All language subtitles for New Tricks - S07E04 - Dark Chocolate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,050 --> 00:00:19,880 Here. 2 00:00:25,250 --> 00:00:27,200 Fintan MacEntee'? 3 00:00:27,260 --> 00:00:28,670 Detective Superintendent Pullman. 4 00:00:28,720 --> 00:00:31,220 Jack Halford. Interesting choice of venue. 5 00:00:31,290 --> 00:00:33,490 Well, I wanted to meet you two somewhere there was no chance 6 00:00:33,560 --> 00:00:35,240 of bumping into any of my fellow countrymen. 7 00:00:35,300 --> 00:00:36,230 Here'? 8 00:00:36,300 --> 00:00:37,230 Believe you me, 9 00:00:37,300 --> 00:00:39,400 no self-respecting Irishman would be seen dead 10 00:00:39,470 --> 00:00:40,400 in this place. 11 00:00:40,470 --> 00:00:43,470 So, I think I know what you want to talk to me about. 12 00:00:43,540 --> 00:00:44,800 Barbara Linden-Warner. 13 00:00:44,870 --> 00:00:47,340 Kidnapped August '83 from the Mayfair Hotel, London. 14 00:00:47,410 --> 00:00:48,480 She was 18. 15 00:00:48,540 --> 00:00:49,480 Yes, I know all this. 16 00:00:49,550 --> 00:00:51,580 Yeah, I know you do, because three days later, 17 00:00:51,650 --> 00:00:53,630 your organization phoned the press 18 00:00:53,680 --> 00:00:55,130 and claimed responsibility. 19 00:00:55,180 --> 00:00:56,170 Former organization. 20 00:00:56,250 --> 00:00:58,930 The Republican Front disbanded and decommissioned 21 00:00:58,990 --> 00:01:00,090 a long time ago. 22 00:01:00,160 --> 00:01:01,330 Whatever. And then last week, 23 00:01:01,390 --> 00:01:03,060 you told a completely different story. 24 00:01:03,130 --> 00:01:04,230 You read the interview, then. 25 00:01:04,290 --> 00:01:05,890 When you were asked about Barbara's abduction, 26 00:01:05,960 --> 00:01:08,970 you said you only got involved because of the publicity, 27 00:01:09,030 --> 00:01:11,160 because of the outrage it would cause 28 00:01:11,230 --> 00:01:13,030 and now you deeply regret it. 29 00:01:13,100 --> 00:01:14,240 And I do. 30 00:01:14,300 --> 00:01:16,430 So, how come it took 27 years and a newspaper article 31 00:01:16,510 --> 00:01:17,440 for you to come forward? 32 00:01:17,510 --> 00:01:18,950 PULLMAN: Wouldn't have anything to do 33 00:01:19,010 --> 00:01:21,040 with you running for the European Parliament, would it'? 34 00:01:21,110 --> 00:01:22,980 HALFORD: You don't often find abduction and murder 35 00:01:23,050 --> 00:01:24,510 in an MEP's manifesto. 36 00:01:24,580 --> 00:01:27,290 Most MEPs didn't grow up in Belfast in the '70s. 37 00:01:27,350 --> 00:01:28,890 Maybe you've heard about it. 38 00:01:28,950 --> 00:01:30,020 It was a dark time. 39 00:01:30,090 --> 00:01:31,500 Terrible things happened. 40 00:01:31,550 --> 00:01:34,050 Oh, yes, your troubled youth. 41 00:01:34,120 --> 00:01:35,590 You know, you ought to write a book about it. 42 00:01:35,660 --> 00:01:36,650 Oh! 43 00:01:38,130 --> 00:01:39,390 You did. 44 00:01:42,100 --> 00:01:43,330 All right, listen. 45 00:01:43,400 --> 00:01:46,070 I'm sorry I didn't come forward earlier, 46 00:01:46,130 --> 00:01:47,070 but I'm sure you'll understand 47 00:01:47,140 --> 00:01:48,810 that someone with my history might find it difficult 48 00:01:48,870 --> 00:01:50,130 to walk into a London police station. 49 00:01:50,210 --> 00:01:54,570 Anyway, it's all out in the open now. 50 00:01:54,640 --> 00:01:56,920 I saw the light when I was sent to the Maze. 51 00:01:56,980 --> 00:01:58,520 I'm not interested in your life story. 52 00:01:58,580 --> 00:01:59,510 I just want to know 53 00:01:59,580 --> 00:02:01,620 Whether what you said in that interview was true. 54 00:02:01,680 --> 00:02:02,820 Of course it was. 55 00:02:02,880 --> 00:02:06,250 The Republican Front did not kidnap or kill that girl. 56 00:02:06,320 --> 00:02:09,450 We simply saw an opportunity to raise our profile 57 00:02:09,520 --> 00:02:11,230 by claiming responsibility. 58 00:02:11,290 --> 00:02:14,630 And maybe give Barbara's father a few sleepless nights. 59 00:02:14,700 --> 00:02:19,270 Sir Kenneth, Managing Director of Linden-Warner Industries, 60 00:02:19,330 --> 00:02:21,370 one of the companies that supplied the RUC 61 00:02:21,440 --> 00:02:22,430 with plastic bullets. 62 00:02:22,500 --> 00:02:25,540 We'll be in touch, Mr. MacEntee. 63 00:02:28,540 --> 00:02:30,080 Have you read it'? 64 00:02:30,150 --> 00:02:31,080 Not really. 65 00:02:31,150 --> 00:02:32,520 I don't like fiction. 66 00:02:33,380 --> 00:02:36,110 # It's all right, it's okay # 67 00:02:36,180 --> 00:02:38,920 # Doesn't really matter if you're old and gray # 68 00:02:38,990 --> 00:02:41,630 # It's all right, I say it's okay # 69 00:02:41,690 --> 00:02:44,180 # Listen to what I say # 70 00:02:44,260 --> 00:02:46,790 # It's all right, doing fine # 71 00:02:46,860 --> 00:02:50,070 # Doesn't really matter if the sun don't shine # 72 00:02:50,130 --> 00:02:52,410 # It's all right, I say it's okay # 73 00:02:52,470 --> 00:02:54,540 # We're getting to the end of the day # 74 00:02:54,600 --> 00:02:57,310 SubRIP by docent{mults.org 75 00:02:57,370 --> 00:02:58,310 Oh, he didn't do it'? 76 00:02:58,370 --> 00:03:00,750 That's what the former Irish terrorist told you, is it'? 77 00:03:00,810 --> 00:03:01,830 Yes, Gerry. 78 00:03:01,910 --> 00:03:03,780 Yeah, what else did he say'? He knows Where Shergar is'? 79 00:03:03,850 --> 00:03:06,160 You're not the only one with reservations, all right'? 80 00:03:06,210 --> 00:03:07,660 I should bloody well hope not. 81 00:03:07,720 --> 00:03:09,220 Just think of the girl's family. 82 00:03:09,280 --> 00:03:12,230 Nearly 30 years of not knowing what actually happened to her. 83 00:03:12,290 --> 00:03:13,630 And that's why we're taking the case. 84 00:03:13,690 --> 00:03:14,830 Yeah, all right, all right. 85 00:03:14,890 --> 00:03:16,230 Just don't expect me to be happy 86 00:03:16,290 --> 00:03:18,570 about helping MacEntee's political campaign. 87 00:03:18,630 --> 00:03:20,000 HALFORD: Oh, he's a man of peace now. 88 00:03:20,060 --> 00:03:23,040 He just wants to teach the world to sing in perfect harmony. 89 00:03:23,100 --> 00:03:24,630 PULLMAN: Cheers, Jack! 90 00:03:24,700 --> 00:03:27,100 Well, he was never much of a terrorist in the first place. 91 00:03:27,170 --> 00:03:28,270 Do what? 92 00:03:28,340 --> 00:03:29,900 LANE: What? The Republican Front? 93 00:03:29,970 --> 00:03:31,600 They were always minor league. 94 00:03:31,670 --> 00:03:34,650 Basically, a bunch of Wannabe thugs. 95 00:03:34,710 --> 00:03:36,480 Exhibit A. 96 00:03:36,550 --> 00:03:37,770 STANDING: I've seen that picture before, haven't I'? 97 00:03:37,850 --> 00:03:41,540 Yeah, because it was everywhere in the summer of '83. 98 00:03:41,620 --> 00:03:43,410 You know, that pub riot in Kilburn, 99 00:03:43,490 --> 00:03:45,190 The Duke of Wellington. 100 00:03:45,250 --> 00:03:48,350 Yeah, some shop windows got smashed, and the pub was looted. 101 00:03:48,420 --> 00:03:49,870 Oh, that's right, yeah. 102 00:03:49,930 --> 00:03:52,490 Two young uniformed lads steamed in there 103 00:03:52,560 --> 00:03:54,460 'cause the paddies were all drinking after hours. 104 00:03:54,530 --> 00:03:56,910 Well, Fintan MacEntee was one of those arrested 105 00:03:56,970 --> 00:03:59,040 and hence captured for posterity. 106 00:03:59,100 --> 00:04:02,950 Right, take a look at the case files. 107 00:04:03,640 --> 00:04:06,070 Come on, get on with it! 108 00:04:08,780 --> 00:04:11,690 This case is full of bad decisions. 109 00:04:11,750 --> 00:04:13,280 Yes, starting with the family 110 00:04:13,350 --> 00:04:15,730 not getting in touch with the kidnap squad 111 00:04:15,780 --> 00:04:17,820 until after they paid the ransom. 112 00:04:17,890 --> 00:04:20,010 By the time the investigation had started, 113 00:04:20,090 --> 00:04:21,280 the trail had gone cold. 114 00:04:21,360 --> 00:04:24,340 Which might be why the investigation centered mostly 115 00:04:24,390 --> 00:04:26,130 around the Irish angle. 116 00:04:26,190 --> 00:04:27,820 Well, they didn't have a lot to go on. 117 00:04:27,900 --> 00:04:29,400 They should have explored every angle. 118 00:04:29,460 --> 00:04:30,400 That was their job. 119 00:04:30,470 --> 00:04:32,240 So, it's all the Met's fault, is it? 120 00:04:32,300 --> 00:04:33,270 I'm not saying that. 121 00:04:33,340 --> 00:04:35,240 But I remember what it was like in '83. 122 00:04:35,300 --> 00:04:36,980 Everyone was on high alert. 123 00:04:37,040 --> 00:04:38,630 Terrorism makes people terrified, 124 00:04:38,710 --> 00:04:40,940 and terrified people do not make good decisions. 125 00:04:41,010 --> 00:04:42,390 PULLMAN: What do you think? 126 00:04:42,440 --> 00:04:47,080 Well, the girl was at a big posh do at the Mayfair Hotel. 127 00:04:47,150 --> 00:04:49,280 Her boyfriend said that between 8:30 and 9:00 128 00:04:49,350 --> 00:04:51,480 they had a bit of a row, she stormed out, 129 00:04:51,550 --> 00:04:53,090 and basically was never seen again. 130 00:04:53,160 --> 00:04:55,150 The alarm was raised the following morning 131 00:04:55,220 --> 00:04:57,950 when the boyfriend went round to the house and she wasn't there. 132 00:04:58,030 --> 00:04:59,490 And then this arrived. 133 00:04:59,560 --> 00:05:00,970 "We have your daughter. 134 00:05:01,030 --> 00:05:04,030 We will return her when Ireland is free once more. 135 00:05:04,100 --> 00:05:06,090 Do not speak to police." 136 00:05:06,170 --> 00:05:07,840 "When Ireland is free once more"? 137 00:05:07,900 --> 00:05:08,840 LANE: I know. 138 00:05:08,900 --> 00:05:11,130 In '83, there was definitely no sign of that happening. 139 00:05:11,210 --> 00:05:13,700 If I'd have got this note, I'd have thought she was dead. 140 00:05:13,780 --> 00:05:18,040 Maybe, but then this arrived 48 hours later. 141 00:05:18,110 --> 00:05:21,850 "Ten thousand quid to the place on the map by midnight. 142 00:05:21,920 --> 00:05:24,300 Then to Fleet services. M Three. 143 00:05:24,350 --> 00:05:26,630 Call police, we kill her." 144 00:05:26,690 --> 00:05:29,450 Someone obviously decided they needed the money. 145 00:05:29,520 --> 00:05:30,460 Is it just me... 146 00:05:30,530 --> 00:05:32,300 LANE: Yeah, I know. They're different. 147 00:05:32,360 --> 00:05:33,950 The first one's much more formal. 148 00:05:34,030 --> 00:05:36,070 Yeah, and it's properly punctuated. Look. 149 00:05:36,130 --> 00:05:38,290 They've even out out full stops from the newspaper. 150 00:05:38,370 --> 00:05:41,890 And they've used two different typefaces on this ransom demand. 151 00:05:41,970 --> 00:05:44,800 And a different type again on the first note. 152 00:05:44,870 --> 00:05:47,790 All right, we're going to go back to the beginning 153 00:05:47,840 --> 00:05:49,880 and investigate this as a kidnap, 154 00:05:49,950 --> 00:05:51,390 not an act of terrorism. 155 00:05:51,450 --> 00:05:54,660 Hold on. Linden-Warner Industries had been threatened 156 00:05:54,720 --> 00:05:56,510 by Republican groups for years. 157 00:05:56,590 --> 00:05:57,690 Not just them, Gerry. 158 00:05:57,750 --> 00:06:00,030 They have a fairly contentious client list. 159 00:06:00,090 --> 00:06:02,760 Nicaragua, Israel, South Africa. 160 00:06:02,820 --> 00:06:04,420 PULLMAN: All right, you and Gerry look at the hate mail 161 00:06:04,490 --> 00:06:06,440 and see if there are any specific threats. 162 00:06:06,490 --> 00:06:07,030 Okay. 163 00:06:07,100 --> 00:06:09,440 But what about the specific threat in that? 164 00:06:09,500 --> 00:06:10,690 All right, Gerry, I haven't forgotten. 165 00:06:10,770 --> 00:06:13,600 I'm just trying to review the evidence with an open mind, 166 00:06:13,670 --> 00:06:14,810 if it's okay with you. 167 00:06:14,870 --> 00:06:16,340 Open minds? 168 00:06:16,400 --> 00:06:19,140 Yeah, it's fine with me. 169 00:06:20,840 --> 00:06:23,570 PULLMAN: Not everyone's feeling the credit crunch, I see. 170 00:06:23,650 --> 00:06:26,590 HALFORD: You never see arms manufacturers on the breadline. 171 00:06:26,650 --> 00:06:30,260 We can always afford a war. 172 00:06:30,850 --> 00:06:34,160 Detective Superintendent Pullman, ma'am. 173 00:06:34,220 --> 00:06:35,190 Thank you. 174 00:06:35,260 --> 00:06:37,990 Lady Elizabeth, thank you for agreeing to see us. 175 00:06:38,060 --> 00:06:39,130 This is Jack Halford. 176 00:06:39,190 --> 00:06:40,160 How do you do'? 177 00:06:40,230 --> 00:06:43,540 I've been expecting you ever since... 178 00:06:43,600 --> 00:06:45,590 We read the article. 179 00:06:45,670 --> 00:06:47,740 He was lying, wasn't he'? 180 00:06:47,800 --> 00:06:48,740 We're not sure, 181 00:06:48,800 --> 00:06:51,480 which is why we want to reopen the investigation. 182 00:06:51,540 --> 00:06:56,000 Good. That's good. 183 00:06:56,080 --> 00:06:59,170 I mean, I know there's very little chance 184 00:06:59,250 --> 00:07:01,410 you'll find my daughter alive, 185 00:07:01,480 --> 00:07:04,190 but... 186 00:07:07,460 --> 00:07:08,420 Of course. 187 00:07:08,490 --> 00:07:10,120 Oh, please sit down. 188 00:07:10,190 --> 00:07:12,090 Thank you. 189 00:07:12,160 --> 00:07:17,100 I just want to know Where she is, 190 00:07:17,170 --> 00:07:21,710 Where she's been all this time. 191 00:07:24,540 --> 00:07:26,880 I'm sorry. 192 00:07:26,940 --> 00:07:29,500 Please excuse me. 193 00:07:29,580 --> 00:07:32,950 Michael, I need you to talk to these people. 194 00:07:33,010 --> 00:07:33,950 I can't... 195 00:07:34,020 --> 00:07:35,480 What the hell's going on'? 196 00:07:35,550 --> 00:07:38,530 I'm Detective Superintendent Pullman. 197 00:07:38,590 --> 00:07:40,050 HALFORD: Jack Halford. 198 00:07:40,120 --> 00:07:41,660 Is this about Barbara 199 00:07:41,720 --> 00:07:43,560 and what that idiot said in his interview? 200 00:07:43,630 --> 00:07:46,460 You do know that he's running for election? 201 00:07:46,530 --> 00:07:47,910 Yes, we're aware of that. 202 00:07:47,960 --> 00:07:49,590 Well, do you not find it all rather convenient? 203 00:07:49,660 --> 00:07:51,080 It had crossed our minds, yes. 204 00:07:51,130 --> 00:07:52,630 We can see how upset my mother is. 205 00:07:52,700 --> 00:07:54,740 I just don't think there's anything to be gained 206 00:07:54,800 --> 00:07:56,150 from dragging all this up. 207 00:07:56,200 --> 00:07:58,430 If we can give your mother some answers... 208 00:07:58,510 --> 00:08:01,240 But we all know what the final answer to all this will be. 209 00:08:01,310 --> 00:08:02,240 My sister is dead. 210 00:08:02,310 --> 00:08:04,540 We'd like want to find out exactly what happened. 211 00:08:04,610 --> 00:08:06,600 Don't you think that might help your mother? 212 00:08:06,680 --> 00:08:09,150 That entirely depends on what you find out, doesn't it'? 213 00:08:09,220 --> 00:08:12,020 I'm sorry. I wonder if I could use your, um... 214 00:08:12,090 --> 00:08:15,400 Of course. It's across the hallway. 215 00:08:15,460 --> 00:08:17,590 HALFORD: Thank you. 216 00:08:33,270 --> 00:08:35,250 [Knock on door] 217 00:08:38,180 --> 00:08:40,790 This is the one job I insist on doing myself. 218 00:08:40,850 --> 00:08:43,080 My wife always used to say 219 00:08:43,150 --> 00:08:47,450 if you want a job doing properly, do it yourself. 220 00:08:48,590 --> 00:08:51,150 This was taken the night Barbara went missing. 221 00:08:53,700 --> 00:08:55,640 Pretty girl. 222 00:08:55,700 --> 00:08:59,190 It was a very special night for her. 223 00:08:59,270 --> 00:09:03,810 That ball is the culmination of the season. 224 00:09:03,870 --> 00:09:05,340 Barbara was a deb that year. 225 00:09:05,410 --> 00:09:08,120 A debutante? Was she presented to the queen? 226 00:09:08,180 --> 00:09:09,250 Oh, no. 227 00:09:09,310 --> 00:09:11,470 All that had gone by then, more's the pity. 228 00:09:11,550 --> 00:09:14,220 Still, it was an honor to be part of things. 229 00:09:14,280 --> 00:09:17,160 A young lady's debut season 230 00:09:17,220 --> 00:09:20,650 is a wonderful opportunity to meet people, make friends. 231 00:09:20,720 --> 00:09:22,520 Meet a young man'? 232 00:09:22,590 --> 00:09:25,990 If a girl couldn't find a good prospect for herself 233 00:09:26,060 --> 00:09:27,320 during the season, 234 00:09:27,400 --> 00:09:29,770 there really was no hope for her. 235 00:09:29,830 --> 00:09:34,440 Although, Barbara had no problems in that department. 236 00:09:34,500 --> 00:09:35,800 She was always going to be popular. 237 00:09:35,870 --> 00:09:38,180 So, she met Gregory Hampton that summer? 238 00:09:38,240 --> 00:09:40,520 Yes. We were very happy. 239 00:09:40,580 --> 00:09:43,280 He was from an excellent family. 240 00:09:43,340 --> 00:09:44,540 MICHAEL: That's what it was all about. 241 00:09:44,610 --> 00:09:47,080 Finding a suitable husband. 242 00:09:47,150 --> 00:09:48,780 I mean, all the white dresses. 243 00:09:48,850 --> 00:09:51,580 Suppose you're halfway towards a wedding already. 244 00:09:51,650 --> 00:09:53,820 It's more like a virgin sacrifice. 245 00:09:53,890 --> 00:09:56,980 When did you realize that something was Wrong? 246 00:09:58,530 --> 00:10:00,320 Well, Greg arrived here in the morning. 247 00:10:00,400 --> 00:10:01,620 He thought she'd be at home. 248 00:10:01,700 --> 00:10:03,110 Where did the family think she was'? 249 00:10:03,160 --> 00:10:04,150 At the ball. 250 00:10:04,230 --> 00:10:05,680 Well, those things were a marathon, not a sprint. 251 00:10:05,730 --> 00:10:07,290 You stayed until they served breakfast. 252 00:10:07,370 --> 00:10:09,200 Barbara had a car laid on for the morning. 253 00:10:09,270 --> 00:10:11,100 She was supposed to come back with her friend Kate. 254 00:10:11,170 --> 00:10:12,340 Kate Smythe'? 255 00:10:12,410 --> 00:10:13,910 Yes, but Kate didn't even see her leave. 256 00:10:13,980 --> 00:10:16,770 She assumed that she was with Greg and had gone home alone. 257 00:10:16,850 --> 00:10:19,040 Do you know what the argument was about 258 00:10:19,110 --> 00:10:20,530 between Barbara and Greg? 259 00:10:20,580 --> 00:10:22,620 Greg didn't really remember. Too drunk. 260 00:10:22,680 --> 00:10:24,810 That was probably what kicked things off. 261 00:10:24,890 --> 00:10:26,180 Had they argued before'? 262 00:10:26,250 --> 00:10:27,190 I don't think so. 263 00:10:27,260 --> 00:10:28,520 I assume he had more sense. 264 00:10:28,590 --> 00:10:29,760 What do you mean'? 265 00:10:29,820 --> 00:10:31,950 Well, if you upset Barbara, you upset my father, 266 00:10:32,030 --> 00:10:33,770 and no one wanted to upset my father. 267 00:10:33,830 --> 00:10:35,060 Oh, I see. 268 00:10:35,130 --> 00:10:37,510 So, Sir Kenneth and Barbara were quite close. 269 00:10:37,570 --> 00:10:39,840 That's an understatement. 270 00:10:39,900 --> 00:10:42,180 He thought the sun rose and set with her, 271 00:10:42,240 --> 00:10:43,710 which, in many ways, it did. 272 00:10:43,770 --> 00:10:47,870 She was intelligent and kind, 273 00:10:47,940 --> 00:10:50,220 funny. 274 00:10:51,250 --> 00:10:53,560 She certainly didn't deserve what happened to her. 275 00:10:53,620 --> 00:10:57,020 Why didn't your father call in the police? 276 00:10:57,090 --> 00:10:59,430 He thought that if he did what he was told, paid the ransom, 277 00:10:59,490 --> 00:11:00,590 then that would be that. 278 00:11:00,660 --> 00:11:01,590 £10,000. 279 00:11:01,660 --> 00:11:04,260 Didn't somebody question the amount? 280 00:11:04,330 --> 00:11:04,920 Should we have'? 281 00:11:04,990 --> 00:11:07,220 Well, yeah, your father was a very wealthy man. 282 00:11:07,300 --> 00:11:09,940 I guess we always assumed it wasn't about the money. 283 00:11:10,000 --> 00:11:11,380 It was a political gesture. 284 00:11:11,430 --> 00:11:13,470 But it was you who took the ransom money 285 00:11:13,540 --> 00:11:14,610 to the drop-off point'? 286 00:11:14,670 --> 00:11:16,440 It was in the middle of Epping Forest. 287 00:11:16,500 --> 00:11:17,680 It could have been a trap. 288 00:11:17,740 --> 00:11:21,070 They may have wanted to abduct my father, so I had to go. 289 00:11:21,140 --> 00:11:22,280 Very brave of you. 290 00:11:22,340 --> 00:11:23,880 Oh, Dad had it Worse. 291 00:11:23,950 --> 00:11:26,380 He went to Fleet and Waited for Barbara to be released. 292 00:11:26,450 --> 00:11:27,620 ELIZABETH: He Waited... 293 00:11:27,680 --> 00:11:29,670 and waited. 294 00:11:29,750 --> 00:11:31,740 In fact, he never stopped waiting. 295 00:11:31,820 --> 00:11:33,560 Every day, it would start again. 296 00:11:33,620 --> 00:11:38,580 Today maybe she would come back to him. 297 00:11:40,600 --> 00:11:43,160 It went on like that for two years, 298 00:11:43,230 --> 00:11:44,940 until it killed him. 299 00:11:46,470 --> 00:11:48,270 She would have made a beautiful bride, 300 00:11:48,340 --> 00:11:50,080 don't you think? 301 00:11:52,570 --> 00:11:54,770 I think the low ransom suggests 302 00:11:54,840 --> 00:11:58,810 that it was an attack on the family, not their wallets. 303 00:11:58,880 --> 00:11:59,980 - Yeah, well -- - Oi! 304 00:12:00,050 --> 00:12:01,280 Don't even think about it. 305 00:12:01,350 --> 00:12:02,340 Don't start with me. 306 00:12:02,420 --> 00:12:04,400 It's permit parking round here. There's plenty of signs. 307 00:12:04,450 --> 00:12:07,010 Yes, but I'm on a police investigation, all right'? 308 00:12:07,090 --> 00:12:09,130 Sandra'? 309 00:12:09,190 --> 00:12:11,260 Oh, my God. It is you. 310 00:12:11,330 --> 00:12:12,260 Excuse me'? 311 00:12:12,330 --> 00:12:14,400 I know it's been awhile, but... 312 00:12:14,460 --> 00:12:15,490 Tracey. 313 00:12:15,560 --> 00:12:17,240 Tracey Smith. 314 00:12:17,300 --> 00:12:18,640 From school. 315 00:12:18,700 --> 00:12:22,030 Tracey. Yeah. 316 00:12:22,100 --> 00:12:23,170 How are you doing'? 317 00:12:23,240 --> 00:12:25,840 I'm not detective superintendent or anything. 318 00:12:25,910 --> 00:12:27,440 Haven't you done well for yourself? 319 00:12:27,510 --> 00:12:28,440 Yeah, I've done okay. 320 00:12:28,510 --> 00:12:30,460 I expect you'll be coming, then, to show off. 321 00:12:30,510 --> 00:12:32,010 Coming Where? 322 00:12:32,080 --> 00:12:34,310 School reunion, this week. 323 00:12:34,380 --> 00:12:36,090 Now, you are going to be there, aren't you, Sandra'? 324 00:12:36,150 --> 00:12:38,280 I don't know. I'm very busy. 325 00:12:38,350 --> 00:12:39,290 Oh, don't say that! 326 00:12:39,350 --> 00:12:42,270 'Cause there's loads of people looking forward to seeing you. 327 00:12:42,320 --> 00:12:43,390 Miss Harrington's coming. 328 00:12:43,460 --> 00:12:44,390 Miss Harrington? 329 00:12:44,460 --> 00:12:46,450 Yeah, you got on well with her, didn't you'? 330 00:12:46,530 --> 00:12:48,800 It must be ages since you saw her. 331 00:12:50,930 --> 00:12:53,400 Uh, I don't know. Like I said, busy week. 332 00:12:53,470 --> 00:12:54,850 I'll see what I can do. 333 00:12:54,900 --> 00:12:57,060 Great. See you there. 334 00:13:04,350 --> 00:13:05,720 Yours, I think. 335 00:13:08,780 --> 00:13:11,460 Right, we need to establish a timeline of what happened 336 00:13:11,520 --> 00:13:13,830 before the Linden-Warmers called in the police. 337 00:13:13,890 --> 00:13:16,230 Now, we know that Barbara and Greg argued 338 00:13:16,290 --> 00:13:17,490 around 8:30/9:00 pm. 339 00:13:17,560 --> 00:13:20,320 And then Greg raised the alarm at 9:00 the next morning. 340 00:13:20,400 --> 00:13:21,860 Then the first letter arrived. 341 00:13:21,930 --> 00:13:24,060 In the second post, about midday. 342 00:13:24,130 --> 00:13:26,240 Second post! Bloody hell, those were the days. 343 00:13:26,300 --> 00:13:28,500 LANE: And get this, the Royal Mail estimates 344 00:13:28,570 --> 00:13:30,240 it was posted the night of the kidnap. 345 00:13:30,310 --> 00:13:33,070 It was collected from the post box about midnight. 346 00:13:33,140 --> 00:13:34,370 Where was it posted'? 347 00:13:34,440 --> 00:13:36,640 Er, Central London, Soho postmark. 348 00:13:36,710 --> 00:13:39,840 Twelve hours from post box to front door, fantastic. 349 00:13:39,910 --> 00:13:41,620 Yeah, yeah, all hail the Royal Mail. 350 00:13:41,680 --> 00:13:42,620 Thank you. 351 00:13:42,680 --> 00:13:43,620 Next question. 352 00:13:43,690 --> 00:13:46,090 How did the abductors know Where Barbara would be'? 353 00:13:46,150 --> 00:13:48,950 HALFORD: She was a debutante. It was a debutante's ball. 354 00:13:49,020 --> 00:13:49,990 PULLMAN: Ah, yeah. 355 00:13:50,060 --> 00:13:51,560 But she left early, so they had to be Watching her. 356 00:13:51,630 --> 00:13:53,090 Are you thinking inside job'? 357 00:13:53,160 --> 00:13:55,840 Someone who knew the family, knew their movements? 358 00:13:55,900 --> 00:13:56,830 No, it's a thought. 359 00:13:56,900 --> 00:13:57,830 We should take a look 360 00:13:57,900 --> 00:14:00,210 at who was working for the Linden-Warmers at the time. 361 00:14:00,270 --> 00:14:02,250 Domestic staff, people in the office. 362 00:14:02,300 --> 00:14:04,610 Who had access to their personal schedules? 363 00:14:04,670 --> 00:14:06,450 Was there anyone new in the house? 364 00:14:06,510 --> 00:14:07,850 Anyone with an ax to grind'? 365 00:14:07,910 --> 00:14:09,980 And did anybody hand in their resignation 366 00:14:10,040 --> 00:14:11,310 after everything had died down'? 367 00:14:11,380 --> 00:14:12,310 Oh, Won't take long! 368 00:14:12,380 --> 00:14:14,280 Yeah, should narrow it down to about 10,000. 369 00:14:14,350 --> 00:14:18,160 PULLMAN: Okay, the next day, the ransom demand arrives. 370 00:14:18,220 --> 00:14:20,980 With a postmark Mount Pleasant. 371 00:14:21,060 --> 00:14:22,190 So, they were still in London. 372 00:14:22,260 --> 00:14:24,250 Yeah, they had to hang around for the money. 373 00:14:24,330 --> 00:14:27,360 Michael Linden-Warner delivered that to Epping Forest 374 00:14:27,430 --> 00:14:28,990 at midnight as requested. 375 00:14:29,060 --> 00:14:30,740 But they still didn't return Barbara, 376 00:14:30,800 --> 00:14:33,070 so, finally, the Linden-Warmers called in the police. 377 00:14:33,130 --> 00:14:34,120 Have I missed anything? 378 00:14:34,200 --> 00:14:37,000 Yeah, yeah, this mob, the Republican Front, 379 00:14:37,070 --> 00:14:39,540 they phoned the Evening Standard that night 380 00:14:39,610 --> 00:14:41,600 and said they had Barbara. 381 00:14:41,680 --> 00:14:44,560 Okay, what about the ransom amount? 382 00:14:44,610 --> 00:14:46,480 Don't you think that 10 grand is a little low 383 00:14:46,550 --> 00:14:47,480 for a professional job'? 384 00:14:47,550 --> 00:14:48,960 You think that's what it was'? 385 00:14:49,020 --> 00:14:50,880 Well, it had to be, with an insider. 386 00:14:50,950 --> 00:14:53,420 All the forward planning with the letters. 387 00:14:53,490 --> 00:14:55,590 The fact that they snatched Barbara in central London 388 00:14:55,660 --> 00:14:56,590 Without any Witnesses. 389 00:14:56,660 --> 00:14:57,800 No one ever finding the body. 390 00:14:57,860 --> 00:14:59,330 If it wasn't an inside job, 391 00:14:59,390 --> 00:15:01,670 that would involve Watching the family, 392 00:15:01,730 --> 00:15:03,270 working out their movements. 393 00:15:03,330 --> 00:15:04,590 That's a lot of work for a small payout. 394 00:15:04,670 --> 00:15:07,870 Exactly what I'm thinking. 395 00:15:07,940 --> 00:15:09,560 STANDING: What do you do, Mr. Hampton? 396 00:15:09,640 --> 00:15:11,500 GREGORY: I'm a journalist. I work from home. 397 00:15:11,570 --> 00:15:14,040 Let me move these and you can take a seat. 398 00:15:14,110 --> 00:15:17,270 They're all waiting to go to the recycling center later. 399 00:15:17,350 --> 00:15:18,520 Thank you. 400 00:15:18,580 --> 00:15:21,410 I do wish all the broadsheets would give in and go tabloid. 401 00:15:21,480 --> 00:15:22,750 It would save my back. 402 00:15:22,820 --> 00:15:23,990 Sorry, I'm going on. 403 00:15:24,050 --> 00:15:28,020 It's just, I'm not sure what I can tell you about Barbara. 404 00:15:28,090 --> 00:15:29,860 Let's start with what you quarreled about that night. 405 00:15:29,920 --> 00:15:31,270 Well, I was quite drunk. 406 00:15:31,330 --> 00:15:33,430 Not so drunk that you didn't remember 407 00:15:33,490 --> 00:15:36,260 to go round and apologize to her the next morning. 408 00:15:36,330 --> 00:15:38,400 Unless you're saying that you couldn't remember 409 00:15:38,470 --> 00:15:40,090 what you were apologizing for'? 410 00:15:40,170 --> 00:15:42,270 STANDING: So, you'd had a couple of drinks, 411 00:15:42,340 --> 00:15:44,610 but what else happened before the argument? 412 00:15:44,670 --> 00:15:46,500 Was there any dancing or anything? 413 00:15:46,570 --> 00:15:47,600 No, not with my two left feet. 414 00:15:47,680 --> 00:15:49,450 PULLMAN: Okay, whereabouts in the hotel were you 415 00:15:49,510 --> 00:15:50,850 when the row kicked off'? 416 00:15:50,910 --> 00:15:54,680 We were in one of the hotel rooms. 417 00:15:56,750 --> 00:15:59,820 It was supposed to be romantic. 418 00:15:59,890 --> 00:16:02,200 It was the last ball of the summer. 419 00:16:02,260 --> 00:16:04,290 I'd ordered a bottle of champagne 420 00:16:04,360 --> 00:16:06,760 and maybe drunk a little too much of it. 421 00:16:06,830 --> 00:16:08,000 It was Dutch courage. 422 00:16:08,060 --> 00:16:09,000 To do what? 423 00:16:09,060 --> 00:16:10,240 To propose. 424 00:16:10,300 --> 00:16:11,490 I had the ring. 425 00:16:11,570 --> 00:16:14,040 I went down on one knee and popped the question. 426 00:16:14,100 --> 00:16:15,130 And what was the answer? 427 00:16:15,200 --> 00:16:16,940 A resounding no. 428 00:16:17,000 --> 00:16:19,110 That's what the argument was about. 429 00:16:19,170 --> 00:16:21,480 She was supposed to say yes, drink the champagne, and... 430 00:16:21,540 --> 00:16:22,480 Make use of the room'? 431 00:16:22,540 --> 00:16:23,950 That's how I imagined it going, yes. 432 00:16:24,010 --> 00:16:25,570 So, you must have felt very frustrated 433 00:16:25,650 --> 00:16:26,580 when it all went Wrong. 434 00:16:26,650 --> 00:16:31,060 I know what you're thinking, and I know how it sounds. 435 00:16:31,120 --> 00:16:34,000 That's why I didn't come clean at the time. 436 00:16:34,060 --> 00:16:37,060 But I never -- I mean, we just had an argument, that's all. 437 00:16:37,120 --> 00:16:38,320 It didn't get physical. 438 00:16:38,390 --> 00:16:41,100 Did she give you any reason for saying no'? 439 00:16:41,160 --> 00:16:43,230 That's what made me so angry. She Wouldn't say. 440 00:16:43,300 --> 00:16:45,280 I honestly thought it was what she wanted. 441 00:16:45,330 --> 00:16:46,470 What happened next? 442 00:16:46,530 --> 00:16:47,730 She left. 443 00:16:47,800 --> 00:16:50,720 I stayed in the room and drank the rest of the champagne 444 00:16:50,770 --> 00:16:52,900 and passed out on the bed. 445 00:16:52,970 --> 00:16:54,510 The next morning, I woke up with a hangover 446 00:16:54,580 --> 00:16:55,950 and a desperate need to speak to her. 447 00:16:56,010 --> 00:16:58,240 So I went straight round to the house. 448 00:16:58,310 --> 00:16:59,250 You know the rest. 449 00:16:59,310 --> 00:17:00,940 There are no witnesses to all this, I assume. 450 00:17:01,020 --> 00:17:03,090 Well, no. 451 00:17:03,150 --> 00:17:06,130 I appreciate I should have said something at the time, 452 00:17:06,190 --> 00:17:07,720 but Sir Kenneth was upset enough 453 00:17:07,790 --> 00:17:09,530 Without me giving him the details 454 00:17:09,590 --> 00:17:11,540 of my plans to deflower his daughter. 455 00:17:11,590 --> 00:17:13,490 Hey, you're back. 456 00:17:13,560 --> 00:17:17,000 Yes. Hi, I'm Amy, Greg's wife. 457 00:17:17,060 --> 00:17:18,620 They're from the police. 458 00:17:18,700 --> 00:17:20,930 They're looking into the Linden-Warner kidnap again. 459 00:17:21,000 --> 00:17:23,110 Oh, God. 460 00:17:23,170 --> 00:17:25,210 Barbara. 461 00:17:25,270 --> 00:17:29,010 Wow, that's a blast from the past. 462 00:17:29,080 --> 00:17:30,610 You knew her'? 463 00:17:30,680 --> 00:17:32,950 Oh, we were debs together that year. 464 00:17:33,010 --> 00:17:34,640 PULLMAN: Were you close'? 465 00:17:34,720 --> 00:17:36,840 You know how you are at the age. 466 00:17:36,920 --> 00:17:38,420 Friends with everyone you meet. 467 00:17:38,490 --> 00:17:40,020 Did Barbara know about you two'? 468 00:17:40,090 --> 00:17:41,380 Oh, no. 469 00:17:41,460 --> 00:17:42,300 Not then. 470 00:17:42,360 --> 00:17:44,630 It was at least a year after Barbara went missing 471 00:17:44,690 --> 00:17:46,400 before we even saw each other again. 472 00:17:46,460 --> 00:17:49,290 We bumped into each other at one of the post-season weddings. 473 00:17:49,360 --> 00:17:51,400 And you were not that interested even then. 474 00:17:51,470 --> 00:17:53,960 She took some wooing, this one. 475 00:17:54,040 --> 00:17:55,300 But I wore down her resistance. 476 00:17:55,370 --> 00:17:56,560 You mean you cheated. 477 00:17:56,640 --> 00:17:58,410 How do you mean, cheated? 478 00:17:58,470 --> 00:18:01,640 Oh, well, there were so many weddings that summer. 479 00:18:01,710 --> 00:18:05,350 But I seemed to be placed next to Greg at every single one. 480 00:18:05,410 --> 00:18:08,720 It was only later that I found out he'd been phoning the brides 481 00:18:08,780 --> 00:18:10,980 and asking them to alter the seating plans. 482 00:18:11,050 --> 00:18:12,680 Nobody on the staff would have been involved. 483 00:18:12,690 --> 00:18:14,430 Nobody on the staff would have been involved. 484 00:18:14,490 --> 00:18:16,480 You can't be absolutely sure of that. 485 00:18:16,560 --> 00:18:17,490 You'd had threats. 486 00:18:17,560 --> 00:18:19,230 MICHAEL: We had security in place. 487 00:18:19,290 --> 00:18:20,830 Everybody did back then. 488 00:18:20,900 --> 00:18:22,160 What sort of security? 489 00:18:22,230 --> 00:18:24,870 Just the usual things, being vigilant. 490 00:18:24,930 --> 00:18:27,060 Packages coming into the building were checked. 491 00:18:27,130 --> 00:18:28,730 Any cars parked near the building. 492 00:18:28,800 --> 00:18:29,980 And anyone who worked here or at the house 493 00:18:30,040 --> 00:18:32,020 was subject to a security check. 494 00:18:32,070 --> 00:18:34,020 But your sister was still abducted. 495 00:18:34,080 --> 00:18:36,110 We didn't have personal security, 496 00:18:36,180 --> 00:18:38,340 bodyguards or anything like that. 497 00:18:38,410 --> 00:18:40,880 Dad wanted us to have as normal a life as possible. 498 00:18:40,950 --> 00:18:42,250 [Clattering] 499 00:18:42,320 --> 00:18:45,390 He thought that if we let those people have an impact, 500 00:18:45,450 --> 00:18:48,090 change things too much, then they'd have won. 501 00:18:48,160 --> 00:18:49,860 Still, apart from your parents, 502 00:18:49,920 --> 00:18:53,330 who else would have known about Barbara's comings and goings? 503 00:18:53,390 --> 00:18:54,990 MICHAEL: Our driver, Keith. 504 00:18:55,060 --> 00:18:56,560 He didn't have a schedule as such, 505 00:18:56,630 --> 00:18:59,070 but he was just told Where to go as and when he was needed. 506 00:18:59,130 --> 00:19:00,910 Usually, Miss Jones would coordinate that. 507 00:19:00,970 --> 00:19:01,900 Miss Jones? 508 00:19:01,970 --> 00:19:03,040 Dad's secretary. 509 00:19:03,100 --> 00:19:05,570 She kept the diaries, opened the mail. 510 00:19:05,640 --> 00:19:06,710 It would be good to speak to her. 511 00:19:06,770 --> 00:19:08,280 She retired 25 years ago. 512 00:19:08,340 --> 00:19:12,040 I shouldn't think she still has all her chairs under the table, 513 00:19:12,110 --> 00:19:14,790 that is, if she's still with us. 514 00:19:14,850 --> 00:19:16,720 I don't think we even have an up-to-date address for her. 515 00:19:18,620 --> 00:19:21,780 And you came to work with your father after the kidnap? 516 00:19:21,860 --> 00:19:23,960 Well, he'd lost all interest in the business. 517 00:19:24,030 --> 00:19:25,820 The company wasn't in serious trouble, 518 00:19:25,890 --> 00:19:26,960 but it was on the edge. 519 00:19:27,030 --> 00:19:29,460 The bad publicity had knocked the share price, 520 00:19:29,530 --> 00:19:31,970 so I stepped in to protect him and the company 521 00:19:32,030 --> 00:19:33,590 from any sharks that might have been circling. 522 00:19:33,670 --> 00:19:36,400 And when he died, you took over as managing director? 523 00:19:36,470 --> 00:19:38,270 Yes. It's what he would have wanted. 524 00:19:38,340 --> 00:19:39,750 So, is that how you become head 525 00:19:39,810 --> 00:19:41,670 of an international arms manufacturer? 526 00:19:41,740 --> 00:19:43,240 I mean, it's that easy'? 527 00:19:43,310 --> 00:19:45,020 It's not quite that simple. 528 00:19:45,080 --> 00:19:47,460 Well, do you need any qualifications? 529 00:19:47,520 --> 00:19:48,450 No. 530 00:19:48,520 --> 00:19:51,350 Well, it's a hell of a career trajectory, then, isn't it'? 531 00:19:51,420 --> 00:19:53,410 Two years to become managing director. 532 00:19:53,490 --> 00:19:56,090 I worked very hard for it. It's not an easy life. 533 00:19:56,160 --> 00:19:57,720 I'm not suggesting otherwise. 534 00:20:01,000 --> 00:20:02,900 - Vicky will show you out. - Thank you. 535 00:20:02,960 --> 00:20:05,240 I'm going to make that conference call now. 536 00:20:05,300 --> 00:20:07,790 - No interruptions, please. - No problem, Michael. 537 00:20:07,870 --> 00:20:09,810 Well, if you gentlemen are ready, 538 00:20:09,870 --> 00:20:11,250 I'll take you downstairs. 539 00:20:11,310 --> 00:20:14,220 Oh, um, if you could just give us that address. 540 00:20:14,280 --> 00:20:15,210 I'm sorry'? 541 00:20:15,280 --> 00:20:17,110 Oh, he forgot to mention it, didn't he? 542 00:20:17,180 --> 00:20:19,740 Ah, you see, Mr. Linden-Warner was going to give us an address 543 00:20:19,810 --> 00:20:20,750 for Miss Jones. 544 00:20:20,820 --> 00:20:22,940 Used to be his father's secretary. 545 00:20:23,020 --> 00:20:23,860 First name? 546 00:20:23,920 --> 00:20:26,300 He didn't say. 547 00:20:26,350 --> 00:20:28,030 I can't disturb him. 548 00:20:28,090 --> 00:20:31,860 Why don't I ask him later and e-mail it to you'? 549 00:20:31,930 --> 00:20:33,370 Christmas card list! 550 00:20:33,430 --> 00:20:35,020 - He said it would be on that. - HALFORD: That's right. 551 00:20:35,100 --> 00:20:36,660 You Wouldn't have a quick search for us, would you'? 552 00:20:43,170 --> 00:20:45,300 [Knock on door] 553 00:20:48,080 --> 00:20:49,040 Yes. 554 00:20:49,110 --> 00:20:50,040 Miss Jones? 555 00:20:50,110 --> 00:20:52,510 Can I help you'? 556 00:20:52,580 --> 00:20:56,820 How long did you work for Linden-Warner Industries'? 557 00:20:56,880 --> 00:20:58,960 22 years and four months. 558 00:20:59,020 --> 00:21:03,320 My last duties were organizing Sir Kenneth's funeral. 559 00:21:03,390 --> 00:21:05,380 And then you retired'? 560 00:21:05,460 --> 00:21:08,410 I decided it was time to leave. 561 00:21:08,460 --> 00:21:11,670 Michael says you knew everything that was going on. 562 00:21:11,730 --> 00:21:14,040 In the company and with the family. 563 00:21:14,100 --> 00:21:17,800 And he's right. I was secretary to the M.D. 564 00:21:17,870 --> 00:21:21,750 It was my job to keep a close eye on every aspect of his work, 565 00:21:21,810 --> 00:21:23,480 to anticipate his needs. 566 00:21:23,540 --> 00:21:25,140 That's quite a job description. 567 00:21:25,210 --> 00:21:27,340 So, there was a lot of responsibility. 568 00:21:27,420 --> 00:21:29,280 Which I took very seriously. 569 00:21:29,350 --> 00:21:32,720 Sir Kenneth knew he could trust me implicitly. 570 00:21:32,790 --> 00:21:35,220 In all the time I worked there, I only took three days off. 571 00:21:35,290 --> 00:21:38,120 And that was when my mother died. 572 00:21:38,190 --> 00:21:39,460 I gave my all. 573 00:21:39,530 --> 00:21:42,440 And what did you get back in return? 574 00:21:42,500 --> 00:21:45,440 I don't understand the question. 575 00:21:45,500 --> 00:21:46,690 Well, don't they say 576 00:21:46,770 --> 00:21:49,710 secretaries are neither well-paid or well-treated'? 577 00:21:49,770 --> 00:21:52,720 Sir Kenneth treated me with nothing but respect. 578 00:21:52,770 --> 00:21:54,070 And as for the money, 579 00:21:54,140 --> 00:21:56,870 I would have been happy to work for him for half my salary. 580 00:21:56,940 --> 00:21:57,880 HALFORD: Did you know anything 581 00:21:57,950 --> 00:21:59,390 about the threats that had been made 582 00:21:59,450 --> 00:22:00,380 against the company? 583 00:22:00,450 --> 00:22:02,190 JONES: I opened most of them. 584 00:22:02,250 --> 00:22:05,410 Badly spelled, full of foul language. 585 00:22:05,490 --> 00:22:07,350 When the threats became more specific, 586 00:22:07,420 --> 00:22:09,160 it was me who called in the police. 587 00:22:09,220 --> 00:22:10,250 When you say specific, 588 00:22:10,320 --> 00:22:12,630 were there any threats made against the children? 589 00:22:12,690 --> 00:22:14,730 No, no, no. No, it was always Sir Kenneth. 590 00:22:14,800 --> 00:22:17,070 It hardly affected Barbara and Michael. 591 00:22:17,130 --> 00:22:19,570 They led perfectly normal lives. 592 00:22:19,630 --> 00:22:22,610 Normal for children of a multi - millionaire. 593 00:22:22,670 --> 00:22:25,470 They Weren't spoiled. 594 00:22:25,540 --> 00:22:27,280 Barbara was a lovely girl. 595 00:22:27,340 --> 00:22:29,780 And Michael? 596 00:22:29,840 --> 00:22:32,040 Michael was...Michael. 597 00:22:32,110 --> 00:22:33,610 What does that mean'? 598 00:22:33,680 --> 00:22:35,990 Nothing. 599 00:22:36,050 --> 00:22:39,210 I hear he's doing very well these days. 600 00:22:41,090 --> 00:22:42,720 What do you think she was implying'? 601 00:22:42,790 --> 00:22:45,560 Michael Linden-Warner Wouldn't be the first little rich boy 602 00:22:45,630 --> 00:22:46,920 to get himself into trouble. 603 00:22:46,990 --> 00:22:48,890 Which explains why he was so reluctant 604 00:22:48,960 --> 00:22:50,410 for us to speak with Miss Jones. 605 00:22:50,460 --> 00:22:51,810 - Here you go. - Thank you. 606 00:22:51,870 --> 00:22:53,460 She's no dodderer, that's for sure. 607 00:22:53,530 --> 00:22:54,640 Mind like a steel trap. 608 00:22:54,700 --> 00:22:56,240 PULLMAN: Well, see if he's got a record. 609 00:22:56,300 --> 00:22:59,220 But other than that, security threats were just part 610 00:22:59,270 --> 00:23:01,260 of the Linden-Warner way of life. 611 00:23:01,340 --> 00:23:04,290 They're still not popular as a company. 612 00:23:04,350 --> 00:23:07,330 They had the windows put in during the G20 protests. 613 00:23:07,380 --> 00:23:09,730 They were taken to court by family. 614 00:23:09,780 --> 00:23:13,100 One of their drivers was killed delivering a shipment 615 00:23:13,150 --> 00:23:14,660 to Liverpool Docks back in 1984. 616 00:23:14,720 --> 00:23:16,070 STANDING: By terrorists? 617 00:23:16,120 --> 00:23:17,420 LANE: It was a robbery, 618 00:23:17,490 --> 00:23:20,200 but you have to ask who nicks a lorry load of guns and grenades. 619 00:23:20,260 --> 00:23:22,570 So, are we looking for a multitude of suspects, then? 620 00:23:22,630 --> 00:23:23,600 No, I Wouldn't think so. 621 00:23:23,660 --> 00:23:26,790 Peace campaigners don't usually resort to kidnap and murder. 622 00:23:26,870 --> 00:23:28,770 It doesn't quite fit the image. 623 00:23:28,840 --> 00:23:29,770 No. 624 00:23:29,840 --> 00:23:31,540 But we know whose image it does fit! 625 00:23:31,610 --> 00:23:33,070 PULLMAN: Yes, Gerry. 626 00:23:33,140 --> 00:23:34,940 But like I said, open mind. 627 00:23:36,910 --> 00:23:37,840 [Knock on door] 628 00:23:37,910 --> 00:23:40,980 Brian's found some information I think we should chase up. 629 00:23:41,050 --> 00:23:44,030 It seems Michael Linden-Warner was a bit of a wild child. 630 00:23:44,080 --> 00:23:45,310 He's got some previous. 631 00:23:45,390 --> 00:23:45,920 What for'? 632 00:23:45,990 --> 00:23:47,120 Nothing very original. 633 00:23:47,190 --> 00:23:49,020 Possession, drunk and disorderly. 634 00:23:49,090 --> 00:23:50,560 But there's one highlight. 635 00:23:50,620 --> 00:23:53,230 An affray. He was in the Wellington pub riot. 636 00:23:53,290 --> 00:23:55,070 Well, well, well. 637 00:23:55,130 --> 00:23:57,960 Oh, by the way, are you going'? 638 00:23:58,030 --> 00:23:59,380 Going Where? 639 00:23:59,430 --> 00:24:00,610 That reunion. 640 00:24:00,670 --> 00:24:03,950 Oh, I don't know, I hadn't thought about it. 641 00:24:05,840 --> 00:24:07,550 I wasn't part of the riot. 642 00:24:07,610 --> 00:24:09,590 I just happened to be in the pub when it happened. 643 00:24:09,640 --> 00:24:10,580 One minute, I'm having a drink, 644 00:24:10,640 --> 00:24:12,020 the next, I'm in the back of a police van. 645 00:24:12,080 --> 00:24:13,550 You'd just gone there for a drink'? 646 00:24:13,610 --> 00:24:14,550 Yes. 647 00:24:14,620 --> 00:24:16,170 HALFORD: Kilburn doesn't strike me 648 00:24:16,250 --> 00:24:18,980 as being your natural stamping ground. 649 00:24:19,050 --> 00:24:20,190 Why'? Do you think I should have been on Sloane Square 650 00:24:20,250 --> 00:24:21,190 or in Kensington'? 651 00:24:21,260 --> 00:24:22,930 It's not all that big an assumption. 652 00:24:22,990 --> 00:24:24,160 You'd only just turned 20. 653 00:24:24,220 --> 00:24:25,930 People of that age usually hang about 654 00:24:25,990 --> 00:24:27,730 with people they were at school with. 655 00:24:27,800 --> 00:24:29,700 Maybe I preferred a different crowd at that time. 656 00:24:29,760 --> 00:24:32,930 The Kilburn riot wasn't the first time you'd been in a cell 657 00:24:33,000 --> 00:24:34,470 for a public-order offense. 658 00:24:34,540 --> 00:24:35,610 What was going on'? 659 00:24:35,670 --> 00:24:36,770 What do you think? 660 00:24:36,840 --> 00:24:37,980 Youthful rebellion. 661 00:24:38,040 --> 00:24:40,800 I wasn't the first 20-year-old to have a lost summer. 662 00:24:40,870 --> 00:24:42,820 And who were you rebelling against? 663 00:24:42,880 --> 00:24:44,620 - Your father? - I suppose. 664 00:24:44,680 --> 00:24:46,540 How did he react to your criminal career? 665 00:24:46,610 --> 00:24:48,030 He was unhappy about it. 666 00:24:48,080 --> 00:24:50,720 Unhappy enough to throw you out of the house? 667 00:24:50,780 --> 00:24:52,530 Because when you were arrested, 668 00:24:52,590 --> 00:24:57,490 you gave your address as a squat in Camden, not Holland Park. 669 00:24:59,330 --> 00:25:00,890 Things came to a head. 670 00:25:00,960 --> 00:25:04,000 I moved out, and Dad out me off financially 671 00:25:04,060 --> 00:25:05,510 until I came to my senses. 672 00:25:05,570 --> 00:25:07,730 So, how did you hear about the kidnap? 673 00:25:07,800 --> 00:25:10,360 Miss Jones. She came to find me. 674 00:25:10,440 --> 00:25:11,580 And I came straight back home. 675 00:25:11,640 --> 00:25:12,870 I knew my parents would need me. 676 00:25:12,940 --> 00:25:13,680 Of course. 677 00:25:13,740 --> 00:25:17,770 It just put everything in perspective. 678 00:25:17,850 --> 00:25:19,350 Yes, I was a screw-up, 679 00:25:19,410 --> 00:25:21,880 but I was there when it mattered. 680 00:25:23,450 --> 00:25:25,830 It's not enough to bring him in. 681 00:25:25,890 --> 00:25:27,750 But you can't really blame him 682 00:25:27,820 --> 00:25:30,550 for wanting to rebel against his parents. 683 00:25:30,620 --> 00:25:32,820 Wasn't exactly the family favorite. 684 00:25:32,890 --> 00:25:35,530 PULLMAN: Not While Barbara still drew breath. 685 00:25:35,630 --> 00:25:36,800 Oh, okay. 686 00:25:36,860 --> 00:25:39,030 No, no, no, we're just leaving. 687 00:25:39,100 --> 00:25:40,090 Yeah, fine. 688 00:25:40,170 --> 00:25:42,300 See you in the morning. Good night. 689 00:25:42,370 --> 00:25:43,780 Well'? 690 00:25:43,840 --> 00:25:45,460 She'll brief us tomorrow. 691 00:25:45,540 --> 00:25:47,610 Right, better be off home, then. 692 00:25:47,680 --> 00:25:49,270 Doing anything special tonight? 693 00:25:49,340 --> 00:25:50,940 Yeah. Hiding. 694 00:25:51,010 --> 00:25:53,480 It's Esther's turn to have her stitch and bitch group 695 00:25:53,550 --> 00:25:54,480 at our house. 696 00:25:54,550 --> 00:25:55,480 Stitch and what? 697 00:25:55,550 --> 00:25:57,650 They all sit round and knit and gossip. 698 00:25:57,720 --> 00:26:00,280 So, you Wouldn't be averse to a night out, then? 699 00:26:00,350 --> 00:26:02,700 Where are we going'? 700 00:26:04,490 --> 00:26:05,600 Oh, Gerry. 701 00:26:05,660 --> 00:26:08,420 You do know how to spoil a girl. 702 00:26:08,500 --> 00:26:11,480 I can't imagine why you're still single. 703 00:26:11,530 --> 00:26:12,560 [Applause] 704 00:26:14,440 --> 00:26:17,890 Our slogan, "Bringing Communities Together," 705 00:26:17,970 --> 00:26:20,950 is our watchword for the future. 706 00:26:25,850 --> 00:26:28,850 Now, some people will tell you that we should forget the past. 707 00:26:28,920 --> 00:26:30,020 Yeah, people like him. 708 00:26:30,080 --> 00:26:31,980 MacENTEE: Pretend it never happened. 709 00:26:32,050 --> 00:26:35,490 But those who don't learn from their history 710 00:26:35,560 --> 00:26:36,580 are doomed to repeat it. 711 00:26:36,660 --> 00:26:37,620 That's original. 712 00:26:37,690 --> 00:26:39,470 Look, Gerry, if I've got to be here, 713 00:26:39,530 --> 00:26:41,720 at least let me listen to what he's saying. 714 00:26:41,800 --> 00:26:44,560 MacENTEE: But it's not too late for the next generation. 715 00:26:44,630 --> 00:26:46,310 If I have anything to do with it, 716 00:26:46,370 --> 00:26:48,440 they'll have better role models than I had. 717 00:26:48,500 --> 00:26:51,630 Better teachers, better fathers. 718 00:26:51,710 --> 00:26:55,800 Not men who are corrupted by injustice and violence. 719 00:26:55,880 --> 00:26:58,040 I know it's too late for me. 720 00:26:58,110 --> 00:26:59,410 I am one of those men 721 00:26:59,480 --> 00:27:02,520 because of what I have seen and what I have done. 722 00:27:02,580 --> 00:27:04,050 But that does not mean 723 00:27:04,120 --> 00:27:07,070 that I can't Work toward that better future. 724 00:27:07,120 --> 00:27:10,970 And I promise you, all of you, that I will. 725 00:27:19,730 --> 00:27:21,290 [Coins rattling] 726 00:27:21,370 --> 00:27:24,460 [indistinct conversations] 727 00:27:24,540 --> 00:27:25,530 Come on. Let's go. 728 00:27:25,610 --> 00:27:26,840 No. Doesn't it piss you off'? 729 00:27:26,910 --> 00:27:29,010 Blokes like that going on like they're heroes? 730 00:27:29,080 --> 00:27:31,200 That's not what he was saying. 731 00:27:31,280 --> 00:27:33,750 In fact, I think he was saying quite the opposite. 732 00:27:33,810 --> 00:27:35,010 That's not what I heard. 733 00:27:35,080 --> 00:27:37,310 That's because you couldn't quite hear him 734 00:27:37,380 --> 00:27:38,650 over your preconceptions. 735 00:27:38,720 --> 00:27:40,820 Yeah, but that's the problem, innit? 736 00:27:40,890 --> 00:27:42,720 He could be preaching the gospel, 737 00:27:42,790 --> 00:27:44,290 but it Wouldn't mean anything 738 00:27:44,360 --> 00:27:46,550 'cause I know what he's done in the past. 739 00:27:46,630 --> 00:27:48,400 I mean, how can you give money to a man like that? 740 00:27:48,460 --> 00:27:50,330 You'd be surprised. 741 00:27:50,400 --> 00:27:52,470 I've got friends with deep pockets all over this city. 742 00:27:52,530 --> 00:27:54,600 Yeah, but you're not even standing for election in London. 743 00:27:54,670 --> 00:27:56,660 There are lrishmen scattered across the globe, 744 00:27:56,740 --> 00:27:59,010 but they never forget home. 745 00:27:59,070 --> 00:28:00,540 But don't worry. 746 00:28:00,610 --> 00:28:03,080 I never expect any support from the boys in blue. 747 00:28:03,140 --> 00:28:04,410 How did you know? 748 00:28:04,480 --> 00:28:06,380 I've spent enough time in the company of the police 749 00:28:06,450 --> 00:28:07,440 to know one when I see one. 750 00:28:07,510 --> 00:28:10,120 Checking up on me, were you, boys'? 751 00:28:10,180 --> 00:28:12,890 Whatever you want to know, just ask. 752 00:28:12,950 --> 00:28:14,060 Okay. 753 00:28:14,120 --> 00:28:17,100 How well do you know Michael Linden-Warner'? 754 00:28:17,160 --> 00:28:19,190 I don't. Well, I know of him. 755 00:28:19,260 --> 00:28:21,820 So, you're saying you're never met him'? 756 00:28:21,900 --> 00:28:24,170 Not even in Kilburn for instance? 757 00:28:24,230 --> 00:28:27,600 As I said, I don't know the man. 758 00:28:27,670 --> 00:28:30,470 Anyway, thanks for coming. 759 00:28:30,540 --> 00:28:32,130 Perhaps you'd like to take a leaflet with you. 760 00:28:32,210 --> 00:28:33,830 - You know what you can do -- - Come on, Gerry. 761 00:28:36,780 --> 00:28:40,710 Esther's lot should be packing away their needles by now. 762 00:28:40,780 --> 00:28:41,750 Home, James! 763 00:28:41,820 --> 00:28:43,410 Here, how do you find out 764 00:28:43,480 --> 00:28:46,360 who's been making donations to a politician? 765 00:28:46,420 --> 00:28:49,700 Well, anything over five grand has to be registered 766 00:28:49,760 --> 00:28:51,530 with the Electoral Commission. 767 00:28:51,590 --> 00:28:52,660 Really? 768 00:28:52,730 --> 00:28:55,820 In that case, I think I'm going back to the office for a bit. 769 00:28:55,900 --> 00:28:57,970 Well, how long are you going to be there'? 770 00:28:58,030 --> 00:28:58,960 I don't know. 771 00:28:59,030 --> 00:29:01,010 You'll drop me home first, Won't you'? 772 00:29:01,070 --> 00:29:03,630 Oh, leave off. You live in the opposite direction. 773 00:29:03,700 --> 00:29:06,260 Look, there's a tube station down the road. 774 00:29:06,340 --> 00:29:08,470 I don't do Tubes. 775 00:29:08,540 --> 00:29:11,710 Well, get a bus, number 29. 776 00:29:15,680 --> 00:29:16,850 Excuse me. 777 00:29:16,920 --> 00:29:19,560 - Good evening. - Good evening. 778 00:30:09,400 --> 00:30:11,390 [Sighs] 779 00:30:16,010 --> 00:30:16,940 Morning. 780 00:30:17,010 --> 00:30:19,960 I told you! I knew that slimy sod hadn't reformed. 781 00:30:20,010 --> 00:30:22,690 Why do I feel like I've just walked in 782 00:30:22,750 --> 00:30:24,740 halfway through a conversation? 783 00:30:24,820 --> 00:30:26,810 Last night, Brian and I went to see Fintan 784 00:30:26,890 --> 00:30:28,330 make one of his little speeches. 785 00:30:28,390 --> 00:30:29,230 Why'? 786 00:30:29,290 --> 00:30:31,360 For the record, I was duped into going. 787 00:30:31,430 --> 00:30:33,700 And coming home by public flaming' transport. 788 00:30:33,760 --> 00:30:35,890 I wanted to see if I could find anything 789 00:30:35,960 --> 00:30:37,410 that linked him with Michael. 790 00:30:37,460 --> 00:30:38,400 And did you'? 791 00:30:38,470 --> 00:30:41,410 Last month, Fintan's campaign received a check 792 00:30:41,470 --> 00:30:42,440 for £20,000 793 00:30:42,500 --> 00:30:43,730 from one Michael Linden-Warner. 794 00:30:43,800 --> 00:30:45,070 HALFORD: And that's not all. 795 00:30:45,140 --> 00:30:46,730 I checked Michael's address in Camden 796 00:30:46,810 --> 00:30:50,020 with Fintan's known addresses at the time of the kidnap. 797 00:30:50,080 --> 00:30:50,820 You are kidding me'? 798 00:30:50,880 --> 00:30:53,150 No. They were squat mates in Camden. 799 00:30:53,210 --> 00:30:54,750 Good. We're getting there. 800 00:30:54,820 --> 00:30:57,520 LANE: Well, maybe I can put us over the top. 801 00:30:57,580 --> 00:31:02,280 That second note, I thought I recognized the typeface. 802 00:31:03,860 --> 00:31:06,570 There you go, the Camden Gazette. 803 00:31:06,630 --> 00:31:09,030 Well, well, well. 804 00:31:09,100 --> 00:31:10,930 We met in a pub in Kilburn. 805 00:31:11,000 --> 00:31:14,240 PULLMAN: That would be The Duke of Wellington? 806 00:31:14,300 --> 00:31:16,500 Yes. I was there to buy dope. 807 00:31:16,570 --> 00:31:18,310 Fintan came round making a collection. 808 00:31:18,370 --> 00:31:19,310 For the boys'? 809 00:31:19,370 --> 00:31:20,670 Yes. I thought it was hilarious. 810 00:31:20,740 --> 00:31:21,940 Kenneth Linden-Warner's son 811 00:31:22,010 --> 00:31:23,680 being asked to make a contribution 812 00:31:23,740 --> 00:31:25,690 to the people who wanted to see him dead. 813 00:31:25,750 --> 00:31:27,490 I gave him fifty quid. 814 00:31:27,550 --> 00:31:29,450 That's my first mistake. 815 00:31:29,520 --> 00:31:30,450 Why was that? 816 00:31:30,520 --> 00:31:32,260 MICHAEL: It marked me out as a rich kid. 817 00:31:32,320 --> 00:31:34,150 Soon I was Fintan's new best friend. 818 00:31:34,220 --> 00:31:36,260 Must have come as a bit of a blow to him 819 00:31:36,320 --> 00:31:38,300 when your dad stopped bankrolling you. 820 00:31:38,360 --> 00:31:39,700 It didn't go down very well. 821 00:31:39,760 --> 00:31:42,430 Is that when you came up with the plan to kidnap Barbara? 822 00:31:42,500 --> 00:31:44,090 No, no. 823 00:31:44,160 --> 00:31:46,030 I didn't know she was missing until Miss Jones turned up. 824 00:31:46,100 --> 00:31:48,140 And how did you feel when she did'? 825 00:31:48,200 --> 00:31:49,400 MICHAEL: Upset. 826 00:31:49,470 --> 00:31:51,460 I was frightened for my sister. 827 00:31:51,540 --> 00:31:52,950 STANDING: But it gave you a chance 828 00:31:53,010 --> 00:31:54,200 to get back in with your family. 829 00:31:54,270 --> 00:31:56,170 - The big returning hero. - What was the plan? 830 00:31:56,240 --> 00:31:57,350 Get Fintan to release her 831 00:31:57,410 --> 00:31:58,910 as soon as you got your feet back under the table'? 832 00:31:58,980 --> 00:31:59,910 No. 833 00:31:59,980 --> 00:32:01,180 Something went Wrong, didn't it'? 834 00:32:01,250 --> 00:32:02,690 What happened'? Did Fintan kill her'? 835 00:32:02,750 --> 00:32:04,950 No! I'm telling you I didn't take her. 836 00:32:05,020 --> 00:32:07,000 It was nothing to do with me. 837 00:32:07,050 --> 00:32:09,280 STANDING: What about MacEntee'? 838 00:32:09,360 --> 00:32:12,160 When you heard what the note said about a free Ireland, 839 00:32:12,230 --> 00:32:15,470 didn't you think your new best mate might just be involved'? 840 00:32:15,530 --> 00:32:18,440 He promised me he had nothing to do with the kidnap, 841 00:32:18,500 --> 00:32:21,210 but he said he might be able to find out who did 842 00:32:21,270 --> 00:32:23,010 if he asked around his contacts. 843 00:32:23,070 --> 00:32:23,660 And? 844 00:32:23,740 --> 00:32:27,170 He told me he spoke to somebody high up in the Republican Front. 845 00:32:27,240 --> 00:32:29,280 Another terrorist cell had Barbara, 846 00:32:29,340 --> 00:32:31,240 but they didn't want to hurt her. 847 00:32:31,310 --> 00:32:33,590 They just wanted to give my dad a scare. 848 00:32:33,650 --> 00:32:34,910 And you believed him'? 849 00:32:34,980 --> 00:32:36,960 I was young, I was naive. 850 00:32:37,020 --> 00:32:39,960 The one thing Fintan can do is tell a good story. 851 00:32:40,020 --> 00:32:41,730 He's made a career out of it. 852 00:32:41,790 --> 00:32:43,620 But that's all it was in the end. 853 00:32:43,690 --> 00:32:44,920 It was nothing but talk. 854 00:32:44,990 --> 00:32:47,910 And I am... 855 00:32:47,960 --> 00:32:51,530 I didn't realize until it was too late, 856 00:32:51,600 --> 00:32:55,630 until Fintan had talked me into his big idea. 857 00:32:55,700 --> 00:32:56,900 Which was'? 858 00:32:58,110 --> 00:33:00,870 He told me the other cell had no intention 859 00:33:00,940 --> 00:33:02,440 of asking for a ransom. 860 00:33:02,510 --> 00:33:04,850 He thought it was a missed opportunity, 861 00:33:04,910 --> 00:33:07,310 a chance to make money out of my father. 862 00:33:07,380 --> 00:33:09,610 Teach him a lesson for cutting me off. 863 00:33:09,680 --> 00:33:11,090 Well, I was all for that. 864 00:33:11,150 --> 00:33:13,100 So, you and he Wrote the second note? 865 00:33:13,150 --> 00:33:17,180 I told him how much money Dad had at home in the safe. 866 00:33:17,260 --> 00:33:20,170 How much he could get at short notice 867 00:33:20,230 --> 00:33:23,720 Without going to the bank and alerting anyone. 868 00:33:23,800 --> 00:33:27,680 And then I went home and played the prodigal son. 869 00:33:27,730 --> 00:33:29,630 And then you selflessly volunteered 870 00:33:29,700 --> 00:33:30,880 to make the money drop. 871 00:33:30,940 --> 00:33:32,610 Where did you really take the cash'? 872 00:33:32,670 --> 00:33:35,710 Straight to The Duke of Wellington. 873 00:33:35,780 --> 00:33:38,150 What was supposed to happen next? 874 00:33:38,210 --> 00:33:41,650 They Were... [Clears throat] 875 00:33:41,720 --> 00:33:44,510 They were supposed to let Barbara go. 876 00:33:44,580 --> 00:33:46,090 Fintan said it was all arranged. 877 00:33:48,360 --> 00:33:50,520 But when, uh... 878 00:33:55,360 --> 00:33:58,890 ...when Dad came home empty-handed, um... 879 00:34:02,340 --> 00:34:04,200 Suddenly, I couldn't get hold of Fintan. 880 00:34:04,270 --> 00:34:07,340 He wasn't at the squat or at the pub. 881 00:34:08,780 --> 00:34:10,570 My parents were falling apart, 882 00:34:10,640 --> 00:34:13,280 and by that time, the police were involved 883 00:34:13,350 --> 00:34:14,280 and the press. 884 00:34:14,350 --> 00:34:16,730 And, eventually, the penny dropped. 885 00:34:16,780 --> 00:34:18,230 I realized I'd been used. 886 00:34:18,290 --> 00:34:21,530 But then the Republican Front claimed responsibility. 887 00:34:21,590 --> 00:34:25,050 I've told you. The RF. didn't really exist. 888 00:34:25,130 --> 00:34:28,400 Fintan had no more idea about Where Barbara was than I did. 889 00:34:28,460 --> 00:34:31,170 He was just using Barbara to make his name. 890 00:34:31,230 --> 00:34:33,270 But I couldn't tell anyone. 891 00:34:33,330 --> 00:34:35,010 No, not Without implicating yourself. 892 00:34:35,070 --> 00:34:37,110 But I didn't know anything. 893 00:34:37,170 --> 00:34:38,710 Not about a kidnap. 894 00:34:38,770 --> 00:34:41,000 I had no idea who'd really taken Barbara. 895 00:34:41,070 --> 00:34:43,450 By that time, you were back in the fold. 896 00:34:43,510 --> 00:34:44,960 Daddy's brave boy. 897 00:34:45,010 --> 00:34:46,350 What about Fintan'? 898 00:34:46,410 --> 00:34:48,280 MICHAEL: I was all his birthdays come at once. 899 00:34:48,350 --> 00:34:49,790 I could never say no to him again. 900 00:34:49,850 --> 00:34:50,840 He knew too much about me. 901 00:34:50,920 --> 00:34:52,290 He was blackmailing you'? 902 00:34:52,350 --> 00:34:55,690 No, he was never as blunt, but, yeah. 903 00:34:55,760 --> 00:34:57,350 Over the years, he'd turn up every now and again 904 00:34:57,420 --> 00:34:58,360 with his sweaty hand out. 905 00:34:58,430 --> 00:35:00,020 You could have said no. 906 00:35:00,090 --> 00:35:01,960 I did six Weeks ago. 907 00:35:02,030 --> 00:35:04,070 The next thing I know, 908 00:35:04,130 --> 00:35:08,070 he's talking about Barbara in an interview. 909 00:35:08,140 --> 00:35:10,120 You know the rest. 910 00:35:15,940 --> 00:35:18,470 Any contribution that Michael Linden-Warner, 911 00:35:18,550 --> 00:35:20,170 or any other donor for that matter, 912 00:35:20,250 --> 00:35:22,720 makes to my campaign is entirely voluntary 913 00:35:22,780 --> 00:35:26,420 and Without obligation on my part. 914 00:35:26,490 --> 00:35:28,650 It's all registered in the Electoral Commission, 915 00:35:28,720 --> 00:35:31,700 and you're very welcome to look at my accounts at your leisure. 916 00:35:33,260 --> 00:35:34,600 Nothing. Not a flicker. 917 00:35:34,660 --> 00:35:36,970 He knows we've got nothing to take to the CPS 918 00:35:37,030 --> 00:35:38,740 except Michael's word against his. 919 00:35:38,800 --> 00:35:40,540 And a load of circumstantial evidence. 920 00:35:40,600 --> 00:35:41,530 Nothing concrete. 921 00:35:41,600 --> 00:35:43,640 And if we're to believe Michael's version, 922 00:35:43,700 --> 00:35:46,170 then we still don't know who actually took Barbara. 923 00:35:46,240 --> 00:35:47,910 So, Where does that leave us'? 924 00:35:47,970 --> 00:35:48,910 Back to square one'? 925 00:35:48,980 --> 00:35:51,380 Well, it would explain why the two notes were so different. 926 00:35:51,440 --> 00:35:53,070 They were from two different people, 927 00:35:53,150 --> 00:35:56,610 and I've identified the typefaces. 928 00:35:56,680 --> 00:35:59,560 Fintan and Michael's were cobbled together in a squat 929 00:35:59,620 --> 00:36:02,000 from the Camden Gazette and the NME. 930 00:36:02,060 --> 00:36:02,920 And the other? 931 00:36:02,990 --> 00:36:04,010 Daily Telegraph. 932 00:36:04,090 --> 00:36:06,760 Well, I can't see that being regular reading in a squat. 933 00:36:07,630 --> 00:36:10,120 PULLMAN: If we are looking at two different crimes, 934 00:36:10,200 --> 00:36:12,720 thinking about the kidnap, there was no -- 935 00:36:12,800 --> 00:36:13,820 no ransom demand, 936 00:36:13,900 --> 00:36:16,670 no claim of responsibility from whoever Wrote the first note. 937 00:36:16,740 --> 00:36:19,210 And I'm assuming that they are the ones who actually took her. 938 00:36:19,270 --> 00:36:22,070 Unless she was already dead. 939 00:36:22,140 --> 00:36:24,780 Maybe we're looking at this the wrong way round. 940 00:36:24,850 --> 00:36:26,590 Not a kidnap leading to a murder, 941 00:36:26,650 --> 00:36:28,390 but a murder leading to a kidnap. 942 00:36:28,450 --> 00:36:31,050 And the Irish connection was just to distract people. 943 00:36:31,120 --> 00:36:34,030 Yeah, what was that you said about terrified people? 944 00:36:34,090 --> 00:36:36,820 Terrified people usually make bad decisions. 945 00:36:36,890 --> 00:36:38,520 So, While everyone is rushing about 946 00:36:38,590 --> 00:36:40,370 doing their best headless chicken act, 947 00:36:40,430 --> 00:36:43,470 someone else is actually getting away with murder. 948 00:36:43,530 --> 00:36:46,810 And when Michael and Fintan interfered, they were home free. 949 00:36:46,870 --> 00:36:48,160 Yeah, what do we think? 950 00:36:48,230 --> 00:36:50,310 Well, it answers all my questions. 951 00:36:50,370 --> 00:36:52,110 Raises a few more. 952 00:36:52,170 --> 00:36:54,520 Why would anyone want to kill an 18-year-old 953 00:36:54,570 --> 00:36:57,890 who everyone thought was sweetness and light? 954 00:36:57,940 --> 00:37:01,190 What about the bloke who she'd knocked back? 955 00:37:01,250 --> 00:37:03,050 I mean, Greg admitted that he was alone with her. 956 00:37:03,120 --> 00:37:03,740 Opportunity. 957 00:37:03,820 --> 00:37:05,720 Well, he was a bit pissed. 958 00:37:05,790 --> 00:37:09,310 Which would dull the senses and quicken the temper. 959 00:37:09,390 --> 00:37:11,020 And she totally rejected him. 960 00:37:11,090 --> 00:37:12,230 Motive. 961 00:37:12,290 --> 00:37:13,560 Okay, let's forget for a moment 962 00:37:13,630 --> 00:37:16,190 that this happened in a flashy hotel room 963 00:37:16,260 --> 00:37:18,160 and they were drinking champagne. 964 00:37:18,230 --> 00:37:20,700 It is potentially a case of domestic violence. 965 00:37:20,770 --> 00:37:23,040 Because if this had happened in a council flat 966 00:37:23,100 --> 00:37:24,570 and they were knocking back cider, 967 00:37:24,640 --> 00:37:26,630 We'd be looking for a history of domestic abuse. 968 00:37:26,710 --> 00:37:28,870 Well, has he lashed out at any Woman before'? 969 00:37:28,940 --> 00:37:30,240 No, nothing on record. 970 00:37:30,310 --> 00:37:33,140 No, but he doesn't take no for an answer, does he, 971 00:37:33,210 --> 00:37:34,680 Where Women are concerned. 972 00:37:34,750 --> 00:37:35,770 Look at the wife. 973 00:37:35,850 --> 00:37:38,250 I mean, he stalked her from wedding to wedding. 974 00:37:38,320 --> 00:37:39,550 It did seem a bit obsessive. 975 00:37:39,620 --> 00:37:40,960 We should have a word with that friend -- 976 00:37:41,020 --> 00:37:41,950 What's her name? 977 00:37:42,020 --> 00:37:43,490 The one she was supposed to go home with that night. 978 00:37:43,560 --> 00:37:44,150 Kate Smythe. 979 00:37:44,220 --> 00:37:46,530 Yeah, and you go back and talk to Lady Elizabeth 980 00:37:46,590 --> 00:37:47,580 and see if she noticed anything. 981 00:37:47,660 --> 00:37:49,970 Right. 982 00:38:03,410 --> 00:38:05,640 Can I help you'? 983 00:38:05,710 --> 00:38:07,310 I think you should know 984 00:38:07,380 --> 00:38:10,690 that we don't do lessons or rides for tourists. 985 00:38:10,750 --> 00:38:11,850 We're not that kind of stables. 986 00:38:11,920 --> 00:38:13,590 We're not here for the horses. Kate Smythe'? 987 00:38:15,720 --> 00:38:18,640 Barbara and I were friends from school. 988 00:38:18,690 --> 00:38:22,090 She really was a lovely thing. 989 00:38:22,160 --> 00:38:25,170 She took to all the balls and what have you 990 00:38:25,230 --> 00:38:26,770 far better than I did, 991 00:38:26,830 --> 00:38:29,110 but she never left me in a corner. 992 00:38:29,170 --> 00:38:32,630 She always made sure I was okay. Introduce me to people. 993 00:38:32,710 --> 00:38:35,690 I must have been a total pain in the ass. 994 00:38:35,740 --> 00:38:38,470 So, what did you think when she didn't come home with you 995 00:38:38,550 --> 00:38:39,620 that night as planned'? 996 00:38:39,680 --> 00:38:41,810 Well, it was certainly odd. 997 00:38:41,880 --> 00:38:44,830 But I'd seen her earlier with Greg, 998 00:38:44,880 --> 00:38:46,860 so I just assumed that he'd finally got his Way. 999 00:38:46,920 --> 00:38:48,370 His Wicked way, you mean'? 1000 00:38:48,420 --> 00:38:49,680 SMYTHE: Well, yes. 1001 00:38:49,760 --> 00:38:53,250 These functions, the girls were looking for future husbands. 1002 00:38:53,330 --> 00:38:56,330 The boys were looking to get their legs over the girls. 1003 00:38:56,400 --> 00:38:58,560 Of course, some of the girls were more than happy to oblige. 1004 00:38:58,630 --> 00:38:59,860 What about Barbara? 1005 00:38:59,930 --> 00:39:01,490 She wasn't one of them. 1006 00:39:01,570 --> 00:39:03,310 Did this cause arguments with Greg? 1007 00:39:03,370 --> 00:39:05,770 Oh, endless arguments. 1008 00:39:05,840 --> 00:39:09,720 The hours that Amy and I spent in the loos talking it to death. 1009 00:39:09,780 --> 00:39:11,570 Amy Coulthard'? 1010 00:39:11,640 --> 00:39:14,350 Mm, Amy Hampton these days. 1011 00:39:14,410 --> 00:39:17,090 That was a turnout for the books, Amy and Greg. 1012 00:39:17,150 --> 00:39:18,140 Was it'? 1013 00:39:18,220 --> 00:39:19,890 Amy was always dead set against Greg. 1014 00:39:19,950 --> 00:39:22,930 Never a good word for him while he was with Barbara. 1015 00:39:22,990 --> 00:39:24,400 Two years later, they're married. 1016 00:39:24,460 --> 00:39:26,890 But they Weren't interested in each other that summer? 1017 00:39:26,960 --> 00:39:28,760 No, like I say, never a good word. 1018 00:39:28,830 --> 00:39:30,210 What was Amy's problem with Greg? 1019 00:39:30,260 --> 00:39:32,870 Your guess is as good as mine. 1020 00:39:32,930 --> 00:39:35,160 But in the end, she made it pretty clear 1021 00:39:35,240 --> 00:39:36,860 that it was either her or Greg. 1022 00:39:36,940 --> 00:39:39,460 Barbara couldn't be friends with both of them. 1023 00:39:39,540 --> 00:39:41,280 Barbara chose Greg. 1024 00:39:41,340 --> 00:39:42,750 How did Amy react? 1025 00:39:42,810 --> 00:39:44,280 She caused a scene. 1026 00:39:44,340 --> 00:39:48,280 It was at a party that the Linden-Warmers had thrown. 1027 00:39:48,350 --> 00:39:50,120 Everything was going fine, 1028 00:39:50,180 --> 00:39:52,580 but then there were raised voices 1029 00:39:52,650 --> 00:39:56,020 and Amy storming down the stairs, out into the night. 1030 00:39:56,090 --> 00:39:57,920 Next down was Barbara. 1031 00:39:57,990 --> 00:40:00,220 It was quite obvious that they'd had it out. 1032 00:40:00,290 --> 00:40:02,850 And how were they with each other after that? 1033 00:40:02,930 --> 00:40:06,000 Well, Amy kept her distance. 1034 00:40:06,070 --> 00:40:10,770 Even in that awful time after Barbara went missing. 1035 00:40:10,840 --> 00:40:17,190 The rest of us Waited and hoped, prayed. 1036 00:40:17,240 --> 00:40:19,710 Amy Coulthard went to Switzerland. 1037 00:40:19,780 --> 00:40:21,850 To a finishing school, for God's sake. 1038 00:40:21,920 --> 00:40:23,590 Finishing school? I thought they went out with the ark. 1039 00:40:23,650 --> 00:40:24,790 Rather. 1040 00:40:24,850 --> 00:40:27,530 Even in the '80s, they were considered archaic. 1041 00:40:27,590 --> 00:40:29,180 Still, she only lasted a fortnight. 1042 00:40:29,260 --> 00:40:31,630 Well, how long should she have been there, then? 1043 00:40:31,690 --> 00:40:34,970 Oh, it takes a year to properly finish off a young lady. 1044 00:40:35,030 --> 00:40:38,030 There's a whole term on pearl necklaces from what I hear. 1045 00:40:40,400 --> 00:40:44,540 Gregory'? He was always an utter gentleman. 1046 00:40:44,600 --> 00:40:47,340 I'm not quite sure what you're saying. 1047 00:40:47,410 --> 00:40:49,880 Well, it's just a line of inquiry at this point. 1048 00:40:49,940 --> 00:40:52,620 But if there was any change in Barbara that summer... 1049 00:40:52,680 --> 00:40:53,980 What sort of change? 1050 00:40:54,050 --> 00:40:57,540 Well, did she become Withdrawn? 1051 00:40:57,620 --> 00:40:58,910 Nervous? Evasive? 1052 00:40:58,990 --> 00:41:01,330 Mr. Halford, she was a teenage girl. 1053 00:41:01,390 --> 00:41:03,130 She could be all those things 1054 00:41:03,190 --> 00:41:05,500 and then an hour later, she could be Walking on air. 1055 00:41:05,560 --> 00:41:08,270 So there was nothing to cause you any concern? 1056 00:41:08,330 --> 00:41:10,760 No, the opposite. 1057 00:41:10,830 --> 00:41:14,890 That summer, my daughter absolutely blossomed. 1058 00:41:14,970 --> 00:41:17,570 She'd always been sweet-natured, 1059 00:41:17,640 --> 00:41:21,370 but over the last couple of months before... 1060 00:41:21,440 --> 00:41:25,650 She was so happy, she glowed. 1061 00:41:25,710 --> 00:41:27,450 And was Gregory the reason for that? 1062 00:41:27,510 --> 00:41:29,510 What else could it have been'? 1063 00:41:29,580 --> 00:41:30,780 She was in love. 1064 00:41:30,850 --> 00:41:32,920 Then why did she turn down his proposal? 1065 00:41:32,990 --> 00:41:36,420 Greg had proposed to her'? 1066 00:41:36,490 --> 00:41:37,720 And she said no. 1067 00:41:37,790 --> 00:41:40,620 That's what they argued about, Lady Elizabeth. 1068 00:41:40,690 --> 00:41:42,400 That can't possibly be right. 1069 00:41:42,460 --> 00:41:44,440 I told you. Greg is a gentleman. 1070 00:41:44,500 --> 00:41:46,360 He Wouldn't have dreamt of proposing 1071 00:41:46,430 --> 00:41:48,380 before speaking to me or Sir Kenneth. 1072 00:41:48,430 --> 00:41:49,610 He asked our permission. 1073 00:41:49,670 --> 00:41:51,800 So, you knew that he'd proposed? 1074 00:41:51,870 --> 00:41:53,100 No. 1075 00:41:53,170 --> 00:41:57,470 I assumed he hadn't had the opportunity. 1076 00:41:57,540 --> 00:42:01,240 They'd argued before he could pop the question. 1077 00:42:01,310 --> 00:42:04,050 I thought she'd sabotaged him. 1078 00:42:05,490 --> 00:42:08,190 I think you're going to have to explain that. 1079 00:42:09,260 --> 00:42:14,460 That night, I told her to expect his proposal. 1080 00:42:14,530 --> 00:42:17,240 She panicked. 1081 00:42:17,300 --> 00:42:20,820 It was too soon. She wasn't sure. 1082 00:42:22,270 --> 00:42:26,440 I had to speak to her in quite strong terms. 1083 00:42:26,510 --> 00:42:27,700 You argued with her'? 1084 00:42:27,770 --> 00:42:30,330 ELIZABETH: She just Wouldn't listen to me. 1085 00:42:30,410 --> 00:42:33,080 I told her how lucky she was Greg had chosen her. 1086 00:42:33,150 --> 00:42:35,750 She said she didn't care. She didn't choose him. 1087 00:42:35,820 --> 00:42:37,110 Did she say why'? 1088 00:42:37,180 --> 00:42:38,360 No! She was being ridiculous. 1089 00:42:38,420 --> 00:42:39,520 She didn't even have a reason. 1090 00:42:39,590 --> 00:42:43,730 At least not one she could tell me. 1091 00:42:43,790 --> 00:42:48,690 Did you feel she was holding something back from you'? 1092 00:42:48,760 --> 00:42:51,400 I asked her what was wrong with him, 1093 00:42:51,460 --> 00:42:54,200 and she refused to say. 1094 00:42:59,540 --> 00:43:02,670 You don't think Greg was involved'? 1095 00:43:04,740 --> 00:43:07,420 Is that what this is all about? 1096 00:43:07,480 --> 00:43:10,190 There are several lines of inquiry. 1097 00:43:12,620 --> 00:43:14,850 I sent her to him. 1098 00:43:14,920 --> 00:43:17,870 I shouted at her. 1099 00:43:19,290 --> 00:43:22,460 My last words to her before... 1100 00:43:23,800 --> 00:43:27,770 I told her not to come home 1101 00:43:27,830 --> 00:43:32,280 Without his ring on her finger. 1102 00:43:41,710 --> 00:43:43,990 Back again? 1103 00:43:44,050 --> 00:43:45,250 How can we help this time? 1104 00:43:45,320 --> 00:43:47,090 We're here to speak to your husband. 1105 00:43:47,150 --> 00:43:48,450 Yeah, we want to talk to you 1106 00:43:48,520 --> 00:43:50,320 about the night Barbara went missing. 1107 00:43:50,390 --> 00:43:52,730 Now, would you rather do that on your own'? 1108 00:43:52,790 --> 00:43:55,320 Whatever you have to say you can say in front of my wife. 1109 00:43:55,400 --> 00:43:59,280 Okay, so, how did you feel when she turned your proposal down'? 1110 00:43:59,330 --> 00:44:01,230 Well, how do you think? 1111 00:44:01,300 --> 00:44:03,460 Rejected, hurt, angry. 1112 00:44:03,540 --> 00:44:05,400 Of course. You'd done all that hard work. 1113 00:44:05,470 --> 00:44:08,420 Well, I'd booked a room and ordered a bottle of champagne. 1114 00:44:08,470 --> 00:44:10,100 No, I meant with her parents. 1115 00:44:10,180 --> 00:44:12,210 You'd got the go-ahead, their blessing. 1116 00:44:12,280 --> 00:44:13,840 I suppose. 1117 00:44:13,910 --> 00:44:15,050 Well, it was a done deal, wasn't it'? 1118 00:44:15,110 --> 00:44:16,180 Apparently not. 1119 00:44:16,250 --> 00:44:17,550 All she had to do was say yes. 1120 00:44:17,620 --> 00:44:19,780 One little word and it was all systems go. 1121 00:44:19,850 --> 00:44:21,080 What are you saying? 1122 00:44:21,150 --> 00:44:24,140 I'm saying you didn't want to hear her say no, 1123 00:44:24,190 --> 00:44:25,990 so you decided not to listen. 1124 00:44:26,060 --> 00:44:26,920 What? 1125 00:44:26,990 --> 00:44:29,120 You decided you wanted to get what you'd been promised, 1126 00:44:29,200 --> 00:44:30,940 what you thought was rightfully yours. 1127 00:44:31,000 --> 00:44:31,930 GREGORY: No! 1128 00:44:32,000 --> 00:44:34,560 STANDING: Look, you Wouldn't be the first bloke in the world 1129 00:44:34,630 --> 00:44:37,580 who'd had a rush of blood to somewhere that wasn't his brain. 1130 00:44:37,640 --> 00:44:39,870 I can't believe you're actually saying this. 1131 00:44:39,940 --> 00:44:41,080 I never... 1132 00:44:41,140 --> 00:44:43,270 Why would you think that I had anything to do... 1133 00:44:43,340 --> 00:44:46,550 STANDING: Greg, you were the last person who saw her alive. 1134 00:44:48,050 --> 00:44:50,390 Didn't you say that you hardly knew Barbara? 1135 00:44:52,550 --> 00:44:53,850 L-I didn't. 1136 00:44:53,920 --> 00:44:55,220 Not really. 1137 00:44:55,290 --> 00:44:56,430 Then you had a lot of nerve 1138 00:44:56,490 --> 00:44:57,750 asking her to choose between you and Greg. 1139 00:44:57,820 --> 00:44:58,760 What? 1140 00:44:58,830 --> 00:45:01,320 Oh, that's what the row at Barbara's house was all about, 1141 00:45:01,390 --> 00:45:03,340 and it got pretty heated from what I hear. 1142 00:45:03,400 --> 00:45:06,280 And then, a couple of Weeks later, 1143 00:45:06,330 --> 00:45:09,770 Barbara goes missing and you're off to finishing school. 1144 00:45:09,840 --> 00:45:12,000 That had been planned for a long time. 1145 00:45:12,070 --> 00:45:13,900 I'm sure it had, 1146 00:45:13,970 --> 00:45:15,870 but you never got there, did you'? 1147 00:45:15,940 --> 00:45:17,620 I phoned them and asked. 1148 00:45:17,680 --> 00:45:19,020 You never even enrolled. 1149 00:45:19,080 --> 00:45:19,610 Amy'? 1150 00:45:19,680 --> 00:45:22,510 PULLMAN: So, Where did you go, and what happened to Barbara? 1151 00:45:25,790 --> 00:45:28,020 Nothing. 1152 00:45:28,090 --> 00:45:29,760 She's probably still alive. 1153 00:45:31,820 --> 00:45:33,930 Greg didn't kill her. 1154 00:45:37,060 --> 00:45:38,440 I ran away with her. 1155 00:45:38,500 --> 00:45:41,300 STANDING: But you Weren't on speaking terms at that point. 1156 00:45:41,370 --> 00:45:43,170 You'd had the big argument. 1157 00:45:43,240 --> 00:45:44,800 It wasn't an argument. 1158 00:45:44,870 --> 00:45:46,280 There were raised voices. 1159 00:45:46,340 --> 00:45:47,640 Not from us. 1160 00:45:47,710 --> 00:45:50,620 From Miss Jones. 1161 00:45:50,680 --> 00:45:52,620 She walked in on us. 1162 00:45:52,680 --> 00:45:57,140 That's why you wanted her to break up with Greg -- 1163 00:45:57,220 --> 00:45:59,950 because she wasn't in love with him. 1164 00:46:00,020 --> 00:46:05,580 No, she was in love with me. 1165 00:46:05,660 --> 00:46:09,030 I was in love with her. 1166 00:46:09,100 --> 00:46:10,560 My God. 1167 00:46:10,630 --> 00:46:14,160 You need to understand, Greg. 1168 00:46:14,230 --> 00:46:19,260 I'd never felt like that about anyone before. 1169 00:46:19,340 --> 00:46:20,870 I loved her. 1170 00:46:20,940 --> 00:46:23,650 We just wanted to be together. 1171 00:46:23,710 --> 00:46:24,700 So, why Weren't you'? 1172 00:46:24,780 --> 00:46:28,870 Because our families would have been so disappointed, 1173 00:46:28,950 --> 00:46:32,230 so letdown. 1174 00:46:32,290 --> 00:46:35,950 Barbara's parents and mine, 1175 00:46:36,020 --> 00:46:38,250 they expected so much from us. 1176 00:46:38,320 --> 00:46:39,950 They gave us so much. 1177 00:46:40,030 --> 00:46:41,730 We couldn't hurt them. 1178 00:46:41,790 --> 00:46:42,930 But you did. 1179 00:46:43,000 --> 00:46:45,340 Where did you and Barbara go'? 1180 00:46:45,400 --> 00:46:48,640 Paris. 1181 00:46:50,070 --> 00:46:52,470 The first week was fine. 1182 00:46:52,540 --> 00:46:54,440 More than fine. 1183 00:46:54,510 --> 00:46:57,270 We had a beautiful flat. 1184 00:46:57,340 --> 00:46:58,940 We spent all our time together. 1185 00:46:59,010 --> 00:47:00,680 So, what went Wrong? 1186 00:47:01,610 --> 00:47:05,550 I didn't want the adventure to end, 1187 00:47:05,620 --> 00:47:09,500 but then Barbara started talking about us getting jobs 1188 00:47:09,560 --> 00:47:11,000 and settling down. 1189 00:47:12,860 --> 00:47:14,630 I knew that wasn't what I wanted. 1190 00:47:14,690 --> 00:47:15,870 So, what did you want'? 1191 00:47:17,760 --> 00:47:18,990 This! 1192 00:47:19,070 --> 00:47:21,500 A home, 1193 00:47:21,570 --> 00:47:24,060 a husband, children. 1194 00:47:24,140 --> 00:47:25,210 Years. 1195 00:47:25,270 --> 00:47:28,150 AMY: It's true, Greg. 1196 00:47:28,210 --> 00:47:29,470 You gave me everything. 1197 00:47:29,540 --> 00:47:30,480 I do love you. 1198 00:47:30,540 --> 00:47:33,270 PULLMAN: So, what did you do'? 1199 00:47:36,380 --> 00:47:39,690 I Wrote Barbara a note 1200 00:47:39,750 --> 00:47:40,980 and got the plane home. 1201 00:47:41,050 --> 00:47:42,950 And pretended nothing had happened? 1202 00:47:43,020 --> 00:47:44,580 But when I came back, 1203 00:47:44,660 --> 00:47:48,120 there was the whole ransom thing and the police. 1204 00:47:48,190 --> 00:47:50,990 What was I supposed to have done'? 1205 00:47:51,060 --> 00:47:52,660 Told the truth. 1206 00:47:52,730 --> 00:47:56,700 Told the Linden-Warmers that their daughter was still alive. 1207 00:47:56,770 --> 00:47:58,030 Where is she now'? 1208 00:48:00,310 --> 00:48:03,400 I don't know. 1209 00:48:06,080 --> 00:48:07,070 Nice work. 1210 00:48:07,150 --> 00:48:08,080 Cheers. 1211 00:48:08,150 --> 00:48:09,980 LANE: We've put a call in to the French police. 1212 00:48:10,050 --> 00:48:11,520 They're going to check their records 1213 00:48:11,580 --> 00:48:12,570 for a Barbara Linden-Warner. 1214 00:48:12,650 --> 00:48:13,680 PULLMAN: Thank you. 1215 00:48:13,750 --> 00:48:15,590 Can you imagine how Lady Elizabeth is going react 1216 00:48:15,660 --> 00:48:16,650 when she finds she's alive'? 1217 00:48:16,720 --> 00:48:18,920 I'm wondering if there's a paper trail we could get on to 1218 00:48:18,990 --> 00:48:22,480 'cause they had a flat ready for them in Paris, didn't they? 1219 00:48:22,560 --> 00:48:26,000 How does an 18-year-old organize that? 1220 00:48:26,070 --> 00:48:29,100 She doesn't. Not on her own. 1221 00:48:29,170 --> 00:48:31,840 I walked in on them kissing. 1222 00:48:31,900 --> 00:48:34,700 And it wasn't a friendly kiss. 1223 00:48:34,770 --> 00:48:36,280 I was so angry with them. 1224 00:48:36,340 --> 00:48:38,240 Why angry? 1225 00:48:38,310 --> 00:48:41,550 Barbara had been given everything, 1226 00:48:41,610 --> 00:48:43,560 and she was just going to throw it away. 1227 00:48:43,620 --> 00:48:46,220 She was in love, wasn't she'? 1228 00:48:46,290 --> 00:48:47,360 She was a silly girl 1229 00:48:47,420 --> 00:48:49,730 with no idea what she was doing to herself, 1230 00:48:49,790 --> 00:48:50,720 to her family. 1231 00:48:50,790 --> 00:48:52,380 I don't quite understand. 1232 00:48:52,460 --> 00:48:55,590 No, and that's the problem. 1233 00:48:55,660 --> 00:48:57,440 Nobody would have understood. 1234 00:48:57,500 --> 00:49:00,140 They would have judged her. 1235 00:49:00,200 --> 00:49:03,200 They would have made assumptions about her. 1236 00:49:03,270 --> 00:49:06,730 She needed to understand what she was choosing for herself. 1237 00:49:06,810 --> 00:49:10,210 I Wouldn't have thought that falling for Amy was a choice. 1238 00:49:10,280 --> 00:49:12,550 No, but she could have chosen to stay away from her. 1239 00:49:12,610 --> 00:49:14,080 You make it sound very simple. 1240 00:49:15,580 --> 00:49:18,490 I'm -- I'm not saying it Wouldn't have been hard. 1241 00:49:18,550 --> 00:49:21,990 Probably the hardest thing she ever had to do. 1242 00:49:22,050 --> 00:49:23,890 But she could have tried. 1243 00:49:23,960 --> 00:49:27,960 Those sorts of desires... 1244 00:49:28,030 --> 00:49:30,130 Well, sometimes you just have to ignore them 1245 00:49:30,200 --> 00:49:31,130 and get on with things. 1246 00:49:31,200 --> 00:49:32,900 Is that what you told Barbara? 1247 00:49:32,970 --> 00:49:37,430 Yes, and, apparently, she didn't listen 1248 00:49:37,500 --> 00:49:40,210 because I found her in my office going through my files 1249 00:49:40,270 --> 00:49:41,500 looking for her passport. 1250 00:49:41,570 --> 00:49:45,450 I had control of all the family documents. 1251 00:49:45,510 --> 00:49:48,910 Birth certificates, marriage, everything. 1252 00:49:48,980 --> 00:49:52,190 She told me she was going to go away. 1253 00:49:52,250 --> 00:49:54,030 And she wanted me to pretend 1254 00:49:54,090 --> 00:49:56,730 I didn't know what she was going to do. 1255 00:49:56,790 --> 00:49:58,050 I couldn't do that. 1256 00:49:58,120 --> 00:49:59,630 Did you tell anyone? 1257 00:49:59,690 --> 00:50:02,530 No. 1258 00:50:02,600 --> 00:50:05,030 No. I helped her. 1259 00:50:05,100 --> 00:50:07,080 Whatever I thought of her choices, 1260 00:50:07,130 --> 00:50:08,540 my duty was to her father. 1261 00:50:08,600 --> 00:50:10,190 He would have wanted her safe. 1262 00:50:10,270 --> 00:50:14,410 I booked her onto a ferry, I organized her accommodation, 1263 00:50:14,470 --> 00:50:16,100 and I arranged for Amy to follow her. 1264 00:50:16,180 --> 00:50:18,520 And the kidnap letter? The first one'? 1265 00:50:20,050 --> 00:50:21,550 That was Barbara's idea. 1266 00:50:21,610 --> 00:50:25,220 She knew the Irish thing would put everyone off the scent. 1267 00:50:25,280 --> 00:50:28,720 She was a clever girl. 1268 00:50:28,790 --> 00:50:31,220 And what about when Amy came back? 1269 00:50:31,290 --> 00:50:33,190 It was all over between them. 1270 00:50:33,260 --> 00:50:36,870 I Wrote to Barbara and told her to come home, 1271 00:50:36,930 --> 00:50:40,260 but she was too ashamed to face her father. 1272 00:50:40,330 --> 00:50:42,130 And then, when he was seriously ill, 1273 00:50:42,200 --> 00:50:44,240 I knew she wouldn't be able to stay away, 1274 00:50:44,300 --> 00:50:45,440 so I Wrote to her again. 1275 00:50:45,500 --> 00:50:46,850 But she still didn't... 1276 00:50:49,810 --> 00:50:52,240 She was on her way to the airport. 1277 00:50:52,310 --> 00:50:55,590 The taxi she was in was involved in a collision. 1278 00:50:55,650 --> 00:50:58,050 She died on her way to the hospital. 1279 00:50:59,720 --> 00:51:03,290 The thing is, she Wouldn't have made it anyway. 1280 00:51:03,360 --> 00:51:06,360 That was the night Sir Kenneth died, too. 1281 00:51:06,430 --> 00:51:08,920 So, what happened to her'? 1282 00:51:11,600 --> 00:51:15,000 I was registered as her next of kin. 1283 00:51:15,070 --> 00:51:17,630 I had her birth certificate. 1284 00:51:18,570 --> 00:51:21,810 I had her cremated, and I brought her home. 1285 00:51:27,610 --> 00:51:30,980 So, even then, when she was dead, 1286 00:51:31,050 --> 00:51:33,450 didn't you think you ought to tell someone? 1287 00:51:33,520 --> 00:51:34,450 Tell her family? 1288 00:51:34,520 --> 00:51:36,150 After all they'd been through, 1289 00:51:36,220 --> 00:51:38,210 you think that would have helped? 1290 00:51:38,290 --> 00:51:40,420 I think you're making excuses, Miss Jones. 1291 00:51:40,490 --> 00:51:43,170 You're not protecting them. You're protecting yourself. 1292 00:51:43,230 --> 00:51:45,870 Absolutely not. 1293 00:51:45,930 --> 00:51:50,140 I gave everything to that family, that firm. 1294 00:51:50,200 --> 00:51:52,480 The things I denied myself... 1295 00:51:52,540 --> 00:51:56,750 The same things you couldn't deny Amy and Barbara? 1296 00:51:56,810 --> 00:51:58,440 You didn't tell the truth 1297 00:51:58,510 --> 00:52:01,750 because there would have been a lot of questions. 1298 00:52:01,810 --> 00:52:05,020 Maybe some questions you've avoided all your life. 1299 00:52:09,920 --> 00:52:12,870 Well, we found her. 1300 00:52:12,930 --> 00:52:14,220 That's about all we did. 1301 00:52:14,290 --> 00:52:17,020 Actually, I think we might have a couple of collars 1302 00:52:17,100 --> 00:52:18,510 for the Merseyside police. 1303 00:52:18,560 --> 00:52:20,270 The Scousers'? What have they got to do with it'? 1304 00:52:20,330 --> 00:52:22,860 You remember that robbery at the Liverpool docks'? 1305 00:52:22,940 --> 00:52:24,130 Assorted small weapons 1306 00:52:24,200 --> 00:52:26,580 being shipped by Linden-Warner Industries? 1307 00:52:26,640 --> 00:52:27,870 October '85'? 1308 00:52:27,940 --> 00:52:29,440 Where the driver ended up dead'? 1309 00:52:29,510 --> 00:52:30,680 Yeah, well, in his book, 1310 00:52:30,740 --> 00:52:32,810 Fintan talks about how he proved himself 1311 00:52:32,880 --> 00:52:34,140 to the Republican bad boys 1312 00:52:34,210 --> 00:52:35,750 by getting hold of Weapons. 1313 00:52:35,820 --> 00:52:37,850 He gave them guns, and then he was in. 1314 00:52:37,920 --> 00:52:38,850 That was in '85. 1315 00:52:38,920 --> 00:52:41,590 Yeah, I reckon it was an inside job. 1316 00:52:41,650 --> 00:52:43,450 According to the Liverpool boys, 1317 00:52:43,520 --> 00:52:46,440 the gang knew exactly which container they wanted 1318 00:52:46,490 --> 00:52:48,480 out of hundreds on the dock. 1319 00:52:48,560 --> 00:52:50,550 Michael must have set it up for him. 1320 00:52:50,630 --> 00:52:51,600 Sounds plausible. 1321 00:52:51,660 --> 00:52:53,040 Yeah, but even if Michael coughs, 1322 00:52:53,100 --> 00:52:54,810 it's just his word against Fintan's again. 1323 00:52:54,870 --> 00:52:57,000 LANE: Not quite. 1324 00:52:57,070 --> 00:53:00,680 Fintan also talks in the book about how he went to prison. 1325 00:53:00,740 --> 00:53:03,740 He robbed a taxi driver in Belfast at gunpoint, 1326 00:53:03,810 --> 00:53:05,880 so I got on to the police over there. 1327 00:53:05,950 --> 00:53:07,020 You have been busy. 1328 00:53:07,080 --> 00:53:11,530 Well, they recovered the Weapon from a bin near the scene. 1329 00:53:11,580 --> 00:53:13,570 It had MacEntee's fingerprints all over it, 1330 00:53:13,650 --> 00:53:15,430 and that's what sent him to the Maze. 1331 00:53:15,490 --> 00:53:18,620 Turns out that the serial number of the gun 1332 00:53:18,690 --> 00:53:20,820 matched the guns missing from the shipment. 1333 00:53:25,800 --> 00:53:27,100 My mother? 1334 00:53:27,170 --> 00:53:29,330 Someone's with her. 1335 00:53:40,250 --> 00:53:44,580 Hasn't got much to say for himself at the moment, has he'? 1336 00:53:44,650 --> 00:53:48,790 Here. It's not bad, actually. 1337 00:53:48,850 --> 00:53:51,650 [Chuckles] I might enjoy it... 1338 00:53:51,720 --> 00:53:53,400 now I know it's got a happy ending. 1339 00:53:53,460 --> 00:53:55,740 [Chuckles] 1340 00:53:55,790 --> 00:53:57,090 [Footsteps approaching] 1341 00:53:57,160 --> 00:53:59,630 WOMAN: Mr. Halford, ma'am. 1342 00:54:07,010 --> 00:54:09,000 Lady Elizabeth. 1343 00:54:09,070 --> 00:54:11,630 Is that... 1344 00:54:11,710 --> 00:54:13,300 HALFORD: Yes. 1345 00:54:13,380 --> 00:54:14,760 I'm so sorry. 1346 00:54:18,780 --> 00:54:21,820 Why couldn't she just have talked to me'? 1347 00:54:21,890 --> 00:54:25,530 Why could neither of my children have come to me'? 1348 00:54:25,590 --> 00:54:29,120 Am I really such a terrible mother, Mr. Halford'? 1349 00:54:29,190 --> 00:54:32,360 Did I deserve to lose both of them? 1350 00:54:32,430 --> 00:54:35,470 Nobody deserves that, Lady Elizabeth. 1351 00:54:39,040 --> 00:54:41,680 Right, who's up for a curry, then? 1352 00:54:41,740 --> 00:54:42,940 Oh, yeah, go on, then. 1353 00:54:43,010 --> 00:54:44,030 Sorry. Paperwork. 1354 00:54:44,110 --> 00:54:45,370 I might see you later. 1355 00:54:45,440 --> 00:54:47,340 Okay. Ta-ta! 1356 00:54:47,410 --> 00:54:50,020 - PULLMAN: Bye. - LANE: Bye. 1357 00:54:50,080 --> 00:54:51,380 Paperwork? 1358 00:54:51,450 --> 00:54:52,680 That's what I said. 1359 00:54:52,750 --> 00:54:53,950 You're not going, then? 1360 00:54:54,020 --> 00:54:54,950 Leave it, Jack. 1361 00:54:55,020 --> 00:54:56,090 Aren't you curious to see 1362 00:54:56,160 --> 00:54:58,430 how all your old schoolmates have turned out'? 1363 00:54:58,490 --> 00:55:00,200 Not particularly, no. 1364 00:55:00,260 --> 00:55:02,600 What about that teacher, Miss... 1365 00:55:04,430 --> 00:55:06,590 Harrington. 1366 00:55:06,670 --> 00:55:07,840 I'll tell you what -- 1367 00:55:07,900 --> 00:55:10,460 I'll give you a lift and you can have a drink. 1368 00:55:10,540 --> 00:55:12,520 You might even enjoy yourself. 1369 00:55:16,310 --> 00:55:17,780 Go on, then. 1370 00:55:20,410 --> 00:55:23,050 [Music playing] 1371 00:55:29,920 --> 00:55:32,530 Sandra'? 1372 00:55:32,590 --> 00:55:36,050 Sod it. Let's go for a curry. 1373 00:55:36,130 --> 00:55:38,260 You're really scared, aren't you'? 1374 00:55:38,330 --> 00:55:40,640 I am not scared! 1375 00:55:40,700 --> 00:55:43,310 [indistinct conversation] 1376 00:55:44,540 --> 00:55:45,710 You were saying? 1377 00:55:47,740 --> 00:55:51,050 All right, I admit it. 1378 00:55:51,110 --> 00:55:52,980 School was not the best time for me, okay? 1379 00:55:53,050 --> 00:55:54,070 Can we go now, please? 1380 00:55:55,480 --> 00:55:58,970 You know, the best way to deal with a bully is to face him, 1381 00:55:59,050 --> 00:56:00,790 stand up to him. 1382 00:56:00,850 --> 00:56:02,360 You should do that now. 1383 00:56:02,420 --> 00:56:03,800 That's really good advice, Jack. 1384 00:56:03,860 --> 00:56:05,630 Perhaps you should give it to the girls 1385 00:56:05,690 --> 00:56:06,720 that were bullied by me. 1386 00:56:06,790 --> 00:56:07,900 What? 1387 00:56:09,260 --> 00:56:13,470 I was the school bitch. I was utterly horrendous. 1388 00:56:13,530 --> 00:56:14,910 In fact, I Wouldn't be surprised 1389 00:56:14,970 --> 00:56:16,040 if they were waiting for me in there 1390 00:56:16,100 --> 00:56:17,880 with the tar and feathers. 1391 00:56:17,940 --> 00:56:21,030 Oh, come on, Sandra. You're all grown-ups now. 1392 00:56:21,110 --> 00:56:24,090 Why don't you go and show them how you've changed, 1393 00:56:24,140 --> 00:56:25,820 show them who you really are'? 1394 00:56:25,880 --> 00:56:28,010 Show Miss Harrington. 1395 00:56:36,150 --> 00:56:38,920 Okay. 1396 00:56:38,990 --> 00:56:40,160 Just... 1397 00:56:40,230 --> 00:56:41,190 What? 1398 00:56:41,260 --> 00:56:46,200 Just wait for 10 minutes just in case. 1399 00:56:48,000 --> 00:56:50,490 10 minutes. 1400 00:57:32,110 --> 00:57:33,100 Drive! 1401 00:57:33,180 --> 00:57:36,250 - What? - Just drive! 1402 00:57:46,560 --> 00:57:48,990 # It's all right, it's okay # 1403 00:57:49,060 --> 00:57:51,970 # Doesn't really matter if you're old and gray # 1404 00:57:52,030 --> 00:57:54,500 # It's all right, I say it's okay # 1405 00:57:54,570 --> 00:57:57,330 # Listen to what I say # 1406 00:57:57,400 --> 00:58:00,040 # It's all right, doing fine # 1407 00:58:00,110 --> 00:58:02,750 # Doesn't really matter if the sun don't shine # 1408 00:58:02,810 --> 00:58:05,300 # It's all right, I say it's okay # 1409 00:58:05,380 --> 00:58:08,590 # We're getting to the end of the day # 1410 00:58:08,650 --> 00:58:11,650 Subtitling made possible by Acorn Media 104606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.