,868 --> 00:01:10,380 There must be, um, 10 00:01:10,404 --> 00:01:13,016 a dozen Van Hootens that have never been discovered. 11 00:01:13,040 --> 00:01:16,152 Believe me, they have been lost forever. 12 00:01:16,176 --> 00:01:19,322 What about The Purple Woman? 13 00:01:19,346 --> 00:01:20,624 It has been destroyed. 14 00:01:20,648 --> 00:01:24,550 Well, I've got a little surprise for you. 15 00:01:41,469 --> 00:01:44,347 It's incredible. 16 00:01:44,371 --> 00:01:46,716 Where did you obtain this painting? 17 00:01:46,740 --> 00:01:50,386 Let's just say it became available. 18 00:01:50,410 --> 00:01:53,579 I'd hate to tell you what the little lady cost me. 19 00:01:56,817 --> 00:02:00,330 I would advise you to get your money back. 20 00:02:00,354 --> 00:02:02,365 What do you mean? 21 00:02:02,389 --> 00:02:04,967 You have been sold a forgery. 22 00:02:04,991 --> 00:02:07,170 Are you out of your mind? 23 00:02:07,194 --> 00:02:09,105 It's got to be the real thing. 24 00:02:09,129 --> 00:02:11,730 Look at that color, the brushwork. 25 00:02:13,266 --> 00:02:16,346 It is incredible, but not a Van Hooten. 26 00:02:16,370 --> 00:02:19,215 And you can decide that with one look? 27 00:02:19,239 --> 00:02:22,268 With one look. 28 00:02:22,292 --> 00:02:24,670 You have been swindled by someone 29 00:02:24,694 --> 00:02:27,841 who knows a great deal more about art than you do. 30 00:02:39,493 --> 00:02:43,172 Did you think I'd pay you $86,000 for a fake? 31 00:02:43,196 --> 00:02:45,575 Answer me, Girard. 32 00:02:45,599 --> 00:02:47,911 Mr. Varner, you amuse me. 33 00:02:47,935 --> 00:02:50,680 Here you are, a self-made authority on modern art. 34 00:02:50,704 --> 00:02:52,782 Your collection is second to none. 35 00:02:52,806 --> 00:02:55,184 Who would believe that the great Rufus Varner 36 00:02:55,208 --> 00:02:57,286 has been taken in by a fraud? 37 00:02:57,310 --> 00:03:01,224 Well, uh... nobody has to know. 38 00:03:01,248 --> 00:03:03,827 But you want your money back. 39 00:03:03,851 --> 00:03:06,863 Naturally, I shall have to inform the press 40 00:03:06,887 --> 00:03:07,864 about what happened. 41 00:03:07,888 --> 00:03:09,365 You wouldn't dare. 42 00:03:09,389 --> 00:03:11,434 Why, your own reputation would be ruined. 43 00:03:11,458 --> 00:03:12,903 Would it? 44 00:03:12,927 --> 00:03:15,304 When I told you The Purple Woman had been found, 45 00:03:15,328 --> 00:03:18,174 I advised you to consult an expert, like Kovac. 46 00:03:18,198 --> 00:03:19,609 But you couldn't be bothered. 47 00:03:19,633 --> 00:03:21,077 Because I trusted you. 48 00:03:21,101 --> 00:03:23,713 Oh, no. Because you thought you knew it all. 49 00:03:23,737 --> 00:03:26,816 New York, Paris, Rome... 50 00:03:26,840 --> 00:03:29,419 The whole art world is waiting to laugh 51 00:03:29,443 --> 00:03:30,853 at your pretentiousness. 52 00:03:30,877 --> 00:03:33,289 And you have the enormous vanity 53 00:03:33,313 --> 00:03:35,913 of most ignorant men. 54 00:03:38,918 --> 00:03:40,730 But I digress. 55 00:03:40,754 --> 00:03:43,533 You're waiting for the return of your money. 56 00:03:43,557 --> 00:03:45,067 I'll have Miss Andrews make out a check. 57 00:03:45,091 --> 00:03:46,091 No. 58 00:03:46,894 --> 00:03:48,705 Wait. 59 00:03:48,729 --> 00:03:50,696 As you wish. 60 00:03:57,037 --> 00:03:59,849 Just tell me one thing: 61 00:03:59,873 --> 00:04:02,619 Who painted that painting? 62 00:04:02,643 --> 00:04:06,289 I was under the impression it was Van Hooten. 63 00:04:17,257 --> 00:04:20,203 Mm. This is good cognac, Mrs. Girard. 64 00:04:20,227 --> 00:04:21,605 As good as I've had in years. 65 00:04:21,629 --> 00:04:23,506 Thank you, Mr. Hubble. 66 00:04:24,732 --> 00:04:26,442 That's right. You should thank me. 67 00:04:26,466 --> 00:04:28,878 After all, you and your husband can afford the best 68 00:04:28,902 --> 00:04:31,014 because of people like me. 69 00:04:31,038 --> 00:04:33,817 What are you talking about? 70 00:04:33,841 --> 00:04:37,921 Don't you own the building at 1440 Broadhurst? 71 00:04:37,945 --> 00:04:39,889 Yes, my grandfather left it to me. 72 00:04:39,913 --> 00:04:42,125 Mm-hmm. And I suppose you don't know 73 00:04:42,149 --> 00:04:44,294 that I've been working on The Purple Woman there 74 00:04:44,318 --> 00:04:45,795 for the past six months? 75 00:04:45,819 --> 00:04:48,197 The Purple Woman? 76 00:04:48,221 --> 00:04:50,388 You had no idea. 77 00:04:50,990 --> 00:04:51,968 No. 78 00:04:51,992 --> 00:04:54,058 You liar. 79 00:04:55,996 --> 00:04:57,423 How dare you? 80 00:04:57,447 --> 00:04:58,808 "How dare you?" 81 00:05:01,702 --> 00:05:05,899 You know, I'd like to paint you sometime. 82 00:05:05,923 --> 00:05:08,368 Who knows, I might do as much for you 83 00:05:08,392 --> 00:05:12,072 as Goya did for the Duchess of Alba. 84 00:05:13,464 --> 00:05:15,708 Or vice versa. 85 00:05:15,732 --> 00:05:18,244 If you'll excuse me, I think that's my husband. 86 00:05:18,268 --> 00:05:22,048 Oh, what a bore. 87 00:05:22,072 --> 00:05:25,251 I've hardly had time to get acquainted. 88 00:05:25,275 --> 00:05:28,821 But that's the traditional role of husbands. 89 00:05:28,845 --> 00:05:32,747 They always intrude at the most inopportune moment. 90 00:05:34,951 --> 00:05:37,130 Good evening, Milo. 91 00:05:37,154 --> 00:05:38,464 What are you doing here, Hubble? 92 00:05:38,488 --> 00:05:41,735 You never seem to be in when I call at the gallery. 93 00:05:41,759 --> 00:05:44,537 Evelyn, would you be good enough to...? 94 00:05:44,561 --> 00:05:46,039 Of course. 95 00:05:46,063 --> 00:05:47,940 It was nice seeing you, Mrs. Girard. 96 00:05:47,964 --> 00:05:49,313 Let's do it again sometime. 97 00:05:53,653 --> 00:05:55,749 I don't recall inviting you here. 98 00:05:55,773 --> 00:05:59,285 Afraid I'll contaminate the premises? 99 00:05:59,309 --> 00:06:01,143 That was one of my reasons. 100 00:06:03,313 --> 00:06:08,261 Well, Rufus Varner bought The Purple Woman, 101 00:06:08,285 --> 00:06:10,029 and I want to be paid off. 102 00:06:10,053 --> 00:06:12,298 You promised me a show of my own. 103 00:06:12,322 --> 00:06:13,766 Did I? 104 00:06:13,790 --> 00:06:15,168 Yes. 105 00:06:15,192 --> 00:06:17,937 You told me if I could paint the Van Hooten good enough 106 00:06:17,961 --> 00:06:20,639 to fool Rufus Varner, I could write my own ticket. 107 00:06:20,663 --> 00:06:22,341 Oh, don't be naive. 108 00:06:22,365 --> 00:06:24,476 Of course you can imitate Van Hooten. 109 00:06:24,500 --> 00:06:26,679 That doesn't mean you're an artist. 110 00:06:26,703 --> 00:06:28,614 You're a hack, Hubble. 111 00:06:28,638 --> 00:06:31,067 You have all the creativity of a house painter. 112 00:06:31,091 --> 00:06:34,003 They said that about Van Gogh. 113 00:06:34,027 --> 00:06:36,439 Then why don't you compare yourself to da Vinci 114 00:06:36,463 --> 00:06:37,473 while you're at it? 115 00:06:37,497 --> 00:06:39,008 You stick by your agreement, 116 00:06:39,032 --> 00:06:41,744 or I'll go to Varner and spill everything. 117 00:06:41,768 --> 00:06:43,947 I very much doubt that Mr. Varner would admit 118 00:06:43,971 --> 00:06:46,182 that he was victimized. 119 00:06:46,206 --> 00:06:47,684 Then I'll go to the newspapers. 120 00:06:47,708 --> 00:06:49,986 I believe you tried that once before. 121 00:06:50,010 --> 00:06:53,089 As I recall, you earned quite a reputation for yourself 122 00:06:53,113 --> 00:06:55,291 as a drunken crackpot. 123 00:06:55,315 --> 00:06:58,483 But don't let me prevent you from trying them again. 124 00:07:08,461 --> 00:07:09,806 What did he want, Milo? 125 00:07:13,433 --> 00:07:17,480 My dear Evelyn, have I ever allowed my business affairs 126 00:07:17,504 --> 00:07:20,950 to intrude on our marriage? 127 00:07:20,974 --> 00:07:24,659 Then what makes you think I intend to start now? 128 00:07:27,046 --> 00:07:28,374 The way he talked... 129 00:07:28,398 --> 00:07:30,109 Oh, yes. 130 00:07:30,133 --> 00:07:34,113 Another member of the "Hate Girard" society. 131 00:07:34,137 --> 00:07:35,799 I believe you're the president. 132 00:07:35,823 --> 00:07:39,602 Aren't you, my dear? 133 00:07:39,626 --> 00:07:41,509 I've earned the office. 134 00:07:43,513 --> 00:07:45,479 You really despise me, don't you? 135 00:07:47,884 --> 00:07:50,095 I don't think I'll ever be happy again 136 00:07:50,119 --> 00:07:51,514 as long as you live. 137 00:07:53,874 --> 00:07:55,323 Good night, my child. 138 00:08:05,502 --> 00:08:08,314 Perhaps you'll think I'm being disloyal, Mr. Mason, 139 00:08:08,338 --> 00:08:10,783 but frankly, I don't trust my husband, 140 00:08:10,807 --> 00:08:13,719 and I can't afford to be sued. 141 00:08:13,743 --> 00:08:15,521 I have reason to believe 142 00:08:15,545 --> 00:08:17,390 that recently he defrauded a collector 143 00:08:17,414 --> 00:08:20,481 with a painting called The Purple Woman. 144 00:08:27,090 --> 00:08:29,502 In the first place, 145 00:08:29,526 --> 00:08:32,105 you're not responsible for the torts of your husband. 146 00:08:32,129 --> 00:08:33,172 Torts? 147 00:08:33,196 --> 00:08:34,440 Wrongful acts 148 00:08:34,464 --> 00:08:37,443 for which civil action may be brought. 149 00:08:37,467 --> 00:08:40,980 But suppose they can prove that I cooperated with him? 150 00:08:41,004 --> 00:08:42,749 Did you? No. 151 00:08:42,773 --> 00:08:47,620 No, but the collector may think so. 152 00:08:47,644 --> 00:08:50,857 The copy was painted in a building which I own. 153 00:08:50,881 --> 00:08:53,159 Even the artist, a man named Aaron Hubble, 154 00:08:53,183 --> 00:08:57,480 is under the impression that he had my approval to work there. 155 00:08:57,504 --> 00:08:59,648 I thought your husband was so successful, 156 00:08:59,672 --> 00:09:01,518 he needn't resort to this kind of thing. 157 00:09:01,542 --> 00:09:05,555 My husband is a very peculiar man, Mr. Mason. 158 00:09:05,579 --> 00:09:07,524 If there are two ways to do something, 159 00:09:07,548 --> 00:09:09,225 and one of them is illegitimate, 160 00:09:09,249 --> 00:09:12,845 you can trust Milo to pick that way. 161 00:09:12,869 --> 00:09:16,115 If, by chance, you were wondering 162 00:09:16,139 --> 00:09:17,534 why I don't get a divorce... 163 00:09:17,558 --> 00:09:20,870 No, I'd... I'd assumed you had your reasons. 164 00:09:20,894 --> 00:09:25,541 I come from a very strait-laced family, Mr. Mason. 165 00:09:25,565 --> 00:09:27,910 My father... 166 00:09:27,934 --> 00:09:31,269 My father is a very prominent churchman. 167 00:09:32,606 --> 00:09:33,850 But that doesn't mean 168 00:09:33,874 --> 00:09:35,985 that I have to condone my husband's actions, 169 00:09:36,009 --> 00:09:37,337 or suffer for them. 170 00:09:37,361 --> 00:09:41,730 All right, Mrs. Girard, I'll do what I can. 171 00:09:42,866 --> 00:09:44,081 Thank you. 172 00:09:45,301 --> 00:09:47,379 I have an associate, a Mr. Paul Drake, 173 00:09:47,403 --> 00:09:48,514 who may get in touch with you. 174 00:09:48,538 --> 00:09:52,084 All right. Thank you again for seeing me. 175 00:09:52,108 --> 00:09:54,776 Goodbye, Miss Street. Goodbye. 176 00:10:05,722 --> 00:10:08,000 What do you think? 177 00:10:08,024 --> 00:10:09,835 Quite disillusioned. 178 00:10:09,859 --> 00:10:11,771 Quite right. 179 00:10:16,265 --> 00:10:19,178 Della. I know. 180 00:10:19,202 --> 00:10:22,403 Get Paul on the phone? Mm-hmm. 181 00:10:26,843 --> 00:10:28,854 How about this, Mr. Girard? 182 00:10:28,878 --> 00:10:31,724 Is it true that Varner's paid a big price for a new canvas? 183 00:10:31,748 --> 00:10:34,794 My dear friend, why come to me about the Varner collection? 184 00:10:34,818 --> 00:10:36,461 Well, he won't see any newspapermen, 185 00:10:36,485 --> 00:10:38,630 and you are his dealer. Not anymore. 186 00:10:38,654 --> 00:10:41,967 Oh? I understood he bought this picture from you. 187 00:10:41,991 --> 00:10:44,436 Mr. Gordon, you understand the relationship 188 00:10:44,460 --> 00:10:47,573 between dealer and client. Even a former client. 189 00:10:47,597 --> 00:10:49,775 As a man of integrity, I couldn't possibly... 190 00:10:49,799 --> 00:10:51,677 Oh, I'm sorry, Milo. 191 00:10:51,701 --> 00:10:53,478 Miss Andrews didn't tell me you were busy. 192 00:10:53,502 --> 00:10:55,047 Oh, don't go, darling. 193 00:10:55,071 --> 00:10:57,750 Oh, Mr. Gordon, I don't think you've met my wife. 194 00:10:57,774 --> 00:11:02,121 Evelyn, this is Wayne Gordon, best art critic in town. 195 00:11:02,145 --> 00:11:05,524 Thank you for the kind words. Even if they are true. 196 00:11:05,548 --> 00:11:07,526 How do you do, Mrs. Girard? 197 00:11:07,550 --> 00:11:09,862 I must apologize for breaking in this way. 198 00:11:09,886 --> 00:11:12,098 Nonsense, darling. You know I'm always to happy to... 199 00:11:15,558 --> 00:11:17,937 Yes, Doris? DORIS: Mr. Brady's here. 200 00:11:17,961 --> 00:11:20,172 Ask him to wait. I'll be right out. 201 00:11:20,196 --> 00:11:22,407 I'm sorry, Mr. Gordon, but you will excuse me for a moment? 202 00:11:22,431 --> 00:11:23,976 Oh, yes, of course. Evelyn, 203 00:11:24,000 --> 00:11:26,311 will you entertain Mr. Gordon? 204 00:11:26,335 --> 00:11:28,269 I shan't be long. 205 00:11:34,611 --> 00:11:37,278 Why haven't I heard from you? 206 00:11:39,249 --> 00:11:41,026 It isn't right. 207 00:11:41,050 --> 00:11:44,863 Evelyn, I've got to see you. Oh, please. 208 00:11:44,887 --> 00:11:48,234 If Milo found us... 209 00:11:48,258 --> 00:11:50,436 I'll call you. When? 210 00:11:50,460 --> 00:11:52,438 Tonight. I promise. 211 00:11:52,462 --> 00:11:54,496 Goodbye, Mr. Brady. 212 00:11:58,835 --> 00:12:01,314 Goodbye, Mrs. Girard. Goodbye, Mr. Gordon. 213 00:12:01,338 --> 00:12:04,484 Oh, leaving already? 214 00:12:04,508 --> 00:12:06,018 Well, since you wouldn't talk to me, 215 00:12:06,042 --> 00:12:08,654 I thought I'd try Varner again. 216 00:12:08,678 --> 00:12:10,545 Good luck. 217 00:12:12,815 --> 00:12:15,661 Well, that was an amusing little charade. 218 00:12:16,886 --> 00:12:20,399 "Mrs. Girard." "Mr. Gordon." 219 00:12:20,423 --> 00:12:24,225 Oh, yes. I know all about Wayne. 220 00:12:31,651 --> 00:12:33,229 Where did you get those? 221 00:12:33,253 --> 00:12:35,464 Darling, you should be more careful. 222 00:12:35,488 --> 00:12:38,656 A child could pick that lock on your vanity table. 223 00:12:41,411 --> 00:12:44,741 I can't imagine how he got a job on a newspaper. 224 00:12:44,765 --> 00:12:47,210 Mmm. 225 00:12:47,234 --> 00:12:49,584 Well, I-I did think Wayne could do better. 226 00:12:51,621 --> 00:12:54,800 I never answered any of those letters. 227 00:12:54,824 --> 00:12:56,802 That's the truth, Milo. 228 00:12:56,826 --> 00:12:57,992 Mm. 229 00:12:59,563 --> 00:13:01,874 I may have been guilty of bad judgment, 230 00:13:01,898 --> 00:13:03,876 but that's as far as it went. 231 00:13:09,272 --> 00:13:11,350 Wh-what are you going to do? 232 00:13:11,374 --> 00:13:14,053 I haven't quite decided yet. 233 00:13:14,077 --> 00:13:17,256 A nice, juicy divorce has a certain appeal. 234 00:13:18,615 --> 00:13:20,259 I'd love to see your father's face 235 00:13:20,283 --> 00:13:21,760 when he reads the papers. 236 00:13:21,784 --> 00:13:24,163 Or do you think the very Reverend Dr. Bates 237 00:13:24,187 --> 00:13:26,547 might even come down for the trial? 238 00:13:28,458 --> 00:13:30,636 Darling, careful. 239 00:13:30,660 --> 00:13:32,971 You might hurt yourself. 240 00:13:32,995 --> 00:13:35,541 I'll kill you. 241 00:13:35,565 --> 00:13:38,644 So help me, I'll kill you. 242 00:13:39,902 --> 00:13:41,547 Mr. Girard, I... 243 00:13:41,571 --> 00:13:45,017 Oh, I-I'm sorry. I thought I heard... 244 00:13:45,041 --> 00:13:48,109 You heard me, Miss Andrews. 245 00:13:57,587 --> 00:14:00,333 You must forgive my wife, Doris. 246 00:14:00,357 --> 00:14:02,134 She's the emotional type. 247 00:14:02,158 --> 00:14:06,839 As an intellectual, you wouldn't understand that. 248 00:14:06,863 --> 00:14:10,976 Doris, rub my neck. 249 00:14:11,000 --> 00:14:13,801 I'm afraid I'm getting one of my headaches. 250 00:14:17,840 --> 00:14:19,752 Want me to do anything for you before I go? 251 00:14:19,776 --> 00:14:21,309 No. 252 00:14:23,179 --> 00:14:25,324 What's wrong? 253 00:14:25,348 --> 00:14:27,526 Paul has a theory that Mrs. Girard 254 00:14:27,550 --> 00:14:29,928 hasn't exactly been honest with us. 255 00:14:29,952 --> 00:14:32,665 Do you mean she made up that story about The Purple Woman? 256 00:14:32,689 --> 00:14:35,434 I don't know if that's one of her inventions. 257 00:14:35,458 --> 00:14:38,671 But this afternoon, her husband retained Stauffer and Walton 258 00:14:38,695 --> 00:14:42,497 to institute suit for divorce on grounds of infidelity. 259 00:14:48,104 --> 00:14:51,250 Good morning, Mr. Girard. 260 00:14:51,274 --> 00:14:53,586 Milo... 261 00:14:53,610 --> 00:14:55,321 What's the...? 262 00:15:13,813 --> 00:15:15,191 This is ridiculous, Mr. Mason. 263 00:15:15,215 --> 00:15:18,627 How could anyone possibly believe I murdered my husband? 264 00:15:18,651 --> 00:15:22,164 I can think of two or three reasons, offhand. 265 00:15:22,188 --> 00:15:24,967 One, your husband instituted suit for divorce, 266 00:15:24,991 --> 00:15:26,535 and you didn't want it. 267 00:15:26,559 --> 00:15:28,937 Two, the police have several statements 268 00:15:28,961 --> 00:15:30,539 concerning your quarrels with him. 269 00:15:30,563 --> 00:15:32,208 Three, they found your fingerprints 270 00:15:32,232 --> 00:15:34,810 on the murder weapon. 271 00:15:34,834 --> 00:15:37,235 Do you think I'm guilty? 272 00:15:39,606 --> 00:15:42,218 According to the police, your husband was killed 273 00:15:42,242 --> 00:15:45,221 between midnight and 2 in the morning. 274 00:15:45,245 --> 00:15:47,389 Now, where were you at that time? 275 00:15:47,413 --> 00:15:49,057 Home. 276 00:15:49,081 --> 00:15:52,728 The servants say that you left your home at 11:30 277 00:15:52,752 --> 00:15:54,430 and didn't return until after 3. 278 00:15:54,454 --> 00:15:57,199 Well, I, um, couldn't sleep. I went for a drive. 279 00:15:57,223 --> 00:15:58,967 What time did you go to your husband's office? 280 00:15:58,991 --> 00:16:00,636 I didn't go to my husband's office. 281 00:16:00,660 --> 00:16:03,405 Someone burned a number of letters there last night. 282 00:16:03,429 --> 00:16:04,840 Well... 283 00:16:04,864 --> 00:16:08,177 Now, listen, Mrs. Girard. 284 00:16:08,201 --> 00:16:10,412 The police are very efficient. 285 00:16:10,436 --> 00:16:11,580 You'd be surprised 286 00:16:11,604 --> 00:16:13,949 what they can do with a handful of ashes. 287 00:16:13,973 --> 00:16:17,453 Those letters were addressed to you. 288 00:16:17,477 --> 00:16:20,022 Well, I don't know anything about them. 289 00:16:20,046 --> 00:16:22,258 The only other person who might have had a motive 290 00:16:22,282 --> 00:16:24,760 to destroy those letters was the man who wrote them. 291 00:16:24,784 --> 00:16:27,151 No, he didn't have anything to do with it. 292 00:16:31,757 --> 00:16:35,037 I went to my husband's office to plead with him. 293 00:16:35,061 --> 00:16:38,674 I asked him to give me the letters back. 294 00:16:38,698 --> 00:16:42,678 When I walked in, I... I saw him leaning over the desk. 295 00:16:42,702 --> 00:16:45,247 By his side, there was his favorite figurine. 296 00:16:45,271 --> 00:16:47,216 I picked it up. 297 00:16:47,240 --> 00:16:48,884 Why? 298 00:16:48,908 --> 00:16:52,754 Oh, I don't know. I didn't realize what I was doing. 299 00:16:52,778 --> 00:16:56,692 Then I saw the blood. 300 00:16:56,716 --> 00:16:59,528 I dropped it. I started to leave. 301 00:16:59,552 --> 00:17:02,464 And then I remembered about the letters. 302 00:17:02,488 --> 00:17:05,601 They were in the top drawer of his desk. 303 00:17:05,625 --> 00:17:10,439 I got them out... and burned them. 304 00:17:10,463 --> 00:17:13,542 And that's all I did, I swear. 305 00:17:13,566 --> 00:17:15,211 Who's the man? 306 00:17:15,235 --> 00:17:17,779 There's no reason to involve him in this. 307 00:17:17,803 --> 00:17:22,184 You don't seem to realize you've been charged with murder. 308 00:17:22,208 --> 00:17:23,519 That's all the more reason 309 00:17:23,543 --> 00:17:26,076 not to involve an innocent party. 310 00:17:28,348 --> 00:17:31,093 I didn't kill my husband, Mr. Mason. 311 00:17:31,117 --> 00:17:34,230 You've got to believe that. 312 00:17:34,254 --> 00:17:37,266 I was Milo Girard's secretary for almost ten years. 313 00:17:37,290 --> 00:17:39,835 He was my first employer. 314 00:17:39,859 --> 00:17:42,571 I never wanted to work for anybody else. 315 00:17:42,595 --> 00:17:46,208 He knew more about art than all his patrons put together. 316 00:17:46,232 --> 00:17:48,828 I can think of several men who might argue the point. 317 00:17:48,852 --> 00:17:52,764 Does the name Hubble mean anything to you? 318 00:17:52,788 --> 00:17:55,801 Hubble? No. 319 00:17:55,825 --> 00:17:57,169 According to Mrs. Girard, 320 00:17:57,193 --> 00:17:59,604 Hubble had business dealings with her husband. 321 00:17:59,628 --> 00:18:00,906 That's ridiculous. 322 00:18:00,930 --> 00:18:03,375 Mr. Girard handled only top-flight names. 323 00:18:03,399 --> 00:18:05,410 He wouldn't touch Aaron Hubble with a ten-foot pole. 324 00:18:05,434 --> 00:18:08,013 Oh, did I say his first name was Aaron? 325 00:18:08,037 --> 00:18:09,648 Now, look, Mr. Mason, 326 00:18:09,672 --> 00:18:11,432 I came here... Excuse me. 327 00:18:12,992 --> 00:18:15,537 Yes, Della? 328 00:18:15,561 --> 00:18:17,839 Good. 329 00:18:17,863 --> 00:18:20,376 Yes, right away. 330 00:18:20,400 --> 00:18:22,744 Yes. 331 00:18:22,768 --> 00:18:25,714 I'm sorry, Miss Andrews. You were saying? 332 00:18:25,738 --> 00:18:27,816 I don't like your attitude. 333 00:18:27,840 --> 00:18:29,869 I was obliging enough to come up here tonight, 334 00:18:29,893 --> 00:18:33,294 and then to sit while you question every... 335 00:18:37,300 --> 00:18:40,946 Well... Well, well, well, looks like Old Home Week. 336 00:18:40,970 --> 00:18:43,104 Come in, Mr. Hubble. 337 00:18:47,343 --> 00:18:50,289 Who painted that? Paul Daly. 338 00:18:50,313 --> 00:18:52,657 He's a hack. Get rid of it. 339 00:18:52,681 --> 00:18:55,727 I'm surprised you're not in mourning, angel. 340 00:18:55,751 --> 00:18:57,462 You'd look well in black. 341 00:18:57,486 --> 00:18:59,798 Then you know Miss Andrews? Know her? 342 00:18:59,822 --> 00:19:01,600 Why, every time I tried to see Girard, 343 00:19:01,624 --> 00:19:03,369 she was guarding his door like... 344 00:19:03,393 --> 00:19:05,604 Like a tigress defending her young. 345 00:19:10,183 --> 00:19:12,594 Take care of yourself, dearie. 346 00:19:14,187 --> 00:19:17,432 Oh, she's real crazy about me. 347 00:19:17,456 --> 00:19:19,168 That's why she rushed off like that. 348 00:19:19,192 --> 00:19:22,704 She didn't want to give herself away. 349 00:19:22,728 --> 00:19:25,707 Hey, you, uh, wouldn't happen to have a drink around, would ya? 350 00:19:25,731 --> 00:19:28,443 Della... What would you like? 351 00:19:28,467 --> 00:19:31,513 Anything, and forget the ice. 352 00:19:31,537 --> 00:19:33,715 Well, actually, I can't stand the stuff. 353 00:19:33,739 --> 00:19:37,386 I just drink because it's expected of me. 354 00:19:37,410 --> 00:19:41,056 I understand you're a very talented artist, Mr. Hubble. 355 00:19:41,080 --> 00:19:46,228 Well, you're obviously a man of great discernment, Mr. Mason. 356 00:19:46,252 --> 00:19:48,730 You did some work for Mr. Girard, didn't you? 357 00:19:48,754 --> 00:19:52,067 I spent six months on a job for that peasant. 358 00:19:52,091 --> 00:19:55,426 No other artist in the country could do what I did. 359 00:19:56,929 --> 00:19:58,440 Here you are. 360 00:19:58,464 --> 00:19:59,908 Thanks. 361 00:19:59,932 --> 00:20:03,278 Uh, remind me to paint you sometime. 362 00:20:03,302 --> 00:20:05,264 You, uh, ever hear of The Purple Woman? 363 00:20:05,288 --> 00:20:08,600 That the name of a portrait? 364 00:20:08,624 --> 00:20:11,303 It was supposed to be by Van Hooten... 365 00:20:11,327 --> 00:20:13,272 only it wasn't. 366 00:20:13,296 --> 00:20:15,874 You mean, you forged a Van Hooten? 367 00:20:15,898 --> 00:20:17,059 That's right. 368 00:20:17,083 --> 00:20:19,728 Why, I once forged a Gauguin that was so good, 369 00:20:19,752 --> 00:20:21,697 Girard kept it himself. 370 00:20:21,721 --> 00:20:23,432 Is that such an achievement? 371 00:20:23,456 --> 00:20:25,333 I mean, you could probably fool me, 372 00:20:25,357 --> 00:20:26,735 but that wouldn't take very much. 373 00:20:26,759 --> 00:20:28,170 Say, listen... 374 00:20:28,194 --> 00:20:30,873 I fooled one of the biggest collectors in the world, 375 00:20:30,897 --> 00:20:31,991 Rufus Varner. 376 00:20:32,015 --> 00:20:34,259 Did you tell that to Varner? 377 00:20:34,283 --> 00:20:37,596 No. No, he wouldn't see me. 378 00:20:37,620 --> 00:20:39,598 And then after Girard was murdered, 379 00:20:39,622 --> 00:20:41,900 I went to the district attorney. 380 00:20:41,924 --> 00:20:43,673 What did Mr. Burger have to say? 381 00:20:45,444 --> 00:20:48,156 He said I was a screwball wino 382 00:20:48,180 --> 00:20:51,593 who was just looking for cheap publicity. 383 00:20:51,617 --> 00:20:53,795 Are you looking for publicity? 384 00:20:53,819 --> 00:20:55,264 Well, why not? 385 00:20:55,288 --> 00:20:57,399 I'm one of the greatest talents alive. 386 00:20:57,423 --> 00:20:59,602 If they knew I fooled Rufus Varner, 387 00:20:59,626 --> 00:21:01,036 they'd look at me with new respect. 388 00:21:01,060 --> 00:21:04,940 All I need is publicity. That'd get me a one-man show. 389 00:21:04,964 --> 00:21:09,311 All right, Mr. Hubble, keep in touch. 390 00:21:09,335 --> 00:21:11,447 You may get all the publicity you want. 391 00:21:18,010 --> 00:21:20,956 Now let's come to the point, Mr. Mason. 392 00:21:20,980 --> 00:21:22,257 I only agreed to see you 393 00:21:22,281 --> 00:21:24,660 because your secretary said it was of vital importance. 394 00:21:24,684 --> 00:21:27,996 Do you consider murder of "vital importance," Mr. Varner? 395 00:21:28,020 --> 00:21:31,700 Whose murder? Milo Girard's. 396 00:21:31,724 --> 00:21:34,235 It's of no importance to me. 397 00:21:34,259 --> 00:21:38,106 The police may think otherwise. 398 00:21:38,130 --> 00:21:39,641 Are you trying to intimidate me? 399 00:21:39,665 --> 00:21:42,027 I'm just stating one of the basic facts of life. 400 00:21:42,051 --> 00:21:44,930 When a man is murdered, sooner or later, 401 00:21:44,954 --> 00:21:46,532 the police get around to investigating 402 00:21:46,556 --> 00:21:47,549 all his acquaintances. 403 00:21:47,573 --> 00:21:50,735 Friendly or otherwise. 404 00:21:50,759 --> 00:21:54,039 Are you insinuating that I was one of Girard's enemies? 405 00:21:54,063 --> 00:21:58,544 I'm just curious as to how well you knew him. 406 00:21:58,568 --> 00:22:02,548 I bought a few paintings from him, that's all. 407 00:22:02,572 --> 00:22:05,139 Suppose one of them was a forgery? 408 00:22:07,376 --> 00:22:09,254 Do you know who you're talking to? 409 00:22:09,278 --> 00:22:13,558 Do you honestly think that anyone could sell me a forgery? 410 00:22:13,582 --> 00:22:14,848 Milo Girard did. 411 00:22:16,252 --> 00:22:18,696 Get out. 412 00:22:18,720 --> 00:22:21,833 Mr. Varner... 413 00:22:21,857 --> 00:22:23,969 an innocent woman may go to her death 414 00:22:23,993 --> 00:22:25,273 because of your vanity. 415 00:22:26,679 --> 00:22:29,357 Now, won't you go with me to see the district attorney? 416 00:22:29,381 --> 00:22:32,695 Mason, I've dealt with men like you before. 417 00:22:32,719 --> 00:22:34,296 Better too. 418 00:22:34,320 --> 00:22:36,364 Take my advice. 419 00:22:36,388 --> 00:22:39,790 Don't try to involve me in this mess. 420 00:22:44,263 --> 00:22:45,974 That a threat? 421 00:22:45,998 --> 00:22:48,944 Let's just say that... 422 00:22:48,968 --> 00:22:53,816 I'm giving you the benefit of my experience. 423 00:22:53,840 --> 00:22:56,384 I'll bear that in mind. 424 00:23:02,248 --> 00:23:04,093 From what I can remember, 425 00:23:04,117 --> 00:23:07,730 Varner started collecting about 15, 20 years ago. 426 00:23:07,754 --> 00:23:09,698 I mean, collecting on a big scale. 427 00:23:09,722 --> 00:23:12,134 I think he made his money in South America. 428 00:23:12,158 --> 00:23:14,069 Gold mines, I believe. No, tin. 429 00:23:14,093 --> 00:23:17,773 Oh. You obviously know more about the man than I do. 430 00:23:17,797 --> 00:23:21,243 But I know considerably less about art. 431 00:23:21,267 --> 00:23:24,146 Now, would you be willing to testify for the defense? 432 00:23:24,170 --> 00:23:26,215 So that's why you got me up here. 433 00:23:26,239 --> 00:23:27,850 That's why. 434 00:23:27,874 --> 00:23:29,952 What can you tell me about Van Hooten? 435 00:23:29,976 --> 00:23:31,787 Aside from what I've read here. 436 00:23:31,811 --> 00:23:34,123 Well, I see you've got his letters to his sister, Marte. 437 00:23:34,147 --> 00:23:35,590 I guess you know it all then. 438 00:23:35,614 --> 00:23:36,792 In one of his letters, 439 00:23:36,816 --> 00:23:39,228 he mentioned a painting called The Purple Woman. 440 00:23:39,252 --> 00:23:40,495 Oh, yes. 441 00:23:40,519 --> 00:23:44,566 That was painted in Ireland in 1890 or '91. 442 00:23:44,590 --> 00:23:46,235 Van Hooten gave the painting 443 00:23:46,259 --> 00:23:47,936 to the girl he used for his model. 444 00:23:47,960 --> 00:23:50,272 For some unknown reason, she wasn't happy with the portrait 445 00:23:50,296 --> 00:23:51,874 and kept it in the cellar. 446 00:23:51,898 --> 00:23:54,810 Then around 1895, I think it was, 447 00:23:54,834 --> 00:23:56,879 the place burned to the ground. 448 00:23:56,903 --> 00:24:00,082 Suppose that painting would show up today. 449 00:24:00,106 --> 00:24:02,084 Apparently, we've heard the same rumor. 450 00:24:02,108 --> 00:24:03,652 A couple of weeks ago, 451 00:24:03,676 --> 00:24:06,155 someone told me Girard had sold Varner 452 00:24:06,179 --> 00:24:08,190 a forged Van Hooten. 453 00:24:08,214 --> 00:24:10,826 Do you recall who this "someone" is? 454 00:24:10,850 --> 00:24:12,427 Well, I tried to run the thing down, 455 00:24:12,451 --> 00:24:15,363 but got nowhere. 456 00:24:15,387 --> 00:24:19,835 Now, uh, if I should run across the painting, 457 00:24:19,859 --> 00:24:23,105 whom would you nominate to establish its authenticity 458 00:24:23,129 --> 00:24:25,040 or lack of it? 459 00:24:25,064 --> 00:24:29,444 Well, there's Brocklyn in Amsterdam, Haversham in London. 460 00:24:29,468 --> 00:24:31,680 Then, of course, there's Kovac. He's the greatest of all. 461 00:24:31,704 --> 00:24:33,515 Incidentally, he's right here in Los Angeles. 462 00:24:33,539 --> 00:24:36,518 I understand he's leaving for Paris at the end of the week. 463 00:24:36,542 --> 00:24:38,753 Well, thank you again for your help, Mr. Gordon. 464 00:24:38,777 --> 00:24:40,555 Not at all. If there's anything I can do 465 00:24:40,579 --> 00:24:44,092 in the future to help, don't fail to call on me. 466 00:24:44,116 --> 00:24:46,450 Goodbye, Mr. Gordon. Goodbye. 467 00:24:49,255 --> 00:24:51,233 I think he'll be a good witness. 468 00:24:52,658 --> 00:24:54,303 There's our wandering boy now. 469 00:24:54,327 --> 00:24:56,838 Come in, Paul. 470 00:24:56,862 --> 00:24:58,707 Hi, beautiful. Hello, Perry. 471 00:24:58,731 --> 00:25:00,475 Well, you look like you hit the jackpot. 472 00:25:00,499 --> 00:25:03,445 I did. I have just seen Laslo Kovac. 473 00:25:03,469 --> 00:25:04,979 Do you know who he is? 474 00:25:05,003 --> 00:25:07,749 World's greatest expert on Van Hooten. 475 00:25:07,773 --> 00:25:09,851 And just how did you know that? 476 00:25:09,875 --> 00:25:12,020 You're not the only detective around here. 477 00:25:12,044 --> 00:25:13,655 Well, here's something you didn't know. 478 00:25:13,679 --> 00:25:15,524 When Kovac arrived in Los Angeles, 479 00:25:15,548 --> 00:25:18,226 Varner invited him to visit his collection. 480 00:25:18,250 --> 00:25:19,494 Did he see The Purple Woman? 481 00:25:19,518 --> 00:25:21,763 He did. He said it was a phony from way back. 482 00:25:21,787 --> 00:25:23,699 He even volunteered to testify if you want him to. 483 00:25:23,723 --> 00:25:25,367 Oh, that's wonderful, Paul. 484 00:25:25,391 --> 00:25:27,569 Now we won't have to use Wayne Gordon. 485 00:25:27,593 --> 00:25:29,338 Now we won't have to use who? 486 00:25:29,362 --> 00:25:31,239 Wayne Gordon, the art critic on the Chronicle. 487 00:25:31,263 --> 00:25:32,774 Uh-huh. That's not all he is. 488 00:25:32,798 --> 00:25:36,812 He is also Evelyn Girard's boyfriend. 489 00:25:36,836 --> 00:25:38,913 You sure of that? I am. 490 00:25:38,937 --> 00:25:41,115 Well, I certainly hope the district attorney's office 491 00:25:41,139 --> 00:25:42,617 doesn't find out about that. 492 00:25:42,641 --> 00:25:44,285 They don't have to. They're way ahead of us. 493 00:25:44,309 --> 00:25:47,288 Where do you think I picked up this information? 494 00:25:58,807 --> 00:26:03,989 And... And then, just before I left for the evening, 495 00:26:04,013 --> 00:26:06,308 Mr. Girard asked me to call his wife. 496 00:26:06,332 --> 00:26:08,976 He wanted me to tell her he wouldn't be home to dinner 497 00:26:09,000 --> 00:26:11,379 because he was gonna be working late at the gallery. 498 00:26:11,403 --> 00:26:12,947 So Mrs. Girard was aware 499 00:26:12,971 --> 00:26:15,317 that her husband was at the gallery the night of the murder? 500 00:26:15,341 --> 00:26:16,652 I object, Your Honor. 501 00:26:16,676 --> 00:26:19,855 The witness cannot testify to what anyone else knew. 502 00:26:19,879 --> 00:26:22,407 She can only testify to what she herself knew 503 00:26:22,431 --> 00:26:24,776 and to what she did. Sustained. 504 00:26:24,800 --> 00:26:26,544 Then let me put it this way: 505 00:26:26,568 --> 00:26:29,614 Did Mr. Girard ask you to instruct anyone else 506 00:26:29,638 --> 00:26:31,383 that he was gonna be at the gallery that night? 507 00:26:31,407 --> 00:26:34,753 No. As a matter of fact, he asked me not to tell anyone. 508 00:26:34,777 --> 00:26:37,756 He wanted to make sure he wasn't disturbed. 509 00:26:37,780 --> 00:26:41,627 I see. Now, Miss Andrews, you testified earlier that 510 00:26:41,651 --> 00:26:44,463 the defendant only visited her husband's office 511 00:26:44,487 --> 00:26:46,398 on five occasions that you can remember, 512 00:26:46,422 --> 00:26:49,100 and that on four of those occasions, everything seemed 513 00:26:49,124 --> 00:26:50,902 to be very amicable. DORIS: Yes. 514 00:26:50,926 --> 00:26:52,837 Would you now tell this court 515 00:26:52,861 --> 00:26:54,539 in what respect the fifth occasion 516 00:26:54,563 --> 00:26:57,742 differed from the others? 517 00:26:57,766 --> 00:26:58,944 She tried to kill him. 518 00:27:01,337 --> 00:27:03,781 Would you tell us what you mean by that statement? 519 00:27:03,805 --> 00:27:05,367 Exactly what I said. 520 00:27:05,391 --> 00:27:09,955 She tried to stab him with a pair of scissors. 521 00:27:09,979 --> 00:27:12,690 He discovered a number of love letters 522 00:27:12,714 --> 00:27:13,875 some man had written her. 523 00:27:13,899 --> 00:27:14,976 Thank you, Miss Andrews. 524 00:27:15,000 --> 00:27:17,166 Cross-examine, counselor. 525 00:27:19,405 --> 00:27:21,115 Now, Miss Andrews, 526 00:27:21,139 --> 00:27:23,918 what are your feelings toward the defendant? 527 00:27:23,942 --> 00:27:28,590 Do you like her, or do you dislike her? 528 00:27:28,614 --> 00:27:31,593 If you want me to say I don't like her, I don't. 529 00:27:31,617 --> 00:27:34,061 I don't like her, and I don't trust her. 530 00:27:34,085 --> 00:27:37,298 But you found your employer to be completely trustworthy? 531 00:27:37,322 --> 00:27:39,534 Yes, I did. 532 00:27:39,558 --> 00:27:41,770 Mr. Girard had to travel a great deal 533 00:27:41,794 --> 00:27:43,655 in the course of business, is that not correct? 534 00:27:43,679 --> 00:27:45,056 Yes. 535 00:27:45,080 --> 00:27:47,992 And you accompanied him sometimes? 536 00:27:48,016 --> 00:27:49,661 Well, yes, whenever he felt 537 00:27:49,685 --> 00:27:51,630 he'd need a secretary on the trip. 538 00:27:51,654 --> 00:27:54,198 Is it true that you went to San Francisco 539 00:27:54,222 --> 00:27:57,418 with Mr. Girard on January 4th of this year? 540 00:27:57,442 --> 00:27:58,753 Yes. 541 00:27:58,777 --> 00:28:01,089 Did you see the defendant on that trip? 542 00:28:01,113 --> 00:28:02,356 No. 543 00:28:02,380 --> 00:28:04,225 Are you sure, Miss Andrews? 544 00:28:04,249 --> 00:28:06,695 Yes, I'm... I'm positive. 545 00:28:06,719 --> 00:28:10,198 You're, of course, familiar with Mr. Girard's handwriting? 546 00:28:10,222 --> 00:28:11,817 Yes, of course. 547 00:28:11,841 --> 00:28:16,054 I show you now what purports to be a registration card 548 00:28:16,078 --> 00:28:18,290 of the Gateview Hotel in Palo Alto, 549 00:28:18,314 --> 00:28:22,527 showing a registration for Mr. Milo Girard and wife. 550 00:28:22,551 --> 00:28:25,697 Now, is this Mr. Girard's handwriting? 551 00:28:25,721 --> 00:28:28,032 I can't tell. 552 00:28:28,056 --> 00:28:31,069 I noticed that room 867 is the room assigned 553 00:28:31,093 --> 00:28:32,937 to Mr. Girard and wife. 554 00:28:32,961 --> 00:28:35,240 Do you recall what your room number was? 555 00:28:35,264 --> 00:28:36,508 No, I don't remember. 556 00:28:36,532 --> 00:28:39,232 Then let me refresh your memory. 557 00:28:41,670 --> 00:28:43,203 Don't bother. 558 00:28:45,791 --> 00:28:48,792 I was in love with Milo Girard. 559 00:28:50,429 --> 00:28:52,896 And he loved me. 560 00:28:54,967 --> 00:28:56,528 I have no further questions. 561 00:28:56,552 --> 00:28:59,352 The witness may step down. 562 00:29:05,794 --> 00:29:09,062 I call Wayne Gordon to the stand please. 563 00:29:13,635 --> 00:29:15,346 Did the defendant ever tell you 564 00:29:15,370 --> 00:29:17,048 that she was in love with you? 565 00:29:17,072 --> 00:29:18,149 Yes, sir. 566 00:29:18,173 --> 00:29:21,136 And you were in love with her? Yes, I was. 567 00:29:21,160 --> 00:29:22,737 And I still am. 568 00:29:22,761 --> 00:29:25,140 Did you ever ask the defendant to marry you? 569 00:29:25,164 --> 00:29:26,925 Is there anything wrong with that? 570 00:29:26,949 --> 00:29:29,661 Not a thing, Mr. Gordon, but it did present a problem. 571 00:29:29,685 --> 00:29:31,897 The defendant was married at the time. 572 00:29:31,921 --> 00:29:36,034 Or did you ask her to divorce her husband? 573 00:29:36,058 --> 00:29:37,569 Yes, I did. 574 00:29:37,593 --> 00:29:39,203 What was her reply to that? 575 00:29:39,227 --> 00:29:41,172 She told me she didn't believe in divorce. 576 00:29:41,196 --> 00:29:43,140 That didn't prevent her from seeing you. 577 00:29:43,164 --> 00:29:45,098 Yes, it did. 578 00:29:48,937 --> 00:29:51,482 Didn't you meet her on the 19th of this month 579 00:29:51,506 --> 00:29:53,051 at her husband's office? 580 00:29:53,075 --> 00:29:54,518 That was wholly accidental. 581 00:29:54,542 --> 00:29:55,720 Was it wholly accidental 582 00:29:55,744 --> 00:29:57,755 that she phoned you at your office the week before? 583 00:29:57,779 --> 00:29:59,523 As a matter of fact, she phoned you three times 584 00:29:59,547 --> 00:30:00,842 before she was able to reach you. 585 00:30:00,866 --> 00:30:04,129 Isn't that so, Mr. Gordon? Yes. 586 00:30:04,153 --> 00:30:06,664 What was the purpose of these calls? 587 00:30:06,688 --> 00:30:08,766 Well, she wanted some advice. 588 00:30:08,790 --> 00:30:12,003 She thought her husband had involved her in a fraud. 589 00:30:12,027 --> 00:30:14,606 I suggested she see a lawyer. 590 00:30:14,630 --> 00:30:17,509 Any particular lawyer? Perry Mason. 591 00:30:17,533 --> 00:30:20,661 And how did Mr. Mason advise the defendant? 592 00:30:20,685 --> 00:30:21,863 I object, Your Honor. 593 00:30:21,887 --> 00:30:23,798 The question not only calls for hearsay, 594 00:30:23,822 --> 00:30:27,035 it also calls for a privileged communication. 595 00:30:27,059 --> 00:30:28,653 The objection is sustained. 596 00:30:28,677 --> 00:30:31,055 No further questions. 597 00:30:31,079 --> 00:30:33,224 Your witness. 598 00:30:34,983 --> 00:30:37,895 Mr. Gordon, you testified 599 00:30:37,919 --> 00:30:40,331 that you advised the defendant to consult an attorney. 600 00:30:40,355 --> 00:30:41,583 Yes, sir. Why? 601 00:30:41,607 --> 00:30:44,185 Well, Mrs. Girard was afraid 602 00:30:44,209 --> 00:30:45,587 of being involved in a lawsuit 603 00:30:45,611 --> 00:30:48,155 over a painting called The Purple Woman. 604 00:30:48,179 --> 00:30:50,509 And what exactly is The Purple Woman? 605 00:30:50,533 --> 00:30:52,043 I object, Your Honor. 606 00:30:52,067 --> 00:30:53,277 Not only is the question 607 00:30:53,301 --> 00:30:55,180 incompetent, irrelevant and immaterial, 608 00:30:55,204 --> 00:30:56,381 but counsel is fully aware 609 00:30:56,405 --> 00:30:59,517 I covered none of that in direct examination. 610 00:30:59,541 --> 00:31:01,486 If it please the court, 611 00:31:01,510 --> 00:31:04,589 the district attorney asked this witness on direct 612 00:31:04,613 --> 00:31:07,325 why Mrs. Girard wanted advice. 613 00:31:07,349 --> 00:31:09,260 He replied that she thought her husband 614 00:31:09,284 --> 00:31:10,662 had involved her in a fraud, 615 00:31:10,686 --> 00:31:13,231 and I maintain I have a right to inquire into this fraud 616 00:31:13,255 --> 00:31:15,667 and determine all its ramifications. 617 00:31:15,691 --> 00:31:18,035 I'm inclined to agree with you, Mr. Mason. 618 00:31:18,059 --> 00:31:19,854 The objection is overruled. 619 00:31:19,878 --> 00:31:21,957 Thank you, Your Honor. 620 00:31:21,981 --> 00:31:23,558 Now, Mr. Gordon, 621 00:31:23,582 --> 00:31:26,628 what did the defendant tell you about this so-called fraud? 622 00:31:26,652 --> 00:31:30,031 She told me that Mr. Girard had swindled some collector 623 00:31:30,055 --> 00:31:33,100 with a forged painting called The Purple Woman. 624 00:31:33,124 --> 00:31:35,720 Did she tell you the name of the artist who painted the forgery? 625 00:31:35,744 --> 00:31:38,940 Yes, sir. She told me his name was Aaron Hubble. 626 00:31:38,964 --> 00:31:40,842 Did she tell you the name of the collector 627 00:31:40,866 --> 00:31:42,110 who bought the painting? 628 00:31:42,134 --> 00:31:44,078 No. 629 00:31:44,102 --> 00:31:46,181 Thank you, Mr. Gordon. That'll be all. 630 00:31:46,205 --> 00:31:47,648 You may step down. 631 00:31:47,672 --> 00:31:50,452 Well, gentlemen, the court is going to take judicial notice 632 00:31:50,476 --> 00:31:53,488 of the time of day and suggest we recess for lunch. 633 00:31:53,512 --> 00:31:56,791 Court's adjourned until 2:00 this afternoon. 634 00:32:07,659 --> 00:32:09,570 Who gets the ham on rye and the milk? 635 00:32:09,594 --> 00:32:12,273 Our growing boy. 636 00:32:12,297 --> 00:32:15,260 And the bacon and tomato? I do. 637 00:32:15,284 --> 00:32:17,695 Well, I guess by the process of elimination, 638 00:32:17,719 --> 00:32:19,897 the next one must be mine. 639 00:32:19,921 --> 00:32:23,601 Thank you, Martha. You're welcome, Mr. Mason. 640 00:32:23,625 --> 00:32:25,870 Good afternoon, counselor. 641 00:32:25,894 --> 00:32:27,938 You're pretty cute. 642 00:32:27,962 --> 00:32:29,274 What's the trouble, lieutenant? 643 00:32:29,298 --> 00:32:30,908 Don't play innocent. 644 00:32:30,932 --> 00:32:32,910 You know Burger wouldn't let you insinuate 645 00:32:32,934 --> 00:32:35,012 that that painting has anything to do with this case. 646 00:32:35,036 --> 00:32:37,081 But let me tell you one thing, counselor. 647 00:32:37,105 --> 00:32:40,335 It may be that you sealed your own tomb. 648 00:32:40,359 --> 00:32:43,070 It seems that Mr. Hubble, uh, 649 00:32:43,094 --> 00:32:46,006 has long ears. 650 00:32:46,030 --> 00:32:47,575 What's that supposed to mean? 651 00:32:47,599 --> 00:32:50,911 Oh, no, just because you spoiled my meal 652 00:32:50,935 --> 00:32:52,480 is no reason for me to spoil yours. 653 00:32:52,504 --> 00:32:56,417 You just go ahead and have a good lunch, folks. 654 00:33:05,467 --> 00:33:08,312 Now, Mr. Hubble, you visited the deceased at his home 655 00:33:08,336 --> 00:33:09,848 the day before the murder? 656 00:33:09,872 --> 00:33:11,666 Yes. For what purpose? 657 00:33:11,690 --> 00:33:15,336 I wanted to discuss a painting with him. 658 00:33:15,360 --> 00:33:18,406 Girard had exploited me. 659 00:33:18,430 --> 00:33:21,543 I painted The Purple Woman, and that's something... 660 00:33:21,567 --> 00:33:25,413 Mr. Hubble, please answer just the questions that I put to you. 661 00:33:25,437 --> 00:33:27,649 Now, you visited the deceased at his home 662 00:33:27,673 --> 00:33:29,317 the day before the murder, is that correct? 663 00:33:29,341 --> 00:33:30,485 Yes. 664 00:33:30,509 --> 00:33:33,054 And who admitted you to the house on that occasion? 665 00:33:33,078 --> 00:33:36,624 Mrs. Girard. I talked to her about the painting, but... 666 00:33:36,648 --> 00:33:38,826 Your Honor, would you please instruct this witness 667 00:33:38,850 --> 00:33:40,795 to answer only those questions I put to him? 668 00:33:40,819 --> 00:33:41,929 But you want the truth. 669 00:33:41,953 --> 00:33:44,199 Mr. Hubble, you will confine yourself 670 00:33:44,223 --> 00:33:47,669 only to the questions asked by the district attorney. 671 00:33:47,693 --> 00:33:48,703 Thank you, Your Honor. 672 00:33:48,727 --> 00:33:52,073 Now, Mr. Hubble, was Mrs. Girard present 673 00:33:52,097 --> 00:33:54,041 during your discussion with Mr. Girard? 674 00:33:54,065 --> 00:33:56,844 No, she came back as I left. 675 00:33:56,868 --> 00:33:59,314 I'm afraid I was guilty of bad manners. 676 00:33:59,338 --> 00:34:00,782 What do you mean? 677 00:34:00,806 --> 00:34:02,350 Well, I was curious to hear 678 00:34:02,374 --> 00:34:04,085 how Girard would explain me away, 679 00:34:04,109 --> 00:34:06,287 so I waited in the entry hall, 680 00:34:06,311 --> 00:34:08,723 and, uh, did a little eavesdropping. 681 00:34:08,747 --> 00:34:10,858 And what did you overhear? 682 00:34:10,882 --> 00:34:13,861 When Mrs. Girard wanted to know who I was, 683 00:34:13,885 --> 00:34:18,099 he described me as a member of the "Hate Girard" society. 684 00:34:18,123 --> 00:34:19,967 He said she was the president. 685 00:34:19,991 --> 00:34:21,903 And what was the defendant's response to that? 686 00:34:21,927 --> 00:34:25,774 Oh, she said she earned the office, 687 00:34:25,798 --> 00:34:27,509 and that she'd never be happy again 688 00:34:27,533 --> 00:34:29,244 as long as he lived. 689 00:34:29,268 --> 00:34:32,647 She'd never be happy again as long as he lived? 690 00:34:32,671 --> 00:34:33,832 Yes. 691 00:34:33,856 --> 00:34:37,957 Thank you, Mr. Hubble. That's all. Your witness. 692 00:34:42,647 --> 00:34:44,225 Mr. Hubble... 693 00:34:44,249 --> 00:34:47,295 you testified that Mr. Girard characterized you 694 00:34:47,319 --> 00:34:49,697 as a member of the "Hate Girard" society. 695 00:34:49,721 --> 00:34:50,998 That's right. 696 00:34:51,022 --> 00:34:52,600 How do you feel about Mrs. Girard? 697 00:34:52,624 --> 00:34:55,703 I've got nothing against her. 698 00:34:55,727 --> 00:34:58,272 You testified that Mr. Girard was alone 699 00:34:58,296 --> 00:35:00,274 when you came to the Girards' home that night. 700 00:35:00,298 --> 00:35:01,676 Yes. 701 00:35:01,700 --> 00:35:04,579 At that time, didn't you call her a liar? 702 00:35:04,603 --> 00:35:06,181 I did. 703 00:35:06,205 --> 00:35:09,451 But I thought she knew I painted The Purple Woman. 704 00:35:09,475 --> 00:35:11,953 And just what is The Purple Woman? 705 00:35:11,977 --> 00:35:13,488 Your Honor, I must object. 706 00:35:13,512 --> 00:35:15,623 Mr. Mason has tried to introduce this subject 707 00:35:15,647 --> 00:35:17,391 every time I examine a witness. 708 00:35:17,415 --> 00:35:19,427 I asked Mr. Hubble absolutely nothing 709 00:35:19,451 --> 00:35:22,096 about this so-called Purple Woman on direct. 710 00:35:22,120 --> 00:35:25,399 Counsel has no right to pursue the subject on cross. 711 00:35:25,423 --> 00:35:26,634 If it please the court, 712 00:35:26,658 --> 00:35:28,503 Mr. Burger asked the witness 713 00:35:28,527 --> 00:35:31,005 why he had called on the deceased that night. 714 00:35:31,029 --> 00:35:33,841 The witness's answer was entirely responsive. 715 00:35:33,865 --> 00:35:35,876 He said he had come to discuss a painting. 716 00:35:35,900 --> 00:35:38,412 I submit I have the right to pursue this matter 717 00:35:38,436 --> 00:35:41,782 since the district attorney himself opened the door. 718 00:35:41,806 --> 00:35:43,518 It seems to me, Mr. Burger, 719 00:35:43,542 --> 00:35:46,720 that since the door was opened, even that much, 720 00:35:46,744 --> 00:35:49,374 the defense has a perfect right to walk right in. 721 00:35:49,398 --> 00:35:52,276 You may proceed, Mr. Mason. 722 00:35:52,300 --> 00:35:53,661 Thank you, Your Honor. 723 00:35:53,685 --> 00:35:58,699 Now, Mr. Hubble, just what is The Purple Woman? 724 00:35:58,723 --> 00:36:00,868 Uh, it's the name of a picture 725 00:36:00,892 --> 00:36:05,406 Carl Van Hooten was supposed to have painted around 1890. 726 00:36:05,430 --> 00:36:08,108 Girard had a rough sketch in color. 727 00:36:08,132 --> 00:36:11,712 He asked me if I could paint it in Van Hooten's style. 728 00:36:11,736 --> 00:36:13,148 Where did you work on this painting? 729 00:36:13,172 --> 00:36:15,850 Oh, Girard fixed up a place for me 730 00:36:15,874 --> 00:36:17,452 in an empty building his wife owned. 731 00:36:17,476 --> 00:36:20,955 He used to visit me there and discuss my work. 732 00:36:20,979 --> 00:36:23,191 I felt she had to know about the painting, 733 00:36:23,215 --> 00:36:26,143 and she must have known he sold it to Rufus Varner. 734 00:36:26,167 --> 00:36:27,946 Your Honor, may we approach the bench? 735 00:36:27,970 --> 00:36:29,769 Yes. 736 00:36:34,893 --> 00:36:37,038 Your Honor, this is patently ridiculous. 737 00:36:37,062 --> 00:36:39,874 I have absolute confidence in the integrity of this witness 738 00:36:39,898 --> 00:36:42,376 and every subject on which I interrogated him. 739 00:36:42,400 --> 00:36:45,212 However, he seems to have a fixation 740 00:36:45,236 --> 00:36:46,714 about a certain painting. 741 00:36:46,738 --> 00:36:49,617 And defense counsel has adroitly insinuated evidence 742 00:36:49,641 --> 00:36:50,718 on this point in an effort 743 00:36:50,742 --> 00:36:53,054 to destroy the credibility of the witness. 744 00:36:53,078 --> 00:36:55,790 Your Honor, I... If you please. 745 00:36:55,814 --> 00:36:57,959 Simply because the man nurses delusions 746 00:36:57,983 --> 00:36:59,293 about a certain painting, 747 00:36:59,317 --> 00:37:01,329 doesn't make the rest of his testimony worthless. 748 00:37:01,353 --> 00:37:03,331 Why not produce the painting? 749 00:37:03,355 --> 00:37:04,965 Then let a psychiatrist determine 750 00:37:04,989 --> 00:37:06,800 whether this man with his delusion 751 00:37:06,824 --> 00:37:09,903 is a trustworthy witness in other matters. 752 00:37:09,927 --> 00:37:11,305 If it please the court, 753 00:37:11,329 --> 00:37:14,108 he can certainly relate a conversation that he overheard. 754 00:37:14,132 --> 00:37:16,578 He can certainly describe things he saw happen. 755 00:37:16,602 --> 00:37:18,680 If you hadn't dragged that painting into this case, 756 00:37:18,704 --> 00:37:21,583 there'd be no impression this was an irrational witness. 757 00:37:21,607 --> 00:37:23,501 Well, gentlemen, it comes down to this: 758 00:37:23,525 --> 00:37:25,836 The court ought to take a look at this painting, 759 00:37:25,860 --> 00:37:29,407 and we ought to have an expert in to appraise it. 760 00:37:29,431 --> 00:37:31,775 Very well, Your Honor. 761 00:37:31,799 --> 00:37:34,078 If the, uh, district attorney would like me 762 00:37:34,102 --> 00:37:36,597 to suggest the name of an expert... 763 00:37:36,621 --> 00:37:40,290 Oh, I think I'll be able to find an expert, Mr. Mason. 764 00:37:46,631 --> 00:37:48,943 And then I was invited by Mr. Varner 765 00:37:48,967 --> 00:37:50,811 to see his collection. 766 00:37:50,835 --> 00:37:52,579 Of course, I was happy to accept. 767 00:37:52,603 --> 00:37:54,415 And you saw The Purple Woman at that time? 768 00:37:54,439 --> 00:37:55,549 Yes. 769 00:37:55,573 --> 00:37:57,518 Did you make any comment about it to Mr. Varner? 770 00:37:57,542 --> 00:37:59,454 I told him that he had purchased a fake. 771 00:37:59,478 --> 00:38:00,788 A fake? 772 00:38:00,812 --> 00:38:02,790 Well, it was obvious to me that he had been swindled. 773 00:38:02,814 --> 00:38:05,393 Would you mind stepping down and explaining to the court 774 00:38:05,417 --> 00:38:07,261 on what you base that decision? 775 00:38:07,285 --> 00:38:09,051 I'll be happy to. 776 00:38:13,325 --> 00:38:14,702 Now... 777 00:38:14,726 --> 00:38:17,071 if you will take a look at here, 778 00:38:17,095 --> 00:38:19,329 for instance... 779 00:38:22,733 --> 00:38:23,778 Go on, Mr. Kovac. 780 00:38:23,802 --> 00:38:26,447 One moment, please. 781 00:38:26,471 --> 00:38:28,882 I cannot understand this. 782 00:38:28,906 --> 00:38:30,818 Well, what is it, Mr. Kovac? 783 00:38:30,842 --> 00:38:33,421 You will have to forgive me, 784 00:38:33,445 --> 00:38:35,790 but I may have made a terrible mistake. 785 00:38:35,814 --> 00:38:38,526 You mean, the picture might be genuine? 786 00:38:38,550 --> 00:38:40,227 I cannot say for certain. 787 00:38:40,251 --> 00:38:43,030 You're not prepared to say that it's a fake? 788 00:38:43,054 --> 00:38:44,799 It well may be a genuine Van Hooten. 789 00:38:44,823 --> 00:38:47,435 You liar! 790 00:38:47,459 --> 00:38:50,905 Bring that man forward. 791 00:38:50,929 --> 00:38:53,040 Can you show just cause why you should not be 792 00:38:53,064 --> 00:38:55,610 held in contempt of court? I'm not gonna stand here 793 00:38:55,634 --> 00:38:57,177 and let them barter away my talent. 794 00:38:57,201 --> 00:38:59,213 I fine you $25. 795 00:38:59,237 --> 00:39:01,365 You might as well make it $25,000. 796 00:39:01,389 --> 00:39:04,652 In that case, I sentence you to 24 hours in the county jail, 797 00:39:04,676 --> 00:39:06,988 sentence to begin immediately 798 00:39:07,012 --> 00:39:09,691 upon the expiration of this hearing. 799 00:39:09,715 --> 00:39:11,214 Bailiff. 800 00:39:12,733 --> 00:39:16,814 The witness may resume the stand. 801 00:39:16,838 --> 00:39:19,050 Mr. Burger. 802 00:39:19,074 --> 00:39:22,425 I have no further questions, Your Honor. Your witness. 803 00:39:27,498 --> 00:39:29,544 Mr. Kovac, 804 00:39:29,568 --> 00:39:31,746 when Mr. Varner first showed you that painting, 805 00:39:31,770 --> 00:39:33,380 you told him it was a fraud. 806 00:39:33,404 --> 00:39:37,301 Yes, at that time it seemed so, but now... 807 00:39:37,325 --> 00:39:39,487 Now, what? 808 00:39:39,511 --> 00:39:42,457 Well, I own an unpublished letter Van Hooten wrote 809 00:39:42,481 --> 00:39:45,125 to his sister describing this painting. 810 00:39:45,149 --> 00:39:48,162 He mentioned that the model was a young French peasant girl 811 00:39:48,186 --> 00:39:51,349 who had a slight cast on her left eye. 812 00:39:51,373 --> 00:39:52,700 Van Hooten thought 813 00:39:52,724 --> 00:39:54,935 it gave the portrait an interesting quality. 814 00:39:54,959 --> 00:39:56,404 Now, if you would observe... 815 00:39:56,428 --> 00:39:57,738 Didn't you check that point 816 00:39:57,762 --> 00:39:59,907 when you saw the painting in Mr. Varner's home? 817 00:39:59,931 --> 00:40:01,241 Yes. 818 00:40:01,265 --> 00:40:02,576 But at that time, 819 00:40:02,600 --> 00:40:06,235 it seemed that the eyes were somewhat different. 820 00:40:07,839 --> 00:40:10,083 Could it be that the painting 821 00:40:10,107 --> 00:40:11,827 has subsequently been retouched? 822 00:40:13,745 --> 00:40:15,025 Never occurred to me. 823 00:40:19,451 --> 00:40:21,128 Your Honor, I submit there is reason 824 00:40:21,152 --> 00:40:23,464 to doubt the authenticity of this work. 825 00:40:23,488 --> 00:40:24,631 Therefore I ask 826 00:40:24,655 --> 00:40:26,733 that this painting be examined scientifically. 827 00:40:26,757 --> 00:40:29,736 Frankly, by now, there is doubt in the court's mind. 828 00:40:29,760 --> 00:40:31,238 How long will it take 829 00:40:31,262 --> 00:40:32,906 for the scientific tests you have in mind? 830 00:40:32,930 --> 00:40:35,209 Oh, infrared and x-ray examinations 831 00:40:35,233 --> 00:40:36,944 can be arranged in a matter of hours. 832 00:40:36,968 --> 00:40:39,012 Forgive me if I speak out of turn. 833 00:40:39,036 --> 00:40:41,615 But I'd welcome such tests. 834 00:40:41,639 --> 00:40:45,119 You will make the necessary arrangements, Mr. Burger. 835 00:40:45,143 --> 00:40:48,255 Court is adjourned until 10:00 tomorrow morning. 836 00:40:54,652 --> 00:40:56,219 Oh, come in. 837 00:40:58,523 --> 00:40:59,833 Well? 838 00:40:59,857 --> 00:41:01,268 It's a genuine Van Hooten. 839 00:41:01,292 --> 00:41:02,436 Are they sure? 840 00:41:02,460 --> 00:41:03,971 As sure as they can be. 841 00:41:03,995 --> 00:41:05,906 The canvas is at least 60 years old, 842 00:41:05,930 --> 00:41:10,544 and the pigments are the same as those Van Hooten used. 843 00:41:10,568 --> 00:41:12,179 Come on, Paul, I want to check out a hunch. 844 00:41:12,203 --> 00:41:14,148 All right. 845 00:41:24,015 --> 00:41:27,661 See if you can find the light switch, Paul. 846 00:41:27,685 --> 00:41:30,165 I got it. 847 00:41:31,589 --> 00:41:32,917 What's the trouble? 848 00:41:32,941 --> 00:41:34,836 Oh, there's no trouble. 849 00:41:34,860 --> 00:41:36,103 I always shake like this 850 00:41:36,127 --> 00:41:37,972 when I'm guilty of breaking and entering. 851 00:41:37,996 --> 00:41:39,474 Well, we used a key. 852 00:41:39,498 --> 00:41:40,641 That makes a difference? 853 00:41:40,665 --> 00:41:42,443 It does when it's been turned over to you 854 00:41:42,467 --> 00:41:44,311 by the surviving spouse. 855 00:41:47,806 --> 00:41:49,383 What are we looking for anyway? 856 00:41:49,407 --> 00:41:50,718 The Purple Woman. 857 00:41:50,742 --> 00:41:52,570 But Varner said that he bought The Purple Woman. 858 00:41:52,594 --> 00:41:54,405 Varner bought a forgery. 859 00:41:54,429 --> 00:41:56,507 But I'm convinced that Girard owned the original. 860 00:41:56,531 --> 00:41:57,908 Did Hubble tell you that? 861 00:41:57,932 --> 00:42:00,065 Well, indirectly. 862 00:42:03,905 --> 00:42:06,417 Hubble testified that... 863 00:42:06,441 --> 00:42:09,153 That he copied the painting from a color sketch. 864 00:42:09,177 --> 00:42:12,222 Now, the painting disappeared in the 1890s. 865 00:42:12,246 --> 00:42:14,024 How did Girard know the right colors? 866 00:42:14,048 --> 00:42:17,161 They must have come from the original. 867 00:42:17,185 --> 00:42:19,029 Well, what are you waiting for? 868 00:42:19,053 --> 00:42:21,231 I'm thinking. 869 00:42:21,255 --> 00:42:23,867 I'm trying to put myself in Girard's place. 870 00:42:23,891 --> 00:42:27,137 Now, if I wanted to hide a valuable painting, 871 00:42:27,161 --> 00:42:29,273 I certainly wouldn't put it in the gallery vault. 872 00:42:29,297 --> 00:42:32,198 It's the first place anybody would look for it. 873 00:42:35,437 --> 00:42:37,080 You know what I'd do? 874 00:42:37,104 --> 00:42:39,383 I'd put it right behind another painting 875 00:42:39,407 --> 00:42:40,884 of exactly the same size. 876 00:42:40,908 --> 00:42:42,420 One that no one in his right mind 877 00:42:42,444 --> 00:42:44,884 would even consider buying. 878 00:42:52,170 --> 00:42:53,280 Well? 879 00:42:53,304 --> 00:42:55,838 No, not this one. 880 00:43:02,280 --> 00:43:04,391 You're right, Paul. 881 00:43:04,415 --> 00:43:06,683 There's another canvas underneath. 882 00:43:11,022 --> 00:43:13,100 In other words, Mr. Varner, 883 00:43:13,124 --> 00:43:15,603 the deceased, Milo Girard, acted as your agent 884 00:43:15,627 --> 00:43:17,705 in obtaining most of the pictures in your collection. 885 00:43:17,729 --> 00:43:19,523 That's right. 886 00:43:19,547 --> 00:43:22,126 I'll show you now this check dated May 4th of this year, 887 00:43:22,150 --> 00:43:23,760 made out to the Girard galleries 888 00:43:23,784 --> 00:43:26,230 and signed by you. That is your signature? 889 00:43:26,254 --> 00:43:27,731 Yes. 890 00:43:27,755 --> 00:43:30,600 The amount on the face of this check is $86,000. 891 00:43:30,624 --> 00:43:32,636 Is that what you paid for The Purple Woman? 892 00:43:32,660 --> 00:43:33,770 It is. 893 00:43:33,794 --> 00:43:35,889 And how many Van Hootens do you own, Mr. Varner? 894 00:43:35,913 --> 00:43:37,458 Forty-two. 895 00:43:37,482 --> 00:43:39,710 I have the largest collection in the United States. 896 00:43:39,734 --> 00:43:43,374 Thank you, sir. Your witness. 897 00:43:46,307 --> 00:43:48,919 Now, Mr. Varner, you testified 898 00:43:48,943 --> 00:43:51,488 that you own a Van Hooten called The Purple Woman. 899 00:43:51,512 --> 00:43:52,756 That's right. 900 00:43:52,780 --> 00:43:54,492 Is it genuine and not a forgery? 901 00:43:54,516 --> 00:43:57,111 Do you think anyone could fool me with a forgery? 902 00:43:57,135 --> 00:43:59,146 I think Mr. Girard did. 903 00:43:59,170 --> 00:44:00,247 That's a lie! 904 00:44:00,271 --> 00:44:03,884 Will the court allow me? 905 00:44:03,908 --> 00:44:06,388 Certainly. 906 00:44:14,485 --> 00:44:17,281 Put it here. 907 00:44:17,305 --> 00:44:19,766 What's the meaning of this, Mr. Mason? 908 00:44:19,790 --> 00:44:21,935 May I ask the court's indulgence? 909 00:44:21,959 --> 00:44:24,138 Very well. 910 00:44:24,162 --> 00:44:25,739 Now, Mr. Varner, 911 00:44:25,763 --> 00:44:27,775 I'll ask you once more. 912 00:44:27,799 --> 00:44:31,077 Do you own Van Hooten's Purple Woman? 913 00:44:31,101 --> 00:44:32,362 Just use your eyes, Mr. Mason. 914 00:44:32,386 --> 00:44:34,265 There it is, right there. 915 00:44:34,289 --> 00:44:36,822 Then would you please tell the court... 916 00:44:37,825 --> 00:44:40,271 what this is? 917 00:44:40,295 --> 00:44:42,606 It's a cheap fake. That's what it is. 918 00:44:42,630 --> 00:44:44,375 You can determine that just like that? 919 00:44:44,399 --> 00:44:46,459 I'm an expert, Mr. Mason. 920 00:44:46,483 --> 00:44:48,279 No one can fool you? - No. 921 00:44:48,303 --> 00:44:50,063 And what was your reaction 922 00:44:50,087 --> 00:44:52,399 when Mr. Kovac told you you had been swindled? 923 00:44:52,423 --> 00:44:54,034 I told him he was crazy. 924 00:44:54,058 --> 00:44:56,637 Why did you call on Girard the following morning? 925 00:44:56,661 --> 00:44:59,340 Well, I just thought the story would amuse him. 926 00:44:59,364 --> 00:45:01,508 He was a very good friend of mine. 927 00:45:01,532 --> 00:45:03,276 He was a good friend of yours? 928 00:45:03,300 --> 00:45:05,111 Yes, we were very close. 929 00:45:05,135 --> 00:45:07,381 Less than a week later, he told Wayne Gordon 930 00:45:07,405 --> 00:45:08,699 that he was no longer your dealer. 931 00:45:08,723 --> 00:45:11,601 Well, he was, uh... joking. 932 00:45:11,625 --> 00:45:13,203 It was no joke, Mr. Varner. 933 00:45:13,227 --> 00:45:15,505 I submit that Girard swindled you. 934 00:45:15,529 --> 00:45:17,274 You wanted revenge. 935 00:45:17,298 --> 00:45:18,708 So on the night of May 19th, 936 00:45:18,732 --> 00:45:21,145 you went to the gallery, and there you killed him. 937 00:45:21,169 --> 00:45:22,813 No! And after you killed him, 938 00:45:22,837 --> 00:45:25,149 you exchanged the fraudulent Purple Woman for the genuine. 939 00:45:25,173 --> 00:45:26,449 No, no! That's not true! 940 00:45:26,473 --> 00:45:28,302 How else did you obtain the genuine painting? 941 00:45:28,326 --> 00:45:31,672 I bought it from Girard. 942 00:45:31,696 --> 00:45:33,273 You bought it? 943 00:45:33,297 --> 00:45:34,675 Yes. 944 00:45:34,699 --> 00:45:36,677 I was afraid that he'd tell someone the story 945 00:45:36,701 --> 00:45:38,512 or Kovac would. 946 00:45:38,536 --> 00:45:40,381 I had to protect myself. 947 00:45:40,405 --> 00:45:42,315 They all would have laughed at me. 948 00:45:42,339 --> 00:45:44,284 So you paid Girard twice? 949 00:45:44,308 --> 00:45:45,388 Yes. 950 00:45:46,627 --> 00:45:48,906 And how do you explain our finding this forgery 951 00:45:48,930 --> 00:45:51,341 in Girard's office? 952 00:45:51,365 --> 00:45:53,177 Girard insisted on its return. 953 00:45:53,201 --> 00:45:54,345 I swear that's the truth. 954 00:45:54,369 --> 00:45:56,130 I don't know what he wanted it for. 955 00:45:56,154 --> 00:45:58,432 It was worthless. 956 00:45:58,456 --> 00:46:00,700 Yes, you're right. 957 00:46:00,724 --> 00:46:03,536 It was worthless. Completely worthless. 958 00:46:03,560 --> 00:46:07,475 Tell me, Mr. Varner, 959 00:46:07,499 --> 00:46:10,744 how did it feel to be taken in by a fifth-rate hack, 960 00:46:10,768 --> 00:46:12,279 a man who had no more creative ability 961 00:46:12,303 --> 00:46:13,597 than a three-year-old child? 962 00:46:13,621 --> 00:46:16,600 That's a lie! I'm a great artist! 963 00:46:16,624 --> 00:46:18,569 Let that man come forward. 964 00:46:19,960 --> 00:46:21,860 We will have order here. 965 00:46:24,098 --> 00:46:26,193 You let me down, Mr. Mason. 966 00:46:26,217 --> 00:46:29,396 Apparently, you haven't learned your lesson. 967 00:46:29,420 --> 00:46:32,066 Yesterday, I sentenced you to 24 hours in jail. 968 00:46:32,090 --> 00:46:33,267 I warned you there... 969 00:46:33,291 --> 00:46:34,935 Your Honor, please, you must listen to me. 970 00:46:34,959 --> 00:46:38,172 Silence! Your Honor... 971 00:46:38,196 --> 00:46:41,842 may I say a word on Mr. Hubble's behalf? 972 00:46:41,866 --> 00:46:43,293 Very well. 973 00:46:43,317 --> 00:46:46,396 Mr. Hubble is a very disappointed man. 974 00:46:46,420 --> 00:46:48,265 He feels he has a great talent. 975 00:46:48,289 --> 00:46:51,468 Unfortunately, no expert agrees with him. 976 00:46:51,492 --> 00:46:54,338 On one occasion, he painted a Gauguin for the deceased. 977 00:46:54,362 --> 00:46:55,638 That's right! 978 00:46:55,662 --> 00:46:57,741 Girard thought it was so good, he had it in his office, 979 00:46:57,765 --> 00:46:59,376 right next to a Renoir. 980 00:46:59,400 --> 00:47:02,812 But you testified you were never in that office, Mr. Hubble. 981 00:47:02,836 --> 00:47:05,282 You said Miss Andrews wouldn't let you in. 982 00:47:05,306 --> 00:47:07,234 Now, how did you know where the painting was hung? 983 00:47:07,258 --> 00:47:11,138 You must have seen it there 984 00:47:11,162 --> 00:47:13,307 on the night you killed him. 985 00:47:13,331 --> 00:47:14,842 No. 986 00:47:14,866 --> 00:47:16,743 I-I was there several times when... 987 00:47:16,767 --> 00:47:19,213 When I was painting The Purple Woman. 988 00:47:19,237 --> 00:47:21,248 I brought it over to show him how it was progressing. 989 00:47:21,272 --> 00:47:23,550 Why did you testify that you did your work 990 00:47:23,574 --> 00:47:26,253 in an old house owned by Mrs. Girard, 991 00:47:26,277 --> 00:47:31,091 that Girard would visit you there to discuss your work? 992 00:47:31,115 --> 00:47:33,260 Shall we have the reporter read back your testimony 993 00:47:33,284 --> 00:47:35,429 on that point? 994 00:47:35,453 --> 00:47:37,497 Never mind. 995 00:47:37,521 --> 00:47:38,782 You're right. I killed him. 996 00:47:41,259 --> 00:47:44,905 He was a scoundrel and a cheat. 997 00:47:44,929 --> 00:47:46,806 He promised, Your Honor. 998 00:47:46,830 --> 00:47:50,577 He promised if I could fool Varner with a Van Hooten, 999 00:47:50,601 --> 00:47:53,313 he'd give me a one-man show, where the world could learn 1000 00:47:53,337 --> 00:47:54,870 what Aaron Hubble could do on his own. 1001 00:47:56,807 --> 00:47:59,019 I'm a genius, Your Honor. 1002 00:47:59,043 --> 00:48:04,024 Oh, I say this in all modesty because it's the truth. 1003 00:48:04,048 --> 00:48:08,228 But Girard betrayed me. 1004 00:48:08,252 --> 00:48:11,999 And you betrayed me too. 1005 00:48:12,023 --> 00:48:13,238 I'm sorry, Mr. Hubble. 1006 00:48:16,460 --> 00:48:18,980 Bailiff. 1007 00:48:28,172 --> 00:48:30,951 No. 1008 00:48:30,975 --> 00:48:33,787 No, why should you be sorry? 1009 00:48:33,811 --> 00:48:36,356 What a fool I am. 1010 00:48:36,380 --> 00:48:40,693 You just got me a million dollars' worth of publicity. 1011 00:48:40,717 --> 00:48:43,496 I'm gonna have my one-man show yet. 1012 00:48:43,520 --> 00:48:46,967 The bailiff will take this man into custody. 1013 00:48:46,991 --> 00:48:49,336 Mr. Burger, you will take the necessary steps 1014 00:48:49,360 --> 00:48:52,539 for prosecution. 1015 00:48:52,563 --> 00:48:54,975 This hearing is adjourned. 1016 00:49:06,527 --> 00:49:08,572 Well, Mr. Hubble finally got what he wanted. 1017 00:49:08,596 --> 00:49:10,640 His picture's in every paper in town. 1018 00:49:10,664 --> 00:49:12,409 Doing it the hard way. 1019 00:49:12,433 --> 00:49:14,277 What put you onto him, anyway? 1020 00:49:14,301 --> 00:49:16,947 When Varner admitted paying for the painting twice. 1021 00:49:16,971 --> 00:49:18,849 And when you exonerated Varner... 1022 00:49:18,873 --> 00:49:20,383 I had to look elsewhere. 1023 00:49:20,407 --> 00:49:21,952 Well, what about Doris Andrews? 1024 00:49:21,976 --> 00:49:23,921 You saw Doris on the stand, Della. 1025 00:49:23,945 --> 00:49:26,556 Paul, she was still in love with Girard. 1026 00:49:26,580 --> 00:49:29,059 Well, that left poor Aaron Hubble. 1027 00:49:29,083 --> 00:49:31,328 And you, uh, baited him into that outburst 1028 00:49:31,352 --> 00:49:32,830 by calling him a fifth-rate hack. 1029 00:49:32,854 --> 00:49:35,032 Well, I felt vanity was his Achilles' heel, 1030 00:49:35,056 --> 00:49:36,266 just as it was Varner's. 1031 00:49:36,290 --> 00:49:37,801 That's incredible. 1032 00:49:37,825 --> 00:49:39,502 Perry, I want to congratulate you. 1033 00:49:39,526 --> 00:49:41,504 That was a fine job you did in court today. 1034 00:49:41,528 --> 00:49:43,506 Well, Mr. Burger, you seem almost pleased. 1035 00:49:43,530 --> 00:49:45,075 I am. 1036 00:49:45,099 --> 00:49:47,611 Della, there was an article in The Law Journal recently. 1037 00:49:47,635 --> 00:49:50,848 Let me quote you the last paragraph. 1038 00:49:50,872 --> 00:49:54,651 "A well-tried criminal case is a credit to all involved. 1039 00:49:54,675 --> 00:49:56,653 "There is no winning or no losing 1040 00:49:56,677 --> 00:49:59,223 in the true administration of justice." 1041 00:49:59,247 --> 00:50:01,491 The article was signed Hamilton Burger. 1042 00:50:01,515 --> 00:50:03,382 Come on, sit down, Hamilton. 77238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.