All language subtitles for Perry.Mason.204.The.Case.Of.The.Sardonic.Sergeant.(Dvdrip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,428 --> 00:01:03,005 At ease. 2 00:01:03,029 --> 00:01:04,774 Which one of you men is William Smith? 3 00:01:04,798 --> 00:01:05,942 I am, sir. 4 00:01:05,966 --> 00:01:08,044 This is Mr. Blake of the Treasury Department. 5 00:01:08,068 --> 00:01:09,068 Gentlemen. 6 00:01:11,438 --> 00:01:13,204 Ever see this before? 7 00:01:16,343 --> 00:01:18,288 Which one of you men paid for drinks 8 00:01:18,312 --> 00:01:21,307 at the Savoy Bar Thursday night at around 8:30? 9 00:01:21,331 --> 00:01:22,325 I did, sir. 10 00:01:22,349 --> 00:01:24,527 You gave the bartender a 20. 11 00:01:24,551 --> 00:01:25,879 That 20. 12 00:01:25,903 --> 00:01:28,547 If this is counterfeit, captain, 13 00:01:28,571 --> 00:01:31,384 I swear I don't know anything about it. 14 00:01:31,408 --> 00:01:33,253 I don't know anything about it either, sir. 15 00:01:33,277 --> 00:01:35,255 Do you remember where you got this? 16 00:01:35,279 --> 00:01:36,857 No, sir. 17 00:01:36,881 --> 00:01:38,691 You know how money changes hands 18 00:01:38,715 --> 00:01:41,678 during a little, heh, friendly recreation. 19 00:01:41,702 --> 00:01:44,397 Who was in the game with you? 20 00:01:44,421 --> 00:01:47,567 Well, there was Sergeant Burke here, 21 00:01:47,591 --> 00:01:50,403 and, uh, Corporal Thomas, 22 00:01:50,427 --> 00:01:52,739 um, Sergeant Wallace, 23 00:01:52,763 --> 00:01:53,806 Corporal Baker, and... 24 00:01:53,830 --> 00:01:55,174 And don't forget Sergeant Dexter. 25 00:01:55,198 --> 00:01:56,193 Yes, sir. 26 00:01:56,217 --> 00:01:59,229 Sergeant Dexter. 27 00:01:59,253 --> 00:02:00,864 Isn't he in the Finance Office? 28 00:02:00,888 --> 00:02:02,221 Yes, sir. He's the chief clerk. 29 00:02:06,360 --> 00:02:07,360 That'll be all. 30 00:02:16,203 --> 00:02:17,483 Pardon me, captain. 31 00:02:18,972 --> 00:02:21,517 Is it counterfeit? 32 00:02:21,541 --> 00:02:22,518 It looks good. 33 00:02:22,542 --> 00:02:23,753 It is good. 34 00:02:23,777 --> 00:02:25,488 There's just one thing wrong with that bill: 35 00:02:25,512 --> 00:02:27,440 It has no business being in existence. 36 00:02:27,464 --> 00:02:29,275 Well, you see, lieutenant, 37 00:02:29,299 --> 00:02:30,810 just before Corregidor surrendered, 38 00:02:30,834 --> 00:02:33,413 the Army burned $10 million in currency 39 00:02:33,437 --> 00:02:35,781 to prevent it falling into enemy hands. 40 00:02:35,805 --> 00:02:37,984 That 20 didn't even get warm. 41 00:02:38,008 --> 00:02:39,585 Well, does the Treasury Department know 42 00:02:39,609 --> 00:02:40,586 how much was stolen? 43 00:02:40,610 --> 00:02:42,055 Well, judging by the serial numbers, 44 00:02:42,079 --> 00:02:44,324 I'd say around $400,000. 45 00:02:45,766 --> 00:02:48,311 All of it isn't in circulation, 46 00:02:48,335 --> 00:02:49,546 but every bill that's shown up 47 00:02:49,570 --> 00:02:52,315 has been traced directly to this post. 48 00:02:52,339 --> 00:02:55,485 There were eight men detailed to dispose of that money. 49 00:02:55,509 --> 00:02:57,687 Six of those men are dead. 50 00:02:57,711 --> 00:03:01,224 Of the two remaining, one is a man named Tony Kusick, 51 00:03:01,248 --> 00:03:03,293 wanted for desertion. 52 00:03:03,317 --> 00:03:05,228 The other is Major Frank Lessing. 53 00:03:05,252 --> 00:03:06,813 Our finance officer? 54 00:03:06,837 --> 00:03:10,483 Lessing was a lieutenant on Corregidor at the time, 55 00:03:10,507 --> 00:03:15,043 but he was the officer in charge of that $10-million bonfire. 56 00:03:26,440 --> 00:03:29,207 I'm sorry, Captain Kennedy, but Major Lessing isn't home. 57 00:03:31,878 --> 00:03:35,458 No, I'm sorry. I've no idea where you can reach him. 58 00:03:35,482 --> 00:03:37,282 Yes, of course. I'll give him your message. 59 00:03:38,485 --> 00:03:39,618 You're quite welcome. 60 00:03:43,890 --> 00:03:46,135 That's the third time he's called, Frank. 61 00:03:46,159 --> 00:03:48,639 I told you I'd talk to Kennedy when I was good and ready. 62 00:03:51,598 --> 00:03:53,075 Frank, what's wrong? 63 00:03:53,099 --> 00:03:56,145 I told you, Helen. There's nothing wrong. 64 00:03:56,169 --> 00:03:57,913 Now don't stand there looking at me like that. 65 00:03:57,937 --> 00:03:59,582 You make me feel like I... 66 00:04:00,874 --> 00:04:02,619 I'm sorry, Helen. I didn't mean it, I... 67 00:04:02,643 --> 00:04:04,387 No, darling, you know I've never interfered, 68 00:04:04,411 --> 00:04:06,289 but if you're in trouble, I want to know about it. 69 00:04:06,313 --> 00:04:09,325 Helen, th-there's absolutely nothing wrong. I... 70 00:04:12,018 --> 00:04:13,696 Are the children waiting for you in the car? 71 00:04:13,720 --> 00:04:15,732 Yes, I'm taking them over to Major Layton's, 72 00:04:15,756 --> 00:04:17,634 and Harry's having a birthday party. 73 00:04:17,658 --> 00:04:20,098 Tell the little monsters not to eat too much ice cream. 74 00:04:21,395 --> 00:04:22,905 I won't be long. 75 00:04:22,929 --> 00:04:24,741 Helen... 76 00:04:24,765 --> 00:04:26,359 Do me a favor, will you? 77 00:04:26,383 --> 00:04:27,994 Of course. 78 00:04:28,018 --> 00:04:30,113 Always remember that I love you. 79 00:04:30,137 --> 00:04:32,983 Oh, Frank, what is it? 80 00:04:33,007 --> 00:04:34,350 You know you can tell me anything. 81 00:04:36,343 --> 00:04:37,988 You better go. 82 00:05:20,871 --> 00:05:23,215 All right, Helen, he just came in. 83 00:05:23,239 --> 00:05:26,218 Now, don't you worry. I-I'll talk to him. 84 00:05:26,242 --> 00:05:28,020 Yes. Yes, right away. 85 00:05:28,044 --> 00:05:29,044 Of course. 86 00:05:49,699 --> 00:05:51,310 About finished with the payroll, Dexter? 87 00:05:51,334 --> 00:05:52,812 Uh, no, sir. 88 00:05:52,836 --> 00:05:54,313 Should have been finished an hour ago. 89 00:05:54,337 --> 00:05:56,015 I'm sorry, major, but Captain Kennedy 90 00:05:56,039 --> 00:05:58,117 and a Treasury agent held me up. 91 00:05:58,141 --> 00:06:00,186 They were around asking questions. 92 00:06:00,210 --> 00:06:02,688 They, um... They wanted to know if anyone else 93 00:06:02,712 --> 00:06:04,290 had the combination to the safe. 94 00:06:04,314 --> 00:06:05,691 What'd you tell them? 95 00:06:05,715 --> 00:06:07,693 Well, I told them you were the only one. 96 00:06:07,717 --> 00:06:09,896 Why did you tell them that? You know the combination. 97 00:06:09,920 --> 00:06:12,265 Yes, sir, but I'm not supposed to, 98 00:06:12,289 --> 00:06:13,900 and I felt sure you wouldn't want me 99 00:06:13,924 --> 00:06:16,364 to open the safe for them. 100 00:06:17,110 --> 00:06:18,320 You'd, uh... 101 00:06:18,344 --> 00:06:20,890 You'd better explain that remark, sergeant. 102 00:06:20,914 --> 00:06:22,024 Well, I took the liberty 103 00:06:22,048 --> 00:06:23,993 of opening the safe before they got here. 104 00:06:24,017 --> 00:06:25,445 You what? 105 00:06:25,469 --> 00:06:27,914 When I picked up the payroll money at the bank this morning, 106 00:06:27,938 --> 00:06:30,200 the bank gave me a list of the serial numbers. 107 00:06:30,224 --> 00:06:31,668 Go on! 108 00:06:31,692 --> 00:06:33,703 Those aren't the same bills I turned over to you, sir. 109 00:06:33,727 --> 00:06:36,272 The numbers don't match. 110 00:06:36,296 --> 00:06:38,741 I've had enough of your insubordination, sergeant. 111 00:06:38,765 --> 00:06:40,343 Far too much. 112 00:06:40,367 --> 00:06:42,912 You'd better find another spot. 113 00:06:42,936 --> 00:06:45,347 Not meaning to be disrespectful, sir, 114 00:06:45,371 --> 00:06:47,550 but I had the same idea. 115 00:06:47,574 --> 00:06:50,508 My request for a transfer is in your top drawer. 116 00:07:11,715 --> 00:07:14,075 Consider yourself relieved of duty, sergeant. 117 00:07:45,331 --> 00:07:47,065 Haskell speaking. 118 00:07:49,703 --> 00:07:51,970 I told you never to call me here! 119 00:08:07,020 --> 00:08:08,298 Major Lessing is here. 120 00:08:08,322 --> 00:08:10,216 All right, Della, show him in. 121 00:08:10,240 --> 00:08:11,672 Come in, major. 122 00:08:15,846 --> 00:08:18,024 Thank you for seeing me at this hour, Mr. Mason. 123 00:08:18,048 --> 00:08:19,658 Not at all, major. Sit down. 124 00:08:19,682 --> 00:08:20,962 Thank you. 125 00:08:22,219 --> 00:08:24,463 If you don't mind, I'd prefer not to have 126 00:08:24,487 --> 00:08:26,733 any notes taken of this meeting for the records. 127 00:08:26,757 --> 00:08:27,757 Della. 128 00:08:30,994 --> 00:08:33,106 All right, major. What's on your mind? 129 00:08:33,130 --> 00:08:36,709 Tomorrow morning at 10:00 I intend to disclose 130 00:08:36,733 --> 00:08:40,379 complete details of a crime to Captain Kennedy. 131 00:08:40,403 --> 00:08:42,765 He's criminal investigator at Camp Grace. 132 00:08:42,789 --> 00:08:47,287 I see. And you want to retain counsel before you act? 133 00:08:47,311 --> 00:08:49,121 Yes, I, uh... 134 00:08:49,145 --> 00:08:51,957 I should have done this a long time ago. 135 00:08:51,981 --> 00:08:56,930 But, uh, would $1,500 be sufficient as a retainer? 136 00:08:56,954 --> 00:08:59,632 If I accept the case. 137 00:08:59,656 --> 00:09:02,290 Can you tell me the nature of this crime? 138 00:09:04,211 --> 00:09:05,755 Unlawful possession of money 139 00:09:05,779 --> 00:09:07,539 stolen from the United States Army. 140 00:09:10,983 --> 00:09:12,961 You said you should have done this long ago. 141 00:09:12,985 --> 00:09:14,531 Why didn't you? 142 00:09:14,555 --> 00:09:16,933 It's... 143 00:09:16,957 --> 00:09:20,369 It's been a very difficult decision to make. 144 00:09:20,393 --> 00:09:23,072 I have a wonderful wife and two lovely daughters. 145 00:09:23,096 --> 00:09:25,608 We've been very happy. 146 00:09:25,632 --> 00:09:28,366 What I intend to do tomorrow will destroy that happiness. 147 00:09:38,478 --> 00:09:41,296 And I can expect to see you at my office tomorrow at 9? 148 00:09:43,049 --> 00:09:44,265 Yes. 149 00:09:45,902 --> 00:09:47,182 Thank you. 150 00:09:50,073 --> 00:09:51,817 I'm a little surprised. 151 00:09:51,841 --> 00:09:53,386 You don't even represent the man, 152 00:09:53,410 --> 00:09:55,654 and yet you're willing to drive all the way out to Camp Grace 153 00:09:55,678 --> 00:09:58,391 in the wee small hours of the morning to meet the man. 154 00:09:58,415 --> 00:10:01,394 Suppose it isn't as serious as he thinks it is. 155 00:10:01,418 --> 00:10:04,730 When a finance officer leaves $1,500 on my desk 156 00:10:04,754 --> 00:10:08,567 and doesn't ask for a receipt, it's serious. 157 00:10:08,591 --> 00:10:10,911 I'll see that your car is ready. 158 00:11:12,739 --> 00:11:15,084 Uh, Major Lessing's office, please. 159 00:12:15,185 --> 00:12:16,968 Frank. Frank! 160 00:12:21,841 --> 00:12:22,841 Frank... 161 00:12:24,210 --> 00:12:25,476 Oh, Frank. 162 00:12:27,380 --> 00:12:30,281 Oh, Frank! 163 00:12:45,515 --> 00:12:47,860 My dearest Helen, 164 00:12:47,884 --> 00:12:50,529 I'm sorry that this is the way it must end, 165 00:12:50,553 --> 00:12:52,915 but there is nothing else I can do. 166 00:12:52,939 --> 00:12:55,618 For some time now, I've used my office 167 00:12:55,642 --> 00:12:58,454 to dispose of more than $85,000, 168 00:12:58,478 --> 00:13:02,324 which I stole from the Army at Corregidor. 169 00:13:02,348 --> 00:13:04,794 Kiss the children for me 170 00:13:04,818 --> 00:13:07,897 and try not to judge me too harshly. 171 00:14:33,189 --> 00:14:35,089 Captain Kennedy, please. 172 00:14:37,327 --> 00:14:40,339 Captain Kennedy, this is Helen Lessing. 173 00:14:40,363 --> 00:14:43,130 I'm in my husband's office. He's been murdered! 174 00:15:14,731 --> 00:15:15,808 Yes? 175 00:15:15,832 --> 00:15:18,343 I wonder if I might see Mrs. Lessing. 176 00:15:18,367 --> 00:15:20,112 What are you, another reporter? 177 00:15:20,136 --> 00:15:22,748 No, I'm an attorney. My name is Perry Mason. 178 00:15:22,772 --> 00:15:25,350 I'm sorry. Come in, Mr. Mason. 179 00:15:25,374 --> 00:15:26,908 Thank you. 180 00:15:29,512 --> 00:15:31,690 Will you sit down, please? 181 00:15:31,714 --> 00:15:33,459 Thanks again. 182 00:15:33,483 --> 00:15:36,495 Well, I... I guess you've heard the news. 183 00:15:36,519 --> 00:15:39,831 Yes, I saw Captain Kennedy in Major Lessing's office. 184 00:15:39,855 --> 00:15:43,335 It's terrible. It's just terrible. 185 00:15:43,359 --> 00:15:46,238 I appreciate it must have been quite a shock, mister, uh...? 186 00:15:46,262 --> 00:15:47,439 Evans. Howard Evans. 187 00:15:47,463 --> 00:15:49,941 I'm Major Lessing's brother-in-law. 188 00:15:49,965 --> 00:15:51,977 Did Frank say anything to you last night 189 00:15:52,001 --> 00:15:55,280 that might give us a lead to the killer? 190 00:15:55,304 --> 00:15:58,050 How did you know Major Lessing came to see me last night? 191 00:15:58,074 --> 00:15:59,318 I talked to him at the office 192 00:15:59,342 --> 00:16:01,720 about 20 minutes before he left. 193 00:16:01,744 --> 00:16:04,156 I work there as a civilian employee. 194 00:16:04,180 --> 00:16:07,159 I'm the assistant cashier. 195 00:16:07,183 --> 00:16:08,560 I see. 196 00:16:08,584 --> 00:16:12,064 Well, I won't take up any more of your time, Mr. Evans. 197 00:16:12,088 --> 00:16:14,500 Would you please give this to Mrs. Lessing? 198 00:16:14,524 --> 00:16:16,868 Her husband... Who is it, Howard? 199 00:16:16,892 --> 00:16:19,405 I'm sorry to disturb you, Mrs. Lessing. 200 00:16:19,429 --> 00:16:20,906 This is Perry Mason, Helen. 201 00:16:20,930 --> 00:16:21,907 Oh. 202 00:16:21,931 --> 00:16:23,775 How do you do? 203 00:16:23,799 --> 00:16:26,512 I saw your husband last night. 204 00:16:26,536 --> 00:16:27,946 I know. 205 00:16:27,970 --> 00:16:31,517 He gave me this money as a retainer. 206 00:16:31,541 --> 00:16:32,951 Under the circumstances... 207 00:16:34,477 --> 00:16:36,797 I'll... I'll get it, Helen. 208 00:16:38,847 --> 00:16:40,926 Oh, hello, Evans. Is Mrs. Lessing in? 209 00:16:40,950 --> 00:16:43,350 Come in, Captain Kennedy. 210 00:16:45,404 --> 00:16:46,748 How are you feeling, Mrs. Lessing? 211 00:16:46,772 --> 00:16:49,852 I'm all right. This... This is Perry Mason. 212 00:16:49,876 --> 00:16:51,954 Yes, we've met. 213 00:16:51,978 --> 00:16:53,189 I, uh... 214 00:16:53,213 --> 00:16:56,491 I wanted to talk to you, but it can wait. 215 00:16:56,515 --> 00:16:57,860 What is it, captain? 216 00:16:57,884 --> 00:17:00,830 There's one thing I want you to know, Mrs. Lessing. 217 00:17:00,854 --> 00:17:03,282 I did your husband a grave injustice. 218 00:17:03,306 --> 00:17:05,451 What do you mean? 219 00:17:05,475 --> 00:17:09,187 This isn't the time to talk about it, I know, but... 220 00:17:09,211 --> 00:17:11,056 Well, I was wrong. 221 00:17:11,080 --> 00:17:12,357 I'm ashamed to admit 222 00:17:12,381 --> 00:17:16,328 that it took your husband's murder to convince me. 223 00:17:16,352 --> 00:17:18,063 But if it's any consolation to you, 224 00:17:18,087 --> 00:17:20,533 we're going all out on Sergeant Dexter. 225 00:17:20,557 --> 00:17:22,267 What are you saying? 226 00:17:22,291 --> 00:17:24,837 That we found Major Lessing's killer. 227 00:17:24,861 --> 00:17:26,872 Sergeant Dexter? 228 00:17:26,896 --> 00:17:28,474 No. No, you're wrong. 229 00:17:28,498 --> 00:17:30,175 Suppose you leave that to us, Mrs. Lessing. 230 00:17:30,199 --> 00:17:32,611 No, no, he didn't do it. You've got to believe me. 231 00:17:32,635 --> 00:17:34,847 Everything points to it. 232 00:17:34,871 --> 00:17:38,016 Now, if you need me for anything, 233 00:17:38,040 --> 00:17:39,651 please, call me. 234 00:17:39,675 --> 00:17:41,120 Nice to see you, Mason. 235 00:17:41,144 --> 00:17:43,072 Captain. 236 00:17:48,050 --> 00:17:50,128 Sergeant Dexter didn't kill him, Mr. Mason. 237 00:17:50,152 --> 00:17:51,530 According to Captain Kennedy... 238 00:17:51,554 --> 00:17:53,299 I tell you, he didn't do it! 239 00:17:53,323 --> 00:17:56,835 Look... Look, this money my husband left you, 240 00:17:56,859 --> 00:17:57,969 I want you to keep it. 241 00:17:57,993 --> 00:18:00,389 I want you to... I want you to defend Dexter. 242 00:18:00,413 --> 00:18:03,008 Helen! Do you realize what you're doing? 243 00:18:03,032 --> 00:18:06,411 Please, Mr. Mason, I want you to help him. 244 00:18:06,435 --> 00:18:08,514 He didn't kill Frank. I know. 245 00:18:08,538 --> 00:18:10,378 How do you know, Mrs. Lessing? 246 00:18:11,657 --> 00:18:14,670 I-I just know, that's all. 247 00:18:25,205 --> 00:18:26,382 And I was the first one to laugh 248 00:18:26,406 --> 00:18:28,672 when anyone yelled he was being framed. 249 00:18:30,810 --> 00:18:33,511 What do you know about the so-called Corregidor money? 250 00:18:35,281 --> 00:18:36,725 The what? 251 00:18:36,749 --> 00:18:40,229 The bills that were supposed to be destroyed during the war. 252 00:18:40,253 --> 00:18:43,365 Captain Kennedy says they've been showing up on this post. 253 00:18:43,389 --> 00:18:44,967 I don't know anything about it. 254 00:18:44,991 --> 00:18:46,836 They found $10,000 of those bills 255 00:18:46,860 --> 00:18:48,871 in your footlocker. 256 00:18:48,895 --> 00:18:51,206 I never saw them. Somebody put them there. 257 00:18:51,230 --> 00:18:53,141 More of the frame? 258 00:18:53,165 --> 00:18:54,231 Yes. 259 00:18:56,035 --> 00:18:58,614 How do you explain the $50,000 in Corregidor money 260 00:18:58,638 --> 00:19:00,983 they found in Major Lessing's safe? 261 00:19:01,007 --> 00:19:02,985 Well, how do they explain it? 262 00:19:03,009 --> 00:19:05,204 They feel you made the substitution. 263 00:19:05,228 --> 00:19:06,427 Sure, they do. 264 00:19:08,231 --> 00:19:09,974 Do you think that Major Lessing 265 00:19:09,998 --> 00:19:12,438 is responsible for the substitution? 266 00:19:16,105 --> 00:19:19,351 I don't know what to think anymore. 267 00:19:19,375 --> 00:19:24,556 I told you, I served under Major Lessing for four years. 268 00:19:24,580 --> 00:19:27,314 I thought he was the greatest guy in the world. 269 00:19:29,952 --> 00:19:31,663 Apparently, you changed your mind. 270 00:19:31,687 --> 00:19:33,164 Why? 271 00:19:33,188 --> 00:19:34,767 Well, who else could have done it? 272 00:19:34,791 --> 00:19:37,903 That's no answer, sergeant. 273 00:19:37,927 --> 00:19:39,371 Now, you men are paid once a month. 274 00:19:39,395 --> 00:19:40,839 Who picks up the payroll? 275 00:19:40,863 --> 00:19:42,374 Howard Evans and myself. 276 00:19:42,398 --> 00:19:44,176 Evans, that's Mrs. Lessing's brother? 277 00:19:44,200 --> 00:19:45,978 That's right. 278 00:19:46,002 --> 00:19:48,531 When was this particular payroll picked up? 279 00:19:48,555 --> 00:19:49,832 Why, yesterday morning. 280 00:19:49,856 --> 00:19:51,917 We went to the bank and cashed the payroll check. 281 00:19:51,941 --> 00:19:53,752 Then what did you do with the money? 282 00:19:53,776 --> 00:19:55,788 We turned it over to Major Lessing. 283 00:19:55,812 --> 00:19:57,656 The money was never out of your sight 284 00:19:57,680 --> 00:19:59,175 until Major Lessing put it in the safe? 285 00:19:59,199 --> 00:20:01,343 Well, practically. 286 00:20:01,367 --> 00:20:03,295 What do you mean, "practically"? 287 00:20:03,319 --> 00:20:06,231 Well, Mr. Haskell, the head cashier, had to count it. 288 00:20:06,255 --> 00:20:08,667 Then the money was out of your sight? 289 00:20:08,691 --> 00:20:11,536 Well, if you put it that way, yes. 290 00:20:11,560 --> 00:20:14,862 That means Mr. Haskell could have switched that money. 291 00:20:16,916 --> 00:20:18,994 When you and Evans picked up the payroll money 292 00:20:19,018 --> 00:20:20,095 at the bank yesterday, 293 00:20:20,119 --> 00:20:21,780 you drove immediately back to camp? 294 00:20:21,804 --> 00:20:23,582 Well, no. 295 00:20:23,606 --> 00:20:25,317 No, you see, Major Lessing had asked me 296 00:20:25,341 --> 00:20:27,286 to cash his personal check for $1,500. 297 00:20:27,310 --> 00:20:29,989 It... It slipped my mind, and I went back into the bank. 298 00:20:30,013 --> 00:20:31,624 Did you take the payroll money with you? 299 00:20:31,648 --> 00:20:33,409 No, I left it with Howard Evans. 300 00:20:33,433 --> 00:20:36,244 Then, on at least two occasions, 301 00:20:36,268 --> 00:20:37,997 the payroll money was out of your sight. 302 00:20:38,021 --> 00:20:39,831 That's right. 303 00:20:39,855 --> 00:20:42,134 Tell me something, sergeant. 304 00:20:42,158 --> 00:20:44,108 Did you kill Major Lessing? 305 00:20:45,828 --> 00:20:48,462 On my word of honor, Mr. Mason, I didn't. 306 00:20:51,251 --> 00:20:53,161 Does that mean you believe me? 307 00:20:53,185 --> 00:20:56,064 Well, let me answer you this way. 308 00:20:56,088 --> 00:20:57,132 When I was in the service, 309 00:20:57,156 --> 00:20:59,801 they used to say, "never volunteer." 310 00:20:59,825 --> 00:21:01,570 But if you'd like me to represent you... 311 00:21:01,594 --> 00:21:02,594 Oh. 312 00:21:04,130 --> 00:21:06,408 Keep smiling, sergeant, and I'll be in to see you tomorrow. 313 00:21:06,432 --> 00:21:08,065 Thanks, Mr. Mason. 314 00:21:12,438 --> 00:21:13,616 Hi. Hi. 315 00:21:13,640 --> 00:21:14,617 When'd you get here? 316 00:21:14,641 --> 00:21:15,684 About an hour ago. 317 00:21:15,708 --> 00:21:17,052 Here's a list of all the people 318 00:21:17,076 --> 00:21:18,287 that work in the Finance Office 319 00:21:18,311 --> 00:21:19,838 who were on the post last night, 320 00:21:19,862 --> 00:21:21,540 both army and civilian personnel. 321 00:21:21,564 --> 00:21:23,809 Nice going, Paul. 322 00:21:23,833 --> 00:21:26,812 "Sergeant Dexter, Walter Haskell." 323 00:21:26,836 --> 00:21:30,181 Haskell is head cashier, and he is also involved 324 00:21:30,205 --> 00:21:32,417 with a chick young enough to be his daughter. 325 00:21:32,441 --> 00:21:34,653 Her name's Rikki Stevens, but don't let the name fool you. 326 00:21:34,677 --> 00:21:36,321 Her father's name might have been Stevens, 327 00:21:36,345 --> 00:21:38,457 but her mother must have been an Oriental. 328 00:21:38,481 --> 00:21:39,591 Haskell married? 329 00:21:39,615 --> 00:21:41,626 Married and respectable on the surface, 330 00:21:41,650 --> 00:21:43,662 but you never know about these old ducks. 331 00:21:43,686 --> 00:21:46,498 The way I understand it, he's been slipping her money. 332 00:21:46,522 --> 00:21:48,533 On what he makes as an Army finance clerk? 333 00:21:48,557 --> 00:21:50,235 He must have an answer. 334 00:21:50,259 --> 00:21:51,579 See if you can come up with it. 335 00:21:54,663 --> 00:21:57,509 Take it off. Take it off! 336 00:21:57,533 --> 00:21:59,344 Take it off. 337 00:21:59,368 --> 00:22:00,963 Take it off. 338 00:22:00,987 --> 00:22:01,964 Take it off. 339 00:22:01,988 --> 00:22:03,231 Smitty, Smitty... Take it off! 340 00:22:03,255 --> 00:22:04,433 Smitty, Smitty. Heh, heh. 341 00:22:04,457 --> 00:22:05,968 Are you sure that's her? 342 00:22:05,992 --> 00:22:07,669 Sure I'm sure. 343 00:22:07,693 --> 00:22:09,637 That's Rikki Stevens. 344 00:22:09,661 --> 00:22:11,940 She used to be one of the strippers at the Royal Palms 345 00:22:11,964 --> 00:22:13,442 when I was in Manila. 346 00:22:13,466 --> 00:22:15,577 You should see her when she's in action. 347 00:22:15,601 --> 00:22:17,512 Zowie! 348 00:22:17,536 --> 00:22:18,981 Take it off. 349 00:22:19,005 --> 00:22:20,205 Take it off... 350 00:22:23,843 --> 00:22:25,509 You... You... 351 00:22:28,748 --> 00:22:30,058 Come on. 352 00:22:30,082 --> 00:22:32,695 I'd like to rearrange your vocal chords anyway. 353 00:22:32,719 --> 00:22:34,530 They're off-key. 354 00:22:34,554 --> 00:22:37,599 I was just tryin' to make you feel at home. 355 00:22:37,623 --> 00:22:38,934 You crummy yardbird. 356 00:22:38,958 --> 00:22:40,969 When I need mood music, I'll hire an orchestra. 357 00:22:40,993 --> 00:22:42,371 Smitty, Smitty, come on. 358 00:22:42,395 --> 00:22:44,194 Come on. Let's go. Let's get out of here. 359 00:22:46,432 --> 00:22:48,752 Anything I can do? 360 00:22:51,237 --> 00:22:52,781 You can buy me one. 361 00:22:52,805 --> 00:22:54,350 For drinking or throwing? 362 00:22:54,374 --> 00:22:56,985 Mm, that depends. 363 00:22:57,009 --> 00:22:58,354 How's your voice? 364 00:22:58,378 --> 00:23:00,489 I wouldn't take a chance. 365 00:23:00,513 --> 00:23:03,033 Your criticism's a little too sharp. 366 00:23:07,769 --> 00:23:09,615 Whiskey and water. Same, please. 367 00:23:09,639 --> 00:23:12,283 I'm sorry Sergeant Smith got out of line, miss. 368 00:23:12,307 --> 00:23:14,074 He's really a nice guy when he's sober. 369 00:23:15,878 --> 00:23:17,656 In his condition he shouldn't drink. 370 00:23:17,680 --> 00:23:18,690 What's the matter with him? 371 00:23:18,714 --> 00:23:19,994 Malaria. 372 00:23:21,017 --> 00:23:23,295 From what I understand, he had it pretty bad. 373 00:23:23,319 --> 00:23:25,030 That's why they transferred him from Manila 374 00:23:25,054 --> 00:23:26,137 about seven months ago. 375 00:23:28,407 --> 00:23:30,407 About the same time you came here, wasn't it? 376 00:23:34,780 --> 00:23:36,091 What's the matter? 377 00:23:36,115 --> 00:23:37,125 Your voice. 378 00:23:37,149 --> 00:23:39,160 You just hit a flat note. 379 00:23:39,184 --> 00:23:40,362 Ah. Never mind. 380 00:23:40,386 --> 00:23:42,431 I said this was on me. Keep your money. 381 00:23:42,455 --> 00:23:44,633 Thanks, but no, thanks. 382 00:23:44,657 --> 00:23:47,137 I only take gifts from friends. 383 00:23:47,560 --> 00:23:50,906 That should cover it. Keep the change. 384 00:23:50,930 --> 00:23:52,825 She only takes gifts from friends? 385 00:23:52,849 --> 00:23:54,293 You must be the only enemy she has. 386 00:23:54,317 --> 00:23:55,415 Ah, wait a minute. 387 00:23:57,987 --> 00:24:00,654 I'll, uh... I'll give you a ten for that 5. 388 00:24:02,791 --> 00:24:05,337 I have a sentimental feeling for anything that girl touches. 389 00:24:05,361 --> 00:24:07,605 And I have a sentimental feeling for a five-dollar profit. 390 00:24:07,629 --> 00:24:08,909 Thank you. 391 00:24:17,506 --> 00:24:19,751 Well, don't keep him long. 392 00:24:19,775 --> 00:24:21,053 I got dinner waiting. 393 00:24:21,077 --> 00:24:22,509 I won't, I promise you. 394 00:24:27,583 --> 00:24:30,495 Well, Mr. Mason, what can I tell you? 395 00:24:30,519 --> 00:24:34,817 Well, suppose we start with, uh, Rikki Stevens. 396 00:24:34,841 --> 00:24:38,036 Well, what are you talking about? 397 00:24:38,060 --> 00:24:40,343 Well, you do know a Rikki Stevens, don't you? 398 00:24:42,097 --> 00:24:43,097 No. 399 00:24:44,883 --> 00:24:46,561 Mr. Haskell, 400 00:24:46,585 --> 00:24:48,363 your personal life is no concern of mine 401 00:24:48,387 --> 00:24:51,366 except where it involves my client's welfare. 402 00:24:51,390 --> 00:24:53,401 Now, I have proof that you and Miss Stevens 403 00:24:53,425 --> 00:24:56,609 are, shall we say, rather friendly. 404 00:24:57,879 --> 00:24:59,791 Mr. Mason, how can you possibly suspect 405 00:24:59,815 --> 00:25:01,927 a girl like Rikki and a man my age? 406 00:25:01,951 --> 00:25:04,562 Four-hundred thousand dollars is enough to create 407 00:25:04,586 --> 00:25:06,052 all kinds of suspicions. 408 00:25:08,840 --> 00:25:10,986 That money was brought here from the Philippines 409 00:25:11,010 --> 00:25:13,522 at about the same time Miss Stevens came here. 410 00:25:13,546 --> 00:25:17,025 One of those scorched bills has been traced directly to her. 411 00:25:17,049 --> 00:25:20,245 As chief cashier for the Finance Office, I think... 412 00:25:20,269 --> 00:25:23,014 Never mind what you think. 413 00:25:23,038 --> 00:25:25,522 I've said all I intend to on this subject. 414 00:25:26,742 --> 00:25:29,275 It may not be quite that easy, Mr. Haskell. 415 00:25:34,182 --> 00:25:36,194 The, um... 416 00:25:36,218 --> 00:25:38,184 The Army may have other ideas. 417 00:25:48,431 --> 00:25:52,877 Manual for Courts-Martial, United States, 1951. 418 00:25:52,901 --> 00:25:55,580 Oh, a Captain Ralph Stewart called. 419 00:25:55,604 --> 00:25:57,482 He's the appointed defense counsel. 420 00:25:57,506 --> 00:25:59,617 Then he'll be associated with you in defense of Dexter. 421 00:25:59,641 --> 00:26:00,641 Mm-hm. 422 00:26:03,012 --> 00:26:04,856 Yes, Gertie? 423 00:26:04,880 --> 00:26:06,180 Howard Evans calling. 424 00:26:08,684 --> 00:26:10,284 All right, Gertie, put him on. 425 00:26:12,355 --> 00:26:13,498 Hello? 426 00:26:13,522 --> 00:26:16,634 Mr. Mason, my sister has something 427 00:26:16,658 --> 00:26:18,591 very important to tell you. 428 00:26:24,232 --> 00:26:26,077 Mr. Mason... 429 00:26:28,003 --> 00:26:29,914 Sergeant Dexter didn't kill my husband. 430 00:26:29,938 --> 00:26:31,437 I can prove it. 431 00:26:33,742 --> 00:26:36,154 My husband wasn't murdered. 432 00:26:36,178 --> 00:26:37,844 He committed suicide. 433 00:26:39,631 --> 00:26:41,443 Do you realize what you're saying? 434 00:26:41,467 --> 00:26:43,711 Yes, Fra... 435 00:26:43,735 --> 00:26:46,681 Frank left a suicide note. I... I... 436 00:26:46,705 --> 00:26:49,034 I destroyed it the night he... That he died. I... 437 00:26:49,058 --> 00:26:51,903 I see. 438 00:26:51,927 --> 00:26:54,572 Would you be willing to tell that story to Captain Kennedy? 439 00:26:54,596 --> 00:26:55,907 Yes. 440 00:26:55,931 --> 00:26:58,932 I'll meet you at his office in 45 minutes. 441 00:27:02,171 --> 00:27:04,416 Do you remember exactly what Major Lessing said 442 00:27:04,440 --> 00:27:06,217 in the note he left? 443 00:27:06,241 --> 00:27:07,707 I can't ever forget. 444 00:27:10,045 --> 00:27:11,045 Was this it? 445 00:27:13,249 --> 00:27:15,026 "My dearest Helen, 446 00:27:15,050 --> 00:27:17,462 "I'm sorry that this is the way it must end for us, 447 00:27:17,486 --> 00:27:19,731 "but there is nothing else I can do. 448 00:27:19,755 --> 00:27:22,166 "For some time now, I've used my office 449 00:27:22,190 --> 00:27:24,836 "to dispose of more than $85,000, 450 00:27:24,860 --> 00:27:27,789 "which I stole from the Army at Corregidor. 451 00:27:27,813 --> 00:27:29,658 "Kiss the children for me 452 00:27:29,682 --> 00:27:32,299 and try not to judge me too harshly." 453 00:27:33,903 --> 00:27:36,498 Where did you get that? I burned it. 454 00:27:36,522 --> 00:27:39,301 I know. This is a copy. 455 00:27:39,325 --> 00:27:42,421 Then why hasn't my client been released? 456 00:27:42,445 --> 00:27:46,090 Because Major Lessing didn't compose that note. 457 00:27:46,114 --> 00:27:48,627 Mr. Mason, I think you'll admit the Army has given you 458 00:27:48,651 --> 00:27:50,812 all the cooperation in the world. 459 00:27:50,836 --> 00:27:52,213 We've turned over to you everything 460 00:27:52,237 --> 00:27:55,249 we thought that could possibly benefit your client. 461 00:27:55,273 --> 00:27:57,235 I'm fully aware of that, captain. 462 00:27:57,259 --> 00:27:59,571 Who wrote that note? 463 00:27:59,595 --> 00:28:02,307 Sergeant Dexter. 464 00:28:02,331 --> 00:28:05,977 Your husband didn't commit suicide, Mrs. Lessing. 465 00:28:06,001 --> 00:28:07,412 The only mistake he made 466 00:28:07,436 --> 00:28:10,921 was trying to protect the man who eventually murdered him. 467 00:28:22,768 --> 00:28:27,215 "Violation of the Uniform Code of Military Justice, 468 00:28:27,239 --> 00:28:30,785 "Article 118. Specification: 469 00:28:30,809 --> 00:28:33,088 "In that Master Sergeant Joseph Dexter, 470 00:28:33,112 --> 00:28:36,758 "United States Army, Headquarters Company Camp Grace, 471 00:28:36,782 --> 00:28:41,796 "did at Camp Grace, California, on or about 25 May, 472 00:28:41,820 --> 00:28:44,799 "with premeditation, murder Major Frank Lessing 473 00:28:44,823 --> 00:28:47,869 by means of shooting him with a pistol." 474 00:28:47,893 --> 00:28:50,338 The charges were served on the accused 475 00:28:50,362 --> 00:28:52,374 by me on 10 June. 476 00:28:52,398 --> 00:28:54,114 Sergeant Dexter, how do you plead? 477 00:28:56,769 --> 00:28:58,479 The accused, Sergeant Joseph Dexter, 478 00:28:58,503 --> 00:29:01,583 pleads to the specification and charge: not guilty. 479 00:29:01,607 --> 00:29:04,219 Trial counsel may proceed. 480 00:29:04,243 --> 00:29:06,054 Prosecution calls as a witness 481 00:29:06,078 --> 00:29:08,478 Sergeant First Class Jean McKnight. 482 00:29:22,761 --> 00:29:25,006 Now, Sergeant McKnight, 483 00:29:25,030 --> 00:29:26,875 you work in the Message Center, is that correct? 484 00:29:26,899 --> 00:29:28,643 Yes, sir. 485 00:29:28,667 --> 00:29:30,545 On the night of Major Lessing's murder, 486 00:29:30,569 --> 00:29:32,246 what time did you leave your office? 487 00:29:32,270 --> 00:29:35,250 At 9:00. I stayed late to finish up some work. 488 00:29:35,274 --> 00:29:38,854 And when you returned to your office the following morning, 489 00:29:38,878 --> 00:29:40,922 did you find anything missing from your desk? 490 00:29:40,946 --> 00:29:44,092 Yes, sir. Sergeant Dexter's request for a transfer. 491 00:29:44,116 --> 00:29:46,595 It had been endorsed by Major Lessing. 492 00:29:46,619 --> 00:29:48,830 Now, Sergeant McKnight, 493 00:29:48,854 --> 00:29:51,216 what made you remember this particular paper? 494 00:29:51,240 --> 00:29:54,285 Because I was surprised when I saw it the night before. 495 00:29:54,309 --> 00:29:56,621 I knew how long they'd served together, 496 00:29:56,645 --> 00:29:58,122 and I wondered why Sergeant Dexter 497 00:29:58,146 --> 00:30:01,397 should suddenly want a transfer from Major Lessing's section. 498 00:30:02,801 --> 00:30:03,933 No further questions. 499 00:30:05,554 --> 00:30:07,798 Why didn't you tell me about this before? 500 00:30:07,822 --> 00:30:10,000 I was afraid you would think I was guilty. 501 00:30:10,024 --> 00:30:12,424 And now what do you suppose they think? 502 00:30:15,247 --> 00:30:17,025 Sergeant McKnight, 503 00:30:17,049 --> 00:30:19,494 if Sergeant Dexter had changed his mind 504 00:30:19,518 --> 00:30:21,896 and wanted to withdraw his transfer request 505 00:30:21,920 --> 00:30:24,733 because of his loyalty to Major Lessing, would... 506 00:30:24,757 --> 00:30:26,718 Objected to... 507 00:30:26,742 --> 00:30:28,720 as argumentative. 508 00:30:28,744 --> 00:30:31,223 Sergeant Dexter's motive in destroying a transfer request 509 00:30:31,247 --> 00:30:34,009 has never been established as being due to loyalty. 510 00:30:34,033 --> 00:30:36,378 Objection sustained. 511 00:30:36,402 --> 00:30:37,600 No further questions. 512 00:30:39,471 --> 00:30:41,111 Are there any questions by the court? 513 00:30:43,792 --> 00:30:44,957 Witness is excused. 514 00:30:47,629 --> 00:30:51,008 Captain Kennedy, on the afternoon of 26 May, 515 00:30:51,032 --> 00:30:54,044 you took the accused into custody. 516 00:30:54,068 --> 00:30:55,846 What prompted your action? 517 00:30:55,870 --> 00:30:59,150 Initially, the report of the military police patrol. 518 00:30:59,174 --> 00:31:00,685 The accused entered the Finance Office 519 00:31:00,709 --> 00:31:01,919 on the night of the murder 520 00:31:01,943 --> 00:31:04,623 within minutes after Major Lessing. 521 00:31:04,647 --> 00:31:07,676 He was observed leaving the building 15 minutes later. 522 00:31:07,700 --> 00:31:08,710 What time was that? 523 00:31:08,734 --> 00:31:11,379 About 10:15 p.m. 524 00:31:11,403 --> 00:31:13,581 Are you aware that the military surgeon 525 00:31:13,605 --> 00:31:15,449 has established that Major Lessing's death 526 00:31:15,473 --> 00:31:18,269 occurred between 9:30 and 10:30? 527 00:31:18,293 --> 00:31:19,293 Yes, sir. 528 00:31:20,529 --> 00:31:21,661 Captain Kennedy... 529 00:31:25,801 --> 00:31:28,145 can you identify this typewriter, 530 00:31:28,169 --> 00:31:30,915 prosecution exhibit number four? 531 00:31:30,939 --> 00:31:34,485 Yes, sir, it was Sergeant Dexter's typewriter. 532 00:31:34,509 --> 00:31:36,749 I marked it for identification. 533 00:31:41,683 --> 00:31:44,929 And can you identify this typewriter ribbon, 534 00:31:44,953 --> 00:31:46,698 prosecution exhibit number five? 535 00:31:46,722 --> 00:31:48,065 Yes, sir. 536 00:31:48,089 --> 00:31:50,317 I removed that ribbon from Sergeant Dexter's typewriter 537 00:31:50,341 --> 00:31:51,318 the day after the murder. 538 00:31:51,342 --> 00:31:52,671 Why? 539 00:31:52,695 --> 00:31:55,874 Normal investigative procedure in a case of this kind. 540 00:31:55,898 --> 00:31:58,109 It's often possible to read a typewriter ribbon 541 00:31:58,133 --> 00:32:00,478 with the aid of an ordinary magnifying glass. 542 00:32:00,502 --> 00:32:02,597 And were you able to do so in this case? 543 00:32:02,621 --> 00:32:04,632 Yes, sir. It was quite simple. 544 00:32:04,656 --> 00:32:07,068 Fortunately, Sergeant Dexter had put this clean ribbon 545 00:32:07,092 --> 00:32:09,604 in his machine just a few hours before the murder. 546 00:32:09,628 --> 00:32:13,174 Will you tell us exactly what you read on this ribbon? 547 00:32:13,198 --> 00:32:14,398 Yes, sir. 548 00:32:17,686 --> 00:32:19,430 "My dearest Helen, 549 00:32:19,454 --> 00:32:21,766 "I'm sorry that this is the way it must end for us, 550 00:32:21,790 --> 00:32:23,868 "but there is nothing else I can do..." 551 00:32:23,892 --> 00:32:27,071 If the court please. 552 00:32:27,095 --> 00:32:30,307 Defense stipulates as to the note and its contents, 553 00:32:30,331 --> 00:32:32,777 but the prosecution has established no connection 554 00:32:32,801 --> 00:32:35,380 between Sergeant Dexter and the suicide note. 555 00:32:35,404 --> 00:32:38,215 The prosecution intends to establish such a connection. 556 00:32:38,239 --> 00:32:40,017 Prosecution may proceed. 557 00:32:40,041 --> 00:32:42,052 Now, is it possible that Major Lessing himself 558 00:32:42,076 --> 00:32:43,320 used the defendant's typewriter 559 00:32:43,344 --> 00:32:46,056 to write this so-called suicide note? 560 00:32:46,080 --> 00:32:48,058 No, sir. Why not? 561 00:32:48,082 --> 00:32:51,896 It had been typed by an expert: a touch-typist. 562 00:32:51,920 --> 00:32:53,114 How do you know that? 563 00:32:53,138 --> 00:32:55,316 By the evenness and clarity of each letter 564 00:32:55,340 --> 00:32:57,118 as it appeared on the ribbon. 565 00:32:57,142 --> 00:33:00,054 All the keys had been struck with equal force, 566 00:33:00,078 --> 00:33:03,290 a characteristic of the touch system. 567 00:33:03,314 --> 00:33:06,560 If it had been typed by someone using the hunt-and-peck system, 568 00:33:06,584 --> 00:33:09,798 all the letters on the ribbon would have appeared unevenly. 569 00:33:09,822 --> 00:33:11,365 Of your own knowledge, 570 00:33:11,389 --> 00:33:16,070 can you say that Major Lessing was untrained as a touch-typist? 571 00:33:16,094 --> 00:33:18,539 Of my own knowledge, I know he was not a touch-typist. 572 00:33:18,563 --> 00:33:21,009 Now, Captain Kennedy, does Sergeant Dexter's Form 20 573 00:33:21,033 --> 00:33:24,012 indicate that he is a skilled typist? 574 00:33:24,036 --> 00:33:25,179 Yes, sir. It does. 575 00:33:25,203 --> 00:33:27,748 Where did Sergeant Dexter keep his typewriter? 576 00:33:27,772 --> 00:33:28,883 In the desk. 577 00:33:28,907 --> 00:33:30,885 And did anyone else besides Sergeant Dexter 578 00:33:30,909 --> 00:33:32,353 have access to that desk? 579 00:33:32,377 --> 00:33:34,955 No, sir. He kept it locked at all times. 580 00:33:34,979 --> 00:33:36,190 In fact, the desk was locked 581 00:33:36,214 --> 00:33:39,427 at the time we seized the typewriter. 582 00:33:39,451 --> 00:33:42,263 Who gave you the keys to that desk? 583 00:33:42,287 --> 00:33:43,619 Sergeant Dexter. 584 00:33:46,475 --> 00:33:47,807 No further questions. 585 00:33:52,881 --> 00:33:55,460 Captain Kennedy, I think we're all agreed 586 00:33:55,484 --> 00:33:59,297 that the crux of this matter is the so-called Corregidor money. 587 00:33:59,321 --> 00:34:00,849 Yes, sir. 588 00:34:00,873 --> 00:34:04,752 It is the Army's contention that the accused, Sergeant Dexter, 589 00:34:04,776 --> 00:34:06,955 masterminded the plot to dispose of that money. 590 00:34:06,979 --> 00:34:08,556 When Major Lessing discovered it, 591 00:34:08,580 --> 00:34:10,442 Dexter killed him. Yes, sir. 592 00:34:10,466 --> 00:34:14,979 Now, in your investigations, have you been able to establish 593 00:34:15,003 --> 00:34:17,999 that Sergeant Dexter brought that money from the Philippines? 594 00:34:18,023 --> 00:34:19,150 No, sir. 595 00:34:19,174 --> 00:34:21,753 Then you have no proof that Sergeant Dexter 596 00:34:21,777 --> 00:34:26,041 was actually connected in any way with that stolen money? 597 00:34:26,065 --> 00:34:28,510 Well, as I testified, we had found 598 00:34:28,534 --> 00:34:31,963 $10,000 of that money in Sergeant Dexter's footlocker. 599 00:34:31,987 --> 00:34:33,631 But as a master sergeant, 600 00:34:33,655 --> 00:34:35,800 Dexter is assigned to his own room, 601 00:34:35,824 --> 00:34:38,002 is that not correct? Yes, sir. 602 00:34:38,026 --> 00:34:40,805 In other words, that footlocker was not under observation 603 00:34:40,829 --> 00:34:42,924 while Sergeant Dexter was out of his room. 604 00:34:42,948 --> 00:34:44,676 No, it was not. 605 00:34:44,700 --> 00:34:47,078 Isn't it possible, then, that that money 606 00:34:47,102 --> 00:34:49,580 could have been planted there in Sergeant Dexter's absence? 607 00:34:49,604 --> 00:34:51,066 Objected to. 608 00:34:51,090 --> 00:34:53,000 Calling for a conclusion from the witness. 609 00:34:53,024 --> 00:34:54,357 Sustained. 610 00:34:58,730 --> 00:35:00,909 Captain Kennedy, 611 00:35:00,933 --> 00:35:03,077 you testified that the desk in question 612 00:35:03,101 --> 00:35:04,078 was always locked. 613 00:35:04,102 --> 00:35:05,279 Yes, sir. 614 00:35:05,303 --> 00:35:08,015 Are you aware of the type lock on that desk? 615 00:35:08,039 --> 00:35:09,617 Yes, sir. I am. 616 00:35:09,641 --> 00:35:12,053 It's manufactured by Harris and Company. 617 00:35:12,077 --> 00:35:13,688 The model number is... 618 00:35:13,712 --> 00:35:15,056 Oh, may I? 619 00:35:15,080 --> 00:35:16,160 Please do. 620 00:35:18,116 --> 00:35:20,328 C-74. 621 00:35:20,352 --> 00:35:23,030 Is it not true that this is a very simple lock 622 00:35:23,054 --> 00:35:24,999 and can be opened by virtually anyone 623 00:35:25,023 --> 00:35:28,369 with a nail file or a knife? 624 00:35:28,393 --> 00:35:30,204 That's... possible. 625 00:35:30,228 --> 00:35:32,907 Well, haven't there been complaints on this post 626 00:35:32,931 --> 00:35:35,777 that several desks with this very same lock 627 00:35:35,801 --> 00:35:37,712 have been rifled? 628 00:35:37,736 --> 00:35:39,080 Yes, sir. 629 00:35:39,104 --> 00:35:40,482 Captain, you also testified 630 00:35:40,506 --> 00:35:43,718 that Sergeant Dexter is a skilled typist. 631 00:35:43,742 --> 00:35:45,954 Would you care to estimate how many other skilled typists 632 00:35:45,978 --> 00:35:48,556 are presently serving at Camp Grace? 633 00:35:48,580 --> 00:35:51,292 Well, I should say about 200. 634 00:35:51,316 --> 00:35:53,260 There are 212 to be exact. 635 00:35:53,284 --> 00:35:56,080 Thank you, captain. No further questions. 636 00:35:56,104 --> 00:35:58,171 Witness is excused. 637 00:36:08,316 --> 00:36:11,195 Now, Sergeant Smith, you were questioned by Captain Kennedy 638 00:36:11,219 --> 00:36:14,365 about this $20 bill which you spent in the Savoy Cafe. 639 00:36:14,389 --> 00:36:15,366 Yes, sir. 640 00:36:15,390 --> 00:36:17,568 Where did you get this bill? 641 00:36:17,592 --> 00:36:19,003 In a card game. 642 00:36:19,027 --> 00:36:21,538 And was the accused a participant in that game? 643 00:36:21,562 --> 00:36:23,274 Yes, sir, he was. 644 00:36:23,298 --> 00:36:26,343 Do you remember who introduced this $20 bill into that game? 645 00:36:26,367 --> 00:36:28,530 Yes, sir. It was Sergeant Dexter. 646 00:36:28,554 --> 00:36:30,248 How do you know that? 647 00:36:30,272 --> 00:36:32,049 Well, it was the only 20 in the game, 648 00:36:32,073 --> 00:36:35,486 and, uh, Sergeant Dexter asked me if I'd change it for him. 649 00:36:35,510 --> 00:36:37,910 No further questions. Your witness. 650 00:36:39,847 --> 00:36:41,459 The defense has no questions at this time, 651 00:36:41,483 --> 00:36:44,027 but reserves the right to recall this witness 652 00:36:44,051 --> 00:36:45,563 for cross-examination. 653 00:36:45,587 --> 00:36:47,907 Witness is excused. 654 00:36:55,447 --> 00:36:59,582 Prosecution asks that Mr. Walter Haskell be called. 655 00:37:01,053 --> 00:37:03,731 When Sergeant Dexter delivered the payroll money to you 656 00:37:03,755 --> 00:37:04,799 on the day of the murder, 657 00:37:04,823 --> 00:37:07,068 did you notice anything unusual about it? 658 00:37:07,092 --> 00:37:09,203 Yes, sir. Some of the bills were slightly scorched, 659 00:37:09,227 --> 00:37:11,739 as if they'd been near a fire. 660 00:37:11,763 --> 00:37:14,075 Sergeant Dexter had sole possession of that money 661 00:37:14,099 --> 00:37:16,610 for some time before he turned it over to you, didn't he? 662 00:37:16,634 --> 00:37:17,812 He did. 663 00:37:17,836 --> 00:37:19,180 Thank you, Mr. Haskell. 664 00:37:19,204 --> 00:37:21,137 The prosecution has no further questions. 665 00:37:26,711 --> 00:37:29,123 Now, Mr. Haskell, is it possible that someone 666 00:37:29,147 --> 00:37:31,892 other than Sergeant Dexter could have switched that payroll money 667 00:37:31,916 --> 00:37:33,194 before it was brought to you? 668 00:37:33,218 --> 00:37:34,695 I suppose so. 669 00:37:34,719 --> 00:37:36,464 Well, couldn't you have switched that money? 670 00:37:36,488 --> 00:37:37,598 Yes, but I didn't. 671 00:37:37,622 --> 00:37:38,732 And how do we know that? 672 00:37:38,756 --> 00:37:41,276 Just have to take my word for it. 673 00:37:41,960 --> 00:37:43,920 You know a girl named Rikki Stevens? 674 00:37:45,631 --> 00:37:47,675 Remember, Mr. Haskell, you're under oath. 675 00:37:47,699 --> 00:37:50,478 Mr. Mason, I don't see how that has any bearing on this case. 676 00:37:50,502 --> 00:37:53,547 If the court please, I intend to show the relevancy. 677 00:37:53,571 --> 00:37:54,971 Answer the question. 678 00:37:57,075 --> 00:37:59,871 Yes, I'm acquainted with Miss Stevens. 679 00:37:59,895 --> 00:38:02,139 Did Rikki Stevens ever tell you anything 680 00:38:02,163 --> 00:38:04,275 about the money stolen from Corregidor? 681 00:38:04,299 --> 00:38:05,899 Of course not. 682 00:38:15,743 --> 00:38:20,224 Mr. Haskell, I ask you to examine this $5 bill. 683 00:38:20,248 --> 00:38:22,826 Do you notice anything unusual about it? 684 00:38:22,850 --> 00:38:24,962 Yes, it's scorched, like the Corregidor money. 685 00:38:24,986 --> 00:38:26,330 Exactly. 686 00:38:26,354 --> 00:38:28,499 Did you give this $5 bill to Rikki Stevens? 687 00:38:28,523 --> 00:38:29,855 No. Why should I? 688 00:38:36,531 --> 00:38:38,475 I have here a duplicate of a receipt 689 00:38:38,499 --> 00:38:41,145 for Rikki Stevens' rent given to me by her landlady, 690 00:38:41,169 --> 00:38:42,664 paid for by you. 691 00:38:42,688 --> 00:38:44,265 Do you pay the rent 692 00:38:44,289 --> 00:38:46,668 for all your acquaintances, Mr. Haskell? 693 00:38:46,692 --> 00:38:48,903 Can you deny that you have at various times 694 00:38:48,927 --> 00:38:50,788 given money to Rikki Stevens? 695 00:38:50,812 --> 00:38:54,180 Remember, Mr. Haskell, you're sworn to tell the truth. 696 00:38:58,737 --> 00:39:03,617 I violated that oath a long time before I made it here, 697 00:39:03,641 --> 00:39:07,788 25 years ago in the Philippines when Rikki was born. 698 00:39:07,812 --> 00:39:11,525 I swore it to myself then. 699 00:39:11,549 --> 00:39:15,562 But when I returned here to my wife, I... 700 00:39:15,586 --> 00:39:17,464 I didn't have the courage to admit 701 00:39:17,488 --> 00:39:19,322 that I had a child in Manila. 702 00:39:22,227 --> 00:39:24,828 It was easier to forget. 703 00:39:29,034 --> 00:39:31,478 In 1949, 704 00:39:31,502 --> 00:39:34,215 Rikki had to leave Manila because of illness. 705 00:39:34,239 --> 00:39:36,851 She came to the States. 706 00:39:36,875 --> 00:39:40,254 She tried to see me. 707 00:39:40,278 --> 00:39:43,725 All she wanted was my love. 708 00:39:43,749 --> 00:39:46,561 I gave her money instead. 709 00:39:46,585 --> 00:39:49,385 It was cheaper than courage. 710 00:39:57,796 --> 00:40:02,610 I didn't hear from Rikki again until about eight months ago, 711 00:40:02,634 --> 00:40:03,945 when she went back to Manila 712 00:40:03,969 --> 00:40:05,935 to arrange for her mother's funeral. 713 00:40:08,372 --> 00:40:10,807 Right after that, she came here looking for me. 714 00:40:13,411 --> 00:40:17,830 And again, I denied my daughter her birthright. 715 00:40:27,975 --> 00:40:29,942 I didn't give her the $5 bill. 716 00:40:32,047 --> 00:40:33,124 I'd have known at a glance 717 00:40:33,148 --> 00:40:36,260 it was part of the Corregidor money. 718 00:40:36,284 --> 00:40:38,195 Even if I were guilty, 719 00:40:38,219 --> 00:40:40,553 I wouldn't involve my own daughter. 720 00:40:50,482 --> 00:40:52,214 No further questions. 721 00:40:53,518 --> 00:40:55,568 No. No further questions. 722 00:40:56,954 --> 00:40:59,933 The witness is excused. 723 00:40:59,957 --> 00:41:01,569 Gentlemen, the hour is growing late. 724 00:41:01,593 --> 00:41:04,527 The court will adjourn till 0900 tomorrow morning. 725 00:41:14,606 --> 00:41:17,418 No, there's something wrong here, radically wrong. 726 00:41:17,442 --> 00:41:19,820 Do you think Haskell was lying? 727 00:41:19,844 --> 00:41:23,123 He said Rikki left the Philippines in 1949. 728 00:41:23,147 --> 00:41:25,893 Doesn't add up. 729 00:41:25,917 --> 00:41:28,196 Where are those records Paul sent over? 730 00:41:28,220 --> 00:41:29,319 Right here. 731 00:41:35,760 --> 00:41:37,871 I wonder... 732 00:41:37,895 --> 00:41:39,440 Della, I want Paul to check the FBI. 733 00:41:39,464 --> 00:41:41,909 I want a fast verification on these fingerprints. 734 00:41:41,933 --> 00:41:43,133 Right. 735 00:41:46,438 --> 00:41:48,449 Hello, Gertie. 736 00:41:48,473 --> 00:41:50,251 I want you to call Camp Grace. 737 00:41:50,275 --> 00:41:51,852 I want to speak to the post surgeon there. 738 00:41:51,876 --> 00:41:54,488 I think his name's Colonel Wilson. 739 00:41:54,512 --> 00:41:56,090 If he's not in his office, try him at home, 740 00:41:56,114 --> 00:41:58,259 but please get him. 741 00:41:58,283 --> 00:41:59,349 All right. 742 00:42:04,122 --> 00:42:06,033 Now, Mr. Evans, 743 00:42:06,057 --> 00:42:08,236 on the day that Major Lessing was murdered, 744 00:42:08,260 --> 00:42:10,471 you and Sergeant Dexter went to the bank 745 00:42:10,495 --> 00:42:12,373 for the payroll money, did you not? 746 00:42:12,397 --> 00:42:13,741 Yes, sir. 747 00:42:13,765 --> 00:42:16,244 You then returned with it as usual to the Finance Office? 748 00:42:16,268 --> 00:42:17,345 Is that not correct? 749 00:42:17,369 --> 00:42:18,546 Yes, sir. 750 00:42:18,570 --> 00:42:22,950 Now, was Sergeant Dexter alone at any time 751 00:42:22,974 --> 00:42:24,318 with that payroll money? 752 00:42:24,342 --> 00:42:25,386 Yes, sir. He was. 753 00:42:25,410 --> 00:42:26,621 For how long? 754 00:42:26,645 --> 00:42:29,156 Well, I couldn't say. I went back to my work. 755 00:42:29,180 --> 00:42:31,425 When I looked up some time later, Sergeant Dexter 756 00:42:31,449 --> 00:42:33,978 was just handing the money over to Mr. Haskell for counting. 757 00:42:34,002 --> 00:42:35,846 Mr. Haskell has testified that some of the bills 758 00:42:35,870 --> 00:42:38,648 turned over to him had scorched edges. 759 00:42:38,672 --> 00:42:40,484 Did you notice that any of the payroll money 760 00:42:40,508 --> 00:42:42,953 was similarly marred when you and Sergeant Dexter 761 00:42:42,977 --> 00:42:44,754 picked it up at the bank? 762 00:42:44,778 --> 00:42:46,457 No, sir. I did not. 763 00:42:46,481 --> 00:42:47,761 No further questions. 764 00:42:53,671 --> 00:42:56,417 Now, Mr. Evans, you testified that Sergeant Dexter 765 00:42:56,441 --> 00:42:57,751 was alone with the payroll money? 766 00:42:57,775 --> 00:42:59,220 Yes, sir. 767 00:42:59,244 --> 00:43:01,388 Now I ask you, were you ever alone with the payroll money? 768 00:43:01,412 --> 00:43:02,506 No, sir. I was not. 769 00:43:02,530 --> 00:43:04,926 Well, let me refresh your memory. 770 00:43:04,950 --> 00:43:07,528 After you and Sergeant Dexter picked up the payroll money 771 00:43:07,552 --> 00:43:09,530 at the bank, you both took it back to the car. 772 00:43:09,554 --> 00:43:10,531 Is that correct? 773 00:43:10,555 --> 00:43:11,532 Yes. 774 00:43:11,556 --> 00:43:12,967 Then Sergeant Dexter remembered 775 00:43:12,991 --> 00:43:15,702 that he had to cash a personal check for Major Lessing. 776 00:43:15,726 --> 00:43:16,971 He went back into the bank. 777 00:43:16,995 --> 00:43:18,372 Did you accompany him? 778 00:43:18,396 --> 00:43:21,075 No, sir. I, uh... I waited in the car. 779 00:43:21,099 --> 00:43:23,610 Was the money in the car with you? 780 00:43:23,634 --> 00:43:25,545 Oh... 781 00:43:25,569 --> 00:43:26,847 Yes, sir. It was. 782 00:43:26,871 --> 00:43:28,882 Then you were alone with that money? 783 00:43:28,906 --> 00:43:29,984 Yes, sir. 784 00:43:30,008 --> 00:43:32,019 Now perhaps your memory will be better 785 00:43:32,043 --> 00:43:34,754 regarding other events on that day. 786 00:43:34,778 --> 00:43:36,223 Why did you try to stop Major Lessing 787 00:43:36,247 --> 00:43:37,541 from coming to see me? 788 00:43:37,565 --> 00:43:40,911 I was afraid he wanted to make a confession. 789 00:43:40,935 --> 00:43:42,479 At that time, I thought he was involved 790 00:43:42,503 --> 00:43:44,314 with the stolen money. 791 00:43:44,338 --> 00:43:47,468 I knew the disgrace would ruin his wife and children. 792 00:43:47,492 --> 00:43:50,771 Couldn't Major Lessing have intended to engage my services 793 00:43:50,795 --> 00:43:53,307 to defend you because you switched that money? 794 00:43:53,331 --> 00:43:54,842 And isn't that what he meant when he said 795 00:43:54,866 --> 00:43:56,243 it would ruin the lives of his family 796 00:43:56,267 --> 00:43:58,279 because you were Mrs. Lessing's brother? 797 00:43:58,303 --> 00:43:59,397 Objected to 798 00:43:59,421 --> 00:44:01,164 as incompetent, irrelevant and immaterial. 799 00:44:01,188 --> 00:44:03,067 The witness is not on trial here. 800 00:44:03,091 --> 00:44:04,868 If the court please, 801 00:44:04,892 --> 00:44:07,938 defense is trying to show bias on the part of the witness. 802 00:44:07,962 --> 00:44:09,039 He's attempting to cover up 803 00:44:09,063 --> 00:44:11,508 his own complicity in this matter. 804 00:44:11,532 --> 00:44:13,810 The court will withhold its ruling until we've determined 805 00:44:13,834 --> 00:44:15,679 whether defense counsel's point is well taken. 806 00:44:15,703 --> 00:44:16,980 This is ridiculous. 807 00:44:17,004 --> 00:44:18,949 I don't know anything about the Corregidor money, 808 00:44:18,973 --> 00:44:20,150 and I didn't kill Frank. 809 00:44:20,174 --> 00:44:21,651 I wasn't even on the post that night. 810 00:44:21,675 --> 00:44:23,671 Can you prove that? I certainly can. 811 00:44:23,695 --> 00:44:26,840 I was upset by what had taken place at the office, 812 00:44:26,864 --> 00:44:29,442 so I decided to hit some of the bars. 813 00:44:29,466 --> 00:44:31,045 I started making the rounds at 8:00. 814 00:44:31,069 --> 00:44:32,797 I didn't get home until 2. 815 00:44:32,821 --> 00:44:34,849 Did you tell all this to Captain Kennedy? 816 00:44:34,873 --> 00:44:36,550 Yes. He knows all about it. 817 00:44:36,574 --> 00:44:39,437 How were you able to substantiate this? 818 00:44:39,461 --> 00:44:41,794 Sergeant Smith was with me all evening. 819 00:44:43,515 --> 00:44:45,726 If the court please, I would like at this time to interrupt 820 00:44:45,750 --> 00:44:47,928 my cross-examination and recall Sergeant Smith 821 00:44:47,952 --> 00:44:50,448 for the purpose of corroborating this testimony. 822 00:44:50,472 --> 00:44:52,371 The witness is excused. 823 00:44:58,079 --> 00:45:01,992 Heh. So when Mr. Evans said he wanted to tie one on, 824 00:45:02,016 --> 00:45:03,961 I volunteered to keep him company. 825 00:45:03,985 --> 00:45:05,429 Tell me something, sergeant, 826 00:45:05,453 --> 00:45:07,698 weren't you transferred from Manila to this post 827 00:45:07,722 --> 00:45:10,367 seven months ago because of a malarial condition? 828 00:45:10,391 --> 00:45:11,569 That's right. 829 00:45:11,593 --> 00:45:13,871 And when you were released from the hospital, 830 00:45:13,895 --> 00:45:15,305 weren't you informed that drinking 831 00:45:15,329 --> 00:45:17,608 was contraindicated in your case? 832 00:45:17,632 --> 00:45:20,611 Well, I was told it wouldn't do me any good. 833 00:45:20,635 --> 00:45:22,346 Nevertheless, you did drink? 834 00:45:22,370 --> 00:45:25,115 How can defense counsel justify this line of questioning? 835 00:45:25,139 --> 00:45:28,519 I assure the court, defense will connect this up. 836 00:45:28,543 --> 00:45:30,788 Witness will answer the question. 837 00:45:30,812 --> 00:45:34,391 Well... Yeah, I... I drank. 838 00:45:34,415 --> 00:45:35,993 Despite the fact that you were told 839 00:45:36,017 --> 00:45:38,863 that the consumption of any alcoholic beverage 840 00:45:38,887 --> 00:45:41,465 might mean an acute recurrence of malaria? 841 00:45:41,489 --> 00:45:44,234 Heh. It never did me any harm. 842 00:45:44,258 --> 00:45:46,342 No, I'm sure it didn't. 843 00:45:54,185 --> 00:45:55,465 Thank you, captain. 844 00:45:56,887 --> 00:45:59,199 I would like this copy of Sergeant Smith's medical record 845 00:45:59,223 --> 00:46:00,622 marked for identification. 846 00:46:11,869 --> 00:46:14,848 This medical record contains an entry of hospitalization 847 00:46:14,872 --> 00:46:17,051 for Plasmodium falciparum, 848 00:46:17,075 --> 00:46:20,054 one of the most severe types of malaria affecting man. 849 00:46:20,078 --> 00:46:22,256 It is chronic and incurable. 850 00:46:22,280 --> 00:46:24,291 However, the post surgeon informs me 851 00:46:24,315 --> 00:46:26,760 that a recent test made here at Camp Grace, uh, 852 00:46:26,784 --> 00:46:30,064 on this witness for that disease proved negative. 853 00:46:30,088 --> 00:46:32,766 It's not the first time the Army's made a mistake. 854 00:46:32,790 --> 00:46:35,035 The witness will confine his remarks to the questions. 855 00:46:49,623 --> 00:46:52,186 Do you still say you're suffering from malaria? 856 00:46:52,210 --> 00:46:53,987 Can counsel now tell the court what he hopes 857 00:46:54,011 --> 00:46:56,023 to accomplish by this line of questioning? 858 00:46:56,047 --> 00:46:59,126 Yes, I intend to prove that this witness never had malaria. 859 00:46:59,150 --> 00:47:01,729 Furthermore, that he was on Corregidor in 1942, 860 00:47:01,753 --> 00:47:03,764 that he stole the Corregidor money. 861 00:47:03,788 --> 00:47:05,365 With his accomplice, Howard Evans, 862 00:47:05,389 --> 00:47:08,068 he was responsible for switching that money with the payroll. 863 00:47:08,092 --> 00:47:09,370 Objection. 864 00:47:09,394 --> 00:47:13,206 The defense counsel is engaging in pure theory. 865 00:47:13,230 --> 00:47:16,710 The record clearly shows that Sergeant Smith had malaria 866 00:47:16,734 --> 00:47:19,713 and did not even arrive in the Philippines until 1951. 867 00:47:19,737 --> 00:47:21,981 If the court please, the defense is aware 868 00:47:22,005 --> 00:47:23,584 that Sergeant Smith did not arrive 869 00:47:23,608 --> 00:47:25,919 in the Philippines until 1951. 870 00:47:25,943 --> 00:47:28,322 However, these fingerprints from the FBI files 871 00:47:28,346 --> 00:47:30,957 indicate that this witness is not Sergeant Smith, 872 00:47:30,981 --> 00:47:32,693 but Private Anthony Kusick, 873 00:47:32,717 --> 00:47:35,095 the last surviving member of the eight-man detail 874 00:47:35,119 --> 00:47:37,397 to dispose of that money on Corregidor. 875 00:47:37,421 --> 00:47:39,666 Now, you buried that money that night on Corregidor, 876 00:47:39,690 --> 00:47:42,502 just as you buried the real Smith 16 years later. 877 00:47:42,526 --> 00:47:44,037 You killed him for his identification 878 00:47:44,061 --> 00:47:46,406 and for his orders of transfer back to this country. 879 00:47:46,430 --> 00:47:48,209 No. No, I didn't. 880 00:47:48,233 --> 00:47:50,277 You knew he'd been ordered back to the States 881 00:47:50,301 --> 00:47:52,313 because he developed malaria. 882 00:47:52,337 --> 00:47:54,315 It was a perfect setup for you. 883 00:47:54,339 --> 00:47:57,167 Who would dream of looking for a deserter right in the Army? 884 00:47:57,191 --> 00:47:58,334 No, no, look at the record. 885 00:47:58,358 --> 00:48:00,838 I didn't get to the Philippines till 1951. 886 00:48:00,862 --> 00:48:02,472 Then how did you meet Rikki Stevens there? 887 00:48:02,496 --> 00:48:04,642 She left the Philippines in 1949. 888 00:48:04,666 --> 00:48:07,177 I tell you, you've got this all wrong. 889 00:48:07,201 --> 00:48:08,945 Show me where, Kusick. 890 00:48:08,969 --> 00:48:10,714 You planned to have Major Lessing's death 891 00:48:10,738 --> 00:48:12,115 look like suicide, 892 00:48:12,139 --> 00:48:13,750 but when Mrs. Lessing destroyed that note 893 00:48:13,774 --> 00:48:16,720 and told her brother about it, you had to improvise. 894 00:48:16,744 --> 00:48:18,254 You realized it would look like murder, 895 00:48:18,278 --> 00:48:20,024 and you had to have a fall guy. 896 00:48:20,048 --> 00:48:22,026 That's why you planted that $10,000 897 00:48:22,050 --> 00:48:24,450 in Sergeant Dexter's footlocker. 898 00:48:25,986 --> 00:48:27,431 All right. 899 00:48:27,455 --> 00:48:29,599 But I didn't kill Major Lessing! 900 00:48:29,623 --> 00:48:31,701 It was Evans, Major Lessing's brother-in-law. 901 00:48:31,725 --> 00:48:32,969 He was the one who gave me the idea 902 00:48:32,993 --> 00:48:34,505 about switching the money. 903 00:48:34,529 --> 00:48:37,274 He was the one who told me that Major Lessing was getting wise. 904 00:48:37,298 --> 00:48:39,927 But you were the one who was on the post that night. 905 00:48:39,951 --> 00:48:41,995 The records indicate that it must have been you 906 00:48:42,019 --> 00:48:44,131 who typed that phony suicide note. 907 00:48:44,155 --> 00:48:47,101 You're wrong. I don't even know how to type. 908 00:48:47,125 --> 00:48:49,836 You mean, Sergeant Smith didn't know how to type. 909 00:48:49,860 --> 00:48:51,738 But what was your job while you were in the service 910 00:48:51,762 --> 00:48:53,373 still using the name Kusick? 911 00:48:53,397 --> 00:48:56,810 I'll tell you what it was: you were a clerk typist. 912 00:49:10,781 --> 00:49:13,493 The thing that gets me is that $400,000. 913 00:49:13,517 --> 00:49:14,661 After all, it isn't something 914 00:49:14,685 --> 00:49:16,763 you can tuck into an overnight bag. 915 00:49:16,787 --> 00:49:19,099 How did Kusick get his hands on it? 916 00:49:19,123 --> 00:49:20,534 Well, we've got to remember, Paul, 917 00:49:20,558 --> 00:49:22,802 it wasn't business as usual on Corregidor that night. 918 00:49:22,826 --> 00:49:24,971 The island was being bombed. 919 00:49:24,995 --> 00:49:26,873 Kusick was probably the only man there 920 00:49:26,897 --> 00:49:29,376 paying attention to that $10-million bonfire. 921 00:49:29,400 --> 00:49:33,146 Then after the war, Kusick deserted 922 00:49:33,170 --> 00:49:36,216 and stayed in the Philippines using another phony name. 923 00:49:36,240 --> 00:49:38,385 That's when he met the real Willie Smith. 924 00:49:38,409 --> 00:49:40,254 The rest, as they say, is history. 925 00:49:40,278 --> 00:49:41,488 Well, he's awful lucky. 926 00:49:41,512 --> 00:49:42,956 What if he'd run into 927 00:49:42,980 --> 00:49:45,059 one of the real Willie Smith's buddies over here? 928 00:49:45,083 --> 00:49:47,461 Well, he could always claim he was a different Willie Smith. 929 00:49:47,485 --> 00:49:48,896 Must be hundreds in the Army. 930 00:49:48,920 --> 00:49:51,765 I suppose so. Well, I'd better shove off. 931 00:49:51,789 --> 00:49:53,484 I don't want to keep the little lady waiting. 932 00:49:53,508 --> 00:49:54,618 What's the matter, Paul? 933 00:49:54,642 --> 00:49:56,402 Your money burning a hole in your pocket? 934 00:50:02,983 --> 00:50:04,662 Where did you get that? 935 00:50:04,686 --> 00:50:05,829 Don't worry. 936 00:50:05,853 --> 00:50:07,831 It isn't Corregidor money. 937 00:50:07,855 --> 00:50:10,534 I put a cigarette down on my money clip this morning. 938 00:50:10,558 --> 00:50:12,036 So I figured it was just the thing 939 00:50:12,060 --> 00:50:13,904 to spend on a hot date. 940 00:50:17,364 --> 00:50:18,530 Ho, ho. 69807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.