Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,050 --> 00:00:19,880
Here.
2
00:00:25,250 --> 00:00:27,200
Fintan MacEntee'?
3
00:00:27,260 --> 00:00:28,670
Detective Superintendent
Pullman.
4
00:00:28,720 --> 00:00:31,220
Jack Halford.
Interesting choice of venue.
5
00:00:31,290 --> 00:00:33,490
Well, I wanted to meet you two
somewhere there was no chance
6
00:00:33,560 --> 00:00:35,240
of bumping into
any of my fellow countrymen.
7
00:00:35,300 --> 00:00:36,230
Here'?
8
00:00:36,300 --> 00:00:37,230
Believe you me,
9
00:00:37,300 --> 00:00:39,400
no self-respecting Irishman
would be seen dead
10
00:00:39,470 --> 00:00:40,400
in this place.
11
00:00:40,470 --> 00:00:43,470
So, I think I know what you
want to talk to me about.
12
00:00:43,540 --> 00:00:44,800
Barbara Linden-Warner.
13
00:00:44,870 --> 00:00:47,340
Kidnapped August '83 from
the Mayfair Hotel, London.
14
00:00:47,410 --> 00:00:48,480
She was 18.
15
00:00:48,540 --> 00:00:49,480
Yes, I know all this.
16
00:00:49,550 --> 00:00:51,580
Yeah, I know you do,
because three days later,
17
00:00:51,650 --> 00:00:53,630
your organization
phoned the press
18
00:00:53,680 --> 00:00:55,130
and claimed responsibility.
19
00:00:55,180 --> 00:00:56,170
Former organization.
20
00:00:56,250 --> 00:00:58,930
The Republican Front disbanded
and decommissioned
21
00:00:58,990 --> 00:01:00,090
a long time ago.
22
00:01:00,160 --> 00:01:01,330
Whatever.
And then last week,
23
00:01:01,390 --> 00:01:03,060
you told
a completely different story.
24
00:01:03,130 --> 00:01:04,230
You read the interview, then.
25
00:01:04,290 --> 00:01:05,890
When you were asked
about Barbara's abduction,
26
00:01:05,960 --> 00:01:08,970
you said you only got involved
because of the publicity,
27
00:01:09,030 --> 00:01:11,160
because of the outrage
it would cause
28
00:01:11,230 --> 00:01:13,030
and now you deeply regret it.
29
00:01:13,100 --> 00:01:14,240
And I do.
30
00:01:14,300 --> 00:01:16,430
So, how come it took 27 years
and a newspaper article
31
00:01:16,510 --> 00:01:17,440
for you to come forward?
32
00:01:17,510 --> 00:01:18,950
PULLMAN:
Wouldn't have anything to do
33
00:01:19,010 --> 00:01:21,040
with you running for the
European Parliament, would it'?
34
00:01:21,110 --> 00:01:22,980
HALFORD: You don't often find
abduction and murder
35
00:01:23,050 --> 00:01:24,510
in an MEP's manifesto.
36
00:01:24,580 --> 00:01:27,290
Most MEPs didn't grow up
in Belfast in the '70s.
37
00:01:27,350 --> 00:01:28,890
Maybe you've heard about it.
38
00:01:28,950 --> 00:01:30,020
It was a dark time.
39
00:01:30,090 --> 00:01:31,500
Terrible things happened.
40
00:01:31,550 --> 00:01:34,050
Oh, yes, your troubled youth.
41
00:01:34,120 --> 00:01:35,590
You know, you ought to write
a book about it.
42
00:01:35,660 --> 00:01:36,650
Oh!
43
00:01:38,130 --> 00:01:39,390
You did.
44
00:01:42,100 --> 00:01:43,330
All right, listen.
45
00:01:43,400 --> 00:01:46,070
I'm sorry I didn't
come forward earlier,
46
00:01:46,130 --> 00:01:47,070
but I'm sure you'll understand
47
00:01:47,140 --> 00:01:48,810
that someone with my history
might find it difficult
48
00:01:48,870 --> 00:01:50,130
to walk into a London
police station.
49
00:01:50,210 --> 00:01:54,570
Anyway, it's all out
in the open now.
50
00:01:54,640 --> 00:01:56,920
I saw the light
when I was sent to the Maze.
51
00:01:56,980 --> 00:01:58,520
I'm not interested
in your life story.
52
00:01:58,580 --> 00:01:59,510
I just want to know
53
00:01:59,580 --> 00:02:01,620
Whether what you said
in that interview was true.
54
00:02:01,680 --> 00:02:02,820
Of course it was.
55
00:02:02,880 --> 00:02:06,250
The Republican Front did not
kidnap or kill that girl.
56
00:02:06,320 --> 00:02:09,450
We simply saw an opportunity
to raise our profile
57
00:02:09,520 --> 00:02:11,230
by claiming responsibility.
58
00:02:11,290 --> 00:02:14,630
And maybe give Barbara's father
a few sleepless nights.
59
00:02:14,700 --> 00:02:19,270
Sir Kenneth, Managing Director
of Linden-Warner Industries,
60
00:02:19,330 --> 00:02:21,370
one of the companies
that supplied the RUC
61
00:02:21,440 --> 00:02:22,430
with plastic bullets.
62
00:02:22,500 --> 00:02:25,540
We'll be in touch, Mr. MacEntee.
63
00:02:28,540 --> 00:02:30,080
Have you read it'?
64
00:02:30,150 --> 00:02:31,080
Not really.
65
00:02:31,150 --> 00:02:32,520
I don't like fiction.
66
00:02:33,380 --> 00:02:36,110
# It's all right, it's okay #
67
00:02:36,180 --> 00:02:38,920
# Doesn't really matter
if you're old and gray #
68
00:02:38,990 --> 00:02:41,630
# It's all right,
I say it's okay #
69
00:02:41,690 --> 00:02:44,180
# Listen to what I say #
70
00:02:44,260 --> 00:02:46,790
# It's all right, doing fine #
71
00:02:46,860 --> 00:02:50,070
# Doesn't really matter
if the sun don't shine #
72
00:02:50,130 --> 00:02:52,410
# It's all right,
I say it's okay #
73
00:02:52,470 --> 00:02:54,540
# We're getting to
the end of the day #
74
00:02:54,600 --> 00:02:57,310
SubRIP by docent{mults.org
75
00:02:57,370 --> 00:02:58,310
Oh, he didn't do it'?
76
00:02:58,370 --> 00:03:00,750
That's what the former
Irish terrorist told you, is it'?
77
00:03:00,810 --> 00:03:01,830
Yes, Gerry.
78
00:03:01,910 --> 00:03:03,780
Yeah, what else did he say'?
He knows Where Shergar is'?
79
00:03:03,850 --> 00:03:06,160
You're not the only one
with reservations, all right'?
80
00:03:06,210 --> 00:03:07,660
I should bloody well hope not.
81
00:03:07,720 --> 00:03:09,220
Just think of the girl's family.
82
00:03:09,280 --> 00:03:12,230
Nearly 30 years of not knowing
what actually happened to her.
83
00:03:12,290 --> 00:03:13,630
And that's why
we're taking the case.
84
00:03:13,690 --> 00:03:14,830
Yeah, all right, all right.
85
00:03:14,890 --> 00:03:16,230
Just don't expect me to be happy
86
00:03:16,290 --> 00:03:18,570
about helping
MacEntee's political campaign.
87
00:03:18,630 --> 00:03:20,000
HALFORD:
Oh, he's a man of peace now.
88
00:03:20,060 --> 00:03:23,040
He just wants to teach the world
to sing in perfect harmony.
89
00:03:23,100 --> 00:03:24,630
PULLMAN:
Cheers, Jack!
90
00:03:24,700 --> 00:03:27,100
Well, he was never much of
a terrorist in the first place.
91
00:03:27,170 --> 00:03:28,270
Do what?
92
00:03:28,340 --> 00:03:29,900
LANE: What?
The Republican Front?
93
00:03:29,970 --> 00:03:31,600
They were always minor league.
94
00:03:31,670 --> 00:03:34,650
Basically,
a bunch of Wannabe thugs.
95
00:03:34,710 --> 00:03:36,480
Exhibit A.
96
00:03:36,550 --> 00:03:37,770
STANDING: I've seen that picture
before, haven't I'?
97
00:03:37,850 --> 00:03:41,540
Yeah, because it was everywhere
in the summer of '83.
98
00:03:41,620 --> 00:03:43,410
You know,
that pub riot in Kilburn,
99
00:03:43,490 --> 00:03:45,190
The Duke of Wellington.
100
00:03:45,250 --> 00:03:48,350
Yeah, some shop windows got
smashed, and the pub was looted.
101
00:03:48,420 --> 00:03:49,870
Oh, that's right, yeah.
102
00:03:49,930 --> 00:03:52,490
Two young uniformed lads
steamed in there
103
00:03:52,560 --> 00:03:54,460
'cause the paddies
were all drinking after hours.
104
00:03:54,530 --> 00:03:56,910
Well, Fintan MacEntee
was one of those arrested
105
00:03:56,970 --> 00:03:59,040
and hence captured
for posterity.
106
00:03:59,100 --> 00:04:02,950
Right, take a look
at the case files.
107
00:04:03,640 --> 00:04:06,070
Come on, get on with it!
108
00:04:08,780 --> 00:04:11,690
This case
is full of bad decisions.
109
00:04:11,750 --> 00:04:13,280
Yes, starting with the family
110
00:04:13,350 --> 00:04:15,730
not getting in touch
with the kidnap squad
111
00:04:15,780 --> 00:04:17,820
until after they paid
the ransom.
112
00:04:17,890 --> 00:04:20,010
By the time
the investigation had started,
113
00:04:20,090 --> 00:04:21,280
the trail had gone cold.
114
00:04:21,360 --> 00:04:24,340
Which might be why the
investigation centered mostly
115
00:04:24,390 --> 00:04:26,130
around the Irish angle.
116
00:04:26,190 --> 00:04:27,820
Well, they didn't have
a lot to go on.
117
00:04:27,900 --> 00:04:29,400
They should have explored
every angle.
118
00:04:29,460 --> 00:04:30,400
That was their job.
119
00:04:30,470 --> 00:04:32,240
So, it's all the Met's fault,
is it?
120
00:04:32,300 --> 00:04:33,270
I'm not saying that.
121
00:04:33,340 --> 00:04:35,240
But I remember
what it was like in '83.
122
00:04:35,300 --> 00:04:36,980
Everyone was on high alert.
123
00:04:37,040 --> 00:04:38,630
Terrorism
makes people terrified,
124
00:04:38,710 --> 00:04:40,940
and terrified people
do not make good decisions.
125
00:04:41,010 --> 00:04:42,390
PULLMAN:
What do you think?
126
00:04:42,440 --> 00:04:47,080
Well, the girl was at a big posh
do at the Mayfair Hotel.
127
00:04:47,150 --> 00:04:49,280
Her boyfriend said
that between 8:30 and 9:00
128
00:04:49,350 --> 00:04:51,480
they had a bit of a row,
she stormed out,
129
00:04:51,550 --> 00:04:53,090
and basically
was never seen again.
130
00:04:53,160 --> 00:04:55,150
The alarm was raised
the following morning
131
00:04:55,220 --> 00:04:57,950
when the boyfriend went round to
the house and she wasn't there.
132
00:04:58,030 --> 00:04:59,490
And then this arrived.
133
00:04:59,560 --> 00:05:00,970
"We have your daughter.
134
00:05:01,030 --> 00:05:04,030
We will return her
when Ireland is free once more.
135
00:05:04,100 --> 00:05:06,090
Do not speak to police."
136
00:05:06,170 --> 00:05:07,840
"When Ireland is free
once more"?
137
00:05:07,900 --> 00:05:08,840
LANE:
I know.
138
00:05:08,900 --> 00:05:11,130
In '83, there was definitely
no sign of that happening.
139
00:05:11,210 --> 00:05:13,700
If I'd have got this note,
I'd have thought she was dead.
140
00:05:13,780 --> 00:05:18,040
Maybe, but then this arrived
48 hours later.
141
00:05:18,110 --> 00:05:21,850
"Ten thousand quid to the place
on the map by midnight.
142
00:05:21,920 --> 00:05:24,300
Then to Fleet services.
M Three.
143
00:05:24,350 --> 00:05:26,630
Call police, we kill her."
144
00:05:26,690 --> 00:05:29,450
Someone obviously decided
they needed the money.
145
00:05:29,520 --> 00:05:30,460
Is it just me...
146
00:05:30,530 --> 00:05:32,300
LANE: Yeah, I know.
They're different.
147
00:05:32,360 --> 00:05:33,950
The first one's
much more formal.
148
00:05:34,030 --> 00:05:36,070
Yeah, and it's
properly punctuated. Look.
149
00:05:36,130 --> 00:05:38,290
They've even out out full stops
from the newspaper.
150
00:05:38,370 --> 00:05:41,890
And they've used two different
typefaces on this ransom demand.
151
00:05:41,970 --> 00:05:44,800
And a different type again
on the first note.
152
00:05:44,870 --> 00:05:47,790
All right, we're going to go
back to the beginning
153
00:05:47,840 --> 00:05:49,880
and investigate this
as a kidnap,
154
00:05:49,950 --> 00:05:51,390
not an act of terrorism.
155
00:05:51,450 --> 00:05:54,660
Hold on. Linden-Warner
Industries had been threatened
156
00:05:54,720 --> 00:05:56,510
by Republican groups for years.
157
00:05:56,590 --> 00:05:57,690
Not just them, Gerry.
158
00:05:57,750 --> 00:06:00,030
They have a fairly contentious
client list.
159
00:06:00,090 --> 00:06:02,760
Nicaragua, Israel, South Africa.
160
00:06:02,820 --> 00:06:04,420
PULLMAN: All right, you
and Gerry look at the hate mail
161
00:06:04,490 --> 00:06:06,440
and see if there are
any specific threats.
162
00:06:06,490 --> 00:06:07,030
Okay.
163
00:06:07,100 --> 00:06:09,440
But what about
the specific threat in that?
164
00:06:09,500 --> 00:06:10,690
All right, Gerry,
I haven't forgotten.
165
00:06:10,770 --> 00:06:13,600
I'm just trying to review
the evidence with an open mind,
166
00:06:13,670 --> 00:06:14,810
if it's okay with you.
167
00:06:14,870 --> 00:06:16,340
Open minds?
168
00:06:16,400 --> 00:06:19,140
Yeah, it's fine with me.
169
00:06:20,840 --> 00:06:23,570
PULLMAN: Not everyone's feeling
the credit crunch, I see.
170
00:06:23,650 --> 00:06:26,590
HALFORD: You never see arms
manufacturers on the breadline.
171
00:06:26,650 --> 00:06:30,260
We can always afford a war.
172
00:06:30,850 --> 00:06:34,160
Detective Superintendent
Pullman, ma'am.
173
00:06:34,220 --> 00:06:35,190
Thank you.
174
00:06:35,260 --> 00:06:37,990
Lady Elizabeth, thank you
for agreeing to see us.
175
00:06:38,060 --> 00:06:39,130
This is Jack Halford.
176
00:06:39,190 --> 00:06:40,160
How do you do'?
177
00:06:40,230 --> 00:06:43,540
I've been expecting you
ever since...
178
00:06:43,600 --> 00:06:45,590
We read the article.
179
00:06:45,670 --> 00:06:47,740
He was lying, wasn't he'?
180
00:06:47,800 --> 00:06:48,740
We're not sure,
181
00:06:48,800 --> 00:06:51,480
which is why we want to reopen
the investigation.
182
00:06:51,540 --> 00:06:56,000
Good.
That's good.
183
00:06:56,080 --> 00:06:59,170
I mean, I know
there's very little chance
184
00:06:59,250 --> 00:07:01,410
you'll find my daughter alive,
185
00:07:01,480 --> 00:07:04,190
but...
186
00:07:07,460 --> 00:07:08,420
Of course.
187
00:07:08,490 --> 00:07:10,120
Oh, please sit down.
188
00:07:10,190 --> 00:07:12,090
Thank you.
189
00:07:12,160 --> 00:07:17,100
I just want to know
Where she is,
190
00:07:17,170 --> 00:07:21,710
Where she's been all this time.
191
00:07:24,540 --> 00:07:26,880
I'm sorry.
192
00:07:26,940 --> 00:07:29,500
Please excuse me.
193
00:07:29,580 --> 00:07:32,950
Michael, I need you to talk
to these people.
194
00:07:33,010 --> 00:07:33,950
I can't...
195
00:07:34,020 --> 00:07:35,480
What the hell's going on'?
196
00:07:35,550 --> 00:07:38,530
I'm Detective Superintendent
Pullman.
197
00:07:38,590 --> 00:07:40,050
HALFORD:
Jack Halford.
198
00:07:40,120 --> 00:07:41,660
Is this about Barbara
199
00:07:41,720 --> 00:07:43,560
and what that idiot said
in his interview?
200
00:07:43,630 --> 00:07:46,460
You do know that he's running
for election?
201
00:07:46,530 --> 00:07:47,910
Yes, we're aware of that.
202
00:07:47,960 --> 00:07:49,590
Well, do you not find it
all rather convenient?
203
00:07:49,660 --> 00:07:51,080
It had crossed our minds, yes.
204
00:07:51,130 --> 00:07:52,630
We can see how upset
my mother is.
205
00:07:52,700 --> 00:07:54,740
I just don't think
there's anything to be gained
206
00:07:54,800 --> 00:07:56,150
from dragging all this up.
207
00:07:56,200 --> 00:07:58,430
If we can give your mother
some answers...
208
00:07:58,510 --> 00:08:01,240
But we all know what the final
answer to all this will be.
209
00:08:01,310 --> 00:08:02,240
My sister is dead.
210
00:08:02,310 --> 00:08:04,540
We'd like want to find out
exactly what happened.
211
00:08:04,610 --> 00:08:06,600
Don't you think
that might help your mother?
212
00:08:06,680 --> 00:08:09,150
That entirely depends on
what you find out, doesn't it'?
213
00:08:09,220 --> 00:08:12,020
I'm sorry. I wonder
if I could use your, um...
214
00:08:12,090 --> 00:08:15,400
Of course.
It's across the hallway.
215
00:08:15,460 --> 00:08:17,590
HALFORD:
Thank you.
216
00:08:33,270 --> 00:08:35,250
[Knock on door]
217
00:08:38,180 --> 00:08:40,790
This is the one job
I insist on doing myself.
218
00:08:40,850 --> 00:08:43,080
My wife always used to say
219
00:08:43,150 --> 00:08:47,450
if you want a job doing
properly, do it yourself.
220
00:08:48,590 --> 00:08:51,150
This was taken the night
Barbara went missing.
221
00:08:53,700 --> 00:08:55,640
Pretty girl.
222
00:08:55,700 --> 00:08:59,190
It was a very special night
for her.
223
00:08:59,270 --> 00:09:03,810
That ball is the culmination
of the season.
224
00:09:03,870 --> 00:09:05,340
Barbara was a deb that year.
225
00:09:05,410 --> 00:09:08,120
A debutante?
Was she presented to the queen?
226
00:09:08,180 --> 00:09:09,250
Oh, no.
227
00:09:09,310 --> 00:09:11,470
All that had gone by then,
more's the pity.
228
00:09:11,550 --> 00:09:14,220
Still, it was an honor
to be part of things.
229
00:09:14,280 --> 00:09:17,160
A young lady's debut season
230
00:09:17,220 --> 00:09:20,650
is a wonderful opportunity
to meet people, make friends.
231
00:09:20,720 --> 00:09:22,520
Meet a young man'?
232
00:09:22,590 --> 00:09:25,990
If a girl couldn't find
a good prospect for herself
233
00:09:26,060 --> 00:09:27,320
during the season,
234
00:09:27,400 --> 00:09:29,770
there really was no hope
for her.
235
00:09:29,830 --> 00:09:34,440
Although, Barbara had
no problems in that department.
236
00:09:34,500 --> 00:09:35,800
She was always
going to be popular.
237
00:09:35,870 --> 00:09:38,180
So, she met Gregory Hampton
that summer?
238
00:09:38,240 --> 00:09:40,520
Yes.
We were very happy.
239
00:09:40,580 --> 00:09:43,280
He was from an excellent family.
240
00:09:43,340 --> 00:09:44,540
MICHAEL:
That's what it was all about.
241
00:09:44,610 --> 00:09:47,080
Finding a suitable husband.
242
00:09:47,150 --> 00:09:48,780
I mean, all the white dresses.
243
00:09:48,850 --> 00:09:51,580
Suppose you're halfway
towards a wedding already.
244
00:09:51,650 --> 00:09:53,820
It's more like
a virgin sacrifice.
245
00:09:53,890 --> 00:09:56,980
When did you realize
that something was Wrong?
246
00:09:58,530 --> 00:10:00,320
Well, Greg arrived here
in the morning.
247
00:10:00,400 --> 00:10:01,620
He thought she'd be at home.
248
00:10:01,700 --> 00:10:03,110
Where did the family think
she was'?
249
00:10:03,160 --> 00:10:04,150
At the ball.
250
00:10:04,230 --> 00:10:05,680
Well, those things
were a marathon, not a sprint.
251
00:10:05,730 --> 00:10:07,290
You stayed
until they served breakfast.
252
00:10:07,370 --> 00:10:09,200
Barbara had a car laid on
for the morning.
253
00:10:09,270 --> 00:10:11,100
She was supposed to come back
with her friend Kate.
254
00:10:11,170 --> 00:10:12,340
Kate Smythe'?
255
00:10:12,410 --> 00:10:13,910
Yes, but Kate
didn't even see her leave.
256
00:10:13,980 --> 00:10:16,770
She assumed that she was with
Greg and had gone home alone.
257
00:10:16,850 --> 00:10:19,040
Do you know
what the argument was about
258
00:10:19,110 --> 00:10:20,530
between Barbara and Greg?
259
00:10:20,580 --> 00:10:22,620
Greg didn't really remember.
Too drunk.
260
00:10:22,680 --> 00:10:24,810
That was probably
what kicked things off.
261
00:10:24,890 --> 00:10:26,180
Had they argued before'?
262
00:10:26,250 --> 00:10:27,190
I don't think so.
263
00:10:27,260 --> 00:10:28,520
I assume he had more sense.
264
00:10:28,590 --> 00:10:29,760
What do you mean'?
265
00:10:29,820 --> 00:10:31,950
Well, if you upset Barbara,
you upset my father,
266
00:10:32,030 --> 00:10:33,770
and no one wanted to upset
my father.
267
00:10:33,830 --> 00:10:35,060
Oh, I see.
268
00:10:35,130 --> 00:10:37,510
So, Sir Kenneth and Barbara
were quite close.
269
00:10:37,570 --> 00:10:39,840
That's an understatement.
270
00:10:39,900 --> 00:10:42,180
He thought the sun rose and set
with her,
271
00:10:42,240 --> 00:10:43,710
which, in many ways, it did.
272
00:10:43,770 --> 00:10:47,870
She was intelligent and kind,
273
00:10:47,940 --> 00:10:50,220
funny.
274
00:10:51,250 --> 00:10:53,560
She certainly didn't deserve
what happened to her.
275
00:10:53,620 --> 00:10:57,020
Why didn't your father call in
the police?
276
00:10:57,090 --> 00:10:59,430
He thought that if he did what
he was told, paid the ransom,
277
00:10:59,490 --> 00:11:00,590
then that would be that.
278
00:11:00,660 --> 00:11:01,590
£10,000.
279
00:11:01,660 --> 00:11:04,260
Didn't somebody question
the amount?
280
00:11:04,330 --> 00:11:04,920
Should we have'?
281
00:11:04,990 --> 00:11:07,220
Well, yeah, your father was
a very wealthy man.
282
00:11:07,300 --> 00:11:09,940
I guess we always assumed
it wasn't about the money.
283
00:11:10,000 --> 00:11:11,380
It was a political gesture.
284
00:11:11,430 --> 00:11:13,470
But it was you
who took the ransom money
285
00:11:13,540 --> 00:11:14,610
to the drop-off point'?
286
00:11:14,670 --> 00:11:16,440
It was in the middle
of Epping Forest.
287
00:11:16,500 --> 00:11:17,680
It could have been a trap.
288
00:11:17,740 --> 00:11:21,070
They may have wanted to abduct
my father, so I had to go.
289
00:11:21,140 --> 00:11:22,280
Very brave of you.
290
00:11:22,340 --> 00:11:23,880
Oh, Dad had it Worse.
291
00:11:23,950 --> 00:11:26,380
He went to Fleet and Waited
for Barbara to be released.
292
00:11:26,450 --> 00:11:27,620
ELIZABETH:
He Waited...
293
00:11:27,680 --> 00:11:29,670
and waited.
294
00:11:29,750 --> 00:11:31,740
In fact,
he never stopped waiting.
295
00:11:31,820 --> 00:11:33,560
Every day, it would start again.
296
00:11:33,620 --> 00:11:38,580
Today maybe
she would come back to him.
297
00:11:40,600 --> 00:11:43,160
It went on like that
for two years,
298
00:11:43,230 --> 00:11:44,940
until it killed him.
299
00:11:46,470 --> 00:11:48,270
She would have made
a beautiful bride,
300
00:11:48,340 --> 00:11:50,080
don't you think?
301
00:11:52,570 --> 00:11:54,770
I think the low ransom suggests
302
00:11:54,840 --> 00:11:58,810
that it was an attack on
the family, not their wallets.
303
00:11:58,880 --> 00:11:59,980
- Yeah, well --
- Oi!
304
00:12:00,050 --> 00:12:01,280
Don't even think about it.
305
00:12:01,350 --> 00:12:02,340
Don't start with me.
306
00:12:02,420 --> 00:12:04,400
It's permit parking round here.
There's plenty of signs.
307
00:12:04,450 --> 00:12:07,010
Yes, but I'm on a police
investigation, all right'?
308
00:12:07,090 --> 00:12:09,130
Sandra'?
309
00:12:09,190 --> 00:12:11,260
Oh, my God.
It is you.
310
00:12:11,330 --> 00:12:12,260
Excuse me'?
311
00:12:12,330 --> 00:12:14,400
I know it's been awhile, but...
312
00:12:14,460 --> 00:12:15,490
Tracey.
313
00:12:15,560 --> 00:12:17,240
Tracey Smith.
314
00:12:17,300 --> 00:12:18,640
From school.
315
00:12:18,700 --> 00:12:22,030
Tracey.
Yeah.
316
00:12:22,100 --> 00:12:23,170
How are you doing'?
317
00:12:23,240 --> 00:12:25,840
I'm not detective superintendent
or anything.
318
00:12:25,910 --> 00:12:27,440
Haven't you done well
for yourself?
319
00:12:27,510 --> 00:12:28,440
Yeah, I've done okay.
320
00:12:28,510 --> 00:12:30,460
I expect you'll be coming, then,
to show off.
321
00:12:30,510 --> 00:12:32,010
Coming Where?
322
00:12:32,080 --> 00:12:34,310
School reunion, this week.
323
00:12:34,380 --> 00:12:36,090
Now, you are going to be there,
aren't you, Sandra'?
324
00:12:36,150 --> 00:12:38,280
I don't know.
I'm very busy.
325
00:12:38,350 --> 00:12:39,290
Oh, don't say that!
326
00:12:39,350 --> 00:12:42,270
'Cause there's loads of people
looking forward to seeing you.
327
00:12:42,320 --> 00:12:43,390
Miss Harrington's coming.
328
00:12:43,460 --> 00:12:44,390
Miss Harrington?
329
00:12:44,460 --> 00:12:46,450
Yeah, you got on well with her,
didn't you'?
330
00:12:46,530 --> 00:12:48,800
It must be ages
since you saw her.
331
00:12:50,930 --> 00:12:53,400
Uh, I don't know.
Like I said, busy week.
332
00:12:53,470 --> 00:12:54,850
I'll see what I can do.
333
00:12:54,900 --> 00:12:57,060
Great.
See you there.
334
00:13:04,350 --> 00:13:05,720
Yours, I think.
335
00:13:08,780 --> 00:13:11,460
Right, we need to establish
a timeline of what happened
336
00:13:11,520 --> 00:13:13,830
before the Linden-Warmers
called in the police.
337
00:13:13,890 --> 00:13:16,230
Now, we know
that Barbara and Greg argued
338
00:13:16,290 --> 00:13:17,490
around 8:30/9:00 pm.
339
00:13:17,560 --> 00:13:20,320
And then Greg raised the alarm
at 9:00 the next morning.
340
00:13:20,400 --> 00:13:21,860
Then the first letter arrived.
341
00:13:21,930 --> 00:13:24,060
In the second post,
about midday.
342
00:13:24,130 --> 00:13:26,240
Second post! Bloody hell,
those were the days.
343
00:13:26,300 --> 00:13:28,500
LANE: And get this,
the Royal Mail estimates
344
00:13:28,570 --> 00:13:30,240
it was posted
the night of the kidnap.
345
00:13:30,310 --> 00:13:33,070
It was collected from
the post box about midnight.
346
00:13:33,140 --> 00:13:34,370
Where was it posted'?
347
00:13:34,440 --> 00:13:36,640
Er, Central London,
Soho postmark.
348
00:13:36,710 --> 00:13:39,840
Twelve hours from post box
to front door, fantastic.
349
00:13:39,910 --> 00:13:41,620
Yeah, yeah,
all hail the Royal Mail.
350
00:13:41,680 --> 00:13:42,620
Thank you.
351
00:13:42,680 --> 00:13:43,620
Next question.
352
00:13:43,690 --> 00:13:46,090
How did the abductors know
Where Barbara would be'?
353
00:13:46,150 --> 00:13:48,950
HALFORD: She was a debutante.
It was a debutante's ball.
354
00:13:49,020 --> 00:13:49,990
PULLMAN:
Ah, yeah.
355
00:13:50,060 --> 00:13:51,560
But she left early,
so they had to be Watching her.
356
00:13:51,630 --> 00:13:53,090
Are you thinking inside job'?
357
00:13:53,160 --> 00:13:55,840
Someone who knew the family,
knew their movements?
358
00:13:55,900 --> 00:13:56,830
No, it's a thought.
359
00:13:56,900 --> 00:13:57,830
We should take a look
360
00:13:57,900 --> 00:14:00,210
at who was working for
the Linden-Warmers at the time.
361
00:14:00,270 --> 00:14:02,250
Domestic staff,
people in the office.
362
00:14:02,300 --> 00:14:04,610
Who had access
to their personal schedules?
363
00:14:04,670 --> 00:14:06,450
Was there anyone new
in the house?
364
00:14:06,510 --> 00:14:07,850
Anyone with an ax to grind'?
365
00:14:07,910 --> 00:14:09,980
And did anybody hand in
their resignation
366
00:14:10,040 --> 00:14:11,310
after everything had died down'?
367
00:14:11,380 --> 00:14:12,310
Oh, Won't take long!
368
00:14:12,380 --> 00:14:14,280
Yeah, should narrow it down
to about 10,000.
369
00:14:14,350 --> 00:14:18,160
PULLMAN: Okay, the next day,
the ransom demand arrives.
370
00:14:18,220 --> 00:14:20,980
With a postmark Mount Pleasant.
371
00:14:21,060 --> 00:14:22,190
So, they were still in London.
372
00:14:22,260 --> 00:14:24,250
Yeah, they had to hang around
for the money.
373
00:14:24,330 --> 00:14:27,360
Michael Linden-Warner
delivered that to Epping Forest
374
00:14:27,430 --> 00:14:28,990
at midnight as requested.
375
00:14:29,060 --> 00:14:30,740
But they still didn't
return Barbara,
376
00:14:30,800 --> 00:14:33,070
so, finally, the Linden-Warmers
called in the police.
377
00:14:33,130 --> 00:14:34,120
Have I missed anything?
378
00:14:34,200 --> 00:14:37,000
Yeah, yeah, this mob,
the Republican Front,
379
00:14:37,070 --> 00:14:39,540
they phoned the Evening Standard
that night
380
00:14:39,610 --> 00:14:41,600
and said they had Barbara.
381
00:14:41,680 --> 00:14:44,560
Okay, what about
the ransom amount?
382
00:14:44,610 --> 00:14:46,480
Don't you think that 10 grand
is a little low
383
00:14:46,550 --> 00:14:47,480
for a professional job'?
384
00:14:47,550 --> 00:14:48,960
You think that's what it was'?
385
00:14:49,020 --> 00:14:50,880
Well, it had to be,
with an insider.
386
00:14:50,950 --> 00:14:53,420
All the forward planning
with the letters.
387
00:14:53,490 --> 00:14:55,590
The fact that they snatched
Barbara in central London
388
00:14:55,660 --> 00:14:56,590
Without any Witnesses.
389
00:14:56,660 --> 00:14:57,800
No one ever finding the body.
390
00:14:57,860 --> 00:14:59,330
If it wasn't an inside job,
391
00:14:59,390 --> 00:15:01,670
that would involve Watching
the family,
392
00:15:01,730 --> 00:15:03,270
working out their movements.
393
00:15:03,330 --> 00:15:04,590
That's a lot of work
for a small payout.
394
00:15:04,670 --> 00:15:07,870
Exactly what I'm thinking.
395
00:15:07,940 --> 00:15:09,560
STANDING:
What do you do, Mr. Hampton?
396
00:15:09,640 --> 00:15:11,500
GREGORY: I'm a journalist.
I work from home.
397
00:15:11,570 --> 00:15:14,040
Let me move these
and you can take a seat.
398
00:15:14,110 --> 00:15:17,270
They're all waiting to go
to the recycling center later.
399
00:15:17,350 --> 00:15:18,520
Thank you.
400
00:15:18,580 --> 00:15:21,410
I do wish all the broadsheets
would give in and go tabloid.
401
00:15:21,480 --> 00:15:22,750
It would save my back.
402
00:15:22,820 --> 00:15:23,990
Sorry, I'm going on.
403
00:15:24,050 --> 00:15:28,020
It's just, I'm not sure what
I can tell you about Barbara.
404
00:15:28,090 --> 00:15:29,860
Let's start with what you
quarreled about that night.
405
00:15:29,920 --> 00:15:31,270
Well, I was quite drunk.
406
00:15:31,330 --> 00:15:33,430
Not so drunk
that you didn't remember
407
00:15:33,490 --> 00:15:36,260
to go round and apologize to her
the next morning.
408
00:15:36,330 --> 00:15:38,400
Unless you're saying
that you couldn't remember
409
00:15:38,470 --> 00:15:40,090
what you were apologizing for'?
410
00:15:40,170 --> 00:15:42,270
STANDING: So, you'd had
a couple of drinks,
411
00:15:42,340 --> 00:15:44,610
but what else happened
before the argument?
412
00:15:44,670 --> 00:15:46,500
Was there any dancing
or anything?
413
00:15:46,570 --> 00:15:47,600
No, not with my two left feet.
414
00:15:47,680 --> 00:15:49,450
PULLMAN: Okay, whereabouts
in the hotel were you
415
00:15:49,510 --> 00:15:50,850
when the row kicked off'?
416
00:15:50,910 --> 00:15:54,680
We were in one of
the hotel rooms.
417
00:15:56,750 --> 00:15:59,820
It was supposed to be romantic.
418
00:15:59,890 --> 00:16:02,200
It was the last ball
of the summer.
419
00:16:02,260 --> 00:16:04,290
I'd ordered
a bottle of champagne
420
00:16:04,360 --> 00:16:06,760
and maybe drunk
a little too much of it.
421
00:16:06,830 --> 00:16:08,000
It was Dutch courage.
422
00:16:08,060 --> 00:16:09,000
To do what?
423
00:16:09,060 --> 00:16:10,240
To propose.
424
00:16:10,300 --> 00:16:11,490
I had the ring.
425
00:16:11,570 --> 00:16:14,040
I went down on one knee
and popped the question.
426
00:16:14,100 --> 00:16:15,130
And what was the answer?
427
00:16:15,200 --> 00:16:16,940
A resounding no.
428
00:16:17,000 --> 00:16:19,110
That's what the argument
was about.
429
00:16:19,170 --> 00:16:21,480
She was supposed to say yes,
drink the champagne, and...
430
00:16:21,540 --> 00:16:22,480
Make use of the room'?
431
00:16:22,540 --> 00:16:23,950
That's how I imagined it going,
yes.
432
00:16:24,010 --> 00:16:25,570
So, you must have felt
very frustrated
433
00:16:25,650 --> 00:16:26,580
when it all went Wrong.
434
00:16:26,650 --> 00:16:31,060
I know what you're thinking,
and I know how it sounds.
435
00:16:31,120 --> 00:16:34,000
That's why I didn't come clean
at the time.
436
00:16:34,060 --> 00:16:37,060
But I never -- I mean, we just
had an argument, that's all.
437
00:16:37,120 --> 00:16:38,320
It didn't get physical.
438
00:16:38,390 --> 00:16:41,100
Did she give you any reason
for saying no'?
439
00:16:41,160 --> 00:16:43,230
That's what made me so angry.
She Wouldn't say.
440
00:16:43,300 --> 00:16:45,280
I honestly thought
it was what she wanted.
441
00:16:45,330 --> 00:16:46,470
What happened next?
442
00:16:46,530 --> 00:16:47,730
She left.
443
00:16:47,800 --> 00:16:50,720
I stayed in the room and drank
the rest of the champagne
444
00:16:50,770 --> 00:16:52,900
and passed out on the bed.
445
00:16:52,970 --> 00:16:54,510
The next morning,
I woke up with a hangover
446
00:16:54,580 --> 00:16:55,950
and a desperate need
to speak to her.
447
00:16:56,010 --> 00:16:58,240
So I went straight round
to the house.
448
00:16:58,310 --> 00:16:59,250
You know the rest.
449
00:16:59,310 --> 00:17:00,940
There are no witnesses
to all this, I assume.
450
00:17:01,020 --> 00:17:03,090
Well, no.
451
00:17:03,150 --> 00:17:06,130
I appreciate I should have said
something at the time,
452
00:17:06,190 --> 00:17:07,720
but Sir Kenneth was upset enough
453
00:17:07,790 --> 00:17:09,530
Without me giving him
the details
454
00:17:09,590 --> 00:17:11,540
of my plans
to deflower his daughter.
455
00:17:11,590 --> 00:17:13,490
Hey, you're back.
456
00:17:13,560 --> 00:17:17,000
Yes.
Hi, I'm Amy, Greg's wife.
457
00:17:17,060 --> 00:17:18,620
They're from the police.
458
00:17:18,700 --> 00:17:20,930
They're looking into
the Linden-Warner kidnap again.
459
00:17:21,000 --> 00:17:23,110
Oh, God.
460
00:17:23,170 --> 00:17:25,210
Barbara.
461
00:17:25,270 --> 00:17:29,010
Wow, that's a blast
from the past.
462
00:17:29,080 --> 00:17:30,610
You knew her'?
463
00:17:30,680 --> 00:17:32,950
Oh, we were debs together
that year.
464
00:17:33,010 --> 00:17:34,640
PULLMAN:
Were you close'?
465
00:17:34,720 --> 00:17:36,840
You know how you are at the age.
466
00:17:36,920 --> 00:17:38,420
Friends with everyone you meet.
467
00:17:38,490 --> 00:17:40,020
Did Barbara know about you two'?
468
00:17:40,090 --> 00:17:41,380
Oh, no.
469
00:17:41,460 --> 00:17:42,300
Not then.
470
00:17:42,360 --> 00:17:44,630
It was at least a year
after Barbara went missing
471
00:17:44,690 --> 00:17:46,400
before we
even saw each other again.
472
00:17:46,460 --> 00:17:49,290
We bumped into each other at
one of the post-season weddings.
473
00:17:49,360 --> 00:17:51,400
And you were not that interested
even then.
474
00:17:51,470 --> 00:17:53,960
She took some wooing, this one.
475
00:17:54,040 --> 00:17:55,300
But I wore down her resistance.
476
00:17:55,370 --> 00:17:56,560
You mean you cheated.
477
00:17:56,640 --> 00:17:58,410
How do you mean, cheated?
478
00:17:58,470 --> 00:18:01,640
Oh, well, there were
so many weddings that summer.
479
00:18:01,710 --> 00:18:05,350
But I seemed to be placed next
to Greg at every single one.
480
00:18:05,410 --> 00:18:08,720
It was only later that I found
out he'd been phoning the brides
481
00:18:08,780 --> 00:18:10,980
and asking them to alter
the seating plans.
482
00:18:11,050 --> 00:18:12,680
Nobody on the staff
would have been involved.
483
00:18:12,690 --> 00:18:14,430
Nobody on the staff
would have been involved.
484
00:18:14,490 --> 00:18:16,480
You can't be absolutely sure
of that.
485
00:18:16,560 --> 00:18:17,490
You'd had threats.
486
00:18:17,560 --> 00:18:19,230
MICHAEL:
We had security in place.
487
00:18:19,290 --> 00:18:20,830
Everybody did back then.
488
00:18:20,900 --> 00:18:22,160
What sort of security?
489
00:18:22,230 --> 00:18:24,870
Just the usual things,
being vigilant.
490
00:18:24,930 --> 00:18:27,060
Packages coming into
the building were checked.
491
00:18:27,130 --> 00:18:28,730
Any cars parked
near the building.
492
00:18:28,800 --> 00:18:29,980
And anyone who worked here
or at the house
493
00:18:30,040 --> 00:18:32,020
was subject to a security check.
494
00:18:32,070 --> 00:18:34,020
But your sister
was still abducted.
495
00:18:34,080 --> 00:18:36,110
We didn't have
personal security,
496
00:18:36,180 --> 00:18:38,340
bodyguards
or anything like that.
497
00:18:38,410 --> 00:18:40,880
Dad wanted us to have
as normal a life as possible.
498
00:18:40,950 --> 00:18:42,250
[Clattering]
499
00:18:42,320 --> 00:18:45,390
He thought that if we let
those people have an impact,
500
00:18:45,450 --> 00:18:48,090
change things too much,
then they'd have won.
501
00:18:48,160 --> 00:18:49,860
Still, apart from your parents,
502
00:18:49,920 --> 00:18:53,330
who else would have known about
Barbara's comings and goings?
503
00:18:53,390 --> 00:18:54,990
MICHAEL:
Our driver, Keith.
504
00:18:55,060 --> 00:18:56,560
He didn't have a schedule
as such,
505
00:18:56,630 --> 00:18:59,070
but he was just told Where to go
as and when he was needed.
506
00:18:59,130 --> 00:19:00,910
Usually, Miss Jones
would coordinate that.
507
00:19:00,970 --> 00:19:01,900
Miss Jones?
508
00:19:01,970 --> 00:19:03,040
Dad's secretary.
509
00:19:03,100 --> 00:19:05,570
She kept the diaries,
opened the mail.
510
00:19:05,640 --> 00:19:06,710
It would be good
to speak to her.
511
00:19:06,770 --> 00:19:08,280
She retired 25 years ago.
512
00:19:08,340 --> 00:19:12,040
I shouldn't think she still has
all her chairs under the table,
513
00:19:12,110 --> 00:19:14,790
that is, if she's still with us.
514
00:19:14,850 --> 00:19:16,720
I don't think we even have
an up-to-date address for her.
515
00:19:18,620 --> 00:19:21,780
And you came to work with
your father after the kidnap?
516
00:19:21,860 --> 00:19:23,960
Well, he'd lost all interest
in the business.
517
00:19:24,030 --> 00:19:25,820
The company
wasn't in serious trouble,
518
00:19:25,890 --> 00:19:26,960
but it was on the edge.
519
00:19:27,030 --> 00:19:29,460
The bad publicity had knocked
the share price,
520
00:19:29,530 --> 00:19:31,970
so I stepped in to protect him
and the company
521
00:19:32,030 --> 00:19:33,590
from any sharks
that might have been circling.
522
00:19:33,670 --> 00:19:36,400
And when he died, you took over
as managing director?
523
00:19:36,470 --> 00:19:38,270
Yes.
It's what he would have wanted.
524
00:19:38,340 --> 00:19:39,750
So, is that how you become head
525
00:19:39,810 --> 00:19:41,670
of an international
arms manufacturer?
526
00:19:41,740 --> 00:19:43,240
I mean, it's that easy'?
527
00:19:43,310 --> 00:19:45,020
It's not quite that simple.
528
00:19:45,080 --> 00:19:47,460
Well, do you need
any qualifications?
529
00:19:47,520 --> 00:19:48,450
No.
530
00:19:48,520 --> 00:19:51,350
Well, it's a hell of a career
trajectory, then, isn't it'?
531
00:19:51,420 --> 00:19:53,410
Two years to become
managing director.
532
00:19:53,490 --> 00:19:56,090
I worked very hard for it.
It's not an easy life.
533
00:19:56,160 --> 00:19:57,720
I'm not suggesting otherwise.
534
00:20:01,000 --> 00:20:02,900
- Vicky will show you out.
- Thank you.
535
00:20:02,960 --> 00:20:05,240
I'm going to make
that conference call now.
536
00:20:05,300 --> 00:20:07,790
- No interruptions, please.
- No problem, Michael.
537
00:20:07,870 --> 00:20:09,810
Well, if you gentlemen
are ready,
538
00:20:09,870 --> 00:20:11,250
I'll take you downstairs.
539
00:20:11,310 --> 00:20:14,220
Oh, um, if you could just
give us that address.
540
00:20:14,280 --> 00:20:15,210
I'm sorry'?
541
00:20:15,280 --> 00:20:17,110
Oh, he forgot to mention it,
didn't he?
542
00:20:17,180 --> 00:20:19,740
Ah, you see, Mr. Linden-Warner
was going to give us an address
543
00:20:19,810 --> 00:20:20,750
for Miss Jones.
544
00:20:20,820 --> 00:20:22,940
Used to be
his father's secretary.
545
00:20:23,020 --> 00:20:23,860
First name?
546
00:20:23,920 --> 00:20:26,300
He didn't say.
547
00:20:26,350 --> 00:20:28,030
I can't disturb him.
548
00:20:28,090 --> 00:20:31,860
Why don't I ask him later
and e-mail it to you'?
549
00:20:31,930 --> 00:20:33,370
Christmas card list!
550
00:20:33,430 --> 00:20:35,020
- He said it would be on that.
- HALFORD: That's right.
551
00:20:35,100 --> 00:20:36,660
You Wouldn't have a quick search
for us, would you'?
552
00:20:43,170 --> 00:20:45,300
[Knock on door]
553
00:20:48,080 --> 00:20:49,040
Yes.
554
00:20:49,110 --> 00:20:50,040
Miss Jones?
555
00:20:50,110 --> 00:20:52,510
Can I help you'?
556
00:20:52,580 --> 00:20:56,820
How long did you work
for Linden-Warner Industries'?
557
00:20:56,880 --> 00:20:58,960
22 years and four months.
558
00:20:59,020 --> 00:21:03,320
My last duties were organizing
Sir Kenneth's funeral.
559
00:21:03,390 --> 00:21:05,380
And then you retired'?
560
00:21:05,460 --> 00:21:08,410
I decided it was time to leave.
561
00:21:08,460 --> 00:21:11,670
Michael says you knew everything
that was going on.
562
00:21:11,730 --> 00:21:14,040
In the company
and with the family.
563
00:21:14,100 --> 00:21:17,800
And he's right.
I was secretary to the M.D.
564
00:21:17,870 --> 00:21:21,750
It was my job to keep a close
eye on every aspect of his work,
565
00:21:21,810 --> 00:21:23,480
to anticipate his needs.
566
00:21:23,540 --> 00:21:25,140
That's quite a job description.
567
00:21:25,210 --> 00:21:27,340
So, there was
a lot of responsibility.
568
00:21:27,420 --> 00:21:29,280
Which I took very seriously.
569
00:21:29,350 --> 00:21:32,720
Sir Kenneth knew
he could trust me implicitly.
570
00:21:32,790 --> 00:21:35,220
In all the time I worked there,
I only took three days off.
571
00:21:35,290 --> 00:21:38,120
And that was
when my mother died.
572
00:21:38,190 --> 00:21:39,460
I gave my all.
573
00:21:39,530 --> 00:21:42,440
And what did you get back
in return?
574
00:21:42,500 --> 00:21:45,440
I don't understand the question.
575
00:21:45,500 --> 00:21:46,690
Well, don't they say
576
00:21:46,770 --> 00:21:49,710
secretaries are neither
well-paid or well-treated'?
577
00:21:49,770 --> 00:21:52,720
Sir Kenneth treated me
with nothing but respect.
578
00:21:52,770 --> 00:21:54,070
And as for the money,
579
00:21:54,140 --> 00:21:56,870
I would have been happy to work
for him for half my salary.
580
00:21:56,940 --> 00:21:57,880
HALFORD:
Did you know anything
581
00:21:57,950 --> 00:21:59,390
about the threats
that had been made
582
00:21:59,450 --> 00:22:00,380
against the company?
583
00:22:00,450 --> 00:22:02,190
JONES:
I opened most of them.
584
00:22:02,250 --> 00:22:05,410
Badly spelled,
full of foul language.
585
00:22:05,490 --> 00:22:07,350
When the threats became
more specific,
586
00:22:07,420 --> 00:22:09,160
it was me
who called in the police.
587
00:22:09,220 --> 00:22:10,250
When you say specific,
588
00:22:10,320 --> 00:22:12,630
were there any threats made
against the children?
589
00:22:12,690 --> 00:22:14,730
No, no, no.
No, it was always Sir Kenneth.
590
00:22:14,800 --> 00:22:17,070
It hardly affected
Barbara and Michael.
591
00:22:17,130 --> 00:22:19,570
They led
perfectly normal lives.
592
00:22:19,630 --> 00:22:22,610
Normal for children
of a multi - millionaire.
593
00:22:22,670 --> 00:22:25,470
They Weren't spoiled.
594
00:22:25,540 --> 00:22:27,280
Barbara was a lovely girl.
595
00:22:27,340 --> 00:22:29,780
And Michael?
596
00:22:29,840 --> 00:22:32,040
Michael was...Michael.
597
00:22:32,110 --> 00:22:33,610
What does that mean'?
598
00:22:33,680 --> 00:22:35,990
Nothing.
599
00:22:36,050 --> 00:22:39,210
I hear he's doing very well
these days.
600
00:22:41,090 --> 00:22:42,720
What do you think
she was implying'?
601
00:22:42,790 --> 00:22:45,560
Michael Linden-Warner Wouldn't
be the first little rich boy
602
00:22:45,630 --> 00:22:46,920
to get himself into trouble.
603
00:22:46,990 --> 00:22:48,890
Which explains
why he was so reluctant
604
00:22:48,960 --> 00:22:50,410
for us to speak with Miss Jones.
605
00:22:50,460 --> 00:22:51,810
- Here you go.
- Thank you.
606
00:22:51,870 --> 00:22:53,460
She's no dodderer,
that's for sure.
607
00:22:53,530 --> 00:22:54,640
Mind like a steel trap.
608
00:22:54,700 --> 00:22:56,240
PULLMAN:
Well, see if he's got a record.
609
00:22:56,300 --> 00:22:59,220
But other than that,
security threats were just part
610
00:22:59,270 --> 00:23:01,260
of the Linden-Warner
way of life.
611
00:23:01,340 --> 00:23:04,290
They're still not popular
as a company.
612
00:23:04,350 --> 00:23:07,330
They had the windows put in
during the G20 protests.
613
00:23:07,380 --> 00:23:09,730
They were taken to court
by family.
614
00:23:09,780 --> 00:23:13,100
One of their drivers was killed
delivering a shipment
615
00:23:13,150 --> 00:23:14,660
to Liverpool Docks back in 1984.
616
00:23:14,720 --> 00:23:16,070
STANDING:
By terrorists?
617
00:23:16,120 --> 00:23:17,420
LANE:
It was a robbery,
618
00:23:17,490 --> 00:23:20,200
but you have to ask who nicks a
lorry load of guns and grenades.
619
00:23:20,260 --> 00:23:22,570
So, are we looking for
a multitude of suspects, then?
620
00:23:22,630 --> 00:23:23,600
No, I Wouldn't think so.
621
00:23:23,660 --> 00:23:26,790
Peace campaigners don't usually
resort to kidnap and murder.
622
00:23:26,870 --> 00:23:28,770
It doesn't quite fit the image.
623
00:23:28,840 --> 00:23:29,770
No.
624
00:23:29,840 --> 00:23:31,540
But we know whose image
it does fit!
625
00:23:31,610 --> 00:23:33,070
PULLMAN:
Yes, Gerry.
626
00:23:33,140 --> 00:23:34,940
But like I said, open mind.
627
00:23:36,910 --> 00:23:37,840
[Knock on door]
628
00:23:37,910 --> 00:23:40,980
Brian's found some information
I think we should chase up.
629
00:23:41,050 --> 00:23:44,030
It seems Michael Linden-Warner
was a bit of a wild child.
630
00:23:44,080 --> 00:23:45,310
He's got some previous.
631
00:23:45,390 --> 00:23:45,920
What for'?
632
00:23:45,990 --> 00:23:47,120
Nothing very original.
633
00:23:47,190 --> 00:23:49,020
Possession,
drunk and disorderly.
634
00:23:49,090 --> 00:23:50,560
But there's one highlight.
635
00:23:50,620 --> 00:23:53,230
An affray. He was in
the Wellington pub riot.
636
00:23:53,290 --> 00:23:55,070
Well, well, well.
637
00:23:55,130 --> 00:23:57,960
Oh, by the way, are you going'?
638
00:23:58,030 --> 00:23:59,380
Going Where?
639
00:23:59,430 --> 00:24:00,610
That reunion.
640
00:24:00,670 --> 00:24:03,950
Oh, I don't know,
I hadn't thought about it.
641
00:24:05,840 --> 00:24:07,550
I wasn't part of the riot.
642
00:24:07,610 --> 00:24:09,590
I just happened to be in the pub
when it happened.
643
00:24:09,640 --> 00:24:10,580
One minute, I'm having a drink,
644
00:24:10,640 --> 00:24:12,020
the next, I'm in the back
of a police van.
645
00:24:12,080 --> 00:24:13,550
You'd just gone there
for a drink'?
646
00:24:13,610 --> 00:24:14,550
Yes.
647
00:24:14,620 --> 00:24:16,170
HALFORD:
Kilburn doesn't strike me
648
00:24:16,250 --> 00:24:18,980
as being your natural
stamping ground.
649
00:24:19,050 --> 00:24:20,190
Why'? Do you think I should have
been on Sloane Square
650
00:24:20,250 --> 00:24:21,190
or in Kensington'?
651
00:24:21,260 --> 00:24:22,930
It's not all that big
an assumption.
652
00:24:22,990 --> 00:24:24,160
You'd only just turned 20.
653
00:24:24,220 --> 00:24:25,930
People of that age
usually hang about
654
00:24:25,990 --> 00:24:27,730
with people
they were at school with.
655
00:24:27,800 --> 00:24:29,700
Maybe I preferred
a different crowd at that time.
656
00:24:29,760 --> 00:24:32,930
The Kilburn riot wasn't the
first time you'd been in a cell
657
00:24:33,000 --> 00:24:34,470
for a public-order offense.
658
00:24:34,540 --> 00:24:35,610
What was going on'?
659
00:24:35,670 --> 00:24:36,770
What do you think?
660
00:24:36,840 --> 00:24:37,980
Youthful rebellion.
661
00:24:38,040 --> 00:24:40,800
I wasn't the first 20-year-old
to have a lost summer.
662
00:24:40,870 --> 00:24:42,820
And who were you rebelling
against?
663
00:24:42,880 --> 00:24:44,620
- Your father?
- I suppose.
664
00:24:44,680 --> 00:24:46,540
How did he react
to your criminal career?
665
00:24:46,610 --> 00:24:48,030
He was unhappy about it.
666
00:24:48,080 --> 00:24:50,720
Unhappy enough to throw you
out of the house?
667
00:24:50,780 --> 00:24:52,530
Because when you were arrested,
668
00:24:52,590 --> 00:24:57,490
you gave your address as a squat
in Camden, not Holland Park.
669
00:24:59,330 --> 00:25:00,890
Things came to a head.
670
00:25:00,960 --> 00:25:04,000
I moved out,
and Dad out me off financially
671
00:25:04,060 --> 00:25:05,510
until I came to my senses.
672
00:25:05,570 --> 00:25:07,730
So, how did you hear
about the kidnap?
673
00:25:07,800 --> 00:25:10,360
Miss Jones.
She came to find me.
674
00:25:10,440 --> 00:25:11,580
And I came straight back home.
675
00:25:11,640 --> 00:25:12,870
I knew my parents would need me.
676
00:25:12,940 --> 00:25:13,680
Of course.
677
00:25:13,740 --> 00:25:17,770
It just put everything
in perspective.
678
00:25:17,850 --> 00:25:19,350
Yes, I was a screw-up,
679
00:25:19,410 --> 00:25:21,880
but I was there
when it mattered.
680
00:25:23,450 --> 00:25:25,830
It's not enough to bring him in.
681
00:25:25,890 --> 00:25:27,750
But you can't really blame him
682
00:25:27,820 --> 00:25:30,550
for wanting to rebel
against his parents.
683
00:25:30,620 --> 00:25:32,820
Wasn't exactly
the family favorite.
684
00:25:32,890 --> 00:25:35,530
PULLMAN: Not While Barbara
still drew breath.
685
00:25:35,630 --> 00:25:36,800
Oh, okay.
686
00:25:36,860 --> 00:25:39,030
No, no, no, we're just leaving.
687
00:25:39,100 --> 00:25:40,090
Yeah, fine.
688
00:25:40,170 --> 00:25:42,300
See you in the morning.
Good night.
689
00:25:42,370 --> 00:25:43,780
Well'?
690
00:25:43,840 --> 00:25:45,460
She'll brief us tomorrow.
691
00:25:45,540 --> 00:25:47,610
Right, better be off home, then.
692
00:25:47,680 --> 00:25:49,270
Doing anything special tonight?
693
00:25:49,340 --> 00:25:50,940
Yeah. Hiding.
694
00:25:51,010 --> 00:25:53,480
It's Esther's turn to have
her stitch and bitch group
695
00:25:53,550 --> 00:25:54,480
at our house.
696
00:25:54,550 --> 00:25:55,480
Stitch and what?
697
00:25:55,550 --> 00:25:57,650
They all sit round
and knit and gossip.
698
00:25:57,720 --> 00:26:00,280
So, you Wouldn't be averse
to a night out, then?
699
00:26:00,350 --> 00:26:02,700
Where are we going'?
700
00:26:04,490 --> 00:26:05,600
Oh, Gerry.
701
00:26:05,660 --> 00:26:08,420
You do know how to spoil a girl.
702
00:26:08,500 --> 00:26:11,480
I can't imagine
why you're still single.
703
00:26:11,530 --> 00:26:12,560
[Applause]
704
00:26:14,440 --> 00:26:17,890
Our slogan,
"Bringing Communities Together,"
705
00:26:17,970 --> 00:26:20,950
is our watchword
for the future.
706
00:26:25,850 --> 00:26:28,850
Now, some people will tell you
that we should forget the past.
707
00:26:28,920 --> 00:26:30,020
Yeah, people like him.
708
00:26:30,080 --> 00:26:31,980
MacENTEE:
Pretend it never happened.
709
00:26:32,050 --> 00:26:35,490
But those who don't learn
from their history
710
00:26:35,560 --> 00:26:36,580
are doomed to repeat it.
711
00:26:36,660 --> 00:26:37,620
That's original.
712
00:26:37,690 --> 00:26:39,470
Look, Gerry,
if I've got to be here,
713
00:26:39,530 --> 00:26:41,720
at least let me listen
to what he's saying.
714
00:26:41,800 --> 00:26:44,560
MacENTEE: But it's not too late
for the next generation.
715
00:26:44,630 --> 00:26:46,310
If I have anything
to do with it,
716
00:26:46,370 --> 00:26:48,440
they'll have better role models
than I had.
717
00:26:48,500 --> 00:26:51,630
Better teachers, better fathers.
718
00:26:51,710 --> 00:26:55,800
Not men who are corrupted
by injustice and violence.
719
00:26:55,880 --> 00:26:58,040
I know it's too late for me.
720
00:26:58,110 --> 00:26:59,410
I am one of those men
721
00:26:59,480 --> 00:27:02,520
because of what I have seen
and what I have done.
722
00:27:02,580 --> 00:27:04,050
But that does not mean
723
00:27:04,120 --> 00:27:07,070
that I can't Work
toward that better future.
724
00:27:07,120 --> 00:27:10,970
And I promise you, all of you,
that I will.
725
00:27:19,730 --> 00:27:21,290
[Coins rattling]
726
00:27:21,370 --> 00:27:24,460
[indistinct conversations]
727
00:27:24,540 --> 00:27:25,530
Come on.
Let's go.
728
00:27:25,610 --> 00:27:26,840
No. Doesn't it piss you off'?
729
00:27:26,910 --> 00:27:29,010
Blokes like that going on
like they're heroes?
730
00:27:29,080 --> 00:27:31,200
That's not what he was saying.
731
00:27:31,280 --> 00:27:33,750
In fact, I think he was saying
quite the opposite.
732
00:27:33,810 --> 00:27:35,010
That's not what I heard.
733
00:27:35,080 --> 00:27:37,310
That's because
you couldn't quite hear him
734
00:27:37,380 --> 00:27:38,650
over your preconceptions.
735
00:27:38,720 --> 00:27:40,820
Yeah, but that's the problem,
innit?
736
00:27:40,890 --> 00:27:42,720
He could be preaching
the gospel,
737
00:27:42,790 --> 00:27:44,290
but it Wouldn't mean anything
738
00:27:44,360 --> 00:27:46,550
'cause I know what he's done
in the past.
739
00:27:46,630 --> 00:27:48,400
I mean, how can you give money
to a man like that?
740
00:27:48,460 --> 00:27:50,330
You'd be surprised.
741
00:27:50,400 --> 00:27:52,470
I've got friends with deep
pockets all over this city.
742
00:27:52,530 --> 00:27:54,600
Yeah, but you're not even
standing for election in London.
743
00:27:54,670 --> 00:27:56,660
There are lrishmen scattered
across the globe,
744
00:27:56,740 --> 00:27:59,010
but they never forget home.
745
00:27:59,070 --> 00:28:00,540
But don't worry.
746
00:28:00,610 --> 00:28:03,080
I never expect any support
from the boys in blue.
747
00:28:03,140 --> 00:28:04,410
How did you know?
748
00:28:04,480 --> 00:28:06,380
I've spent enough time
in the company of the police
749
00:28:06,450 --> 00:28:07,440
to know one when I see one.
750
00:28:07,510 --> 00:28:10,120
Checking up on me,
were you, boys'?
751
00:28:10,180 --> 00:28:12,890
Whatever you want to know,
just ask.
752
00:28:12,950 --> 00:28:14,060
Okay.
753
00:28:14,120 --> 00:28:17,100
How well do you know
Michael Linden-Warner'?
754
00:28:17,160 --> 00:28:19,190
I don't.
Well, I know of him.
755
00:28:19,260 --> 00:28:21,820
So, you're saying
you're never met him'?
756
00:28:21,900 --> 00:28:24,170
Not even in Kilburn
for instance?
757
00:28:24,230 --> 00:28:27,600
As I said, I don't know the man.
758
00:28:27,670 --> 00:28:30,470
Anyway, thanks for coming.
759
00:28:30,540 --> 00:28:32,130
Perhaps you'd like to take
a leaflet with you.
760
00:28:32,210 --> 00:28:33,830
- You know what you can do --
- Come on, Gerry.
761
00:28:36,780 --> 00:28:40,710
Esther's lot should be packing
away their needles by now.
762
00:28:40,780 --> 00:28:41,750
Home, James!
763
00:28:41,820 --> 00:28:43,410
Here, how do you find out
764
00:28:43,480 --> 00:28:46,360
who's been making donations
to a politician?
765
00:28:46,420 --> 00:28:49,700
Well, anything over five grand
has to be registered
766
00:28:49,760 --> 00:28:51,530
with the Electoral Commission.
767
00:28:51,590 --> 00:28:52,660
Really?
768
00:28:52,730 --> 00:28:55,820
In that case, I think I'm going
back to the office for a bit.
769
00:28:55,900 --> 00:28:57,970
Well, how long
are you going to be there'?
770
00:28:58,030 --> 00:28:58,960
I don't know.
771
00:28:59,030 --> 00:29:01,010
You'll drop me home first,
Won't you'?
772
00:29:01,070 --> 00:29:03,630
Oh, leave off. You live
in the opposite direction.
773
00:29:03,700 --> 00:29:06,260
Look, there's a tube station
down the road.
774
00:29:06,340 --> 00:29:08,470
I don't do Tubes.
775
00:29:08,540 --> 00:29:11,710
Well, get a bus, number 29.
776
00:29:15,680 --> 00:29:16,850
Excuse me.
777
00:29:16,920 --> 00:29:19,560
- Good evening.
- Good evening.
778
00:30:09,400 --> 00:30:11,390
[Sighs]
779
00:30:16,010 --> 00:30:16,940
Morning.
780
00:30:17,010 --> 00:30:19,960
I told you! I knew
that slimy sod hadn't reformed.
781
00:30:20,010 --> 00:30:22,690
Why do I feel like
I've just walked in
782
00:30:22,750 --> 00:30:24,740
halfway through a conversation?
783
00:30:24,820 --> 00:30:26,810
Last night, Brian and I
went to see Fintan
784
00:30:26,890 --> 00:30:28,330
make one of his little speeches.
785
00:30:28,390 --> 00:30:29,230
Why'?
786
00:30:29,290 --> 00:30:31,360
For the record,
I was duped into going.
787
00:30:31,430 --> 00:30:33,700
And coming home
by public flaming' transport.
788
00:30:33,760 --> 00:30:35,890
I wanted to see
if I could find anything
789
00:30:35,960 --> 00:30:37,410
that linked him with Michael.
790
00:30:37,460 --> 00:30:38,400
And did you'?
791
00:30:38,470 --> 00:30:41,410
Last month, Fintan's campaign
received a check
792
00:30:41,470 --> 00:30:42,440
for £20,000
793
00:30:42,500 --> 00:30:43,730
from one Michael Linden-Warner.
794
00:30:43,800 --> 00:30:45,070
HALFORD:
And that's not all.
795
00:30:45,140 --> 00:30:46,730
I checked Michael's address
in Camden
796
00:30:46,810 --> 00:30:50,020
with Fintan's known addresses
at the time of the kidnap.
797
00:30:50,080 --> 00:30:50,820
You are kidding me'?
798
00:30:50,880 --> 00:30:53,150
No. They were squat mates
in Camden.
799
00:30:53,210 --> 00:30:54,750
Good. We're getting there.
800
00:30:54,820 --> 00:30:57,520
LANE: Well, maybe I can put us
over the top.
801
00:30:57,580 --> 00:31:02,280
That second note, I thought
I recognized the typeface.
802
00:31:03,860 --> 00:31:06,570
There you go,
the Camden Gazette.
803
00:31:06,630 --> 00:31:09,030
Well, well, well.
804
00:31:09,100 --> 00:31:10,930
We met in a pub in Kilburn.
805
00:31:11,000 --> 00:31:14,240
PULLMAN: That would be
The Duke of Wellington?
806
00:31:14,300 --> 00:31:16,500
Yes.
I was there to buy dope.
807
00:31:16,570 --> 00:31:18,310
Fintan came round
making a collection.
808
00:31:18,370 --> 00:31:19,310
For the boys'?
809
00:31:19,370 --> 00:31:20,670
Yes.
I thought it was hilarious.
810
00:31:20,740 --> 00:31:21,940
Kenneth Linden-Warner's son
811
00:31:22,010 --> 00:31:23,680
being asked to make
a contribution
812
00:31:23,740 --> 00:31:25,690
to the people
who wanted to see him dead.
813
00:31:25,750 --> 00:31:27,490
I gave him fifty quid.
814
00:31:27,550 --> 00:31:29,450
That's my first mistake.
815
00:31:29,520 --> 00:31:30,450
Why was that?
816
00:31:30,520 --> 00:31:32,260
MICHAEL:
It marked me out as a rich kid.
817
00:31:32,320 --> 00:31:34,150
Soon I was Fintan's
new best friend.
818
00:31:34,220 --> 00:31:36,260
Must have come
as a bit of a blow to him
819
00:31:36,320 --> 00:31:38,300
when your dad
stopped bankrolling you.
820
00:31:38,360 --> 00:31:39,700
It didn't go down very well.
821
00:31:39,760 --> 00:31:42,430
Is that when you came up with
the plan to kidnap Barbara?
822
00:31:42,500 --> 00:31:44,090
No, no.
823
00:31:44,160 --> 00:31:46,030
I didn't know she was missing
until Miss Jones turned up.
824
00:31:46,100 --> 00:31:48,140
And how did you feel
when she did'?
825
00:31:48,200 --> 00:31:49,400
MICHAEL:
Upset.
826
00:31:49,470 --> 00:31:51,460
I was frightened for my sister.
827
00:31:51,540 --> 00:31:52,950
STANDING:
But it gave you a chance
828
00:31:53,010 --> 00:31:54,200
to get back in with your family.
829
00:31:54,270 --> 00:31:56,170
- The big returning hero.
- What was the plan?
830
00:31:56,240 --> 00:31:57,350
Get Fintan to release her
831
00:31:57,410 --> 00:31:58,910
as soon as you got your feet
back under the table'?
832
00:31:58,980 --> 00:31:59,910
No.
833
00:31:59,980 --> 00:32:01,180
Something went Wrong, didn't it'?
834
00:32:01,250 --> 00:32:02,690
What happened'?
Did Fintan kill her'?
835
00:32:02,750 --> 00:32:04,950
No! I'm telling you
I didn't take her.
836
00:32:05,020 --> 00:32:07,000
It was nothing to do with me.
837
00:32:07,050 --> 00:32:09,280
STANDING:
What about MacEntee'?
838
00:32:09,360 --> 00:32:12,160
When you heard what the note
said about a free Ireland,
839
00:32:12,230 --> 00:32:15,470
didn't you think your new best
mate might just be involved'?
840
00:32:15,530 --> 00:32:18,440
He promised me he had nothing
to do with the kidnap,
841
00:32:18,500 --> 00:32:21,210
but he said he might be able
to find out who did
842
00:32:21,270 --> 00:32:23,010
if he asked around his contacts.
843
00:32:23,070 --> 00:32:23,660
And?
844
00:32:23,740 --> 00:32:27,170
He told me he spoke to somebody
high up in the Republican Front.
845
00:32:27,240 --> 00:32:29,280
Another terrorist cell
had Barbara,
846
00:32:29,340 --> 00:32:31,240
but they didn't
want to hurt her.
847
00:32:31,310 --> 00:32:33,590
They just wanted to give my dad
a scare.
848
00:32:33,650 --> 00:32:34,910
And you believed him'?
849
00:32:34,980 --> 00:32:36,960
I was young, I was naive.
850
00:32:37,020 --> 00:32:39,960
The one thing Fintan can do
is tell a good story.
851
00:32:40,020 --> 00:32:41,730
He's made a career out of it.
852
00:32:41,790 --> 00:32:43,620
But that's all it was
in the end.
853
00:32:43,690 --> 00:32:44,920
It was nothing but talk.
854
00:32:44,990 --> 00:32:47,910
And I am...
855
00:32:47,960 --> 00:32:51,530
I didn't realize
until it was too late,
856
00:32:51,600 --> 00:32:55,630
until Fintan had talked me
into his big idea.
857
00:32:55,700 --> 00:32:56,900
Which was'?
858
00:32:58,110 --> 00:33:00,870
He told me the other cell
had no intention
859
00:33:00,940 --> 00:33:02,440
of asking for a ransom.
860
00:33:02,510 --> 00:33:04,850
He thought
it was a missed opportunity,
861
00:33:04,910 --> 00:33:07,310
a chance to make money
out of my father.
862
00:33:07,380 --> 00:33:09,610
Teach him a lesson
for cutting me off.
863
00:33:09,680 --> 00:33:11,090
Well, I was all for that.
864
00:33:11,150 --> 00:33:13,100
So, you and he Wrote
the second note?
865
00:33:13,150 --> 00:33:17,180
I told him how much money
Dad had at home in the safe.
866
00:33:17,260 --> 00:33:20,170
How much he could get
at short notice
867
00:33:20,230 --> 00:33:23,720
Without going to the bank
and alerting anyone.
868
00:33:23,800 --> 00:33:27,680
And then I went home
and played the prodigal son.
869
00:33:27,730 --> 00:33:29,630
And then you
selflessly volunteered
870
00:33:29,700 --> 00:33:30,880
to make the money drop.
871
00:33:30,940 --> 00:33:32,610
Where did you really take
the cash'?
872
00:33:32,670 --> 00:33:35,710
Straight to
The Duke of Wellington.
873
00:33:35,780 --> 00:33:38,150
What was supposed
to happen next?
874
00:33:38,210 --> 00:33:41,650
They Were...
[Clears throat]
875
00:33:41,720 --> 00:33:44,510
They were supposed
to let Barbara go.
876
00:33:44,580 --> 00:33:46,090
Fintan said it was all arranged.
877
00:33:48,360 --> 00:33:50,520
But when, uh...
878
00:33:55,360 --> 00:33:58,890
...when Dad came home
empty-handed, um...
879
00:34:02,340 --> 00:34:04,200
Suddenly,
I couldn't get hold of Fintan.
880
00:34:04,270 --> 00:34:07,340
He wasn't at the squat
or at the pub.
881
00:34:08,780 --> 00:34:10,570
My parents were falling apart,
882
00:34:10,640 --> 00:34:13,280
and by that time,
the police were involved
883
00:34:13,350 --> 00:34:14,280
and the press.
884
00:34:14,350 --> 00:34:16,730
And, eventually,
the penny dropped.
885
00:34:16,780 --> 00:34:18,230
I realized I'd been used.
886
00:34:18,290 --> 00:34:21,530
But then the Republican Front
claimed responsibility.
887
00:34:21,590 --> 00:34:25,050
I've told you.
The RF. didn't really exist.
888
00:34:25,130 --> 00:34:28,400
Fintan had no more idea about
Where Barbara was than I did.
889
00:34:28,460 --> 00:34:31,170
He was just using Barbara
to make his name.
890
00:34:31,230 --> 00:34:33,270
But I couldn't tell anyone.
891
00:34:33,330 --> 00:34:35,010
No, not Without
implicating yourself.
892
00:34:35,070 --> 00:34:37,110
But I didn't know anything.
893
00:34:37,170 --> 00:34:38,710
Not about a kidnap.
894
00:34:38,770 --> 00:34:41,000
I had no idea
who'd really taken Barbara.
895
00:34:41,070 --> 00:34:43,450
By that time,
you were back in the fold.
896
00:34:43,510 --> 00:34:44,960
Daddy's brave boy.
897
00:34:45,010 --> 00:34:46,350
What about Fintan'?
898
00:34:46,410 --> 00:34:48,280
MICHAEL: I was all his birthdays
come at once.
899
00:34:48,350 --> 00:34:49,790
I could never say no to him
again.
900
00:34:49,850 --> 00:34:50,840
He knew too much about me.
901
00:34:50,920 --> 00:34:52,290
He was blackmailing you'?
902
00:34:52,350 --> 00:34:55,690
No, he was never as blunt,
but, yeah.
903
00:34:55,760 --> 00:34:57,350
Over the years,
he'd turn up every now and again
904
00:34:57,420 --> 00:34:58,360
with his sweaty hand out.
905
00:34:58,430 --> 00:35:00,020
You could have said no.
906
00:35:00,090 --> 00:35:01,960
I did six Weeks ago.
907
00:35:02,030 --> 00:35:04,070
The next thing I know,
908
00:35:04,130 --> 00:35:08,070
he's talking about Barbara
in an interview.
909
00:35:08,140 --> 00:35:10,120
You know the rest.
910
00:35:15,940 --> 00:35:18,470
Any contribution
that Michael Linden-Warner,
911
00:35:18,550 --> 00:35:20,170
or any other donor
for that matter,
912
00:35:20,250 --> 00:35:22,720
makes to my campaign
is entirely voluntary
913
00:35:22,780 --> 00:35:26,420
and Without obligation
on my part.
914
00:35:26,490 --> 00:35:28,650
It's all registered
in the Electoral Commission,
915
00:35:28,720 --> 00:35:31,700
and you're very welcome to look
at my accounts at your leisure.
916
00:35:33,260 --> 00:35:34,600
Nothing.
Not a flicker.
917
00:35:34,660 --> 00:35:36,970
He knows we've got nothing
to take to the CPS
918
00:35:37,030 --> 00:35:38,740
except Michael's word
against his.
919
00:35:38,800 --> 00:35:40,540
And a load of
circumstantial evidence.
920
00:35:40,600 --> 00:35:41,530
Nothing concrete.
921
00:35:41,600 --> 00:35:43,640
And if we're to believe
Michael's version,
922
00:35:43,700 --> 00:35:46,170
then we still don't know
who actually took Barbara.
923
00:35:46,240 --> 00:35:47,910
So, Where does that leave us'?
924
00:35:47,970 --> 00:35:48,910
Back to square one'?
925
00:35:48,980 --> 00:35:51,380
Well, it would explain why
the two notes were so different.
926
00:35:51,440 --> 00:35:53,070
They were from
two different people,
927
00:35:53,150 --> 00:35:56,610
and I've identified
the typefaces.
928
00:35:56,680 --> 00:35:59,560
Fintan and Michael's were
cobbled together in a squat
929
00:35:59,620 --> 00:36:02,000
from the Camden Gazette
and the NME.
930
00:36:02,060 --> 00:36:02,920
And the other?
931
00:36:02,990 --> 00:36:04,010
Daily Telegraph.
932
00:36:04,090 --> 00:36:06,760
Well, I can't see that being
regular reading in a squat.
933
00:36:07,630 --> 00:36:10,120
PULLMAN: If we are looking
at two different crimes,
934
00:36:10,200 --> 00:36:12,720
thinking about the kidnap,
there was no --
935
00:36:12,800 --> 00:36:13,820
no ransom demand,
936
00:36:13,900 --> 00:36:16,670
no claim of responsibility from
whoever Wrote the first note.
937
00:36:16,740 --> 00:36:19,210
And I'm assuming that they are
the ones who actually took her.
938
00:36:19,270 --> 00:36:22,070
Unless she was already dead.
939
00:36:22,140 --> 00:36:24,780
Maybe we're looking at this
the wrong way round.
940
00:36:24,850 --> 00:36:26,590
Not a kidnap
leading to a murder,
941
00:36:26,650 --> 00:36:28,390
but a murder
leading to a kidnap.
942
00:36:28,450 --> 00:36:31,050
And the Irish connection
was just to distract people.
943
00:36:31,120 --> 00:36:34,030
Yeah, what was that you said
about terrified people?
944
00:36:34,090 --> 00:36:36,820
Terrified people
usually make bad decisions.
945
00:36:36,890 --> 00:36:38,520
So, While everyone
is rushing about
946
00:36:38,590 --> 00:36:40,370
doing their best
headless chicken act,
947
00:36:40,430 --> 00:36:43,470
someone else is actually getting
away with murder.
948
00:36:43,530 --> 00:36:46,810
And when Michael and Fintan
interfered, they were home free.
949
00:36:46,870 --> 00:36:48,160
Yeah, what do we think?
950
00:36:48,230 --> 00:36:50,310
Well, it answers
all my questions.
951
00:36:50,370 --> 00:36:52,110
Raises a few more.
952
00:36:52,170 --> 00:36:54,520
Why would anyone
want to kill an 18-year-old
953
00:36:54,570 --> 00:36:57,890
who everyone thought
was sweetness and light?
954
00:36:57,940 --> 00:37:01,190
What about the bloke
who she'd knocked back?
955
00:37:01,250 --> 00:37:03,050
I mean, Greg admitted
that he was alone with her.
956
00:37:03,120 --> 00:37:03,740
Opportunity.
957
00:37:03,820 --> 00:37:05,720
Well, he was a bit pissed.
958
00:37:05,790 --> 00:37:09,310
Which would dull the senses
and quicken the temper.
959
00:37:09,390 --> 00:37:11,020
And she totally rejected him.
960
00:37:11,090 --> 00:37:12,230
Motive.
961
00:37:12,290 --> 00:37:13,560
Okay, let's forget for a moment
962
00:37:13,630 --> 00:37:16,190
that this happened
in a flashy hotel room
963
00:37:16,260 --> 00:37:18,160
and they were drinking
champagne.
964
00:37:18,230 --> 00:37:20,700
It is potentially
a case of domestic violence.
965
00:37:20,770 --> 00:37:23,040
Because if this had happened
in a council flat
966
00:37:23,100 --> 00:37:24,570
and they were
knocking back cider,
967
00:37:24,640 --> 00:37:26,630
We'd be looking for a history
of domestic abuse.
968
00:37:26,710 --> 00:37:28,870
Well, has he lashed out
at any Woman before'?
969
00:37:28,940 --> 00:37:30,240
No, nothing on record.
970
00:37:30,310 --> 00:37:33,140
No, but he doesn't take no
for an answer, does he,
971
00:37:33,210 --> 00:37:34,680
Where Women are concerned.
972
00:37:34,750 --> 00:37:35,770
Look at the wife.
973
00:37:35,850 --> 00:37:38,250
I mean, he stalked her
from wedding to wedding.
974
00:37:38,320 --> 00:37:39,550
It did seem a bit obsessive.
975
00:37:39,620 --> 00:37:40,960
We should have a word
with that friend --
976
00:37:41,020 --> 00:37:41,950
What's her name?
977
00:37:42,020 --> 00:37:43,490
The one she was supposed
to go home with that night.
978
00:37:43,560 --> 00:37:44,150
Kate Smythe.
979
00:37:44,220 --> 00:37:46,530
Yeah, and you go back
and talk to Lady Elizabeth
980
00:37:46,590 --> 00:37:47,580
and see if she noticed anything.
981
00:37:47,660 --> 00:37:49,970
Right.
982
00:38:03,410 --> 00:38:05,640
Can I help you'?
983
00:38:05,710 --> 00:38:07,310
I think you should know
984
00:38:07,380 --> 00:38:10,690
that we don't do lessons
or rides for tourists.
985
00:38:10,750 --> 00:38:11,850
We're not that kind of stables.
986
00:38:11,920 --> 00:38:13,590
We're not here for the horses.
Kate Smythe'?
987
00:38:15,720 --> 00:38:18,640
Barbara and I were friends
from school.
988
00:38:18,690 --> 00:38:22,090
She really was a lovely thing.
989
00:38:22,160 --> 00:38:25,170
She took to all the balls
and what have you
990
00:38:25,230 --> 00:38:26,770
far better than I did,
991
00:38:26,830 --> 00:38:29,110
but she never left me
in a corner.
992
00:38:29,170 --> 00:38:32,630
She always made sure I was okay.
Introduce me to people.
993
00:38:32,710 --> 00:38:35,690
I must have been a total pain
in the ass.
994
00:38:35,740 --> 00:38:38,470
So, what did you think when
she didn't come home with you
995
00:38:38,550 --> 00:38:39,620
that night as planned'?
996
00:38:39,680 --> 00:38:41,810
Well, it was certainly odd.
997
00:38:41,880 --> 00:38:44,830
But I'd seen her earlier
with Greg,
998
00:38:44,880 --> 00:38:46,860
so I just assumed
that he'd finally got his Way.
999
00:38:46,920 --> 00:38:48,370
His Wicked way, you mean'?
1000
00:38:48,420 --> 00:38:49,680
SMYTHE:
Well, yes.
1001
00:38:49,760 --> 00:38:53,250
These functions, the girls were
looking for future husbands.
1002
00:38:53,330 --> 00:38:56,330
The boys were looking to get
their legs over the girls.
1003
00:38:56,400 --> 00:38:58,560
Of course, some of the girls
were more than happy to oblige.
1004
00:38:58,630 --> 00:38:59,860
What about Barbara?
1005
00:38:59,930 --> 00:39:01,490
She wasn't one of them.
1006
00:39:01,570 --> 00:39:03,310
Did this cause arguments
with Greg?
1007
00:39:03,370 --> 00:39:05,770
Oh, endless arguments.
1008
00:39:05,840 --> 00:39:09,720
The hours that Amy and I spent
in the loos talking it to death.
1009
00:39:09,780 --> 00:39:11,570
Amy Coulthard'?
1010
00:39:11,640 --> 00:39:14,350
Mm, Amy Hampton these days.
1011
00:39:14,410 --> 00:39:17,090
That was a turnout
for the books, Amy and Greg.
1012
00:39:17,150 --> 00:39:18,140
Was it'?
1013
00:39:18,220 --> 00:39:19,890
Amy was always dead set
against Greg.
1014
00:39:19,950 --> 00:39:22,930
Never a good word for him
while he was with Barbara.
1015
00:39:22,990 --> 00:39:24,400
Two years later,
they're married.
1016
00:39:24,460 --> 00:39:26,890
But they Weren't interested
in each other that summer?
1017
00:39:26,960 --> 00:39:28,760
No, like I say,
never a good word.
1018
00:39:28,830 --> 00:39:30,210
What was Amy's problem
with Greg?
1019
00:39:30,260 --> 00:39:32,870
Your guess is as good as mine.
1020
00:39:32,930 --> 00:39:35,160
But in the end,
she made it pretty clear
1021
00:39:35,240 --> 00:39:36,860
that it was either her or Greg.
1022
00:39:36,940 --> 00:39:39,460
Barbara couldn't be friends
with both of them.
1023
00:39:39,540 --> 00:39:41,280
Barbara chose Greg.
1024
00:39:41,340 --> 00:39:42,750
How did Amy react?
1025
00:39:42,810 --> 00:39:44,280
She caused a scene.
1026
00:39:44,340 --> 00:39:48,280
It was at a party that
the Linden-Warmers had thrown.
1027
00:39:48,350 --> 00:39:50,120
Everything was going fine,
1028
00:39:50,180 --> 00:39:52,580
but then there were
raised voices
1029
00:39:52,650 --> 00:39:56,020
and Amy storming down the
stairs, out into the night.
1030
00:39:56,090 --> 00:39:57,920
Next down was Barbara.
1031
00:39:57,990 --> 00:40:00,220
It was quite obvious
that they'd had it out.
1032
00:40:00,290 --> 00:40:02,850
And how were they
with each other after that?
1033
00:40:02,930 --> 00:40:06,000
Well, Amy kept her distance.
1034
00:40:06,070 --> 00:40:10,770
Even in that awful time
after Barbara went missing.
1035
00:40:10,840 --> 00:40:17,190
The rest of us Waited
and hoped, prayed.
1036
00:40:17,240 --> 00:40:19,710
Amy Coulthard
went to Switzerland.
1037
00:40:19,780 --> 00:40:21,850
To a finishing school,
for God's sake.
1038
00:40:21,920 --> 00:40:23,590
Finishing school? I thought
they went out with the ark.
1039
00:40:23,650 --> 00:40:24,790
Rather.
1040
00:40:24,850 --> 00:40:27,530
Even in the '80s,
they were considered archaic.
1041
00:40:27,590 --> 00:40:29,180
Still, she only lasted
a fortnight.
1042
00:40:29,260 --> 00:40:31,630
Well, how long should
she have been there, then?
1043
00:40:31,690 --> 00:40:34,970
Oh, it takes a year to properly
finish off a young lady.
1044
00:40:35,030 --> 00:40:38,030
There's a whole term on pearl
necklaces from what I hear.
1045
00:40:40,400 --> 00:40:44,540
Gregory'? He was always
an utter gentleman.
1046
00:40:44,600 --> 00:40:47,340
I'm not quite sure
what you're saying.
1047
00:40:47,410 --> 00:40:49,880
Well, it's just a line
of inquiry at this point.
1048
00:40:49,940 --> 00:40:52,620
But if there was any change
in Barbara that summer...
1049
00:40:52,680 --> 00:40:53,980
What sort of change?
1050
00:40:54,050 --> 00:40:57,540
Well, did she become Withdrawn?
1051
00:40:57,620 --> 00:40:58,910
Nervous? Evasive?
1052
00:40:58,990 --> 00:41:01,330
Mr. Halford,
she was a teenage girl.
1053
00:41:01,390 --> 00:41:03,130
She could be all those things
1054
00:41:03,190 --> 00:41:05,500
and then an hour later,
she could be Walking on air.
1055
00:41:05,560 --> 00:41:08,270
So there was nothing
to cause you any concern?
1056
00:41:08,330 --> 00:41:10,760
No, the opposite.
1057
00:41:10,830 --> 00:41:14,890
That summer, my daughter
absolutely blossomed.
1058
00:41:14,970 --> 00:41:17,570
She'd always been sweet-natured,
1059
00:41:17,640 --> 00:41:21,370
but over the last couple
of months before...
1060
00:41:21,440 --> 00:41:25,650
She was so happy, she glowed.
1061
00:41:25,710 --> 00:41:27,450
And was Gregory
the reason for that?
1062
00:41:27,510 --> 00:41:29,510
What else could it have been'?
1063
00:41:29,580 --> 00:41:30,780
She was in love.
1064
00:41:30,850 --> 00:41:32,920
Then why did she turn down
his proposal?
1065
00:41:32,990 --> 00:41:36,420
Greg had proposed to her'?
1066
00:41:36,490 --> 00:41:37,720
And she said no.
1067
00:41:37,790 --> 00:41:40,620
That's what they argued about,
Lady Elizabeth.
1068
00:41:40,690 --> 00:41:42,400
That can't possibly be right.
1069
00:41:42,460 --> 00:41:44,440
I told you.
Greg is a gentleman.
1070
00:41:44,500 --> 00:41:46,360
He Wouldn't have dreamt
of proposing
1071
00:41:46,430 --> 00:41:48,380
before speaking to me
or Sir Kenneth.
1072
00:41:48,430 --> 00:41:49,610
He asked our permission.
1073
00:41:49,670 --> 00:41:51,800
So, you knew that he'd proposed?
1074
00:41:51,870 --> 00:41:53,100
No.
1075
00:41:53,170 --> 00:41:57,470
I assumed he hadn't had
the opportunity.
1076
00:41:57,540 --> 00:42:01,240
They'd argued before
he could pop the question.
1077
00:42:01,310 --> 00:42:04,050
I thought she'd sabotaged him.
1078
00:42:05,490 --> 00:42:08,190
I think you're going to
have to explain that.
1079
00:42:09,260 --> 00:42:14,460
That night, I told her
to expect his proposal.
1080
00:42:14,530 --> 00:42:17,240
She panicked.
1081
00:42:17,300 --> 00:42:20,820
It was too soon.
She wasn't sure.
1082
00:42:22,270 --> 00:42:26,440
I had to speak to her
in quite strong terms.
1083
00:42:26,510 --> 00:42:27,700
You argued with her'?
1084
00:42:27,770 --> 00:42:30,330
ELIZABETH:
She just Wouldn't listen to me.
1085
00:42:30,410 --> 00:42:33,080
I told her how lucky she was
Greg had chosen her.
1086
00:42:33,150 --> 00:42:35,750
She said she didn't care.
She didn't choose him.
1087
00:42:35,820 --> 00:42:37,110
Did she say why'?
1088
00:42:37,180 --> 00:42:38,360
No!
She was being ridiculous.
1089
00:42:38,420 --> 00:42:39,520
She didn't even have a reason.
1090
00:42:39,590 --> 00:42:43,730
At least not one
she could tell me.
1091
00:42:43,790 --> 00:42:48,690
Did you feel she was holding
something back from you'?
1092
00:42:48,760 --> 00:42:51,400
I asked her what was wrong
with him,
1093
00:42:51,460 --> 00:42:54,200
and she refused to say.
1094
00:42:59,540 --> 00:43:02,670
You don't think
Greg was involved'?
1095
00:43:04,740 --> 00:43:07,420
Is that what this is all about?
1096
00:43:07,480 --> 00:43:10,190
There are several
lines of inquiry.
1097
00:43:12,620 --> 00:43:14,850
I sent her to him.
1098
00:43:14,920 --> 00:43:17,870
I shouted at her.
1099
00:43:19,290 --> 00:43:22,460
My last words to her before...
1100
00:43:23,800 --> 00:43:27,770
I told her not to come home
1101
00:43:27,830 --> 00:43:32,280
Without his ring on her finger.
1102
00:43:41,710 --> 00:43:43,990
Back again?
1103
00:43:44,050 --> 00:43:45,250
How can we help this time?
1104
00:43:45,320 --> 00:43:47,090
We're here to speak
to your husband.
1105
00:43:47,150 --> 00:43:48,450
Yeah, we want to talk to you
1106
00:43:48,520 --> 00:43:50,320
about the night
Barbara went missing.
1107
00:43:50,390 --> 00:43:52,730
Now, would you rather do that
on your own'?
1108
00:43:52,790 --> 00:43:55,320
Whatever you have to say
you can say in front of my wife.
1109
00:43:55,400 --> 00:43:59,280
Okay, so, how did you feel when
she turned your proposal down'?
1110
00:43:59,330 --> 00:44:01,230
Well, how do you think?
1111
00:44:01,300 --> 00:44:03,460
Rejected, hurt, angry.
1112
00:44:03,540 --> 00:44:05,400
Of course.
You'd done all that hard work.
1113
00:44:05,470 --> 00:44:08,420
Well, I'd booked a room and
ordered a bottle of champagne.
1114
00:44:08,470 --> 00:44:10,100
No, I meant with her parents.
1115
00:44:10,180 --> 00:44:12,210
You'd got the go-ahead,
their blessing.
1116
00:44:12,280 --> 00:44:13,840
I suppose.
1117
00:44:13,910 --> 00:44:15,050
Well, it was a done deal,
wasn't it'?
1118
00:44:15,110 --> 00:44:16,180
Apparently not.
1119
00:44:16,250 --> 00:44:17,550
All she had to do was say yes.
1120
00:44:17,620 --> 00:44:19,780
One little word
and it was all systems go.
1121
00:44:19,850 --> 00:44:21,080
What are you saying?
1122
00:44:21,150 --> 00:44:24,140
I'm saying you didn't
want to hear her say no,
1123
00:44:24,190 --> 00:44:25,990
so you decided not to listen.
1124
00:44:26,060 --> 00:44:26,920
What?
1125
00:44:26,990 --> 00:44:29,120
You decided you wanted to get
what you'd been promised,
1126
00:44:29,200 --> 00:44:30,940
what you thought
was rightfully yours.
1127
00:44:31,000 --> 00:44:31,930
GREGORY:
No!
1128
00:44:32,000 --> 00:44:34,560
STANDING: Look, you Wouldn't be
the first bloke in the world
1129
00:44:34,630 --> 00:44:37,580
who'd had a rush of blood to
somewhere that wasn't his brain.
1130
00:44:37,640 --> 00:44:39,870
I can't believe
you're actually saying this.
1131
00:44:39,940 --> 00:44:41,080
I never...
1132
00:44:41,140 --> 00:44:43,270
Why would you think
that I had anything to do...
1133
00:44:43,340 --> 00:44:46,550
STANDING: Greg, you were the
last person who saw her alive.
1134
00:44:48,050 --> 00:44:50,390
Didn't you say
that you hardly knew Barbara?
1135
00:44:52,550 --> 00:44:53,850
L-I didn't.
1136
00:44:53,920 --> 00:44:55,220
Not really.
1137
00:44:55,290 --> 00:44:56,430
Then you had a lot of nerve
1138
00:44:56,490 --> 00:44:57,750
asking her to choose
between you and Greg.
1139
00:44:57,820 --> 00:44:58,760
What?
1140
00:44:58,830 --> 00:45:01,320
Oh, that's what the row at
Barbara's house was all about,
1141
00:45:01,390 --> 00:45:03,340
and it got pretty heated
from what I hear.
1142
00:45:03,400 --> 00:45:06,280
And then,
a couple of Weeks later,
1143
00:45:06,330 --> 00:45:09,770
Barbara goes missing and
you're off to finishing school.
1144
00:45:09,840 --> 00:45:12,000
That had been planned
for a long time.
1145
00:45:12,070 --> 00:45:13,900
I'm sure it had,
1146
00:45:13,970 --> 00:45:15,870
but you never got there,
did you'?
1147
00:45:15,940 --> 00:45:17,620
I phoned them and asked.
1148
00:45:17,680 --> 00:45:19,020
You never even enrolled.
1149
00:45:19,080 --> 00:45:19,610
Amy'?
1150
00:45:19,680 --> 00:45:22,510
PULLMAN: So, Where did you go,
and what happened to Barbara?
1151
00:45:25,790 --> 00:45:28,020
Nothing.
1152
00:45:28,090 --> 00:45:29,760
She's probably still alive.
1153
00:45:31,820 --> 00:45:33,930
Greg didn't kill her.
1154
00:45:37,060 --> 00:45:38,440
I ran away with her.
1155
00:45:38,500 --> 00:45:41,300
STANDING: But you Weren't on
speaking terms at that point.
1156
00:45:41,370 --> 00:45:43,170
You'd had the big argument.
1157
00:45:43,240 --> 00:45:44,800
It wasn't an argument.
1158
00:45:44,870 --> 00:45:46,280
There were raised voices.
1159
00:45:46,340 --> 00:45:47,640
Not from us.
1160
00:45:47,710 --> 00:45:50,620
From Miss Jones.
1161
00:45:50,680 --> 00:45:52,620
She walked in on us.
1162
00:45:52,680 --> 00:45:57,140
That's why you wanted her
to break up with Greg --
1163
00:45:57,220 --> 00:45:59,950
because she wasn't in love
with him.
1164
00:46:00,020 --> 00:46:05,580
No, she was in love with me.
1165
00:46:05,660 --> 00:46:09,030
I was in love with her.
1166
00:46:09,100 --> 00:46:10,560
My God.
1167
00:46:10,630 --> 00:46:14,160
You need to understand, Greg.
1168
00:46:14,230 --> 00:46:19,260
I'd never felt like that
about anyone before.
1169
00:46:19,340 --> 00:46:20,870
I loved her.
1170
00:46:20,940 --> 00:46:23,650
We just wanted to be together.
1171
00:46:23,710 --> 00:46:24,700
So, why Weren't you'?
1172
00:46:24,780 --> 00:46:28,870
Because our families
would have been so disappointed,
1173
00:46:28,950 --> 00:46:32,230
so letdown.
1174
00:46:32,290 --> 00:46:35,950
Barbara's parents and mine,
1175
00:46:36,020 --> 00:46:38,250
they expected so much from us.
1176
00:46:38,320 --> 00:46:39,950
They gave us so much.
1177
00:46:40,030 --> 00:46:41,730
We couldn't hurt them.
1178
00:46:41,790 --> 00:46:42,930
But you did.
1179
00:46:43,000 --> 00:46:45,340
Where did you and Barbara go'?
1180
00:46:45,400 --> 00:46:48,640
Paris.
1181
00:46:50,070 --> 00:46:52,470
The first week was fine.
1182
00:46:52,540 --> 00:46:54,440
More than fine.
1183
00:46:54,510 --> 00:46:57,270
We had a beautiful flat.
1184
00:46:57,340 --> 00:46:58,940
We spent all our time together.
1185
00:46:59,010 --> 00:47:00,680
So, what went Wrong?
1186
00:47:01,610 --> 00:47:05,550
I didn't want the adventure
to end,
1187
00:47:05,620 --> 00:47:09,500
but then Barbara started talking
about us getting jobs
1188
00:47:09,560 --> 00:47:11,000
and settling down.
1189
00:47:12,860 --> 00:47:14,630
I knew that wasn't
what I wanted.
1190
00:47:14,690 --> 00:47:15,870
So, what did you want'?
1191
00:47:17,760 --> 00:47:18,990
This!
1192
00:47:19,070 --> 00:47:21,500
A home,
1193
00:47:21,570 --> 00:47:24,060
a husband, children.
1194
00:47:24,140 --> 00:47:25,210
Years.
1195
00:47:25,270 --> 00:47:28,150
AMY:
It's true, Greg.
1196
00:47:28,210 --> 00:47:29,470
You gave me everything.
1197
00:47:29,540 --> 00:47:30,480
I do love you.
1198
00:47:30,540 --> 00:47:33,270
PULLMAN:
So, what did you do'?
1199
00:47:36,380 --> 00:47:39,690
I Wrote Barbara a note
1200
00:47:39,750 --> 00:47:40,980
and got the plane home.
1201
00:47:41,050 --> 00:47:42,950
And pretended
nothing had happened?
1202
00:47:43,020 --> 00:47:44,580
But when I came back,
1203
00:47:44,660 --> 00:47:48,120
there was the whole ransom thing
and the police.
1204
00:47:48,190 --> 00:47:50,990
What was I
supposed to have done'?
1205
00:47:51,060 --> 00:47:52,660
Told the truth.
1206
00:47:52,730 --> 00:47:56,700
Told the Linden-Warmers that
their daughter was still alive.
1207
00:47:56,770 --> 00:47:58,030
Where is she now'?
1208
00:48:00,310 --> 00:48:03,400
I don't know.
1209
00:48:06,080 --> 00:48:07,070
Nice work.
1210
00:48:07,150 --> 00:48:08,080
Cheers.
1211
00:48:08,150 --> 00:48:09,980
LANE: We've put a call in
to the French police.
1212
00:48:10,050 --> 00:48:11,520
They're going to check
their records
1213
00:48:11,580 --> 00:48:12,570
for a Barbara Linden-Warner.
1214
00:48:12,650 --> 00:48:13,680
PULLMAN:
Thank you.
1215
00:48:13,750 --> 00:48:15,590
Can you imagine how
Lady Elizabeth is going react
1216
00:48:15,660 --> 00:48:16,650
when she finds she's alive'?
1217
00:48:16,720 --> 00:48:18,920
I'm wondering if there's
a paper trail we could get on to
1218
00:48:18,990 --> 00:48:22,480
'cause they had a flat ready
for them in Paris, didn't they?
1219
00:48:22,560 --> 00:48:26,000
How does an 18-year-old
organize that?
1220
00:48:26,070 --> 00:48:29,100
She doesn't.
Not on her own.
1221
00:48:29,170 --> 00:48:31,840
I walked in on them kissing.
1222
00:48:31,900 --> 00:48:34,700
And it wasn't a friendly kiss.
1223
00:48:34,770 --> 00:48:36,280
I was so angry with them.
1224
00:48:36,340 --> 00:48:38,240
Why angry?
1225
00:48:38,310 --> 00:48:41,550
Barbara had been given
everything,
1226
00:48:41,610 --> 00:48:43,560
and she was just
going to throw it away.
1227
00:48:43,620 --> 00:48:46,220
She was in love, wasn't she'?
1228
00:48:46,290 --> 00:48:47,360
She was a silly girl
1229
00:48:47,420 --> 00:48:49,730
with no idea
what she was doing to herself,
1230
00:48:49,790 --> 00:48:50,720
to her family.
1231
00:48:50,790 --> 00:48:52,380
I don't quite understand.
1232
00:48:52,460 --> 00:48:55,590
No, and that's the problem.
1233
00:48:55,660 --> 00:48:57,440
Nobody would have understood.
1234
00:48:57,500 --> 00:49:00,140
They would have judged her.
1235
00:49:00,200 --> 00:49:03,200
They would have made assumptions
about her.
1236
00:49:03,270 --> 00:49:06,730
She needed to understand what
she was choosing for herself.
1237
00:49:06,810 --> 00:49:10,210
I Wouldn't have thought that
falling for Amy was a choice.
1238
00:49:10,280 --> 00:49:12,550
No, but she could have chosen
to stay away from her.
1239
00:49:12,610 --> 00:49:14,080
You make it sound very simple.
1240
00:49:15,580 --> 00:49:18,490
I'm -- I'm not saying
it Wouldn't have been hard.
1241
00:49:18,550 --> 00:49:21,990
Probably the hardest thing
she ever had to do.
1242
00:49:22,050 --> 00:49:23,890
But she could have tried.
1243
00:49:23,960 --> 00:49:27,960
Those sorts of desires...
1244
00:49:28,030 --> 00:49:30,130
Well, sometimes
you just have to ignore them
1245
00:49:30,200 --> 00:49:31,130
and get on with things.
1246
00:49:31,200 --> 00:49:32,900
Is that what you told Barbara?
1247
00:49:32,970 --> 00:49:37,430
Yes, and, apparently,
she didn't listen
1248
00:49:37,500 --> 00:49:40,210
because I found her in my office
going through my files
1249
00:49:40,270 --> 00:49:41,500
looking for her passport.
1250
00:49:41,570 --> 00:49:45,450
I had control
of all the family documents.
1251
00:49:45,510 --> 00:49:48,910
Birth certificates,
marriage, everything.
1252
00:49:48,980 --> 00:49:52,190
She told me
she was going to go away.
1253
00:49:52,250 --> 00:49:54,030
And she wanted me to pretend
1254
00:49:54,090 --> 00:49:56,730
I didn't know
what she was going to do.
1255
00:49:56,790 --> 00:49:58,050
I couldn't do that.
1256
00:49:58,120 --> 00:49:59,630
Did you tell anyone?
1257
00:49:59,690 --> 00:50:02,530
No.
1258
00:50:02,600 --> 00:50:05,030
No. I helped her.
1259
00:50:05,100 --> 00:50:07,080
Whatever I thought
of her choices,
1260
00:50:07,130 --> 00:50:08,540
my duty was to her father.
1261
00:50:08,600 --> 00:50:10,190
He would have wanted her safe.
1262
00:50:10,270 --> 00:50:14,410
I booked her onto a ferry,
I organized her accommodation,
1263
00:50:14,470 --> 00:50:16,100
and I arranged for Amy
to follow her.
1264
00:50:16,180 --> 00:50:18,520
And the kidnap letter?
The first one'?
1265
00:50:20,050 --> 00:50:21,550
That was Barbara's idea.
1266
00:50:21,610 --> 00:50:25,220
She knew the Irish thing would
put everyone off the scent.
1267
00:50:25,280 --> 00:50:28,720
She was a clever girl.
1268
00:50:28,790 --> 00:50:31,220
And what about
when Amy came back?
1269
00:50:31,290 --> 00:50:33,190
It was all over between them.
1270
00:50:33,260 --> 00:50:36,870
I Wrote to Barbara
and told her to come home,
1271
00:50:36,930 --> 00:50:40,260
but she was too ashamed
to face her father.
1272
00:50:40,330 --> 00:50:42,130
And then,
when he was seriously ill,
1273
00:50:42,200 --> 00:50:44,240
I knew she wouldn't
be able to stay away,
1274
00:50:44,300 --> 00:50:45,440
so I Wrote to her again.
1275
00:50:45,500 --> 00:50:46,850
But she still didn't...
1276
00:50:49,810 --> 00:50:52,240
She was on her way
to the airport.
1277
00:50:52,310 --> 00:50:55,590
The taxi she was in
was involved in a collision.
1278
00:50:55,650 --> 00:50:58,050
She died on her way
to the hospital.
1279
00:50:59,720 --> 00:51:03,290
The thing is, she Wouldn't
have made it anyway.
1280
00:51:03,360 --> 00:51:06,360
That was the night
Sir Kenneth died, too.
1281
00:51:06,430 --> 00:51:08,920
So, what happened to her'?
1282
00:51:11,600 --> 00:51:15,000
I was registered
as her next of kin.
1283
00:51:15,070 --> 00:51:17,630
I had her birth certificate.
1284
00:51:18,570 --> 00:51:21,810
I had her cremated,
and I brought her home.
1285
00:51:27,610 --> 00:51:30,980
So, even then,
when she was dead,
1286
00:51:31,050 --> 00:51:33,450
didn't you think
you ought to tell someone?
1287
00:51:33,520 --> 00:51:34,450
Tell her family?
1288
00:51:34,520 --> 00:51:36,150
After all they'd been through,
1289
00:51:36,220 --> 00:51:38,210
you think
that would have helped?
1290
00:51:38,290 --> 00:51:40,420
I think you're making excuses,
Miss Jones.
1291
00:51:40,490 --> 00:51:43,170
You're not protecting them.
You're protecting yourself.
1292
00:51:43,230 --> 00:51:45,870
Absolutely not.
1293
00:51:45,930 --> 00:51:50,140
I gave everything
to that family, that firm.
1294
00:51:50,200 --> 00:51:52,480
The things I denied myself...
1295
00:51:52,540 --> 00:51:56,750
The same things you couldn't
deny Amy and Barbara?
1296
00:51:56,810 --> 00:51:58,440
You didn't tell the truth
1297
00:51:58,510 --> 00:52:01,750
because there would have been
a lot of questions.
1298
00:52:01,810 --> 00:52:05,020
Maybe some questions
you've avoided all your life.
1299
00:52:09,920 --> 00:52:12,870
Well, we found her.
1300
00:52:12,930 --> 00:52:14,220
That's about all we did.
1301
00:52:14,290 --> 00:52:17,020
Actually, I think we might have
a couple of collars
1302
00:52:17,100 --> 00:52:18,510
for the Merseyside police.
1303
00:52:18,560 --> 00:52:20,270
The Scousers'? What have they
got to do with it'?
1304
00:52:20,330 --> 00:52:22,860
You remember that robbery
at the Liverpool docks'?
1305
00:52:22,940 --> 00:52:24,130
Assorted small weapons
1306
00:52:24,200 --> 00:52:26,580
being shipped
by Linden-Warner Industries?
1307
00:52:26,640 --> 00:52:27,870
October '85'?
1308
00:52:27,940 --> 00:52:29,440
Where the driver ended up dead'?
1309
00:52:29,510 --> 00:52:30,680
Yeah, well, in his book,
1310
00:52:30,740 --> 00:52:32,810
Fintan talks about
how he proved himself
1311
00:52:32,880 --> 00:52:34,140
to the Republican bad boys
1312
00:52:34,210 --> 00:52:35,750
by getting hold of Weapons.
1313
00:52:35,820 --> 00:52:37,850
He gave them guns,
and then he was in.
1314
00:52:37,920 --> 00:52:38,850
That was in '85.
1315
00:52:38,920 --> 00:52:41,590
Yeah, I reckon
it was an inside job.
1316
00:52:41,650 --> 00:52:43,450
According to the Liverpool boys,
1317
00:52:43,520 --> 00:52:46,440
the gang knew exactly
which container they wanted
1318
00:52:46,490 --> 00:52:48,480
out of hundreds on the dock.
1319
00:52:48,560 --> 00:52:50,550
Michael must have set it up
for him.
1320
00:52:50,630 --> 00:52:51,600
Sounds plausible.
1321
00:52:51,660 --> 00:52:53,040
Yeah, but even
if Michael coughs,
1322
00:52:53,100 --> 00:52:54,810
it's just his word
against Fintan's again.
1323
00:52:54,870 --> 00:52:57,000
LANE:
Not quite.
1324
00:52:57,070 --> 00:53:00,680
Fintan also talks in the book
about how he went to prison.
1325
00:53:00,740 --> 00:53:03,740
He robbed a taxi driver
in Belfast at gunpoint,
1326
00:53:03,810 --> 00:53:05,880
so I got on to the police
over there.
1327
00:53:05,950 --> 00:53:07,020
You have been busy.
1328
00:53:07,080 --> 00:53:11,530
Well, they recovered the Weapon
from a bin near the scene.
1329
00:53:11,580 --> 00:53:13,570
It had MacEntee's fingerprints
all over it,
1330
00:53:13,650 --> 00:53:15,430
and that's what sent him
to the Maze.
1331
00:53:15,490 --> 00:53:18,620
Turns out that the serial number
of the gun
1332
00:53:18,690 --> 00:53:20,820
matched the guns missing
from the shipment.
1333
00:53:25,800 --> 00:53:27,100
My mother?
1334
00:53:27,170 --> 00:53:29,330
Someone's with her.
1335
00:53:40,250 --> 00:53:44,580
Hasn't got much to say for
himself at the moment, has he'?
1336
00:53:44,650 --> 00:53:48,790
Here.
It's not bad, actually.
1337
00:53:48,850 --> 00:53:51,650
[Chuckles]
I might enjoy it...
1338
00:53:51,720 --> 00:53:53,400
now I know it's got
a happy ending.
1339
00:53:53,460 --> 00:53:55,740
[Chuckles]
1340
00:53:55,790 --> 00:53:57,090
[Footsteps approaching]
1341
00:53:57,160 --> 00:53:59,630
WOMAN:
Mr. Halford, ma'am.
1342
00:54:07,010 --> 00:54:09,000
Lady Elizabeth.
1343
00:54:09,070 --> 00:54:11,630
Is that...
1344
00:54:11,710 --> 00:54:13,300
HALFORD:
Yes.
1345
00:54:13,380 --> 00:54:14,760
I'm so sorry.
1346
00:54:18,780 --> 00:54:21,820
Why couldn't
she just have talked to me'?
1347
00:54:21,890 --> 00:54:25,530
Why could neither of
my children have come to me'?
1348
00:54:25,590 --> 00:54:29,120
Am I really such
a terrible mother, Mr. Halford'?
1349
00:54:29,190 --> 00:54:32,360
Did I deserve to lose
both of them?
1350
00:54:32,430 --> 00:54:35,470
Nobody deserves that,
Lady Elizabeth.
1351
00:54:39,040 --> 00:54:41,680
Right, who's up for a curry,
then?
1352
00:54:41,740 --> 00:54:42,940
Oh, yeah, go on, then.
1353
00:54:43,010 --> 00:54:44,030
Sorry.
Paperwork.
1354
00:54:44,110 --> 00:54:45,370
I might see you later.
1355
00:54:45,440 --> 00:54:47,340
Okay. Ta-ta!
1356
00:54:47,410 --> 00:54:50,020
- PULLMAN: Bye.
- LANE: Bye.
1357
00:54:50,080 --> 00:54:51,380
Paperwork?
1358
00:54:51,450 --> 00:54:52,680
That's what I said.
1359
00:54:52,750 --> 00:54:53,950
You're not going, then?
1360
00:54:54,020 --> 00:54:54,950
Leave it, Jack.
1361
00:54:55,020 --> 00:54:56,090
Aren't you curious to see
1362
00:54:56,160 --> 00:54:58,430
how all your old schoolmates
have turned out'?
1363
00:54:58,490 --> 00:55:00,200
Not particularly, no.
1364
00:55:00,260 --> 00:55:02,600
What about that teacher,
Miss...
1365
00:55:04,430 --> 00:55:06,590
Harrington.
1366
00:55:06,670 --> 00:55:07,840
I'll tell you what --
1367
00:55:07,900 --> 00:55:10,460
I'll give you a lift
and you can have a drink.
1368
00:55:10,540 --> 00:55:12,520
You might even enjoy yourself.
1369
00:55:16,310 --> 00:55:17,780
Go on, then.
1370
00:55:20,410 --> 00:55:23,050
[Music playing]
1371
00:55:29,920 --> 00:55:32,530
Sandra'?
1372
00:55:32,590 --> 00:55:36,050
Sod it.
Let's go for a curry.
1373
00:55:36,130 --> 00:55:38,260
You're really scared,
aren't you'?
1374
00:55:38,330 --> 00:55:40,640
I am not scared!
1375
00:55:40,700 --> 00:55:43,310
[indistinct conversation]
1376
00:55:44,540 --> 00:55:45,710
You were saying?
1377
00:55:47,740 --> 00:55:51,050
All right, I admit it.
1378
00:55:51,110 --> 00:55:52,980
School was not the best time
for me, okay?
1379
00:55:53,050 --> 00:55:54,070
Can we go now, please?
1380
00:55:55,480 --> 00:55:58,970
You know, the best way to deal
with a bully is to face him,
1381
00:55:59,050 --> 00:56:00,790
stand up to him.
1382
00:56:00,850 --> 00:56:02,360
You should do that now.
1383
00:56:02,420 --> 00:56:03,800
That's really good advice, Jack.
1384
00:56:03,860 --> 00:56:05,630
Perhaps you should give it
to the girls
1385
00:56:05,690 --> 00:56:06,720
that were bullied by me.
1386
00:56:06,790 --> 00:56:07,900
What?
1387
00:56:09,260 --> 00:56:13,470
I was the school bitch.
I was utterly horrendous.
1388
00:56:13,530 --> 00:56:14,910
In fact, I Wouldn't be surprised
1389
00:56:14,970 --> 00:56:16,040
if they were waiting for me
in there
1390
00:56:16,100 --> 00:56:17,880
with the tar and feathers.
1391
00:56:17,940 --> 00:56:21,030
Oh, come on, Sandra.
You're all grown-ups now.
1392
00:56:21,110 --> 00:56:24,090
Why don't you go and show them
how you've changed,
1393
00:56:24,140 --> 00:56:25,820
show them who you really are'?
1394
00:56:25,880 --> 00:56:28,010
Show Miss Harrington.
1395
00:56:36,150 --> 00:56:38,920
Okay.
1396
00:56:38,990 --> 00:56:40,160
Just...
1397
00:56:40,230 --> 00:56:41,190
What?
1398
00:56:41,260 --> 00:56:46,200
Just wait for 10 minutes
just in case.
1399
00:56:48,000 --> 00:56:50,490
10 minutes.
1400
00:57:32,110 --> 00:57:33,100
Drive!
1401
00:57:33,180 --> 00:57:36,250
- What?
- Just drive!
1402
00:57:46,560 --> 00:57:48,990
# It's all right, it's okay #
1403
00:57:49,060 --> 00:57:51,970
# Doesn't really matter
if you're old and gray #
1404
00:57:52,030 --> 00:57:54,500
# It's all right,
I say it's okay #
1405
00:57:54,570 --> 00:57:57,330
# Listen to what I say #
1406
00:57:57,400 --> 00:58:00,040
# It's all right, doing fine #
1407
00:58:00,110 --> 00:58:02,750
# Doesn't really matter
if the sun don't shine #
1408
00:58:02,810 --> 00:58:05,300
# It's all right,
I say it's okay #
1409
00:58:05,380 --> 00:58:08,590
# We're getting to
the end of the day #
1410
00:58:08,650 --> 00:58:11,650
Subtitling made possible by
Acorn Media
104606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.