Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,894 --> 00:01:02,439
But there must be some mistake.
2
00:01:02,463 --> 00:01:04,796
I know my husband took
care of the payment last week.
3
00:01:06,133 --> 00:01:07,544
Look, cou...
4
00:01:07,568 --> 00:01:08,844
Couldn't you at least wait
5
00:01:08,868 --> 00:01:11,181
until my husband gets
home, and maybe he...
6
00:01:11,205 --> 00:01:12,848
Oh, darling, I'm so
glad you're home.
7
00:01:12,872 --> 00:01:14,417
These men are from Walsh's.
8
00:01:14,441 --> 00:01:16,453
Yes, I know, I...
9
00:01:16,477 --> 00:01:17,957
I saw the truck outside.
10
00:01:21,748 --> 00:01:22,992
Danny...
11
00:01:23,016 --> 00:01:25,128
Danny, I can't go on like this!
12
00:01:25,152 --> 00:01:28,331
I go crazy wondering what's
going to be repossessed next.
13
00:01:28,355 --> 00:01:29,566
Yes, I know, I know, but...
14
00:01:29,590 --> 00:01:30,855
Things'll improve, you'll see.
15
00:01:32,025 --> 00:01:33,803
You've said that before, Danny.
16
00:01:33,827 --> 00:01:36,347
I don't care about myself,
but what about the baby?
17
00:01:36,730 --> 00:01:37,707
Oh, yeah,
18
00:01:37,731 --> 00:01:38,814
how is she?
19
00:01:39,934 --> 00:01:41,414
Oh, she's asleep.
20
00:01:45,773 --> 00:01:46,805
No, she isn't.
21
00:01:48,142 --> 00:01:49,540
Hi. Hi, sweetheart.
22
00:01:51,078 --> 00:01:52,856
Got a kiss for old dad, huh?
23
00:01:52,880 --> 00:01:54,590
I bet she does. Come
here. Come here.
24
00:01:54,614 --> 00:01:55,591
String.
25
00:01:55,615 --> 00:01:57,415
Oh, yeah, a nice big string.
26
00:01:58,585 --> 00:01:59,585
Aw.
27
00:02:00,954 --> 00:02:02,832
What'd the doctor say today?
28
00:02:02,856 --> 00:02:05,824
She's got to have
a new brace. $85.
29
00:02:06,559 --> 00:02:07,559
$85?
30
00:02:09,196 --> 00:02:11,941
$120 just two weeks ago.
31
00:02:11,965 --> 00:02:13,342
Would you...?
32
00:02:13,366 --> 00:02:15,511
Would you like me to
take her to the clinic?
33
00:02:15,535 --> 00:02:17,455
Did I say that?
34
00:02:17,805 --> 00:02:19,845
No, I'll... I'll find the
money somehow.
35
00:02:21,341 --> 00:02:23,419
There we go. Sleep?
36
00:02:23,443 --> 00:02:25,388
Lay down? No.
37
00:02:25,412 --> 00:02:27,312
Oh. Let's just put you down.
38
00:02:28,816 --> 00:02:31,256
Bye, daddy.
39
00:02:43,297 --> 00:02:45,875
Danny. Danny, why don't
you let me ask my father?
40
00:02:45,899 --> 00:02:47,010
After what he said?
41
00:02:47,034 --> 00:02:48,577
Oh, all he said was
what any parent...
42
00:02:48,601 --> 00:02:51,047
I won't take a penny from him.
43
00:02:51,071 --> 00:02:52,548
All right.
44
00:02:52,572 --> 00:02:54,583
You'll have to find
something else to do.
45
00:02:54,607 --> 00:02:56,920
You can't go on teaching
school and working nights.
46
00:02:56,944 --> 00:02:58,688
Eileen, please, let's
not go into that again.
47
00:02:58,712 --> 00:03:00,890
I love teaching and I'm
not going to give it up.
48
00:03:00,914 --> 00:03:02,074
All right!
49
00:03:06,820 --> 00:03:09,300
I want a divorce.
50
00:03:11,024 --> 00:03:12,368
Oh, Eileen, honey, look,
51
00:03:12,392 --> 00:03:13,736
you don't know
what you're saying.
52
00:03:13,760 --> 00:03:15,255
Yes, I do, Danny.
53
00:03:15,279 --> 00:03:17,724
I don't mind
scrimping for myself,
54
00:03:17,748 --> 00:03:19,759
but I won't let Carol suffer.
55
00:03:19,783 --> 00:03:22,595
Honey, I promise you,
I'll take care of everything.
56
00:03:22,619 --> 00:03:24,180
I'll get the money somehow.
57
00:03:24,204 --> 00:03:25,298
How?
58
00:03:25,322 --> 00:03:27,017
I said I'd get it.
59
00:03:27,041 --> 00:03:28,184
Mommy, come here.
60
00:03:28,208 --> 00:03:30,648
All right, darling, coming.
61
00:04:03,677 --> 00:04:05,055
It's been going on like this
62
00:04:05,079 --> 00:04:07,323
ever since I had
the baby, Perry.
63
00:04:07,347 --> 00:04:09,158
That's when I quit my job.
64
00:04:09,182 --> 00:04:11,702
Danny didn't want
me to go on working.
65
00:04:12,452 --> 00:04:13,619
I'd love to help, Eileen,
66
00:04:14,722 --> 00:04:16,365
if only because you
were the first woman
67
00:04:16,389 --> 00:04:17,500
who ever proposed to me.
68
00:04:19,126 --> 00:04:20,737
It was on her father's
farm in Oregon.
69
00:04:20,761 --> 00:04:22,105
She was seven at the time.
70
00:04:22,129 --> 00:04:24,841
I was not! I was 8 and a
half, and you turned me down.
71
00:04:24,865 --> 00:04:26,576
He probably thought
you were too old for him.
72
00:04:26,600 --> 00:04:27,577
Heh-heh.
73
00:04:27,601 --> 00:04:29,112
Now, seriously,
74
00:04:29,136 --> 00:04:31,615
I'll do anything I can.
75
00:04:31,639 --> 00:04:33,039
Now, what'd you have in mind?
76
00:04:34,374 --> 00:04:35,654
A divorce.
77
00:04:38,512 --> 00:04:39,689
Aren't you in love with Danny?
78
00:04:39,713 --> 00:04:41,424
That has nothing to do with it.
79
00:04:41,448 --> 00:04:44,260
We need money desperately.
80
00:04:44,284 --> 00:04:45,728
Danny could go to work tomorrow
81
00:04:45,752 --> 00:04:48,954
for almost any engineering
firm in the country, but no.
82
00:04:50,590 --> 00:04:53,502
He's got to kill himself
by holding down two jobs.
83
00:04:53,526 --> 00:04:55,038
He...
84
00:04:55,062 --> 00:04:59,609
He acts as though
teaching were a holy calling.
85
00:04:59,633 --> 00:05:01,744
I know a lot of
doctors and lawyers
86
00:05:01,768 --> 00:05:03,146
who feel the same way.
87
00:05:03,170 --> 00:05:05,650
Do their wives and
children have to suffer for it?
88
00:05:11,344 --> 00:05:12,344
Uh...
89
00:05:13,180 --> 00:05:14,780
I'm sorry, Eileen, I...
90
00:05:15,749 --> 00:05:17,093
I just...
91
00:05:17,117 --> 00:05:19,629
I just can't think you'd be
better off with a divorce.
92
00:05:19,653 --> 00:05:20,797
Now, you...
93
00:05:20,821 --> 00:05:22,231
You ought to see Danny's side.
94
00:05:22,255 --> 00:05:23,867
I have.
95
00:05:23,891 --> 00:05:26,371
He has nothing
but foolish pride.
96
00:05:27,627 --> 00:05:29,995
Oh, so far the baby
hasn't suffered from it.
97
00:05:31,832 --> 00:05:34,392
Do I...? Do I have
to wait for that?
98
00:05:36,704 --> 00:05:38,104
Here, why don't
you let us help you?
99
00:05:39,239 --> 00:05:40,917
Oh, no.
100
00:05:40,941 --> 00:05:43,381
No, I couldn't take
money from you.
101
00:05:44,745 --> 00:05:45,745
All right then.
102
00:05:46,780 --> 00:05:47,780
Suppose I see Danny?
103
00:05:49,015 --> 00:05:50,760
No, thanks.
104
00:05:50,784 --> 00:05:52,128
Why...
105
00:05:52,152 --> 00:05:54,063
I don't mean to sound
ungrateful, Perry,
106
00:05:54,087 --> 00:05:56,832
but I'm tired of talk.
107
00:05:56,856 --> 00:05:58,568
I'm tired of hearing
all the clichés
108
00:05:58,592 --> 00:06:00,752
about how everything
will turn out all right.
109
00:06:04,381 --> 00:06:06,781
Thanks for seeing me, anyway.
110
00:06:07,134 --> 00:06:08,812
Goodbye, Miss Street.
111
00:06:08,836 --> 00:06:09,956
Goodbye.
112
00:06:14,441 --> 00:06:16,841
Wondering what
she's going to do now?
113
00:06:17,211 --> 00:06:19,044
I hope she's going
to see another lawyer.
114
00:06:21,148 --> 00:06:22,291
Della.
115
00:06:22,315 --> 00:06:23,555
Mm-hm?
116
00:06:24,517 --> 00:06:26,885
See if you can find out
where Danny works nights.
117
00:06:28,488 --> 00:06:29,768
Right.
118
00:06:49,509 --> 00:06:50,954
Let's see, that's...
119
00:06:50,978 --> 00:06:53,611
With tax, 83 cents.
120
00:06:54,882 --> 00:06:56,126
Thank you.
121
00:06:56,150 --> 00:06:57,150
'Night.
122
00:07:00,954 --> 00:07:02,165
Hm.
123
00:07:02,189 --> 00:07:03,767
Eighty-three cents.
124
00:07:03,791 --> 00:07:05,869
Well that ought to take care
of next month's rent, huh?
125
00:07:05,893 --> 00:07:06,893
I guess not.
126
00:07:08,495 --> 00:07:10,640
I don't know how long I'm gonna
be able to keep you on, Dan,
127
00:07:10,664 --> 00:07:12,008
I'll be honest.
128
00:07:12,032 --> 00:07:15,145
Boy, since they built that
new diner down the block...
129
00:07:15,169 --> 00:07:16,545
Yeah, I know, Luke.
130
00:07:16,569 --> 00:07:19,282
Ah, this is no job for a
school teacher anyway.
131
00:07:19,306 --> 00:07:20,616
You know, I've
often wondered why
132
00:07:20,640 --> 00:07:22,351
a guy with your
background and education...
133
00:07:24,011 --> 00:07:25,171
Customer.
134
00:07:33,469 --> 00:07:35,549
I'd like some service
at a table, please.
135
00:07:42,311 --> 00:07:43,311
Hello, Danny.
136
00:07:44,280 --> 00:07:45,480
Hello, Frank.
137
00:07:46,750 --> 00:07:48,516
I'd like a cup of coffee, black,
138
00:07:50,253 --> 00:07:51,597
and a bowl of chili.
139
00:07:51,621 --> 00:07:53,283
Chili, a bowl. Right.
140
00:07:53,307 --> 00:07:54,517
I thought you were gonna grow up
141
00:07:54,541 --> 00:07:56,381
to be a school teacher, Danny.
142
00:07:58,144 --> 00:08:00,123
What's the matter,
board of education
143
00:08:00,147 --> 00:08:01,147
get wise to you?
144
00:08:03,316 --> 00:08:04,316
Bowl o' chili.
145
00:08:06,620 --> 00:08:08,130
Is he givin' you a rough time?
146
00:08:08,154 --> 00:08:09,354
He's loaded.
147
00:08:12,809 --> 00:08:15,421
Danny, you were the
smartest boy on the block.
148
00:08:15,445 --> 00:08:16,445
Smart one.
149
00:08:17,647 --> 00:08:20,114
Look at you now, slingin' hash.
150
00:08:21,884 --> 00:08:24,363
What do you teach in
that high school of yours?
151
00:08:24,387 --> 00:08:25,387
Cooking?
152
00:08:29,309 --> 00:08:30,508
How to succeed?
153
00:08:32,712 --> 00:08:34,012
This stuff is slop.
154
00:08:36,082 --> 00:08:37,593
Would you like to
order something else?
155
00:08:37,617 --> 00:08:39,896
No, I want a bowl of chili,
156
00:08:39,920 --> 00:08:41,185
not that slop!
157
00:08:45,124 --> 00:08:47,370
If that's slop, you're
in the right place, pal.
158
00:08:47,394 --> 00:08:49,372
'Cause you're
nothin' but a lousy pig.
159
00:08:49,396 --> 00:08:52,275
He's drunk, Luke.
That's no excuse.
160
00:08:52,299 --> 00:08:54,043
My friend, you're not
only gonna pay for it,
161
00:08:54,067 --> 00:08:55,378
but you're gonna
clean it up too.
162
00:08:55,402 --> 00:08:57,362
No, Luke, I'll clean
it up. No, you don't!
163
00:09:00,123 --> 00:09:01,601
He's the pig that
made this mess.
164
00:09:01,625 --> 00:09:02,602
He's gonna clean it up.
165
00:09:02,626 --> 00:09:03,626
Is that so?
166
00:09:12,602 --> 00:09:14,480
This is all I need, with
all my other troubles.
167
00:09:14,504 --> 00:09:15,481
Call the cops.
168
00:09:15,505 --> 00:09:16,616
No, no. I know where he lives.
169
00:09:16,640 --> 00:09:17,617
I'll take him home.
170
00:09:17,641 --> 00:09:19,118
What do you wanna
bother with him for?
171
00:09:19,142 --> 00:09:20,653
Oh, it's on my way.
172
00:09:20,677 --> 00:09:22,688
Well, okay, business
is lousy anyhow.
173
00:09:22,712 --> 00:09:24,523
You may as well go.
174
00:09:24,547 --> 00:09:25,987
First, I'm gonna get
what he owes me.
175
00:09:30,070 --> 00:09:32,148
Here we are.
176
00:09:32,172 --> 00:09:33,800
Oh, brother!
177
00:09:33,824 --> 00:09:37,236
Let's see, the chili and
coffee was 40 cents,
178
00:09:37,260 --> 00:09:40,590
the busted bowl was
65, that makes $1.05.
179
00:09:40,614 --> 00:09:43,059
I'll settle for a buck even
if he's got one in here.
180
00:09:43,083 --> 00:09:45,494
Ah, there it is,
the little stranger.
181
00:09:45,518 --> 00:09:46,479
I'll get my coat.
182
00:09:46,503 --> 00:09:47,480
All right, Frank.
183
00:09:47,504 --> 00:09:48,481
Yeah, okay.
184
00:09:48,505 --> 00:09:49,670
Come on, you, up!
185
00:09:50,940 --> 00:09:52,852
Up and out. This is
a place of business.
186
00:09:52,876 --> 00:09:53,853
What time is it?
187
00:09:53,877 --> 00:09:55,010
Get out. Come on.
188
00:10:17,700 --> 00:10:18,711
All right, Frank.
189
00:10:18,735 --> 00:10:20,855
What? Come on, you're home.
190
00:10:21,971 --> 00:10:23,149
I'm all right.
191
00:10:23,173 --> 00:10:25,451
Yeah, I know. Now,
come on, buddy.
192
00:10:25,475 --> 00:10:26,585
Where we goin'?
193
00:10:26,609 --> 00:10:27,620
Your place.
194
00:10:27,644 --> 00:10:29,188
I'm... I'm fine. Yeah, I know.
195
00:10:29,212 --> 00:10:30,956
I don't feel so hot.
196
00:10:30,980 --> 00:10:33,526
Just wait till I
get you upstairs.
197
00:10:33,550 --> 00:10:35,528
You can't talk to
him now, Linda.
198
00:10:35,552 --> 00:10:36,762
He's drunk.
199
00:10:36,786 --> 00:10:38,231
I've got to talk to him, Phil.
200
00:10:38,255 --> 00:10:39,535
But you can't.
201
00:10:44,194 --> 00:10:45,338
Danny?
202
00:10:45,362 --> 00:10:46,339
Yeah, Frank.
203
00:10:46,363 --> 00:10:48,007
What time is it?
Yeah, yeah, now t...
204
00:10:48,031 --> 00:10:49,031
Take it easy, huh?
205
00:10:50,667 --> 00:10:53,179
Wait a minute!
I live over there.
206
00:10:53,203 --> 00:10:54,203
Okay.
207
00:10:56,639 --> 00:10:58,717
Now, Frank. Huh?
208
00:10:58,741 --> 00:10:59,885
Let me have your key.
209
00:10:59,909 --> 00:11:01,187
I don't got my key.
210
00:11:01,211 --> 00:11:03,022
Frank! What?
211
00:11:03,046 --> 00:11:04,357
Give me your key.
212
00:11:04,381 --> 00:11:05,591
No.
213
00:11:05,615 --> 00:11:06,615
For crying' out...
214
00:11:07,217 --> 00:11:08,194
What are you doing?
215
00:11:08,218 --> 00:11:09,595
I'm trying to get your key!
216
00:11:09,619 --> 00:11:10,862
Leave me alone!
217
00:11:10,886 --> 00:11:12,732
Hey, how about a little
less noise out here?
218
00:11:12,756 --> 00:11:15,567
I'm sorry, I was, uh...
219
00:11:15,591 --> 00:11:17,270
I was trying to find his key.
220
00:11:17,294 --> 00:11:19,538
Well, try over the door.
221
00:11:19,562 --> 00:11:21,274
Thank you. Stay there.
222
00:11:41,618 --> 00:11:42,618
Come on.
223
00:13:04,334 --> 00:13:06,479
Eileen, honey, don't be mad.
224
00:13:06,503 --> 00:13:08,881
You better finish your lunch,
Danny, you'll be late for class.
225
00:13:08,905 --> 00:13:10,505
Now, come on, you've
got to listen to me.
226
00:13:16,513 --> 00:13:18,057
Mrs. Harrison? Yes.
227
00:13:18,081 --> 00:13:20,326
My name is Tragg,
Lieutenant Tragg.
228
00:13:20,350 --> 00:13:22,028
Is anything wrong?
229
00:13:22,052 --> 00:13:23,295
You Daniel Harrison?
230
00:13:23,319 --> 00:13:24,530
Yes, I am.
231
00:13:24,554 --> 00:13:26,598
Wonder if you'd mind
answering me a few questions?
232
00:13:26,622 --> 00:13:28,734
Well, I'm late for
work now, officer.
233
00:13:28,758 --> 00:13:29,935
You see, I'm a school teacher.
234
00:13:29,959 --> 00:13:31,837
Yes, I know, I know. You, uh...
235
00:13:31,861 --> 00:13:34,207
You also work
nights at Luke's place.
236
00:13:34,231 --> 00:13:36,509
I think you
teachers call it, uh...
237
00:13:36,533 --> 00:13:37,533
moonlighting.
238
00:13:39,236 --> 00:13:40,379
You own a gun?
239
00:13:40,403 --> 00:13:41,847
Say, what is this all about?
240
00:13:41,871 --> 00:13:43,515
Just answer my
question, if you don't mind.
241
00:13:43,539 --> 00:13:45,918
Do you own a gun? No, I don't.
242
00:13:45,942 --> 00:13:48,787
You pawned one
yesterday afternoon.
243
00:13:48,811 --> 00:13:49,811
I, um...
244
00:13:50,846 --> 00:13:52,091
I needed money.
245
00:13:52,115 --> 00:13:53,960
Why did you say
you didn't own a gun?
246
00:13:53,984 --> 00:13:55,061
Because I don't own a gun.
247
00:13:55,085 --> 00:13:56,562
As you said, I
pawned it yesterday.
248
00:13:56,586 --> 00:13:58,397
Now, it's not necessary
to lose your temper.
249
00:13:58,421 --> 00:13:59,798
I'm not losing my temper, sir.
250
00:13:59,822 --> 00:14:01,833
It's just that I wanna
know what this is all about.
251
00:14:01,857 --> 00:14:04,303
How well do you
know Frank Curran?
252
00:14:04,327 --> 00:14:05,304
Why?
253
00:14:05,328 --> 00:14:08,040
He was murdered last night.
254
00:14:08,064 --> 00:14:09,584
Murdered?
255
00:14:10,934 --> 00:14:12,244
I...
256
00:14:12,268 --> 00:14:13,246
I can't believe it.
257
00:14:13,270 --> 00:14:15,314
You could take my word for it.
258
00:14:15,338 --> 00:14:17,037
You were the last
one to see him alive.
259
00:14:18,341 --> 00:14:19,669
Well? Weren't you?
260
00:14:19,693 --> 00:14:21,671
You took him home last night.
261
00:14:21,695 --> 00:14:23,655
Well, he was all
right when I left him.
262
00:14:24,463 --> 00:14:25,908
I think you better come with me.
263
00:14:25,932 --> 00:14:27,476
No! No, you can't do this.
264
00:14:27,500 --> 00:14:29,011
That's all right,
honey. Oh, Danny!
265
00:14:29,035 --> 00:14:31,147
Now, don't worry,
baby. Baby, please, now.
266
00:14:31,171 --> 00:14:33,738
Look, I'll take care
of this thing in no time.
267
00:14:34,540 --> 00:14:36,485
Just call the school,
268
00:14:36,509 --> 00:14:39,021
and tell 'em I'll miss
my fifth period class.
269
00:14:39,045 --> 00:14:40,045
Okay?
270
00:14:45,051 --> 00:14:46,331
Dan...
271
00:14:58,097 --> 00:14:59,897
Drink your milk, sweetheart.
272
00:15:12,812 --> 00:15:14,557
Hello, Danny.
273
00:15:14,581 --> 00:15:16,292
How do you feel?
274
00:15:16,316 --> 00:15:17,596
Have a cigarette?
275
00:15:18,651 --> 00:15:20,829
How do you think I feel?
276
00:15:20,853 --> 00:15:22,698
How would you feel if they
dragged you down here,
277
00:15:22,722 --> 00:15:25,282
fingerprinted you like you
were a crook or something?
278
00:15:28,694 --> 00:15:29,738
Have you seen Eileen?
279
00:15:29,762 --> 00:15:31,295
She's fine. So's the baby.
280
00:15:32,765 --> 00:15:34,410
Do you know what
the doctor says?
281
00:15:34,434 --> 00:15:37,113
In a couple years, that leg
is gonna be as good as new.
282
00:15:37,137 --> 00:15:38,577
I see improvement already.
283
00:15:40,706 --> 00:15:42,884
Eileen doesn't think that I...
284
00:15:42,908 --> 00:15:43,885
That I did this?
285
00:15:43,909 --> 00:15:45,087
Of course not.
286
00:15:45,111 --> 00:15:46,222
Now, we don't have much time.
287
00:15:46,246 --> 00:15:47,806
Come on, let's get to work.
288
00:15:53,085 --> 00:15:55,231
Tell me,
289
00:15:55,255 --> 00:15:59,067
why did you offer to drive
Frank Curran home last night?
290
00:15:59,091 --> 00:16:01,537
Well, I couldn't leave him
on the floor at Luke's place.
291
00:16:01,561 --> 00:16:04,690
He was drunk, and Luke
was gonna call the police.
292
00:16:04,714 --> 00:16:06,958
The police say
Curran was robbed.
293
00:16:06,982 --> 00:16:09,728
Apparently he had over
$2,000 in cash on him.
294
00:16:09,752 --> 00:16:10,752
Did you know that?
295
00:16:12,722 --> 00:16:15,401
Are you sure that wasn't
your reason for volunteering?
296
00:16:15,425 --> 00:16:17,636
Well, you needed money badly.
297
00:16:17,660 --> 00:16:19,738
Look, Mr. Mason, if
you think I'm guilty...
298
00:16:19,762 --> 00:16:23,397
Danny, I'm just trying
to determine the facts.
299
00:16:26,101 --> 00:16:28,614
If I wanted that money, I
didn't have to kill Frank.
300
00:16:28,638 --> 00:16:30,249
I could've just helped myself.
301
00:16:30,273 --> 00:16:33,753
Supposing he saw
you helping yourself,
302
00:16:33,777 --> 00:16:35,493
and tried to call
for assistance?
303
00:16:36,779 --> 00:16:38,857
Is that what you think happened?
304
00:16:38,881 --> 00:16:40,309
That's what the police think.
305
00:16:40,333 --> 00:16:43,179
All right, let's start
from the beginning,
306
00:16:43,203 --> 00:16:44,479
from the time you
parked your car
307
00:16:44,503 --> 00:16:46,503
in the rear of his
apartment building.
308
00:16:47,307 --> 00:16:49,568
Did you notice anyone around?
309
00:16:49,592 --> 00:16:53,272
Well, it seems to me there
was a couple in a convertible.
310
00:16:53,296 --> 00:16:54,839
I'm not sure, though.
311
00:16:54,863 --> 00:16:56,775
Go on.
312
00:16:56,799 --> 00:16:59,144
Well, I... I managed to
get Frank into the elevator
313
00:16:59,168 --> 00:17:01,246
and up to the fifth floor.
314
00:17:01,270 --> 00:17:03,710
Then I started
hunting for his keys.
315
00:17:04,507 --> 00:17:05,617
I guess we made some noise,
316
00:17:05,641 --> 00:17:08,019
because a fella came
out from across the hall
317
00:17:08,043 --> 00:17:09,955
and said there was
a key over the door.
318
00:17:09,979 --> 00:17:12,491
So, you let yourself
into his apartment?
319
00:17:12,515 --> 00:17:14,927
Yeah. And then?
320
00:17:14,951 --> 00:17:16,394
Well, as soon as
we got in the room,
321
00:17:16,418 --> 00:17:18,229
Frank broke away from me,
322
00:17:18,253 --> 00:17:20,131
stumbled across the
room and fell on the sofa.
323
00:17:20,155 --> 00:17:21,733
I figured I might as
well leave him there.
324
00:17:21,757 --> 00:17:22,968
Did you undress him?
325
00:17:22,992 --> 00:17:26,404
No, I loosened his collar
and took off his shoes.
326
00:17:26,428 --> 00:17:28,596
When they found him,
he was wearing pajamas.
327
00:17:31,567 --> 00:17:32,644
Maybe he sobered up.
328
00:17:32,668 --> 00:17:35,148
All I know is that I
left him on the sofa.
329
00:17:37,339 --> 00:17:39,585
Anything else to tell me? No.
330
00:17:39,609 --> 00:17:41,249
Now, think about
it for a moment.
331
00:17:43,045 --> 00:17:44,205
Well, I...
332
00:17:45,915 --> 00:17:47,659
I remember he... He
stumbled when he...
333
00:17:47,683 --> 00:17:49,695
When he fell on the sofa,
334
00:17:49,719 --> 00:17:52,239
and knocked over an end table.
335
00:17:52,388 --> 00:17:54,050
What was on the end table?
336
00:17:54,074 --> 00:17:56,285
Oh, just some books
and magazines.
337
00:17:56,309 --> 00:17:57,319
I...
338
00:17:57,343 --> 00:17:58,820
picked them up, put 'em back.
339
00:17:58,844 --> 00:18:00,044
Did you pick up anything else?
340
00:18:02,148 --> 00:18:03,448
What about a bronze bookend?
341
00:18:06,086 --> 00:18:07,363
Yeah, I forgot about that.
342
00:18:07,387 --> 00:18:09,631
There were a pair
of 'em on the table.
343
00:18:09,655 --> 00:18:12,234
I... I picked them up
and put them back.
344
00:18:12,258 --> 00:18:14,270
Did you tell that to the police?
345
00:18:14,294 --> 00:18:17,439
Well, no, I... I didn't
think of it till now.
346
00:18:17,463 --> 00:18:18,691
What difference does that make?
347
00:18:18,715 --> 00:18:20,047
Quite a lot, Danny.
348
00:18:21,584 --> 00:18:23,668
One of those bookends
was the murder weapon.
349
00:18:28,207 --> 00:18:30,552
"Curran, Frank. Age: 32. Single.
350
00:18:30,576 --> 00:18:32,387
"Address: 1417 Chetley.
351
00:18:32,411 --> 00:18:34,857
Occupation: vice president of
Atlas Construction Company."
352
00:18:34,881 --> 00:18:35,891
Which doesn't mean a thing.
353
00:18:35,915 --> 00:18:37,292
His old man's
chairman of the board.
354
00:18:37,316 --> 00:18:40,229
Atlas is the company that made
that new freeway near Whitlock.
355
00:18:40,253 --> 00:18:41,696
"Close friends: none.
356
00:18:41,720 --> 00:18:44,133
Hobbies: wine, women, and song."
357
00:18:44,157 --> 00:18:45,533
That doesn't tell
me enough, Paul.
358
00:18:45,557 --> 00:18:46,568
Who are the women?
359
00:18:46,592 --> 00:18:48,070
There must be one
or two in particular.
360
00:18:48,094 --> 00:18:49,437
I'm checking on that now.
361
00:18:49,461 --> 00:18:51,306
Where'd all the money he
was carrying come from?
362
00:18:51,330 --> 00:18:53,408
Poker game. Curran played
cards every Tuesday night.
363
00:18:53,432 --> 00:18:54,409
Oh, where?
364
00:18:54,433 --> 00:18:56,245
At the, uh, Mayberry Hotel.
365
00:18:56,269 --> 00:18:58,546
I'm trying to run down
everyone who sat in the game.
366
00:18:58,570 --> 00:19:00,315
Concentrate on the losers.
367
00:19:00,339 --> 00:19:01,683
Have you talked
to Luke Hickey yet?
368
00:19:01,707 --> 00:19:02,973
No, I haven't had a chance.
369
00:19:04,710 --> 00:19:06,288
Maybe I should do that myself.
370
00:19:06,312 --> 00:19:07,990
Do you want me to
have him come in?
371
00:19:08,014 --> 00:19:10,494
No, I'd like to
look his place over.
372
00:19:10,850 --> 00:19:12,727
Call Della the minute
you get something, huh?
373
00:19:12,751 --> 00:19:13,728
Will do.
374
00:19:13,752 --> 00:19:15,397
Bye, beautiful.
375
00:19:20,592 --> 00:19:22,504
I don't care what it
looks like, lieutenant.
376
00:19:22,528 --> 00:19:24,606
I tell you, Danny
didn't kill that guy.
377
00:19:24,630 --> 00:19:26,708
Well, of course you'll
admit that you're prejudiced.
378
00:19:26,732 --> 00:19:28,410
You're darn right I am. Hm.
379
00:19:28,434 --> 00:19:30,045
Look, I know Danny Harrison.
380
00:19:30,069 --> 00:19:32,347
He'd give you the
shirt off his back.
381
00:19:32,371 --> 00:19:33,982
Let me put a
head on that for ya.
382
00:19:34,006 --> 00:19:35,184
Thank you.
383
00:19:35,208 --> 00:19:39,271
Um, whose idea was it
that Harrison take, uh,
384
00:19:39,295 --> 00:19:41,273
Frank Curran home? Mine.
385
00:19:41,297 --> 00:19:42,975
Oh, was it also your idea
386
00:19:42,999 --> 00:19:44,610
that Harrison use his own car?
387
00:19:44,634 --> 00:19:46,278
Well, Curran's car was parked
388
00:19:46,302 --> 00:19:48,680
in the lot behind your
place all that night.
389
00:19:48,704 --> 00:19:50,249
We just towed it home today.
390
00:19:50,273 --> 00:19:52,150
What does that prove?
391
00:19:52,174 --> 00:19:53,552
Look, lieutenant,
I'm tellin' you,
392
00:19:53,576 --> 00:19:55,520
you're barkin' up
the wrong tree.
393
00:19:55,544 --> 00:19:57,222
I saw this guy Curran once,
394
00:19:57,246 --> 00:19:59,858
and immediately I could
tell he was strictly a wrongo.
395
00:19:59,882 --> 00:20:00,992
And I'll lay you eight to five
396
00:20:01,016 --> 00:20:02,394
he's had trouble
with the dames too.
397
00:20:02,418 --> 00:20:03,928
What do you think of
that? Heh, heh, heh.
398
00:20:03,952 --> 00:20:05,063
You know what the French say:
399
00:20:05,087 --> 00:20:06,549
Cherchez la femme.
400
00:20:08,975 --> 00:20:10,615
Yeah, I'll bear
that in mind, uh...
401
00:20:15,081 --> 00:20:17,159
Well, hello, counselor.
402
00:20:17,183 --> 00:20:18,193
How are you, lieutenant?
403
00:20:18,217 --> 00:20:20,029
Couldn't be better. Sarge.
404
00:20:20,053 --> 00:20:21,196
Well, I, uh,
405
00:20:21,220 --> 00:20:23,933
kinda figured that you'd
be showing up here.
406
00:20:23,957 --> 00:20:26,001
Oh, Mr. Hickey,
this is Perry Mason.
407
00:20:26,025 --> 00:20:28,303
Hello, Mr. Hickey.
You just call me Luke.
408
00:20:28,327 --> 00:20:30,327
Well, I imagine you two
have a lot to talk about.
409
00:20:33,466 --> 00:20:35,177
Oh, Perry,
410
00:20:35,201 --> 00:20:37,012
Mr. Hickey has some
very interesting ideas
411
00:20:37,036 --> 00:20:38,581
about the murder.
412
00:20:38,605 --> 00:20:41,338
He thinks we should,
uh, cherchez la femme.
413
00:20:43,009 --> 00:20:44,587
Well, give it some thought.
414
00:20:44,611 --> 00:20:45,611
I always do.
415
00:20:48,481 --> 00:20:49,959
Sarge.
416
00:20:49,983 --> 00:20:51,961
I'm, uh, glad to
know you, Mr. Mason.
417
00:20:51,985 --> 00:20:54,296
Say, I sure hope you can
do somethin' for Danny.
418
00:20:54,320 --> 00:20:55,664
He's a good man.
419
00:20:55,688 --> 00:20:57,149
What did you tell the police?
420
00:20:57,173 --> 00:20:59,652
Oh, you don't have to
worry, I didn't spill a thing.
421
00:20:59,676 --> 00:21:02,938
I told 'em that it was my idea
for Danny to drive Curran home.
422
00:21:02,962 --> 00:21:04,640
That's too bad.
423
00:21:04,664 --> 00:21:06,942
Danny's already
admitted it was his.
424
00:21:06,966 --> 00:21:09,010
Yeah, but he didn't
kill that crumb.
425
00:21:09,034 --> 00:21:10,312
I believe that,
426
00:21:10,336 --> 00:21:11,735
but we can't prove it with lies.
427
00:21:13,806 --> 00:21:15,050
May I have some coffee, please?
428
00:21:15,074 --> 00:21:16,234
Sure.
429
00:21:18,744 --> 00:21:20,422
Business usually this slow?
430
00:21:20,446 --> 00:21:21,957
I hate to tell you.
431
00:21:21,981 --> 00:21:24,461
I bet I haven't got four bucks
in that cash drawer of mine.
432
00:21:25,651 --> 00:21:28,797
You knew that Curran
had a small fortune on him
433
00:21:28,821 --> 00:21:30,301
when he was in here, didn't you?
434
00:21:31,591 --> 00:21:33,835
Look, Mr. Mason,
you, uh, got any idea
435
00:21:33,859 --> 00:21:35,771
that I knocked this
guy off and took his roll,
436
00:21:35,795 --> 00:21:37,439
why don't you just come
out and ask me, huh?
437
00:21:37,463 --> 00:21:38,463
All right.
438
00:21:40,532 --> 00:21:42,172
Did you murder Frank Curran?
439
00:21:42,484 --> 00:21:43,996
No.
440
00:21:44,020 --> 00:21:45,764
Not that I've got scruples,
441
00:21:45,788 --> 00:21:48,028
I, uh, just didn't think of it.
442
00:21:49,558 --> 00:21:51,136
Say, uh,
443
00:21:51,160 --> 00:21:52,204
incidentally, Mr. Mason,
444
00:21:52,228 --> 00:21:53,638
I'd like to ask you a question.
445
00:21:53,662 --> 00:21:56,108
That Lieutenant Tragg has
been pumpin' me like crazy.
446
00:21:56,132 --> 00:21:57,675
Now, would I have
to go on the stand?
447
00:21:57,699 --> 00:21:59,310
Say, if I didn't want to?
448
00:21:59,334 --> 00:22:01,412
Well, if you mean, can
they force you to testify,
449
00:22:01,436 --> 00:22:02,948
the answer's yes.
450
00:22:11,613 --> 00:22:12,813
'Morning, Miss Street.
451
00:22:14,449 --> 00:22:16,094
Good morning, Mr. Mason.
452
00:22:16,118 --> 00:22:17,295
Nothing like starting the day
453
00:22:17,319 --> 00:22:18,997
on another formality,
I always say.
454
00:22:19,021 --> 00:22:20,165
Any calls?
455
00:22:20,189 --> 00:22:21,349
Mm-hm.
456
00:22:21,957 --> 00:22:23,201
Was Luke Hickey helpful?
457
00:22:23,225 --> 00:22:25,103
Not too.
458
00:22:25,127 --> 00:22:28,173
I have a hunch he has his
own idea on how to save Danny.
459
00:22:28,197 --> 00:22:29,641
Like what?
460
00:22:29,665 --> 00:22:32,377
Well, like disappearing so
they can't put him on the stand.
461
00:22:32,401 --> 00:22:33,511
Now, we'd better have Paul
462
00:22:33,535 --> 00:22:35,647
detail two men to check
on him wherever he goes.
463
00:22:37,639 --> 00:22:38,919
Yes, Gertie?
464
00:22:39,508 --> 00:22:40,485
Put him on.
465
00:22:40,509 --> 00:22:41,749
It's Paul.
466
00:22:42,544 --> 00:22:44,373
Hi, Paul. What's doing?
467
00:22:44,397 --> 00:22:47,242
Perry, I got something
on Curran's girlfriend.
468
00:22:47,266 --> 00:22:49,911
At least she was his
girlfriend up to six weeks ago.
469
00:22:49,935 --> 00:22:51,713
Her name's, uh, Linda Kennedy.
470
00:22:51,737 --> 00:22:54,115
She runs a swank
dress shop in Pasadena.
471
00:22:54,139 --> 00:22:56,435
1817 Sacramento Street.
472
00:22:56,459 --> 00:22:58,259
Have you talked to her yet?
473
00:23:00,195 --> 00:23:02,355
All right, I'll meet you
there in 20 minutes.
474
00:23:05,434 --> 00:23:07,679
Now, this is our latest
creation for the fall.
475
00:23:07,703 --> 00:23:10,148
We call this Evening Romance.
476
00:23:10,172 --> 00:23:12,183
Very pretty. What
do you think, Paul?
477
00:23:12,207 --> 00:23:14,085
Hm? Oh, yeah, very pretty.
478
00:23:14,109 --> 00:23:15,353
But isn't that a little, uh...
479
00:23:15,377 --> 00:23:16,855
Oh, you know how Della is.
480
00:23:16,879 --> 00:23:18,890
Well, if you'd like something
a little more unusual,
481
00:23:18,914 --> 00:23:20,124
I have just the thing.
482
00:23:20,148 --> 00:23:22,628
Suppose we show the
gentlemen Evening Song.
483
00:23:23,986 --> 00:23:25,564
Thank you.
484
00:23:25,588 --> 00:23:27,632
It's too bad about Frank.
485
00:23:27,656 --> 00:23:28,900
I beg your pardon?
486
00:23:28,924 --> 00:23:30,569
Frank Curran.
487
00:23:30,593 --> 00:23:32,593
I understand you
used to go with him.
488
00:23:33,579 --> 00:23:36,008
What are you,
detectives or reporters?
489
00:23:36,032 --> 00:23:38,110
A detective.
490
00:23:38,134 --> 00:23:40,846
We heard you considered
yourself engaged to Mr. Curran.
491
00:23:40,870 --> 00:23:43,232
That happens to be
anything but the truth.
492
00:23:43,256 --> 00:23:45,200
The night he died, you
called him seven times
493
00:23:45,224 --> 00:23:47,403
at the Mayberry Hotel
where he was playing cards.
494
00:23:47,427 --> 00:23:49,405
If you're suggesting I
ran after Frank Curran,
495
00:23:49,429 --> 00:23:51,789
you're out of your mind.
496
00:23:51,831 --> 00:23:52,871
Not now.
497
00:23:54,333 --> 00:23:55,878
Would you mind
telling us what you did
498
00:23:55,902 --> 00:23:57,112
on the night he was murdered?
499
00:23:57,136 --> 00:23:59,915
I went out to dinner with
my partner, Phil McCabe.
500
00:23:59,939 --> 00:24:01,249
He drove me home.
501
00:24:01,273 --> 00:24:02,251
What time was that?
502
00:24:02,275 --> 00:24:03,836
Around 11:30.
503
00:24:03,860 --> 00:24:04,970
You didn't go out again?
504
00:24:04,994 --> 00:24:06,038
No,
505
00:24:06,062 --> 00:24:07,406
and if you have
any more questions,
506
00:24:07,430 --> 00:24:08,706
you can see my lawyer.
507
00:24:08,730 --> 00:24:11,877
What's the trouble, Linda?
508
00:24:11,901 --> 00:24:13,421
No trouble, Mr. McCabe.
509
00:24:14,803 --> 00:24:15,881
You are Mr. McCabe?
510
00:24:15,905 --> 00:24:16,882
That's right.
511
00:24:16,906 --> 00:24:18,016
These are policemen, Phil.
512
00:24:18,040 --> 00:24:20,451
I didn't say that, Miss Kennedy.
513
00:24:20,475 --> 00:24:22,320
You asked if we were detectives.
514
00:24:22,344 --> 00:24:23,555
This gentleman is a detective.
515
00:24:23,579 --> 00:24:24,956
A private detective.
516
00:24:24,980 --> 00:24:25,974
Get out.
517
00:24:25,998 --> 00:24:28,009
Miss Kennedy said
she was with you
518
00:24:28,033 --> 00:24:29,695
the night Frank
Curran was murdered.
519
00:24:29,719 --> 00:24:32,497
Obviously you
didn't understand me.
520
00:24:32,521 --> 00:24:34,650
We're not going to
answer any more questions.
521
00:24:34,674 --> 00:24:35,651
You mean at this time.
522
00:24:35,675 --> 00:24:37,953
I mean at this time or any time.
523
00:24:37,977 --> 00:24:41,373
I suggest you investigate
the power of a subpoena.
524
00:24:41,397 --> 00:24:42,837
Good day, Miss Kennedy.
525
00:24:53,759 --> 00:24:54,870
Mr. Palmer's here to see you.
526
00:24:54,894 --> 00:24:55,871
Send him in.
527
00:24:55,895 --> 00:24:56,935
Mr. Palmer.
528
00:24:59,165 --> 00:25:00,165
Come in, Mr. Palmer.
529
00:25:01,000 --> 00:25:02,010
Nice of you to come up here.
530
00:25:02,034 --> 00:25:03,345
Well, I'm glad to do it.
531
00:25:03,369 --> 00:25:05,714
Though, I don't know
how I can help your client.
532
00:25:05,738 --> 00:25:07,104
You never know unless you try.
533
00:25:08,440 --> 00:25:10,360
Here, cigarette?
Oh, don't mind if I do.
534
00:25:14,213 --> 00:25:15,257
Sit down, won't you?
535
00:25:15,281 --> 00:25:16,591
Thank you.
536
00:25:16,615 --> 00:25:19,561
I understand that you
identified Daniel Harrison
537
00:25:19,585 --> 00:25:20,795
for the police.
538
00:25:20,819 --> 00:25:22,564
Now, if you're going
to ask me if I'm sure
539
00:25:22,588 --> 00:25:25,200
that he's the man that brought
Frank Curran home that night,
540
00:25:25,224 --> 00:25:26,935
you're wasting your time.
541
00:25:26,959 --> 00:25:29,087
Because there's no
question in my mind.
542
00:25:29,111 --> 00:25:33,191
There's no question about
what my client did, Mr. Palmer.
543
00:25:33,215 --> 00:25:36,962
There's absolutely no
question that he left Luke's Cafe
544
00:25:36,986 --> 00:25:39,230
and tried to play
Good Samaritan.
545
00:25:39,254 --> 00:25:40,932
What I'd like to know
is what caused you
546
00:25:40,956 --> 00:25:42,851
to open the door at that hour?
547
00:25:42,875 --> 00:25:45,988
Well, you should have
heard the racket they made.
548
00:25:46,012 --> 00:25:48,390
A man would have to be
deaf to sleep through that.
549
00:25:48,414 --> 00:25:50,759
But you weren't asleep.
550
00:25:50,783 --> 00:25:52,761
My client told me that
when you opened the door
551
00:25:52,785 --> 00:25:55,030
you were wearing trousers
underneath your robe.
552
00:25:55,054 --> 00:25:57,399
Most of us remove
them before we retire.
553
00:25:57,423 --> 00:25:59,117
Well, I was watching some TV.
554
00:25:59,141 --> 00:26:00,702
At 2:00 in the morning?
555
00:26:00,726 --> 00:26:05,707
It so happens that when
I'm all wound up, I watch TV.
556
00:26:05,731 --> 00:26:07,576
It helps me to relax.
557
00:26:07,600 --> 00:26:10,278
Well, um,
558
00:26:10,302 --> 00:26:13,882
why were you so wound
up at this particular time?
559
00:26:13,906 --> 00:26:15,984
Look, Mr. Mason, I came up here
560
00:26:16,008 --> 00:26:18,286
of my own free
will to try to help.
561
00:26:18,310 --> 00:26:20,154
And you have.
562
00:26:20,178 --> 00:26:21,289
Well, all I've got to say
563
00:26:21,313 --> 00:26:22,624
is you've got a
mighty strange way
564
00:26:22,648 --> 00:26:24,715
of showing your gratitude.
565
00:26:39,331 --> 00:26:40,909
Why was he so mad?
566
00:26:40,933 --> 00:26:42,544
I wonder.
567
00:26:44,269 --> 00:26:45,269
I'll get it.
568
00:26:47,740 --> 00:26:49,284
Come in, Paul.
569
00:26:49,308 --> 00:26:50,886
You busy? No.
570
00:26:50,910 --> 00:26:53,622
Well, Wallace just checked
in, and your hunch was right.
571
00:26:53,646 --> 00:26:56,525
Luke Hickey did not open
his place this morning.
572
00:26:56,549 --> 00:26:58,993
First, he went to the Chandler
Restaurant Supply Company
573
00:26:59,017 --> 00:27:00,295
on Ventura.
574
00:27:00,319 --> 00:27:01,863
Then, he checked into the, uh,
575
00:27:01,887 --> 00:27:03,899
Baldwin Motel in the valley.
576
00:27:03,923 --> 00:27:05,968
He registered under the
name of Henry Johnson.
577
00:27:05,992 --> 00:27:08,337
Better keep him
under surveillance.
578
00:27:08,361 --> 00:27:09,688
All right, what else?
579
00:27:09,712 --> 00:27:11,656
Well, Faulkner
finally came through.
580
00:27:11,680 --> 00:27:13,809
There were a couple of other
winners in that poker game.
581
00:27:13,833 --> 00:27:16,061
I'm more interested
in the losers.
582
00:27:16,085 --> 00:27:18,163
First, there was a man
named Eric Hartley.
583
00:27:18,187 --> 00:27:20,031
He dropped $2,200
but he can afford it.
584
00:27:20,055 --> 00:27:21,232
He owns Hartley Motors.
585
00:27:21,256 --> 00:27:23,168
Then, there was a guy
named Stewart Leghorn.
586
00:27:23,192 --> 00:27:24,902
He lost $250.
587
00:27:24,926 --> 00:27:26,671
Now hold on to your hat.
588
00:27:26,695 --> 00:27:28,206
There was one other loser.
589
00:27:28,230 --> 00:27:30,063
George Palmer.
590
00:27:32,284 --> 00:27:35,685
How much did he lose?
Fourteen hundred dollars.
591
00:27:37,789 --> 00:27:40,369
That might explain
why I hit a raw nerve
592
00:27:40,393 --> 00:27:43,671
when I asked him
about being so wound up.
593
00:27:43,695 --> 00:27:46,508
He was just up here.
594
00:27:46,532 --> 00:27:49,761
How did, uh...? How did
Palmer pay his losses to Curran?
595
00:27:49,785 --> 00:27:52,897
He gave Curran an IOU, and
according to our information,
596
00:27:52,921 --> 00:27:54,966
this is not the first IOU
he's given him either.
597
00:27:54,990 --> 00:27:56,301
Curran kept a record of them
598
00:27:56,325 --> 00:27:57,986
in a little black-leather
memo book.
599
00:27:58,010 --> 00:28:01,106
Did the police find the
book or the IOU on the body?
600
00:28:01,130 --> 00:28:03,191
No.
601
00:28:03,215 --> 00:28:04,576
Well, what happened
to them, Paul?
602
00:28:04,600 --> 00:28:06,695
Don't ask me.
603
00:28:06,719 --> 00:28:08,930
But it's important, Paul.
604
00:28:08,954 --> 00:28:10,364
Burger is basing his case
605
00:28:10,388 --> 00:28:12,033
on the fact that our
client needed money
606
00:28:12,057 --> 00:28:14,235
and helped himself
to Curran's money.
607
00:28:14,259 --> 00:28:16,738
Now, there's no logical
reason that Danny Harrison
608
00:28:16,762 --> 00:28:18,973
would take that
IOU, or the notebook.
609
00:28:18,997 --> 00:28:20,308
They wouldn't
mean a thing to him.
610
00:28:20,332 --> 00:28:21,676
They would mean a great deal
611
00:28:21,700 --> 00:28:23,211
to someone who
owed Curran money.
612
00:28:23,235 --> 00:28:24,746
That's right.
613
00:28:24,770 --> 00:28:26,815
Now, we have to prove
the existence of both
614
00:28:26,839 --> 00:28:28,183
the notebook and the IOU
615
00:28:28,207 --> 00:28:29,818
before we go to trial on Monday.
616
00:28:29,842 --> 00:28:32,220
We have to make their
disappearance seem significant.
617
00:28:32,244 --> 00:28:34,488
They could very possibly
be destroyed by now.
618
00:28:34,512 --> 00:28:36,557
I hope so.
619
00:28:36,581 --> 00:28:38,993
If we can come up with
evidence that they have been,
620
00:28:39,017 --> 00:28:41,395
I can get my client acquitted.
621
00:28:41,419 --> 00:28:43,531
Well, just where do you
go to look for something
622
00:28:43,555 --> 00:28:45,333
you hope is destroyed?
623
00:28:45,357 --> 00:28:47,969
Well, it's easy.
624
00:28:47,993 --> 00:28:51,139
You make it an essential part
of the district attorney's case.
625
00:28:51,163 --> 00:28:53,474
Then he has to produce it.
626
00:29:10,115 --> 00:29:11,492
Now, lieutenant,
627
00:29:11,516 --> 00:29:13,595
what were the findings
of the police laboratory
628
00:29:13,619 --> 00:29:14,930
with regard to this bookend?
629
00:29:14,954 --> 00:29:17,799
On submitting
this to examination,
630
00:29:17,823 --> 00:29:20,735
we found hair and blood that
matched those of the deceased.
631
00:29:20,759 --> 00:29:22,304
Did you find
anything else on here?
632
00:29:22,328 --> 00:29:24,605
Yes, sir, we found
several fingerprints.
633
00:29:24,629 --> 00:29:25,807
The one on the right...
634
00:29:25,831 --> 00:29:27,742
This one? Yes, sir.
635
00:29:27,766 --> 00:29:29,510
That's an enlargement
of a latent print
636
00:29:29,534 --> 00:29:31,446
we, uh, took off the bookend.
637
00:29:31,470 --> 00:29:33,114
And what is this
other print, lieutenant?
638
00:29:33,138 --> 00:29:36,368
The thumbprint of the defendant,
taken at police headquarters.
639
00:29:36,392 --> 00:29:38,603
Would you say these
two prints are identical?
640
00:29:38,627 --> 00:29:40,038
Yes, sir, I would.
641
00:29:40,062 --> 00:29:41,606
As you will see, there are, uh,
642
00:29:41,630 --> 00:29:45,544
over 14 points
of, uh, similarity.
643
00:29:45,568 --> 00:29:47,968
Thank you, lieutenant.
You may cross-examine.
644
00:29:56,011 --> 00:29:57,755
Now, lieutenant,
645
00:29:57,779 --> 00:30:00,058
did you tell the defendant
that you discovered
646
00:30:00,082 --> 00:30:02,327
his fingerprints on
the murder weapon?
647
00:30:02,351 --> 00:30:03,945
No. No, I didn't.
648
00:30:03,969 --> 00:30:07,148
So, then he had no
chance to explain them?
649
00:30:07,172 --> 00:30:08,716
No.
650
00:30:08,740 --> 00:30:10,585
Did you find the
defendant's fingerprints
651
00:30:10,609 --> 00:30:11,953
elsewhere in the apartment?
652
00:30:11,977 --> 00:30:14,188
Yes, in several places:
653
00:30:14,212 --> 00:30:16,758
on a light switch, the door,
654
00:30:16,782 --> 00:30:18,794
an end table.
655
00:30:18,818 --> 00:30:21,830
Which merely proves that
he had been in the apartment.
656
00:30:21,854 --> 00:30:24,132
Now, the defendant
never denied that, did he?
657
00:30:24,156 --> 00:30:26,101
No. No, he didn't.
658
00:30:26,125 --> 00:30:28,485
Thank you,
lieutenant. That's all.
659
00:30:29,028 --> 00:30:31,706
You may stand down.
660
00:30:31,730 --> 00:30:33,809
Call your next
witness, Mr. Burger.
661
00:30:33,833 --> 00:30:35,816
I call Luke Hickey.
662
00:30:37,085 --> 00:30:39,064
Luke Hickey.
663
00:30:39,088 --> 00:30:41,433
Luke Hickey?
664
00:30:41,457 --> 00:30:44,669
Your witness doesn't
seem to be in the courtroom,
665
00:30:44,693 --> 00:30:47,739
Mr. District Attorney.
666
00:30:47,763 --> 00:30:50,942
Will the bailiff try to locate
the witness in the corridor?
667
00:30:50,966 --> 00:30:53,945
Your Honor, Mr. Hickey is a
close friend of the defendant,
668
00:30:53,969 --> 00:30:56,998
and he has been, from the
outset, most uncooperative.
669
00:30:57,022 --> 00:30:58,834
Has he been subpoenaed?
670
00:30:58,858 --> 00:31:00,001
He has, Your Honor.
671
00:31:00,025 --> 00:31:02,037
This witness is
vital to our case.
672
00:31:02,061 --> 00:31:03,804
Clerk will draw an
order for the arrest
673
00:31:03,828 --> 00:31:04,939
of the witness, Luke Hickey,
674
00:31:04,963 --> 00:31:08,109
and produce him
in court forthwith.
675
00:31:08,133 --> 00:31:10,428
Proceed with your
next witness, counselor.
676
00:31:10,452 --> 00:31:12,063
Thank you, Your Honor.
677
00:31:12,087 --> 00:31:14,532
I call Miss Linda
Kennedy to the stand.
678
00:31:14,556 --> 00:31:16,876
Miss Linda Kennedy.
679
00:31:23,915 --> 00:31:25,927
And I was parked right there
680
00:31:25,951 --> 00:31:28,330
when I saw this other
car pull into the parking lot.
681
00:31:28,354 --> 00:31:30,665
Like this?
682
00:31:30,689 --> 00:31:32,066
Yes.
683
00:31:32,090 --> 00:31:34,869
And then the defendant and
Mr. Curran got out of the car.
684
00:31:34,893 --> 00:31:37,105
Or, rather, he helped
Frank out of the car.
685
00:31:37,129 --> 00:31:39,407
Did you notice anything
at all that would indicate
686
00:31:39,431 --> 00:31:41,910
the attitude of the
defendant toward Mr. Curran?
687
00:31:41,934 --> 00:31:46,080
Well, he seemed
annoyed with Frank.
688
00:31:46,104 --> 00:31:49,050
I remember I heard him say:
689
00:31:49,074 --> 00:31:51,636
"Just wait till I
get you upstairs."
690
00:31:51,660 --> 00:31:53,722
"Just wait till I
get you upstairs"?
691
00:31:53,746 --> 00:31:55,746
He said that? Yes.
692
00:31:57,249 --> 00:31:58,960
I didn't mean it that way.
693
00:31:58,984 --> 00:32:01,396
He was feeling sick.
He wanted to lie down.
694
00:32:01,420 --> 00:32:04,900
What time of night was this?
695
00:32:04,924 --> 00:32:07,835
About 2:00 in
the morning. I see.
696
00:32:07,859 --> 00:32:09,237
Thank you, Miss Kennedy.
697
00:32:09,261 --> 00:32:10,593
Your witness.
698
00:32:15,767 --> 00:32:17,244
Now, I believe you've testified
699
00:32:17,268 --> 00:32:18,546
that you were
sitting in your car
700
00:32:18,570 --> 00:32:20,114
from 1:00 in the morning
701
00:32:20,138 --> 00:32:22,784
until you saw the defendant
arrive with Mr. Curran?
702
00:32:22,808 --> 00:32:24,085
That's right.
703
00:32:24,109 --> 00:32:25,853
When did you leave?
704
00:32:25,877 --> 00:32:27,655
Right after Frank arrived.
705
00:32:27,679 --> 00:32:29,523
I realized he was in
no condition to talk,
706
00:32:29,547 --> 00:32:30,792
so we drove home.
707
00:32:30,816 --> 00:32:32,115
We?
708
00:32:33,518 --> 00:32:36,064
Mr. McCabe and myself.
709
00:32:36,088 --> 00:32:37,933
May I ask why you and Mr. McCabe
710
00:32:37,957 --> 00:32:40,602
wanted to see
Mr. Curran at that hour?
711
00:32:40,626 --> 00:32:42,203
I object, Your Honor.
712
00:32:42,227 --> 00:32:45,023
That question is incompetent,
irrelevant and immaterial.
713
00:32:45,047 --> 00:32:48,959
If it please the court,
I feel that I'm entitled
714
00:32:48,983 --> 00:32:52,296
to show all the circumstances
in cross-examining this witness,
715
00:32:52,320 --> 00:32:55,951
including anything in a
relationship with the deceased
716
00:32:55,975 --> 00:32:58,386
which might tend
to indicate bias.
717
00:32:58,410 --> 00:33:01,990
The objection is overruled.
You may continue, Mr. Mason.
718
00:33:02,014 --> 00:33:03,491
Thank you, Your Honor.
719
00:33:03,515 --> 00:33:05,293
I'll repeat the question,
Miss Kennedy.
720
00:33:05,317 --> 00:33:06,727
Why did you and Mr. McCabe
721
00:33:06,751 --> 00:33:08,997
want to see Mr. Curran
at 2:00 in the morning?
722
00:33:09,021 --> 00:33:12,066
Mr. McCabe
didn't want to. I did.
723
00:33:12,090 --> 00:33:14,219
I'd been trying to
see Frank for days.
724
00:33:14,243 --> 00:33:16,338
Mr. Curran had
been avoiding you?
725
00:33:16,362 --> 00:33:19,574
Yes. Why?
726
00:33:19,598 --> 00:33:21,698
Why?
727
00:33:24,486 --> 00:33:27,065
Because I kept asking
him to marry me.
728
00:33:27,089 --> 00:33:29,851
And Mr. Curran
refused to marry you?
729
00:33:29,875 --> 00:33:33,238
He wouldn't even talk
to me on the phone.
730
00:33:33,262 --> 00:33:37,492
What did Mr. McCabe hope to
accomplish by accompanying you?
731
00:33:37,516 --> 00:33:42,330
He just didn't want me
to talk to Frank alone.
732
00:33:42,354 --> 00:33:44,165
You're very fortunate
733
00:33:44,189 --> 00:33:46,467
to have so thoughtful a
business partner, Miss Kennedy.
734
00:33:46,491 --> 00:33:48,753
But then, Mr. McCabe
is much more
735
00:33:48,777 --> 00:33:51,322
than your business
partner, isn't he?
736
00:33:51,346 --> 00:33:53,096
I don't know what you mean.
737
00:34:01,573 --> 00:34:05,219
Your Honor, I would like to
have this marked for identification.
738
00:34:17,289 --> 00:34:19,539
Thank you.
739
00:34:22,144 --> 00:34:24,844
Have you ever seen this
before, Miss Kennedy?
740
00:34:27,415 --> 00:34:28,960
Yes.
741
00:34:28,984 --> 00:34:31,362
It's a marriage license.
742
00:34:31,386 --> 00:34:34,299
Phil and I took it out in
Las Vegas two days ago.
743
00:34:34,323 --> 00:34:36,133
And yet, just a short time ago,
744
00:34:36,157 --> 00:34:37,769
you waited until
2:00 in the morning
745
00:34:37,793 --> 00:34:39,920
to ask Frank
Curran to marry you?
746
00:34:39,944 --> 00:34:41,256
That's right.
747
00:34:41,280 --> 00:34:43,675
Were you in love
with Frank Curran?
748
00:34:43,699 --> 00:34:46,010
I loathed him.
749
00:34:46,034 --> 00:34:48,980
I thought he was the most
despicable man that ever lived.
750
00:34:49,004 --> 00:34:51,516
Thank you, Mrs. McCabe.
751
00:34:51,540 --> 00:34:54,569
That will be all.
752
00:35:18,584 --> 00:35:20,061
Hey, what's the idea?
753
00:35:20,085 --> 00:35:22,063
Well, the idea is very
simple, Mr. Hickey.
754
00:35:22,087 --> 00:35:24,399
The district attorney
wants to talk to you.
755
00:35:24,423 --> 00:35:25,800
How'd you know where to find me?
756
00:35:25,824 --> 00:35:28,470
Now, now, I didn't ask you
how you ran your restaurant.
757
00:35:28,494 --> 00:35:31,728
Get his coat, and, uh,
take his razor along.
758
00:35:32,964 --> 00:35:35,443
And then about
1:00 we settled up.
759
00:35:35,467 --> 00:35:37,412
Frank Curran was
the heavy winner.
760
00:35:37,436 --> 00:35:40,681
He must have had over
$2,000 in cash on him.
761
00:35:40,705 --> 00:35:42,400
Are you sure of the amount?
762
00:35:42,424 --> 00:35:46,070
Well, I saw two
$500 bills myself.
763
00:35:46,094 --> 00:35:47,838
What did you do when
you left the poker game?
764
00:35:47,862 --> 00:35:49,173
I went home.
765
00:35:49,197 --> 00:35:51,475
And it was after that, as
you previously testified,
766
00:35:51,499 --> 00:35:53,143
that you saw the
defendant in the corridor
767
00:35:53,167 --> 00:35:54,996
with the deceased, Frank Curran?
768
00:35:55,020 --> 00:35:56,598
Yes.
769
00:35:56,622 --> 00:35:58,867
What time did you
go to bed that night?
770
00:35:58,891 --> 00:36:01,336
Oh, about a quarter to 3.
771
00:36:01,360 --> 00:36:04,138
Did you hear the defendant
leave the deceased's apartment
772
00:36:04,162 --> 00:36:05,590
before you retired?
773
00:36:05,614 --> 00:36:07,157
No, sir. I didn't.
774
00:36:07,181 --> 00:36:08,676
Did you hear anything else?
775
00:36:08,700 --> 00:36:11,612
Well, yes, around 2:30,
I went to the kitchen
776
00:36:11,636 --> 00:36:12,913
to get myself a beer.
777
00:36:12,937 --> 00:36:14,649
I heard a voice say,
778
00:36:14,673 --> 00:36:16,050
"What do you think you're doing?
779
00:36:16,074 --> 00:36:17,552
Put that back."
780
00:36:17,576 --> 00:36:20,488
At the time, I thought it
came from the television set.
781
00:36:20,512 --> 00:36:23,291
But I assume that since then,
you've changed your mind?
782
00:36:23,315 --> 00:36:24,692
Yes, sir.
783
00:36:24,716 --> 00:36:27,745
Now I know it was
Frank Curran's voice.
784
00:36:27,769 --> 00:36:29,680
Thank you,
Mr. Palmer. That's all.
785
00:36:29,704 --> 00:36:30,704
Cross-examine.
786
00:36:33,308 --> 00:36:35,185
Mr. Palmer,
787
00:36:35,209 --> 00:36:37,821
you say the poker
game broke up around 1?
788
00:36:37,845 --> 00:36:39,990
Well, maybe a
few minutes before.
789
00:36:40,014 --> 00:36:43,327
May I ask how you made
out in this particular game?
790
00:36:43,351 --> 00:36:45,363
I lost a few dollars.
791
00:36:45,387 --> 00:36:47,197
Standards vary, Mr. Palmer.
792
00:36:47,221 --> 00:36:48,772
What do you call
"a few dollars"?
793
00:36:51,442 --> 00:36:53,271
Fourteen hundred.
794
00:36:59,167 --> 00:37:01,551
How much do you earn weekly?
795
00:37:05,240 --> 00:37:07,068
A hundred and thirty.
796
00:37:07,092 --> 00:37:09,487
Or less than 10
percent of your losses?
797
00:37:09,511 --> 00:37:11,239
I don't always lose.
798
00:37:11,263 --> 00:37:12,873
No, but this week you did.
799
00:37:12,897 --> 00:37:14,742
How did you pay Mr. Curran?
800
00:37:14,766 --> 00:37:17,378
I gave him an IOU.
801
00:37:17,402 --> 00:37:21,132
Didn't Mr. Curran hold
several of your IOU's?
802
00:37:21,156 --> 00:37:22,500
He did not.
803
00:37:22,524 --> 00:37:24,969
I made them good
a long time ago.
804
00:37:24,993 --> 00:37:27,505
Isn't it true that Mr. Curran
kept a record of the money
805
00:37:27,529 --> 00:37:30,091
that you and other
players owed him
806
00:37:30,115 --> 00:37:32,310
in a small leather
notebook? Yes.
807
00:37:32,334 --> 00:37:34,574
Did you see that notebook
on the night of the game?
808
00:37:35,904 --> 00:37:37,181
Yes.
809
00:37:37,205 --> 00:37:39,934
Can you tell us what
subsequently happened to it?
810
00:37:39,958 --> 00:37:42,020
No, I can't.
811
00:37:42,044 --> 00:37:43,521
Are you sure, Mr. Palmer?
812
00:37:43,545 --> 00:37:45,823
How many times
do I have to tell you?
813
00:37:45,847 --> 00:37:48,793
Just once,
814
00:37:48,817 --> 00:37:50,278
if it's the truth.
815
00:37:50,302 --> 00:37:51,967
That's all, Mr. Palmer.
816
00:37:53,037 --> 00:37:55,197
The witness may stand down.
817
00:37:57,575 --> 00:38:00,020
Well, gentlemen, since
it's nearing noon hour,
818
00:38:00,044 --> 00:38:02,823
I think this is as good
a time as any to recess.
819
00:38:02,847 --> 00:38:06,099
Court stands adjourned
till 2:00 this afternoon.
820
00:38:10,238 --> 00:38:13,617
We've gotta find that
notebook and the IOU's.
821
00:38:13,641 --> 00:38:15,485
Well, we've checked on
everything, Mr. Burger.
822
00:38:15,509 --> 00:38:16,620
It hasn't turned up.
823
00:38:16,644 --> 00:38:18,122
Well, we're gonna
have to check again.
824
00:38:18,146 --> 00:38:19,556
Don't you see what
Mason's doing?
825
00:38:19,580 --> 00:38:22,292
He's hinting that the
IOU and the notebook
826
00:38:22,316 --> 00:38:24,161
would have had no
value to Harrison,
827
00:38:24,185 --> 00:38:26,363
therefore, he wouldn't
have taken them.
828
00:38:26,387 --> 00:38:28,165
And we know that
Curran had 'em with him
829
00:38:28,189 --> 00:38:30,134
when he left the poker game.
830
00:38:30,158 --> 00:38:31,619
Oh, Mrs. McCabe.
831
00:38:31,643 --> 00:38:34,310
Could I see you for a moment?
832
00:38:35,997 --> 00:38:37,541
I wonder if you could help us.
833
00:38:37,565 --> 00:38:39,677
I'll be glad to do
anything I can.
834
00:38:39,701 --> 00:38:42,112
I don't want to embarrass
you, Mr. McCabe...
835
00:38:42,136 --> 00:38:43,514
Oh, that's quite all right.
836
00:38:43,538 --> 00:38:46,917
But you did know Frank
Curran pretty well, didn't you?
837
00:38:46,941 --> 00:38:48,452
Yes, I did.
838
00:38:48,476 --> 00:38:51,689
Would you know any place
that he kept his valuables?
839
00:38:51,713 --> 00:38:54,224
Well, he had a vault at
the Security State Bank.
840
00:38:54,248 --> 00:38:55,510
No, other than that.
841
00:38:55,534 --> 00:38:58,846
Well, he had a special
compartment built in his car
842
00:38:58,870 --> 00:39:00,715
where he kept a revolver.
843
00:39:00,739 --> 00:39:03,083
He thought the glove
compartment was too obvious.
844
00:39:03,107 --> 00:39:05,786
Well, did he keep
anything else in there?
845
00:39:05,810 --> 00:39:07,355
I couldn't say.
846
00:39:07,379 --> 00:39:09,073
Where was this compartment?
847
00:39:09,097 --> 00:39:10,407
Underneath the dashboard,
848
00:39:10,431 --> 00:39:12,009
right next to the
steering wheel.
849
00:39:12,033 --> 00:39:13,828
The knob that operates it
850
00:39:13,852 --> 00:39:16,372
looks rather like
a choke button.
851
00:39:17,422 --> 00:39:18,399
Thank you, Mrs. McCabe.
852
00:39:18,423 --> 00:39:19,423
Thank you, sir.
853
00:39:39,160 --> 00:39:42,273
Unit 344 on Mission Valley Road,
854
00:39:42,297 --> 00:39:44,608
one-eighth mile east of 395.
855
00:39:44,632 --> 00:39:47,450
1183, car turned over. Code 3.
856
00:39:48,520 --> 00:39:49,997
Frank Curran.
857
00:39:50,021 --> 00:39:51,932
This is it.
858
00:39:51,956 --> 00:39:55,703
344 from Eighth and
Washington, Station A.
859
00:39:55,727 --> 00:39:58,928
33, disregard.
344 is very close.
860
00:40:06,738 --> 00:40:09,116
251-A, Code 7, station.
861
00:40:09,140 --> 00:40:11,252
Unit 7, come in.
862
00:40:11,276 --> 00:40:14,055
Correction, Unit 3, come in.
863
00:40:14,079 --> 00:40:15,979
Station A, Unit 3?
864
00:40:17,082 --> 00:40:19,810
Station A, Unit 3, come in.
865
00:40:19,834 --> 00:40:21,879
Unit 3, no response.
866
00:40:21,903 --> 00:40:24,414
"I owe you $1,400,
867
00:40:24,438 --> 00:40:26,216
George Palmer."
868
00:40:26,240 --> 00:40:27,451
Well, I've got a hunch
869
00:40:27,475 --> 00:40:31,022
Mr. Burger is gonna
be very happy about this.
870
00:40:31,046 --> 00:40:33,858
But isn't it true, Mr. Hickey,
that the defendant
871
00:40:33,882 --> 00:40:36,093
only suggested taking
Frank Curran home
872
00:40:36,117 --> 00:40:38,351
after you had suggested
calling the police?
873
00:40:39,704 --> 00:40:41,181
Your Honor, I object.
874
00:40:41,205 --> 00:40:43,918
Counsel is cross-examining
his own witness.
875
00:40:43,942 --> 00:40:46,954
If it please the court,
Mr. Hickey is a hostile witness,
876
00:40:46,978 --> 00:40:48,956
as Mr. Mason knows very well.
877
00:40:48,980 --> 00:40:50,658
The objection is overruled.
878
00:40:50,682 --> 00:40:51,826
You may proceed, Mr. Burger.
879
00:40:51,850 --> 00:40:53,961
Thank you, Your Honor.
880
00:41:02,911 --> 00:41:04,209
Mr. Burger?
881
00:41:05,330 --> 00:41:07,090
May we approach the
bench, Your Honor?
882
00:41:08,800 --> 00:41:10,544
If the court
please, at this time,
883
00:41:10,568 --> 00:41:12,579
I should like to withdraw
this witness temporarily,
884
00:41:12,603 --> 00:41:14,198
and recall Lieutenant
Tragg to the stand.
885
00:41:14,222 --> 00:41:16,000
Your Honor, I see no reason
886
00:41:16,024 --> 00:41:17,935
why Mr. Hickey can't
finish his testimony.
887
00:41:17,959 --> 00:41:19,203
Furthermore, I see no reason
888
00:41:19,227 --> 00:41:22,807
why Lieutenant Tragg
should be recalled.
889
00:41:22,831 --> 00:41:24,408
If the court please,
890
00:41:24,432 --> 00:41:27,211
Mr. Mason has been insinuating
from the very beginning
891
00:41:27,235 --> 00:41:29,546
that the disappearance
of a small leather notebook
892
00:41:29,570 --> 00:41:30,981
belonging to the deceased
893
00:41:31,005 --> 00:41:33,217
is the principle
motive for this crime.
894
00:41:33,241 --> 00:41:36,087
Lieutenant Tragg has now
discovered that notebook.
895
00:41:36,111 --> 00:41:38,422
I maintain the introduction
of that notebook
896
00:41:38,446 --> 00:41:40,958
is incompetent,
irrelevant and immaterial.
897
00:41:40,982 --> 00:41:42,526
Not when you, sir,
have been hinting
898
00:41:42,550 --> 00:41:45,028
that it's disappearance is
a prime factor in this case,
899
00:41:45,052 --> 00:41:47,364
and that Mr. Palmer
may have taken it.
900
00:41:47,388 --> 00:41:49,032
Your Honor, I think I
should have a chance
901
00:41:49,056 --> 00:41:51,469
to rebut that suggestion.
902
00:41:51,493 --> 00:41:53,003
Of course, gentlemen,
903
00:41:53,027 --> 00:41:56,507
this is a matter wholly in
the discretion of the court.
904
00:41:56,531 --> 00:41:58,309
But I agree with Mr. Burger.
905
00:41:58,333 --> 00:42:01,479
I think he should be afforded
the opportunity he requests.
906
00:42:01,503 --> 00:42:03,780
Is Lieutenant Tragg
needed elsewhere?
907
00:42:03,804 --> 00:42:05,682
Yes, Your Honor, he's
needed at headquarters,
908
00:42:05,706 --> 00:42:07,151
and this will only
take a few minutes.
909
00:42:07,175 --> 00:42:09,787
All right, then
we'll hear him now.
910
00:42:09,811 --> 00:42:13,724
Mr. Hickey, will you step
down for a few minutes?
911
00:42:13,748 --> 00:42:16,982
Lieutenant Tragg, will
you please take the stand?
912
00:42:18,953 --> 00:42:20,964
In the compartment
under the dash,
913
00:42:20,988 --> 00:42:22,366
I found this book.
914
00:42:22,390 --> 00:42:24,635
And what about Mr. Palmer's IOU?
915
00:42:24,659 --> 00:42:26,554
It was in the book.
916
00:42:26,578 --> 00:42:28,255
Thank you, lieutenant.
That will be all.
917
00:42:28,279 --> 00:42:30,558
With the court's permission,
I would now like to complete
918
00:42:30,582 --> 00:42:32,159
my direct examination
of Mr. Hickey.
919
00:42:32,183 --> 00:42:33,594
If the court please,
920
00:42:33,618 --> 00:42:36,364
I have one or two questions
of Lieutenant Tragg on cross.
921
00:42:36,388 --> 00:42:38,399
You may proceed, Mr. Mason.
922
00:42:38,423 --> 00:42:40,234
Thank you, Your Honor.
923
00:42:40,258 --> 00:42:43,470
Lieutenant, you
testified you found this
924
00:42:43,494 --> 00:42:45,806
in the decedent's car
at the police garage?
925
00:42:45,830 --> 00:42:49,510
Yes, sir, the car was towed
there the day after the murder.
926
00:42:49,534 --> 00:42:50,795
Towed?
927
00:42:50,819 --> 00:42:53,563
Yes, by, uh, Officer Davis.
928
00:42:53,587 --> 00:42:56,334
Was the ignition
key in the lock?
929
00:42:56,358 --> 00:42:59,804
Yes, it was on the
chain with his other keys.
930
00:42:59,828 --> 00:43:02,572
By any chance, did
you try the ignition key?
931
00:43:02,596 --> 00:43:03,740
Yes, I did.
932
00:43:03,764 --> 00:43:04,975
Did it work?
933
00:43:04,999 --> 00:43:08,312
No, it, uh, wouldn't turn.
934
00:43:08,336 --> 00:43:09,713
But it did fit the lock?
935
00:43:09,737 --> 00:43:11,248
Perfectly.
936
00:43:11,272 --> 00:43:12,850
Thank you, lieutenant.
937
00:43:12,874 --> 00:43:14,268
That'll be all.
938
00:43:14,292 --> 00:43:16,612
You may stand down.
939
00:43:18,129 --> 00:43:21,063
Now, Your Honor, may we have
Mr. Hickey resume the stand?
940
00:43:33,912 --> 00:43:36,423
Now, Mr. Hickey,
941
00:43:36,447 --> 00:43:37,992
I was asking you,
942
00:43:38,016 --> 00:43:41,796
did the defendant volunteer
to take Frank Curran home?
943
00:43:41,820 --> 00:43:43,848
That don't mean anything.
944
00:43:43,872 --> 00:43:45,320
But the answer is yes?
945
00:43:47,659 --> 00:43:49,720
Answer the question, please.
946
00:43:49,744 --> 00:43:51,439
Yes.
947
00:43:51,463 --> 00:43:53,474
And did the defendant
know that the deceased
948
00:43:53,498 --> 00:43:55,559
had on his person a
large sum of money?
949
00:43:55,583 --> 00:43:59,063
You might as well blame
me. I went through his pockets.
950
00:43:59,087 --> 00:44:01,737
Yes, but you didn't volunteer
to take him home, did you?
951
00:44:02,606 --> 00:44:04,151
No.
952
00:44:04,175 --> 00:44:07,622
And the defendant did volunteer
to take him home, didn't he?
953
00:44:07,646 --> 00:44:09,240
Well, yes, but...
954
00:44:09,264 --> 00:44:12,414
Even though Frank Curran
was getting violent and abusive?
955
00:44:13,551 --> 00:44:15,496
Thank you, Mr. Hickey,
that will be all.
956
00:44:15,520 --> 00:44:16,986
Your witness.
957
00:44:23,594 --> 00:44:25,238
Now, Mr. Hickey,
958
00:44:25,262 --> 00:44:27,808
the district attorney
has spent a lot of time
959
00:44:27,832 --> 00:44:30,944
trying to establish that Danny
Harrison needed money,
960
00:44:30,968 --> 00:44:33,681
that he only volunteered
to drive the decedent home
961
00:44:33,705 --> 00:44:36,233
after he saw you take that
roll of bills from his pocket.
962
00:44:36,257 --> 00:44:38,235
That's not true.
963
00:44:38,259 --> 00:44:39,937
Danny offered to drive him home
964
00:44:39,961 --> 00:44:42,106
before he knew the guy
had any money on him.
965
00:44:42,130 --> 00:44:44,408
After all, he's
known him for years.
966
00:44:44,432 --> 00:44:46,410
But you didn't know Mr. Curran?
967
00:44:46,434 --> 00:44:49,246
No. I-I never met
him before in my life.
968
00:44:49,270 --> 00:44:51,749
When did you close
your place that night?
969
00:44:51,773 --> 00:44:54,085
About 2:00.
970
00:44:54,109 --> 00:44:56,287
After you closed,
what did you do?
971
00:44:56,311 --> 00:44:57,621
I went home.
972
00:44:57,645 --> 00:44:59,323
But first you had
to get your car?
973
00:44:59,347 --> 00:45:00,924
That's right. You
must have noticed
974
00:45:00,948 --> 00:45:02,293
the other car parked in the lot.
975
00:45:02,317 --> 00:45:03,727
I mean, Frank Curran's car?
976
00:45:03,751 --> 00:45:05,429
Yeah, but I figured
he'd come back
977
00:45:05,453 --> 00:45:07,431
and pick it up when
he sobered up.
978
00:45:07,455 --> 00:45:10,534
By any chance, did
you look his car over?
979
00:45:10,558 --> 00:45:12,169
Casually, maybe.
980
00:45:12,193 --> 00:45:13,504
Suppose I told you
981
00:45:13,528 --> 00:45:16,307
that your fingerprints
were found in his car.
982
00:45:16,331 --> 00:45:17,708
Why shouldn't they be?
983
00:45:17,732 --> 00:45:19,710
I told you I looked
it over, didn't I?
984
00:45:19,734 --> 00:45:21,978
And in looking it over,
985
00:45:22,002 --> 00:45:24,247
you must have noticed
the ignition keys.
986
00:45:24,271 --> 00:45:26,583
His house key was
on the same ring.
987
00:45:26,607 --> 00:45:28,035
What are you drivin' at?
988
00:45:28,059 --> 00:45:29,937
I suggest you took those keys
989
00:45:29,961 --> 00:45:31,655
and went over to
Curran's apartment.
990
00:45:31,679 --> 00:45:35,076
Look, I told you I didn't know
his name or where he lived.
991
00:45:35,100 --> 00:45:36,643
According to the law,
992
00:45:36,667 --> 00:45:39,246
there had to be a
registration slip in his car.
993
00:45:39,270 --> 00:45:41,431
It was probably right
there on the steering post.
994
00:45:41,455 --> 00:45:43,134
Well, I didn't notice it.
995
00:45:43,158 --> 00:45:44,368
You must have, Luke.
996
00:45:44,392 --> 00:45:46,237
You had two opportunities:
997
00:45:46,261 --> 00:45:48,923
When you removed Curran's
keys, and when you put them back.
998
00:45:48,947 --> 00:45:51,125
Look, I told you I
didn't remove any keys
999
00:45:51,149 --> 00:45:52,727
and I didn't put any back!
1000
00:45:52,751 --> 00:45:53,961
Then who made the mistake
1001
00:45:53,985 --> 00:45:56,168
of putting the trunk
key in the ignition lock?
1002
00:45:57,454 --> 00:45:58,733
What do you mean?
1003
00:45:58,757 --> 00:46:00,467
That's the only thing
that would explain
1004
00:46:00,491 --> 00:46:03,403
why the key fit but wouldn't
operate the tumblers.
1005
00:46:03,427 --> 00:46:06,323
Now, who made the
mistake, Luke, if it wasn't you?
1006
00:46:06,347 --> 00:46:07,657
How should I know?
1007
00:46:07,681 --> 00:46:09,610
It could have been
Curran himself, couldn't it?
1008
00:46:09,634 --> 00:46:11,878
No.
1009
00:46:11,902 --> 00:46:14,749
Because he drove over to
your place from the poker game.
1010
00:46:14,773 --> 00:46:17,384
Look, Y-your
Honor, this is crazy.
1011
00:46:17,408 --> 00:46:19,353
I had no motive
to kill this man.
1012
00:46:19,377 --> 00:46:20,888
You testified that
business was bad,
1013
00:46:20,912 --> 00:46:22,556
that you were thinking
of letting Danny go.
1014
00:46:22,580 --> 00:46:24,024
Well, what does
that got to do with it?
1015
00:46:24,048 --> 00:46:26,660
A half-hour before you went
to that motel, did you stop
1016
00:46:26,684 --> 00:46:30,831
at the Chandler Restaurant
Supply Company on Ventura?
1017
00:46:30,855 --> 00:46:33,333
I-I don't know. I-I'm not sure.
1018
00:46:33,357 --> 00:46:36,370
Two private
detectives followed you.
1019
00:46:36,394 --> 00:46:38,874
Do you remember
what you did there?
1020
00:46:41,232 --> 00:46:43,043
Take your time.
1021
00:46:54,511 --> 00:46:56,290
Well, Luke?
1022
00:46:56,314 --> 00:46:58,725
I-I told you, I don't remember.
1023
00:46:58,749 --> 00:47:00,727
Suppose I help you.
1024
00:47:00,751 --> 00:47:03,430
You paid Mr. Chandler
monies owed him,
1025
00:47:03,454 --> 00:47:04,998
and long overdue.
1026
00:47:05,022 --> 00:47:06,399
What does that prove?
1027
00:47:06,423 --> 00:47:07,600
It might prove a lot,
1028
00:47:07,624 --> 00:47:10,838
if you paid him in
cash with a $500 bill.
1029
00:47:10,862 --> 00:47:13,963
Shall we get Mr. Chandler
down here and see?
1030
00:47:15,432 --> 00:47:17,610
If it please the court, I
should like to request a...
1031
00:47:17,634 --> 00:47:18,800
Oh, forget it.
1032
00:47:21,205 --> 00:47:23,817
Yeah, I paid him with
one of the $500 bills
1033
00:47:23,841 --> 00:47:25,236
I took off of Curran.
1034
00:47:25,260 --> 00:47:28,077
But I didn't mean to kill
him, Your Honor, honest.
1035
00:47:30,048 --> 00:47:32,592
Just when he came
out of his bedroom
1036
00:47:32,616 --> 00:47:35,396
and saw me goin'
through his pockets,
1037
00:47:35,420 --> 00:47:37,431
he recognized me and...
1038
00:47:37,455 --> 00:47:39,299
And he started to yell,
1039
00:47:39,323 --> 00:47:42,119
"Hey, what do you think you're
doin' there? I'll fix you good."
1040
00:47:42,143 --> 00:47:45,372
Then he came after me.
1041
00:47:45,396 --> 00:47:47,677
That's when you hit
him with the bookend?
1042
00:47:49,533 --> 00:47:51,500
Yeah.
1043
00:47:54,038 --> 00:47:57,450
It's funny how things work out.
1044
00:47:57,474 --> 00:47:59,508
You saw my place.
1045
00:48:00,678 --> 00:48:02,857
It's really a dump.
1046
00:48:02,881 --> 00:48:06,060
But you don't
know what it means.
1047
00:48:06,084 --> 00:48:07,994
People on the street would say,
1048
00:48:08,018 --> 00:48:11,387
"There goes Luke Hickey.
He owns a restaurant."
1049
00:48:12,557 --> 00:48:15,536
It's very important to me.
1050
00:48:15,560 --> 00:48:19,240
Kind of. Do you
know what I mean?
1051
00:48:19,264 --> 00:48:20,841
Then when I
couldn't meet my bills,
1052
00:48:20,865 --> 00:48:24,211
I guess I just flipped.
1053
00:48:24,235 --> 00:48:27,147
Then when I saw this crumb who
1054
00:48:27,171 --> 00:48:29,550
probably never did
an honest day's work
1055
00:48:29,574 --> 00:48:32,086
in his whole life, I...
1056
00:48:32,110 --> 00:48:34,388
I don't know, it just
didn't seem right
1057
00:48:34,412 --> 00:48:36,090
that he should
have all this money,
1058
00:48:36,114 --> 00:48:39,548
and I should need it so bad.
1059
00:48:41,219 --> 00:48:43,230
But I swear to you, Danny,
1060
00:48:43,254 --> 00:48:45,199
I-I didn't think they'd nab you.
1061
00:48:45,223 --> 00:48:47,623
You gotta believe that.
1062
00:48:48,642 --> 00:48:51,321
So help me, that's the truth.
1063
00:49:01,905 --> 00:49:03,983
Uh, one there for me?
1064
00:49:04,007 --> 00:49:05,352
A big one.
1065
00:49:05,376 --> 00:49:07,221
Do you know what gets me?
1066
00:49:07,245 --> 00:49:09,923
Why Perry doesn't have you
arrested for grand larceny?
1067
00:49:09,947 --> 00:49:12,959
No. What gets me is what
put him on to Luke Hickey
1068
00:49:12,983 --> 00:49:14,428
in the first place.
1069
00:49:14,452 --> 00:49:17,031
It wasn't in the first place,
Paul. It was in the last.
1070
00:49:17,055 --> 00:49:19,350
In fact, Lieutenant
Tragg gave him the tip-off.
1071
00:49:19,374 --> 00:49:20,684
You mean when
he came into court,
1072
00:49:20,708 --> 00:49:22,736
waving that memo
book and the IOU?
1073
00:49:22,760 --> 00:49:25,239
Mm-hm. That acquitted
George Palmer,
1074
00:49:25,263 --> 00:49:27,408
and Perry knew he had to
look elsewhere in a hurry.
1075
00:49:27,432 --> 00:49:29,743
How did he know that
Luke Hickey's fingerprints
1076
00:49:29,767 --> 00:49:31,528
were found in Curran's car?
1077
00:49:31,552 --> 00:49:33,096
He didn't.
1078
00:49:33,120 --> 00:49:35,832
He said, and I quote:
1079
00:49:35,856 --> 00:49:38,035
"Suppose I told you
1080
00:49:38,059 --> 00:49:40,437
your fingerprints
were found in the car."
1081
00:49:40,461 --> 00:49:43,606
When Luke didn't
deny it, Perry was home.
1082
00:49:43,630 --> 00:49:45,876
Any more questions?
1083
00:49:45,900 --> 00:49:47,511
Yeah.
1084
00:49:47,535 --> 00:49:48,912
The way I see it,
1085
00:49:48,936 --> 00:49:51,181
Perry doesn't stand to
make a dime in this case.
1086
00:49:51,205 --> 00:49:53,851
After all, the Harrisons
can't afford to pay him.
1087
00:49:53,875 --> 00:49:56,186
So how can he afford to pay me?
1088
00:49:57,779 --> 00:50:00,299
That's a very good
question, Paul.
1089
00:50:04,251 --> 00:50:06,571
Come to think of it, I can't.
77680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.