All language subtitles for New Tricks - S07E05 - Good Morning Lemmings

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,540 --> 00:00:14,920 Sandra. 2 00:00:14,980 --> 00:00:16,450 I'm in a rush. I'm sorry, Tom. 3 00:00:16,510 --> 00:00:18,670 TOM: I left a couple of messages on your phone. 4 00:00:18,750 --> 00:00:20,090 Four, actually. 5 00:00:20,150 --> 00:00:21,080 Yeah. 6 00:00:21,150 --> 00:00:22,980 - TOM: You're avoiding me. - I've just been very busy. 7 00:00:23,050 --> 00:00:25,760 You've been busy. 8 00:00:25,820 --> 00:00:28,130 We're family, Sandra. 9 00:00:28,190 --> 00:00:31,500 You're the only blood relative I have left. 10 00:00:31,560 --> 00:00:33,870 I'm sorry, Tom. 11 00:00:53,580 --> 00:00:57,280 He's in the room with us now. 12 00:00:57,350 --> 00:01:00,150 He's standing just behind you, Victoria. 13 00:01:00,220 --> 00:01:01,690 Vicky. 14 00:01:01,760 --> 00:01:04,890 Oh, he's frowning. 15 00:01:04,960 --> 00:01:08,600 I don't think he liked you shortening your name, did he'? 16 00:01:08,660 --> 00:01:11,760 He hated it. 17 00:01:11,830 --> 00:01:14,870 CARTER: He seems agitated again. 18 00:01:14,940 --> 00:01:17,370 It's as if he can't relax... 19 00:01:17,440 --> 00:01:19,750 can't settle. 20 00:01:19,810 --> 00:01:21,800 Because of this unfinished business? 21 00:01:21,880 --> 00:01:24,190 I think so, yeah. 22 00:01:24,250 --> 00:01:27,080 He says he needs your help. 23 00:01:27,150 --> 00:01:31,930 He needs you to help him put it right. 24 00:01:32,490 --> 00:01:35,560 Now he's holding up his hand. 25 00:01:35,620 --> 00:01:36,590 There's a key in it. 26 00:01:36,660 --> 00:01:37,960 This is what he did last time. 27 00:01:39,330 --> 00:01:41,000 What does this key look like? 28 00:01:41,060 --> 00:01:46,840 Look, I must ask you to remain silent. 29 00:01:48,440 --> 00:01:51,080 The connection to the spirit world is always tenuous. 30 00:01:51,140 --> 00:01:54,670 VICKY: What does the key mean'? 31 00:01:54,740 --> 00:01:57,090 I'm not sure. 32 00:01:57,150 --> 00:01:58,680 He seems to think that you might know. 33 00:02:00,820 --> 00:02:03,160 Look, I don't think he's at all happy 34 00:02:03,220 --> 00:02:05,530 that there is a stranger in the room. 35 00:02:05,590 --> 00:02:07,820 We need to know what happened the night he died. 36 00:02:09,160 --> 00:02:12,680 No, no, I'm sorry. 37 00:02:12,760 --> 00:02:16,570 He's moving into the darkness. 38 00:02:16,630 --> 00:02:19,430 Perhaps next time. 39 00:02:19,500 --> 00:02:22,300 If this "unfinished business" refers to the burglary, 40 00:02:22,370 --> 00:02:24,200 it means it wasn't random. 41 00:02:24,270 --> 00:02:25,300 My father was targeted, 42 00:02:25,370 --> 00:02:27,240 which makes his death murder, doesn't it'? 43 00:02:27,310 --> 00:02:30,750 I'd like a word with Mr. Carter in private, please, Vicky. 44 00:02:30,810 --> 00:02:32,710 Okay. 45 00:02:34,620 --> 00:02:36,610 Thank you again. 46 00:02:36,690 --> 00:02:39,000 Pleasure. 47 00:02:42,590 --> 00:02:44,150 You're a policewoman. 48 00:02:44,230 --> 00:02:45,640 Detective superintendent. 49 00:02:45,690 --> 00:02:47,200 You were less than honest about that. 50 00:02:47,260 --> 00:02:49,490 Coming from you, Mr. Carter... 51 00:02:49,560 --> 00:02:51,240 You're skeptical. 52 00:02:51,300 --> 00:02:54,010 That's an occupational hazard. 53 00:02:54,070 --> 00:02:55,780 Much of what I do seems outlandish. 54 00:02:55,840 --> 00:02:56,770 I understand that. 55 00:02:56,840 --> 00:02:59,240 Actually, taking money from gullible people 56 00:02:59,310 --> 00:03:01,380 is quite commonplace. 57 00:03:01,440 --> 00:03:02,510 Don't worry. 58 00:03:02,580 --> 00:03:07,360 What you're doing isn't illegal, although it probably should be. 59 00:03:07,420 --> 00:03:10,090 I'm only here to evaluate Whether there's any new evidence 60 00:03:10,150 --> 00:03:13,400 concerning the death of Miss Anderson's father. 61 00:03:13,460 --> 00:03:15,580 I don't think what you have to say qualifies as evidence. 62 00:03:15,660 --> 00:03:17,490 CARTER: You lost someone who means a great deal to you. 63 00:03:17,560 --> 00:03:19,060 I'm not a gullible person, Mr. Carter. 64 00:03:19,130 --> 00:03:22,340 He's been gone awhile now, your father. 65 00:03:26,330 --> 00:03:29,830 This kind of cheap parlor trick -- 66 00:03:29,910 --> 00:03:31,130 CARTER: He's disappointed. 67 00:03:31,210 --> 00:03:34,730 There's someone you should be closer to. 68 00:03:34,810 --> 00:03:36,610 [inhales sharply] 69 00:03:36,680 --> 00:03:38,540 It's a sibling. 70 00:03:40,750 --> 00:03:43,510 It's someone you've neglected. 71 00:03:46,290 --> 00:03:49,020 # It's all right, it's okay # 72 00:03:49,090 --> 00:03:51,820 # Doesn't really matter if you're old and gray # 73 00:03:51,890 --> 00:03:54,570 # It's all right, I say it's okay # 74 00:03:54,630 --> 00:03:57,100 # Listen to what I say # 75 00:03:57,170 --> 00:03:59,690 # It's all right, doing fine # 76 00:03:59,770 --> 00:04:02,980 # Doesn't really matter if the sun don't shine # 77 00:04:03,040 --> 00:04:05,310 # It's all right, I say it's okay # 78 00:04:05,370 --> 00:04:07,440 # We're getting to the end of the day # 79 00:04:07,510 --> 00:04:10,220 SubRIP by docent{mults.org 80 00:04:10,280 --> 00:04:11,840 PULLMAN: Douglas Anderson. 81 00:04:11,910 --> 00:04:15,080 A wealthy financier who made his money in investment banking 82 00:04:15,150 --> 00:04:16,080 in Hong Kong. 83 00:04:16,150 --> 00:04:19,160 He retired and moved back to England with his family 84 00:04:19,220 --> 00:04:22,890 in 1997 when Hong Kong was handed back to the Chinese. 85 00:04:22,960 --> 00:04:24,760 About 18 months ago, 86 00:04:24,830 --> 00:04:27,830 Mr. Anderson returned to his house in Knightsbridge 87 00:04:27,900 --> 00:04:29,090 after a late dinner, 88 00:04:29,160 --> 00:04:31,660 Where it appears he surprised an intruder. 89 00:04:31,730 --> 00:04:32,870 A struggle ensued 90 00:04:32,930 --> 00:04:36,580 and Anderson sustained several blows to the face and body. 91 00:04:36,640 --> 00:04:40,450 According to the coroner, he suffered a fatal heart attack, 92 00:04:40,510 --> 00:04:42,280 but he did have a pare-existing heart condition. 93 00:04:42,340 --> 00:04:45,020 So, the death wasn't necessarily deliberate? 94 00:04:45,080 --> 00:04:46,460 There's no way to know. 95 00:04:46,520 --> 00:04:49,720 Apparently, there was a Wealth of physical evidence, 96 00:04:49,790 --> 00:04:51,080 fingerprints at the scene, 97 00:04:51,150 --> 00:04:54,250 but the original investigation failed to identify the intruder. 98 00:04:54,320 --> 00:04:55,790 He had no known enemies. 99 00:04:55,860 --> 00:04:58,350 Maybe he was just at the wrong place at the wrong time. 100 00:04:58,430 --> 00:05:00,100 PULLMAN: A couple of days ago, 101 00:05:00,160 --> 00:05:02,320 Victoria Anderson, the victim's daughter, 102 00:05:02,400 --> 00:05:04,780 claimed to have uncovered new evidence 103 00:05:04,830 --> 00:05:07,470 suggesting that this burglary may not have been random. 104 00:05:07,540 --> 00:05:08,880 And if that's the case, 105 00:05:08,940 --> 00:05:11,670 then perhaps his death wasn't accidental either. 106 00:05:11,740 --> 00:05:16,280 Vicky had been in contact with this man... 107 00:05:16,340 --> 00:05:18,870 Sebastian Carter. 108 00:05:18,950 --> 00:05:21,830 Carter is a clairvoyant, a psychic. 109 00:05:21,880 --> 00:05:26,510 He says that he'd been in touch with Anderson's spirit 110 00:05:26,590 --> 00:05:28,660 and that Anderson had unfinished business 111 00:05:28,720 --> 00:05:30,830 which he wished Vicky to conclude for him 112 00:05:30,890 --> 00:05:32,190 before he could find peace. 113 00:05:32,260 --> 00:05:33,760 -[ Laughing] - Yes, I know. 114 00:05:33,830 --> 00:05:36,320 And this is the bloke you went to see yesterday. 115 00:05:36,400 --> 00:05:37,700 {\i1}PULLMAN'. Y Bah. - And'?{\i0} 116 00:05:37,770 --> 00:05:39,600 And I don't know. 117 00:05:39,670 --> 00:05:41,830 You don't know if he's really talking to the dead or not'? 118 00:05:41,900 --> 00:05:43,700 STANDING: Well, he could be. 119 00:05:43,770 --> 00:05:45,240 Excuse me'? 120 00:05:45,310 --> 00:05:47,690 No, no, no, I was on a case in the '80s -- 121 00:05:47,740 --> 00:05:49,040 '84, I think -- 122 00:05:49,110 --> 00:05:51,490 and we knew this bloke had offed his wife, right, 123 00:05:51,550 --> 00:05:53,950 but we couldn't prove it 'cause there was no body. 124 00:05:54,020 --> 00:05:56,450 Well, one of the team brought in a mate of his 125 00:05:56,520 --> 00:05:58,590 who was into this clairvoyancy stuff 126 00:05:58,650 --> 00:06:01,360 and he only pinpointed exactly Where she was buried. 127 00:06:01,420 --> 00:06:02,390 How? 128 00:06:02,460 --> 00:06:06,030 Well, she told him, apparently, you know, from the other side. 129 00:06:06,090 --> 00:06:09,040 You're not buying any of this stuff, Jack'? 130 00:06:09,100 --> 00:06:11,290 Well, of course I'm not. Are you'? 131 00:06:11,370 --> 00:06:13,470 Carter was... 132 00:06:13,540 --> 00:06:14,880 Some of the things he said... 133 00:06:14,940 --> 00:06:15,870 HALFORD: Like what? 134 00:06:15,940 --> 00:06:17,280 He was quite impressive. 135 00:06:17,340 --> 00:06:18,270 He's a con man. 136 00:06:18,340 --> 00:06:20,470 I'm not saying he's not a good one. 137 00:06:20,540 --> 00:06:23,150 But what these people do is just cold reading. 138 00:06:23,210 --> 00:06:24,140 Cold reading? 139 00:06:24,210 --> 00:06:27,050 Educated guesses based on your body language, 140 00:06:27,120 --> 00:06:28,950 your appearance, and Whatever. 141 00:06:29,020 --> 00:06:30,850 I mean, for example, one glance at Brian, 142 00:06:30,920 --> 00:06:32,660 and I can tell you that he had porridge 143 00:06:32,720 --> 00:06:34,020 for his breakfast this morning. 144 00:06:34,090 --> 00:06:36,760 How did you know that'? 145 00:06:36,830 --> 00:06:38,360 It's all down your front. 146 00:06:38,430 --> 00:06:41,520 All right, these so-called clairvoyants are impressive, 147 00:06:41,600 --> 00:06:47,340 but, come on, don't let's kid ourselves. 148 00:06:47,400 --> 00:06:49,870 What, you think there might be something in this'? 149 00:06:49,940 --> 00:06:52,340 No, of course not. Don't be silly. 150 00:06:52,410 --> 00:06:55,480 It's just there was something that Carter said 151 00:06:55,540 --> 00:06:57,140 during the consultation. 152 00:06:57,210 --> 00:06:58,680 He said that he could see 153 00:06:58,750 --> 00:07:01,020 Anderson standing in the room with us 154 00:07:01,080 --> 00:07:02,910 and that Anderson -- Wait. 155 00:07:02,980 --> 00:07:06,190 Anderson was holding a key in his hand 156 00:07:06,250 --> 00:07:08,690 and somehow this key was significant. 157 00:07:08,760 --> 00:07:10,200 - What kind of key'? - PULLMAN: I don't know. 158 00:07:10,260 --> 00:07:12,060 But the point is that Anderson's body 159 00:07:12,130 --> 00:07:14,320 was found on the floor of his study 160 00:07:14,400 --> 00:07:16,100 and it was surrounded by keys. 161 00:07:16,160 --> 00:07:18,600 It appears that the intruder found Anderson's key ring 162 00:07:18,670 --> 00:07:19,600 in his pocket 163 00:07:19,670 --> 00:07:22,010 and was trying to use the keys to open desk drawers 164 00:07:22,070 --> 00:07:23,780 and various cabinets in the room. 165 00:07:23,840 --> 00:07:25,700 And none of this was made public at the time? 166 00:07:25,770 --> 00:07:26,970 - PULLMAN: No. - Lucky guess. 167 00:07:27,040 --> 00:07:28,070 Why would you guess a key'? 168 00:07:28,140 --> 00:07:29,770 Because it's general. 169 00:07:29,840 --> 00:07:31,790 It might not be a physical key. 170 00:07:31,850 --> 00:07:34,920 It might be a key to a code or a keyword. 171 00:07:34,980 --> 00:07:36,760 It's open to interpretation. 172 00:07:36,820 --> 00:07:38,290 That's how these people work. 173 00:07:38,350 --> 00:07:40,220 LANE: Maybe he did know something. 174 00:07:40,290 --> 00:07:41,760 Oh, don't you start. 175 00:07:41,820 --> 00:07:44,100 No, no, no, look, what I am saying 176 00:07:44,160 --> 00:07:47,070 is maybe this Carter character knew something 177 00:07:47,130 --> 00:07:48,360 about the burglary, 178 00:07:48,430 --> 00:07:51,830 but he's just pretending that he's being told by a ghost. 179 00:07:51,900 --> 00:07:52,970 That's interesting. 180 00:07:53,030 --> 00:07:54,590 Yeah, yeah, it is. 181 00:07:54,670 --> 00:07:57,230 Shouldn't be too difficult to prove either, should it'? 182 00:07:57,310 --> 00:08:00,830 I met him at a dinner, a charity thing. 183 00:08:00,910 --> 00:08:03,290 I can't even remember what it was for now. 184 00:08:03,350 --> 00:08:06,020 There was a drinks reception before we sat down to eat, 185 00:08:06,080 --> 00:08:09,180 and I fell into conversation with Mr. Carter about my work. 186 00:08:09,250 --> 00:08:11,240 LANE: You're a photographer? 187 00:08:11,320 --> 00:08:12,990 Yeah. Wildlife mostly. 188 00:08:13,050 --> 00:08:15,030 It was a hobby that became a job. 189 00:08:15,090 --> 00:08:16,020 Those are mine. 190 00:08:16,090 --> 00:08:17,760 Ah. 191 00:08:17,830 --> 00:08:20,320 VICKY: Heron Island on the Great Barrier Reef. 192 00:08:20,400 --> 00:08:21,590 It's an amazing place. 193 00:08:21,660 --> 00:08:24,910 My dad bought a holiday home there when I was a kid. 194 00:08:24,970 --> 00:08:27,610 I went back there last year after he died 195 00:08:27,670 --> 00:08:28,930 to get my head together. 196 00:08:29,000 --> 00:08:31,310 Those were all taken then. 197 00:08:31,370 --> 00:08:32,550 Ha! 198 00:08:32,610 --> 00:08:34,280 A noddy tern! 199 00:08:35,340 --> 00:08:38,780 It's a kind of bird. 200 00:08:38,850 --> 00:08:39,920 Whoa! 201 00:08:42,880 --> 00:08:44,880 HALFORD: Sebastian Carter'? 202 00:08:44,950 --> 00:08:46,460 VICKY: Yes, sorry. 203 00:08:46,520 --> 00:08:48,990 I was talking to him at this drinks thing 204 00:08:49,060 --> 00:08:51,820 when he suddenly told me he could see my father 205 00:08:51,890 --> 00:08:53,430 standing right behind me. 206 00:08:53,500 --> 00:08:54,840 And you believed him'? 207 00:08:54,900 --> 00:08:55,830 Yes, I did. 208 00:08:55,900 --> 00:08:58,990 He said that your father seemed agitated? 209 00:08:59,070 --> 00:09:01,260 He said that he was unable to find rest, 210 00:09:01,340 --> 00:09:03,740 that he had some kind of unfinished business 211 00:09:03,810 --> 00:09:05,910 that needed to be taken care of first. 212 00:09:05,970 --> 00:09:07,770 LANE: What unfinished business? 213 00:09:07,840 --> 00:09:09,580 I don't know. 214 00:09:09,640 --> 00:09:12,050 I've had several consultations with Mr. Carter since then, 215 00:09:12,110 --> 00:09:14,580 but we can't seem to get to the bottom of it. 216 00:09:14,650 --> 00:09:17,410 And how much do these consultations cost'? 217 00:09:17,490 --> 00:09:19,890 Oh, he's not charging me for them. 218 00:09:19,950 --> 00:09:22,030 Mr. Carter feels an obligation 219 00:09:22,090 --> 00:09:24,490 to help restless spirits find peace. 220 00:09:24,560 --> 00:09:26,360 I think this unfinished business 221 00:09:26,430 --> 00:09:28,590 has something to do with Hong Kong. 222 00:09:28,660 --> 00:09:29,650 Why do you say that? 223 00:09:29,730 --> 00:09:33,220 Because we left Hong Kong under a bit of a cloud. 224 00:09:33,300 --> 00:09:35,830 I was young and I wasn't told very much, 225 00:09:35,900 --> 00:09:37,530 but I remember my mother saying 226 00:09:37,610 --> 00:09:40,480 that there were all sorts of accusations flying around 227 00:09:40,540 --> 00:09:42,980 about my dad's business being dodgy somehow. 228 00:09:43,040 --> 00:09:44,390 Dodgy'? How'? 229 00:09:44,450 --> 00:09:48,510 Dad always shrugged it off, said there was nothing to it, 230 00:09:48,580 --> 00:09:49,960 but when we moved back here, 231 00:09:50,020 --> 00:09:51,880 my mother was diagnosed with cancer 232 00:09:51,950 --> 00:09:54,300 and my dad retired so he could look after her. 233 00:09:54,360 --> 00:09:55,490 Whatever is disturbing him 234 00:09:55,560 --> 00:09:57,630 has to be to do with his business in Hong Kong. 235 00:09:57,690 --> 00:09:59,920 But "unfinished business" could also refer 236 00:09:59,990 --> 00:10:02,220 to a personal matter, though, couldn't it'? 237 00:10:02,300 --> 00:10:04,160 Yes, I suppose it could, 238 00:10:04,230 --> 00:10:07,270 but I have no idea what that could be. 239 00:10:07,340 --> 00:10:09,650 My dad didn't have much of a personal life 240 00:10:09,700 --> 00:10:10,840 after my mother died. 241 00:10:10,910 --> 00:10:14,340 HALFORD: And this was the family home? 242 00:10:14,410 --> 00:10:17,500 And your father's body was found in the study? 243 00:10:17,580 --> 00:10:19,890 Yes, I found him. 244 00:10:22,650 --> 00:10:24,600 Thank you. 245 00:10:27,060 --> 00:10:29,620 Has anything changed in here since it happened? 246 00:10:29,690 --> 00:10:30,620 No. 247 00:10:30,690 --> 00:10:33,640 I occasionally have to go through files for something, 248 00:10:33,700 --> 00:10:36,460 home insurance papers or Whatever, but otherwise... 249 00:10:36,530 --> 00:10:37,600 It was Dad's space. 250 00:10:37,670 --> 00:10:39,500 He didn't like us to come in here. 251 00:10:39,570 --> 00:10:41,600 And your father's body was found Where? 252 00:10:41,670 --> 00:10:42,770 Um... 253 00:10:42,840 --> 00:10:45,110 Over there, in front of the desk. 254 00:10:45,170 --> 00:10:47,280 You were still living here at the time, weren't you'? 255 00:10:47,340 --> 00:10:50,020 Yeah. Dad liked company. 256 00:10:50,080 --> 00:10:51,880 Although, that night, I'd been out. 257 00:10:51,950 --> 00:10:54,180 I had a boyfriend at the time in North London, 258 00:10:54,250 --> 00:10:55,270 and I'd stayed there. 259 00:10:55,350 --> 00:10:58,630 When I came home in the morning, I found him. 260 00:10:58,690 --> 00:11:00,550 So, there couldn't have been anybody else in the house 261 00:11:00,620 --> 00:11:01,650 that night? 262 00:11:01,720 --> 00:11:05,030 No. Penny had moved into her own place a few months earlier. 263 00:11:05,090 --> 00:11:06,160 Penny? 264 00:11:06,230 --> 00:11:07,370 Miss Anderson's sister. 265 00:11:07,430 --> 00:11:09,200 Adopted sister, yeah. 266 00:11:09,260 --> 00:11:10,490 You and Penny are close'? 267 00:11:10,570 --> 00:11:11,940 Very close. 268 00:11:12,000 --> 00:11:14,200 About these keys'? 269 00:11:14,270 --> 00:11:15,860 The crime-scene report said 270 00:11:15,940 --> 00:11:18,340 there were a lot of keys on the floor. 271 00:11:18,410 --> 00:11:19,940 Dad liked to keep his keys 272 00:11:20,010 --> 00:11:22,810 in one of those old-fashioned leather pouches. 273 00:11:22,880 --> 00:11:24,910 Aside from the house and the car, 274 00:11:24,980 --> 00:11:27,290 there were keys for the desk over there 275 00:11:27,350 --> 00:11:29,950 and some of these antique boxes. 276 00:11:30,020 --> 00:11:31,460 None of them were ever used, 277 00:11:31,520 --> 00:11:33,860 but Dad liked to keep them all in one place. 278 00:11:33,920 --> 00:11:36,390 So, the thief must have tried out all the keys, 279 00:11:36,460 --> 00:11:38,620 but nothing was actually stolen, was it'? 280 00:11:38,690 --> 00:11:40,070 Not as far as I could tell. 281 00:11:40,130 --> 00:11:41,570 The boxes were already empty, 282 00:11:41,630 --> 00:11:44,030 and the paperwork in the desk seemed complete. 283 00:11:44,100 --> 00:11:45,240 Well, the things in here 284 00:11:45,300 --> 00:11:47,410 must be worth a few bob in their own right. 285 00:11:47,470 --> 00:11:48,440 Nothing was missing? 286 00:11:48,500 --> 00:11:50,670 VICKY: The police assumed that Dad must have disturbed him 287 00:11:50,740 --> 00:11:52,120 before he had the chance. 288 00:11:52,170 --> 00:11:55,340 And you really believe that this Sebastian Carter character 289 00:11:55,410 --> 00:11:57,690 is in touch with your father's spirit? 290 00:11:57,750 --> 00:11:59,280 Yes, Mr. Halford. 291 00:11:59,350 --> 00:12:01,340 That is what I believe. 292 00:12:01,420 --> 00:12:03,980 LANE: According to the original investigation, 293 00:12:04,050 --> 00:12:07,000 Vicky's alibi for the night of the burglary was Watertight. 294 00:12:07,060 --> 00:12:08,680 And there was no motive. 295 00:12:08,760 --> 00:12:09,750 Except money. 296 00:12:09,820 --> 00:12:12,100 She did get a nice big house out of it. 297 00:12:12,160 --> 00:12:14,890 Yeah, but look at the place. It's like a shrine to her dad. 298 00:12:14,960 --> 00:12:15,900 Okay. 299 00:12:15,960 --> 00:12:18,600 Hold on, hold on. 300 00:12:18,670 --> 00:12:22,330 Penny Anderson's real father was a man called John Plummer 301 00:12:22,400 --> 00:12:24,870 who had a construction company in Hong Kong. 302 00:12:24,940 --> 00:12:25,870 Ha! 303 00:12:25,940 --> 00:12:27,440 What? 304 00:12:27,510 --> 00:12:30,070 Well, he had a construction company 305 00:12:30,140 --> 00:12:31,890 and his name was Plummer. 306 00:12:31,950 --> 00:12:33,080 Forget about it. 307 00:12:33,150 --> 00:12:34,080 Yeah, yeah. 308 00:12:34,150 --> 00:12:37,760 Anyway, he was imprisoned in '97 309 00:12:37,820 --> 00:12:40,580 for conspiring to defraud the Chinese government 310 00:12:40,660 --> 00:12:42,780 to the tune of several million quid. 311 00:12:42,860 --> 00:12:44,530 The money was never recovered, 312 00:12:44,590 --> 00:12:46,870 and he died in Victoria Prison in '99. 313 00:12:46,930 --> 00:12:50,300 Oh, well, we can scratch his name from the list of suspects. 314 00:12:50,370 --> 00:12:52,860 What suspects? We haven't even got a crime. 315 00:12:52,930 --> 00:12:55,730 It was the break-in, Jack, and a possible murder rap. 316 00:12:55,800 --> 00:12:58,200 The break-in was probably completely random. 317 00:12:58,270 --> 00:13:01,000 Douglas Anderson disturbs a burglar, a fight ensues, 318 00:13:01,080 --> 00:13:02,180 his heart gives out. 319 00:13:02,240 --> 00:13:03,210 It's happened before. 320 00:13:03,280 --> 00:13:05,110 - I want to see Carter again. - What about? 321 00:13:05,180 --> 00:13:07,380 Because I think there's something going on there. 322 00:13:07,450 --> 00:13:09,220 - The man's a fraud. - Not necessarily. 323 00:13:09,280 --> 00:13:10,220 Spare me! 324 00:13:10,290 --> 00:13:12,560 You two go and speak to Penny Anderson. 325 00:13:12,620 --> 00:13:13,760 And ask her what? 326 00:13:13,820 --> 00:13:16,100 I want to know more about this fraud in Hong Kong, 327 00:13:16,160 --> 00:13:18,140 'cause if several million quid disappeared, 328 00:13:18,190 --> 00:13:20,420 then maybe Douglas Anderson was involved somehow. 329 00:13:20,500 --> 00:13:23,200 And maybe that's what the intruder was looking for. 330 00:13:23,260 --> 00:13:24,710 You're clutching at straws. 331 00:13:24,770 --> 00:13:28,080 You got something better to do, Jack? 332 00:13:28,140 --> 00:13:30,120 LANE: Your real name is Guy Thomas, 333 00:13:30,170 --> 00:13:33,480 and you have prior convictions for possession of Class A drugs. 334 00:13:33,540 --> 00:13:35,410 CARTER: That was before the call. 335 00:13:35,480 --> 00:13:36,470 What call'? 336 00:13:36,540 --> 00:13:39,490 The reawakening. The emergence. 337 00:13:39,550 --> 00:13:41,490 There are many different names for it. 338 00:13:41,550 --> 00:13:43,420 The realization of my psychic gifts. 339 00:13:43,480 --> 00:13:46,650 And this reawakening presumably took place in 2004 340 00:13:46,720 --> 00:13:48,260 While you were attending 341 00:13:48,320 --> 00:13:51,000 a three-day residential course in Watford 342 00:13:51,060 --> 00:13:54,370 entitled "Novice Clairvoyancy." 343 00:13:54,430 --> 00:13:56,300 That was a happy coincidence, wasn't it'? 344 00:13:56,360 --> 00:13:57,330 Fortunately, Mr. Lane, 345 00:13:57,400 --> 00:13:59,260 not everyone is as cynical about my gift. 346 00:13:59,330 --> 00:14:00,510 How did you know about the keys'? 347 00:14:00,570 --> 00:14:01,540 CARTER: Keys? 348 00:14:01,600 --> 00:14:03,580 You said Douglas Anderson was holding a key. 349 00:14:03,640 --> 00:14:05,950 Indeed, he was. Does that mean something to you'? 350 00:14:06,010 --> 00:14:07,510 What do you know about Hong Kong? 351 00:14:07,580 --> 00:14:09,200 What is this -- a general-knowledge quiz now'? 352 00:14:09,280 --> 00:14:10,950 PULLMAN: Douglas Anderson worked in Hong Kong, 353 00:14:11,010 --> 00:14:13,140 and apparently, he left there under something of a cloud. 354 00:14:13,210 --> 00:14:15,770 I make it a firm policy to know as little as possible 355 00:14:15,850 --> 00:14:17,680 about my clients or their families. 356 00:14:17,750 --> 00:14:19,580 The less I know, the less I am prone 357 00:14:19,650 --> 00:14:21,650 to interpret the messages they receive. 358 00:14:21,720 --> 00:14:24,220 So, everything you told Victoria Anderson 359 00:14:24,290 --> 00:14:26,640 you got from the ghost of her father? 360 00:14:26,690 --> 00:14:29,190 "Ghost" is not a term we enjoy, but, yes. 361 00:14:29,260 --> 00:14:31,000 PULLMAN: I don't think so. 362 00:14:31,070 --> 00:14:33,190 I think you know something about that burglary, 363 00:14:33,270 --> 00:14:35,210 and I think that whatever the burglar was looking for, 364 00:14:35,270 --> 00:14:36,500 he didn't find, 365 00:14:36,570 --> 00:14:38,560 and now you're trying to con Vicky Anderson 366 00:14:38,640 --> 00:14:39,940 into telling you Where it is. 367 00:14:40,010 --> 00:14:42,040 Oh, I think that's a very elaborate theory. 368 00:14:42,110 --> 00:14:43,490 And I'm going to prove it. 369 00:14:43,540 --> 00:14:46,580 CARTER: Do you know what I think, Detective Superintendent? 370 00:14:46,650 --> 00:14:50,790 I think you need me to be a fraud. 371 00:14:50,850 --> 00:14:51,790 Because if I am, 372 00:14:51,850 --> 00:14:53,630 then you Won't have to believe me 373 00:14:53,690 --> 00:14:56,360 when I tell you that your father is very disappointed 374 00:14:56,420 --> 00:14:58,200 with the way that you've been treating your brother. 375 00:14:58,260 --> 00:15:03,440 But Whether you believe me or not, 376 00:15:03,500 --> 00:15:07,830 we both know it's true. 377 00:15:08,170 --> 00:15:10,040 PENNY: When I was three years old, 378 00:15:10,100 --> 00:15:13,540 my mother took a trip back to Gansu province on the mainland 379 00:15:13,610 --> 00:15:14,680 to see relatives. 380 00:15:14,740 --> 00:15:17,300 She never came back. 381 00:15:17,380 --> 00:15:20,020 Apparently, she had run into an old boyfriend 382 00:15:20,080 --> 00:15:21,790 and started up with him again, 383 00:15:21,850 --> 00:15:24,610 and I've never heard from her since. 384 00:15:24,690 --> 00:15:27,600 My father was friendly with Douglas Anderson, 385 00:15:27,660 --> 00:15:31,500 so I ended up being sent away to school in England with Vicky. 386 00:15:31,560 --> 00:15:33,060 We became very close, 387 00:15:33,130 --> 00:15:36,460 and when my father was arrested and imprisoned, 388 00:15:36,530 --> 00:15:38,090 the Andersons took me in. 389 00:15:38,170 --> 00:15:40,690 My father died a couple of years later, 390 00:15:40,770 --> 00:15:44,260 and Douglas made the adoption official for legal reasons. 391 00:15:44,340 --> 00:15:46,680 Do you know what your father was arrested for'? 392 00:15:46,740 --> 00:15:48,080 Some kind of fraud. 393 00:15:48,140 --> 00:15:50,850 I was away at school when it happened. 394 00:15:50,910 --> 00:15:54,830 And I'd appreciate it if you didn't mention it around here. 395 00:15:54,880 --> 00:15:57,760 This company takes family history very seriously. 396 00:15:57,820 --> 00:16:01,030 Did you ever visit your father in prison? 397 00:16:01,090 --> 00:16:02,060 No. 398 00:16:02,120 --> 00:16:03,470 By the time A-levels were over, 399 00:16:03,520 --> 00:16:06,230 the Andersons had moved back to the U.K., 400 00:16:06,290 --> 00:16:08,670 just ahead of the handover in July. 401 00:16:08,730 --> 00:16:10,830 So, the last time you saw him... 402 00:16:10,900 --> 00:16:12,070 PENNY: Kai Tak Airport. 403 00:16:12,130 --> 00:16:14,660 He gave me a hug and put me on the plane 404 00:16:14,740 --> 00:16:16,900 for the start of the summer term. 405 00:16:16,970 --> 00:16:19,700 Did you have any contact with him after his arrest'? 406 00:16:19,770 --> 00:16:20,840 Letters? 407 00:16:20,910 --> 00:16:22,500 PENNY: No. 408 00:16:22,580 --> 00:16:25,560 Look, I appreciate you taking my sister seriously 409 00:16:25,610 --> 00:16:27,990 with all this psychic business, but... 410 00:16:28,050 --> 00:16:30,150 - You don't think we should. - Well, do you'? 411 00:16:30,220 --> 00:16:31,930 Hmm. 412 00:16:31,990 --> 00:16:33,120 Listen, thank you for your time. 413 00:16:33,190 --> 00:16:35,710 Look, I'd never say this to Vicky, but... 414 00:16:35,790 --> 00:16:39,230 She's been seeing people like this since her mother died. 415 00:16:39,290 --> 00:16:41,490 You and I know they're all frauds, 416 00:16:41,560 --> 00:16:44,000 but she gets some comfort from it 417 00:16:44,070 --> 00:16:45,690 and that's fine with me. 418 00:16:45,770 --> 00:16:49,430 I feel partly responsible for this one. 419 00:16:49,500 --> 00:16:52,210 Vicky met this Sebastian Carter 420 00:16:52,270 --> 00:16:55,710 at a dinner I was supposed to go to. 421 00:16:55,780 --> 00:16:57,040 I had too much work on, 422 00:16:57,110 --> 00:16:59,490 so Vicky took my place at the last minute. 423 00:16:59,550 --> 00:17:03,790 So, if there's a way you can make this go away 424 00:17:03,850 --> 00:17:05,890 Without hurting Vicky, 425 00:17:05,950 --> 00:17:07,360 I'd be very grateful. 426 00:17:07,420 --> 00:17:08,590 And you're not interested 427 00:17:08,660 --> 00:17:10,600 in what happened to your adopted father? 428 00:17:10,660 --> 00:17:12,190 I know what happened. 429 00:17:12,260 --> 00:17:15,990 He surprised a burglar and suffered a heart attack. 430 00:17:17,570 --> 00:17:21,870 I'd rather not drag up the past on the say-so of some psychic. 431 00:17:24,410 --> 00:17:25,870 Oh, the unopened box. 432 00:17:25,940 --> 00:17:28,380 Do you have any ideas about that? 433 00:17:28,440 --> 00:17:29,580 I'm sorry'? 434 00:17:29,640 --> 00:17:31,950 The burglar used Mr. Anderson's keys 435 00:17:32,010 --> 00:17:34,450 to open various boxes and what have you 436 00:17:34,520 --> 00:17:35,930 that were in the study, 437 00:17:35,980 --> 00:17:39,110 but there was one box, black and gold with figurines, 438 00:17:39,190 --> 00:17:40,780 for which there was no key. 439 00:17:40,860 --> 00:17:43,170 Well, I didn't know that. 440 00:17:43,220 --> 00:17:45,690 I have no idea, I'm afraid. 441 00:17:45,760 --> 00:17:48,890 Oh, don't worry. Thank you. 442 00:17:49,460 --> 00:17:52,630 What was all that about an unopened box'? 443 00:17:52,700 --> 00:17:55,430 It came to me in a vision, Gerry. 444 00:17:55,500 --> 00:17:56,490 [Buzzer] 445 00:18:00,440 --> 00:18:01,740 PULLMAN: What exactly are you playing at'? 446 00:18:01,810 --> 00:18:02,740 Playing at'? 447 00:18:02,810 --> 00:18:05,040 - Yeah, you and Sebastian Carter. - Who? 448 00:18:05,110 --> 00:18:06,280 I don't believe he's a real psychic, Tom, 449 00:18:06,350 --> 00:18:08,020 so how the hell did he know about you'? 450 00:18:08,080 --> 00:18:10,460 I have no idea what you're talking about. 451 00:18:13,290 --> 00:18:16,200 Stay away from me. 452 00:18:20,390 --> 00:18:22,830 I see you took the dog for a walk in the park today. 453 00:18:22,900 --> 00:18:25,390 ESTHER: I take the dog for a walk in the park every day. 454 00:18:25,470 --> 00:18:26,400 Ha ha! Wrong! 455 00:18:26,470 --> 00:18:27,660 I do. 456 00:18:27,740 --> 00:18:31,070 I mean that's not how I knew. Cold reading. 457 00:18:31,140 --> 00:18:34,900 You see, I'm deducing details about you 458 00:18:34,980 --> 00:18:37,250 from tiny, subtle clues. 459 00:18:37,310 --> 00:18:39,840 A little bit of dried mud on the heel of your shoe. 460 00:18:39,910 --> 00:18:41,750 The dog hairs on the bottom of your trousers. 461 00:18:41,820 --> 00:18:43,760 That and the fact that I told you I'd taken him 462 00:18:43,820 --> 00:18:44,990 not 20 minutes ago. 463 00:18:45,050 --> 00:18:47,250 LANE: Now, you're a confident person 464 00:18:47,320 --> 00:18:49,810 but sometimes you worry about the way others see you. 465 00:18:49,890 --> 00:18:51,880 ESTHER: Well, everybody does, don't they? 466 00:18:51,960 --> 00:18:53,260 Your favorite color's green. 467 00:18:53,330 --> 00:18:54,470 Blue. 468 00:18:54,530 --> 00:18:58,440 You spend a lot of time inside your own head. 469 00:18:58,500 --> 00:19:00,490 You'd like to get more out of life, 470 00:19:00,570 --> 00:19:03,550 but there's a sense that something is holding you back. 471 00:19:03,600 --> 00:19:05,440 Somebody. 472 00:19:05,510 --> 00:19:08,030 The skin on your hands is dry and cracking. 473 00:19:08,110 --> 00:19:10,420 You don't own a dishwasher, do you'? 474 00:19:10,480 --> 00:19:12,420 You've always refused to buy one. 475 00:19:12,480 --> 00:19:13,740 You're not a vain woman. 476 00:19:13,810 --> 00:19:14,750 Careful! 477 00:19:14,820 --> 00:19:17,460 Outward appearances aren't important. 478 00:19:17,520 --> 00:19:20,400 The makeup inexpertly applied. 479 00:19:20,450 --> 00:19:23,460 You don't spend a lot of money at the hairdresser's, do you'? 480 00:19:23,520 --> 00:19:24,700 And you're left-handed, 481 00:19:24,760 --> 00:19:28,160 which accounts for the nails on that hand being slightly uneven. 482 00:19:28,230 --> 00:19:29,370 No, they're not. 483 00:19:29,430 --> 00:19:31,300 Oh, I suppose they are a bit. 484 00:19:31,370 --> 00:19:33,530 How did I do'? 485 00:19:33,600 --> 00:19:34,940 Can I have a go'? 486 00:19:35,000 --> 00:19:38,580 I deduce that you had a very big lunch today. 487 00:19:38,640 --> 00:19:39,570 Ha ha! 488 00:19:39,640 --> 00:19:41,050 Wrong. Sandwiches. 489 00:19:41,110 --> 00:19:42,580 Well, that's a shame, 490 00:19:42,640 --> 00:19:46,740 because you're not getting any supper. 491 00:19:46,810 --> 00:19:49,190 Thanks, Nigel. That's great. 492 00:19:49,250 --> 00:19:52,050 Oh, yeah, I will. [Chuckles] 493 00:19:52,120 --> 00:19:53,310 Yeah. Ta-ta. 494 00:19:53,390 --> 00:19:56,270 Well, apparently, John Plummer's construction company 495 00:19:56,320 --> 00:19:59,160 had a contract to build a new admin building in Hong Kong 496 00:19:59,230 --> 00:20:01,460 for the incoming Chinese government. 497 00:20:01,530 --> 00:20:04,170 But Plummer cooked the books and got caught, 498 00:20:04,230 --> 00:20:06,340 and the money was never recovered. 499 00:20:06,400 --> 00:20:09,110 The Chinese accused one of their own, 500 00:20:09,170 --> 00:20:10,880 a man called Lau Cheung, 501 00:20:10,940 --> 00:20:13,890 of conspiring with Plummer from the inside. 502 00:20:13,940 --> 00:20:16,770 Now, Lau Cheung was arrested at the same time as Plummer, 503 00:20:16,840 --> 00:20:19,340 but he was sent to Su Chou Prison on the mainland, 504 00:20:19,410 --> 00:20:20,860 which apparently is horrible. 505 00:20:20,920 --> 00:20:22,210 I mean, there's no way of knowing 506 00:20:22,280 --> 00:20:23,910 Whether this Lau Cheung is still alive even. 507 00:20:23,980 --> 00:20:25,250 And Douglas Anderson? 508 00:20:25,320 --> 00:20:27,310 Well, officially, there was nothing to connect Anderson 509 00:20:27,390 --> 00:20:28,320 with the fraud, 510 00:20:28,390 --> 00:20:30,430 and they're pretty hot on that stuff over there. 511 00:20:30,490 --> 00:20:31,790 But they couldn't find anything. 512 00:20:31,860 --> 00:20:33,270 And unofficially? 513 00:20:33,330 --> 00:20:34,500 Well, unofficially, 514 00:20:34,560 --> 00:20:37,240 they were sure that a third man was involved 515 00:20:37,300 --> 00:20:38,970 who made the money disappear, 516 00:20:39,030 --> 00:20:41,760 and although they couldn't prove that it was Douglas Anderson, 517 00:20:41,840 --> 00:20:44,360 my mate says they never bothered to look at anybody else. 518 00:20:44,440 --> 00:20:46,110 So, if Anderson did take the money, 519 00:20:46,170 --> 00:20:48,450 then that was probably what the burglar was looking for. 520 00:20:48,510 --> 00:20:49,980 So, we've got a fraud in Hong Kong 521 00:20:50,040 --> 00:20:52,720 which Douglas Anderson was probably involved with, 522 00:20:52,780 --> 00:20:55,010 along with John Plummer, who is now dead, 523 00:20:55,080 --> 00:20:56,020 and Lau... 524 00:20:56,080 --> 00:20:57,150 Cheung. 525 00:20:57,220 --> 00:20:58,720 Cheung. Who knows Where he is'? 526 00:20:58,790 --> 00:21:01,550 Well, immigration are checking, but if he's here illegally... 527 00:21:01,620 --> 00:21:05,430 Even if Anderson did have something to do with the fraud 528 00:21:05,490 --> 00:21:08,130 and even if that was somehow linked to the burglary, 529 00:21:08,200 --> 00:21:11,110 what's the connection with this Sebastian Carter character? 530 00:21:11,170 --> 00:21:12,840 He's been talking to Vicky Anderson 531 00:21:12,900 --> 00:21:14,130 about an aspect of the crime 532 00:21:14,200 --> 00:21:16,430 that no one outside the investigation knew about. 533 00:21:16,500 --> 00:21:17,490 He's involved somehow. 534 00:21:17,570 --> 00:21:20,300 STANDING: Well, there is another possible lead. 535 00:21:20,370 --> 00:21:21,720 While Plummer was in nick, 536 00:21:21,780 --> 00:21:23,850 he had a cellmate called Simon Beswick. 537 00:21:23,910 --> 00:21:26,550 Now, he got out a few years ago and came back here. 538 00:21:26,610 --> 00:21:29,320 I've got an address for him, off Gerrard Street. 539 00:21:29,380 --> 00:21:30,610 [Telephone rings] 540 00:21:31,490 --> 00:21:32,620 Yeah? 541 00:21:32,690 --> 00:21:35,600 - Gerrard Street, Chinatown. -Interesting. 542 00:21:35,660 --> 00:21:37,280 Detective Superintendent Pullman's phone. 543 00:21:37,360 --> 00:21:40,160 Maybe Plummer talked to Beswick about what happened. 544 00:21:40,230 --> 00:21:42,990 And if Anderson is involved in the fraud, 545 00:21:43,060 --> 00:21:44,740 maybe Beswick has some of the details. 546 00:21:44,800 --> 00:21:45,770 Yeah, thanks very much. 547 00:21:45,830 --> 00:21:47,390 You're never going to believe this. 548 00:21:47,470 --> 00:21:50,540 Vicky Anderson's house has just been burgled again. 549 00:21:50,600 --> 00:21:51,470 What? 550 00:21:51,540 --> 00:21:54,150 She got up this morning, and the place had been turned over. 551 00:21:54,210 --> 00:21:57,010 Well, that can't be a coincidence. 552 00:22:03,920 --> 00:22:05,660 This isn't an ordinary burglary, 553 00:22:05,720 --> 00:22:07,830 so I want a full crime-scene workup, 554 00:22:07,890 --> 00:22:09,990 and no one else is to come in or out of the house 555 00:22:10,060 --> 00:22:11,290 till SOC get here. 556 00:22:11,360 --> 00:22:12,290 Yes, ma'am. 557 00:22:12,360 --> 00:22:15,930 Apparently, the burglar forced open the kitchen Window. 558 00:22:16,000 --> 00:22:17,620 You didn't hear anything? 559 00:22:17,700 --> 00:22:19,640 I haven't been sleeping 560 00:22:19,700 --> 00:22:22,860 since Mr. Carter spoke to my father. 561 00:22:22,940 --> 00:22:25,880 The last few days, I've been taking sleeping pills. 562 00:22:25,940 --> 00:22:26,910 On prescription? 563 00:22:26,970 --> 00:22:29,080 - No, um... - I gave them to her. 564 00:22:29,140 --> 00:22:31,980 They were leftover from a prescription I had 565 00:22:32,050 --> 00:22:33,180 a year or so ago. 566 00:22:33,250 --> 00:22:35,190 Have you any idea what's missing? 567 00:22:35,250 --> 00:22:36,220 It's such a mess. 568 00:22:36,280 --> 00:22:38,410 They -- They've broken so many things. 569 00:22:38,490 --> 00:22:40,860 It'll take weeks to work out what's been taken. 570 00:22:40,920 --> 00:22:41,890 If anything. 571 00:22:41,960 --> 00:22:42,920 What do you mean'? 572 00:22:42,990 --> 00:22:45,550 Well, the rest of the house was left alone, wasn't it'? 573 00:22:45,630 --> 00:22:47,460 VICKY: As far as I can tell. 574 00:22:47,530 --> 00:22:50,290 Well, jewelry, TV's, DVD players. 575 00:22:50,360 --> 00:22:52,400 VICKY: It's all there. 576 00:22:52,470 --> 00:22:53,660 PULLMAN: Then whoever did this 577 00:22:53,730 --> 00:22:55,570 was obviously looking for something in particular. 578 00:22:55,640 --> 00:22:57,830 Probably the same thing that the previous intruder was after. 579 00:22:57,910 --> 00:22:58,840 Which is what? 580 00:22:58,910 --> 00:23:02,000 STANDING: Well, we were hoping you might help us with that. 581 00:23:02,080 --> 00:23:03,780 I haven't got the faintest idea. 582 00:23:03,840 --> 00:23:05,550 I think we need to sit down 583 00:23:05,610 --> 00:23:08,170 and have a little chat about Hong Kong. 584 00:23:08,420 --> 00:23:11,020 [Conversations in Chinese] 585 00:23:14,390 --> 00:23:17,520 Coming out at both ends it was. 586 00:23:17,590 --> 00:23:20,150 I spent three days in the toilet. 587 00:23:20,230 --> 00:23:25,640 I got quite good at Sudoku, but I never ate octopus again. 588 00:23:25,700 --> 00:23:28,790 I'm a bit worried about Sandra. 589 00:23:28,870 --> 00:23:30,130 What about her'? 590 00:23:30,200 --> 00:23:32,430 This Sebastian Carter fellow, 591 00:23:32,510 --> 00:23:34,500 he's really got under her skin, you know. 592 00:23:34,580 --> 00:23:35,840 Don't be ridiculous, Brian. 593 00:23:35,910 --> 00:23:38,520 Sandra's not going to fall for all that nonsense. 594 00:23:38,580 --> 00:23:40,020 I Wouldn't be so sure, Jack. 595 00:23:40,080 --> 00:23:41,980 Yesterday, when we were in his office, 596 00:23:42,050 --> 00:23:44,030 he alluded to something he'd said to her 597 00:23:44,080 --> 00:23:45,680 when she went to see him with Vicky Anderson. 598 00:23:45,750 --> 00:23:46,690 What? 599 00:23:46,750 --> 00:23:49,250 Something about her father and her brother, 600 00:23:49,320 --> 00:23:51,820 about her father being disappointed in her. 601 00:23:51,890 --> 00:23:56,070 I asked her about it after, but she wouldn't say a word. 602 00:23:56,130 --> 00:23:59,080 This brother business has really knocked her for six, you know. 603 00:23:59,130 --> 00:24:00,580 The CPS aren't prosecuting him. 604 00:24:00,630 --> 00:24:02,710 There's nothing more that Sandra could do. 605 00:24:02,770 --> 00:24:04,930 They should both just get on with their lives 606 00:24:05,010 --> 00:24:07,650 as if they'd never met. 607 00:24:07,710 --> 00:24:10,020 How could Carter know about any of this'? 608 00:24:10,080 --> 00:24:11,310 He didn't know, Brian. 609 00:24:11,380 --> 00:24:12,970 That's what these people do. 610 00:24:13,050 --> 00:24:15,720 They identify a weakness, then take advantage. 611 00:24:15,780 --> 00:24:18,620 No Wonder she was so keen on this case. 612 00:24:18,690 --> 00:24:21,330 So, she's got to prove he's a fraud'? 613 00:24:21,390 --> 00:24:23,060 Well, what if she can't'? 614 00:24:23,120 --> 00:24:24,570 If the four of us can't prove 615 00:24:24,630 --> 00:24:27,570 that this clown isn't getting his information from ghosts, 616 00:24:27,630 --> 00:24:29,460 we should all... 617 00:24:29,530 --> 00:24:32,060 Retire? 618 00:24:32,130 --> 00:24:34,410 You know what I mean. 619 00:24:46,080 --> 00:24:48,030 Excuse me. 620 00:24:48,080 --> 00:24:50,120 We're looking for Simon Beswick. 621 00:24:50,180 --> 00:24:52,590 {\i1}Gweilo.{\i0} 622 00:25:13,240 --> 00:25:14,710 LANE: Mr. Beswick'? 623 00:25:14,780 --> 00:25:17,540 I'm Brian Lane, and this is Jack Halford. 624 00:25:17,610 --> 00:25:20,560 We're working with the Metropolitan Police's 625 00:25:20,610 --> 00:25:23,140 Unsolved Crime and Open Case Squad. 626 00:25:23,220 --> 00:25:25,530 Working with, not for. 627 00:25:25,590 --> 00:25:27,360 We're consultants, if you like. 628 00:25:27,420 --> 00:25:29,160 And if I don't like'? 629 00:25:29,220 --> 00:25:31,900 We have some questions about John Plummer. 630 00:25:31,960 --> 00:25:34,520 You shared a cell with him in Hong Kong. 631 00:25:34,600 --> 00:25:37,240 LANE: Bit of a rough old place, was it'? 632 00:25:37,300 --> 00:25:38,470 BESWICK: Victoria Prison? 633 00:25:38,530 --> 00:25:40,270 Yeah. 634 00:25:40,330 --> 00:25:42,970 This didn't happen there, though. 635 00:25:43,040 --> 00:25:44,570 Liverpool. 1986. 636 00:25:44,640 --> 00:25:46,230 Don't drink a bottle of Scotch 637 00:25:46,310 --> 00:25:48,540 and then get behind the wheel of a car. 638 00:25:48,610 --> 00:25:51,560 I lost two fingers, a brand-new Mercedes, 639 00:25:51,610 --> 00:25:55,110 and all I had to show for it was a criminal record. 640 00:25:55,180 --> 00:25:56,150 Next question. 641 00:25:56,220 --> 00:25:58,620 John Plummer was imprisoned for fraud. 642 00:25:58,690 --> 00:25:59,650 Weren't we all'? 643 00:25:59,720 --> 00:26:02,210 Did he talk to you about what he'd done'? 644 00:26:02,290 --> 00:26:05,000 I'm sure you know enough about prisons. 645 00:26:05,060 --> 00:26:07,820 No one in there had done anything Wrong. 646 00:26:07,900 --> 00:26:08,860 LANE: Mr. Beswick. 647 00:26:08,930 --> 00:26:10,470 No, he didn't talk about it. 648 00:26:10,530 --> 00:26:12,690 Did he mention a man called Lau Cheung'? 649 00:26:12,770 --> 00:26:15,290 No. 650 00:26:15,370 --> 00:26:17,750 - Or Douglas Anderson? - No. 651 00:26:17,810 --> 00:26:19,840 - Did he talk about his daughter'? - No. 652 00:26:19,910 --> 00:26:21,900 HALFORD: Yes, he did. 653 00:26:21,980 --> 00:26:23,240 A man in a foreign prison. 654 00:26:23,310 --> 00:26:24,410 You were his cellmate. 655 00:26:24,480 --> 00:26:26,380 Even if he didn't say what he'd done, 656 00:26:26,450 --> 00:26:28,580 he talked about his only daughter. 657 00:26:28,650 --> 00:26:31,740 She never came to see him, never even Wrote him a letter. 658 00:26:31,820 --> 00:26:36,190 You dwell too long on the whys and wherefores of that situation 659 00:26:36,260 --> 00:26:38,780 in a place like that, you go mad. 660 00:26:38,860 --> 00:26:40,450 He missed her. 661 00:26:40,530 --> 00:26:42,030 Did he know Where she was'? 662 00:26:42,100 --> 00:26:44,090 She was staying with friends. 663 00:26:44,160 --> 00:26:47,660 He was looking forward to seeing her when he got out. 664 00:26:47,730 --> 00:26:49,810 But that never happened, did it'? 665 00:26:49,870 --> 00:26:54,900 Where were you on the night of March 17, 2009'? 666 00:26:54,980 --> 00:26:57,290 I have absolutely no idea. 667 00:26:57,340 --> 00:26:58,520 What about last night? 668 00:26:58,580 --> 00:27:00,170 Why? What happened last night? 669 00:27:00,250 --> 00:27:01,750 Where were you, Mr. Beswick'? 670 00:27:01,820 --> 00:27:03,920 I was here. Upstairs. 671 00:27:03,980 --> 00:27:07,150 There's a bed-sit up there, comes with the job. 672 00:27:07,220 --> 00:27:09,930 Doing accounts for a grocery shop's a bit of a comedown 673 00:27:09,990 --> 00:27:11,790 from investment banking, isn't it? 674 00:27:11,860 --> 00:27:13,850 When you've been to prison for fraud, 675 00:27:13,930 --> 00:27:16,240 there's not many banks that'll take you on. 676 00:27:16,300 --> 00:27:20,210 I was in prison with the cousin of the guy who owns this place. 677 00:27:20,270 --> 00:27:21,800 He put a word in for me. 678 00:27:21,870 --> 00:27:23,670 So, you were here last night? 679 00:27:23,740 --> 00:27:24,730 I'm here every night. 680 00:27:24,810 --> 00:27:26,340 HALFORD: What were you doing'? 681 00:27:26,410 --> 00:27:27,340 Drinking. 682 00:27:27,410 --> 00:27:28,970 Do you do that every night as Well? 683 00:27:29,040 --> 00:27:29,980 Yes, I do. 684 00:27:30,040 --> 00:27:33,120 I'd have thought you'd have given that up after... 685 00:27:33,180 --> 00:27:35,670 I gave up driving instead. 686 00:27:35,750 --> 00:27:38,750 Better for the planet. 687 00:27:38,820 --> 00:27:41,550 I'm sorry I don't know more about my father's business 688 00:27:41,620 --> 00:27:42,590 in Hong Kong. 689 00:27:42,660 --> 00:27:46,150 He was a private man, and I was young. 690 00:27:46,230 --> 00:27:47,760 Too young to have been interested 691 00:27:47,830 --> 00:27:48,820 even if he had told me. 692 00:27:48,900 --> 00:27:50,880 Yeah, and he wasn't a criminal. 693 00:27:50,930 --> 00:27:53,810 I don't know what anyone else has told you, 694 00:27:53,870 --> 00:27:55,730 but my father was a good man. 695 00:27:55,800 --> 00:27:57,150 Yeah, but as you say, 696 00:27:57,200 --> 00:28:01,140 neither of you know enough about his past to be certain of that. 697 00:28:01,210 --> 00:28:03,640 All we have left of him are memories. 698 00:28:03,710 --> 00:28:05,610 A broken window frame can be fixed, 699 00:28:05,680 --> 00:28:08,590 and I can live with the damage to some of his possessions. 700 00:28:08,650 --> 00:28:11,530 But if this investigation is going to tarnish his memory, 701 00:28:11,590 --> 00:28:12,930 then I... 702 00:28:12,990 --> 00:28:15,460 Okay, look, if the guy who killed your father 703 00:28:15,520 --> 00:28:17,420 was specifically targeting him -- 704 00:28:17,490 --> 00:28:19,870 STANDING: We're just looking for the truth. 705 00:28:19,930 --> 00:28:24,170 And if memory and the truth turn out to be two different things? 706 00:28:24,230 --> 00:28:26,100 I'd rather have the memory. 707 00:28:29,300 --> 00:28:31,830 [Door closes] 708 00:28:34,810 --> 00:28:37,000 I hope Brian and Jack had more luck than us. 709 00:28:37,080 --> 00:28:39,270 Sebastian Carter's involved in this somehow. 710 00:28:39,350 --> 00:28:40,610 But it doesn't make sense. 711 00:28:40,680 --> 00:28:43,660 I mean, if he's trying to con her with all this psychic stuff, 712 00:28:43,720 --> 00:28:46,120 why risk it all by breaking in to the house again? 713 00:28:46,190 --> 00:28:48,590 I know. I know. It doesn't make sense. 714 00:28:48,660 --> 00:28:50,600 Ah, Jack'? Yeah, it's me. 715 00:28:50,660 --> 00:28:52,560 Nah, not very good, actually. 716 00:28:52,630 --> 00:28:53,800 Excuse me! 717 00:28:55,330 --> 00:28:56,830 Oi! 718 00:28:56,900 --> 00:28:59,240 Grab the car! 719 00:28:59,300 --> 00:29:00,930 STANDING: I'll call you back, mate. 720 00:29:18,490 --> 00:29:19,420 All right. 721 00:29:19,490 --> 00:29:21,650 Let's just calm down, okay'? 722 00:29:21,720 --> 00:29:23,170 We need to talk to you. 723 00:29:23,220 --> 00:29:24,360 [Shouting] 724 00:29:24,420 --> 00:29:25,930 Oi! 725 00:29:32,800 --> 00:29:35,200 Shit! 726 00:29:35,270 --> 00:29:37,170 It's okay. 727 00:29:37,240 --> 00:29:38,530 I don't think anything's broken. 728 00:29:38,610 --> 00:29:40,950 Not you, Gerry. The bloody car! 729 00:29:41,010 --> 00:29:42,570 Ugh. 730 00:29:42,640 --> 00:29:46,050 PULLMAN: No, the nose was a bit wider than that. 731 00:29:46,110 --> 00:29:50,740 Yeah, and make the lips a little thinner. 732 00:29:50,820 --> 00:29:54,030 Yeah. What do you think, Gerry'? 733 00:29:54,090 --> 00:29:55,080 Uh, I don't know. 734 00:29:55,160 --> 00:29:57,280 All I saw was the bottom of his shoe. 735 00:29:57,360 --> 00:29:58,830 LANE: Thanks very much. 736 00:29:58,890 --> 00:30:00,670 Well, that's Simon Beswick in the clear. 737 00:30:00,730 --> 00:30:02,260 He's already got a criminal record 738 00:30:02,330 --> 00:30:04,070 from the incident of the drink driving, 739 00:30:04,130 --> 00:30:05,630 Where he lost his fingers, 740 00:30:05,700 --> 00:30:07,600 so we've already got his prints on file, 741 00:30:07,670 --> 00:30:09,710 but they don't match the original burglar's. 742 00:30:09,770 --> 00:30:12,540 Have SOC come back with anything from the latest burglary yet'? 743 00:30:12,610 --> 00:30:14,440 Yeah, we've got a couple of partial ones 744 00:30:14,510 --> 00:30:16,140 from the windowsill in the kitchen, 745 00:30:16,210 --> 00:30:18,680 but they don't match anything on the database 746 00:30:18,750 --> 00:30:21,660 and neither do they match the first burglary. 747 00:30:21,720 --> 00:30:23,420 So, we've got two burglars. 748 00:30:23,480 --> 00:30:25,260 And neither of them is Beswick. 749 00:30:25,320 --> 00:30:28,760 And neither of them registering as having a criminal record. 750 00:30:28,820 --> 00:30:31,700 So, either this morning's was a first-timer... 751 00:30:31,760 --> 00:30:33,060 Or he's never been caught. 752 00:30:33,130 --> 00:30:35,360 Or he's never been caught in this country. 753 00:30:35,430 --> 00:30:37,530 All right, let's get this picture and the new prints 754 00:30:37,600 --> 00:30:38,530 over to your mate. 755 00:30:38,600 --> 00:30:40,310 See if he can get someone in Hong Kong 756 00:30:40,370 --> 00:30:41,630 to run them through the system 757 00:30:41,700 --> 00:30:44,950 Without taking six months over it. 758 00:30:45,010 --> 00:30:48,210 My Aunt Edith used to have her palm read once a month. 759 00:30:48,280 --> 00:30:49,270 She swore by it. 760 00:30:49,340 --> 00:30:51,740 Ah, it's all a scam. 761 00:30:51,810 --> 00:30:53,040 What's the harm? 762 00:30:53,110 --> 00:30:55,990 People get a bit of comfort out of it. 763 00:30:56,050 --> 00:30:58,040 You try telling Sandra that. 764 00:30:58,120 --> 00:31:00,100 This Sebastian Carter character. 765 00:31:00,150 --> 00:31:01,750 He's got her all worked up 766 00:31:01,820 --> 00:31:04,500 about how she's dealing with her brother. 767 00:31:04,560 --> 00:31:06,420 If she wasn't already feeling guilty, 768 00:31:06,490 --> 00:31:08,890 it Wouldn't have had any effect on her, would it'? 769 00:31:08,960 --> 00:31:11,310 - Well, that's as maybe. - How did he know anyway? 770 00:31:11,360 --> 00:31:14,070 - Know what'? - About Sandra's brother. 771 00:31:14,130 --> 00:31:16,600 I don't think he did. Lucky guess. 772 00:31:16,670 --> 00:31:19,140 Hmm. Very lucky guess. 773 00:31:19,210 --> 00:31:20,140 No. 774 00:31:20,210 --> 00:31:22,730 This is one of the techniques they use, Esther. 775 00:31:22,810 --> 00:31:26,050 They know that everyone's got someone in the family 776 00:31:26,110 --> 00:31:27,050 who's died, 777 00:31:27,110 --> 00:31:28,560 so they start with that 778 00:31:28,620 --> 00:31:29,880 and they build on it 779 00:31:29,950 --> 00:31:33,020 till they've hit something that gets a reaction. 780 00:31:33,090 --> 00:31:34,860 So, it's quite clever, really. 781 00:31:34,920 --> 00:31:35,910 Oh, it's a scam. 782 00:31:35,990 --> 00:31:38,700 I mean, even if they're not what they claim, 783 00:31:38,760 --> 00:31:42,200 it's quite a skill, isn't it, reading people like that. 784 00:31:43,700 --> 00:31:45,770 Well, yeah, as Jack says, 785 00:31:45,830 --> 00:31:50,200 it's not a million miles away from what we do, is it'? 786 00:31:50,270 --> 00:31:53,760 You know, sizing up suspects and so on. 787 00:31:53,840 --> 00:31:55,910 I mean, we call it instinct, 788 00:31:55,980 --> 00:31:59,980 but, really, it's years of observation and experience. 789 00:32:00,050 --> 00:32:02,360 So, why don't you use it on him'? 790 00:32:02,420 --> 00:32:03,350 On Jack'? 791 00:32:03,420 --> 00:32:06,990 No. On this Sebastian what's his name. 792 00:32:07,050 --> 00:32:07,990 Carter. 793 00:32:08,050 --> 00:32:08,990 Yeah, that's it. 794 00:32:09,060 --> 00:32:10,160 Use what? 795 00:32:10,220 --> 00:32:12,000 These techniques. 796 00:32:12,060 --> 00:32:14,220 Turn the tables on him. 797 00:32:14,290 --> 00:32:17,940 If you can't find anything that connects him with any of this... 798 00:32:18,000 --> 00:32:20,470 What'? Beat him at his own game, you mean'? 799 00:32:20,530 --> 00:32:23,740 If he's guilty, there are bound to be signs 800 00:32:23,800 --> 00:32:25,580 if you look hard enough. 801 00:32:25,640 --> 00:32:29,410 A man with your deductive abilities. 802 00:32:29,480 --> 00:32:31,150 Hmm. 803 00:32:31,210 --> 00:32:33,940 Hmm. 804 00:32:34,010 --> 00:32:35,210 No, Brian. 805 00:32:35,280 --> 00:32:36,420 Why not? 806 00:32:36,480 --> 00:32:39,040 Everything else in this case so far's a dead end. 807 00:32:39,120 --> 00:32:40,420 We all think Carter's involved. 808 00:32:40,490 --> 00:32:42,160 We just can't find a way to prove it. 809 00:32:42,220 --> 00:32:44,420 And he's just going to admit it if we confront him, is he'? 810 00:32:44,490 --> 00:32:47,320 Not exactly, but if we can play him at his own game, 811 00:32:47,390 --> 00:32:49,070 we might turn the tables on him. 812 00:32:49,130 --> 00:32:51,120 We can't just go in there and use his own tricks 813 00:32:51,200 --> 00:32:52,700 to prompt a confession out of him. 814 00:32:52,770 --> 00:32:53,840 He does this for a living. 815 00:32:53,900 --> 00:32:54,830 HALFORD: So do we! 816 00:32:54,900 --> 00:32:57,700 Don't tell me you think this is a good idea, Jack. 817 00:32:57,770 --> 00:32:59,570 I think it's a daft idea. 818 00:32:59,640 --> 00:33:01,510 And I think it might work. 819 00:33:01,580 --> 00:33:03,570 What Brian's proposing is not very different 820 00:33:03,640 --> 00:33:05,270 from standard interview technique. 821 00:33:05,350 --> 00:33:07,580 Exactly. We let him think we know more than we do. 822 00:33:07,650 --> 00:33:10,530 Yeah, I get it, Brian. I just think it's a bad idea. 823 00:33:10,580 --> 00:33:11,850 Are you worried we might discover 824 00:33:11,920 --> 00:33:14,650 that Carter's the real thing? 825 00:33:14,720 --> 00:33:15,710 What? 826 00:33:16,390 --> 00:33:17,410 Oh, I see. 827 00:33:17,490 --> 00:33:18,790 Cheers, Brian. 828 00:33:18,860 --> 00:33:21,060 We're worried about you, Sandra. 829 00:33:21,130 --> 00:33:22,270 Well, don't be. 830 00:33:22,330 --> 00:33:23,770 HALFORD: Whatever he said to you about your dad and -- 831 00:33:23,830 --> 00:33:24,820 I don't want to talk about it, Jack. 832 00:33:24,900 --> 00:33:26,940 - He's a fake. - Sorry. What did I just say'? 833 00:33:27,000 --> 00:33:28,100 Hey, hey! 834 00:33:28,170 --> 00:33:30,930 The Hong Kong police have got our burglar's prints on file. 835 00:33:31,000 --> 00:33:32,780 One Daniel Cheung. 836 00:33:32,840 --> 00:33:33,770 LANE: As in... 837 00:33:33,840 --> 00:33:35,100 As in the son of Lau Cheung, 838 00:33:35,180 --> 00:33:37,010 who was done for fraud with Plummer. 839 00:33:37,080 --> 00:33:39,110 Daniel entered the country two Weeks ago, 840 00:33:39,180 --> 00:33:40,350 supposedly on holiday. 841 00:33:40,410 --> 00:33:42,160 That puts him out of the frame for the first burglary then. 842 00:33:42,220 --> 00:33:43,150 Oh, yeah, yeah. 843 00:33:43,220 --> 00:33:44,720 Different fingerprints, and anyway it's confirmed. 844 00:33:44,790 --> 00:33:46,010 He was in Hong Kong at the time. 845 00:33:46,090 --> 00:33:46,710 Where is he now'? 846 00:33:46,790 --> 00:33:49,790 Well, he gave immigration an address in Chinatown. 847 00:33:49,860 --> 00:33:52,890 Now, the local boys said they can lay on a team to nab him, 848 00:33:52,960 --> 00:33:55,190 but they want you there to make the l.D. 849 00:34:10,610 --> 00:34:12,020 MAN: We've managed to borrow these glasses 850 00:34:12,080 --> 00:34:13,010 from counterterrorism. 851 00:34:13,080 --> 00:34:16,570 There's a hidden camera built into the frame. 852 00:34:19,490 --> 00:34:21,830 Right, make sure you get a good look at everyone in there. 853 00:34:21,890 --> 00:34:23,520 Yeah, hold them for as long as you can. 854 00:34:23,590 --> 00:34:25,460 When you see your man, shout out. 855 00:34:25,530 --> 00:34:26,720 Yuen will stay with him 856 00:34:26,790 --> 00:34:28,990 so we can nab him when he comes outside. 857 00:34:29,060 --> 00:34:30,560 Aren't you going to send any men in'? 858 00:34:30,630 --> 00:34:32,100 No, we've got a few undercover operations going on 859 00:34:32,170 --> 00:34:33,270 at the moment, 860 00:34:33,330 --> 00:34:35,280 and we don't want to spook anyone. 861 00:34:35,340 --> 00:34:37,010 Besides, there might be one or two dog lovers in there 862 00:34:37,070 --> 00:34:39,800 who Wouldn't be too pleased to see you. 863 00:34:39,870 --> 00:34:41,070 Sorry. 864 00:34:41,140 --> 00:34:43,120 So, off you go. 865 00:34:58,660 --> 00:34:59,800 Anything yet? 866 00:34:59,860 --> 00:35:02,420 I'd have said, Wouldn't I'? 867 00:35:02,500 --> 00:35:05,440 MAN: Keep going. 868 00:35:11,710 --> 00:35:13,260 There's a table at the back. Go back. 869 00:35:13,340 --> 00:35:14,480 - Which way'? - Left. Left! 870 00:35:14,540 --> 00:35:15,880 MAN: Back to your left. 871 00:35:15,940 --> 00:35:17,010 PULLMAN: Come on. 872 00:35:17,080 --> 00:35:18,010 Get past him. 873 00:35:18,080 --> 00:35:19,220 That was him. I'm sure that was him. 874 00:35:20,810 --> 00:35:22,920 - That's him! That's him! - That's our man. Stay with him. 875 00:35:22,980 --> 00:35:24,430 Target is about to exit the building. 876 00:35:24,480 --> 00:35:26,350 He was with someone. There's an exit at the back. 877 00:35:26,420 --> 00:35:27,800 Have you got someone at the back? 878 00:35:27,850 --> 00:35:29,270 Go, go, go! 879 00:35:32,130 --> 00:35:33,900 [Shouting] 880 00:35:33,960 --> 00:35:36,960 Daniel Cheung, I'm arresting you on suspicion of burglary. 881 00:35:37,030 --> 00:35:38,700 You don't have to say anything unless you want to. 882 00:35:38,770 --> 00:35:40,300 You were with someone in there, weren't you'? 883 00:35:40,370 --> 00:35:41,440 Who was it'? Where did they go'? 884 00:35:41,500 --> 00:35:42,530 Tell me, tell me! 885 00:35:42,600 --> 00:35:44,830 Get him in the van. 886 00:35:59,390 --> 00:36:01,380 PULLMAN: Who were you meeting, Mr. Cheung'? 887 00:36:01,460 --> 00:36:04,160 [Speaking Cantonese] 888 00:36:04,220 --> 00:36:05,450 I was alone. 889 00:36:08,060 --> 00:36:10,340 PULLMAN: Two cups. Do you see'? 890 00:36:10,400 --> 00:36:12,390 [Speaking Cantonese] 891 00:36:15,870 --> 00:36:17,850 One of them was already there when I arrived. 892 00:36:17,900 --> 00:36:20,850 There's an awful lot of change on that bill. 893 00:36:20,910 --> 00:36:22,320 What sort of tea were you drinking'? 894 00:36:22,380 --> 00:36:24,610 [Speaking Cantonese] 895 00:36:27,850 --> 00:36:29,980 I'm a big tipper. 896 00:36:30,050 --> 00:36:32,040 You've already been charged with breaking and entering 897 00:36:32,120 --> 00:36:33,050 Vicky Anderson's house. 898 00:36:33,120 --> 00:36:34,790 Plus, you assaulted my colleague here. 899 00:36:34,860 --> 00:36:36,080 [Speaking Cantonese] 900 00:36:36,160 --> 00:36:39,230 My point is, you're in a lot of trouble, Mr. Cheung, 901 00:36:39,290 --> 00:36:43,800 so telling us the truth now can only help you. 902 00:36:51,000 --> 00:36:52,470 I wasn't meeting anyone. 903 00:36:52,540 --> 00:36:54,740 Who are you afraid of'? 904 00:36:54,810 --> 00:36:56,640 [Chuckles] 905 00:36:57,980 --> 00:36:58,970 Not you. 906 00:37:00,110 --> 00:37:03,090 What were you looking for in Vicky Anderson's house? 907 00:37:07,020 --> 00:37:08,360 Jewelry, money. 908 00:37:08,420 --> 00:37:12,520 Nothing to do with your father, Lau Cheung, 909 00:37:12,590 --> 00:37:14,940 who's in prison because of a fraud he perpetrated 910 00:37:15,000 --> 00:37:16,370 with John Plummer in Hong Kong, 911 00:37:16,430 --> 00:37:20,700 and John Plummer is an associate of Douglas Anderson. 912 00:37:22,070 --> 00:37:23,900 The man whose house you broke in to. 913 00:37:23,970 --> 00:37:25,710 Do you really expect us to believe 914 00:37:25,770 --> 00:37:28,120 that's some sort of coincidence? 915 00:37:28,170 --> 00:37:31,010 [Knock on door] 916 00:37:33,050 --> 00:37:34,910 For the benefit of the tape, 917 00:37:34,980 --> 00:37:38,420 Mr. Halford and Mr. Lane are now entering the room 918 00:37:38,490 --> 00:37:41,250 and have handed me a slip of paper, 919 00:37:41,320 --> 00:37:45,950 which we will label Exhibit JH-1. 920 00:37:46,030 --> 00:37:49,600 I'm showing Mr. Cheung exhibit JH1. 921 00:37:49,660 --> 00:37:51,040 No need. 922 00:37:52,170 --> 00:37:53,870 That's a list of phone numbers 923 00:37:53,930 --> 00:37:56,060 that you've called from your mobile 924 00:37:56,140 --> 00:37:57,510 over the last few days. 925 00:37:57,570 --> 00:38:00,130 And that number there belongs to Sebastian Carter, 926 00:38:00,210 --> 00:38:03,810 and I don't think he speaks Chinese, does he'? 927 00:38:10,680 --> 00:38:13,060 [Speaking Cantonese] 928 00:38:13,120 --> 00:38:14,460 Sorry to waste your time. 929 00:38:16,090 --> 00:38:17,960 At Mr. Cheung's request, 930 00:38:18,020 --> 00:38:20,860 the interpreter has left the room. 931 00:38:23,860 --> 00:38:28,770 My father isn't in prison. 932 00:38:28,840 --> 00:38:31,210 He's dead. 933 00:38:31,270 --> 00:38:33,670 Douglas Anderson killed him, 934 00:38:33,740 --> 00:38:37,310 just as he killed John Plummer. 935 00:38:37,380 --> 00:38:39,480 He said he'd call in some favors, 936 00:38:39,550 --> 00:38:41,670 pull some strings to get them off, 937 00:38:41,750 --> 00:38:43,580 that they Wouldn't go to prison. 938 00:38:43,650 --> 00:38:45,240 And split the money three Ways'? 939 00:38:45,320 --> 00:38:47,220 He didn't do anything for them. 940 00:38:47,290 --> 00:38:49,320 He didn't even show up in court. 941 00:38:50,890 --> 00:38:54,500 My family lost everything. 942 00:38:54,560 --> 00:38:57,540 My father went to Su Chou Prison. 943 00:38:57,600 --> 00:39:01,330 Have you any idea what that prison is like? 944 00:39:01,400 --> 00:39:06,870 The Chinese government seized everything my father had 945 00:39:06,940 --> 00:39:10,070 and threw my mother and I onto the street. 946 00:39:10,140 --> 00:39:13,310 And Douglas Anderson kept all the money? 947 00:39:13,380 --> 00:39:15,760 PULLMAN: Who told you all this'? 948 00:39:15,820 --> 00:39:16,780 My mother. 949 00:39:16,850 --> 00:39:18,560 Is she still in Hong Kong? 950 00:39:20,490 --> 00:39:24,010 I grew up on The Peak, 951 00:39:24,090 --> 00:39:26,860 one of the best addresses in Hong Kong. 952 00:39:26,930 --> 00:39:29,870 We were a wealthy family, part of society. 953 00:39:29,930 --> 00:39:33,300 Now my mother lives in a tin shack 954 00:39:33,370 --> 00:39:36,100 in the slum down by the harbor 955 00:39:36,170 --> 00:39:39,260 with the rats and cockroaches. 956 00:39:39,340 --> 00:39:42,500 This is what Douglas Anderson did to us. 957 00:39:42,580 --> 00:39:45,140 So you came over to find the money. 958 00:39:46,850 --> 00:39:49,160 No such luck, eh'? 959 00:39:49,220 --> 00:39:51,450 What were you doing hanging around the next day'? 960 00:39:51,520 --> 00:39:53,290 Were you going to give it another go'? 961 00:39:53,350 --> 00:39:55,150 HALFORD: You called Sebastian Carter. 962 00:39:55,220 --> 00:39:56,810 Where does he come into all this'? 963 00:39:56,890 --> 00:40:00,620 PULLMAN: How do you know Sebastian Carter, Mr. Cheung'? 964 00:40:02,560 --> 00:40:04,010 Your father died in prison 965 00:40:04,060 --> 00:40:06,410 as a result of what Douglas Anderson did. 966 00:40:06,470 --> 00:40:09,410 You and your mother were thrown out onto the streets. 967 00:40:09,470 --> 00:40:11,670 Well, a jury is going to understand 968 00:40:11,740 --> 00:40:13,840 the hardship you've been through. 969 00:40:13,910 --> 00:40:16,790 Now, if you've been manipulated, 970 00:40:16,840 --> 00:40:19,480 if you Weren't acting alone, 971 00:40:19,550 --> 00:40:22,020 then that just makes you more sympathetic. 972 00:40:22,080 --> 00:40:25,390 HALFORD: Did Sebastian Carter put you up to this'? 973 00:40:25,450 --> 00:40:27,320 Is that who you're afraid of'? 974 00:40:29,020 --> 00:40:31,660 I'm not saying any more. 975 00:40:34,790 --> 00:40:38,400 Well, I reported my phone stolen a Week ago. 976 00:40:38,460 --> 00:40:40,840 Whoever took it must have made these calls 977 00:40:40,900 --> 00:40:41,870 to your Mr. Chen. 978 00:40:41,940 --> 00:40:43,040 Cheung. 979 00:40:43,100 --> 00:40:44,090 Cheung. I'm sorry. 980 00:40:44,170 --> 00:40:46,400 I'm hearing the name for the first time. 981 00:40:46,470 --> 00:40:49,540 [Cellphone ringing] 982 00:40:54,180 --> 00:40:55,320 [Beep] 983 00:40:55,380 --> 00:40:57,450 Any chance we could stop messing about now'? 984 00:40:58,550 --> 00:41:01,280 You met with Daniel Cheung at a tea house in Chinatown 985 00:41:01,350 --> 00:41:02,460 earlier today. 986 00:41:02,520 --> 00:41:03,490 CARTER: No. 987 00:41:03,560 --> 00:41:04,490 We've got video. 988 00:41:04,560 --> 00:41:05,730 Not of me you haven't. 989 00:41:05,790 --> 00:41:07,090 I was here with a client. 990 00:41:07,160 --> 00:41:09,110 You can go and ask my receptionist. 991 00:41:09,160 --> 00:41:10,190 Then who was he meeting'? 992 00:41:10,260 --> 00:41:12,210 How would I know'? I don't know the man. 993 00:41:12,270 --> 00:41:14,430 Daniel Cheung broke in to Vicky Anderson's house 994 00:41:14,500 --> 00:41:15,470 at your request. 995 00:41:15,540 --> 00:41:16,730 He called you afterwards. 996 00:41:16,800 --> 00:41:17,940 No. 997 00:41:18,000 --> 00:41:20,170 Now, I think you should all just leave. 998 00:41:20,240 --> 00:41:22,950 Nothing more to say on this subject. 999 00:41:23,010 --> 00:41:25,170 LANE: Oh, yes, you do, Mr. Carter. 1000 00:41:25,250 --> 00:41:27,520 Not in so many words maybe, 1001 00:41:27,580 --> 00:41:29,080 but we both know you're speaking volumes 1002 00:41:29,150 --> 00:41:30,320 Without saying anything. 1003 00:41:30,380 --> 00:41:31,320 Oh, no. 1004 00:41:31,380 --> 00:41:34,390 Now, you out yourself shaving this morning, didn't you'? 1005 00:41:34,450 --> 00:41:36,860 You don't normally shave yourself, do you'? 1006 00:41:36,920 --> 00:41:38,220 You go to the barber's. 1007 00:41:38,290 --> 00:41:40,640 And that's a fake tan, which needs topping up. 1008 00:41:40,690 --> 00:41:42,670 And when did you last have a manicure? 1009 00:41:42,730 --> 00:41:46,910 Now, I noticed those shoes have recently been re-soled. 1010 00:41:46,970 --> 00:41:50,900 Nice shoes, but why didn't you just go and get another pair'? 1011 00:41:50,970 --> 00:41:52,070 Are you on an economy drive'? 1012 00:41:52,140 --> 00:41:53,370 I understand what you're doing. 1013 00:41:53,440 --> 00:41:55,150 What time is it, Mr. Carter'? 1014 00:41:55,210 --> 00:41:57,700 Oh, no watch. 1015 00:41:57,780 --> 00:41:59,640 You normally wear one, don't you'? 1016 00:41:59,710 --> 00:42:01,840 'Cause there's a tan line round your wrist. 1017 00:42:01,920 --> 00:42:03,050 That's a dead giveaway. 1018 00:42:03,120 --> 00:42:04,950 And I bet it was an expensive watch. 1019 00:42:05,020 --> 00:42:07,150 How much did the pawnbroker give you for it'? 1020 00:42:07,220 --> 00:42:08,150 This is ridiculous. 1021 00:42:08,220 --> 00:42:09,150 LANE: Is it'? 1022 00:42:09,220 --> 00:42:10,960 Isn't this how you make a living? 1023 00:42:11,020 --> 00:42:12,730 - No, this is cheap theatrics. - Whereas you have a gift. 1024 00:42:12,790 --> 00:42:14,290 CARTER: That's right. - Of course you do. 1025 00:42:14,360 --> 00:42:15,560 You saw Douglas Anderson's ghost. 1026 00:42:15,630 --> 00:42:16,800 Yes, I did. 1027 00:42:16,860 --> 00:42:17,830 And he told you he had unfinished business. 1028 00:42:17,900 --> 00:42:19,600 - That's right. - And he was holding a key. 1029 00:42:19,670 --> 00:42:20,960 And he was talking about an unopened box. 1030 00:42:21,030 --> 00:42:22,020 CARTER: Yes. 1031 00:42:22,100 --> 00:42:23,090 What was it like? 1032 00:42:25,310 --> 00:42:30,650 Well, it was wooden, with gold and black lacquer. 1033 00:42:30,710 --> 00:42:33,480 You are a liar and a fraud. 1034 00:42:33,550 --> 00:42:36,350 There was no unopened box at the Anderson house. 1035 00:42:36,420 --> 00:42:38,360 Well, then I'm confused. 1036 00:42:38,420 --> 00:42:41,460 I mean, I can't always be exactly... 1037 00:42:41,520 --> 00:42:43,650 Oh, please don't be confused, Mr. Carter. 1038 00:42:43,720 --> 00:42:45,760 There was no box because I made it up. 1039 00:42:45,830 --> 00:42:48,170 And I told Penny Anderson it was significant 1040 00:42:48,230 --> 00:42:50,390 in the hope that that information 1041 00:42:50,460 --> 00:42:52,740 would crop up again somewhere else. 1042 00:42:52,800 --> 00:42:56,290 And lo and behold... 1043 00:42:57,800 --> 00:43:00,680 It wasn't about the money. 1044 00:43:00,740 --> 00:43:02,520 PULLMAN: Revenge, then? 1045 00:43:02,580 --> 00:43:04,950 My real father suffered an injustice. 1046 00:43:05,010 --> 00:43:06,840 During the commission of a crime. 1047 00:43:06,910 --> 00:43:10,080 Douglas Anderson left my father to die in prison. 1048 00:43:10,150 --> 00:43:13,360 He also took you in and treated you as his own daughter, 1049 00:43:13,420 --> 00:43:15,730 whereas your real father's actions 1050 00:43:15,790 --> 00:43:17,770 could have put you in an orphanage. 1051 00:43:17,820 --> 00:43:19,990 How long have you known about Hong Kong'? 1052 00:43:20,060 --> 00:43:22,730 A couple of years. 1053 00:43:22,800 --> 00:43:26,320 The company I work for, their head office is in Hong Kong. 1054 00:43:26,400 --> 00:43:27,330 They had some dealings 1055 00:43:27,400 --> 00:43:29,470 with my father's construction company years ago, 1056 00:43:29,540 --> 00:43:31,370 and I was asked to dig out the particulars 1057 00:43:31,440 --> 00:43:34,680 of one of these deals from the computer archive. 1058 00:43:34,740 --> 00:43:39,280 I found copies of memos my father had written. 1059 00:43:39,350 --> 00:43:42,020 It was... 1060 00:43:42,080 --> 00:43:45,390 It was like I could hear his voice again 1061 00:43:45,450 --> 00:43:47,350 after all these years. 1062 00:43:47,420 --> 00:43:48,490 I started digging, 1063 00:43:48,550 --> 00:43:49,780 and I followed a trail 1064 00:43:49,860 --> 00:43:53,380 of newspaper articles and court reports 1065 00:43:53,460 --> 00:43:55,560 until I had uncovered the truth. 1066 00:43:55,630 --> 00:43:59,090 So, then you broke in to the house in Knightsbridge 1067 00:43:59,170 --> 00:44:01,360 looking for clues as to Where Douglas Anderson 1068 00:44:01,430 --> 00:44:02,630 may have hidden the money? 1069 00:44:02,700 --> 00:44:04,570 That's right. 1070 00:44:04,640 --> 00:44:05,740 What happened'? 1071 00:44:05,810 --> 00:44:07,800 Douglas -- 1072 00:44:07,870 --> 00:44:12,140 Dad found me in the study. 1073 00:44:17,880 --> 00:44:20,980 I confronted him about what had happened 1074 00:44:21,050 --> 00:44:23,690 and what I'd found out. 1075 00:44:27,890 --> 00:44:31,350 It must have been too much for him. 1076 00:44:33,770 --> 00:44:35,060 He... 1077 00:44:35,130 --> 00:44:37,170 His, um... 1078 00:44:38,370 --> 00:44:39,570 He... 1079 00:44:39,640 --> 00:44:43,340 His heart, it, um... 1080 00:44:43,410 --> 00:44:46,650 It's all right. You can stop there. 1081 00:44:46,710 --> 00:44:48,210 Are you okay'? 1082 00:44:49,950 --> 00:44:52,930 Right, let's start from the beginning, shall We'? 1083 00:44:52,990 --> 00:44:54,760 Preferably with a version of the story 1084 00:44:54,820 --> 00:44:58,160 that's at least plausible this time. 1085 00:44:59,230 --> 00:45:01,630 Douglas Anderson's involvement in this fraud 1086 00:45:01,690 --> 00:45:02,990 was never proved, Penny. 1087 00:45:03,060 --> 00:45:05,040 It didn't appear in the newspaper articles 1088 00:45:05,100 --> 00:45:06,690 or the court records of the time. 1089 00:45:06,770 --> 00:45:07,730 And his heart gave out 1090 00:45:07,800 --> 00:45:09,870 as the result of a struggle with an intruder... 1091 00:45:09,940 --> 00:45:11,710 HALFORD: During which he sustained several blows 1092 00:45:11,770 --> 00:45:13,480 about the face and body 1093 00:45:13,540 --> 00:45:15,820 which were not delivered by a person of your size and build. 1094 00:45:15,880 --> 00:45:17,500 PULLMAN: Now we know that Daniel Cheung was in Hong Kong 1095 00:45:17,580 --> 00:45:18,570 at the time. 1096 00:45:18,640 --> 00:45:20,150 So, who broke in to the house? 1097 00:45:24,350 --> 00:45:25,520 Okay, We'll come back to that. 1098 00:45:25,590 --> 00:45:27,360 What's your relationship with Cheung'? 1099 00:45:27,420 --> 00:45:29,620 I tracked him down in Hong Kong. 1100 00:45:29,690 --> 00:45:32,670 His father suffered an even worse fate than mine did. 1101 00:45:32,730 --> 00:45:34,830 Part of that money belonged to him. 1102 00:45:34,890 --> 00:45:37,690 Actually, all of it belongs to the Chinese government. 1103 00:45:37,760 --> 00:45:40,560 And when my colleague told you about the unopened box, 1104 00:45:40,630 --> 00:45:43,430 you sent Daniel Cheung to burgle the house again. 1105 00:45:43,500 --> 00:45:44,910 Did you meet with him this morning? 1106 00:45:44,970 --> 00:45:46,510 - Yes. - Where'? 1107 00:45:46,570 --> 00:45:47,950 In a tea house. 1108 00:45:48,010 --> 00:45:50,280 Tell us about Sebastian Carter. 1109 00:45:50,340 --> 00:45:53,550 Vicky fell for all this psychic nonsense 1110 00:45:53,610 --> 00:45:55,680 just after her mother died. 1111 00:45:55,750 --> 00:45:58,420 I found Carter. He needed money. 1112 00:45:58,480 --> 00:46:00,560 I thought if he could persuade her 1113 00:46:00,620 --> 00:46:02,750 that her father was talking to him, 1114 00:46:02,820 --> 00:46:04,770 she'd open up a dialogue with Carter 1115 00:46:04,820 --> 00:46:07,830 and he'd be able to find the location of the money from her. 1116 00:46:07,890 --> 00:46:09,070 Assuming she knew it. 1117 00:46:09,130 --> 00:46:11,170 - Of course she knew. - I don't think she does. 1118 00:46:11,230 --> 00:46:12,460 I don't think your scheme would ever have worked. 1119 00:46:12,530 --> 00:46:15,840 Douglas Anderson Wouldn't have taken that secret to his grave. 1120 00:46:15,900 --> 00:46:16,840 Maybe not. 1121 00:46:16,900 --> 00:46:18,170 But he didn't know he was going to his grave, did he'? 1122 00:46:18,240 --> 00:46:19,260 PULLMAN: Who did he struggle with, Penny? 1123 00:46:19,340 --> 00:46:20,900 Who broke in to the house that night? 1124 00:46:20,970 --> 00:46:22,750 - I don't know. - That's not true. 1125 00:46:22,810 --> 00:46:25,190 My life has been a lie. 1126 00:46:25,240 --> 00:46:27,190 Douglas Anderson cheated my father 1127 00:46:27,250 --> 00:46:29,080 and left him to rot in a prison. 1128 00:46:29,150 --> 00:46:30,740 That's not an answer to the question. 1129 00:46:30,820 --> 00:46:32,760 He must have told Vicky Where the money was. 1130 00:46:32,820 --> 00:46:34,120 HALFORD: What if he didn't'? 1131 00:46:34,190 --> 00:46:35,930 She knew the truth. 1132 00:46:35,990 --> 00:46:37,760 All this time, they were both laughing at me. 1133 00:46:37,820 --> 00:46:39,020 - PULLMAN: No. - At my father. 1134 00:46:39,090 --> 00:46:40,290 I don't think so. 1135 00:46:40,360 --> 00:46:42,100 HALFORD: And if she didn't know, 1136 00:46:42,160 --> 00:46:45,070 then she's lost her father and her sister has betrayed her 1137 00:46:45,130 --> 00:46:49,580 and she doesn't even know Why. 1138 00:46:49,840 --> 00:46:50,700 I'm not an accountant, 1139 00:46:50,770 --> 00:46:53,330 but there's an awful lot of red ink in Carter's books. 1140 00:46:53,410 --> 00:46:54,510 That's fine. 1141 00:46:54,570 --> 00:46:56,020 I reckon he must have been counting 1142 00:46:56,080 --> 00:46:57,980 on his share of the fraud money to bail him out. 1143 00:46:58,040 --> 00:46:58,980 We've already got Carter. 1144 00:46:59,050 --> 00:47:00,270 That's not who Penny's protecting. 1145 00:47:00,350 --> 00:47:03,150 I Wouldn't fancy him in a fight with Douglas Anderson anyway. 1146 00:47:03,220 --> 00:47:05,650 That's brilliant. Thank you very much. 1147 00:47:05,720 --> 00:47:08,060 So, what's the opposite of an alibi? 1148 00:47:08,120 --> 00:47:09,050 I don't know. 1149 00:47:09,120 --> 00:47:12,190 No, neither do I, but I think I've just heard it. 1150 00:47:12,260 --> 00:47:15,170 Penny Anderson reckons she was the one who met Daniel Cheung 1151 00:47:15,230 --> 00:47:16,730 -at the tea house, right'? - Yeah. 1152 00:47:16,800 --> 00:47:19,560 Well, that was her company, and according to her assistant, 1153 00:47:19,630 --> 00:47:22,030 she was at a marketing meeting in the boardroom 1154 00:47:22,100 --> 00:47:23,030 till lunchtime. 1155 00:47:23,100 --> 00:47:26,230 LANE: So, who was Daniel Cheung meeting'? 1156 00:47:26,310 --> 00:47:29,140 Well, not Carter, and it wasn't Penny. 1157 00:47:29,210 --> 00:47:30,650 Well, we know it's not Simon Beswick. 1158 00:47:30,710 --> 00:47:31,680 STANDING: Well, do We'? 1159 00:47:31,740 --> 00:47:32,940 Plummer was his cellmate. 1160 00:47:33,010 --> 00:47:34,910 He could have told him about the fraud 1161 00:47:34,980 --> 00:47:36,850 and that Anderson still had the money 1162 00:47:36,920 --> 00:47:38,710 and Beswick fancied it for himself. 1163 00:47:38,780 --> 00:47:40,650 But why would Penny be protecting Beswick'? 1164 00:47:40,720 --> 00:47:41,890 She's put a lot on the line. 1165 00:47:41,950 --> 00:47:43,660 I don't see why she'd feel any loyalty 1166 00:47:43,720 --> 00:47:45,350 towards a man she doesn't even know. 1167 00:47:45,420 --> 00:47:47,620 No, it can't be Beswick. 1168 00:47:47,690 --> 00:47:49,800 Both us and the original investigation 1169 00:47:49,860 --> 00:47:51,970 ran the prints on the first burglary. 1170 00:47:52,030 --> 00:47:55,190 Beswick has a criminal record. There would have been a match. 1171 00:47:55,270 --> 00:47:57,980 Unless they do know each other. 1172 00:47:58,040 --> 00:47:59,380 Who? Penny and Beswick'? 1173 00:47:59,440 --> 00:48:02,420 Sandra, what Jack says is right. The prints don't match. 1174 00:48:02,480 --> 00:48:04,550 - It's not Beswick. - It's not Beswick. 1175 00:48:04,610 --> 00:48:05,750 - HALFORD: No. - It never was Beswick. 1176 00:48:05,810 --> 00:48:06,920 What wasn't'? 1177 00:48:06,980 --> 00:48:07,820 Of course the prints don't match. 1178 00:48:07,880 --> 00:48:10,280 - God, that's very clever. - What is'? 1179 00:48:10,350 --> 00:48:12,330 There's only one person that Penny could be protecting, 1180 00:48:12,390 --> 00:48:13,320 and it's not Beswick. 1181 00:48:13,390 --> 00:48:14,230 No! 1182 00:48:14,290 --> 00:48:16,520 He's just calling himself Beswick. 1183 00:48:16,590 --> 00:48:18,790 We've got him. 1184 00:48:18,860 --> 00:48:20,000 He's not here, 1185 00:48:20,060 --> 00:48:23,430 and the bed-sit upstairs has been cleared out. 1186 00:48:23,500 --> 00:48:25,330 Well, as neither of us speak Chinese, 1187 00:48:25,400 --> 00:48:26,590 as far as we can work out, 1188 00:48:26,670 --> 00:48:28,500 he's been gone for a couple of hours. 1189 00:48:28,570 --> 00:48:30,730 If he knows the others have been arrested, 1190 00:48:30,800 --> 00:48:32,780 he might think this is his last chance 1191 00:48:32,840 --> 00:48:35,240 to force Vicky to tell him Where the money is. 1192 00:48:46,890 --> 00:48:49,050 [Thud] 1193 00:49:39,210 --> 00:49:41,520 John Plummer, you're under arrest. 1194 00:49:46,010 --> 00:49:47,810 I want my money! 1195 00:49:52,180 --> 00:49:54,220 You're not as handy as the other bloke. 1196 00:49:54,290 --> 00:49:55,750 MAN: Come on, up you get. 1197 00:49:58,460 --> 00:50:00,650 We knew Penny was protecting someone, 1198 00:50:00,730 --> 00:50:02,760 but we just couldn't work out who. 1199 00:50:02,830 --> 00:50:04,690 Now, you were the only person left in the mix, 1200 00:50:04,760 --> 00:50:06,440 but why would Penny protect Simon Beswick, 1201 00:50:06,500 --> 00:50:07,430 a man she didn't know? 1202 00:50:07,500 --> 00:50:10,230 And anyway, We'd already discounted Simon Beswick 1203 00:50:10,300 --> 00:50:12,100 because his fingerprints didn't match 1204 00:50:12,170 --> 00:50:14,120 those left at the scene of the burglary. 1205 00:50:14,170 --> 00:50:16,340 Then we realized there might be another reason 1206 00:50:16,410 --> 00:50:18,080 why the prints didn't match. 1207 00:50:18,140 --> 00:50:20,180 You're not Beswick. 1208 00:50:20,250 --> 00:50:22,810 STANDING: What happened to him'? 1209 00:50:26,750 --> 00:50:29,630 He died in prison. 1210 00:50:29,690 --> 00:50:31,070 Pneumonia. 1211 00:50:31,120 --> 00:50:34,460 It was just about the time the British were leaving 1212 00:50:34,530 --> 00:50:36,840 and the Chinese were taking over. 1213 00:50:36,900 --> 00:50:40,110 One bureaucracy supplanting another. 1214 00:50:40,170 --> 00:50:41,670 There was enough confusion 1215 00:50:41,730 --> 00:50:44,170 that the right bribes in the right places 1216 00:50:44,240 --> 00:50:46,140 allowed him to be buried as John Plummer. 1217 00:50:46,210 --> 00:50:47,400 So you became Beswick, 1218 00:50:47,470 --> 00:50:49,670 who was serving a much shorter sentence. 1219 00:50:49,740 --> 00:50:51,690 You seem to know all the details. 1220 00:50:51,740 --> 00:50:53,160 Do you need me to be here? 1221 00:50:53,210 --> 00:50:55,590 I want to know about the fingers. 1222 00:50:55,650 --> 00:50:57,090 I bet you do. 1223 00:50:57,150 --> 00:50:59,140 Bit of a desperate measure, wasn't it'? 1224 00:50:59,220 --> 00:51:01,260 I don't imagine any of you 1225 00:51:01,320 --> 00:51:05,090 ever saw the inside of Victoria Prison, did you'? 1226 00:51:05,160 --> 00:51:07,350 It was a hellhole. 1227 00:51:07,430 --> 00:51:09,170 Bad enough when we were running it. 1228 00:51:09,230 --> 00:51:11,030 It was only going to get a lot worse 1229 00:51:11,100 --> 00:51:12,330 when the Chinese took over. 1230 00:51:12,400 --> 00:51:15,160 And I was a gweilo, a foreigner, 1231 00:51:15,230 --> 00:51:19,870 who'd stolen millions of dollars from their own government. 1232 00:51:19,940 --> 00:51:24,180 The only way I was getting out of that place was in a box. 1233 00:51:24,240 --> 00:51:27,550 And Beswick's missing fingers were noted on his prison file. 1234 00:51:27,610 --> 00:51:30,140 Exactly. 1235 00:51:30,220 --> 00:51:32,920 I'd managed to squeeze 1236 00:51:32,990 --> 00:51:35,750 Beswick's whole tedious life story out of him 1237 00:51:35,820 --> 00:51:36,960 before he croaked. 1238 00:51:37,020 --> 00:51:40,120 I knew everything about the man. 1239 00:51:40,190 --> 00:51:44,440 But the fingers were a bit of a giveaway. 1240 00:51:44,500 --> 00:51:46,090 And how did you... 1241 00:51:46,170 --> 00:51:49,500 One of the machines in the prison laundry. 1242 00:51:49,570 --> 00:51:53,140 And I used the steam press to cauterize the wounds. 1243 00:51:53,210 --> 00:51:55,810 Gory enough for you'? 1244 00:51:55,880 --> 00:51:59,880 Take us through the death of Douglas Anderson, Mr. Plummer. 1245 00:51:59,950 --> 00:52:03,260 Yes, that didn't go quite according to plan. 1246 00:52:03,320 --> 00:52:04,610 Because he died'? 1247 00:52:04,680 --> 00:52:07,410 Because the bastard died before I could kill him. 1248 00:52:07,490 --> 00:52:10,850 I broke in that night with two aims. 1249 00:52:10,920 --> 00:52:13,600 Douglas was going to tell me Where the money was 1250 00:52:13,660 --> 00:52:15,640 and then I was going to kill him. 1251 00:52:15,690 --> 00:52:19,100 But best laid plans and all that. 1252 00:52:19,170 --> 00:52:23,830 When Douglas got back, he found me waiting for him. 1253 00:52:23,900 --> 00:52:27,480 I think he was scared. He should have been. 1254 00:52:27,540 --> 00:52:30,700 All that time in prison, this was all I'd thought about. 1255 00:52:30,780 --> 00:52:34,140 L, uh, hit him a couple of times, 1256 00:52:34,210 --> 00:52:36,590 for my own gratification. 1257 00:52:36,650 --> 00:52:40,680 I had no idea he'd developed a heart problem. 1258 00:52:40,750 --> 00:52:44,520 The coward started turning blue there and then, 1259 00:52:44,590 --> 00:52:46,930 so, uh, the clock was ticking. 1260 00:52:46,990 --> 00:52:49,190 And that's when he told you about the key'? 1261 00:52:49,260 --> 00:52:51,570 That's all I could get out of him. 1262 00:52:51,630 --> 00:52:56,260 He kept saying "the key, the key" over and over again. 1263 00:52:56,340 --> 00:52:58,280 So I got his keys out, 1264 00:52:58,340 --> 00:53:00,530 opened everything I could. 1265 00:53:00,610 --> 00:53:02,230 Found nothing. 1266 00:53:02,310 --> 00:53:05,260 Douglas seemed to find this funny, 1267 00:53:05,310 --> 00:53:08,950 or maybe he was having some kind of seizure. 1268 00:53:09,010 --> 00:53:14,190 Either way, I lost my temper and hit him again. 1269 00:53:14,250 --> 00:53:16,890 And that's when he died. 1270 00:53:16,960 --> 00:53:18,220 No remorse? 1271 00:53:18,290 --> 00:53:19,550 He stole from me. 1272 00:53:19,630 --> 00:53:21,820 STANDING: Then you and Penny 1273 00:53:21,890 --> 00:53:24,330 cooked up this scheme with Sebastian Carter. 1274 00:53:24,400 --> 00:53:27,920 That was Penny's bright idea. 1275 00:53:28,000 --> 00:53:31,240 I was all for doing a repeat performance with the girl, 1276 00:53:31,300 --> 00:53:33,700 but, uh, we couldn't be absolutely sure 1277 00:53:33,770 --> 00:53:35,450 she knew where the money was. 1278 00:53:35,510 --> 00:53:36,920 She didn't. 1279 00:53:36,980 --> 00:53:39,710 Apparently not. 1280 00:53:39,780 --> 00:53:41,940 So, all of this was for nothing. 1281 00:53:42,010 --> 00:53:45,000 You win some. You lose some. 1282 00:53:45,050 --> 00:53:47,040 PULLMAN: What about your daughter, Penny? 1283 00:53:47,120 --> 00:53:49,350 What about her'? 1284 00:53:49,420 --> 00:53:52,150 You went to prison. You left her on her own. 1285 00:53:52,220 --> 00:53:55,060 I'm sure she had a nice life with the Andersons. 1286 00:53:55,130 --> 00:53:56,360 A life which you ripped apart 1287 00:53:56,430 --> 00:53:58,560 by coming back and telling her what had happened. 1288 00:53:58,630 --> 00:54:00,410 I told her the truth. 1289 00:54:00,470 --> 00:54:02,460 And now she faces a prison sentence 1290 00:54:02,540 --> 00:54:04,090 because she tried to help you. 1291 00:54:04,170 --> 00:54:05,670 Her choice. 1292 00:54:05,740 --> 00:54:08,380 PULLMAN: That's it'? 1293 00:54:08,440 --> 00:54:09,700 Yeah. 1294 00:54:09,780 --> 00:54:11,550 Your only child. 1295 00:54:13,450 --> 00:54:17,210 I barely know the girl. 1296 00:54:18,880 --> 00:54:21,230 Poor Penny. 1297 00:54:21,290 --> 00:54:22,550 Given the circumstance, 1298 00:54:22,620 --> 00:54:25,450 I imagine the courts will be quite lenient with her. 1299 00:54:25,520 --> 00:54:27,870 It's broken, though, isn't it'? Everything. 1300 00:54:27,930 --> 00:54:29,160 Yes, it is. 1301 00:54:29,230 --> 00:54:30,330 So, what are you going to do'? 1302 00:54:30,400 --> 00:54:31,690 Are you going to stay here, or... 1303 00:54:31,760 --> 00:54:33,540 I put the house on the market this morning. 1304 00:54:33,600 --> 00:54:35,470 The contents, everything. 1305 00:54:35,530 --> 00:54:37,090 I don't want it. 1306 00:54:37,170 --> 00:54:39,660 I'm sorry about your father. 1307 00:54:39,740 --> 00:54:43,050 The man everyone's talking about isn't the man I knew 1308 00:54:43,110 --> 00:54:45,580 or the man I want to remember. 1309 00:54:45,640 --> 00:54:47,640 Does that make sense? 1310 00:54:47,710 --> 00:54:48,650 Yes. 1311 00:54:48,710 --> 00:54:52,560 I'm going back to Australia, to Heron Island. 1312 00:54:52,620 --> 00:54:56,190 All my best memories are there of him and my mother. 1313 00:54:56,260 --> 00:54:57,630 All of us together. 1314 00:54:57,690 --> 00:54:59,820 And Penny. 1315 00:54:59,890 --> 00:55:01,120 I'd like her to join me, but I don't -- 1316 00:55:01,190 --> 00:55:02,130 The noddy tern. 1317 00:55:02,190 --> 00:55:03,640 Brian! 1318 00:55:03,700 --> 00:55:05,490 The noddy tern! 1319 00:55:05,560 --> 00:55:06,590 The key! 1320 00:55:06,670 --> 00:55:09,700 It's not a key! It's a cay! 1321 00:55:10,140 --> 00:55:11,550 Heron Island. 1322 00:55:11,600 --> 00:55:12,540 VICKY: Yes. 1323 00:55:12,610 --> 00:55:14,230 LANE: You say your family had a home there. 1324 00:55:14,310 --> 00:55:16,100 VICKY: That's right. 1325 00:55:16,180 --> 00:55:17,200 Heron Island. 1326 00:55:17,280 --> 00:55:19,400 It's on the Great Barrier Reef. 1327 00:55:19,480 --> 00:55:23,810 It's famously composed of coral sand, rather than rock. 1328 00:55:23,880 --> 00:55:26,560 So, what do we call an island that's composed of coral sand'? 1329 00:55:26,620 --> 00:55:28,600 - A cay. - LANE: A cay. 1330 00:55:28,650 --> 00:55:30,280 C-a-y. 1331 00:55:30,360 --> 00:55:33,270 Douglas Anderson was saying "cay," not "key." 1332 00:55:33,330 --> 00:55:35,320 And that's Where the money is. 1333 00:55:35,390 --> 00:55:36,420 On Heron Island? 1334 00:55:36,500 --> 00:55:37,490 There's a safe. 1335 00:55:37,560 --> 00:55:39,670 Dad had it put in when we left Hong Kong. 1336 00:55:39,730 --> 00:55:41,800 But it's not big enough to hold all that money. 1337 00:55:41,870 --> 00:55:44,300 Well, not the money maybe, but the paperwork. 1338 00:55:44,370 --> 00:55:47,470 All the details of the bank account where the money's kept. 1339 00:55:47,540 --> 00:55:49,700 We should get the Aussie cops to search that house. 1340 00:55:49,780 --> 00:55:51,310 So, it's been there all this time. 1341 00:55:51,380 --> 00:55:54,410 He never spent a penny of it, and he never told anyone. 1342 00:55:54,480 --> 00:55:56,640 What was the point'? Why did he do it? 1343 00:55:56,720 --> 00:55:59,420 That's the one question we can't answer. 1344 00:55:59,490 --> 00:56:01,590 VICKY: Maybe my mother knows. 1345 00:56:01,650 --> 00:56:04,730 There's a Woman in Whitechapel my mother communicates with. 1346 00:56:04,790 --> 00:56:06,740 I should speak to her before I go. 1347 00:56:06,790 --> 00:56:09,350 I'll let you know if I find anything out. 1348 00:56:16,400 --> 00:56:18,680 Well done, Brian. 1349 00:56:18,740 --> 00:56:19,910 Poor girl, though, eh'? 1350 00:56:19,970 --> 00:56:21,200 The sins of the father. 1351 00:56:21,270 --> 00:56:23,550 Or three fathers in this case. 1352 00:56:23,610 --> 00:56:26,370 Yeah, well, you can't choose your family, can -- 1353 00:56:26,450 --> 00:56:28,000 Sorry, Sandra. 1354 00:56:28,080 --> 00:56:29,010 It's all right. 1355 00:56:29,080 --> 00:56:31,810 He was a fraud, Sandra. Sebastian Carter, I mean. 1356 00:56:31,880 --> 00:56:33,230 He didn't know anything. 1357 00:56:33,290 --> 00:56:34,700 He did, though, didn't he'? 1358 00:56:34,750 --> 00:56:35,820 It doesn't really matter 1359 00:56:35,890 --> 00:56:37,690 that he wasn't communing with the dead. 1360 00:56:37,760 --> 00:56:39,620 He was right about what my dad would think. 1361 00:56:39,690 --> 00:56:41,560 The situation with your brother isn't easy. 1362 00:56:41,630 --> 00:56:43,000 No, it's not easy. 1363 00:56:43,060 --> 00:56:45,340 It's not meant to be easy, Jack. 1364 00:56:45,400 --> 00:56:47,560 [Buzzer] 1365 00:56:50,840 --> 00:56:52,030 Whatever you think I've done now... 1366 00:56:52,100 --> 00:56:55,770 You haven't done anything. 1367 00:56:55,840 --> 00:56:58,450 My father had an affair with your mother. 1368 00:56:58,510 --> 00:57:00,140 Now, I don't like that, 1369 00:57:00,210 --> 00:57:03,670 but -- but, then, I don't suppose he was doing it 1370 00:57:03,750 --> 00:57:05,290 to gain my approval. 1371 00:57:07,250 --> 00:57:10,830 None of this is your fault is actually what I'm trying to say. 1372 00:57:10,890 --> 00:57:12,560 I know that. 1373 00:57:12,620 --> 00:57:15,230 Yeah. 1374 00:57:15,290 --> 00:57:16,970 If you don't want to have anything to do with me, 1375 00:57:17,030 --> 00:57:19,830 I understand. 1376 00:57:19,900 --> 00:57:23,470 I'm not much of a family person. 1377 00:57:23,540 --> 00:57:26,300 Was he a nice guy'? 1378 00:57:28,840 --> 00:57:30,100 I think so, yeah. 1379 00:57:31,340 --> 00:57:33,650 Well, that's something, then. 1380 00:57:33,710 --> 00:57:36,550 There's a pub at the end of your road. 1381 00:57:36,620 --> 00:57:39,110 Yes. 1382 00:57:39,180 --> 00:57:42,220 Can I buy you a drink'? 1383 00:57:44,020 --> 00:57:47,430 Yes, you can. 1384 00:57:48,860 --> 00:57:51,960 Do you want to come in'? 1385 00:57:52,530 --> 00:57:55,990 I'm not sure how this is going to work out. 1386 00:57:56,070 --> 00:57:57,480 Me neither. 1387 00:57:57,540 --> 00:58:00,030 That's okay, isn't it'? 1388 00:58:00,510 --> 00:58:03,240 I think it'll have to be. 1389 00:58:03,310 --> 00:58:05,740 # It's all right, it's okay # 1390 00:58:05,810 --> 00:58:08,720 # Doesn't really matter if you're old and gray # 1391 00:58:08,780 --> 00:58:11,250 # It's all right, I say it's okay # 1392 00:58:11,320 --> 00:58:14,080 # Listen to what I say # 1393 00:58:14,150 --> 00:58:16,790 # It's all right, doing fine # 1394 00:58:16,860 --> 00:58:19,500 # Doesn't really matter if the sun don't shine # 1395 00:58:19,560 --> 00:58:22,050 # It's all right, I say it's okay # 1396 00:58:22,130 --> 00:58:25,340 # We're getting to the end of the day # 1397 00:58:25,400 --> 00:58:28,400 Subtitling made possible by Acorn Media 103413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.