Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,043 --> 00:00:06,044
Previously...
2
00:00:06,045 --> 00:00:07,434
God willing, I'll see you soon.
3
00:00:09,895 --> 00:00:11,395
I love you all.
4
00:00:11,396 --> 00:00:13,774
I'm very sorry to tell you
that Ben is dead.
5
00:00:13,775 --> 00:00:14,899
Ben.
6
00:00:15,477 --> 00:00:16,526
There was a massacre.
7
00:00:16,527 --> 00:00:18,236
The Mohawk leader, Joseph Brant,
8
00:00:18,237 --> 00:00:19,737
led a raid on a rebel town.
9
00:00:19,738 --> 00:00:21,364
The Continentals retaliated.
10
00:00:21,365 --> 00:00:22,990
Marched along the Susquehanna River.
11
00:00:22,991 --> 00:00:25,576
Is that not where Shadow Lake
lies, with thy former wife?
12
00:00:25,577 --> 00:00:27,370
Wahionhaweh and Swiftest of Lizards...
13
00:00:27,371 --> 00:00:28,704
I need to know what happened to them.
14
00:00:28,705 --> 00:00:30,123
Oggy and I will come with thee.
15
00:00:30,124 --> 00:00:32,621
There's a redcoat officer
named Ferguson.
16
00:00:32,622 --> 00:00:33,626
I know about him.
17
00:00:33,627 --> 00:00:35,920
Cunningham means to attack you,
18
00:00:35,921 --> 00:00:37,172
and take you to him.
19
00:00:39,592 --> 00:00:40,759
Will he live?
20
00:00:40,760 --> 00:00:42,802
I think so, but he might not
be able to walk.
21
00:00:42,803 --> 00:00:43,887
Aah!
22
00:00:43,888 --> 00:00:46,139
- I didn't think you'd come.
- We should talk.
23
00:00:46,140 --> 00:00:49,560
Send for the devil, the devil appears.
24
00:01:05,704 --> 00:01:07,490
Good morning, Captain.
25
00:01:07,491 --> 00:01:09,424
I couldn't tell you
what time of day it is,
26
00:01:09,425 --> 00:01:11,844
but "good" it most certainly is not.
27
00:01:12,964 --> 00:01:15,508
Fortunately, for you,
28
00:01:16,092 --> 00:01:17,719
you've lived to see another day.
29
00:01:18,136 --> 00:01:19,721
I never doubted I would.
30
00:01:20,259 --> 00:01:22,219
With or without your help,
31
00:01:22,636 --> 00:01:24,137
it's not my time.
32
00:01:25,389 --> 00:01:27,432
What's that awful smell?
33
00:01:29,226 --> 00:01:31,394
Loss of bowel and bladder control
34
00:01:31,395 --> 00:01:33,855
is to be expected
with your type of injury.
35
00:01:38,902 --> 00:01:40,112
I need to get up.
36
00:01:40,863 --> 00:01:42,948
What did you do to me?
37
00:01:44,533 --> 00:01:46,869
I removed the musket ball
from your back,
38
00:01:47,369 --> 00:01:49,705
but it had done quite a lot of damage.
39
00:01:50,956 --> 00:01:53,750
I take it you still have
no sensation in your legs?
40
00:01:55,627 --> 00:01:56,670
No.
41
00:01:57,421 --> 00:01:59,213
I'll get some clean linen.
42
00:02:04,721 --> 00:02:06,097
My Charlie.
43
00:02:08,683 --> 00:02:10,268
Tell me what must be done.
44
00:02:14,397 --> 00:02:16,941
Have you seen anyone
in this condition before?
45
00:02:19,944 --> 00:02:20,987
Yes.
46
00:02:23,281 --> 00:02:25,366
It's extremely unlikely...
47
00:02:25,909 --> 00:02:28,118
that you'll ever walk again.
48
00:02:28,119 --> 00:02:29,328
I...
49
00:02:29,329 --> 00:02:30,997
I'll never walk?
50
00:02:34,292 --> 00:02:35,584
But you'll continue to have the use
51
00:02:35,585 --> 00:02:38,795
of your arms and upper body.
52
00:02:38,796 --> 00:02:40,588
But beyond that...
53
00:02:41,090 --> 00:02:42,759
only time will tell.
54
00:02:49,974 --> 00:02:51,476
It usually does.
55
00:02:58,441 --> 00:03:01,110
And we rode as if
there were devils at our backs.
56
00:03:01,486 --> 00:03:03,111
Managed to cut the men from the 96 off
57
00:03:03,112 --> 00:03:04,988
right at the border of the Ridge...
58
00:03:04,989 --> 00:03:06,615
twenty or so of them.
59
00:03:06,616 --> 00:03:08,075
A skirmish broke out...
60
00:03:08,076 --> 00:03:10,077
nothing we couldn't handle, of course.
61
00:03:10,078 --> 00:03:11,496
Was it, Mr. Cleveland?
62
00:03:11,996 --> 00:03:14,958
No. I don't like to brag...
63
00:03:16,000 --> 00:03:19,295
but since dead men tell no tales...
64
00:03:21,381 --> 00:03:22,840
They've all been killed?
65
00:03:23,630 --> 00:03:25,592
You have nothing to fear
from them any longer.
66
00:03:25,593 --> 00:03:27,135
Let's put it that way.
67
00:03:28,471 --> 00:03:29,639
Take heart.
68
00:03:30,056 --> 00:03:33,101
A bit of Loyalist blood
is good for the soil.
69
00:03:34,352 --> 00:03:37,480
It appears you took no pleasure
whatsoever in the fight.
70
00:03:37,939 --> 00:03:39,982
Well, there's sport in it.
71
00:03:39,983 --> 00:03:41,401
I won't lie.
72
00:03:45,822 --> 00:03:47,115
I warned you...
73
00:03:48,199 --> 00:03:49,324
to make an example
74
00:03:49,325 --> 00:03:51,326
out of those gunrunning sons of bitches.
75
00:03:51,327 --> 00:03:52,327
Aye, you did.
76
00:03:53,371 --> 00:03:56,582
We heard you caught Cunningham,
brought him here.
77
00:03:57,375 --> 00:03:58,835
He still alive?
78
00:04:00,503 --> 00:04:01,503
For now.
79
00:04:03,756 --> 00:04:06,299
Well, I hope you make the most of it.
80
00:04:07,126 --> 00:04:08,134
Make a show of him.
81
00:04:08,135 --> 00:04:09,135
String him up,
82
00:04:09,637 --> 00:04:11,722
and no one will ever cross you again.
83
00:04:13,348 --> 00:04:15,892
I have it in hand, Mr. Cleveland.
84
00:04:17,394 --> 00:04:21,605
Considering how you spoke
to me when last we met,
85
00:04:21,606 --> 00:04:23,107
I had half a mind to sit back
86
00:04:23,108 --> 00:04:25,402
and watch you dangle
from the end of a rope.
87
00:04:25,861 --> 00:04:27,195
But here we are.
88
00:04:28,405 --> 00:04:31,700
You owe me, Mr. Fraser.
89
00:04:33,994 --> 00:04:34,994
Aye.
90
00:04:42,544 --> 00:04:44,171
It's your own fault.
91
00:04:46,131 --> 00:04:49,091
You knew his help would come
with a price.
92
00:04:51,595 --> 00:04:53,013
You have my word.
93
00:05:05,275 --> 00:05:06,275
Well...
94
00:05:07,027 --> 00:05:09,071
what do you have to say
for yourself, then, Captain?
95
00:05:10,614 --> 00:05:12,240
Where are my men?
96
00:05:13,450 --> 00:05:16,620
They're alive, if that's
what you're wondering,
97
00:05:17,621 --> 00:05:20,499
waiting on me to decide their fate.
98
00:05:21,041 --> 00:05:23,168
You had your wife save me,
99
00:05:23,835 --> 00:05:25,795
so that you could have
the cruel pleasure
100
00:05:25,796 --> 00:05:28,090
of seeing me put to death.
101
00:05:28,840 --> 00:05:29,925
Is that it?
102
00:05:30,926 --> 00:05:32,385
Are you going to kill me?
103
00:05:37,474 --> 00:05:39,101
Not sure I can kill you.
104
00:05:41,269 --> 00:05:42,896
Then you believe what I said...
105
00:05:43,688 --> 00:05:45,523
that I will not go home to the Lord
106
00:05:45,524 --> 00:05:47,067
for five more years?
107
00:05:47,901 --> 00:05:48,901
No.
108
00:05:49,861 --> 00:05:52,613
It's only, my wife won't allow
me to harm you
109
00:05:52,614 --> 00:05:54,157
while you're still in her care.
110
00:05:54,741 --> 00:05:56,326
And how long will that be?
111
00:05:57,285 --> 00:06:00,497
Perhaps you should just have
your revenge now.
112
00:06:03,333 --> 00:06:04,584
I'm not dead.
113
00:06:05,669 --> 00:06:07,295
But I may as well be.
114
00:06:08,004 --> 00:06:09,965
I'm not sure I can stand it,
115
00:06:10,590 --> 00:06:12,467
knowing the day is coming,
116
00:06:13,093 --> 00:06:15,762
unable to change my stars.
117
00:06:17,389 --> 00:06:20,058
I've always been able-bodied...
118
00:06:21,685 --> 00:06:22,853
a soldier.
119
00:06:25,313 --> 00:06:27,065
I imagined perhaps...
120
00:06:27,649 --> 00:06:30,110
I would be slain in battle.
121
00:06:31,111 --> 00:06:32,154
Aye.
122
00:06:33,822 --> 00:06:35,448
More honor in that.
123
00:06:43,165 --> 00:06:45,333
But you have made your bed, Captain.
124
00:06:46,918 --> 00:06:48,587
So now you must lie in it.
125
00:06:51,506 --> 00:06:54,050
You will remain in my custody here
126
00:06:54,634 --> 00:06:57,386
until I can determine a more
appropriate fate for you.
127
00:07:04,561 --> 00:07:07,188
* Sing me a song *
128
00:07:07,189 --> 00:07:11,109
* Of a lass that is gone *
129
00:07:11,443 --> 00:07:14,862
* Say, could that lass *
130
00:07:14,863 --> 00:07:18,325
* Be I? *
131
00:07:20,285 --> 00:07:22,870
* Merry of soul *
132
00:07:22,871 --> 00:07:26,790
* She sailed on a day *
133
00:07:26,791 --> 00:07:29,835
* Over the sea *
134
00:07:29,836 --> 00:07:34,174
* To Skye *
135
00:07:34,591 --> 00:07:37,676
* Billow and breeze *
136
00:07:37,677 --> 00:07:40,596
* Islands and seas *
137
00:07:40,597 --> 00:07:43,182
* Mountains of rain *
138
00:07:43,183 --> 00:07:46,727
* And sun *
139
00:07:46,728 --> 00:07:49,813
* All that was good *
140
00:07:49,814 --> 00:07:52,900
* All that was fair *
141
00:07:52,901 --> 00:07:55,569
* All that was me *
142
00:07:55,570 --> 00:08:00,367
* Is gone *
143
00:08:01,868 --> 00:08:04,119
* Sing me a song *
144
00:08:04,120 --> 00:08:07,289
* Of a lass that is gone *
145
00:08:07,290 --> 00:08:10,042
* Say, could that lass *
146
00:08:10,043 --> 00:08:13,379
* Be I? *
147
00:08:13,380 --> 00:08:15,923
* Merry of soul *
148
00:08:15,924 --> 00:08:19,760
* She sailed on a day *
149
00:08:19,761 --> 00:08:23,430
* Over *
150
00:08:23,431 --> 00:08:27,893
* The sea *
151
00:08:27,894 --> 00:08:32,399
* To Skye *
152
00:08:42,828 --> 00:08:46,754
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
153
00:09:55,524 --> 00:09:57,026
I know this place...
154
00:09:58,235 --> 00:09:59,320
this river.
155
00:10:00,738 --> 00:10:03,783
Well, perhaps it is fairer to
say that this place knows thee.
156
00:10:05,034 --> 00:10:07,452
I can envision thee hunting, camping,
157
00:10:07,453 --> 00:10:08,913
and feasting here...
158
00:10:10,247 --> 00:10:11,290
with the other men.
159
00:10:13,125 --> 00:10:15,461
Killed my first wolverine
with a bow and arrow
160
00:10:16,212 --> 00:10:17,797
just a stone's throw from here.
161
00:10:21,801 --> 00:10:23,344
I was born at Shadow Lake...
162
00:10:24,678 --> 00:10:27,765
born a second time, I mean.
163
00:10:30,393 --> 00:10:32,061
Died a death there, too.
164
00:10:34,271 --> 00:10:36,023
Thee forgot to say "married."
165
00:10:40,569 --> 00:10:41,987
We'll stay here tonight.
166
00:10:42,446 --> 00:10:44,072
I'll start to prepare the camp.
167
00:10:44,073 --> 00:10:45,783
I know thee loved Emily.
168
00:10:47,159 --> 00:10:48,535
Don't be afraid to speak of her,
169
00:10:48,536 --> 00:10:50,496
especially in these circumstances.
170
00:10:51,580 --> 00:10:53,124
If she's beautiful...
171
00:10:55,000 --> 00:10:56,127
you may say so.
172
00:10:58,129 --> 00:10:59,463
She was beautiful.
173
00:11:00,631 --> 00:11:01,715
Aye.
174
00:11:04,927 --> 00:11:07,430
I think of her now and then...
175
00:11:08,556 --> 00:11:09,598
not often.
176
00:11:12,226 --> 00:11:14,103
Why should thee not think of her?
177
00:11:15,479 --> 00:11:18,607
She was the mother of thy children...
178
00:11:19,275 --> 00:11:22,652
a woman who shared thy bed,
179
00:11:22,653 --> 00:11:23,946
thy body...
180
00:11:24,572 --> 00:11:26,740
and a good bit of thy soul, did she not?
181
00:11:28,951 --> 00:11:31,120
But our souls weren't meant to be one.
182
00:11:35,291 --> 00:11:36,834
I wonder if hers is...
183
00:11:37,834 --> 00:11:39,128
still with us.
184
00:11:42,089 --> 00:11:43,340
I'm so sorry.
185
00:11:52,141 --> 00:11:55,018
Oh.
186
00:11:56,979 --> 00:11:58,189
Oh.
187
00:11:59,273 --> 00:12:00,983
My wee Oggy.
188
00:12:06,280 --> 00:12:07,697
What does that mean?
189
00:12:13,454 --> 00:12:16,289
It's Mohawk for "I love you."
190
00:12:22,588 --> 00:12:23,880
"I'm sorry.
191
00:12:23,881 --> 00:12:25,548
"I didn't mean to be here,
192
00:12:25,549 --> 00:12:26,966
"but I have the strongest feeling
193
00:12:26,967 --> 00:12:29,178
that here is where I'm supposed to be."
194
00:12:31,138 --> 00:12:33,140
"Whom shall I send? Send me"?
195
00:12:34,099 --> 00:12:36,185
Jesus Christ. What is this?
196
00:12:37,811 --> 00:12:39,313
It's hard to explain.
197
00:12:42,316 --> 00:12:45,528
When Francis Marion refused
to help with the guns,
198
00:12:46,278 --> 00:12:47,530
I felt...
199
00:12:48,072 --> 00:12:49,490
so defeated.
200
00:12:50,866 --> 00:12:52,326
We'd come all this way.
201
00:12:53,410 --> 00:12:56,872
But when I looked around
at the men, I felt...
202
00:12:58,582 --> 00:13:00,167
I was overcome...
203
00:13:00,918 --> 00:13:04,004
with a-with a sense of purpose,
204
00:13:04,755 --> 00:13:08,175
of-of renewed conviction.
205
00:13:10,511 --> 00:13:12,136
You couldn't leave them.
206
00:13:12,137 --> 00:13:13,764
No, not like that...
207
00:13:15,516 --> 00:13:20,019
...desperate and dying
in a godforsaken place.
208
00:13:20,020 --> 00:13:21,438
And I-I mean that
209
00:13:21,897 --> 00:13:23,816
in the truest sense of the word.
210
00:13:24,775 --> 00:13:26,026
The gunfire...
211
00:13:27,403 --> 00:13:28,529
the cannons...
212
00:13:29,822 --> 00:13:32,825
it reminded me of going
through the stones, actually...
213
00:13:33,242 --> 00:13:35,660
that fear of being torn apart,
214
00:13:35,661 --> 00:13:37,913
of something pulling at you.
215
00:13:39,999 --> 00:13:41,749
You feel your skull will fly to...
216
00:13:41,750 --> 00:13:43,042
Don't, Roger, please.
217
00:13:43,043 --> 00:13:45,004
I- I don't want to know
how close you came to death.
218
00:13:45,754 --> 00:13:47,214
My heart can't take it.
219
00:13:47,631 --> 00:13:48,882
It's all right.
220
00:13:49,925 --> 00:13:51,093
I promise.
221
00:14:00,060 --> 00:14:02,438
But I need to tell you,
if that's okay...
222
00:14:12,781 --> 00:14:14,950
...because it made me realize something.
223
00:14:15,784 --> 00:14:17,620
I want to be ordained.
224
00:14:20,873 --> 00:14:22,373
But you had so many doubts.
225
00:14:22,374 --> 00:14:23,792
Aye, I know.
226
00:14:24,293 --> 00:14:25,919
There was a loud blast
227
00:14:26,420 --> 00:14:28,213
near the end of the battle...
228
00:14:29,298 --> 00:14:31,383
close to me, a cannon blast.
229
00:14:32,301 --> 00:14:34,470
Sent me flying.
230
00:14:35,721 --> 00:14:39,515
But I remembered
the sensation of falling
231
00:14:39,516 --> 00:14:43,187
just for a split second as a boy...
232
00:14:45,022 --> 00:14:47,232
...and being caught by my father.
233
00:14:51,278 --> 00:14:53,488
It was the night my mother died.
234
00:14:55,658 --> 00:14:58,118
I never understood how I got out alive.
235
00:14:59,244 --> 00:15:01,371
We'd gone to shelter
in the London Underground,
236
00:15:01,372 --> 00:15:02,498
and it was bombed.
237
00:15:03,082 --> 00:15:04,541
But...
238
00:15:05,876 --> 00:15:10,464
she tossed me from the stairs
as they collapsed, and...
239
00:15:12,007 --> 00:15:13,300
he-he caught me.
240
00:15:14,968 --> 00:15:17,179
I don't know how, but he was there.
241
00:15:19,431 --> 00:15:20,683
I think...
242
00:15:21,975 --> 00:15:23,560
Think I saved my father
243
00:15:24,144 --> 00:15:25,561
when I sent him through the stones,
244
00:15:25,562 --> 00:15:27,272
and he saved me.
245
00:15:32,027 --> 00:15:35,322
We were always
a part of history, Bree...
246
00:15:36,240 --> 00:15:37,950
even if we didn't know it yet.
247
00:15:40,202 --> 00:15:42,496
We didn't change God's plan.
248
00:15:43,580 --> 00:15:45,456
We were always part of it.
249
00:15:46,875 --> 00:15:48,252
So I know now.
250
00:15:50,170 --> 00:15:54,049
I know that I've been called
to do the Lord's work...
251
00:15:57,511 --> 00:15:59,345
...called to be here.
252
00:16:03,183 --> 00:16:05,644
Well, if you're certain,
253
00:16:06,895 --> 00:16:08,439
and I think you are,
254
00:16:10,065 --> 00:16:12,359
it sounds like a good plan to me.
255
00:16:16,572 --> 00:16:18,323
Come here.
256
00:16:35,090 --> 00:16:36,675
You know I worship you.
257
00:16:44,099 --> 00:16:45,768
If you're wondering, Lord...
258
00:16:46,727 --> 00:16:48,812
who to send for Roger's sake...
259
00:16:51,482 --> 00:16:52,900
...send me.
260
00:19:23,091 --> 00:19:24,676
I deserved that, I suppose.
261
00:19:29,598 --> 00:19:30,849
Bleeker.
262
00:19:31,558 --> 00:19:33,644
Ralph Bleeker.
263
00:19:34,019 --> 00:19:36,184
It's pronounced "Rafe."
264
00:19:36,185 --> 00:19:38,646
And it's "General Bleeker" to you, sir.
265
00:19:38,647 --> 00:19:40,153
You're a damned coward.
266
00:19:40,154 --> 00:19:42,187
You couldn't just change your
coat and be straight about it.
267
00:19:42,188 --> 00:19:43,910
No, you had to pretend to be dead,
268
00:19:44,363 --> 00:19:45,988
kill your whole family with grief.
269
00:19:45,989 --> 00:19:47,324
Think about it, Willie.
270
00:19:47,908 --> 00:19:49,743
Which would my father prefer...
271
00:19:50,118 --> 00:19:51,661
that I was dead
272
00:19:51,662 --> 00:19:53,622
or that I'd joined the Continental Army?
273
00:19:54,206 --> 00:19:55,832
That would bloody kill him.
274
00:19:56,500 --> 00:19:58,293
Or he'd kill you.
275
00:20:00,212 --> 00:20:01,380
So...
276
00:20:02,005 --> 00:20:03,215
what was it?
277
00:20:03,882 --> 00:20:06,927
Rank, General Bleeker?
278
00:20:07,761 --> 00:20:09,179
Can't have been money.
279
00:20:10,472 --> 00:20:12,599
Heard of a man called Thomas Paine?
280
00:20:14,267 --> 00:20:17,687
He's a writer, was employed by
His Majesty's Board of Excise
281
00:20:17,688 --> 00:20:20,481
but was dismissed and started
thinking about politics.
282
00:20:20,482 --> 00:20:22,442
As one does when unemployed, I suppose.
283
00:20:23,151 --> 00:20:25,070
I met him in a tavern in Philadelphia.
284
00:20:25,696 --> 00:20:28,365
I thought he was interesting...
285
00:20:28,991 --> 00:20:30,742
intense, I suppose you'd say.
286
00:20:31,201 --> 00:20:33,203
Then when I was taken prisoner,
287
00:20:33,954 --> 00:20:35,579
I had occasion to read his pamphlet.
288
00:20:35,580 --> 00:20:36,998
It's called Common Sense.
289
00:20:36,999 --> 00:20:39,080
And it is common sense, damn it.
290
00:20:39,081 --> 00:20:41,245
I became convinced that the
Americans were in the right,
291
00:20:41,246 --> 00:20:42,616
and I couldn't in conscience fight
292
00:20:42,617 --> 00:20:44,005
on the side of tyranny any longer.
293
00:20:44,006 --> 00:20:45,716
You arrogant prick.
294
00:20:46,633 --> 00:20:48,632
You've smeared your whole
family with excrement.
295
00:20:48,633 --> 00:20:50,720
That's why I changed my name
and had word sent that I died,
296
00:20:50,721 --> 00:20:51,721
for God's sake.
297
00:20:52,305 --> 00:20:54,557
Even went so far as to have
a grave marked with my name,
298
00:20:54,558 --> 00:20:56,893
- should anyone come looking.
- Well, someone did.
299
00:20:57,436 --> 00:20:59,438
I did, you bloody fool.
300
00:21:01,023 --> 00:21:03,692
I dug up that grave
in the middle of the night.
301
00:21:05,193 --> 00:21:06,611
And you weren't in it...
302
00:21:07,863 --> 00:21:09,990
though now I wish to God you had been.
303
00:21:10,949 --> 00:21:13,535
You're proving my point
remarkably well, William.
304
00:21:20,417 --> 00:21:24,588
But what about your wife,
when she finds out?
305
00:21:24,921 --> 00:21:26,131
You know, then?
306
00:21:27,299 --> 00:21:29,301
So Uncle John did let her stay with him.
307
00:21:30,385 --> 00:21:31,678
Well, look, it's...
308
00:21:32,971 --> 00:21:34,931
it's actually on account of her
that I, uh...
309
00:21:36,558 --> 00:21:37,601
What?
310
00:21:39,019 --> 00:21:40,061
Tell me.
311
00:21:40,062 --> 00:21:42,189
It was her idea I pretend I was dead.
312
00:21:49,071 --> 00:21:50,571
I don't believe you.
313
00:21:50,572 --> 00:21:51,907
She wanted me to do it,
314
00:21:53,450 --> 00:21:56,286
not just for her or my father's sake...
315
00:21:56,912 --> 00:21:58,330
but for Trevor's.
316
00:21:59,456 --> 00:22:01,249
Your beautiful wife.
317
00:22:02,417 --> 00:22:05,087
How in God's name
could you leave Amaranthus?
318
00:22:06,004 --> 00:22:07,756
That's not your damn business.
319
00:22:11,802 --> 00:22:14,470
Why are you so concerned
with my wife anyway?
320
00:22:17,724 --> 00:22:19,935
What in the hell have you
to do with her?
321
00:22:21,061 --> 00:22:23,730
You want to know
what I've had to do with her?
322
00:22:24,606 --> 00:22:27,150
Who do you think has been consoling her,
323
00:22:27,818 --> 00:22:30,153
comforting her in her grief?
324
00:22:52,425 --> 00:22:54,928
An invader, a traitor in our midst.
325
00:22:55,470 --> 00:22:56,887
Take him to the guardhouse.
326
00:23:28,795 --> 00:23:30,672
Ahroniawonrateh.
327
00:23:32,549 --> 00:23:33,674
My friend.
328
00:23:40,098 --> 00:23:41,516
You heard what happened?
329
00:23:42,434 --> 00:23:43,810
It's why I've come...
330
00:23:44,895 --> 00:23:46,229
to go to the village,
331
00:23:47,355 --> 00:23:49,566
to learn the fate
of Wahionhaweh and our...
332
00:23:50,817 --> 00:23:52,068
and her children.
333
00:23:53,612 --> 00:23:54,821
Do not go there.
334
00:23:56,239 --> 00:23:57,949
Nothing left but ashes.
335
00:23:59,326 --> 00:24:00,535
I'm sorry.
336
00:24:02,704 --> 00:24:04,956
My own village burned
to the ground as well.
337
00:24:05,749 --> 00:24:08,668
And the people? Were they able to flee?
338
00:24:09,336 --> 00:24:10,336
Some.
339
00:24:10,795 --> 00:24:13,089
Our scouts learned
of the impending attack.
340
00:24:13,548 --> 00:24:15,507
Kaheroton, among others,
341
00:24:15,508 --> 00:24:17,302
rode out to meet the Continentals.
342
00:24:17,761 --> 00:24:18,970
They perished.
343
00:24:19,888 --> 00:24:21,722
But their brave sacrifice allowed time
344
00:24:21,723 --> 00:24:23,725
for others in the villages to escape,
345
00:24:25,185 --> 00:24:26,561
though not all.
346
00:24:28,021 --> 00:24:31,024
And Wahionhaweh and her children?
347
00:24:31,691 --> 00:24:32,734
I do not know,
348
00:24:33,360 --> 00:24:36,613
but there is someone
who may be able to tell you.
349
00:25:08,770 --> 00:25:10,522
Can you think of anything I've left out?
350
00:25:11,815 --> 00:25:14,734
No, uh, think that's enough.
351
00:25:16,611 --> 00:25:18,947
Would you really shoot them
if they came back?
352
00:25:20,824 --> 00:25:22,158
These men betrayed me,
353
00:25:22,909 --> 00:25:25,787
hunted me like a wild animal
across my own land,
354
00:25:26,621 --> 00:25:30,250
all for the sake of what
they call, king's justice.
355
00:25:33,420 --> 00:25:35,796
If they come within my sight
or my land again,
356
00:25:35,797 --> 00:25:38,091
aye, I will kill them.
357
00:25:38,967 --> 00:25:40,467
Well, I don't think
they'd be foolish enough
358
00:25:40,468 --> 00:25:42,178
- to try anything again.
- Mm.
359
00:25:44,431 --> 00:25:47,392
Many of our tenants are still
deciding which way they'll go.
360
00:25:48,518 --> 00:25:51,438
And they'll be watching me
to see, am I weak?
361
00:25:52,564 --> 00:25:53,732
Will I fall?
362
00:25:54,816 --> 00:25:57,736
What about the women and their children?
363
00:25:58,903 --> 00:26:01,990
They shouldn't be punished for
their husbands' transgressions.
364
00:26:02,907 --> 00:26:04,783
What will they do without their homes
365
00:26:04,784 --> 00:26:05,784
and their land?
366
00:26:06,328 --> 00:26:07,746
Where will they go?
367
00:26:08,747 --> 00:26:10,415
A good husband would've thought of that,
368
00:26:11,624 --> 00:26:13,877
and a wise one
would've listened to his wife.
369
00:26:15,170 --> 00:26:17,714
Well, you can't be sure
that they did know about it...
370
00:26:18,715 --> 00:26:20,842
just because you consult with your wife.
371
00:26:21,217 --> 00:26:22,594
Bell, book, and candle.
372
00:26:23,636 --> 00:26:25,262
Ring the bell, close the book,
373
00:26:25,263 --> 00:26:26,681
quench the candle.
374
00:26:27,390 --> 00:26:30,894
The right of excommunication
and anathema, Sassenach...
375
00:26:31,561 --> 00:26:32,937
that is what I've done.
376
00:26:39,611 --> 00:26:42,363
"As you have each and all conspired
377
00:26:42,364 --> 00:26:44,073
"and acted to attack and arrest me
378
00:26:44,074 --> 00:26:46,701
"with the desired end
of causing my death,
379
00:26:47,160 --> 00:26:49,286
"the contract of tenancy
signed between us
380
00:26:49,287 --> 00:26:52,498
"is, as of this date,
rendered null and void
381
00:26:52,499 --> 00:26:53,708
in its entirety."
382
00:26:57,379 --> 00:26:59,589
"By such actions as you have undertaken,
383
00:27:00,131 --> 00:27:03,218
"you have broken my trust
and betrayed your sworn word.
384
00:27:03,760 --> 00:27:05,594
"Therefore, you are each and all
385
00:27:05,595 --> 00:27:08,514
"hereby evicted from the land
you presently occupy,
386
00:27:08,515 --> 00:27:11,184
"dispossessed of your title
to said land,
387
00:27:12,394 --> 00:27:14,311
"and are required
to depart with your families
388
00:27:14,312 --> 00:27:19,233
from Fraser's Ridge
within the space of ten days."
389
00:27:22,153 --> 00:27:24,781
"If you seek to return
to Fraser's Ridge,
390
00:27:25,490 --> 00:27:27,534
you'll be shot on sight."
391
00:27:49,639 --> 00:27:51,141
Where's Mr. Crombie?
392
00:27:51,724 --> 00:27:53,016
Something for him.
393
00:27:53,017 --> 00:27:55,185
A letter? Is that all, sir?
394
00:27:55,186 --> 00:27:56,645
I can it to get him if you'd like.
395
00:27:56,646 --> 00:27:57,814
He isnae here.
396
00:27:58,189 --> 00:27:59,274
Hiram!
397
00:28:14,747 --> 00:28:16,206
I, uh...
398
00:28:18,251 --> 00:28:21,463
I regret what happened at Lodge.
399
00:28:26,926 --> 00:28:28,970
Is that supposed to be
an apology, Mr. Crombie?
400
00:28:30,263 --> 00:28:32,223
I did what I thought I had to.
401
00:28:33,183 --> 00:28:34,725
I didn't act against you personally.
402
00:28:34,726 --> 00:28:35,851
Oh, aye.
403
00:28:35,852 --> 00:28:37,728
Captain Cunningham had convinced me
404
00:28:37,729 --> 00:28:40,648
it's impossible to fight
the King's army and prevail.
405
00:28:41,149 --> 00:28:42,941
'Tis folly to side
with the Continentals,
406
00:28:42,942 --> 00:28:45,069
and I'm not the only one to think so.
407
00:28:46,905 --> 00:28:49,364
Does the opinion of your
settlers mean so little to you?
408
00:28:49,365 --> 00:28:51,451
It does if they try to stab me
in the back.
409
00:28:52,035 --> 00:28:54,203
I was only trying to protect my family.
410
00:28:54,204 --> 00:28:56,164
As am I, Mr. Crombie.
411
00:28:57,165 --> 00:29:00,502
So, I'm sure you'll understand
when I tell you
412
00:29:01,252 --> 00:29:03,254
you are no longer welcome here.
413
00:29:07,967 --> 00:29:11,137
The Beardsleys will be
taking over the trading post.
414
00:29:13,473 --> 00:29:14,681
As stipulated,
415
00:29:14,682 --> 00:29:16,850
you have ten days
to gather your things and go.
416
00:29:45,588 --> 00:29:47,214
If you'll kindly wait here,
417
00:29:47,215 --> 00:29:49,008
the master will be with you shortly.
418
00:29:49,425 --> 00:29:50,969
I thank thee.
419
00:29:54,472 --> 00:29:55,848
A beautiful home.
420
00:29:57,016 --> 00:29:59,811
He was right, he must have
a foot in both worlds.
421
00:30:00,562 --> 00:30:02,313
More than a foot, I think.
422
00:30:03,189 --> 00:30:05,233
Joseph Brant has been to London
423
00:30:05,608 --> 00:30:07,694
had an audience with King George.
424
00:30:17,287 --> 00:30:19,247
Thank you for receiving us.
425
00:30:19,872 --> 00:30:22,249
I thank thee also, Friend Thayendanegea.
426
00:30:22,250 --> 00:30:23,793
We are grateful for thy time.
427
00:30:24,752 --> 00:30:27,546
- You are a Quaker?
- I am.
428
00:30:27,547 --> 00:30:30,675
Oh, and therefore a peace-talker?
429
00:30:31,092 --> 00:30:34,178
No, but we do come in peace.
430
00:30:35,305 --> 00:30:37,599
This is my wife, Catherine.
431
00:30:38,725 --> 00:30:39,976
Be welcome.
432
00:30:52,697 --> 00:30:55,491
Not a Friend yourself, then, Mr. Murray?
433
00:30:55,950 --> 00:30:57,785
Friendly.
434
00:30:58,369 --> 00:31:00,162
When last we met,
435
00:31:00,163 --> 00:31:02,165
you were with the Continentals.
436
00:31:03,041 --> 00:31:04,667
Is that still the case?
437
00:31:05,668 --> 00:31:06,753
Aye.
438
00:31:07,962 --> 00:31:09,422
Tea... thank goodness.
439
00:31:10,590 --> 00:31:12,591
A rare treat after a long journey.
440
00:31:18,056 --> 00:31:21,684
When I read of the attack
on Shadow Lake, I had to come.
441
00:31:22,894 --> 00:31:25,063
I need to know what happened
to the people of my clan.
442
00:31:25,563 --> 00:31:27,814
You forfeited the right
to that knowledge
443
00:31:27,815 --> 00:31:30,860
when you left and joined the enemy.
444
00:31:32,195 --> 00:31:35,573
I didna leave the Mohawk
to join the rebel cause.
445
00:31:36,407 --> 00:31:37,825
I was told to leave.
446
00:31:38,910 --> 00:31:40,620
I didna want to go at all.
447
00:31:41,663 --> 00:31:43,623
But that doesna matter.
448
00:31:44,624 --> 00:31:45,792
I cannae go on
449
00:31:46,250 --> 00:31:47,793
without knowing whether Wahionhaweh
450
00:31:47,794 --> 00:31:49,003
and her children live.
451
00:31:49,796 --> 00:31:52,631
And what does your current wife
452
00:31:52,632 --> 00:31:54,342
have to say about that?
453
00:31:55,968 --> 00:31:58,096
The Spirit has moved him
to look for them.
454
00:32:00,473 --> 00:32:02,016
If they are dead,
455
00:32:03,142 --> 00:32:04,394
then tell me...
456
00:32:05,395 --> 00:32:06,853
so that I may mourn.
457
00:32:06,854 --> 00:32:10,482
Need I remind you that it was
in fact the Continental Army
458
00:32:10,483 --> 00:32:11,901
who burned the village?
459
00:32:12,944 --> 00:32:17,197
Aye, in retaliation
for the brutal massacre
460
00:32:17,198 --> 00:32:19,866
at Cherry Valley,
which you participated in.
461
00:32:19,867 --> 00:32:22,661
If the Continentals
hadn't launched an assault
462
00:32:22,662 --> 00:32:25,080
on the Iroquois village of
Onaquaga in the first place,
463
00:32:25,081 --> 00:32:26,248
I would never have had to...
464
00:32:26,249 --> 00:32:28,584
All who take the sword
shall perish by it.
465
00:32:29,293 --> 00:32:31,796
War is an endless perpetuation
of violence.
466
00:32:33,840 --> 00:32:37,969
How different things might be
if we women were at the helm.
467
00:32:40,596 --> 00:32:44,350
It is a wise man indeed
who listens to his wife.
468
00:32:44,726 --> 00:32:47,520
Particularly when he has had
two of them.
469
00:32:53,192 --> 00:32:55,111
And both are still living.
470
00:32:56,279 --> 00:32:57,405
Where is she?
471
00:32:58,448 --> 00:32:59,740
I must see her.
472
00:32:59,741 --> 00:33:01,617
You are a guest here
473
00:33:02,201 --> 00:33:04,871
and in no position to make demands.
474
00:33:05,830 --> 00:33:08,373
Perhaps Mr. Murray ought to consider
475
00:33:08,374 --> 00:33:11,501
how his wives might feel about this.
476
00:33:16,924 --> 00:33:18,634
Wahionhaweh is here.
477
00:33:20,678 --> 00:33:22,096
She's-she's here?
478
00:33:23,723 --> 00:33:25,224
Her children, too.
479
00:33:26,893 --> 00:33:28,602
Many of the dispossessed
480
00:33:28,603 --> 00:33:31,272
are sheltering with us
before we journey north.
481
00:33:32,190 --> 00:33:34,817
It is a shame
that you will not see them.
482
00:33:36,235 --> 00:33:38,571
I respectfully ask that you leave.
483
00:33:58,466 --> 00:33:59,673
Mrs. Crombie.
484
00:34:03,513 --> 00:34:05,598
Might I speak with you, Mr. Fraser?
485
00:34:11,437 --> 00:34:13,897
It appears I have little choice
in the matter.
486
00:34:16,818 --> 00:34:19,362
We have come to beg thy mercy, Laird...
487
00:34:20,404 --> 00:34:23,156
not for ourselves but for our bairns.
488
00:34:24,951 --> 00:34:26,077
Please.
489
00:34:27,495 --> 00:34:29,038
Get up, for God's sake.
490
00:34:32,124 --> 00:34:33,916
Your husbands put you up to this?
491
00:34:33,917 --> 00:34:36,087
Our husbands forbade us to come,
492
00:34:36,879 --> 00:34:39,632
said they'd beat us if
we stepped a foot out of doors.
493
00:34:40,132 --> 00:34:41,676
But we willna stand for it.
494
00:34:43,426 --> 00:34:45,595
They'd sacrifice us and their bairns
495
00:34:45,596 --> 00:34:47,849
for the sake of their stubborn pride.
496
00:34:48,683 --> 00:34:50,309
So we came anyway.
497
00:34:51,602 --> 00:34:53,855
Your husbands are fools and cowards.
498
00:34:55,231 --> 00:34:57,567
And they'll pay the price
for their foolishness.
499
00:34:59,277 --> 00:35:02,112
They ken what they were risking
when they cast their lots
500
00:35:02,113 --> 00:35:03,281
with Cunningham.
501
00:35:04,490 --> 00:35:07,535
And that's a-a risk
they should never have taken.
502
00:35:11,080 --> 00:35:12,664
I put them out for good cause.
503
00:35:12,665 --> 00:35:14,959
We understand why you banished them.
504
00:35:15,459 --> 00:35:17,294
And we ken even better the kindness
505
00:35:17,295 --> 00:35:19,255
ye've always shown our families.
506
00:35:20,298 --> 00:35:23,676
You repaid my kindness by betraying me.
507
00:35:24,260 --> 00:35:26,846
Our husbands acted
without our knowledge...
508
00:35:27,847 --> 00:35:29,473
betrayed us as well.
509
00:35:31,475 --> 00:35:32,768
I'm sorry for ye.
510
00:35:33,352 --> 00:35:34,520
Please...
511
00:35:35,813 --> 00:35:37,231
dinna send us away.
512
00:35:38,399 --> 00:35:39,817
We'll do anything,
513
00:35:40,401 --> 00:35:42,028
whatever you ask of us.
514
00:35:42,904 --> 00:35:44,154
We'll swear an oath
515
00:35:44,155 --> 00:35:46,698
that our husbands will never
raise hand nor voice
516
00:35:46,699 --> 00:35:48,326
against you in any matter.
517
00:35:54,832 --> 00:35:57,626
And how exactly do you mean to guarantee
518
00:35:57,627 --> 00:35:59,587
this good behavior?
519
00:36:00,546 --> 00:36:02,213
I suppose your wife could answer that
520
00:36:02,214 --> 00:36:03,716
for you, Mr. Fraser.
521
00:36:05,092 --> 00:36:06,677
We have our ways.
522
00:36:07,637 --> 00:36:09,554
If they refuse to conduct themselves
523
00:36:09,555 --> 00:36:11,891
in a manner befitting honorable men...
524
00:36:13,392 --> 00:36:16,394
surely you can imagine what
a wife might do to a husband
525
00:36:16,395 --> 00:36:19,482
who's taken the roof from over
her and her children's heads.
526
00:36:33,829 --> 00:36:37,083
I said what I said,
and I willna go back.
527
00:36:38,376 --> 00:36:40,669
I cannae honor a tenancy contract
528
00:36:40,670 --> 00:36:42,755
made with the men
who would've seen me hanged.
529
00:36:46,092 --> 00:36:48,635
Then it is with heavy hearts
and deep sorrow
530
00:36:48,636 --> 00:36:50,137
that we will go.
531
00:36:51,222 --> 00:36:53,849
May God bless ye and yer family, sir.
532
00:37:15,079 --> 00:37:16,455
Sorry, Rachel.
533
00:37:20,584 --> 00:37:23,921
I can see now that all of this
has brought you pain.
534
00:37:24,588 --> 00:37:26,007
It was too much to ask.
535
00:37:27,466 --> 00:37:28,466
No.
536
00:37:29,260 --> 00:37:30,678
No, all is well.
537
00:37:33,681 --> 00:37:34,890
It isnae.
538
00:37:36,475 --> 00:37:38,102
Can see it on your face.
539
00:37:42,440 --> 00:37:44,191
I didn't think I'd feel this way.
540
00:37:45,693 --> 00:37:49,447
Heaven knows I tried
to put aside my feelings.
541
00:37:50,448 --> 00:37:52,616
I'm a godly woman, after all.
542
00:37:55,536 --> 00:37:57,788
Although thee often puts me
on a pedestal...
543
00:37:58,789 --> 00:38:02,042
I am in fact still an ordinary woman...
544
00:38:02,043 --> 00:38:03,586
flesh and blood.
545
00:38:05,379 --> 00:38:07,256
I would never hurt you.
546
00:38:10,926 --> 00:38:12,386
But would thee have left her?
547
00:38:13,721 --> 00:38:15,014
What do you mean?
548
00:38:15,931 --> 00:38:17,099
I have you.
549
00:38:17,433 --> 00:38:19,060
You are everything to me.
550
00:38:19,477 --> 00:38:21,187
But would thee have left her
551
00:38:21,937 --> 00:38:23,772
all those years ago if thee had
552
00:38:23,773 --> 00:38:25,441
had any choice in the matter?
553
00:38:32,031 --> 00:38:33,574
Then it is as I thought...
554
00:38:34,867 --> 00:38:36,619
that thee would be with her still.
555
00:38:38,084 --> 00:38:39,090
Rachel...
556
00:38:39,091 --> 00:38:40,456
I know it is irrational...
557
00:38:41,624 --> 00:38:44,250
but when has love ever been rational?
558
00:38:46,712 --> 00:38:49,423
I prayed that Wahionhaweh
would be alive...
559
00:38:50,549 --> 00:38:54,385
not only because I wish her no harm,
560
00:38:54,386 --> 00:38:56,639
but selfishly...
561
00:38:57,973 --> 00:38:59,849
because ghosts have a way
of inserting themselves
562
00:38:59,850 --> 00:39:01,644
where they are not wanted.
563
00:39:03,771 --> 00:39:06,857
And a living, breathing wife
who has reappeared
564
00:39:07,691 --> 00:39:10,069
would surely take up
much more room than any ghost.
565
00:39:20,037 --> 00:39:21,413
I dinna need to see them.
566
00:39:23,124 --> 00:39:25,459
'Tis enough for me to know
that they are alive.
567
00:39:27,920 --> 00:39:29,046
We'll go home.
568
00:39:42,643 --> 00:39:44,145
Physician to see you.
569
00:39:45,312 --> 00:39:46,939
How does thee do this morning?
570
00:39:48,023 --> 00:39:49,525
I've done better.
571
00:39:54,405 --> 00:39:55,905
Well, I'm afraid to say
572
00:39:55,906 --> 00:39:58,242
that thy condition
is somewhat alarming to me.
573
00:39:58,784 --> 00:39:59,868
Take off thy britches
574
00:39:59,869 --> 00:40:01,036
and bend over the bench, please.
575
00:40:01,954 --> 00:40:03,247
I beg your pardon?
576
00:40:03,747 --> 00:40:05,707
I mean to begin by giving thee a clyster
577
00:40:05,708 --> 00:40:07,125
to settle thy humors.
578
00:40:12,006 --> 00:40:13,090
Must you?
579
00:40:14,633 --> 00:40:18,053
My ass is the only uninjured part of me.
580
00:40:18,387 --> 00:40:19,513
Trust me.
581
00:40:24,268 --> 00:40:27,562
Ah, no, uh, cold water
is not the best medium
582
00:40:27,563 --> 00:40:28,730
for the purpose.
583
00:40:28,731 --> 00:40:30,023
Private Chesley,
584
00:40:30,024 --> 00:40:31,942
will you fetch me a bucket
of warm water, please?
585
00:40:32,526 --> 00:40:33,611
Very well, sir.
586
00:40:34,320 --> 00:40:36,363
I suppose you're safe in here
with him, sir?
587
00:40:36,947 --> 00:40:39,449
Maybe it best you step out here
while I fetch the water, sir.
588
00:40:39,450 --> 00:40:40,950
No, there is no danger.
589
00:40:40,951 --> 00:40:42,953
His injuries have weakened him.
590
00:40:43,495 --> 00:40:45,205
However, I'm particularly concerned
591
00:40:45,206 --> 00:40:46,498
about some of his symptoms.
592
00:40:46,874 --> 00:40:48,416
The sooner I can perform this noble act
593
00:40:48,417 --> 00:40:50,210
to purge his backside
and cleanse his bowels,
594
00:40:50,211 --> 00:40:51,462
- then I...
- I-I see.
595
00:40:52,630 --> 00:40:54,006
Very good, sir.
596
00:40:58,844 --> 00:41:00,178
He didn't bolt the door.
597
00:41:00,179 --> 00:41:01,332
Should I make a run for it?
598
00:41:01,333 --> 00:41:03,556
No, thee wouldn't get far.
599
00:41:03,557 --> 00:41:04,724
Fear not.
600
00:41:04,725 --> 00:41:06,559
I will insist that
thee has signs of smallpox
601
00:41:06,560 --> 00:41:08,561
and will subsequently
escort thee to the quarantine
602
00:41:08,562 --> 00:41:09,938
at the edge of camp,
603
00:41:09,939 --> 00:41:11,189
where I think thee might die
604
00:41:11,190 --> 00:41:13,316
as a result of thine illness, sadly.
605
00:41:13,317 --> 00:41:14,902
And I'll be sorry to see thee go.
606
00:41:15,402 --> 00:41:16,737
A fine physician you are.
607
00:41:17,279 --> 00:41:19,489
Oh, well, one less mouth to feed.
608
00:41:21,075 --> 00:41:23,827
I do hope I'll see you again
on the other side of all this.
609
00:41:24,203 --> 00:41:25,371
So do I...
610
00:41:25,871 --> 00:41:27,122
God willing.
611
00:41:33,545 --> 00:41:35,088
Henri-Christian.
612
00:41:35,089 --> 00:41:36,924
- Bonjour.
- Bonjour.
613
00:41:37,383 --> 00:41:39,926
Ah, who's your wee friend?
614
00:41:39,927 --> 00:41:41,970
My petite grenouille, Pierre.
615
00:41:41,971 --> 00:41:44,640
Papa says there's only room
for one frog in the house.
616
00:41:45,224 --> 00:41:47,810
So I'm building him a new home
fit for a king.
617
00:41:48,269 --> 00:41:50,520
Though Papa says
we don't like those either.
618
00:41:50,521 --> 00:41:52,730
And is your papa home?
619
00:41:52,731 --> 00:41:53,941
He is indeed.
620
00:41:57,403 --> 00:41:59,113
And I have something for you.
621
00:42:00,489 --> 00:42:02,323
It seems to have made its way here
622
00:42:02,324 --> 00:42:05,326
from your comrades in arms.
623
00:42:05,327 --> 00:42:06,327
Oh.
624
00:42:15,921 --> 00:42:18,257
This letter is from Francis Marion.
625
00:42:21,677 --> 00:42:23,971
He still has reservations about Jamie.
626
00:42:27,516 --> 00:42:29,017
But after your actions in battle,
627
00:42:29,018 --> 00:42:30,894
none whatsoever about you.
628
00:42:31,854 --> 00:42:32,855
Then he'll help you?
629
00:42:33,355 --> 00:42:35,733
Says he still needs a few days
to arrange it, but...
630
00:42:36,817 --> 00:42:38,735
he'll get us the guns we need.
631
00:42:43,782 --> 00:42:44,867
All right, sweetheart.
632
00:42:48,537 --> 00:42:51,248
Bold of you to return, I must admit.
633
00:42:52,708 --> 00:42:54,251
I do not feel bold.
634
00:42:54,710 --> 00:42:55,919
I feel afraid.
635
00:42:57,546 --> 00:42:58,546
Why?
636
00:42:59,798 --> 00:43:03,010
Because I must beg that thee
allow Ian to see Wahionhaweh.
637
00:43:03,510 --> 00:43:04,762
He must.
638
00:43:09,308 --> 00:43:11,852
And you are afraid of this because...
639
00:43:12,436 --> 00:43:13,729
you do not trust him.
640
00:43:14,438 --> 00:43:18,233
I cannot say whether it is him
I do not trust or myself.
641
00:43:19,109 --> 00:43:20,903
But that is what I shall find out.
642
00:43:23,197 --> 00:43:24,655
I have burned with a jealousy
643
00:43:24,656 --> 00:43:26,617
I did not know I was capable of.
644
00:43:27,618 --> 00:43:29,994
But I do not wish to be consumed by it.
645
00:43:31,997 --> 00:43:33,207
I'll admit...
646
00:43:34,083 --> 00:43:36,168
I fear Ian's love for Wahionhaweh
647
00:43:37,169 --> 00:43:38,587
and hers for him.
648
00:43:40,172 --> 00:43:42,465
If we were both standing before him now
649
00:43:42,466 --> 00:43:44,510
and each of us in peril...
650
00:43:45,719 --> 00:43:47,471
whose aid would he come to first?
651
00:43:50,391 --> 00:43:52,643
But I cannot prevent him
from seeing her...
652
00:43:54,228 --> 00:43:55,771
and, more importantly...
653
00:43:56,605 --> 00:43:59,190
his son by her.
654
00:44:02,111 --> 00:44:03,654
They have a son together?
655
00:44:05,114 --> 00:44:06,615
No one else knows.
656
00:44:07,533 --> 00:44:09,325
And I know Ian wishes
to keep it that way
657
00:44:09,326 --> 00:44:10,744
for Wahionhaweh's sake.
658
00:44:12,454 --> 00:44:15,082
Now thee can see why
we have traveled so very far.
659
00:44:17,418 --> 00:44:19,586
How can I stand
between him and his child?
660
00:44:22,047 --> 00:44:24,716
I risk losing Ian perhaps...
661
00:44:25,884 --> 00:44:27,636
but it is a risk I must take
662
00:44:28,554 --> 00:44:30,764
if I am to stay true to myself
663
00:44:31,473 --> 00:44:33,308
and the woman he fell in love with.
664
00:45:23,734 --> 00:45:26,653
I will revoke the letter of banishment.
665
00:45:43,504 --> 00:45:46,965
But the contracts
I made with you, gentlemen,
666
00:45:47,341 --> 00:45:50,218
- as tenants remain void.
- What?
667
00:45:50,219 --> 00:45:52,513
From here on, I will address your wives.
668
00:45:52,971 --> 00:45:55,473
Kindly step forward, please, ladies.
669
00:46:04,066 --> 00:46:05,359
Your husbands
670
00:46:06,360 --> 00:46:08,695
will swear their fealty to me
671
00:46:09,446 --> 00:46:12,532
and turn in their weapons, all of them.
672
00:46:12,533 --> 00:46:13,617
How will we hunt?
673
00:46:14,660 --> 00:46:15,701
Where will we get our meat?
674
00:46:15,702 --> 00:46:17,037
As I told you, Mr. Crombie,
675
00:46:17,746 --> 00:46:20,039
the Beardsleys will take charge
of the trading post.
676
00:46:20,040 --> 00:46:22,166
Your wives can purchase meat from them.
677
00:46:22,167 --> 00:46:23,167
But...
678
00:46:23,168 --> 00:46:25,503
No one is forcing you to stay here.
679
00:46:25,504 --> 00:46:26,588
'Tis true.
680
00:46:27,839 --> 00:46:29,674
Please, Mr. Fraser,
681
00:46:29,675 --> 00:46:31,426
continue with what you were saying.
682
00:46:35,138 --> 00:46:37,641
I willna have men on my land
that may plot against me.
683
00:46:39,017 --> 00:46:43,437
But I will write new contracts
between myself
684
00:46:43,438 --> 00:46:44,898
and each of you ladies
685
00:46:45,566 --> 00:46:47,401
for the tenancy of the land.
686
00:46:50,612 --> 00:46:54,407
Mind, this means each of you
are responsible for the rents
687
00:46:54,408 --> 00:46:56,285
and other terms of the contract.
688
00:46:57,995 --> 00:47:00,079
And if you want to accept
689
00:47:00,080 --> 00:47:02,290
your husbands' advice and help,
690
00:47:02,291 --> 00:47:03,750
all well and good.
691
00:47:04,751 --> 00:47:07,546
But the land is yours, not his.
692
00:47:08,505 --> 00:47:11,758
And if he proves false
either to you or to me,
693
00:47:12,301 --> 00:47:14,928
he will answer for it to me,
694
00:47:15,470 --> 00:47:16,805
even unto death.
695
00:47:36,033 --> 00:47:37,867
We agree, Mr. Fraser,
696
00:47:37,868 --> 00:47:39,745
and accept your terms.
697
00:47:41,830 --> 00:47:42,873
Thank ye.
698
00:47:43,746 --> 00:47:46,540
For yer kind forbearance,
we are so very grateful.
699
00:47:46,541 --> 00:47:47,543
Thank ye.
700
00:48:12,319 --> 00:48:13,820
You did the right thing.
701
00:48:15,197 --> 00:48:16,198
Hope so.
702
00:48:18,158 --> 00:48:21,536
I'm likely nurturing a brood o' vipers,
703
00:48:22,245 --> 00:48:24,581
but it does lighten
the weight on my heart.
704
00:48:25,332 --> 00:48:26,333
Good.
705
00:48:27,167 --> 00:48:29,418
And now you know
that the women will be watching
706
00:48:29,419 --> 00:48:30,921
their husbands like hawks.
707
00:48:31,963 --> 00:48:33,756
Blessed are the merciful,
708
00:48:33,757 --> 00:48:35,967
for they shall obtain mercy.
709
00:48:36,635 --> 00:48:38,011
- So they say.
- Mm.
710
00:48:39,012 --> 00:48:42,056
I'm glad to hear
you're so filled with charity.
711
00:48:44,142 --> 00:48:46,895
I hope you have not exhausted
your store for the day.
712
00:48:47,437 --> 00:48:49,398
Evidently, I have
an endless store of it.
713
00:48:50,023 --> 00:48:51,023
So...
714
00:48:52,234 --> 00:48:53,652
what is it you want?
715
00:48:54,945 --> 00:48:57,363
Charles can no longer remain here
716
00:48:57,364 --> 00:48:58,782
without supporters
717
00:48:59,324 --> 00:49:00,742
and at your mercy.
718
00:49:01,952 --> 00:49:04,621
I must ask that you let me
take him home.
719
00:49:04,996 --> 00:49:06,288
He's my prisoner.
720
00:49:06,289 --> 00:49:07,874
And he is my son.
721
00:49:08,625 --> 00:49:12,087
Forgive me, Mrs. Cunningham,
but you're an old woman.
722
00:49:12,713 --> 00:49:14,172
What if something should happen?
723
00:49:14,923 --> 00:49:16,591
What if you should die on the way to...
724
00:49:16,967 --> 00:49:18,801
wherever it is you want to take him?
725
00:49:18,802 --> 00:49:20,512
I will leave that to God.
726
00:49:21,805 --> 00:49:24,057
My trust in Him is considerable.
727
00:49:25,934 --> 00:49:27,978
Where is it you plan on taking him?
728
00:49:28,562 --> 00:49:31,648
I want to take him home to England.
729
00:49:32,607 --> 00:49:34,109
Charles is all I have left.
730
00:49:35,193 --> 00:49:38,155
And if I am to spend
the final years of his life,
731
00:49:38,822 --> 00:49:39,823
my life,
732
00:49:40,490 --> 00:49:42,909
wiping his bottom
and changing his sheets,
733
00:49:43,827 --> 00:49:46,663
then I'd like to do it
in a place that...
734
00:49:48,290 --> 00:49:49,290
well...
735
00:49:49,916 --> 00:49:51,543
that is at least known to me.
736
00:49:54,963 --> 00:49:55,964
Please...
737
00:49:57,507 --> 00:49:58,967
don't make me beg.
738
00:50:00,510 --> 00:50:02,262
But if I have to, I will.
739
00:50:03,513 --> 00:50:05,849
I would do anything for my child.
740
00:50:06,224 --> 00:50:07,224
Wouldn't you?
741
00:50:21,948 --> 00:50:23,033
White flowers.
742
00:50:23,992 --> 00:50:24,993
For peace.
743
00:50:28,163 --> 00:50:29,539
Thank you for this.
744
00:50:33,502 --> 00:50:34,753
That must be her.
745
00:50:37,756 --> 00:50:39,507
Is thee sure thee would
not prefer a moment alone
746
00:50:39,508 --> 00:50:40,634
with Emily first?
747
00:50:41,343 --> 00:50:44,304
I want you and the wee man both with me.
748
00:50:57,025 --> 00:50:58,984
If you have everything you need,
749
00:50:58,985 --> 00:51:00,237
we'll leave you to it.
750
00:51:14,209 --> 00:51:16,795
Perhaps you do not know me anymore.
751
00:51:18,797 --> 00:51:20,423
Am I a stranger to you?
752
00:51:22,425 --> 00:51:24,261
A stranger I think I know.
753
00:51:29,224 --> 00:51:30,267
This is?
754
00:51:34,896 --> 00:51:37,399
Rachel, my wife,
755
00:51:38,608 --> 00:51:40,235
and my wee son.
756
00:51:43,488 --> 00:51:44,906
I am pleased to meet thee.
757
00:51:45,615 --> 00:51:47,868
Ian has told me many
good things about thee,
758
00:51:48,243 --> 00:51:50,829
thy daughter, and, of course...
759
00:51:51,538 --> 00:51:52,873
thy beautiful son.
760
00:51:56,334 --> 00:51:58,336
Health and happiness to you.
761
00:52:01,798 --> 00:52:03,466
Do you still know me?
762
00:52:05,218 --> 00:52:07,095
I am changed...
763
00:52:08,221 --> 00:52:09,389
by sorrows.
764
00:52:10,307 --> 00:52:14,269
Wahionhaweh, I'm so glad ye're alive.
765
00:52:15,687 --> 00:52:16,687
And...
766
00:52:17,647 --> 00:52:19,608
I'm sorry about Kaheroton.
767
00:52:20,692 --> 00:52:21,902
He was a good man.
768
00:52:22,819 --> 00:52:24,696
I wish there was something I could do.
769
00:52:26,615 --> 00:52:29,242
There is something.
770
00:52:31,077 --> 00:52:32,287
Anything.
771
00:52:33,955 --> 00:52:37,334
Thayendanegea says the war
will be over soon,
772
00:52:37,918 --> 00:52:40,670
but his wife's eyes say
he does not believe it.
773
00:52:41,922 --> 00:52:46,301
And I had a terrible dream about it
774
00:52:47,010 --> 00:52:48,219
more than once.
775
00:52:49,429 --> 00:52:50,847
But I prayed.
776
00:52:51,765 --> 00:52:53,934
I prayed, and now you are here.
777
00:52:56,144 --> 00:52:57,395
In my dream...
778
00:52:58,605 --> 00:53:02,317
our son is captured by soldiers.
779
00:53:03,777 --> 00:53:05,111
They are cruel.
780
00:53:06,071 --> 00:53:07,364
They beat him.
781
00:53:08,114 --> 00:53:11,159
And they force him to fight
in battle, and he is killed.
782
00:53:16,206 --> 00:53:18,750
Will you take him to live with you?
783
00:53:20,293 --> 00:53:21,669
He will be safe by your side.
784
00:53:21,670 --> 00:53:23,588
You can protect him from harm.
785
00:53:25,966 --> 00:53:27,509
Take him home with us?
786
00:53:29,135 --> 00:53:31,262
If your wife will have him at her fire.
787
00:53:36,518 --> 00:53:39,854
Of course we'll take him
if thee is certain.
788
00:53:54,327 --> 00:53:55,786
Where's the baby?
789
00:54:02,043 --> 00:54:03,461
What is your name?
790
00:54:04,921 --> 00:54:06,464
He hasna got a real name.
791
00:54:07,090 --> 00:54:10,218
Call him Oggy
till his proper name comes.
792
00:54:12,637 --> 00:54:15,015
This dog is yours, my brother.
793
00:54:16,141 --> 00:54:18,476
One of the many grandsons of your wolf.
794
00:54:25,025 --> 00:54:26,651
This is Rollo's grandson?
795
00:54:30,947 --> 00:54:32,574
Do ye remember me?
796
00:54:34,242 --> 00:54:35,869
I'm very glad to see ye.
797
00:54:37,954 --> 00:54:39,414
Are you safe, lass?
798
00:54:40,582 --> 00:54:42,500
- Yer wee girl?
- Yes.
799
00:54:43,251 --> 00:54:45,462
It is only my precious boy
in this dream.
800
00:54:57,474 --> 00:54:59,434
He will always be thy son,
801
00:55:00,310 --> 00:55:02,270
but I'm honored that
he will be mine as well.
802
00:55:03,146 --> 00:55:06,316
I'll certainly feed him
at my hearth all he wants ever.
803
00:55:07,609 --> 00:55:09,277
I will love him as my own.
804
00:55:13,406 --> 00:55:14,699
So...
805
00:55:15,950 --> 00:55:17,535
you named my son for me.
806
00:55:18,161 --> 00:55:19,996
Let me do the same for yours.
807
00:55:36,721 --> 00:55:39,599
His name is Hunter.
808
00:55:42,102 --> 00:55:43,728
You must be led by the Spirit.
809
00:55:44,521 --> 00:55:46,940
That name is meaningful to me
in more ways than one.
810
00:56:02,330 --> 00:56:04,039
I love you, always.
811
00:56:06,459 --> 00:56:09,838
I love thee, too, forever.
812
00:56:10,463 --> 00:56:11,840
In spite of everything?
813
00:56:12,841 --> 00:56:15,301
If I'm going to spend
the rest of my life with thee,
814
00:56:15,718 --> 00:56:17,010
I have to believe that thee loves me
815
00:56:17,011 --> 00:56:20,348
as much as I love thee and our children.
816
00:56:54,048 --> 00:56:56,300
In another lifetime, perhaps,
817
00:56:56,301 --> 00:56:58,468
you and I might have been great friends.
818
00:56:58,469 --> 00:57:02,015
But as it is, I must say farewell.
819
00:57:03,975 --> 00:57:07,395
Keep your friends close
and your enemies closer.
820
00:57:07,812 --> 00:57:09,230
How very wise.
821
00:57:11,441 --> 00:57:13,276
I can't help but ask...
822
00:57:14,068 --> 00:57:15,570
which was I?
823
00:57:22,368 --> 00:57:26,371
I counted you as a friend, Elspeth.
824
00:57:31,336 --> 00:57:33,128
Goodbye, Claire.
825
00:57:52,649 --> 00:57:55,901
Doesna mean our troubles
have gone away, Sassenach.
826
00:58:00,156 --> 00:58:03,872
Cunningham may be gone,
but Major Ferguson is not.
827
00:58:10,785 --> 00:58:13,871
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
57244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.