Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,300 --> 00:01:08,478
Well, if you're going to be
at your lodge all summer,
2
00:01:08,502 --> 00:01:10,647
Dr. Blane, I guess I'd
better not send any mail
3
00:01:10,671 --> 00:01:11,948
to your house here in the city.
4
00:01:11,972 --> 00:01:13,316
Well, no harm if you do.
5
00:01:13,340 --> 00:01:15,185
The house here
in town is still open.
6
00:01:15,209 --> 00:01:17,487
Sue likes to drop
in once in a while.
7
00:01:19,013 --> 00:01:21,091
Glad to get away from
her house, I guess.
8
00:01:21,115 --> 00:01:24,327
Come to think of it, I haven't
seen Sue for long time.
9
00:01:24,351 --> 00:01:25,728
Me either.
10
00:01:25,752 --> 00:01:27,297
Well, you know the old saying:
11
00:01:27,321 --> 00:01:29,933
Marry a daughter,
lose a daughter.
12
00:01:29,957 --> 00:01:31,768
I practically
wouldn't see her at all
13
00:01:31,792 --> 00:01:33,536
if she and Jack weren't
spending the weekends
14
00:01:33,560 --> 00:01:34,737
up at the lake with me.
15
00:01:34,761 --> 00:01:36,394
Oh, uh, Jack.
16
00:01:40,835 --> 00:01:42,779
This money is all in
order. Will you lock it up?
17
00:01:42,803 --> 00:01:44,636
Sure thing, Mr. Randall.
18
00:01:46,974 --> 00:01:49,886
How's that son-in-law
of mine behaving?
19
00:01:49,910 --> 00:01:53,723
Oh, uh, he's doing fine.
20
00:01:53,747 --> 00:01:56,526
That's the sickest "fine"
I've heard in a long time.
21
00:01:56,550 --> 00:01:58,094
You don't have to
lie to me, Randall,
22
00:01:58,118 --> 00:02:00,952
just because I'm
chairman of the board here.
23
00:02:09,129 --> 00:02:11,975
♪ Big ones for me
Da-da dum, da-da dum ♪
24
00:02:11,999 --> 00:02:14,811
♪ Big ones for me
Little ones for you ♪
25
00:02:14,835 --> 00:02:17,947
♪ Big ones for me
Da-da dum, da-da dum ♪
26
00:02:17,971 --> 00:02:20,505
♪ Little ones for you
Da-da dum, da-da dum ♪
27
00:02:22,108 --> 00:02:23,108
Mm-hm.
28
00:02:26,680 --> 00:02:28,290
Mm-hm.
29
00:02:28,314 --> 00:02:30,560
Well, then you think I
should call the board meeting
30
00:02:30,584 --> 00:02:32,929
after the bank examiners
are finished here next week?
31
00:02:32,953 --> 00:02:34,096
Yes, I do.
32
00:02:34,120 --> 00:02:36,098
Well, that's it, Mr. Randall,
all nailed down.
33
00:02:36,122 --> 00:02:37,967
All right, Jack. See ya Monday.
34
00:02:37,991 --> 00:02:40,202
Aren't you coming up to
the lake for the weekend?
35
00:02:40,226 --> 00:02:41,203
Sure.
36
00:02:41,227 --> 00:02:42,371
Got my bag all packed. See?
37
00:02:42,395 --> 00:02:43,740
Sue went ahead without me.
38
00:02:43,764 --> 00:02:45,408
Well, fine.
39
00:02:45,432 --> 00:02:46,710
Will you be there for dinner?
40
00:02:46,734 --> 00:02:48,978
Yeah, I think I will be.
41
00:02:49,002 --> 00:02:51,715
But if I'm not, you go ahead
and start without me, hm?
42
00:02:51,739 --> 00:02:52,883
Well, goodnight.
43
00:03:25,855 --> 00:03:27,133
Well, where have you been?
44
00:03:27,157 --> 00:03:29,201
I thought you were coming
straight from the bank.
45
00:03:29,225 --> 00:03:30,703
Well, honey, I had
something to do.
46
00:03:30,727 --> 00:03:32,438
Well, Jean and Phil
Strague are inside.
47
00:03:32,462 --> 00:03:34,974
Will you try to be fairly
civil while they're here?
48
00:03:34,998 --> 00:03:37,518
Well, Sue, when have I
ever been otherwise, huh?
49
00:03:46,627 --> 00:03:48,908
Hi, Jean. Hi.
50
00:03:49,329 --> 00:03:50,473
Phil.
51
00:03:50,497 --> 00:03:52,174
Hi. Wanna shoot some bridge?
52
00:03:52,198 --> 00:03:54,411
I'll even take my
sister as a partner.
53
00:03:54,435 --> 00:03:56,463
Oh, Phil.
54
00:03:56,487 --> 00:03:58,097
That sounds very exciting,
55
00:03:58,121 --> 00:04:00,300
but there's something
else I gotta do right now.
56
00:04:00,324 --> 00:04:02,244
Is your father
here? In the study.
57
00:04:05,362 --> 00:04:07,707
Oh, uh, by the way,
honey, don't block the door.
58
00:04:07,731 --> 00:04:09,509
I may come out
faster than I go in.
59
00:04:09,533 --> 00:04:12,095
Oh, Jack.
60
00:04:13,386 --> 00:04:14,798
Yeah?
61
00:04:14,822 --> 00:04:15,822
Doc?
62
00:04:17,658 --> 00:04:19,357
Well, who did you expect?
63
00:04:21,428 --> 00:04:23,640
I got something to say to
ya, doc, if you got a minute.
64
00:04:23,664 --> 00:04:25,430
All right. What is it?
65
00:04:34,875 --> 00:04:36,252
Beautiful night, huh?
66
00:04:36,276 --> 00:04:38,688
Yeah. What do you want?
67
00:04:38,712 --> 00:04:40,757
That's doc, right
down to brass tacks.
68
00:04:40,781 --> 00:04:42,191
No small talk.
69
00:04:43,617 --> 00:04:45,862
Well, I guess maybe
it's the best idea.
70
00:04:45,886 --> 00:04:48,999
Don't prolong the agony.
71
00:04:49,023 --> 00:04:50,634
Uh, doc, I got a...
72
00:04:50,658 --> 00:04:52,407
Kind of a confession to make.
73
00:04:54,695 --> 00:04:55,855
What is it this time?
74
00:04:58,114 --> 00:05:00,593
Well, the fact is, I
seem to have stolen
75
00:05:00,617 --> 00:05:02,233
a little money from the bank.
76
00:05:07,273 --> 00:05:08,518
I might have known.
77
00:05:08,542 --> 00:05:09,542
How much?
78
00:05:10,594 --> 00:05:12,972
Just about all of it, I guess.
79
00:05:12,996 --> 00:05:15,391
All the cash, that is.
80
00:05:15,415 --> 00:05:16,597
About a hundred grand.
81
00:05:17,384 --> 00:05:18,995
What?! You miserable...
82
00:05:19,019 --> 00:05:20,263
Now, doc, don't get upset.
83
00:05:20,287 --> 00:05:22,420
You know how bad it is for ya.
84
00:05:23,824 --> 00:05:26,169
I haven't spent it yet.
85
00:05:26,193 --> 00:05:28,538
It's a good thing.
You'd better not, either.
86
00:05:28,562 --> 00:05:29,572
That is, not all of it.
87
00:05:29,596 --> 00:05:31,474
What do you mean?
88
00:05:31,498 --> 00:05:33,677
Well, I kinda made some
investments, you know...
89
00:05:33,701 --> 00:05:36,012
Investments! You
mean horse races.
90
00:05:36,036 --> 00:05:38,548
Now, look, doc, you
play the stock market.
91
00:05:38,572 --> 00:05:40,750
I mean, if you got a stock
that goes up, you win.
92
00:05:40,774 --> 00:05:41,751
If it goes down, you lose.
93
00:05:41,775 --> 00:05:43,820
Go on.
94
00:05:43,844 --> 00:05:46,489
Well, it's gonna come to
light Monday, you know,
95
00:05:46,513 --> 00:05:48,024
with the bank
examiners coming in,
96
00:05:48,048 --> 00:05:50,393
so I thought, why be a piker?
97
00:05:52,219 --> 00:05:55,999
So this afternoon I kinda
swept the cupboard clean.
98
00:05:56,023 --> 00:05:59,035
Now, look, doc, don't get upset.
99
00:05:59,059 --> 00:06:01,404
Nobody knows about it yet.
100
00:06:01,428 --> 00:06:02,906
If you're half-way reasonable,
101
00:06:02,930 --> 00:06:07,043
I think maybe we can make
some kind of an arrangement.
102
00:06:07,067 --> 00:06:08,233
Okay?
103
00:06:12,505 --> 00:06:14,584
And I'm sure you
wouldn't wanna drag Sue
104
00:06:14,608 --> 00:06:16,436
through a mess like this.
105
00:06:22,332 --> 00:06:24,510
After reviewing your
letter of the ninth,
106
00:06:24,534 --> 00:06:26,946
I'm sure that this is
a reasonable solution
107
00:06:26,970 --> 00:06:29,315
to the problem,
and that the matter
108
00:06:29,339 --> 00:06:31,050
can be settled amicably
and out of court.
109
00:06:32,075 --> 00:06:33,052
Yours sincerely.
110
00:06:33,076 --> 00:06:35,020
Yes, Gertie.
111
00:06:35,044 --> 00:06:37,411
Dr. Blane, of Bear Lake Valley.
112
00:06:38,381 --> 00:06:39,781
Put him on, Gertie.
113
00:06:41,417 --> 00:06:43,663
Good morning,
doctor. How are you?
114
00:06:43,687 --> 00:06:45,598
Well, right at
this minute, Perry,
115
00:06:45,622 --> 00:06:47,133
I'm just about ready to explode.
116
00:06:47,157 --> 00:06:48,434
What's wrong?
117
00:06:48,458 --> 00:06:51,538
Oh! It's that son-in-law
of mine, Jack Hardisty.
118
00:06:51,562 --> 00:06:53,039
He never was any
good to begin with,
119
00:06:53,063 --> 00:06:54,340
and now what's happened, well,
120
00:06:54,364 --> 00:06:56,075
h-he's stolen some
money from the bank
121
00:06:56,099 --> 00:06:57,832
where I got him the job.
122
00:06:59,553 --> 00:07:01,097
How did you find out about it?
123
00:07:01,121 --> 00:07:03,666
He told me and laughed.
124
00:07:03,690 --> 00:07:05,434
Oh, he knows I
guaranteed his bond,
125
00:07:05,458 --> 00:07:07,470
so he made me a proposition.
126
00:07:07,494 --> 00:07:10,506
He said he'd return 75,000
if I'd make up the rest
127
00:07:10,530 --> 00:07:12,242
and not prosecute.
128
00:07:12,266 --> 00:07:14,210
Well, that's just
plain blackmail.
129
00:07:14,234 --> 00:07:15,328
Has he been arrested?
130
00:07:15,352 --> 00:07:16,595
No, not yet.
131
00:07:16,619 --> 00:07:18,064
I'd like to get this
straightened out
132
00:07:18,088 --> 00:07:19,532
without any publicity.
133
00:07:19,556 --> 00:07:21,634
Look, didn't you tell me once
that there was a very good
134
00:07:21,658 --> 00:07:23,936
private detective agency
that did all your work?
135
00:07:23,960 --> 00:07:25,838
Yes, the Paul Drake Agency.
136
00:07:25,862 --> 00:07:27,706
Would you like Paul
to get in touch with you?
137
00:07:27,730 --> 00:07:29,342
I certainly would.
138
00:07:29,366 --> 00:07:31,711
All right, you'll hear
from him shortly.
139
00:07:31,735 --> 00:07:34,513
I think I'll take a
little trip up there too.
140
00:07:34,537 --> 00:07:37,483
Blackmail can be a
pretty nasty business.
141
00:07:37,507 --> 00:07:39,975
Too many cases
end in serious trouble.
142
00:07:59,780 --> 00:08:01,624
Quite a house this Hardisty has.
143
00:08:01,648 --> 00:08:04,527
Must be a lot of rich
people in this Sierra City.
144
00:08:04,551 --> 00:08:05,995
I can't see much
of it from here.
145
00:08:06,019 --> 00:08:07,363
Why don't you check the layout.
146
00:08:07,387 --> 00:08:08,397
I'll stand by.
147
00:08:08,421 --> 00:08:09,461
Okay.
148
00:08:13,927 --> 00:08:14,993
Ah.
149
00:08:33,847 --> 00:08:35,491
Hello?
150
00:08:35,515 --> 00:08:37,660
Yeah?
151
00:08:37,684 --> 00:08:40,697
Oh?
152
00:08:40,721 --> 00:08:42,386
Where'd you get that idea?
153
00:08:43,957 --> 00:08:45,835
Yeah?
154
00:08:45,859 --> 00:08:48,370
Yeah, we can talk about it.
155
00:08:48,394 --> 00:08:49,394
When?
156
00:08:50,663 --> 00:08:53,943
Yeah. I'll be alone.
157
00:08:53,967 --> 00:08:55,633
Okay, I'll be there.
158
00:09:44,868 --> 00:09:46,968
Hi, Perry, Della.
159
00:09:48,137 --> 00:09:51,651
Well, where's the
welcoming committee?
160
00:09:51,675 --> 00:09:53,252
Dr. Blane inside? No, he's not.
161
00:09:53,276 --> 00:09:54,454
Sue either, for that matter.
162
00:09:54,478 --> 00:09:55,888
I got here about
ten minutes ago,
163
00:09:55,912 --> 00:09:57,557
and the housekeeper
told me Dr. Blane left
164
00:09:57,581 --> 00:09:59,225
about, oh, five
minutes before that.
165
00:09:59,249 --> 00:10:00,693
Well, at least we
can go on inside.
166
00:10:00,717 --> 00:10:02,662
Uh, just a second,
before you go in.
167
00:10:02,686 --> 00:10:03,830
I've run into some trouble.
168
00:10:03,854 --> 00:10:04,930
What is it?
169
00:10:04,954 --> 00:10:06,766
Well, I had two
men tailing Hardisty.
170
00:10:06,790 --> 00:10:08,868
One of them just called
and said they lost him.
171
00:10:08,892 --> 00:10:10,370
Oh? When was this?
172
00:10:10,394 --> 00:10:11,871
A little past 5.
173
00:10:11,895 --> 00:10:14,440
Hardisty went through a signal
just as the light was changing,
174
00:10:14,464 --> 00:10:16,008
so my men had to
go through on the red.
175
00:10:16,032 --> 00:10:18,011
Might know, there was a
cop right there to pinch 'em.
176
00:10:18,035 --> 00:10:19,012
Where'd it happen?
177
00:10:19,036 --> 00:10:20,513
Los Angeles, near Union Station.
178
00:10:20,537 --> 00:10:22,765
And you haven't been able to
pick up any trace of him since?
179
00:10:22,789 --> 00:10:24,667
They figured Hardisty
might be about to skip out,
180
00:10:24,691 --> 00:10:26,368
but Faulkner
checked all the trains.
181
00:10:26,392 --> 00:10:28,021
No sign of him.
182
00:10:28,045 --> 00:10:29,822
Well, um, what about his car?
183
00:10:29,846 --> 00:10:31,090
No luck there either.
184
00:10:31,114 --> 00:10:33,159
They checked all the
auto parks at Union Station.
185
00:10:33,183 --> 00:10:35,228
You know how many
of those there are.
186
00:10:35,252 --> 00:10:36,729
I know.
187
00:10:36,753 --> 00:10:38,564
When Hardisty left his house,
188
00:10:38,588 --> 00:10:40,984
was he carrying anything that
could have been the money?
189
00:10:41,008 --> 00:10:43,152
Well, my man couldn't
see him too clearly,
190
00:10:43,176 --> 00:10:45,538
so it's possible he could
have put something in the car.
191
00:10:45,562 --> 00:10:48,041
It isn't a very likely
place to hide $100,000.
192
00:10:48,065 --> 00:10:49,042
Hm.
193
00:10:49,066 --> 00:10:50,309
What were you planning to do?
194
00:10:50,333 --> 00:10:51,677
Well, I was going to Sierra City
195
00:10:51,701 --> 00:10:54,080
in case Hardisty decided
to come back home.
196
00:10:54,104 --> 00:10:55,681
He, uh, hasn't had
time to make it yet,
197
00:10:55,705 --> 00:10:58,484
but he will have long
before I can get there.
198
00:10:58,508 --> 00:11:00,286
All right, Paul.
199
00:11:00,310 --> 00:11:01,854
Della and I'll be here.
200
00:11:01,878 --> 00:11:03,822
We'll take any message
your men may call back.
201
00:11:03,846 --> 00:11:05,480
Fine. See you later.
202
00:12:20,957 --> 00:12:22,034
Who are you?
203
00:12:22,058 --> 00:12:23,435
Paul Drake.
204
00:12:23,459 --> 00:12:26,105
Oh. I'm Dr. Blane.
205
00:12:26,129 --> 00:12:29,041
Look... Look what's happened.
206
00:12:29,065 --> 00:12:30,065
I am.
207
00:12:31,001 --> 00:12:32,681
It's Jack.
208
00:12:34,871 --> 00:12:36,070
He's dead.
209
00:12:37,373 --> 00:12:38,907
Yeah, so I see.
210
00:12:41,645 --> 00:12:42,622
How did it happen?
211
00:12:42,646 --> 00:12:43,823
Well, I don't know.
212
00:12:43,847 --> 00:12:45,958
I-I-I just got here
about five minutes ago,
213
00:12:45,982 --> 00:12:47,749
a-and there he was.
214
00:12:49,252 --> 00:12:50,630
Have you called the police?
215
00:12:50,654 --> 00:12:52,264
No.
216
00:12:52,288 --> 00:12:54,956
W-well I was
looking for the money.
217
00:12:56,225 --> 00:12:57,692
You gonna call 'em?
218
00:12:58,562 --> 00:13:00,072
Unless you want to.
219
00:13:00,096 --> 00:13:01,908
You should have already, doctor.
220
00:13:01,932 --> 00:13:04,065
Believe me, we
have no other choice.
221
00:13:06,069 --> 00:13:07,046
No.
222
00:13:07,070 --> 00:13:09,415
No, of course not.
223
00:13:09,439 --> 00:13:10,672
Go ahead.
224
00:13:29,409 --> 00:13:31,242
No sign of a gun around here.
225
00:13:33,613 --> 00:13:35,224
You, uh, looked
in both their cars?
226
00:13:35,248 --> 00:13:36,258
Yes, sir.
227
00:13:36,282 --> 00:13:37,359
Well, keep looking.
228
00:13:37,383 --> 00:13:39,117
I'd hate not to find it.
229
00:13:45,024 --> 00:13:47,069
We can't find the gun anywhere.
230
00:13:47,093 --> 00:13:49,472
Well, whoever it was would
probably take the gun with him,
231
00:13:49,496 --> 00:13:50,473
wouldn't he?
232
00:13:50,497 --> 00:13:51,941
I guess so.
233
00:13:51,965 --> 00:13:53,442
Do you have a gun, doc?
234
00:13:53,466 --> 00:13:54,643
A pistol? Uh...
235
00:13:54,667 --> 00:13:56,145
I know you wouldn't
shoot anybody,
236
00:13:56,169 --> 00:13:59,014
but you understand I
gotta ask all these things.
237
00:13:59,038 --> 00:14:00,916
Oh, sure, Bert. Of course.
238
00:14:00,940 --> 00:14:03,185
No. No, I don't own a gun.
239
00:14:03,209 --> 00:14:04,853
Maybe I better write
some of this down.
240
00:14:04,877 --> 00:14:06,989
Now, when did
you get here, again?
241
00:14:07,013 --> 00:14:09,524
Oh, about ten
minutes of 8, I'd say.
242
00:14:09,548 --> 00:14:11,427
That's as close as I can tell.
243
00:14:11,451 --> 00:14:12,883
Well, you didn't call us then.
244
00:14:14,920 --> 00:14:17,088
No. No, I didn't.
245
00:14:21,827 --> 00:14:23,272
Hi. Hi.
246
00:14:23,296 --> 00:14:25,407
Oh, I'm sorry, I-I didn't
know you had guests.
247
00:14:25,431 --> 00:14:27,009
I've just been
resetting the cameras
248
00:14:27,033 --> 00:14:29,078
and I-I thought I'd stop by
for a minute or two and...
249
00:14:29,102 --> 00:14:30,645
Well, I-I think I'll...
250
00:14:30,669 --> 00:14:32,781
Come on in. Heh.
251
00:14:32,805 --> 00:14:35,951
As a matter of fact, we have
a rather distinguished guest.
252
00:14:35,975 --> 00:14:39,554
Uh, Mr. Rodney Beaton,
this is Mr. Perry Mason.
253
00:14:39,578 --> 00:14:42,091
Well, this is indeed
an honor, Mr. Mason.
254
00:14:42,115 --> 00:14:44,093
I've heard a great deal
about you, of course.
255
00:14:44,117 --> 00:14:45,160
I suppose everybody has.
256
00:14:45,184 --> 00:14:46,395
Ah, thank you.
257
00:14:46,419 --> 00:14:48,563
Your name is certainly
familiar to me, Mr. Beaton.
258
00:14:48,587 --> 00:14:51,066
And Miss Street is
Mr. Mason's secretary.
259
00:14:51,090 --> 00:14:52,868
Delighted. Rodney Beaton.
260
00:14:52,892 --> 00:14:55,437
Haven't I seen some of your
photographs in Geographic?
261
00:14:55,461 --> 00:14:57,539
Uh, wildlife, I believe.
262
00:14:57,563 --> 00:14:58,940
It's wonderful to find somebody
263
00:14:58,964 --> 00:15:01,143
that actually remembers
your work by name.
264
00:15:01,167 --> 00:15:04,714
Rather compensates for
the, uh, paltry financial returns.
265
00:15:04,738 --> 00:15:08,117
You said you were
resetting cameras?
266
00:15:08,141 --> 00:15:09,218
Night shots?
267
00:15:09,242 --> 00:15:10,786
Uh, yes.
268
00:15:10,810 --> 00:15:13,089
I rig a camera with
a flash attachment
269
00:15:13,113 --> 00:15:15,858
and focus it on some
spot on a game trail, or...
270
00:15:15,882 --> 00:15:17,559
Or near a spring.
271
00:15:17,583 --> 00:15:19,929
Then I run a thread
from the shutter release
272
00:15:19,953 --> 00:15:22,281
down through a
little ring on the tripod
273
00:15:22,305 --> 00:15:23,649
and across the trail.
274
00:15:23,673 --> 00:15:26,118
Any animal that comes along
trips the shutter, and flash.
275
00:15:27,343 --> 00:15:28,575
Excuse me.
276
00:15:31,697 --> 00:15:33,876
Oh, Phil. Come on in.
277
00:15:33,900 --> 00:15:36,812
This is our neighbor
on the other side.
278
00:15:36,836 --> 00:15:38,781
Miss Street, may I
present Phil Strague...
279
00:15:38,805 --> 00:15:40,750
Hello, Miss Street.
- -and Mr. Perry Mason, Phil.
280
00:15:40,774 --> 00:15:41,851
How do you do? Mr. Strague.
281
00:15:41,875 --> 00:15:43,018
Didn't Jean come with you?
282
00:15:43,042 --> 00:15:44,987
No. I came by
earlier this evening
283
00:15:45,011 --> 00:15:46,488
to see if I could
stir up some bridge,
284
00:15:46,512 --> 00:15:48,390
but when I saw the
one strange car here...
285
00:15:48,414 --> 00:15:50,059
It must have been
yours, Mr. Mason.
286
00:15:50,083 --> 00:15:51,811
I went on back to my place.
287
00:15:51,835 --> 00:15:53,645
I hope you'll be here tomorrow.
288
00:15:53,669 --> 00:15:56,148
My sister'll die if she
doesn't get to meet you.
289
00:15:56,172 --> 00:15:57,783
She's quite a fan of yours.
290
00:15:57,807 --> 00:15:59,952
Thank you. I look forward to it.
291
00:15:59,976 --> 00:16:01,620
Are you a photographer,
Mr. Strague?
292
00:16:01,644 --> 00:16:04,690
No, I'm working on a
book, or supposed to be.
293
00:16:04,714 --> 00:16:06,158
Uh, Mr. Beaton
was just telling us
294
00:16:06,182 --> 00:16:08,593
about his wildlife
photography, that's why I asked.
295
00:16:08,617 --> 00:16:10,629
Oh, Rod. I'm awfully sorry,
296
00:16:10,653 --> 00:16:12,664
I'm afraid I spoiled
one of your pictures.
297
00:16:12,688 --> 00:16:14,233
I must have got off
on the wrong trail
298
00:16:14,257 --> 00:16:15,500
coming over earlier tonight,
299
00:16:15,524 --> 00:16:16,869
and I set off a flashbulb.
300
00:16:16,893 --> 00:16:18,137
Yes, I know.
301
00:16:18,161 --> 00:16:20,256
I saw your tracks.
302
00:16:20,280 --> 00:16:22,324
I think this is Dad.
303
00:16:22,348 --> 00:16:24,793
Uh, Phil, you, uh, didn't trip
it again just now, did you?
304
00:16:24,817 --> 00:16:26,984
No, I was careful this time.
305
00:16:36,696 --> 00:16:39,730
Oh, Perry, am I glad to see you.
306
00:16:44,387 --> 00:16:45,664
Dad, what is it?
307
00:16:45,688 --> 00:16:47,867
Is something wrong?
308
00:16:47,891 --> 00:16:49,802
Yes, honey, there is.
309
00:16:49,826 --> 00:16:52,427
Jack's been... shot.
310
00:16:54,664 --> 00:16:55,996
Is he...?
311
00:17:02,806 --> 00:17:04,417
Now, come along, dear.
312
00:17:04,441 --> 00:17:06,519
Maybe we'll be able to
get you a little something.
313
00:17:06,543 --> 00:17:08,643
No! I'm all right.
314
00:17:15,718 --> 00:17:18,096
Then I came on home.
315
00:17:18,120 --> 00:17:19,598
I'm a little
surprised the sheriff
316
00:17:19,622 --> 00:17:21,967
let you go so easily.
317
00:17:21,991 --> 00:17:23,068
Why not?
318
00:17:23,092 --> 00:17:25,170
He knows I
wouldn't kill anybody.
319
00:17:25,194 --> 00:17:26,839
That's what I hate about this.
320
00:17:26,863 --> 00:17:28,908
We've never had
any notoriety before.
321
00:17:28,932 --> 00:17:31,343
Or anything like this, ever.
322
00:17:31,367 --> 00:17:33,879
Well, you're in for
some now, I'm afraid.
323
00:17:33,903 --> 00:17:35,380
But outside of that,
324
00:17:35,404 --> 00:17:37,033
I don't think you have
much to worry about.
325
00:17:37,057 --> 00:17:38,734
No.
326
00:17:38,758 --> 00:17:44,873
Except, well, I'm a little
worried about Sue, Perry.
327
00:17:44,897 --> 00:17:47,809
Oh, she... She didn't
do it, of course, but...
328
00:17:47,833 --> 00:17:50,579
she won't tell me
where she was tonight.
329
00:17:50,603 --> 00:17:54,716
And well, I... I did have
a gun, and it's gone.
330
00:17:54,740 --> 00:17:57,686
I thought you told the
sheriff you did not have a gun.
331
00:17:57,710 --> 00:18:00,656
No, I said I didn't own one.
332
00:18:00,680 --> 00:18:01,680
I don't.
333
00:18:03,516 --> 00:18:05,094
I did have one.
334
00:18:05,118 --> 00:18:08,197
It belonged to Phil
Strague. He loaned it to us.
335
00:18:08,221 --> 00:18:09,331
Who's "us"?
336
00:18:09,355 --> 00:18:13,135
Oh, all three of us:
Jack, Sue and myself.
337
00:18:13,159 --> 00:18:15,003
We were doing
some target shooting,
338
00:18:15,027 --> 00:18:17,706
Rod Beaton and
Phil got us started,
339
00:18:17,730 --> 00:18:19,942
and Phil let us have
this pistol to practice with.
340
00:18:19,966 --> 00:18:21,743
Now it's gone.
341
00:18:21,767 --> 00:18:23,479
When did you first miss it?
342
00:18:23,503 --> 00:18:24,713
Just tonight.
343
00:18:24,737 --> 00:18:26,715
When I looked in the glove
compartment of the car
344
00:18:26,739 --> 00:18:28,817
where we kept it, it was gone.
345
00:18:28,841 --> 00:18:30,018
And you think Sue took it?
346
00:18:30,042 --> 00:18:33,855
Oh, no, no. Of
course she didn't.
347
00:18:33,879 --> 00:18:38,927
But I can't help worrying.
348
00:18:38,951 --> 00:18:41,597
Doctor, don't you know
that the sheriff is gonna learn
349
00:18:41,621 --> 00:18:44,066
about that gun, even
if he doesn't find it?
350
00:18:44,090 --> 00:18:45,401
Well, I...
351
00:18:45,425 --> 00:18:46,868
I guess maybe he will, at that.
352
00:18:46,892 --> 00:18:47,903
It was a serious mistake
353
00:18:47,927 --> 00:18:50,272
not to tell him
about it tonight.
354
00:18:50,296 --> 00:18:52,541
A mistake that
should be corrected.
355
00:18:52,565 --> 00:18:55,333
Well... all right.
356
00:18:57,137 --> 00:18:59,615
Della.
357
00:18:59,639 --> 00:19:01,517
Do you want me to get
the sheriff on the phone?
358
00:19:01,541 --> 00:19:02,740
Please.
359
00:19:06,312 --> 00:19:09,175
Did anyone else know about
that money Hardisty stole?
360
00:19:09,199 --> 00:19:11,410
Oh, sure.
361
00:19:11,434 --> 00:19:13,512
Rod Beaton and the
Stragues were here last night.
362
00:19:13,536 --> 00:19:15,247
And my daughter, of course.
363
00:19:15,271 --> 00:19:17,650
And after I'd kicked Jack
out, I knew from their faces
364
00:19:17,674 --> 00:19:19,552
they must have overheard
the fight, so I told 'em.
365
00:19:19,576 --> 00:19:23,272
The Stragues and Beaton,
are they close friends?
366
00:19:23,296 --> 00:19:25,045
No. Just neighbors.
367
00:19:26,332 --> 00:19:27,643
They couldn't locate the sheriff
368
00:19:27,667 --> 00:19:29,578
but I left word for
him to call here.
369
00:19:29,602 --> 00:19:31,380
Good.
370
00:19:31,404 --> 00:19:33,815
Did you make a date
with Jack Hardisty?
371
00:19:33,839 --> 00:19:35,584
Did you call him before
you went to his house?
372
00:19:35,608 --> 00:19:36,585
No.
373
00:19:36,609 --> 00:19:38,120
How did you know he'd be there?
374
00:19:38,144 --> 00:19:39,121
Well, I didn't.
375
00:19:39,145 --> 00:19:41,524
I... I just assumed
he would, I guess.
376
00:19:41,548 --> 00:19:43,492
Look, I was in such a
stew about this whole thing
377
00:19:43,516 --> 00:19:44,860
that it finally got
too much for me,
378
00:19:44,884 --> 00:19:46,662
so I just got in the
car and went down.
379
00:19:47,687 --> 00:19:48,964
Yes, what is it?
380
00:19:48,988 --> 00:19:52,200
Dad... the sheriff's here.
381
00:19:52,224 --> 00:19:53,719
He wants to talk to you.
382
00:19:53,743 --> 00:19:58,624
Well, ask him to come in, Sue.
383
00:19:58,648 --> 00:20:00,892
Shall I tell him
about the pistol?
384
00:20:00,916 --> 00:20:02,994
Tell him the exact
truth about everything,
385
00:20:03,018 --> 00:20:05,531
unless I tell you not to answer.
386
00:20:05,555 --> 00:20:06,954
All right.
387
00:20:08,558 --> 00:20:10,236
Come on in, Bert. Hi, doc.
388
00:20:10,260 --> 00:20:11,237
Mr. Mason, this is...
389
00:20:11,261 --> 00:20:12,671
Sheriff Elmore and I have met.
390
00:20:12,695 --> 00:20:15,107
Well, Mr. Mason, I never
expected to see you here.
391
00:20:15,131 --> 00:20:16,342
Good to see you again, sheriff.
392
00:20:16,366 --> 00:20:17,343
How do, Miss Street?
393
00:20:17,367 --> 00:20:18,344
Hello, sheriff.
394
00:20:18,368 --> 00:20:19,712
Come on in, Bert. What is it?
395
00:20:19,736 --> 00:20:23,332
Is, uh, Mr. Mason your lawyer?
396
00:20:23,356 --> 00:20:24,700
No, he's my friend.
397
00:20:24,724 --> 00:20:27,786
He came up for the weekend.
398
00:20:27,810 --> 00:20:29,421
I'd like to have
him stay, though,
399
00:20:29,445 --> 00:20:31,690
if you wanna talk about
Jack's death anymore.
400
00:20:31,714 --> 00:20:32,691
Oh, sure.
401
00:20:32,715 --> 00:20:34,260
Sure, that's all right.
402
00:20:34,284 --> 00:20:36,795
As a matter of fact, we
tried to get you on the phone.
403
00:20:36,819 --> 00:20:39,064
Dr. Blane has something
he wants to clear up.
404
00:20:39,088 --> 00:20:42,301
Oh? What's that?
405
00:20:42,325 --> 00:20:44,002
Well... Well, you
see, Bert, um...
406
00:20:44,026 --> 00:20:46,138
What I told you earlier...
407
00:20:46,162 --> 00:20:49,475
That is, well, I don't
actually own a gun,
408
00:20:49,499 --> 00:20:53,111
but I did have one in the car.
409
00:20:53,135 --> 00:20:55,514
Oh, I know.
410
00:20:55,538 --> 00:20:57,616
I should have told you.
411
00:20:57,640 --> 00:21:00,536
But I was nervous
and... And upset.
412
00:21:00,560 --> 00:21:02,705
Is it there now?
The gun, I mean?
413
00:21:02,729 --> 00:21:04,945
No. It's gone.
414
00:21:07,033 --> 00:21:08,010
Is this it?
415
00:21:08,034 --> 00:21:09,099
Yes.
416
00:21:10,269 --> 00:21:11,246
Where'd you find it?
417
00:21:11,270 --> 00:21:12,781
Down at Jack Hardisty's.
418
00:21:12,805 --> 00:21:15,134
One of my boys found
it in the fork of a tree.
419
00:21:15,158 --> 00:21:16,752
Was it tested for fingerprints?
420
00:21:16,776 --> 00:21:18,420
Yeah.
421
00:21:18,444 --> 00:21:20,289
It had been wiped clean.
At least, I guess it had.
422
00:21:20,313 --> 00:21:23,475
There weren't any prints.
What about ballistics tests?
423
00:21:23,499 --> 00:21:26,100
We'll get to that first
thing in the morning.
424
00:21:27,503 --> 00:21:30,482
Doc, your housekeeper said
you left here about quarter of 6.
425
00:21:30,506 --> 00:21:32,284
Is that right?
426
00:21:32,308 --> 00:21:35,087
Well, I'm not certain, but
that sounds about right.
427
00:21:35,111 --> 00:21:36,855
And you said you
got down to Sierra City
428
00:21:36,879 --> 00:21:38,824
about 10 minutes of 8.
429
00:21:38,848 --> 00:21:39,925
Isn't that pretty slow?
430
00:21:39,949 --> 00:21:41,092
Better than two hours.
431
00:21:41,116 --> 00:21:43,512
It only took us an hour
and a half to come up.
432
00:21:43,536 --> 00:21:45,380
Well, when I got
halfway down there,
433
00:21:45,404 --> 00:21:47,364
I-I changed my
mind and turned back.
434
00:21:49,242 --> 00:21:51,052
Have, um, you been having
435
00:21:51,076 --> 00:21:53,476
any trouble with Jack Hardisty?
436
00:21:57,066 --> 00:21:58,644
A little.
437
00:21:58,668 --> 00:22:00,913
You see, I started
down to his place
438
00:22:00,937 --> 00:22:02,681
to try to talk him
into something.
439
00:22:02,705 --> 00:22:04,416
Then I realized it was hopeless.
440
00:22:04,440 --> 00:22:05,617
That's when I turned back.
441
00:22:05,641 --> 00:22:07,019
But as I was driving along,
442
00:22:07,043 --> 00:22:09,955
I suddenly remembered this
gun in the glove compartment.
443
00:22:09,979 --> 00:22:11,590
And I thought if I
took it in there with me
444
00:22:11,614 --> 00:22:13,458
and pretended to get real mad,
445
00:22:13,482 --> 00:22:15,627
maybe I could scare him into it.
446
00:22:15,651 --> 00:22:18,163
So I turned around again
447
00:22:18,187 --> 00:22:20,198
and started back.
448
00:22:20,222 --> 00:22:22,034
But when I got there
449
00:22:22,058 --> 00:22:25,070
and looked for this
pistol, it was gone.
450
00:22:25,094 --> 00:22:30,375
Well, uh, what was this you
were trying to talk him into?
451
00:22:34,269 --> 00:22:36,971
He'd stolen some
money from the bank.
452
00:22:38,273 --> 00:22:39,785
Well...
453
00:22:39,809 --> 00:22:42,142
maybe we'd better
sit down for a minute.
454
00:22:44,814 --> 00:22:47,626
But Dad couldn't
possibly have done it.
455
00:22:47,650 --> 00:22:50,596
You know that, Mr. Mason.
456
00:22:50,620 --> 00:22:52,230
It's just insane.
457
00:22:52,254 --> 00:22:54,066
We know that, Sue,
458
00:22:54,090 --> 00:22:55,667
but we must consider
how the facts appear
459
00:22:55,691 --> 00:22:56,868
to the district attorney.
460
00:22:56,892 --> 00:22:58,403
I met Mr. Hale. He's
a fine prosecutor.
461
00:22:58,427 --> 00:23:00,472
But Dad just
couldn't kill anyone.
462
00:23:00,496 --> 00:23:01,806
Mr. Hale must know that.
463
00:23:01,830 --> 00:23:03,241
Dad's a doctor.
464
00:23:03,265 --> 00:23:06,411
He's been saving lives too
long to take one. Anyone's.
465
00:23:06,435 --> 00:23:07,979
I know.
466
00:23:08,003 --> 00:23:10,715
Speaking of your father...
467
00:23:10,739 --> 00:23:12,384
he's very upset
that you wouldn't say
468
00:23:12,408 --> 00:23:13,818
where you were last night.
469
00:23:13,842 --> 00:23:15,120
Would you tell me?
470
00:23:15,144 --> 00:23:20,092
Mr. Mason, I wasn't anywhere
near my house last night.
471
00:23:20,116 --> 00:23:21,593
There's no use telling
you where I was,
472
00:23:21,617 --> 00:23:23,996
because I can't prove it...
473
00:23:24,020 --> 00:23:25,798
and it would be embarrassing.
474
00:23:25,822 --> 00:23:26,832
Listen to me, Sue.
475
00:23:26,856 --> 00:23:28,200
If I'm gonna help your father,
476
00:23:28,224 --> 00:23:30,669
I'm gonna need your
help, everything you know.
477
00:23:30,693 --> 00:23:32,171
If it has nothing to
do with this case,
478
00:23:32,195 --> 00:23:36,096
I assure you it
will go no further.
479
00:23:37,950 --> 00:23:41,029
Well...
480
00:23:41,053 --> 00:23:44,465
for a long time now, there's...
481
00:23:44,489 --> 00:23:47,502
been nothing
between Jack and me.
482
00:23:47,526 --> 00:23:48,737
I'd have divorced him,
483
00:23:48,761 --> 00:23:50,605
but he threatened
to make a scandal,
484
00:23:50,629 --> 00:23:53,175
for no reason, really...
485
00:23:53,199 --> 00:23:54,331
then.
486
00:23:56,268 --> 00:23:59,247
But lately...
487
00:23:59,271 --> 00:24:01,383
I've been seeing Phil Strague.
488
00:24:01,407 --> 00:24:03,018
We've been meeting
at Dad's house...
489
00:24:03,042 --> 00:24:04,853
The one in Sierra City, that is.
490
00:24:04,877 --> 00:24:06,188
And you went out
there last night?
491
00:24:06,212 --> 00:24:08,390
Yes, but he didn't come.
492
00:24:08,414 --> 00:24:09,792
Oh, we got mixed up, I guess.
493
00:24:09,816 --> 00:24:12,082
He said he thought we
were to meet up here.
494
00:24:14,787 --> 00:24:18,400
So if it turns out I
should need an alibi...
495
00:24:18,424 --> 00:24:19,690
I guess I'm out of luck.
496
00:24:30,169 --> 00:24:32,080
Well...
497
00:24:32,104 --> 00:24:34,516
that was the district
attorney on the phone.
498
00:24:34,540 --> 00:24:38,587
We've agreed to a preliminary
hearing Tuesday of next week.
499
00:24:38,611 --> 00:24:39,755
Will that give you enough time
500
00:24:39,779 --> 00:24:41,423
to check on the people
we're interested in?
501
00:24:41,447 --> 00:24:42,891
I hope so.
502
00:24:42,915 --> 00:24:46,462
Perry, did you point out that
it makes absolutely no sense
503
00:24:46,486 --> 00:24:49,197
for Dr. Blane to have
killed Hardisty for $100,000,
504
00:24:49,221 --> 00:24:52,017
which he will just have to
return to the bank anyway?
505
00:24:52,041 --> 00:24:55,320
Yes, but the district attorney
had another angle on that, Paul.
506
00:24:55,344 --> 00:24:57,255
He said there was
only Dr. Blane's word
507
00:24:57,279 --> 00:24:58,657
that Hardisty had
stolen the money,
508
00:24:58,681 --> 00:25:01,393
that Dr. Blane could have been
in league with his son-in-law.
509
00:25:01,417 --> 00:25:03,328
He played the
market extensively.
510
00:25:03,352 --> 00:25:06,131
He might have cooked up
this story to cover his crime.
511
00:25:06,155 --> 00:25:07,733
That could be.
512
00:25:07,757 --> 00:25:09,401
Well, anything else in here?
513
00:25:09,425 --> 00:25:12,838
Yeah. Here is a funny thing.
514
00:25:12,862 --> 00:25:15,106
The only fingerprints
in the Hardisty house
515
00:25:15,130 --> 00:25:17,509
were Hardisty's,
Sue's and Dr. Blane's.
516
00:25:17,533 --> 00:25:20,512
And one thing more:
In the dish drainer,
517
00:25:20,536 --> 00:25:24,215
there were three washed glasses.
518
00:25:24,239 --> 00:25:25,984
Is that all?
519
00:25:26,008 --> 00:25:27,085
Yeah, that's it.
520
00:25:27,109 --> 00:25:30,188
Now, you want me
to check on everyone
521
00:25:30,212 --> 00:25:32,691
who knew Hardisty had the money.
522
00:25:32,715 --> 00:25:34,927
Well, it'll give us a motive
523
00:25:34,951 --> 00:25:37,663
for someone to
have killed Hardisty.
524
00:25:37,687 --> 00:25:40,198
The only problem is
to find the someone
525
00:25:40,222 --> 00:25:42,400
who had the opportunity.
526
00:25:42,424 --> 00:25:45,503
Except for your client and
his daughter, you mean.
527
00:25:45,527 --> 00:25:49,396
Yeah. Except for my
client and his daughter.
528
00:26:20,979 --> 00:26:21,990
Morning, Della.
529
00:26:22,014 --> 00:26:24,148
Morning, doctor.
Good morning, doctor.
530
00:26:25,651 --> 00:26:26,995
You certainly look calm enough.
531
00:26:27,019 --> 00:26:29,897
Why not? The whole thing's
ridiculous in the first place,
532
00:26:29,921 --> 00:26:31,500
and Darwin Hale knows it.
533
00:26:31,524 --> 00:26:33,067
Bert Elmore too,
for that matter.
534
00:26:33,091 --> 00:26:34,669
Good morning, Mr. Mason.
535
00:26:34,693 --> 00:26:36,505
Welcome to Sierra County again.
536
00:26:36,529 --> 00:26:38,706
Good to see you again, Mr. Hale.
537
00:26:38,730 --> 00:26:39,812
Dr. Blane.
538
00:26:41,900 --> 00:26:44,734
Everybody rise
and face the flag.
539
00:26:57,683 --> 00:26:59,027
Now then, Dr. Ritchie,
540
00:26:59,051 --> 00:27:00,995
did you examine the
body of the deceased
541
00:27:01,019 --> 00:27:02,597
as soon as you
arrived on the scene?
542
00:27:02,621 --> 00:27:04,466
I did. From your examination,
543
00:27:04,490 --> 00:27:06,635
could you determine
the time of death?
544
00:27:06,659 --> 00:27:09,237
Yes, fairly accurately,
as it happens.
545
00:27:09,261 --> 00:27:11,005
I arrived shortly
after the shooting
546
00:27:11,029 --> 00:27:14,576
and made a careful examination
of the body as to temperature,
547
00:27:14,600 --> 00:27:18,012
blood coagulation and
certain other medical tests.
548
00:27:18,036 --> 00:27:24,185
In my opinion, the death
occurred between 7:35 and 7:45,
549
00:27:24,209 --> 00:27:26,093
or approximately at 7:40.
550
00:27:27,112 --> 00:27:28,923
If it please the court,
551
00:27:28,947 --> 00:27:31,660
I agree with Dr. Ritchie
that the physical evidence
552
00:27:31,684 --> 00:27:32,744
bears out his conclusion.
553
00:27:32,768 --> 00:27:34,846
Thank you, Mr. Mason.
554
00:27:34,870 --> 00:27:35,847
Now, Dr. Ritchie,
555
00:27:35,871 --> 00:27:37,749
I believe you also
performed the autopsy,
556
00:27:37,773 --> 00:27:39,083
to determine the cause of death?
557
00:27:39,107 --> 00:27:40,385
That's right.
558
00:27:40,409 --> 00:27:43,221
Death was instantaneous,
caused by a gunshot wound.
559
00:27:43,245 --> 00:27:44,623
Did you remove the fatal bullet?
560
00:27:44,647 --> 00:27:46,625
Yes, I turned it over
to the ballistics expert
561
00:27:46,649 --> 00:27:47,659
in the sheriff's office.
562
00:27:47,683 --> 00:27:49,160
Now, then, Dr. Ritchie,
563
00:27:49,184 --> 00:27:51,329
did your autopsy
disclose any condition
564
00:27:51,353 --> 00:27:54,299
which you might regard
as unusual or unexpected?
565
00:27:54,323 --> 00:27:56,868
Yes, sir. A drug had
been administered.
566
00:27:56,892 --> 00:27:58,703
Scopolamine.
567
00:27:58,727 --> 00:28:00,538
Will you please
describe the nature
568
00:28:00,562 --> 00:28:03,608
of this scopolamine
drug to the court?
569
00:28:03,632 --> 00:28:05,894
Well, it, uh...
570
00:28:05,918 --> 00:28:07,996
submerges certain
inhibitory areas of the brain
571
00:28:08,020 --> 00:28:10,465
without affecting
other functions.
572
00:28:10,489 --> 00:28:14,469
Might it be used as
sort of a truth serum?
573
00:28:14,493 --> 00:28:16,538
Yes, definitely, in some cases.
574
00:28:16,562 --> 00:28:20,042
It leaves the memory, hearing
and powers of speech unimpaired.
575
00:28:20,066 --> 00:28:22,711
However, it's not as
dependable as sodium pentothal.
576
00:28:22,735 --> 00:28:25,446
Well, would it have an
advantage over sodium pentothal
577
00:28:25,470 --> 00:28:26,553
in some other way?
578
00:28:27,189 --> 00:28:28,233
Yes.
579
00:28:28,257 --> 00:28:30,435
The pentothal
requires an injection,
580
00:28:30,459 --> 00:28:32,921
whereas the scopolamine
could be given in a drink.
581
00:28:32,945 --> 00:28:34,723
How long does it
take to have effect?
582
00:28:34,747 --> 00:28:37,759
Oh, 20 to 30 minutes.
583
00:28:37,783 --> 00:28:40,345
Can you say definitely
how the scopolamine
584
00:28:40,369 --> 00:28:42,881
was administered
to the deceased?
585
00:28:42,905 --> 00:28:44,766
Yes. Orally.
586
00:28:44,790 --> 00:28:47,023
Thank you, Dr. Ritchie.
587
00:28:47,926 --> 00:28:49,393
Cross-examine.
588
00:28:50,496 --> 00:28:52,641
No questions.
589
00:28:52,665 --> 00:28:55,610
I call as my next witness,
Sheriff Bert Elmore.
590
00:28:55,634 --> 00:28:58,502
You may be excused, doctor.
591
00:28:59,905 --> 00:29:02,484
Sheriff, did you make
a test of the driving time
592
00:29:02,508 --> 00:29:05,754
between the defendant's lodge
and the home of the decedent?
593
00:29:05,778 --> 00:29:08,890
Yes, sir. Driving normally,
never exceeding the speed limit,
594
00:29:08,914 --> 00:29:12,126
the exact time was one
hour and 31 minutes.
595
00:29:12,150 --> 00:29:14,228
I see.
596
00:29:14,252 --> 00:29:18,933
Now, Dr. Blane's housekeeper
testified he left home at 5:45.
597
00:29:18,957 --> 00:29:20,968
Waiting one hour and 31 minutes,
598
00:29:20,992 --> 00:29:25,273
we get 7:16, I believe.
599
00:29:25,297 --> 00:29:28,109
Sheriff, did Dr. Blane tell
you what time he arrived
600
00:29:28,133 --> 00:29:30,044
at the home of the decedent?
601
00:29:30,068 --> 00:29:32,714
Yes, he said he got
there at 10 minutes of 8.
602
00:29:32,738 --> 00:29:33,949
Seven-fifty.
603
00:29:33,973 --> 00:29:35,250
Yes, sir.
604
00:29:35,274 --> 00:29:38,286
Now, on Sunday, the day after
Jack Hardisty was murdered,
605
00:29:38,310 --> 00:29:40,655
did you have your men
search the defendant's lodge
606
00:29:40,679 --> 00:29:41,890
at Bear Valley Lake?
607
00:29:41,914 --> 00:29:43,024
Yes, sir.
608
00:29:43,048 --> 00:29:44,926
Did they find
anything significant?
609
00:29:44,950 --> 00:29:46,795
Well, they found a little
bottle of scopolamine
610
00:29:46,819 --> 00:29:48,418
in the doctor's cabinet.
611
00:29:50,055 --> 00:29:51,055
Thank you.
612
00:29:54,059 --> 00:29:55,992
Will you examine, Mr. Mason?
613
00:29:57,629 --> 00:29:59,140
Sheriff, I believe you testified
614
00:29:59,164 --> 00:30:01,409
that you found half
a bottle of whiskey
615
00:30:01,433 --> 00:30:03,345
in the kitchen of the
decedent's house?
616
00:30:03,369 --> 00:30:05,347
That's right.
617
00:30:05,371 --> 00:30:09,150
Now, the three glasses
you found in the dish drainer,
618
00:30:09,174 --> 00:30:11,102
did they show any
traces of whiskey?
619
00:30:11,126 --> 00:30:12,320
No, sir.
620
00:30:12,344 --> 00:30:14,444
Traces of scopolamine?
621
00:30:15,848 --> 00:30:16,992
No, sir.
622
00:30:17,016 --> 00:30:19,297
Thank you, sheriff.
No further questions.
623
00:30:27,026 --> 00:30:29,304
Now, Mr. Strague, I
show you this pistol,
624
00:30:29,328 --> 00:30:31,739
introduced in evidence
as people's exhibit A
625
00:30:31,763 --> 00:30:33,774
and identified as
the murder weapon.
626
00:30:33,798 --> 00:30:37,078
And I ask, do you recognize it?
627
00:30:37,102 --> 00:30:39,847
Yes. It's mine.
628
00:30:39,871 --> 00:30:43,118
In whose possession
was it when last you saw it?
629
00:30:43,142 --> 00:30:44,803
Dr. Blane's.
630
00:30:44,827 --> 00:30:46,726
I loaned it to him.
631
00:30:47,930 --> 00:30:50,108
Your witness.
632
00:30:50,132 --> 00:30:51,412
Thank you.
633
00:30:52,134 --> 00:30:54,478
Oh, uh, excuse me.
634
00:30:54,502 --> 00:30:56,647
Thank you.
635
00:30:56,671 --> 00:30:59,984
Mr. Strague, in lending
this pistol to Dr. Blane,
636
00:31:00,008 --> 00:31:01,319
weren't you actually lending it
637
00:31:01,343 --> 00:31:03,654
to Sue and Jack
Hardisty as well?
638
00:31:03,678 --> 00:31:05,623
Oh, sure, all of them.
639
00:31:05,647 --> 00:31:07,725
And they all knew
where the pistol was kept?
640
00:31:07,749 --> 00:31:10,895
Yes, in the glove
compartment of the doctor's car.
641
00:31:10,919 --> 00:31:13,731
And you knew, of course.
Anyone else know?
642
00:31:13,755 --> 00:31:15,550
Well, I guess Rodney Beaton did.
643
00:31:15,574 --> 00:31:17,419
I object, Your Honor.
644
00:31:17,443 --> 00:31:19,054
This is an assumption.
645
00:31:19,078 --> 00:31:21,389
Strike the answer.
646
00:31:21,413 --> 00:31:23,024
Very well.
647
00:31:23,048 --> 00:31:25,060
Thank you,
Mr. Strague. That's all.
648
00:31:25,084 --> 00:31:27,451
You may step down, Mr. Strague.
649
00:31:29,721 --> 00:31:31,433
Miss Strague, you
heard the testimony
650
00:31:31,457 --> 00:31:33,868
regarding scopolamine? Yes.
651
00:31:33,892 --> 00:31:36,571
Did you know anything about
scopolamine before today?
652
00:31:36,595 --> 00:31:38,023
Oh, well, yes, I did.
653
00:31:38,047 --> 00:31:39,157
There was an article about it
654
00:31:39,181 --> 00:31:41,692
in a magazine
over at Dr. Blane's,
655
00:31:41,716 --> 00:31:43,828
about its being a truth drug.
656
00:31:43,852 --> 00:31:45,330
We were all discussing it.
657
00:31:45,354 --> 00:31:46,964
Now, uh, at this time,
658
00:31:46,988 --> 00:31:49,834
did you know about the money
Dr. Blane said had been stolen?
659
00:31:49,858 --> 00:31:51,869
Yes.
660
00:31:51,893 --> 00:31:54,038
You'll have to pardon this
next question, Miss Strague,
661
00:31:54,062 --> 00:31:56,507
but I want to establish
exactly where everyone was
662
00:31:56,531 --> 00:31:57,742
at the time of the murder,
663
00:31:57,766 --> 00:31:59,910
particularly the people
who knew the victim
664
00:31:59,934 --> 00:32:02,413
might have a large sum
of money in his possession.
665
00:32:02,437 --> 00:32:05,416
Therefore I ask, where
were you at this time?
666
00:32:05,440 --> 00:32:07,218
I was at our cabin.
667
00:32:07,242 --> 00:32:10,154
Did you see or talk to
anyone who can confirm this?
668
00:32:10,178 --> 00:32:11,255
Well, yes, my brother.
669
00:32:11,279 --> 00:32:12,657
We were together all evening,
670
00:32:12,681 --> 00:32:14,859
in fact, until about 10,
671
00:32:14,883 --> 00:32:16,427
except for a few minutes
672
00:32:16,451 --> 00:32:17,662
when he went over to the Blanes'
673
00:32:17,686 --> 00:32:19,930
to see if anyone
wanted to play bridge.
674
00:32:19,954 --> 00:32:21,532
Thank you, Miss Strague.
675
00:32:21,556 --> 00:32:22,955
Your witness.
676
00:32:25,627 --> 00:32:27,972
As I understand
it, Miss Strague,
677
00:32:27,996 --> 00:32:30,508
your brother can
confirm your alibi,
678
00:32:30,532 --> 00:32:32,277
and you, of course,
can confirm his.
679
00:32:32,301 --> 00:32:33,945
Is that right? Yes.
680
00:32:33,969 --> 00:32:37,215
Well, now, with no intention
of discounting the value
681
00:32:37,239 --> 00:32:39,751
of this mutual protection,
682
00:32:39,775 --> 00:32:42,220
may I ask if there
is someone else
683
00:32:42,244 --> 00:32:44,061
who can confirm your story?
684
00:32:46,565 --> 00:32:48,276
No, there isn't.
685
00:32:48,300 --> 00:32:49,844
Thank you. That's all.
686
00:32:49,868 --> 00:32:52,068
You may step down, Miss Strague.
687
00:32:53,539 --> 00:32:56,017
Your Honor, since
counsel for the defendant
688
00:32:56,041 --> 00:32:58,286
has questioned Miss Strague's
account of her whereabouts
689
00:32:58,310 --> 00:33:01,189
at the time of the murder,
and in connection with this,
690
00:33:01,213 --> 00:33:03,991
I should like to recall
Mr. Philip Strague to the stand.
691
00:33:04,015 --> 00:33:05,293
Very well.
692
00:33:05,317 --> 00:33:08,034
Will you return to the
stand, please, Mr. Strague?
693
00:33:14,976 --> 00:33:17,388
Mr. Strague, will you tell
the court where you were
694
00:33:17,412 --> 00:33:21,192
on the evening of this
murder from, say, 6:00 until 10?
695
00:33:21,216 --> 00:33:23,394
Well, I spent most of
the time at the cabin,
696
00:33:23,418 --> 00:33:24,496
except for a few minutes
697
00:33:24,520 --> 00:33:26,564
that I went over to
Dr. Blane's house.
698
00:33:26,588 --> 00:33:28,666
But I noticed a
strange car outside,
699
00:33:28,690 --> 00:33:31,836
and I realized they had
company, so I went back home.
700
00:33:31,860 --> 00:33:33,671
Then I went over later too.
701
00:33:33,695 --> 00:33:35,906
But that was about 10, I think.
702
00:33:35,930 --> 00:33:37,642
Do you recall about
what time it was
703
00:33:37,666 --> 00:33:40,345
when you went over to
Dr. Blane's the first time?
704
00:33:40,369 --> 00:33:43,148
Oh, 7:30, 8, somewhere
around there, I guess.
705
00:33:43,172 --> 00:33:45,316
Was your sister
there with you at home
706
00:33:45,340 --> 00:33:48,486
before you went over to
Dr. Blane's this first time?
707
00:33:48,510 --> 00:33:49,537
Yes, sir, the whole time.
708
00:33:49,561 --> 00:33:50,804
Was she there when you got back?
709
00:33:50,828 --> 00:33:51,828
Yes, sir.
710
00:33:54,149 --> 00:33:56,260
Now, Mr. Strague,
711
00:33:56,284 --> 00:33:58,462
when you went over to
Dr. Blane's the first time,
712
00:33:58,486 --> 00:34:02,133
about 7:30 or 8, do you
recall anything happening
713
00:34:02,157 --> 00:34:05,502
which was unusual
or out of the ordinary?
714
00:34:05,526 --> 00:34:08,605
Well, no. I don't seem to...
715
00:34:08,629 --> 00:34:11,742
Oh, I accidentally
set off one of Rod's...
716
00:34:11,766 --> 00:34:13,878
Mr. Beaton's.
717
00:34:13,902 --> 00:34:15,112
Flash things. Bulbs.
718
00:34:15,136 --> 00:34:16,931
I got off on the wrong trail.
719
00:34:16,955 --> 00:34:18,966
Was there any mention made
of this when you went back
720
00:34:18,990 --> 00:34:21,019
to Dr. Blane's later
in the evening?
721
00:34:21,043 --> 00:34:22,053
The second time.
722
00:34:22,077 --> 00:34:24,055
Yes, I told Rod about it.
723
00:34:24,079 --> 00:34:26,257
Was there anyone else
present when you told Mr. Beaton
724
00:34:26,281 --> 00:34:28,297
you had accidentally
tripped his flash?
725
00:34:29,885 --> 00:34:33,097
Your Honor, on
the ground it calls
726
00:34:33,121 --> 00:34:36,633
for self-serving declaration,
that question is objected to.
727
00:34:36,657 --> 00:34:39,603
However, if it please the court,
728
00:34:39,627 --> 00:34:43,041
since I was there myself,
I withdraw the objection.
729
00:34:43,065 --> 00:34:44,575
Thank you, Mr. Mason.
730
00:34:44,599 --> 00:34:46,644
You may answer the
question, Mr. Strague.
731
00:34:46,668 --> 00:34:49,580
Yes, sir. Sue... Mrs. Hardisty.
732
00:34:49,604 --> 00:34:51,516
Was there, and Mr. Mason,
733
00:34:51,540 --> 00:34:53,651
and his secretary, Miss Street.
734
00:34:53,675 --> 00:34:54,915
I see.
735
00:34:58,780 --> 00:35:00,691
Now, Mr. Strague, I
show you this picture
736
00:35:00,715 --> 00:35:03,083
and ask, do you recognize it?
737
00:35:05,286 --> 00:35:07,065
Why, that's me.
738
00:35:07,089 --> 00:35:10,223
Did I take this when
I tripped the flash?
739
00:35:11,593 --> 00:35:13,822
Yes, I guess it would.
740
00:35:13,846 --> 00:35:16,658
Then it is a
picture of yourself?
741
00:35:16,682 --> 00:35:18,660
Yes, that's me.
742
00:35:18,684 --> 00:35:20,662
Your Honor, I ask
that this photograph
743
00:35:20,686 --> 00:35:23,364
be accepted in evidence
as people's exhibit C.
744
00:35:23,388 --> 00:35:26,433
I will later present testimony
identifying it positively
745
00:35:26,457 --> 00:35:28,992
and tying it in as to
exact time and place.
746
00:35:30,996 --> 00:35:33,207
Mr. Mason?
747
00:35:33,231 --> 00:35:34,530
No objection.
748
00:35:45,093 --> 00:35:49,006
Mr. Drake, when you arrived
at the decedent's house at 7:55,
749
00:35:49,030 --> 00:35:50,241
was the defendant there?
750
00:35:50,265 --> 00:35:52,443
Yes, he was. What was he doing?
751
00:35:52,467 --> 00:35:54,011
Looking around.
752
00:35:54,035 --> 00:35:55,913
Wasn't he searching the place?
753
00:35:55,937 --> 00:35:57,815
He said he was.
754
00:35:57,839 --> 00:35:59,183
Did he say how
long he'd been there?
755
00:35:59,207 --> 00:36:00,685
Yes. Five minutes.
756
00:36:00,709 --> 00:36:01,952
And he hadn't called the police?
757
00:36:01,976 --> 00:36:04,121
He hadn't? I'm
asking you, Mr. Drake.
758
00:36:04,145 --> 00:36:06,290
Had he? I don't know.
759
00:36:06,314 --> 00:36:10,361
Mr. Drake, did the defendant
say he had not called the police?
760
00:36:10,385 --> 00:36:11,662
Yes.
761
00:36:11,686 --> 00:36:13,497
Thank you.
762
00:36:13,521 --> 00:36:15,821
Your witness, counselor.
763
00:36:18,159 --> 00:36:20,938
Mr. Drake, when
Dr. Blane told you
764
00:36:20,962 --> 00:36:23,441
that he'd been at the Hardisty
house only five minutes,
765
00:36:23,465 --> 00:36:25,343
did you make any effort
to determine the accuracy
766
00:36:25,367 --> 00:36:27,144
or inaccuracy of his statement?
767
00:36:27,168 --> 00:36:29,080
Yes, I did. What did you do?
768
00:36:29,104 --> 00:36:30,782
Immediately after
I called the police,
769
00:36:30,806 --> 00:36:33,168
I went out to check
the defendant's car.
770
00:36:33,192 --> 00:36:34,469
I felt the hood on the outside,
771
00:36:34,493 --> 00:36:36,671
lifted it, sniffed the air in
the engine compartment,
772
00:36:36,695 --> 00:36:38,173
felt the radiator,
the cylinder head
773
00:36:38,197 --> 00:36:39,874
and the exhaust manifold.
774
00:36:39,898 --> 00:36:42,877
At the time of this examination
of the defendant's car,
775
00:36:42,901 --> 00:36:44,712
how long would you say
the motor had been idle?
776
00:36:44,736 --> 00:36:45,713
Eight or nine minutes,
777
00:36:45,737 --> 00:36:48,583
not over 14 at the
outside or under six.
778
00:36:48,607 --> 00:36:50,151
Thank you,
Mr. Drake. That's all.
779
00:36:50,175 --> 00:36:53,638
Does the district attorney
have any further questions?
780
00:36:53,662 --> 00:36:56,495
Yes, if the court
please, one or two.
781
00:36:57,866 --> 00:36:59,443
Mr. Drake,
782
00:36:59,467 --> 00:37:01,679
as practiced as you've
become in these estimates,
783
00:37:01,703 --> 00:37:04,515
they are nevertheless
still estimates, are they not,
784
00:37:04,539 --> 00:37:06,572
as distinguished, say,
from measurements?
785
00:37:07,508 --> 00:37:08,574
Yes.
786
00:37:09,678 --> 00:37:11,622
Now, Mr. Drake, I
may assume, I trust,
787
00:37:11,646 --> 00:37:12,990
that when you work for someone,
788
00:37:13,014 --> 00:37:16,132
you try to give them dependable,
thoroughly loyal service?
789
00:37:17,436 --> 00:37:18,997
Yes, sir.
790
00:37:19,021 --> 00:37:21,665
And at the time you
made this estimate,
791
00:37:21,689 --> 00:37:23,267
you were employed
by the defendant
792
00:37:23,291 --> 00:37:25,587
at a very generous rate of pay?
793
00:37:25,611 --> 00:37:27,672
But that would
in no way affect...
794
00:37:27,696 --> 00:37:30,647
The question requires only a
simple yes or no, Mr. Drake.
795
00:37:31,983 --> 00:37:33,166
Yes.
796
00:37:33,951 --> 00:37:35,251
Thank you.
797
00:37:41,326 --> 00:37:43,103
Make it about 15 feet, Della.
798
00:37:43,127 --> 00:37:44,672
All right.
799
00:37:44,696 --> 00:37:46,774
Sorry I'm late, but I
stopped to bring some lunch.
800
00:37:46,798 --> 00:37:48,776
Hi, Paul. Watch
out for the thread!
801
00:37:48,800 --> 00:37:50,411
Make yourself
comfortable, won't you?
802
00:37:50,435 --> 00:37:53,814
I, uh, have some more
recent dope on the Stragues.
803
00:37:53,838 --> 00:37:55,283
As you remember,
all we knew before
804
00:37:55,307 --> 00:37:56,517
was that he'd been in the Navy
805
00:37:56,541 --> 00:37:57,952
and was discharged
eight years ago.
806
00:37:57,976 --> 00:37:59,854
Yes.
807
00:37:59,878 --> 00:38:02,990
The Stragues came to Sierra
City from the Bay Area not long ago.
808
00:38:03,014 --> 00:38:05,259
It seems that Phil Strague
was on very friendly terms
809
00:38:05,283 --> 00:38:07,679
with a married woman
there, one of the old families.
810
00:38:07,703 --> 00:38:10,181
Now, we don't know
exactly what happened,
811
00:38:10,205 --> 00:38:12,316
but we do know that they
left the Bay Area suddenly
812
00:38:12,340 --> 00:38:14,135
and bought a new
car shortly afterward.
813
00:38:14,159 --> 00:38:17,188
Paul, do you have any contacts
in the post office department?
814
00:38:17,212 --> 00:38:19,857
Yeah, I, uh... I know
an inspector pretty well.
815
00:38:19,881 --> 00:38:22,827
Perhaps you can find
out if Hardisty rented a box
816
00:38:22,851 --> 00:38:25,062
in the main post office
next to Union Station
817
00:38:25,086 --> 00:38:28,298
between 5:05 and
5:20 on that day.
818
00:38:28,322 --> 00:38:31,118
If he did, I'd like to find out
if there's any mail in that box.
819
00:38:31,142 --> 00:38:32,620
All right, I'll get right on it.
820
00:38:32,644 --> 00:38:34,588
Perry, is this what
you're thinking:
821
00:38:34,612 --> 00:38:36,824
That Hardisty was
killed about 7:30,
822
00:38:36,848 --> 00:38:39,393
but in order to be
given the scopolamine
823
00:38:39,417 --> 00:38:41,129
and have time
for it to take effect,
824
00:38:41,153 --> 00:38:43,731
he had to be home
no later than 7?
825
00:38:43,755 --> 00:38:45,799
Now, if he had just
moved the money...
826
00:38:45,823 --> 00:38:48,603
But, uh, why would
he rent a box?
827
00:38:48,627 --> 00:38:51,306
After all, he can't
put $100,000 in it.
828
00:38:51,330 --> 00:38:53,408
He could have used
it to send himself a key
829
00:38:53,432 --> 00:38:55,643
or a claim check.
830
00:38:55,667 --> 00:38:57,978
But suppose somebody had
given Hardisty this truth serum
831
00:38:58,002 --> 00:38:59,814
to get him to tell where
he had hidden the money,
832
00:38:59,838 --> 00:39:01,482
and he told them where
he'd hidden the money
833
00:39:01,506 --> 00:39:03,284
in the first place:
in his own home.
834
00:39:03,308 --> 00:39:05,603
Actually, he'd
moved it after that.
835
00:39:05,627 --> 00:39:06,670
But they killed him,
836
00:39:06,694 --> 00:39:08,206
and when they went
to look for the money,
837
00:39:08,230 --> 00:39:10,908
it was gone, and they
haven't been able to find it yet.
838
00:39:10,932 --> 00:39:12,610
I agree with you, Della.
839
00:39:12,634 --> 00:39:14,044
That's exactly how it happened.
840
00:39:14,068 --> 00:39:16,313
Well, I finally
figured that one out.
841
00:39:16,337 --> 00:39:18,616
Or wait a minute, does
that get us any closer
842
00:39:18,640 --> 00:39:20,217
as to who killed Hardisty?
843
00:39:20,241 --> 00:39:22,420
Not a bit closer.
Come on, Della.
844
00:39:24,779 --> 00:39:26,412
Have yourself a nice picnic.
845
00:39:28,182 --> 00:39:30,160
Mr. Beaton, on
the Saturday night
846
00:39:30,184 --> 00:39:31,261
Jack Hardisty was killed,
847
00:39:31,285 --> 00:39:32,930
were you sitting
on your cabin porch
848
00:39:32,954 --> 00:39:35,800
watching for a photoflash,
as you described?
849
00:39:35,824 --> 00:39:36,824
Yes.
850
00:39:39,060 --> 00:39:41,439
Did you see any? Yes, I did.
851
00:39:41,463 --> 00:39:45,142
Do you recall about what
time it was you saw this flash?
852
00:39:45,166 --> 00:39:47,745
Yes, it was about 7:30.
853
00:39:47,769 --> 00:39:48,968
I see.
854
00:39:52,974 --> 00:39:56,119
Mr. Beaton, I show
you this photograph,
855
00:39:56,143 --> 00:39:58,756
the people's
exhibit C, and I ask:
856
00:39:58,780 --> 00:40:01,659
Is it a print from the same
negative exposed in this camera
857
00:40:01,683 --> 00:40:04,050
about 7:30 the night
Jack Hardisty was killed?
858
00:40:06,487 --> 00:40:07,604
Yes, it is.
859
00:40:09,224 --> 00:40:11,769
Thank you. That's all.
860
00:40:11,793 --> 00:40:13,226
Cross-examine.
861
00:40:17,048 --> 00:40:19,293
Mr. Beaton, how long were
you on your cabin porch
862
00:40:19,317 --> 00:40:22,029
the night of the murder?
863
00:40:22,053 --> 00:40:25,299
From, uh, 6 until nearly 10.
864
00:40:25,323 --> 00:40:27,501
Did you see anyone or
talk to anyone at that time
865
00:40:27,525 --> 00:40:28,820
who can confirm this?
866
00:40:28,844 --> 00:40:32,523
Well, no, um...
867
00:40:32,547 --> 00:40:35,659
I saw the flash when
Phil... I mean, Mr. Strague.
868
00:40:35,683 --> 00:40:38,262
Tripped the camera at
7:30, and I made a note of it,
869
00:40:38,286 --> 00:40:39,947
and he can confirm that time.
870
00:40:39,971 --> 00:40:41,916
Mr. Strague testified
that he mentioned
871
00:40:41,940 --> 00:40:44,618
that fact to you
later that same night.
872
00:40:44,642 --> 00:40:45,820
Wasn't that the first time
873
00:40:45,844 --> 00:40:48,005
that you knew that he
tripped your camera?
874
00:40:48,029 --> 00:40:50,541
Oh, no.
875
00:40:50,565 --> 00:40:51,942
I knew it when I
reset the camera,
876
00:40:51,966 --> 00:40:53,644
before I even saw him.
877
00:40:53,668 --> 00:40:55,463
I could see his tracks.
878
00:40:55,487 --> 00:40:57,865
Would you describe
these tracks for us?
879
00:40:57,889 --> 00:41:00,184
You're an experienced
tracker, I take it?
880
00:41:00,208 --> 00:41:03,320
Yes. Fair.
881
00:41:03,344 --> 00:41:06,290
Well, nothing
unusual. Clear enough.
882
00:41:06,314 --> 00:41:07,859
He was just walking right along,
883
00:41:07,883 --> 00:41:10,061
heading down toward
Dr. Blane's lodge.
884
00:41:10,085 --> 00:41:12,618
A deer came along after he did.
885
00:41:13,487 --> 00:41:14,587
I see.
886
00:41:20,562 --> 00:41:22,339
Your Honor, may I have a moment?
887
00:41:22,363 --> 00:41:23,696
Of course, Mr. Mason.
888
00:41:26,968 --> 00:41:28,211
Perry, your hunch was right.
889
00:41:28,235 --> 00:41:30,147
Hardisty did rent a
post box that afternoon,
890
00:41:30,171 --> 00:41:31,314
and there's one letter in it,
891
00:41:31,338 --> 00:41:33,698
addressed simply
to the box number.
892
00:41:43,000 --> 00:41:47,281
Mr. Beaton, how long does it
take you to reset your camera?
893
00:41:47,305 --> 00:41:49,650
Oh, not long... One
moment, please.
894
00:41:49,674 --> 00:41:51,519
For the sake of clarity,
would Your Honor permit
895
00:41:51,543 --> 00:41:53,887
Mr. Beaton to
demonstrate as he testifies?
896
00:41:53,911 --> 00:41:57,096
I don't think the prosecution
could object to that.
897
00:41:59,100 --> 00:42:01,366
You may step down, Mr. Beaton.
898
00:42:04,305 --> 00:42:07,335
Well, first of all, of course,
I put in a new flashbulb.
899
00:42:07,359 --> 00:42:10,103
Then I re-cock the shutter,
900
00:42:10,127 --> 00:42:14,174
and turn over the film holder.
901
00:42:14,198 --> 00:42:17,044
Withdraw the slide... so.
902
00:42:17,068 --> 00:42:18,746
If the thread is broken,
903
00:42:18,770 --> 00:42:21,048
I have to attach a
new one to this trip arm
904
00:42:21,072 --> 00:42:23,651
that operates the
flash and the shutter.
905
00:42:23,675 --> 00:42:28,105
I string it down the tripod
leg and out across the trail
906
00:42:28,129 --> 00:42:30,296
to where I tie it off.
907
00:42:30,949 --> 00:42:32,493
All right?
908
00:42:32,517 --> 00:42:35,363
You, uh, don't change the
focus or the diaphragm opening
909
00:42:35,387 --> 00:42:36,663
or something of that nature?
910
00:42:36,687 --> 00:42:38,465
No, no. That's all set,
and I leave it alone.
911
00:42:38,489 --> 00:42:40,001
I believe you told
me that you shoot
912
00:42:40,025 --> 00:42:41,702
with the lens
practically wide open.
913
00:42:41,726 --> 00:42:46,374
Yes, I usually shoot
at f4. The lens is 3.5.
914
00:42:46,398 --> 00:42:47,474
Thank you, Mr. Beaton.
915
00:42:47,498 --> 00:42:48,531
That's all.
916
00:42:49,968 --> 00:42:52,330
Your Honor, that will
conclude our case.
917
00:42:52,354 --> 00:42:53,831
Very well.
918
00:42:53,855 --> 00:42:55,366
Does counsel for the defendant
919
00:42:55,390 --> 00:42:58,502
wish to present any
evidence in this case?
920
00:42:58,526 --> 00:43:01,305
Naturally, it's only a
preliminary hearing,
921
00:43:01,329 --> 00:43:04,775
and while the people's case
is by no means conclusive,
922
00:43:04,799 --> 00:43:08,111
as matters stand, the court
would consider it mandatory
923
00:43:08,135 --> 00:43:10,280
to bond the
defendant over for trial,
924
00:43:10,304 --> 00:43:13,116
and it would require
really conclusive evidence
925
00:43:13,140 --> 00:43:15,908
on his behalf to
alter this opinion.
926
00:43:17,078 --> 00:43:19,123
I appreciate the
court's frankness.
927
00:43:19,147 --> 00:43:22,793
I have no wish to put on a
case or call a lot of witnesses.
928
00:43:22,817 --> 00:43:25,363
However, as long as
the witnesses are present,
929
00:43:25,387 --> 00:43:26,930
I should like to
recall one of them
930
00:43:26,954 --> 00:43:29,100
to complete the
development of a certain point.
931
00:43:29,124 --> 00:43:31,035
Very well. Proceed.
932
00:43:31,059 --> 00:43:34,344
Will Mr. Philip Strague
please return to the stand?
933
00:43:41,653 --> 00:43:43,764
Mr. Strague, I just want
to check on a point or two
934
00:43:43,788 --> 00:43:46,667
in connection with the
flash picture taken of you
935
00:43:46,691 --> 00:43:48,268
by Mr. Beaton's camera.
936
00:43:48,292 --> 00:43:49,770
Yes, sir.
937
00:43:49,794 --> 00:43:51,572
As I recall your
earlier testimony,
938
00:43:51,596 --> 00:43:53,106
you said that this happened
939
00:43:53,130 --> 00:43:54,875
while you were on your
way to Dr. Blane's lodge
940
00:43:54,899 --> 00:43:56,376
about 7:30 that night.
941
00:43:56,400 --> 00:43:57,945
Yes, sir.
942
00:43:57,969 --> 00:44:00,548
Now, referring to your tracks,
943
00:44:00,572 --> 00:44:02,783
which Mr. Beaton says he saw,
944
00:44:02,807 --> 00:44:03,851
I believe he testified
945
00:44:03,875 --> 00:44:05,385
that there was nothing
unusual in them,
946
00:44:05,409 --> 00:44:06,954
that you were just
walking right along,
947
00:44:06,978 --> 00:44:08,956
headed for Dr. Blane's.
948
00:44:08,980 --> 00:44:10,791
Now, does that agree
with your recollection?
949
00:44:10,815 --> 00:44:12,192
Yes.
950
00:44:12,216 --> 00:44:13,816
Would you tell me why?
951
00:44:15,753 --> 00:44:17,119
Why what?
952
00:44:18,389 --> 00:44:20,033
Would you tell me why
those tracks showed
953
00:44:20,057 --> 00:44:24,605
that you were just
walking right along?
954
00:44:24,629 --> 00:44:27,908
Well, because that's
what I was doing.
955
00:44:27,932 --> 00:44:29,877
I don't understand. Why not?
956
00:44:29,901 --> 00:44:32,880
If I were walking along
in the woods at night,
957
00:44:32,904 --> 00:44:35,415
and suddenly the blinding
brightness of a flashbulb
958
00:44:35,439 --> 00:44:36,851
exploded in my face,
959
00:44:36,875 --> 00:44:39,487
I believe it would
startle me, Mr. Strague.
960
00:44:39,511 --> 00:44:41,589
Yet apparently, on
the night in question,
961
00:44:41,613 --> 00:44:43,891
this did not startle you at all.
962
00:44:43,915 --> 00:44:46,994
I ask you, why not?
963
00:44:47,018 --> 00:44:48,829
Well... I don't know.
964
00:44:48,853 --> 00:44:52,199
I guess I was thinking
about something.
965
00:44:52,223 --> 00:44:53,501
Concentrating, you know.
966
00:44:53,525 --> 00:44:57,505
But you not only did not stop,
you did not even slow down.
967
00:44:58,696 --> 00:45:00,541
Well, it didn't matter
much, I guess,
968
00:45:00,565 --> 00:45:03,010
not being able to see,
dark as it was anyhow.
969
00:45:16,013 --> 00:45:18,959
I believe you know a good deal
about photography, Mr. Strague,
970
00:45:18,983 --> 00:45:21,295
having served in the
Navy as a photographer.
971
00:45:21,319 --> 00:45:24,131
Oh. Oh, yes. That was
such a long time ago,
972
00:45:24,155 --> 00:45:25,866
I've forgotten
most of it, probably.
973
00:45:25,890 --> 00:45:28,635
While we're at it, haven't
you forgotten something else?
974
00:45:28,659 --> 00:45:29,820
How do you mean?
975
00:45:29,844 --> 00:45:31,488
Haven't you forgotten
to tell this court
976
00:45:31,512 --> 00:45:33,424
that Jean Strague
is not your sister
977
00:45:33,448 --> 00:45:35,097
but is, in reality, your wife?
978
00:45:36,450 --> 00:45:37,578
Haven't you?
979
00:45:37,602 --> 00:45:41,215
I didn't think it
was n-necessary.
980
00:45:41,239 --> 00:45:43,467
But you haven't
forgotten that she is.
981
00:45:43,491 --> 00:45:45,402
No, sir.
982
00:45:45,426 --> 00:45:48,973
Let's see how much of your
photography you can remember.
983
00:45:48,997 --> 00:45:54,044
For instance, if you stop
a lens down to f22 or 32
984
00:45:54,068 --> 00:45:56,046
without changing
the shutter speed,
985
00:45:56,070 --> 00:45:59,249
you will virtually
eliminate any exposure.
986
00:45:59,273 --> 00:46:02,086
Does that sound right?
987
00:46:02,110 --> 00:46:04,188
I... guess so.
988
00:46:04,212 --> 00:46:06,156
Of course you know
that you can replace
989
00:46:06,180 --> 00:46:09,926
one film holder with another.
990
00:46:09,950 --> 00:46:11,328
I guess.
991
00:46:11,352 --> 00:46:15,732
And let us suppose that
early on the night in question,
992
00:46:15,756 --> 00:46:18,469
you stopped down the
lens on Mr. Beaton's camera,
993
00:46:18,493 --> 00:46:21,171
replaced the film holder
with one that contained
994
00:46:21,195 --> 00:46:23,040
an exposed shot of yourself.
995
00:46:23,064 --> 00:46:25,576
Thus when the camera
was tripped at 7:30,
996
00:46:25,600 --> 00:46:27,277
Mr. Beaton saw the flash,
997
00:46:27,301 --> 00:46:30,280
but no picture of you
was taken at that time,
998
00:46:30,304 --> 00:46:32,482
because at that time
you were actually engaged
999
00:46:32,506 --> 00:46:34,518
in the murder of Jack Hardisty.
1000
00:46:34,542 --> 00:46:36,053
That's a lie.
1001
00:46:36,077 --> 00:46:38,722
It's just a wild piece of
invention, and you know it!
1002
00:46:38,746 --> 00:46:41,458
Even if that could be done
to a camera, I couldn't do it!
1003
00:46:41,482 --> 00:46:43,394
How could I trip
the flash at 7:30
1004
00:46:43,418 --> 00:46:45,780
and be somewhere
else at the same time?
1005
00:46:45,804 --> 00:46:48,448
It wouldn't be difficult
at all, Mr. Strague.
1006
00:46:48,472 --> 00:46:50,717
If Your Honor please, may
I demonstrate this point?
1007
00:46:50,741 --> 00:46:52,119
Yes, Mr. Mason.
1008
00:46:52,143 --> 00:46:54,376
I'd like to see
how this is done.
1009
00:47:18,369 --> 00:47:20,514
Now, Mr. Strague,
1010
00:47:20,538 --> 00:47:24,089
suppose you had set this alarm
so that it would go off at 7:30.
1011
00:47:36,671 --> 00:47:39,516
And then you had attached the...
1012
00:47:39,540 --> 00:47:43,621
trip cord from the camera...
1013
00:47:43,645 --> 00:47:45,444
to the alarm winding key.
1014
00:47:51,885 --> 00:47:56,533
And then you had
buried the clock facedown
1015
00:47:56,557 --> 00:47:58,034
very near the camera.
1016
00:48:09,003 --> 00:48:12,972
Now, when the alarm went off
and tripped the camera, you...
1017
00:48:15,009 --> 00:48:17,521
and your wife were at
Jack Hardisty's home,
1018
00:48:17,545 --> 00:48:19,985
having made a date
with him there for 7:30.
1019
00:48:30,191 --> 00:48:32,302
Which one of you did
the killing, Mr. Strague?
1020
00:48:32,326 --> 00:48:35,205
No! You can't drag me into this!
1021
00:48:35,229 --> 00:48:37,274
I went along with
the scopolamine
1022
00:48:37,298 --> 00:48:38,275
to get the money,
1023
00:48:38,299 --> 00:48:40,511
but I wanted no
part of the murder!
1024
00:48:40,535 --> 00:48:42,579
No! No, I tell you! It's a lie!
1025
00:48:42,603 --> 00:48:45,437
He can't prove that!
He can't prove a thing!
1026
00:48:54,799 --> 00:48:57,700
Your Honor, the defense rests.
1027
00:49:05,760 --> 00:49:07,904
Perry, come on, now, admit it.
1028
00:49:07,928 --> 00:49:10,039
When you started on your
cross-examination of Beaton,
1029
00:49:10,063 --> 00:49:11,841
you had no idea how
that footprint business
1030
00:49:11,865 --> 00:49:12,909
was gonna turn out.
1031
00:49:12,933 --> 00:49:14,678
Of course. I was lucky, Paul.
1032
00:49:14,702 --> 00:49:15,945
Thanks.
1033
00:49:15,969 --> 00:49:18,482
You know, cross-examination
is like prospecting.
1034
00:49:18,506 --> 00:49:20,083
You see something
that looks promising,
1035
00:49:20,107 --> 00:49:21,685
you work a vein
for all it's worth.
1036
00:49:21,709 --> 00:49:23,587
If you're lucky, you
may hit a bonanza.
1037
00:49:23,611 --> 00:49:24,621
In a way, it's no different
1038
00:49:24,645 --> 00:49:26,090
from what the
Stragues were doing.
1039
00:49:26,114 --> 00:49:28,525
They started with a badger
game to shake down Sue Hardisty,
1040
00:49:28,549 --> 00:49:30,194
and then went on to
bigger and better things
1041
00:49:30,218 --> 00:49:32,098
when they saw Jack
Hardisty with all that money.
1042
00:49:34,388 --> 00:49:35,799
Yes, Gertie?
1043
00:49:35,823 --> 00:49:37,456
Dr. Blane.
1044
00:49:38,576 --> 00:49:40,620
Put him on, Gertie.
1045
00:49:40,644 --> 00:49:41,977
Hello, doctor.
1046
00:49:43,013 --> 00:49:44,380
Well, good.
1047
00:49:45,749 --> 00:49:48,095
Yes, I guess we were all lucky.
1048
00:49:48,119 --> 00:49:49,963
Of course I will.
1049
00:49:49,987 --> 00:49:51,532
Thanks for calling.
1050
00:49:51,556 --> 00:49:53,466
Well, they found the money.
1051
00:49:53,490 --> 00:49:55,969
Hardisty put it in a bag that
he checked at Union Station.
1052
00:49:55,993 --> 00:49:57,638
Then he mailed the
baggage check to himself
1053
00:49:57,662 --> 00:49:59,339
in care of that post
office box he rented.
1054
00:49:59,363 --> 00:50:00,908
That's it.
1055
00:50:00,932 --> 00:50:02,342
It all proves one thing:
1056
00:50:02,366 --> 00:50:05,746
Strague made his biggest
mistake when he buried the clock.
1057
00:50:05,770 --> 00:50:08,448
Everybody knows
that's no way to kill time.
1058
00:50:08,472 --> 00:50:09,472
Ooh. Ooh.
1059
00:50:13,343 --> 00:50:14,463
No.
76986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.