All language subtitles for Meet.Dave.2008.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,505 --> 00:01:29,505 (YAWNS) 2 00:01:29,714 --> 00:01:34,384 Dude, dude, no, I was, like, "Yes, we do have nuclear missiles." 3 00:01:34,469 --> 00:01:36,178 And he was all, like, "No, you don't." 4 00:01:36,262 --> 00:01:39,139 And I was all, like, "Yes, we do. Whatever." 5 00:01:39,224 --> 00:01:42,518 And then I was, like, "Well, what part of 'whatever' 6 00:01:42,602 --> 00:01:44,269 "do you not get?" 7 00:02:02,831 --> 00:02:03,872 Whoa. 8 00:02:18,388 --> 00:02:20,931 GINA: Josh? Josh? 9 00:02:21,766 --> 00:02:22,766 (GINA GASPS) 10 00:02:24,227 --> 00:02:25,227 (GROANS) 11 00:02:26,062 --> 00:02:29,815 Hey! How many times have I told you kids not to play ball in this alley? 12 00:02:29,899 --> 00:02:31,567 -Mom! -Are you all right? 13 00:02:31,651 --> 00:02:35,320 I'm fine. It wasn't a baseball. There was this thing! 14 00:02:35,405 --> 00:02:38,240 It came from space! It almost hit me! 15 00:02:38,324 --> 00:02:40,868 -A thing came from space? -Yeah. 16 00:02:41,953 --> 00:02:45,289 You have the biggest imagination, mister. 17 00:02:45,373 --> 00:02:46,832 -But... -Come here. 18 00:02:46,916 --> 00:02:48,292 -I'm glad you're all right. -But... 19 00:02:48,376 --> 00:02:50,335 No buts. It's time to get ready for bed, please. 20 00:02:50,420 --> 00:02:54,423 Here. And don't walk over there until I pick up that glass, okay? 21 00:02:59,095 --> 00:03:00,512 Awesome. 22 00:04:59,382 --> 00:05:00,799 Knox. Dooley. 23 00:05:00,883 --> 00:05:04,136 Got a report on some kind of fireball or something like that 24 00:05:04,220 --> 00:05:06,972 over on Liberty Island. Check it out. 25 00:05:07,056 --> 00:05:09,975 No way. A fireball. Cool. We'll get right on it. 26 00:05:10,059 --> 00:05:11,435 Sarge, can't you get somebody else to handle it? 27 00:05:11,519 --> 00:05:15,981 -Come on, we just pulled an all-nighter. -I'm so sorry, Mr. Knox. Tell you what. 28 00:05:16,065 --> 00:05:18,859 Lay down in my office, and then I'll come by with your blankie, 29 00:05:18,943 --> 00:05:20,152 and you can get yourself a nice nap. 30 00:05:20,236 --> 00:05:21,278 Hmm. 31 00:05:21,362 --> 00:05:24,489 Come on, it's gonna be great. A fireball? How often do we get a call like that? 32 00:05:24,574 --> 00:05:28,410 Do me a favor, okay? Act like a cop and stop caring. 33 00:06:20,505 --> 00:06:22,714 Oh, my God. 34 00:06:23,383 --> 00:06:26,593 Oh, my God. Oh, my God, are you all right? 35 00:06:26,677 --> 00:06:29,096 Hello? Please don't be dead! 36 00:06:29,180 --> 00:06:31,056 Oh, did you see that? He came out of nowhere! 37 00:06:31,140 --> 00:06:33,475 It kind of looked like you sped up to hit him. 38 00:06:33,559 --> 00:06:36,353 I was going for the parking spot! Oh, my God. 39 00:06:36,437 --> 00:06:37,938 Oh, Jesus! 40 00:06:40,149 --> 00:06:41,733 Are you all right? 41 00:06:41,818 --> 00:06:44,903 Are you okay? Hello? Please say something. 42 00:06:45,988 --> 00:06:49,825 Oh, my God, his foot! I'll call an ambulance! 43 00:06:49,909 --> 00:06:52,202 Oh, God. Please stay alive, please stay alive, 44 00:06:52,286 --> 00:06:56,540 please stay alive, please stay alive. This is such bad karma from... 45 00:06:56,624 --> 00:06:57,624 Uh... 46 00:06:59,752 --> 00:07:01,753 -Where did he go? -I don't know. 47 00:07:02,547 --> 00:07:04,089 Mr. Guy? 48 00:08:01,731 --> 00:08:04,399 -This will take some time. -Copy that. 49 00:08:16,746 --> 00:08:18,246 COMPUTER: All clear. 50 00:08:18,748 --> 00:08:19,831 (BUZZER BUZZING) 51 00:08:32,803 --> 00:08:34,763 Repairs underway, sir. 52 00:08:36,599 --> 00:08:38,141 Damage report. 53 00:08:50,404 --> 00:08:52,572 Right Arm, all well. 54 00:08:52,657 --> 00:08:54,324 Left Arm, ready. 55 00:08:58,204 --> 00:09:00,580 -CAPTAlN: Casualties, Doctor? -Abrasions, contusions. 56 00:09:00,665 --> 00:09:02,874 Nothing significant, Captain. 57 00:09:05,461 --> 00:09:06,920 CAPTAlN: Engineering? 58 00:09:07,630 --> 00:09:09,464 Running diagnostics, sir. 59 00:09:11,676 --> 00:09:13,802 CAPTAlN: Lieutenant Buttocks, what is your status? 60 00:09:14,720 --> 00:09:18,139 Captain, we had a small gas leak. It was silent, but not deadly. 61 00:09:23,563 --> 00:09:27,232 Well, crew, it seems our ship has survived the impact. 62 00:09:27,316 --> 00:09:30,860 ENGlNEER: Actually, diagnostics are not encouraging, Captain. 63 00:09:30,945 --> 00:09:34,239 This collision was unexpected, so our impact shields weren't activated. 64 00:09:34,323 --> 00:09:37,075 How long can we operate at full capacity? 65 00:09:37,159 --> 00:09:41,496 Forty-eight Earth hours at most. After that, system functions will fail. 66 00:09:41,581 --> 00:09:44,583 -And our tracking computer? -Down, sir. 67 00:09:44,667 --> 00:09:47,377 That means we only have the last known coordinates of the orb. 68 00:09:47,461 --> 00:09:51,840 It can be anywhere within 10,000 square meters of our current location. 69 00:09:52,508 --> 00:09:54,259 No. 2, options? 70 00:09:55,344 --> 00:09:58,388 We could continue on the mission, sir, but it's extremely risky. 71 00:09:58,472 --> 00:10:01,057 The prudent course would be to return to our home planet, Nil, 72 00:10:01,142 --> 00:10:02,976 and repair the ship. 73 00:10:07,189 --> 00:10:08,982 Assemble the crew. 74 00:10:09,817 --> 00:10:14,154 Ladies and gentlemen, prepare for an address by your esteemed captain! 75 00:10:17,325 --> 00:10:20,493 This is it. 76 00:10:20,578 --> 00:10:23,747 This is the moment that we've all been training for. 77 00:10:23,831 --> 00:10:25,790 We all know what's at stake. 78 00:10:25,875 --> 00:10:29,961 Our planet is on the verge of a catastrophic energy crisis. 79 00:10:30,046 --> 00:10:31,963 The device we sent to this world to drain its oceans 80 00:10:32,048 --> 00:10:36,468 has been knocked off course and is lost somewhere in this city. 81 00:10:36,552 --> 00:10:40,472 Once it is found and deployed, the salt from this world 82 00:10:40,556 --> 00:10:43,558 shall power our home world for ages to come. 83 00:10:44,352 --> 00:10:50,023 Without it, our people Will perish in less than one generation. 84 00:10:50,107 --> 00:10:52,609 I will not permit that to happen. 85 00:10:53,944 --> 00:10:55,570 We must succeed. 86 00:10:58,741 --> 00:11:00,408 -For Nil. -For Nil. 87 00:11:00,493 --> 00:11:02,327 -For Nil. -ALL: For Nil. 88 00:11:02,953 --> 00:11:04,746 Back to your posts. 89 00:11:05,748 --> 00:11:07,332 No. 3. 90 00:11:07,416 --> 00:11:09,042 Do we have sufficient linguistic information 91 00:11:09,126 --> 00:11:10,502 to help communicate with these natives? 92 00:11:10,586 --> 00:11:14,089 Yes. I tapped into their central planetary databank, named "Google." 93 00:11:14,173 --> 00:11:16,216 What a frivolous name for such a vital function. 94 00:11:16,300 --> 00:11:19,678 Well, if you prefer, there's another called "Yahoo!" 95 00:11:19,762 --> 00:11:21,513 Baffling. 96 00:11:21,597 --> 00:11:23,515 -What about... -Cultural and historical references? 97 00:11:23,599 --> 00:11:26,476 -Already on it, Captain. -Good. 98 00:11:26,560 --> 00:11:30,063 -No. 4, is security prepared? -Yes, sir. 99 00:11:30,147 --> 00:11:33,483 My team can handle any threat posed by these gargantuan savages. 100 00:11:33,567 --> 00:11:35,610 -Good. -Initial reports confirm 101 00:11:35,736 --> 00:11:36,861 that draining this planet's oceans 102 00:11:36,946 --> 00:11:40,198 would have a catastrophic effect on existing life. 103 00:11:40,282 --> 00:11:44,828 We have orders, No. 3. Our entire home world is depending on us. 104 00:11:44,912 --> 00:11:46,579 Agreed. 105 00:11:46,664 --> 00:11:49,999 We should not lament the fates of these inferior creatures. 106 00:11:50,084 --> 00:11:52,043 If the orb has fallen into their hands, 107 00:11:52,128 --> 00:11:55,755 who knows for what nefarious purpose they could be using it 108 00:11:55,840 --> 00:11:57,632 at this very moment? 109 00:12:14,442 --> 00:12:17,318 Mom, there's a drunk guy in the alley again! 110 00:12:18,154 --> 00:12:19,195 (GASPS) 111 00:12:19,280 --> 00:12:20,613 -That's him. -Who? 112 00:12:20,698 --> 00:12:23,450 -The guy I just hit with my car. -You're kidding. Again? 113 00:12:23,534 --> 00:12:25,952 Oh, I barely clipped that other guy. 114 00:12:26,036 --> 00:12:27,787 Sir, coronal gas readings just spiked. 115 00:12:27,872 --> 00:12:30,415 -The orb must be nearby. -GlNA: Hello? 116 00:12:30,499 --> 00:12:34,002 Hello, sir, hi. Hello? Hi, there. 117 00:12:34,086 --> 00:12:37,589 -Hello, sir? Hi, are you all right? -Contact, everyone! 118 00:12:37,673 --> 00:12:39,716 -Because you just ran off. -No. 17 . 119 00:12:39,800 --> 00:12:41,009 -CAPTAlN: Return to the ship. -Copy. 120 00:12:41,093 --> 00:12:44,804 I'm worried. I really feel terrible about what just happened. 121 00:12:44,889 --> 00:12:46,556 Can I call you an ambulance or something? 122 00:12:46,640 --> 00:12:49,517 Any medical attention for... For your foot? 123 00:12:52,521 --> 00:12:53,980 Your foot. 124 00:12:54,064 --> 00:12:56,483 Our first verbal encounter. 125 00:12:56,567 --> 00:12:57,776 Uh... 126 00:12:57,860 --> 00:12:59,277 Thank you for your concern. 127 00:12:59,361 --> 00:13:01,488 (HlGH-PlTCHED MECHANlCAL VOlCE) Thank you for your concern. 128 00:13:02,323 --> 00:13:04,991 It's way too high. More bass! 129 00:13:05,618 --> 00:13:07,452 (EXAGGERATEDLY DEEP VOlCE) Thank you for your concern. 130 00:13:07,536 --> 00:13:08,995 CAPTAIN: Level the frequency. 131 00:13:09,872 --> 00:13:11,831 I'm all better now. 132 00:13:12,792 --> 00:13:15,084 How hard did you hit this guy? 133 00:13:15,169 --> 00:13:16,169 GlNA: Um... 134 00:13:16,921 --> 00:13:19,672 It's time for you to go to school before you're late, okay? 135 00:13:19,757 --> 00:13:20,799 (GROANS) Mom... 136 00:13:20,883 --> 00:13:24,302 See how she squeezes the smaller one's skull despite his protests. 137 00:13:24,386 --> 00:13:27,180 -JOSH: Stop! Stop! -Such brutality! 138 00:13:27,264 --> 00:13:29,182 -Go on. Goodbye. -Stop! 139 00:13:29,266 --> 00:13:31,559 Hey, safety first. And if those bullies are after you, you tell me! 140 00:13:31,644 --> 00:13:34,687 -I'm calling their parents. -Okay. 141 00:13:34,772 --> 00:13:37,899 Would you like to come upstairs for a glass of water, maybe? Anything? 142 00:13:37,983 --> 00:13:39,984 I can help clean you up. 143 00:13:40,069 --> 00:13:41,820 No, thank you. I am fine. 144 00:13:41,904 --> 00:13:43,613 I am in position. 145 00:13:44,365 --> 00:13:45,907 Are you sure? 146 00:13:47,201 --> 00:13:49,619 Okay, but, see, that's not fine. 147 00:13:49,703 --> 00:13:52,539 So, maybe you should come upstairs, or I can call an ambulance. 148 00:13:52,623 --> 00:13:55,291 Sir, we cannot let her contact the authorities. 149 00:13:55,376 --> 00:13:59,170 Agreed. We will go in long enough to put her mind at ease. 150 00:13:59,255 --> 00:14:02,924 Yes, I will accompany you. Thank you for your hospitality. 151 00:14:03,300 --> 00:14:04,759 GlNA: Good. 152 00:14:07,346 --> 00:14:09,264 The thing about my car is, you gotta pump the brakes. 153 00:14:09,348 --> 00:14:10,682 I mean, I just got it back from the shop, 154 00:14:10,766 --> 00:14:12,517 and I'm seriously considering suing my mechanic, 155 00:14:12,601 --> 00:14:14,519 because that was just crazy about what happened. 156 00:14:14,603 --> 00:14:16,271 Oh, sorry, right here! Oh, sorry, right here. 157 00:14:18,148 --> 00:14:20,191 -Hey. -Hey! 158 00:14:20,276 --> 00:14:21,568 -How you doing? -How are you? 159 00:14:21,652 --> 00:14:24,195 Good. Good timing. I got something for you. 160 00:14:24,280 --> 00:14:26,531 Three tubes of cerulean blue. 161 00:14:26,615 --> 00:14:30,076 -I just ran out. -Hi. Mark Rhodes. 162 00:14:30,160 --> 00:14:33,037 Why does he thrust his arm towards us? 163 00:14:33,122 --> 00:14:35,373 Probably best to imitate him. 164 00:14:36,208 --> 00:14:37,876 Hi. Mark Rhodes. 165 00:14:41,589 --> 00:14:43,256 Lefty, huh? Hey. 166 00:14:51,765 --> 00:14:53,683 -All right. -All right. 167 00:14:54,810 --> 00:14:56,269 (CHUCKLES NERVOUSLY) Okay. 168 00:14:58,314 --> 00:15:00,189 -All right. -All right. 169 00:15:03,193 --> 00:15:04,652 Okay. 170 00:15:07,698 --> 00:15:09,115 -(SIGHS) Thanks again. -Yeah. 171 00:15:09,199 --> 00:15:11,367 -We're going right inside. -All right, yeah. 172 00:15:26,800 --> 00:15:28,885 Okay, here you go. 173 00:15:28,969 --> 00:15:30,887 Sorry about the mess. 174 00:15:30,971 --> 00:15:36,851 You know, this is sort of a workspace/home combo thingy, thing. 175 00:15:42,524 --> 00:15:43,566 Oh. 176 00:15:43,651 --> 00:15:46,152 Right Arm. This is unacceptable. 177 00:15:46,236 --> 00:15:49,197 Sorry! The liquid shifts the equilibrium! 178 00:15:52,368 --> 00:15:55,495 -I still seem to be a bit shaken up. -Oh, crap. 179 00:16:00,542 --> 00:16:01,542 (EXCLAIMS) 180 00:16:03,045 --> 00:16:04,045 (SCREAMING) 181 00:16:11,345 --> 00:16:15,139 -There, I feel much better now. -Oh, good! That is great. 182 00:16:15,224 --> 00:16:16,224 Great news. Good. 183 00:16:16,308 --> 00:16:19,102 So then, you don't need to call your lawyer, or anything crazy like that, 184 00:16:19,186 --> 00:16:22,355 because that would be just pointless, wouldn't it? 185 00:16:22,439 --> 00:16:25,024 Good. Oh, I'm Gina, by the way. 186 00:16:27,111 --> 00:16:28,736 Gina Morrison. 187 00:16:29,738 --> 00:16:31,239 And you are? 188 00:16:32,950 --> 00:16:34,492 Three? 189 00:16:34,576 --> 00:16:37,829 This is a list of the most common names on this planet. 190 00:16:37,913 --> 00:16:39,580 My name is... 191 00:16:40,624 --> 00:16:43,001 -Ming Chang. -Ming Chang? 192 00:16:43,085 --> 00:16:44,127 (CHUCKLES) 193 00:16:44,211 --> 00:16:48,673 Sorry. Sorry, you just struck me more like a Dave, or something. 194 00:16:48,757 --> 00:16:51,384 Which happens to be my other name. 195 00:16:51,468 --> 00:16:53,886 Dave Ming Chang? 196 00:16:54,930 --> 00:16:56,806 Dave Ming Chang. 197 00:16:56,890 --> 00:17:00,852 Dave Ming Chang. All right, well, Dave, 198 00:17:00,936 --> 00:17:04,981 I feel just terrible about this whole thing, and I was gonna have some breakfast. 199 00:17:05,065 --> 00:17:06,315 Would you like to join me? 200 00:17:06,400 --> 00:17:09,277 -No, I really have to be going now. -Are you sure? 201 00:17:09,361 --> 00:17:12,822 I mean, I sort of have a rule that, when I hit somebody with my car, 202 00:17:12,948 --> 00:17:15,241 I need to make them breakfast. 203 00:17:18,120 --> 00:17:19,746 That was a joke. 204 00:17:20,414 --> 00:17:21,789 (LAUGHING MECHANICALLY) 205 00:17:27,671 --> 00:17:29,297 Whoo-hoo. Whoo! 206 00:17:30,299 --> 00:17:32,800 So where are you from? Do you live around here? 207 00:17:32,885 --> 00:17:36,012 Yes, of course. I am just a regular person from right here on Earth, 208 00:17:36,096 --> 00:17:37,597 just like you. 209 00:17:37,681 --> 00:17:38,723 Huh. 210 00:17:38,807 --> 00:17:40,391 I just don't get out that much. 211 00:17:40,476 --> 00:17:44,103 Yeah, judging from your suit, I'd say since about 1978. 212 00:17:44,188 --> 00:17:45,354 (GlNA LAUGHlNG) 213 00:17:45,439 --> 00:17:48,983 Note, all-white apparel is not as standardized as we thought. 214 00:17:49,068 --> 00:17:51,319 You late for a Bee Gees concert or something? 215 00:17:51,403 --> 00:17:54,739 The Bee Gees. Barry, Robin and Maurice, the Brothers Gibb. 216 00:17:54,823 --> 00:17:58,159 Winning ten Grammy awards and selling over 100,000,000 records. 217 00:17:58,243 --> 00:18:00,411 (SINGING) Oh, you can tell by the way I use my walk 218 00:18:00,496 --> 00:18:02,580 I'm a woman's man No time to talk 219 00:18:02,664 --> 00:18:04,415 Ah, ah, ah, ah 220 00:18:04,500 --> 00:18:06,042 Stayin' alive 221 00:18:06,126 --> 00:18:07,126 Hey! 222 00:18:08,545 --> 00:18:11,631 Wow. That's impressive love for the Bee Gees, man. 223 00:18:11,715 --> 00:18:14,342 I'm sorry, I had no idea. You know? Foot in the mouth. 224 00:18:14,426 --> 00:18:16,969 Listen, do you mind whipping these up for me? 225 00:18:17,054 --> 00:18:18,763 That would be so great. Just a little help. 226 00:18:18,847 --> 00:18:22,266 I'm so used to making breakfast for Josh, and all he wants is waffles. 227 00:18:22,351 --> 00:18:24,143 Anyway, he's off to school now. 228 00:18:24,228 --> 00:18:26,604 Yeah, I don't know, he's got these bullies after him right now. 229 00:18:26,688 --> 00:18:27,730 You don't have any kids, do you? 230 00:18:27,815 --> 00:18:30,024 I mean, you don't really seem like a kid person, but... 231 00:18:30,109 --> 00:18:32,610 Anyway, I just, I try to be there for him, 232 00:18:32,694 --> 00:18:34,487 but I don't really know how to deal with it, you know. 233 00:18:34,571 --> 00:18:38,783 I'm just doing the single mom thing, and I'm so permissive of everything. 234 00:18:38,867 --> 00:18:41,619 Oh, my God, I am talking your ear off. 235 00:18:44,289 --> 00:18:47,708 -All is well. -Okay, why don't you just take a seat? 236 00:18:47,793 --> 00:18:50,294 And I can finish this. 237 00:18:50,379 --> 00:18:52,171 Here, you like ketchup? 238 00:18:52,256 --> 00:18:54,632 -Oh, thank you. -You're welcome. 239 00:19:05,936 --> 00:19:08,563 Refreshing. I feel much better now. 240 00:19:10,566 --> 00:19:11,566 Huh. 241 00:19:12,276 --> 00:19:13,943 That's a new one. 242 00:19:16,572 --> 00:19:17,572 (MEOWING) 243 00:19:17,906 --> 00:19:21,075 Oh, that's our cat, Boris. I hope you're not allergic. 244 00:19:21,160 --> 00:19:22,910 Are you? 245 00:19:22,995 --> 00:19:24,912 Cats. Here we go, sir. 246 00:19:25,581 --> 00:19:26,581 (YOWLING) 247 00:19:32,087 --> 00:19:33,129 (CLATTERING) 248 00:19:33,213 --> 00:19:35,256 Boris, what are you up to? 249 00:19:38,594 --> 00:19:40,303 -Captain. -Yes? 250 00:19:40,387 --> 00:19:43,472 Yes, my husband was a captain with the Navy. 251 00:19:44,600 --> 00:19:47,852 -I am a captain. -Really? A captain of what? 252 00:19:50,314 --> 00:19:52,398 I am a captain of crunch. 253 00:19:54,610 --> 00:19:59,030 -Where is your captain now? -Frank died four years ago, 254 00:19:59,114 --> 00:20:01,365 so it's just me and Josh now. 255 00:20:01,992 --> 00:20:05,203 It's been rough sometimes, but we're okay. 256 00:20:05,287 --> 00:20:07,622 There is a strength to this one. 257 00:20:08,582 --> 00:20:10,249 Captain, the orb! 258 00:20:19,134 --> 00:20:20,551 Where was this image captured? 259 00:20:20,636 --> 00:20:24,847 That's Josh at school, the science fair. He always walks around with this thing. 260 00:20:24,932 --> 00:20:27,892 See, he thinks it fell from outer space. 261 00:20:27,976 --> 00:20:31,062 -We must locate the boy. -We're on it, sir. 262 00:20:31,146 --> 00:20:32,980 NUMBER THREE: 729 East 44th Street. 263 00:20:34,107 --> 00:20:36,859 I really have to be going now. Thank you for the ketchup. 264 00:20:37,736 --> 00:20:41,739 Okay. You know, the eggs are just another... 265 00:20:42,658 --> 00:20:46,369 That's the closet. 266 00:20:51,917 --> 00:20:54,335 Sorry about hitting you with my car. 267 00:20:54,962 --> 00:20:58,214 A couple of frat punks get drunk, miss the last ferry, 268 00:20:58,298 --> 00:21:01,467 stick a rag in their bottle of Stoli, and then, kaboom! 269 00:21:01,551 --> 00:21:04,804 Suddenly, my morning roll in the hay with Tracy gets canceled. 270 00:21:04,888 --> 00:21:07,431 I think this is explosive residue. 271 00:21:09,393 --> 00:21:13,938 Don't. Don't do this, Dooley. I see you getting interested in this. 272 00:21:14,022 --> 00:21:16,983 I see that wacko X Files gleam in your eye. 273 00:21:28,412 --> 00:21:32,081 That might be the boy, there! In that group of Earth children. 274 00:21:32,165 --> 00:21:33,124 What structure is this? 275 00:21:33,208 --> 00:21:36,502 It appears to be some sort of shrine to technology. 276 00:21:44,511 --> 00:21:49,473 This is the best they have to offer? Their mini-computers are gigantic! 277 00:21:49,558 --> 00:21:53,477 And a slamming home page means more online buddies. 278 00:21:53,562 --> 00:21:56,314 Dude, while you're waiting, check these out. 279 00:21:56,398 --> 00:22:01,527 Awesome surround-sound headphones. Seven ounces, left and right quad. 280 00:22:01,611 --> 00:22:03,904 The sound will blow you away. 281 00:22:04,698 --> 00:22:05,906 (RAP MUSlC BLARING) 282 00:22:06,450 --> 00:22:07,533 Is that insane? 283 00:22:07,617 --> 00:22:10,536 It's like the subwoofers are actually inside your head. 284 00:22:11,246 --> 00:22:12,496 (BASS BOOMING) 285 00:22:13,165 --> 00:22:15,708 Damage reports coming in from all parts of the ship, Captain! 286 00:22:15,792 --> 00:22:18,419 Sir! Structural integrity weakening! 287 00:22:26,053 --> 00:22:27,845 We have got to get out of here! 288 00:22:39,399 --> 00:22:42,651 NUMBER TWO: The sign clearly indicates, "Do not walk." 289 00:22:42,736 --> 00:22:47,907 And yet, they keep walking and walking and walking! 290 00:22:48,909 --> 00:22:52,328 Apparently, chaos is the order of the day here. 291 00:22:52,412 --> 00:22:53,871 Doctor, 292 00:22:55,457 --> 00:22:57,208 is Two all right? 293 00:22:58,293 --> 00:22:59,585 This is a big planet. 294 00:22:59,669 --> 00:23:03,881 There might be contaminants we've never encountered before. 295 00:23:03,965 --> 00:23:05,091 (QUIETLY) I'll keep an eye on it. 296 00:23:34,704 --> 00:23:37,748 Why don't you take a picture? It lasts longer. 297 00:23:42,587 --> 00:23:43,879 BOY: It's the ice cream man! 298 00:23:44,589 --> 00:23:46,298 Ice cream man, over here! 299 00:23:46,383 --> 00:23:49,677 -Ice cream! -Hey, look, it's the Good Humor man! 300 00:23:52,222 --> 00:23:53,848 It's this suit again! 301 00:23:53,932 --> 00:23:55,933 How in Nil did we wind up with this wardrobe debacle? 302 00:23:56,017 --> 00:23:59,186 -We must have missed something. -I can't see how, sir. 303 00:23:59,271 --> 00:24:02,523 We carefully studied the only signal ever intercepted from Earth. 304 00:24:02,983 --> 00:24:05,443 The plane! The plane! 305 00:24:07,988 --> 00:24:09,196 When we enter the boy's school, 306 00:24:09,281 --> 00:24:12,116 we must not draw any undue attention to ourselves. 307 00:24:12,200 --> 00:24:15,661 Yes, we must rid ourselves of this inappropriate attire 308 00:24:15,745 --> 00:24:20,416 and replace it with clothing that is the epitome of both hip and now. 309 00:24:20,500 --> 00:24:22,293 Welcome to Old Navy! 310 00:24:25,964 --> 00:24:29,049 -Any ideas? -Likely a ritual greeting, sir. 311 00:24:29,134 --> 00:24:30,676 Welcome to Old Navy! 312 00:24:31,928 --> 00:24:35,264 -Welcome to Old Navy! -Welcome to Old Navy! 313 00:24:35,348 --> 00:24:38,809 Welcome to Old Navy! 314 00:24:38,894 --> 00:24:41,645 Welcome to Old Navy. 315 00:24:45,066 --> 00:24:46,901 Welcome to Old Navy! 316 00:24:50,614 --> 00:24:52,698 (DIGNIFIED) Welcome to Old Navy. 317 00:24:54,201 --> 00:24:56,410 Can I help you find your size? 318 00:24:57,579 --> 00:25:00,581 I am obviously the same size as everyone else. 319 00:25:00,665 --> 00:25:03,250 I just meant are you a small, or... 320 00:25:09,174 --> 00:25:12,259 I believe he simply wants to know the dimensions of your clothing. 321 00:25:13,428 --> 00:25:16,597 Yes, you can help me find my size. 322 00:25:16,681 --> 00:25:18,516 Welcome to Old Navy. 323 00:25:20,852 --> 00:25:23,729 Crew, prepare for an unrehearsed maneuver. 324 00:25:32,155 --> 00:25:33,656 Come on! 325 00:25:34,533 --> 00:25:37,576 -What the... -Sorry, sir! lt won't happen again! 326 00:25:38,745 --> 00:25:39,912 (PEOPLE SHOUTING) 327 00:25:41,373 --> 00:25:45,459 I can help you if you'd... How about I help you take that... 328 00:25:46,002 --> 00:25:47,836 Very... 329 00:25:47,921 --> 00:25:51,048 Yes, this is my size. Welcome to Old Navy! 330 00:25:56,263 --> 00:26:00,891 Excuse me. Do you have a private chamber where I can try on these garments? 331 00:26:00,976 --> 00:26:03,561 Changing room back there behind hoodies. 332 00:26:03,645 --> 00:26:05,145 Welcome to Old Navy. 333 00:26:07,440 --> 00:26:08,649 (MECHANICAL WHIRRING) 334 00:26:30,255 --> 00:26:32,840 Sir, we have arrived at the school. 335 00:26:34,926 --> 00:26:36,010 This can't be right. 336 00:26:36,136 --> 00:26:42,850 (SINGING) One singular sensation Every little step she takes 337 00:26:43,852 --> 00:26:45,436 Apologies, sir. 338 00:26:45,520 --> 00:26:47,938 Apparently we are on West 44th Street. 339 00:26:50,191 --> 00:26:56,030 One smile and suddenly nobody else will do 340 00:26:57,032 --> 00:26:59,700 You know you'll never be lonely 341 00:26:59,784 --> 00:27:02,369 Let's get out of here. Double-time. 342 00:27:04,914 --> 00:27:07,374 (SCHOOL BELL RINGING) 343 00:27:14,633 --> 00:27:16,800 -Hey! -What do you got here, little freak? 344 00:27:16,885 --> 00:27:21,305 -That's mine! -What do you use it for, playing nerd-ball? 345 00:27:21,389 --> 00:27:24,350 -Whatever it is, it's mine now. -Give it back! 346 00:27:24,434 --> 00:27:26,393 Or what? You gonna tell your mommy again? 347 00:27:26,478 --> 00:27:27,478 (SCHOOL BELL RINGING) 348 00:27:27,562 --> 00:27:28,896 PRINCIPAL: Can I help you? 349 00:27:28,980 --> 00:27:31,482 I am here for the fifth-grade classroom. 350 00:27:31,566 --> 00:27:34,068 Okay, all right, you're very late, but you're here, at least. 351 00:27:34,152 --> 00:27:37,488 It's been a madhouse. Half the teachers are out with the flu. 352 00:27:37,572 --> 00:27:40,532 (CHUCKLING) I'm just gonna... I'm gonna have to throw you to the wolves. 353 00:27:46,581 --> 00:27:49,249 Don't say a word. I will mess you up. 354 00:27:51,002 --> 00:27:52,836 Josh Morrison. 355 00:27:52,921 --> 00:27:55,422 What are you doing here? Are you the sub? 356 00:27:55,507 --> 00:27:57,841 You would know the sub, loser! 357 00:27:59,386 --> 00:28:02,179 I don't know him! My mom hit him with her van! 358 00:28:02,263 --> 00:28:05,099 I am Dave Ming Chang, the sub. 359 00:28:05,767 --> 00:28:07,101 (IMITATING FLATULENCE) 360 00:28:07,268 --> 00:28:08,435 (STUDENTS CHUCKLING) 361 00:28:10,438 --> 00:28:11,730 What is your name? 362 00:28:11,815 --> 00:28:14,775 -Smellmy. -Smellmy what? 363 00:28:14,859 --> 00:28:16,610 Smellmy Buttcrack. 364 00:28:18,154 --> 00:28:21,240 I am sure the other Buttcracks would disapprove of your behavior. 365 00:28:21,324 --> 00:28:23,659 You don't look like a teacher. 366 00:28:24,452 --> 00:28:26,495 I'm going to report you. 367 00:28:26,579 --> 00:28:30,582 -Vaporize the child at once! -Delay that order. 368 00:28:30,667 --> 00:28:36,171 I am indeed your temporary instructor, which I shall prove to you now. Observe. 369 00:28:36,256 --> 00:28:39,174 Let's teach them something simple, shall we? 370 00:28:52,355 --> 00:28:53,814 What the... 371 00:28:59,779 --> 00:29:04,742 The unified field theory. The ultimate pearl of wisdom in all of the universe. 372 00:29:04,826 --> 00:29:06,744 Now you are educated. 373 00:29:07,370 --> 00:29:10,122 -What is your destination? -I'm gonna sharpen my pencil. 374 00:29:10,206 --> 00:29:12,166 Here, let me assist you. 375 00:29:14,794 --> 00:29:15,794 (WHIRRING) 376 00:29:18,006 --> 00:29:21,216 -There. -Thanks, I think. 377 00:29:22,594 --> 00:29:25,387 Josh Morrison. Come with me. 378 00:29:27,265 --> 00:29:31,185 What are you doing here? You're not really the sub, are you? 379 00:29:32,312 --> 00:29:33,771 You have something that is mine. 380 00:29:33,855 --> 00:29:38,817 It is a small spherical device, 2.7 inches in diameter. 381 00:29:38,902 --> 00:29:40,486 How'd you hear about that? 382 00:29:40,570 --> 00:29:44,198 And how can it be yours if it came from outer space? 383 00:29:44,282 --> 00:29:46,492 Are you an alien? 384 00:29:46,576 --> 00:29:48,452 We've been compromised! 385 00:29:48,536 --> 00:29:50,621 I'm just messing with you. 386 00:29:51,706 --> 00:29:52,790 Ha, ha. 387 00:29:52,874 --> 00:29:55,626 That's very funny. It's very important that I find it. 388 00:29:55,710 --> 00:29:57,795 Do you know where it is? 389 00:29:58,505 --> 00:30:02,132 (SOFTLY) Let me guess. It's, like, top secret or something. 390 00:30:02,217 --> 00:30:05,177 Yes. It is top secret or something. 391 00:30:05,261 --> 00:30:09,473 Will you help us, I mean me, find it? 392 00:30:10,517 --> 00:30:13,936 Look, I don't have it anymore. This jerk took it. 393 00:30:15,438 --> 00:30:17,105 Well, we have to get it back. 394 00:30:17,190 --> 00:30:19,441 -Where is this jerk? -His name is Rich. 395 00:30:19,526 --> 00:30:22,027 Him and his buddies are probably headed for the deli. 396 00:30:22,111 --> 00:30:24,905 -Lead and I will follow. -Okay, come on. 397 00:30:40,296 --> 00:30:42,214 Such disturbing images. 398 00:30:44,259 --> 00:30:47,761 -Rich isn't here. -Do you know where Rich lives? 399 00:30:47,846 --> 00:30:50,681 No, but sometimes I run into him in the neighborhood. 400 00:30:50,765 --> 00:30:52,850 ROBBER: Everybody on the floor, now! 401 00:30:52,934 --> 00:30:55,811 Empty the register and no one gets hurt. 402 00:30:56,980 --> 00:31:00,858 This planet continues to reveal its ugly nature. 403 00:31:00,942 --> 00:31:02,651 It deserves its fate. 404 00:31:02,735 --> 00:31:06,822 -I said, on the floor, now! -I am already on the floor. 405 00:31:06,906 --> 00:31:09,908 Gravity prevents me from floating off of it. 406 00:31:10,660 --> 00:31:12,327 Get down now! 407 00:31:14,497 --> 00:31:15,497 (SCREAMS) 408 00:31:18,668 --> 00:31:20,419 Big mistake, man. 409 00:31:30,638 --> 00:31:33,223 Hey, you have forgotten your weapon! 410 00:31:34,183 --> 00:31:36,143 Dave, wait! 411 00:31:36,227 --> 00:31:40,606 JOSH: That was awesome! I mean, you totally threw that guy across the room. 412 00:31:40,690 --> 00:31:43,442 I was very fortunate not to be injured. 413 00:31:43,526 --> 00:31:47,404 And the gun. No normal person could have done that. 414 00:31:47,488 --> 00:31:50,032 Do you have, like, superpowers or something? 415 00:31:50,116 --> 00:31:51,491 Do you know what would be very pleasant? 416 00:31:51,576 --> 00:31:54,411 If we were to change the subject of our conversation. 417 00:31:54,495 --> 00:31:56,914 Did you see last night's sports competition? 418 00:31:56,998 --> 00:32:00,792 You see? There's another thing. You talk so weird. 419 00:32:00,877 --> 00:32:03,712 -Come on, tell me, what's your secret? -I have no secret. 420 00:32:03,796 --> 00:32:07,799 -Oh, yeah? Quick, where are you from? -I am from right here in this city. 421 00:32:07,884 --> 00:32:10,469 Where exactly? Give me an address. 422 00:32:12,347 --> 00:32:13,931 The Statue of Liberty. 423 00:32:14,015 --> 00:32:16,099 You live at the Statue of Liberty? 424 00:32:16,184 --> 00:32:19,519 Yes, the Ming Changs have lived at the Statue of Liberty for many generations. 425 00:32:19,604 --> 00:32:22,439 Now, let us locate the orb. 426 00:32:22,523 --> 00:32:26,485 Look, I don't know where Rich is now, but tomorrow's my mom's birthday. 427 00:32:26,569 --> 00:32:29,655 We're going to our neighborhood street fair. Everybody goes. 428 00:32:29,739 --> 00:32:32,115 I'm sure he's gonna be there. 429 00:32:32,200 --> 00:32:35,953 You know, if you want, you could come with me and my mom. 430 00:32:37,497 --> 00:32:40,624 Sir, we can't wait until tomorrow. Our power supply is dwindling. 431 00:32:40,708 --> 00:32:44,711 This child is useless. We must find the orb on our own. 432 00:32:46,714 --> 00:32:50,467 I disagree. Without guidance, we might not find it in time. 433 00:32:51,177 --> 00:32:54,972 Contrary to expectations, Josh has been quite helpful to us. 434 00:32:55,056 --> 00:32:56,556 We will stick with him. 435 00:33:00,228 --> 00:33:02,187 JOSH: Man, you are awesome at this! 436 00:33:02,271 --> 00:33:05,315 It's like you've got super video-game powers, too. 437 00:33:05,400 --> 00:33:08,527 -Are you sure you're not a superhero? -Absolutely. 438 00:33:08,611 --> 00:33:12,990 Fine, I give up. I'm just happy to be able to play with somebody besides Mom. 439 00:33:13,074 --> 00:33:15,075 Interacting with your mother makes you unhappy? 440 00:33:15,159 --> 00:33:17,911 Nah, I don't mean to complain. She tries. 441 00:33:17,996 --> 00:33:20,664 It's just that Dad was a lot better. 442 00:33:20,748 --> 00:33:23,000 You know, my dad was a hero in real life. 443 00:33:23,084 --> 00:33:27,004 -He saved, like, a million people one time. -That is impressive. 444 00:33:27,088 --> 00:33:29,423 Yeah, we miss him. Especially Mom. 445 00:33:29,507 --> 00:33:32,342 Now she spends all her time smothering me. 446 00:33:32,427 --> 00:33:35,846 -She cuts off your air supply? -Josh, I'm home! 447 00:33:35,930 --> 00:33:39,433 Oh, hey! What are you doing back here? 448 00:33:39,517 --> 00:33:41,101 Some guys with a gun tried to rob the store, 449 00:33:41,185 --> 00:33:43,145 and Dave stopped them and saved everyone! 450 00:33:43,229 --> 00:33:45,355 -It was awesome! -What? What gun? 451 00:33:45,440 --> 00:33:46,606 -Mom, Mom. -Are you all right? 452 00:33:46,691 --> 00:33:51,028 Mom, I'm fine! It was so cool! Dave just took them out. 453 00:33:51,112 --> 00:33:53,405 Man, I wish I could do that. But look at me. 454 00:33:53,489 --> 00:33:56,408 I'm the smallest fifth-grader in New York City. 455 00:33:56,492 --> 00:34:00,662 -You are not small. You are a giant. -Yeah, right. 456 00:34:05,126 --> 00:34:08,712 Josh, the most powerful force in all the universe 457 00:34:08,796 --> 00:34:11,423 often comes from the smallest star. 458 00:34:17,138 --> 00:34:20,724 Dave? Would you like to stay for supper? 459 00:34:20,808 --> 00:34:25,437 Sir, the longer we're in their presence, the greater the danger of exposure. 460 00:34:30,401 --> 00:34:31,902 Yes, I will stay. 461 00:34:34,864 --> 00:34:36,031 Good. 462 00:34:36,783 --> 00:34:39,284 Although, if you thought my driving was dangerous, 463 00:34:39,368 --> 00:34:42,120 wait till you try my meatloaf. 464 00:34:42,205 --> 00:34:43,205 Meat Loaf? 465 00:34:44,332 --> 00:34:48,001 (SINGING) Like a bat out of hell! 466 00:34:52,298 --> 00:34:54,633 -What are you looking for? -DOOLEY: I don't know. 467 00:34:54,717 --> 00:34:56,301 I'll tell you when I find it. 468 00:34:56,385 --> 00:34:58,053 You know something, Dooley? We gotta find you a new hobby. 469 00:34:58,137 --> 00:35:00,722 Stevie, please just hold the insult. 470 00:35:00,848 --> 00:35:01,848 Please. 471 00:35:01,933 --> 00:35:04,017 Oh, I forgot today was Arts and Crafts Day. 472 00:35:30,753 --> 00:35:33,380 Dave, would you mind helping me clear the table? 473 00:35:40,054 --> 00:35:41,138 Oh! 474 00:35:41,222 --> 00:35:45,183 You know, don't worry about it. I got it. I'm... 475 00:35:45,268 --> 00:35:46,643 This is something I do all the time. 476 00:35:46,727 --> 00:35:50,480 I'm constantly dropping stuff. Don't even worry about it. 477 00:35:51,399 --> 00:35:53,859 "Men Are from Mars, Women Are from Venus." 478 00:35:54,694 --> 00:35:57,654 (STAMMERING) Yeah, that's my... 479 00:35:57,738 --> 00:36:01,741 I would... My sister got that for me. I would never... 480 00:36:02,160 --> 00:36:04,244 (SIGHING) She just thinks I need to get back in the game, and... 481 00:36:04,745 --> 00:36:08,206 Tell your sister there is no life on Mars! Believe me. 482 00:36:09,417 --> 00:36:10,876 (CHUCKLING) Okay. 483 00:36:16,716 --> 00:36:19,092 This rendering. What is it? 484 00:36:20,428 --> 00:36:21,428 Oh. 485 00:36:22,555 --> 00:36:26,141 That's just something I felt. 486 00:36:28,686 --> 00:36:31,229 -You felt this? -Yeah, I did. 487 00:36:32,481 --> 00:36:35,817 I did. I don't really paint like that anymore. 488 00:36:35,902 --> 00:36:37,360 And why not? 489 00:36:38,446 --> 00:36:40,488 Well, things have changed. 490 00:36:44,285 --> 00:36:49,164 And what is the feeling demonstrated here? 491 00:36:51,459 --> 00:36:53,960 Well, how does it make you feel? 492 00:36:55,963 --> 00:36:57,172 Feel? 493 00:37:00,801 --> 00:37:05,138 It makes me feel off-balance. 494 00:37:05,223 --> 00:37:07,057 Off-balance, yeah. 495 00:37:07,141 --> 00:37:09,601 That's... That's close. 496 00:37:09,685 --> 00:37:13,688 I remember when I painted this, I just felt love. 497 00:37:13,773 --> 00:37:16,233 Huge and exciting and crazy, 498 00:37:16,317 --> 00:37:18,318 just love. 499 00:37:19,612 --> 00:37:20,904 (GINA CHUCKLES SOFTLY) 500 00:37:22,740 --> 00:37:28,787 How do you know when you feel love? 501 00:37:29,789 --> 00:37:32,165 GINA: Oh, I think when you feel love, 502 00:37:33,417 --> 00:37:36,169 you don't need to ask that question. 503 00:37:38,839 --> 00:37:40,340 I see. 504 00:37:47,807 --> 00:37:49,766 Time for me to exit into the night. 505 00:37:50,268 --> 00:37:51,268 Oh, uh... 506 00:37:51,352 --> 00:37:52,435 Okay. 507 00:37:52,520 --> 00:37:56,523 Well, thank you again for being there for Josh today and... 508 00:37:57,358 --> 00:38:01,528 And, yeah, I think tomorrow will be fun. I'm glad you're coming with us. 509 00:38:01,612 --> 00:38:03,613 So am I, Gina Morrison. 510 00:38:05,825 --> 00:38:07,325 Okay. 511 00:38:08,995 --> 00:38:11,538 -Good night, Dave. -Good night, Gina. 512 00:38:26,470 --> 00:38:28,638 Do you mind if I rest here? 513 00:38:29,807 --> 00:38:31,308 Sure. 514 00:38:31,767 --> 00:38:35,186 This appears to be a safe port. We'll join this urban camper. 515 00:38:40,901 --> 00:38:42,485 You ain't crazy, are you? 516 00:38:42,570 --> 00:38:46,197 The last guy who was here, he said he was from outer space. 517 00:38:46,907 --> 00:38:48,408 What planet? 518 00:38:49,744 --> 00:38:51,745 And the party continues. 519 00:38:53,622 --> 00:38:57,500 Here. Here you go. Gets a little chilly at night. 520 00:39:02,089 --> 00:39:04,299 Did you see that? 521 00:39:04,383 --> 00:39:06,468 This man has nothing, 522 00:39:06,552 --> 00:39:09,888 yet he offers to share his sole source of warmth. 523 00:39:12,099 --> 00:39:13,183 Why? 524 00:39:13,267 --> 00:39:16,936 It seems they are a more complex species than we imagined. 525 00:39:27,239 --> 00:39:29,616 -Yes? -My findings are incomplete, 526 00:39:30,409 --> 00:39:34,371 but I have noted more atypical behavior spreading throughout the ship. 527 00:39:34,455 --> 00:39:35,914 Is that so? 528 00:39:35,998 --> 00:39:39,751 Well, I think we all just need a good night's rest, Doctor. 529 00:39:46,050 --> 00:39:47,342 (HUMMING) 530 00:40:02,108 --> 00:40:04,067 -Dang! -Excuse me? 531 00:40:19,166 --> 00:40:21,126 Working rather late, No. 3. 532 00:40:21,210 --> 00:40:24,003 I was just doing some additional cultural research. 533 00:40:24,088 --> 00:40:26,089 And what have you found? 534 00:40:26,173 --> 00:40:30,593 I stumbled onto an interesting file in the alien database, sir. 535 00:40:31,887 --> 00:40:35,682 Every man, woman and child is forced to view it once a year. 536 00:40:36,642 --> 00:40:39,394 It could be helpful in understanding them. 537 00:40:39,478 --> 00:40:40,937 Show me. 538 00:40:43,315 --> 00:40:46,401 You have not changed since our days at the Academy. 539 00:40:46,485 --> 00:40:49,195 I remember the late nights studying together. 540 00:40:49,280 --> 00:40:51,781 And the nutritious protein squares you prepared for us. 541 00:40:51,866 --> 00:40:55,452 I would not have been able to graduate without your help. 542 00:40:56,871 --> 00:41:02,041 And, yet, here you've become our generation's most renowned captain. 543 00:41:03,544 --> 00:41:05,044 Yes. 544 00:41:07,715 --> 00:41:09,215 Here it is. 545 00:41:09,508 --> 00:41:10,508 (BELL RINGS) 546 00:41:14,013 --> 00:41:16,848 What is it you want, Mary? What do you want? 547 00:41:16,932 --> 00:41:19,476 You want the moon? Just say the word 548 00:41:19,560 --> 00:41:22,270 and I'll throw a lasso around it and pull it down. 549 00:41:22,354 --> 00:41:25,815 Hey, that's a pretty good idea. I'll give you the moon, Mary. 550 00:41:25,900 --> 00:41:26,900 I'll take it. 551 00:41:26,984 --> 00:41:32,238 (ALL SINGING) For auld lang syne, my dear 552 00:41:32,323 --> 00:41:37,577 For auld lang syne 553 00:41:37,661 --> 00:41:43,082 We'll drink a cup of kindness yet 554 00:41:43,167 --> 00:41:48,254 For auld lang syne! 555 00:41:48,339 --> 00:41:51,674 We'll drink a cup of kindness... 556 00:41:51,759 --> 00:41:53,176 CAPTAIN: Lasso the moon? 557 00:41:53,260 --> 00:41:54,302 (SOBBING) 558 00:41:54,386 --> 00:41:57,263 -Physically impossible! -Absurd. 559 00:42:08,734 --> 00:42:12,320 -Good night, Captain. -Yes, Three, good night. 560 00:42:12,780 --> 00:42:13,821 (CLEARS THROAT) 561 00:42:14,490 --> 00:42:18,117 I must say, sir, these Earth creatures keep surprising me. 562 00:42:18,202 --> 00:42:21,579 A most confusing place. It makes my head spin. 563 00:42:21,664 --> 00:42:24,082 I guess I'd better hold on, then. 564 00:43:12,590 --> 00:43:15,216 I want to send this out to every precinct, every security company 565 00:43:15,301 --> 00:43:18,261 and every hospital in the city until we ID this guy right here. 566 00:43:18,345 --> 00:43:21,723 This is incredible. Just amazing. 567 00:43:21,807 --> 00:43:25,059 Amazing that two idiots like you could've passed the police exam. 568 00:43:25,144 --> 00:43:27,270 -See? I tried to tell him, Sarge. -Hold on. 569 00:43:27,354 --> 00:43:30,732 It is a fact, a fact, that something or someone has landed here. 570 00:43:30,816 --> 00:43:33,901 Now, we could be making the biggest scientific discovery of all time. 571 00:43:33,986 --> 00:43:37,655 I don't want to hear another word about E.T. , Bigfoot or the Tooth Fairy, 572 00:43:37,740 --> 00:43:40,950 unless they're jacking some old lady's car. 573 00:43:42,036 --> 00:43:44,621 -You got that? -Yes, sir. 574 00:43:44,705 --> 00:43:46,873 -That's good aim, Sarge. -Shut up! 575 00:43:48,083 --> 00:43:51,294 -Dooley. What are you doing? -I'm sending it anyway, Knox. 576 00:43:51,378 --> 00:43:53,755 No, it's just a guy who shoved his face in the dirt. 577 00:43:53,839 --> 00:43:55,590 No, wrong. It is an alien, 578 00:43:55,674 --> 00:43:59,761 an alien who shoved his face in the dirt, and I am gonna find him. 579 00:44:12,733 --> 00:44:15,401 Power reserves at 20%, sir. 580 00:44:15,486 --> 00:44:17,612 That only gives us about 12 hours. 581 00:44:17,696 --> 00:44:21,449 Then every minute counts. Remember our mission, crew. 582 00:44:21,533 --> 00:44:24,827 We must find the boy with the orb. No distractions. 583 00:44:27,873 --> 00:44:28,956 (PEOPLE SCREAMING) 584 00:44:48,519 --> 00:44:49,519 (ALL LAUGHING) 585 00:44:54,608 --> 00:44:55,608 (SCREAMING) 586 00:44:56,568 --> 00:44:58,611 This is not acceptable! 587 00:44:59,029 --> 00:45:00,029 (BLARING) 588 00:45:00,114 --> 00:45:01,406 ANNOUNCER: And here we go, ladies and gentlemen. 589 00:45:01,490 --> 00:45:04,701 Chuck starts off fast out of the gate, eating down those dogs, 590 00:45:04,785 --> 00:45:10,039 but Earl and Homer are right behind him. Look at them go! Look at them go! 591 00:45:10,124 --> 00:45:14,043 -JOSH: Come on, Dave, eat! -Dave, just put it in your mouth! 592 00:45:14,128 --> 00:45:18,089 -What are you doing? Eat it! -Just put one in your mouth, Dave! 593 00:45:19,425 --> 00:45:21,926 -Put it in, come on, now! -Dave! Dave, eat! 594 00:45:22,469 --> 00:45:24,637 You never should have signed him up for this. 595 00:45:25,723 --> 00:45:30,268 -JOSH: What are you doing, Dave? Eat! -Eat it, Dave! Put it in your mouth! 596 00:45:30,853 --> 00:45:31,853 (SCREAMING) 597 00:45:32,563 --> 00:45:34,480 Yeah, all right! Yeah! Yeah! 598 00:45:35,482 --> 00:45:37,984 A little heads-up might be nice! 599 00:45:41,655 --> 00:45:45,700 Hey! Can a brother get some hot sauce with that? 600 00:45:46,410 --> 00:45:48,035 GINA: Look at him go! 601 00:45:54,126 --> 00:45:55,126 Whoa! 602 00:45:59,715 --> 00:46:00,923 (AIR HORN SOUNDING) 603 00:46:01,008 --> 00:46:05,595 Our champion! Eighty-five delicious all-beef hot dogs! 604 00:46:05,679 --> 00:46:06,763 Yeah! 605 00:46:06,847 --> 00:46:09,140 Whoo! Whoo! 606 00:46:09,850 --> 00:46:11,559 Yeah, boy! Yeah! 607 00:46:14,271 --> 00:46:16,063 Well executed, Captain. 608 00:46:16,148 --> 00:46:20,109 Dave, that was amazing! You are a wiener-eating champ! 609 00:46:20,194 --> 00:46:22,445 And here's the grand prize. 610 00:46:25,574 --> 00:46:27,366 We're under attack! 611 00:46:27,451 --> 00:46:30,119 It's the creature from Thanos 7! Battle stations! 612 00:46:30,204 --> 00:46:33,831 You have menaced us for the last time, you beast! 613 00:46:35,125 --> 00:46:36,125 (GINA LAUGHS) 614 00:46:44,635 --> 00:46:45,718 (ALARM SOUNDING) 615 00:46:45,803 --> 00:46:49,889 It seems that this is an inanimate creature. 616 00:46:51,225 --> 00:46:53,100 At ease! 617 00:46:53,185 --> 00:46:57,814 The question is, what are we expected to do with this plush amphibian? 618 00:46:59,358 --> 00:47:01,359 Give it to her, Captain. 619 00:47:02,903 --> 00:47:05,446 The female. Give it to her. 620 00:47:08,742 --> 00:47:10,201 Silly goose. 621 00:47:11,161 --> 00:47:12,161 (GINA LAUGHS) 622 00:47:12,663 --> 00:47:14,747 You are such a goofball. 623 00:47:21,463 --> 00:47:26,008 For me? Thanks, Dave. That was... 624 00:47:26,093 --> 00:47:28,177 That's very sweet. 625 00:47:28,262 --> 00:47:30,179 LIEUTENANT BUTTOCKS: Red alert, Captain! Red alert! 626 00:47:30,681 --> 00:47:36,602 We need to dispose of the large quantity of processed meat tubes! 627 00:47:38,188 --> 00:47:39,647 Excuse me. 628 00:47:40,274 --> 00:47:42,817 My colon is impacted. 629 00:47:46,530 --> 00:47:47,780 Okay. 630 00:47:54,955 --> 00:47:56,289 (MECHANICAL WHIRRING) 631 00:47:59,126 --> 00:48:04,338 (WATER SPLASHING) 632 00:48:08,093 --> 00:48:11,679 (WATER SPLASHING RHYTHMICALLY) 633 00:48:11,763 --> 00:48:13,264 Show-off! 634 00:48:19,146 --> 00:48:21,606 Excuse me! Excuse me, we met yesterday. 635 00:48:21,690 --> 00:48:24,150 -Mark Rhodes. -Mark Rhodes? 636 00:48:25,944 --> 00:48:28,404 -Right. The left again. -Yeah. 637 00:48:41,084 --> 00:48:43,711 -So, you here by yourself? -No, I am not. 638 00:48:43,795 --> 00:48:45,838 I am accompanying Josh and Gina. 639 00:48:45,923 --> 00:48:48,883 All evening we have been screaming with fear and delight. 640 00:48:48,967 --> 00:48:52,011 Look, you and I should get something straight, 641 00:48:52,095 --> 00:48:54,305 and I'm not trying to step on your toes, here. 642 00:48:54,389 --> 00:48:56,557 If you're serious about Gina, then that's great, 643 00:48:56,642 --> 00:48:59,435 because she deserves a decent guy in her life, 644 00:48:59,519 --> 00:49:02,229 but if I find out that you're just trying to take advantage of her, 645 00:49:02,314 --> 00:49:04,607 and you're using Josh to do it, 646 00:49:04,691 --> 00:49:07,652 you and I are gonna have a serious problem. 647 00:49:09,279 --> 00:49:11,614 You understand what I'm saying? 648 00:49:12,449 --> 00:49:15,242 Yes, I understand completely, Mark Rhodes. 649 00:49:16,662 --> 00:49:18,829 Does anyone here understand what this man is talking about? 650 00:49:18,914 --> 00:49:21,832 He's trying to discern if you intend on becoming Gina's mate. 651 00:49:21,917 --> 00:49:23,417 What an absurd notion! 652 00:49:23,502 --> 00:49:27,380 I intend on becoming Gina's mate? She's the size of our science pavilion. 653 00:49:27,464 --> 00:49:30,967 These primitive creatures and their silly speculations! 654 00:49:32,552 --> 00:49:34,512 Wait! What's that? 655 00:49:36,056 --> 00:49:39,058 -What do you want, midget? -Rich, you gotta give me my rock back. 656 00:49:39,142 --> 00:49:40,184 Oh, really? Why? 657 00:49:40,268 --> 00:49:42,561 Because it's really important to me and my friend, Dave. 658 00:49:42,646 --> 00:49:44,063 It's the jerk we seek! 659 00:49:44,147 --> 00:49:46,232 Rich, you've gotta give me my rock back! 660 00:49:46,316 --> 00:49:48,985 Boy, it's like you're asking me to punch you! 661 00:49:49,069 --> 00:49:51,779 So, Smellmy, we meet again. 662 00:49:51,863 --> 00:49:53,114 Dave. 663 00:49:54,408 --> 00:49:55,408 (WHIMPERING) 664 00:49:57,160 --> 00:49:58,285 (COINS JINGLING) 665 00:49:59,079 --> 00:50:01,414 Stop! You're giving me a wedgie! 666 00:50:01,498 --> 00:50:02,498 (SCREAMING) 667 00:50:02,582 --> 00:50:03,582 (CLATTERING) 668 00:50:05,335 --> 00:50:08,045 Stop! Please put me down, already! 669 00:50:14,136 --> 00:50:16,429 Smellmy, are you crying because you are sad 670 00:50:16,513 --> 00:50:20,516 or because your undergarments are lodged so cuttingly deep in your rectum? 671 00:50:20,600 --> 00:50:22,685 (CRYING) I'm telling my mom. 672 00:50:22,769 --> 00:50:25,104 Mom! Mom! 673 00:50:27,357 --> 00:50:30,109 Dave, that was unbelievable! High-five! 674 00:50:33,447 --> 00:50:36,157 They don't high-five where you're from? 675 00:50:36,241 --> 00:50:38,868 -No, but they should. -There you two are! 676 00:50:38,952 --> 00:50:40,453 What kind of trouble you getting into? 677 00:50:40,537 --> 00:50:43,456 (HESITANTLY) Nothing. Dave was just about 678 00:50:43,540 --> 00:50:45,332 to try out his pitching arm! 679 00:50:46,626 --> 00:50:48,919 GINA: Come on, Dave. JOSH: Go, Dave! Go, Dave! 680 00:50:49,713 --> 00:50:52,506 -You just gotta hit three. Here we go. -JOSH: Come on! Come on, come on! 681 00:50:52,591 --> 00:50:54,341 Go, Dave! Go, Dave! 682 00:50:55,510 --> 00:51:02,266 Sir, the orb is ours. This charade is no longer necessary. 683 00:51:02,350 --> 00:51:05,895 It's time to throw it in the ocean and head home. 684 00:51:05,979 --> 00:51:08,731 You're absolutely right, Two, 685 00:51:08,815 --> 00:51:12,985 but I really think I can do this. 686 00:51:14,488 --> 00:51:16,363 He looks very serious. 687 00:51:16,448 --> 00:51:18,032 Looking good, looking good. Come on, you can do it! 688 00:51:18,116 --> 00:51:19,867 Here we go. He's gonna do it! 689 00:51:21,161 --> 00:51:22,661 Wind up! 690 00:51:25,332 --> 00:51:26,707 All right, well... 691 00:51:26,792 --> 00:51:30,044 Spectacularly unsuccessful! Why was my wrist so limp? 692 00:51:30,670 --> 00:51:32,880 I was in the bathroom. 693 00:51:35,801 --> 00:51:37,093 On my command. 694 00:51:37,177 --> 00:51:39,553 JOSH: Come on, you can hit it. GINA: Two more. Come on. 695 00:51:39,638 --> 00:51:41,263 JOSH: Come on. Come on. 696 00:51:44,851 --> 00:51:46,352 Fire! 697 00:51:48,021 --> 00:51:49,605 Incoming! 698 00:51:54,486 --> 00:51:55,778 CAPTAIN: Engineer, report! 699 00:51:55,862 --> 00:52:00,032 All sensors are down and the sun shields deployed upon impact. 700 00:52:00,117 --> 00:52:02,034 Sir, we're blacked out. 701 00:52:04,913 --> 00:52:06,163 (CAPTAIN SCREAMING) 702 00:52:08,875 --> 00:52:11,836 The sun is exploding in my face! 703 00:52:12,420 --> 00:52:15,714 DOCTOR: I still haven't got a pulse. Give me the paddles, stat. 704 00:52:15,799 --> 00:52:18,050 -Oh, God. Don't watch. -DOCTOR: Clear! 705 00:52:18,718 --> 00:52:19,760 (SCREAMING) 706 00:52:19,845 --> 00:52:21,804 Come on. Give me more juice. 707 00:52:21,888 --> 00:52:23,097 Clear! 708 00:52:25,225 --> 00:52:26,225 Whoa! 709 00:52:26,935 --> 00:52:28,644 Power has been restored. 710 00:52:28,728 --> 00:52:32,231 Oh, thank God! Oh, God, is he gonna be okay? 711 00:52:33,275 --> 00:52:35,609 We'll do an MRI just to be safe. 712 00:52:35,694 --> 00:52:37,528 He's okay. He's okay. 713 00:52:40,574 --> 00:52:42,783 WOMAN: How we doing? I have to warm it up first, 714 00:52:42,868 --> 00:52:45,494 but just to double-check, they took your keys, watch, coins? 715 00:52:45,579 --> 00:52:47,496 -Yes. -Good. 716 00:52:47,581 --> 00:52:51,667 'Cause people always forget the "M" in MRI stands for "magnetic." 717 00:52:53,753 --> 00:52:56,255 This'll just take a second. 718 00:52:58,425 --> 00:52:59,508 (MACHINE HUMMING) 719 00:53:04,431 --> 00:53:06,974 I guess I still have a few pennies. 720 00:53:08,643 --> 00:53:10,561 I'm so sorry to have ruined your birthday. 721 00:53:11,479 --> 00:53:13,147 Thanks for letting the cat out of the bag. 722 00:53:13,231 --> 00:53:15,065 (ALARMED) Cat? Where's the cat? 723 00:53:15,150 --> 00:53:16,192 You know, it's okay, 724 00:53:16,276 --> 00:53:19,486 because I'm not really one for celebrating anyway. 725 00:53:19,571 --> 00:53:22,323 Well, perhaps you will reconsider and let us take you out for dinner. 726 00:53:22,407 --> 00:53:23,824 Yeah. 727 00:53:23,909 --> 00:53:24,909 (CHUCKLING) 728 00:53:25,911 --> 00:53:29,371 Sir, with all due respect, have you lost your mind? 729 00:53:29,456 --> 00:53:33,209 They've helped us. The least we can do is try to help them. 730 00:53:34,044 --> 00:53:36,921 You have become a fool! 731 00:53:37,005 --> 00:53:40,591 Treating these lumbering giants as if they're our equals. 732 00:53:40,675 --> 00:53:43,636 You've made a mockery of our entire mission! 733 00:53:44,304 --> 00:53:47,097 You get out of my face. Now! 734 00:53:54,814 --> 00:53:56,523 Dave? 735 00:53:56,608 --> 00:53:58,234 Dave? Hello? 736 00:53:58,318 --> 00:54:00,903 -Right here. -Hey, where'd you go? 737 00:54:00,987 --> 00:54:02,613 I am here. 738 00:54:02,697 --> 00:54:06,575 I'm so curious sometimes, what's going on in that head of yours. 739 00:54:06,660 --> 00:54:08,953 I was just pondering which would be the best place to take you 740 00:54:09,037 --> 00:54:11,413 to commemorate your birthday. 741 00:54:11,498 --> 00:54:14,917 Josh, do you have any suggestions? Perhaps a nice Cuban place? 742 00:54:15,001 --> 00:54:17,044 I know a great salsa restaurant. 743 00:54:17,337 --> 00:54:18,462 (GINA CHUCKLES) 744 00:54:19,005 --> 00:54:22,007 GINA: All right, well, sí, amigos, let's go party. 745 00:54:22,801 --> 00:54:25,928 Everyone! We're going to go and party! 746 00:54:26,179 --> 00:54:27,179 (ALL CHEERING) 747 00:54:34,646 --> 00:54:36,438 (SALSA MUSIC PLAYING) 748 00:54:46,491 --> 00:54:48,742 Okay, three mojitos, one virgin. 749 00:54:48,827 --> 00:54:52,121 -Thank you. -You're welcome. 750 00:54:52,205 --> 00:54:54,331 -Thank you. -There you go. You enjoy. 751 00:54:54,416 --> 00:54:56,709 -Cheers. -Happy birthday, Mom. 752 00:54:56,793 --> 00:54:58,419 Thank you. 753 00:54:59,254 --> 00:55:02,256 Now, careful. These go straight to your head. 754 00:55:05,885 --> 00:55:07,052 (ALARM BLARING) 755 00:55:09,973 --> 00:55:10,973 (GASPS) 756 00:55:13,101 --> 00:55:14,226 (ALL SCREAMING) 757 00:55:19,232 --> 00:55:20,399 (MUFFLED SCREAMING) 758 00:55:23,570 --> 00:55:26,488 This is not acceptable! 759 00:55:27,240 --> 00:55:28,282 Whoo! 760 00:55:28,366 --> 00:55:30,075 Slow down, cowboy. 761 00:55:32,370 --> 00:55:33,370 (ENGINEER CACKLING) 762 00:55:33,747 --> 00:55:35,539 ENGINEER: This is the best! 763 00:55:35,623 --> 00:55:39,168 Cougar46 just added me as a friend. 764 00:55:39,252 --> 00:55:40,753 -ENGINEER CREWMAN 1: Yeah! -ENGINEER CREWMAN 2: Yeah! 765 00:55:42,297 --> 00:55:45,507 He walked out about an hour ago with a nice-looking lady and a kid. 766 00:55:45,592 --> 00:55:49,762 -Oh, really? Nice-looking? She pretty hot? -Please! Please. 767 00:55:49,846 --> 00:55:52,139 -You sure it's him? -Absolutely. 768 00:55:52,223 --> 00:55:54,475 Said they were going to a Cuban salsa place. 769 00:56:08,990 --> 00:56:10,240 You gotta try this. 770 00:56:10,325 --> 00:56:14,286 It's like space travel, only in your head. 771 00:56:18,875 --> 00:56:20,250 (CHUCKLING UNCERTAINLY) 772 00:56:21,252 --> 00:56:27,341 I've been having strange feelings since we've arrived on this planet. 773 00:56:28,718 --> 00:56:31,887 -It seems you are, too? -Absolutely not. 774 00:56:31,971 --> 00:56:36,058 Now, if you'll excuse me, I'm recalibrating our weapon systems. 775 00:56:36,142 --> 00:56:37,309 Just a second. 776 00:56:37,394 --> 00:56:38,477 Whoa, whoa, whoa! 777 00:56:38,812 --> 00:56:41,313 (SONG FOR THE LONELY BY CHER PLAYING) 778 00:56:42,774 --> 00:56:46,527 Exactly what weapon are you recalibrating? 779 00:56:46,861 --> 00:56:48,654 Okay, let's talk. 780 00:56:49,864 --> 00:56:51,657 I'm feeling a little busted. 781 00:56:57,163 --> 00:56:58,956 You know, pretty soon you're gonna be too old 782 00:56:59,040 --> 00:57:00,249 to dance with your mom. 783 00:57:00,333 --> 00:57:03,085 Excuse me while I run to the restroom. 784 00:57:03,711 --> 00:57:05,170 Josh. 785 00:57:05,255 --> 00:57:07,297 I will be going home soon. 786 00:57:12,178 --> 00:57:14,513 What is the matter with you? 787 00:57:14,597 --> 00:57:18,976 When you're gone, everything's just gonna go back to the way it was. 788 00:57:19,060 --> 00:57:21,103 I'm not like other kids. 789 00:57:21,187 --> 00:57:23,480 I can't even fight for myself. 790 00:57:24,107 --> 00:57:26,275 My dad was a hero. 791 00:57:26,359 --> 00:57:28,026 But me? 792 00:57:28,111 --> 00:57:31,363 I'm just different. 793 00:57:34,033 --> 00:57:37,119 Josh, listen to me. 794 00:57:37,203 --> 00:57:41,331 We would never have been able to find the orb without you. 795 00:57:41,416 --> 00:57:44,626 Not everyone would have helped us, but you did. 796 00:57:44,711 --> 00:57:47,171 Because you are different. 797 00:57:48,131 --> 00:57:51,008 I am very lucky to have a friend like you. 798 00:57:51,551 --> 00:57:54,761 -You're just saying that. -No, I am not. 799 00:57:54,846 --> 00:57:58,640 You have helped us greatly. We are all in great debt to you. 800 00:57:59,642 --> 00:58:01,101 I did? 801 00:58:01,519 --> 00:58:04,521 Yes. We are saved, Josh. 802 00:58:08,943 --> 00:58:12,154 (RAP MUSIC PLAYING ON STEREO) 803 00:58:17,243 --> 00:58:20,370 She thinks she's so hot. She's not hot. Have you seen her butt? 804 00:58:20,455 --> 00:58:24,958 -It's like the size of our moon. -You are so bad. 805 00:58:25,043 --> 00:58:27,920 Bad and gorgeous! 806 00:58:30,673 --> 00:58:31,715 Shh. 807 00:58:33,009 --> 00:58:35,719 Okay, another one. I took the liberty. 808 00:58:35,803 --> 00:58:36,845 (LATIN POP MUSIC PLAYING) 809 00:58:36,930 --> 00:58:38,722 I love this song. 810 00:58:43,394 --> 00:58:46,271 (SEDUCTIVELY) Need anything, Captain? 811 00:58:46,356 --> 00:58:49,525 Yes, I may need some music references for... 812 00:58:52,028 --> 00:58:53,028 Mmm-hmm. 813 00:58:53,863 --> 00:58:56,240 Dave, will you do me the honor? 814 00:58:56,324 --> 00:58:57,783 Come on! 815 00:58:58,034 --> 00:58:59,493 lt'll be fun. 816 00:58:59,702 --> 00:59:02,871 Yes, yes, I would, I'd love to dance with you. 817 00:59:02,956 --> 00:59:04,957 GlNA: You're gonna love it! 818 00:59:07,293 --> 00:59:11,171 Here, it's really easy. Just let the music take you. 819 00:59:11,256 --> 00:59:14,216 All hands, stay alert, and obey my commands to the letter. 820 00:59:14,300 --> 00:59:17,094 -Captain, might I have a word? -Make it brief. 821 00:59:17,178 --> 00:59:20,305 There are emotional dangers on this planet we did not foresee. 822 00:59:20,390 --> 00:59:22,558 We are on the brink of anarchy. 823 00:59:22,642 --> 00:59:24,643 Not now. I'm trying to let the music take me! 824 00:59:24,727 --> 00:59:27,020 All right, crew, everyone, let's get it together, now! 825 00:59:27,188 --> 00:59:28,605 All together! 826 00:59:28,690 --> 00:59:30,399 Precision! 827 00:59:30,483 --> 00:59:33,318 Right foot! Left foot! 828 00:59:38,533 --> 00:59:39,575 (LAUGHING) 829 00:59:39,659 --> 00:59:42,035 Okay. Here, just follow my lead. 830 00:59:45,373 --> 00:59:48,166 We should be fulfilling our mission, trying to save our planet, 831 00:59:48,251 --> 00:59:54,256 not leaping around like some sort of idiot, attempting to woo a gigantic strumpet! 832 00:59:54,340 --> 00:59:57,342 This captain has become a joke. 833 00:59:58,344 --> 01:00:01,930 This is over the line, sir. The Captain still deserves our respect. 834 01:00:02,015 --> 01:00:04,933 CAPTAlN: Shake my hips like this! More hips! Hips! 835 01:00:05,018 --> 01:00:08,437 Yes, that's it! More hips! Look, I'm dancing! 836 01:00:08,521 --> 01:00:10,230 All right, I'm in. 837 01:00:12,692 --> 01:00:14,276 The dancing stops now. 838 01:00:15,987 --> 01:00:17,988 Here, here. Hand here. 839 01:00:18,364 --> 01:00:19,489 Okay? 840 01:00:19,574 --> 01:00:21,408 I need more wiggle in the posterior region! 841 01:00:21,492 --> 01:00:22,784 (CLEARS THROAT) 842 01:00:22,869 --> 01:00:25,454 Captain, if I may? 843 01:00:25,538 --> 01:00:27,039 You think that you can do better? 844 01:00:27,123 --> 01:00:30,334 Nothing personal, sir, but that won't be hard. 845 01:00:30,501 --> 01:00:31,960 Take charge. 846 01:00:33,921 --> 01:00:36,131 Okay, boys and girls, everybody listen up! 847 01:00:36,215 --> 01:00:37,174 You're gonna give me a basic, 848 01:00:37,258 --> 01:00:39,509 stepping forward with the left and back with the right. 849 01:00:39,594 --> 01:00:41,595 Don't bounce, and do not over think it. 850 01:00:47,477 --> 01:00:48,477 (TRILLING) 851 01:00:51,481 --> 01:00:53,940 We're gonna put your accoutrements right up against her. 852 01:00:54,067 --> 01:00:55,400 Drop down. 853 01:00:55,735 --> 01:00:56,943 (SQUEALS IN DELIGHT) 854 01:01:00,365 --> 01:01:02,324 This is salsa, people. Let's make it spicy! 855 01:01:03,117 --> 01:01:04,451 (WHOOPING HYSTERICALLY) 856 01:01:05,411 --> 01:01:06,787 Follow me! 857 01:01:12,043 --> 01:01:13,043 Whoa! 858 01:01:23,930 --> 01:01:26,264 I knew you were holding out on me. 859 01:01:27,266 --> 01:01:28,809 Come on, come on, girl. 860 01:01:28,893 --> 01:01:32,229 I'm about to show you how to do the forbidden dance. 861 01:01:33,439 --> 01:01:35,023 It's my birthday! 862 01:01:35,692 --> 01:01:38,026 And dip her, like a cookie in milk. 863 01:01:38,111 --> 01:01:39,945 I feel good. I feel loose. 864 01:01:40,029 --> 01:01:43,448 NUMBER SEVENTEEN: (SINGING) I feel good. I feel loose. I feel good. 865 01:01:45,535 --> 01:01:46,618 NUMBER SEVENTEEN: My leg! 866 01:01:49,288 --> 01:01:50,288 (SQUEALS) 867 01:01:59,048 --> 01:02:00,716 COP: Freeze! 868 01:02:00,800 --> 01:02:03,802 -Everybody, stay calm. -Hands up. Hands up! 869 01:02:05,596 --> 01:02:07,347 Should we power up blasters? 870 01:02:07,432 --> 01:02:09,099 No. 871 01:02:09,934 --> 01:02:11,893 Too many innocent civilians. 872 01:02:12,311 --> 01:02:14,187 COP: Easy, folks, easy. 873 01:02:14,272 --> 01:02:17,232 -COP 2: Step back, please. -Dave? 874 01:02:17,316 --> 01:02:19,484 Hey, welcome to Earth. 875 01:02:39,672 --> 01:02:41,047 Greetings. 876 01:02:45,928 --> 01:02:52,768 We don't want to hurt you. 877 01:02:54,187 --> 01:02:55,812 We're you're friends. 878 01:02:55,897 --> 01:02:59,608 All we want to know is why you've come down to our planet. 879 01:02:59,692 --> 01:03:01,193 Oh, for God sake. 880 01:03:02,195 --> 01:03:04,946 Stay calm. They can't prove anything. 881 01:03:05,782 --> 01:03:09,743 What is your purpose here? 882 01:03:09,827 --> 01:03:11,787 -The mystery is what your purpose here is. -Okay, you know what? 883 01:03:11,871 --> 01:03:14,331 I'm trying to do a thing, and you're not helping me out, so please stop. 884 01:03:16,626 --> 01:03:18,084 Greetings! 885 01:03:19,128 --> 01:03:20,712 No. 2, what are you doing? 886 01:03:20,797 --> 01:03:23,465 -You can't do this, Two. -Excuse me? 887 01:03:23,549 --> 01:03:27,093 We're playing by my rules now, Ex-Captain! 888 01:03:27,178 --> 01:03:28,637 Seize him! 889 01:03:31,891 --> 01:03:36,645 -You cannot do this, No. 2! -Can, and will. 890 01:03:36,729 --> 01:03:40,315 -You brought this on yourself. -What are we supposed to do? 891 01:03:40,399 --> 01:03:43,193 You do what you took an oath to do and protect me, your captain, Four. 892 01:03:43,277 --> 01:03:45,654 Stay back, Four. I don't want to see anyone get hurt. 893 01:03:45,738 --> 01:03:48,865 You'll never get away with this, Two. The rest of the crew will not support you! 894 01:03:48,950 --> 01:03:52,244 Oh, yes, they will. Because they have a mission to complete. 895 01:03:52,954 --> 01:03:54,704 Three, you're supporting this? 896 01:03:54,789 --> 01:03:56,456 Yes, I see no other way. 897 01:03:56,541 --> 01:03:58,708 That's because there is no other way. 898 01:03:58,793 --> 01:03:59,835 (FEEDBACK SCREECHING) 899 01:03:59,919 --> 01:04:02,003 Whoa, who left the speaker on? 900 01:04:02,088 --> 01:04:03,588 Shut that off! 901 01:04:08,427 --> 01:04:12,264 Officer Dooley, can I speak to you outside? Just for a minute. 902 01:04:16,143 --> 01:04:19,354 You will regret this. Something has been awakened in all of us. 903 01:04:19,438 --> 01:04:21,481 Something you will never be able to stop. 904 01:04:21,566 --> 01:04:25,610 Looks like I just did. Confine him to his quarters! 905 01:04:27,572 --> 01:04:30,532 Attention, crew! As of this moment, 906 01:04:30,616 --> 01:04:34,536 un-Nilian behavior will no longer be permitted. 907 01:04:34,620 --> 01:04:36,413 In fact, it will be punished. 908 01:04:36,497 --> 01:04:37,914 Severely. 909 01:04:37,999 --> 01:04:41,126 A new era has begun, with me as your leader. 910 01:04:41,210 --> 01:04:43,545 You know, we just met him a couple days ago, 911 01:04:43,629 --> 01:04:45,463 -like I've said five times. -Hey. 912 01:04:45,548 --> 01:04:47,007 -Hey! -You guys all right? 913 01:04:47,091 --> 01:04:49,759 Yes. It's been a long night. 914 01:04:49,844 --> 01:04:51,052 -What do they want with him? -I don't know. 915 01:04:51,137 --> 01:04:53,388 He didn't do anything wrong! 916 01:04:55,474 --> 01:04:57,601 Stand and engage blasters! 917 01:04:58,686 --> 01:04:59,978 Sir? 918 01:05:01,105 --> 01:05:02,814 I gave you an order. 919 01:05:03,316 --> 01:05:04,566 Yes, sir. 920 01:05:05,276 --> 01:05:07,819 -Did you not just hear those voices? -Yes, I heard the voices. 921 01:05:07,904 --> 01:05:11,573 Wow, we got a nutjob living in New York City. What are the odds? 922 01:05:11,657 --> 01:05:13,199 So what are you saying? We should just let him go? 923 01:05:13,284 --> 01:05:15,452 Yes, I think we should let him go! That's exactly what I'm saying! 924 01:05:15,536 --> 01:05:19,497 That's the most ridiculous thing I've ever heard in my entire life! 925 01:05:20,166 --> 01:05:21,291 Hey! 926 01:05:24,587 --> 01:05:26,504 Activate heat shields. 927 01:05:30,092 --> 01:05:32,469 -Freeze! -MALE DETECTIVE: Look out! 928 01:05:34,555 --> 01:05:38,224 This guy's crazy! Somebody about to get killed! 929 01:05:38,309 --> 01:05:40,936 I'm out! Son of a... 930 01:05:41,687 --> 01:05:42,687 (SCREAMING) 931 01:05:46,525 --> 01:05:47,943 MAN: Take cover! 932 01:05:53,407 --> 01:05:54,574 (PEOPLE SCREAMING) 933 01:05:58,454 --> 01:06:00,622 You, woman and child, 934 01:06:00,706 --> 01:06:04,334 you have wasted enough time with your pathetic emotional distractions. 935 01:06:04,418 --> 01:06:05,835 Dave? 936 01:06:05,920 --> 01:06:09,965 Your undisciplined human frailty causes nothing but chaos! 937 01:06:10,049 --> 01:06:12,300 And one other thing, your so-called artwork 938 01:06:12,385 --> 01:06:14,886 is both pretentious and sophomoric. 939 01:06:19,225 --> 01:06:20,433 (STIFLES MAD GIGGLE) 940 01:06:20,977 --> 01:06:22,978 I could do this all day. 941 01:06:33,698 --> 01:06:34,906 Freeze! 942 01:06:42,289 --> 01:06:43,289 Whoa! 943 01:06:45,584 --> 01:06:49,045 Three, find me the fastest route to the landing site. 944 01:06:49,130 --> 01:06:50,630 Three, I... 945 01:06:52,925 --> 01:06:54,426 Guards! 946 01:06:56,137 --> 01:06:59,806 No. 12! Have you been working out? 947 01:07:00,808 --> 01:07:02,559 You can tell? 948 01:07:02,643 --> 01:07:03,852 No. 949 01:07:05,938 --> 01:07:06,938 CAPTAIN: Oh. 950 01:07:07,023 --> 01:07:08,606 Yes. 951 01:07:08,691 --> 01:07:10,984 -Thank you, Three. -I didn't do this to help you. 952 01:07:11,068 --> 01:07:12,944 I did this to stop that lunatic! 953 01:07:13,029 --> 01:07:14,446 What have I done to hurt you so? 954 01:07:14,530 --> 01:07:18,283 (GASPS) You really can't be that oblivious! 955 01:07:18,367 --> 01:07:20,744 Listen to me. Whatever I have done to hurt you, I apologize, 956 01:07:20,828 --> 01:07:22,245 but right now we have to get to the engine room 957 01:07:22,329 --> 01:07:25,623 -and shut down the ship! -Fine! Let's just go. 958 01:07:26,459 --> 01:07:28,376 What in Nil is your problem? 959 01:07:28,461 --> 01:07:29,586 Are you all right, Josh? 960 01:07:29,670 --> 01:07:31,963 Mom, I'm fine, but something's wrong. That can't be Dave! 961 01:07:33,299 --> 01:07:36,634 You have to trust me. We need to go after him. 962 01:07:36,719 --> 01:07:38,303 No, Josh, we're not doing that. 963 01:07:38,387 --> 01:07:40,472 -I know you want to protect me. -Of course. 964 01:07:40,556 --> 01:07:44,726 But Dave is my friend, and I need to protect him right now. 965 01:07:44,810 --> 01:07:46,770 -Josh. -If we don't help him, 966 01:07:46,854 --> 01:07:50,315 something terrible's gonna happen. I know it! 967 01:07:50,983 --> 01:07:53,735 I was just making conversation to ease the apparent tension between us. 968 01:07:53,819 --> 01:07:57,072 -Don't. You're making it worse. -You know what... 969 01:08:05,664 --> 01:08:08,917 No. 3, didn't take you long to betray me. 970 01:08:09,001 --> 01:08:10,752 This is not the answer, Two! 971 01:08:10,836 --> 01:08:14,672 You weren't Nilian enough to do your duty, 972 01:08:14,757 --> 01:08:17,759 -so you left me no choice. -Listen to reason. 973 01:08:17,843 --> 01:08:20,345 We thought that Earth was not worth preserving. We were wrong. 974 01:08:20,429 --> 01:08:21,930 There's much we've learned from this place. 975 01:08:22,014 --> 01:08:26,267 -We must not hurt these people! -Yes, we must! 976 01:08:27,394 --> 01:08:33,441 And since you two seem to love these gargantuan beasts so much, 977 01:08:33,526 --> 01:08:35,693 have fun living among them. 978 01:08:37,696 --> 01:08:38,696 (SNIFFLING) 979 01:08:39,198 --> 01:08:41,699 I have a little tickle in my nose. 980 01:08:45,621 --> 01:08:46,746 (BOTH SCREAMING) 981 01:08:47,331 --> 01:08:48,456 (BOTH GRUNT) 982 01:09:02,721 --> 01:09:04,848 -Follow me! -No, follow me! 983 01:09:08,185 --> 01:09:10,353 Three, I'm so sorry that you're out here with me. 984 01:09:10,437 --> 01:09:12,147 Not half as sorry as I am! 985 01:09:12,231 --> 01:09:15,775 Please, we'll have the entire journey back home to argue. 986 01:09:16,485 --> 01:09:20,238 -This may not be the best spot, sir. -And why not? 987 01:09:20,948 --> 01:09:21,948 (DOG PANTING) 988 01:09:22,241 --> 01:09:23,283 (SNIFFING) 989 01:09:23,367 --> 01:09:25,034 Mother of Nil! 990 01:09:30,708 --> 01:09:32,083 (BOTH SCREAMING) 991 01:09:38,007 --> 01:09:39,257 Three! 992 01:09:43,345 --> 01:09:46,431 -I'm coming, Three. Don't move. -Great advice, Captain. 993 01:09:46,515 --> 01:09:48,433 Because I can't! 994 01:09:55,649 --> 01:09:57,775 -Are you all right, Three? -Please! You have no concern for me. 995 01:09:57,860 --> 01:10:00,153 All you care about is Gina, your big, fat girlfriend! 996 01:10:00,237 --> 01:10:01,196 You think that she's fat? 997 01:10:01,280 --> 01:10:03,072 If she wears a size infinity, 998 01:10:04,867 --> 01:10:06,701 then she's fat! 999 01:10:09,997 --> 01:10:13,416 (GROANS) It takes me almost getting run over for you to even notice me! 1000 01:10:13,500 --> 01:10:15,960 I'm practically invisible to you! 1001 01:10:17,630 --> 01:10:20,506 Invisible? Quite the opposite. When I look at you, what I see is... 1002 01:10:20,591 --> 01:10:21,883 The ship! 1003 01:10:26,931 --> 01:10:29,057 I love New York. Let's go! 1004 01:10:35,064 --> 01:10:36,981 Trust me, Three. Jump! 1005 01:10:44,490 --> 01:10:45,990 It's working! 1006 01:10:54,166 --> 01:10:56,334 You see? Just as I planned! 1007 01:10:57,336 --> 01:10:58,503 (BOTH SCREAMING) 1008 01:11:08,847 --> 01:11:10,974 Look, if we let go at precisely the right moment, 1009 01:11:11,058 --> 01:11:12,558 we'll be propelled to the ship. 1010 01:11:13,435 --> 01:11:14,727 On three. 1011 01:11:15,521 --> 01:11:21,192 One, two, three! 1012 01:11:27,533 --> 01:11:28,783 Three. 1013 01:11:30,160 --> 01:11:33,788 I asked for you to be assigned to this mission 1014 01:11:33,872 --> 01:11:38,334 because you are kind, intelligent and beautiful, 1015 01:11:38,419 --> 01:11:41,546 more so than anyone I've ever known in my life. 1016 01:11:42,131 --> 01:11:43,881 And without you, 1017 01:11:45,551 --> 01:11:47,343 I would be nothing. 1018 01:11:49,513 --> 01:11:52,598 Why have you never spoken to me of this before? 1019 01:11:53,350 --> 01:11:56,060 Because I was too Nilian to express it. 1020 01:11:57,062 --> 01:12:00,565 I should have lassoed the moon for you long ago. 1021 01:12:13,620 --> 01:12:14,620 (RUMBLING) 1022 01:12:15,914 --> 01:12:18,499 But now let's turn the ship around. 1023 01:12:26,550 --> 01:12:28,634 We'll never get there at this rate. 1024 01:12:29,011 --> 01:12:30,178 Give me full power to the legs! 1025 01:12:30,262 --> 01:12:34,432 I told you. Our power is nearly depleted. 1026 01:12:38,270 --> 01:12:40,897 Crew, prepare to hail a cab! 1027 01:12:43,442 --> 01:12:44,484 (WHISTLES) Taxi! 1028 01:12:50,366 --> 01:12:53,409 What? An alien cannot get a cab in this town? 1029 01:12:59,416 --> 01:13:02,794 Hey, buddy! This is my cab! What are you doing? 1030 01:13:03,796 --> 01:13:07,465 Liberty Island Ferry. Make haste or die. 1031 01:13:08,050 --> 01:13:09,133 (TIRES SCREECHING) 1032 01:13:09,510 --> 01:13:13,346 Yes, every available cop in the city, and the Feds. 1033 01:13:13,430 --> 01:13:17,809 I knew it. I knew it, I knew it! I knew we were not alone in this universe. 1034 01:13:17,893 --> 01:13:20,937 -Look, I'm not convinced he's an alien. -Oh, you're not? 1035 01:13:21,021 --> 01:13:22,313 (IMITATING LASER WEAPON FIRING) 1036 01:13:22,648 --> 01:13:26,234 -So what? -So what? So, who you calling? 1037 01:13:26,318 --> 01:13:27,985 -Homeland Security. -Don't do that. 1038 01:13:28,070 --> 01:13:30,279 They're gonna overreact! We don't even know why he's visiting yet. 1039 01:13:30,364 --> 01:13:33,032 Well, it's obviously not a peace mission! 1040 01:13:33,117 --> 01:13:35,576 NUMBER SEVENTEEN: Get those big slobbery lips away from me! 1041 01:13:35,661 --> 01:13:37,662 And while you suckers are sitting here talking, 1042 01:13:37,746 --> 01:13:39,664 he about to go suck your planet dry! 1043 01:13:39,748 --> 01:13:42,083 KNOX: I need somebody from Homeland Security, please. 1044 01:13:42,167 --> 01:13:44,001 I don't have the extension. 1045 01:13:44,086 --> 01:13:45,503 -Are you with Dave? -No. 1046 01:13:45,587 --> 01:13:48,256 No, no. I come free with a venti latte. 1047 01:13:48,340 --> 01:13:49,966 Of course I'm with Dave, stupid! 1048 01:13:50,050 --> 01:13:53,010 -I need... Hey, you got a comment? -No. 1049 01:13:54,596 --> 01:13:57,765 I need the extension from you guys because I don't have it. 1050 01:13:58,475 --> 01:14:00,017 (WHISPERING) Do you know where he went? 1051 01:14:00,102 --> 01:14:01,269 Yes, I do. 1052 01:14:01,353 --> 01:14:03,271 I need a ride, though. 1053 01:14:04,106 --> 01:14:06,566 -Okay. -Well, what you waiting for? 1054 01:14:06,984 --> 01:14:08,151 Okay. 1055 01:14:09,278 --> 01:14:10,945 Wait, wait, wait. 1056 01:14:12,322 --> 01:14:13,948 Don't be shaking me. 1057 01:14:14,032 --> 01:14:15,867 (WHISPERING) Sorry. I apologize. 1058 01:14:15,951 --> 01:14:18,619 Don't be blowing on me! I don't know you that well! 1059 01:14:18,704 --> 01:14:21,497 Slow down. Slow. Wait. Wait, wait. Wait, I said slow down now! 1060 01:14:21,582 --> 01:14:23,040 Wait, it's dark in here. I'm in. 1061 01:14:23,125 --> 01:14:26,586 Please, hurry. Dooley, where you going? 1062 01:14:26,670 --> 01:14:28,379 Hey, Sarge, you got a little schmutz right here. 1063 01:14:28,464 --> 01:14:29,755 Shut up! 1064 01:14:33,093 --> 01:14:37,138 -How many tickets you got? -I've never been caught speeding. 1065 01:14:37,222 --> 01:14:38,890 In New York. 1066 01:14:38,974 --> 01:14:40,391 This year. 1067 01:14:46,982 --> 01:14:48,900 Long live Nil. 1068 01:14:49,067 --> 01:14:53,196 Sorry, Earth. Sometimes No. 2 happens! 1069 01:14:55,073 --> 01:14:56,866 Captain! Thank goodness you're back. 1070 01:14:56,950 --> 01:14:58,534 No. 2's become a raging lunatic. 1071 01:14:58,619 --> 01:15:02,205 Not to worry, kind friend. I'm back, and I'm taking over. 1072 01:15:05,334 --> 01:15:06,792 COMPUTER: Welcome, Captain. 1073 01:15:20,766 --> 01:15:21,849 Right Arm! 1074 01:15:21,934 --> 01:15:23,142 What the devil is this? 1075 01:15:23,227 --> 01:15:25,478 RlGHT ARM: Someone's overriding the system! 1076 01:15:25,562 --> 01:15:28,439 Only the Captain has the code to... 1077 01:15:29,775 --> 01:15:31,234 The Captain! 1078 01:15:56,635 --> 01:15:58,469 You are in my chair! 1079 01:16:01,223 --> 01:16:02,473 Guards! 1080 01:16:02,558 --> 01:16:05,685 -Put down your weapons. -Seize him! 1081 01:16:05,769 --> 01:16:10,398 Guards, I said seize him! You've seen what a fool he's been! 1082 01:16:10,482 --> 01:16:16,279 We all know I am the only one qualified to get us home. 1083 01:16:18,574 --> 01:16:21,576 Is this what you want? This chaos? 1084 01:16:25,330 --> 01:16:27,290 We choose our Captain. 1085 01:16:29,209 --> 01:16:31,586 This planet rocks. Deal with it. 1086 01:16:36,550 --> 01:16:38,384 Get out of my chair. 1087 01:16:43,849 --> 01:16:45,349 Captain, the orb is in the water. 1088 01:16:45,434 --> 01:16:49,020 The siphoning process is getting stronger by the minute. 1089 01:16:54,484 --> 01:16:56,277 Right Arm, summon the orb. 1090 01:16:56,361 --> 01:17:00,489 Captain, the fight drained our power below 1%. 1091 01:17:00,574 --> 01:17:05,286 I can re-route booster energy, but there won't be enough for take-off. 1092 01:17:05,370 --> 01:17:06,412 (NUMBER TWO SNICKERING) 1093 01:17:08,040 --> 01:17:11,208 Well, Captain, it seems you have a choice. 1094 01:17:11,960 --> 01:17:15,254 Save this planet or save yourself. 1095 01:17:16,757 --> 01:17:18,633 I choose this planet. 1096 01:17:20,177 --> 01:17:22,303 And what of your beloved crew? 1097 01:17:22,387 --> 01:17:25,640 Are you willing to condemn them to the same fate? 1098 01:17:25,724 --> 01:17:29,226 Stranded here in a world of behemoths? 1099 01:17:30,562 --> 01:17:33,481 I believe it is the right thing to do, 1100 01:17:33,565 --> 01:17:36,734 but I cannot make this decision for all of you. 1101 01:17:38,528 --> 01:17:40,738 I say we save Earth. 1102 01:17:40,822 --> 01:17:42,323 And its moon. 1103 01:17:44,493 --> 01:17:47,244 My life began on this planet. 1104 01:17:47,329 --> 01:17:49,497 I no longer feel like No. 3. 1105 01:17:51,750 --> 01:17:55,670 I am Dave Ming Chang. 1106 01:17:55,754 --> 01:17:59,340 I have 443 new friends on MySpace 1107 01:17:59,424 --> 01:18:03,803 and a JDate next week with a woman named Sheila Moskowitz. 1108 01:18:03,887 --> 01:18:10,685 I am Dave Ming Chang. 1109 01:18:10,769 --> 01:18:18,609 -I am Dave Ming Chang. -I am Dave Ming Chang. 1110 01:18:18,694 --> 01:18:22,947 I am Johnny Dazzles, and I am fabulous! 1111 01:18:24,616 --> 01:18:28,035 What? Not everybody has to be Dave Ming Chang. 1112 01:18:28,995 --> 01:18:30,037 (NUMBER TWO EXCLAIMS) 1113 01:18:30,122 --> 01:18:32,581 You've all gone completely mad! 1114 01:18:32,666 --> 01:18:35,251 Take him and put him 1115 01:18:35,335 --> 01:18:36,961 in my butt. 1116 01:18:43,635 --> 01:18:46,929 Engineer, divert all remaining power to Right Arm. 1117 01:19:37,022 --> 01:19:39,523 -Way to go, Right Arm! -Yes! 1118 01:19:42,694 --> 01:19:43,903 (POWER FAILING) 1119 01:19:47,240 --> 01:19:48,783 Dave! Are you okay? 1120 01:19:48,867 --> 01:19:52,953 Dave! What is happening? How can we help you? 1121 01:19:53,038 --> 01:19:55,873 Thank you, but it is too late. 1122 01:19:55,957 --> 01:19:57,833 We are out of power. 1123 01:19:57,918 --> 01:20:01,629 We'll never get back now. It is over. 1124 01:20:01,713 --> 01:20:05,549 Hands behind your head! Understand? Step away from that thing! 1125 01:20:05,634 --> 01:20:07,927 -No! -Hey! Let us handle this, folks, okay? 1126 01:20:08,011 --> 01:20:09,970 You don't need your guns, all right? Don't hurt him! 1127 01:20:10,055 --> 01:20:11,597 We're not gonna hurt anybody. 1128 01:20:11,681 --> 01:20:13,641 -We're just gonna talk. -Dooley, enough! 1129 01:20:13,725 --> 01:20:16,477 You've seen what that thing can do. Hands behind your head! 1130 01:20:16,561 --> 01:20:19,313 Captain, with no shield and no power, 1131 01:20:19,397 --> 01:20:22,691 the projectile from his weapon will breach the hull. 1132 01:20:22,776 --> 01:20:24,443 We'll take casualties. 1133 01:20:24,528 --> 01:20:26,111 He can't move! He doesn't have any power left! 1134 01:20:26,196 --> 01:20:28,614 -KNOX: Hands behind your head! -He can't move! 1135 01:20:28,698 --> 01:20:29,782 -Josh! -KNOX: Kid! 1136 01:20:29,866 --> 01:20:31,242 GINA: Josh! 1137 01:20:40,752 --> 01:20:43,170 We have power. We have been saved. 1138 01:20:43,255 --> 01:20:44,922 All hail Josh the hero! 1139 01:20:50,595 --> 01:20:52,680 Stay right where you are! 1140 01:20:56,393 --> 01:21:00,271 Yeah, if you're trying to freak me out, it's not gonna work. 1141 01:21:01,648 --> 01:21:02,773 -Oh! -Oh! 1142 01:21:02,858 --> 01:21:05,860 All right, that's gonna freak me out a little. Do you see that? 1143 01:21:05,944 --> 01:21:08,195 -I do. -Is that a guy? 1144 01:21:08,280 --> 01:21:09,822 -Looks like it. -Like a really little guy? 1145 01:21:09,906 --> 01:21:11,740 -Like a really little guy. -On his tongue? 1146 01:21:11,825 --> 01:21:13,909 DOOLEY: What'd I just say? 1147 01:21:13,994 --> 01:21:16,328 -Hello. -You, you see that, right? 1148 01:21:16,413 --> 01:21:19,206 -There's a little guy in there? -He's talking. 1149 01:21:19,291 --> 01:21:21,750 -Yeah. -Dave. 1150 01:21:22,794 --> 01:21:25,421 I apologize to all of you. 1151 01:21:25,505 --> 01:21:29,133 It was my second-in-command who took control of my ship by force, 1152 01:21:29,217 --> 01:21:32,052 and it was he, not I, who performed these unspeakable acts of cruelty. 1153 01:21:32,137 --> 01:21:33,762 Will you put that thing down? Would you please? 1154 01:21:33,847 --> 01:21:38,058 I mean, the guy's an inch tall. You look like a wuss. Right? 1155 01:21:38,143 --> 01:21:42,229 Josh, my friend. You helped save two worlds today. 1156 01:21:43,189 --> 01:21:47,067 And you taught me the true meaning of friendship and courage. 1157 01:21:47,903 --> 01:21:50,738 Your father would have been proud of his young captain. 1158 01:21:50,822 --> 01:21:53,949 Promise me you'll always take pride in being different. 1159 01:21:54,534 --> 01:21:56,827 -I promise. -High-five. 1160 01:21:59,039 --> 01:22:01,665 Perhaps that's not such a great idea. 1161 01:22:06,087 --> 01:22:09,131 -Gina. -Yeah. Yeah, hi. 1162 01:22:09,215 --> 01:22:11,467 You're, you're really tiny. 1163 01:22:11,551 --> 01:22:13,010 And I should have known you were an alien, 1164 01:22:13,094 --> 01:22:15,095 because no straight man is that good a dancer. 1165 01:22:15,180 --> 01:22:20,017 I think I'm finally able to understand how your painting makes me feel. 1166 01:22:22,687 --> 01:22:24,146 I feel love. 1167 01:22:28,526 --> 01:22:31,445 Okay, I guess she's not that fat. 1168 01:22:31,529 --> 01:22:32,905 (MURMURING) Told you. 1169 01:22:34,824 --> 01:22:37,701 Hey! Hey, man! Hey, don't forget about me! 1170 01:22:38,453 --> 01:22:41,080 Yeah! I'm not trying to stay in here! 1171 01:22:42,415 --> 01:22:43,791 You squeezing my brain! 1172 01:22:43,875 --> 01:22:47,211 -You're gonna make it pop! Stop! -I'm sorry, I'm sorry. 1173 01:22:47,295 --> 01:22:49,380 Hey, slow down. I don't want you messing up my sexy. 1174 01:22:49,464 --> 01:22:52,883 NUMBER SEVENTEEN: Okay. Easy. Almost, almost, almost, almost. 1175 01:22:53,551 --> 01:22:54,593 Okay. 1176 01:22:58,765 --> 01:23:02,726 Hey! Yeah. Yeah, that, that look good. 1177 01:23:05,397 --> 01:23:07,398 Time for us to go home. 1178 01:23:08,817 --> 01:23:11,527 -I'll miss you, Dave. -And I you. 1179 01:23:12,320 --> 01:23:15,823 Remember, I'll never be that far away, 1180 01:23:17,659 --> 01:23:19,076 good friend. 1181 01:23:29,838 --> 01:23:31,755 A little room, please. 1182 01:23:36,261 --> 01:23:37,261 Whoa! 1183 01:23:51,985 --> 01:23:53,360 What? No! 1184 01:24:00,201 --> 01:24:01,493 Dave! 1185 01:24:04,748 --> 01:24:05,831 (ALARM BLARING) 1186 01:24:09,127 --> 01:24:10,878 -FED: FBI! -DETECTIVE: Out of the way! 1187 01:24:10,962 --> 01:24:12,546 Move, move, move! 1188 01:24:12,630 --> 01:24:14,840 -No! -Hey, what is going on? 1189 01:24:30,065 --> 01:24:31,565 Mom, look! 1190 01:24:37,280 --> 01:24:38,781 He's okay. 1191 01:24:55,465 --> 01:24:57,216 I didn't think we'd make it out of there. 1192 01:24:57,300 --> 01:25:00,177 Good thing you have such big feet, Captain. 1193 01:25:01,262 --> 01:25:03,764 We'll have much to explain when we return home. 1194 01:25:03,848 --> 01:25:06,391 We'll find another way to save Nil. 1195 01:25:06,476 --> 01:25:08,477 There are plenty of worlds out there for us to explore. 1196 01:25:08,561 --> 01:25:10,229 Yes, No. 3. 1197 01:25:10,313 --> 01:25:11,563 But what we learned on Earth 1198 01:25:11,648 --> 01:25:14,608 is more valuable than all the salt in the galaxy. 1199 01:25:14,692 --> 01:25:19,071 And when we do return, it looks like I'll be needing a new No. 2. 1200 01:25:19,155 --> 01:25:22,032 I think you'll be needing more than that. 1201 01:25:24,160 --> 01:25:25,160 (ALL CHEERING) 1202 01:25:26,121 --> 01:25:28,705 Get it, Captain! Get in there, Captain! 1203 01:25:50,061 --> 01:25:51,603 Cue the new anthem. 1204 01:25:51,688 --> 01:25:53,856 (SHlNlNG STAR PLAYING) 1205 01:26:05,743 --> 01:26:08,245 (SINGING) When you wish upon a star 1206 01:26:10,415 --> 01:26:13,709 Your dreams will take you very far, yeah 1207 01:26:15,044 --> 01:26:17,754 But when you wish upon a dream 1208 01:26:19,841 --> 01:26:23,594 Life ain't always what it seems Oh, yeah 1209 01:26:24,554 --> 01:26:28,640 What you see on nights so clear, hey 1210 01:26:29,142 --> 01:26:32,352 ln the sky so very dear, yeah 1211 01:26:33,813 --> 01:26:37,649 You're a shining star No matter who you are 1212 01:26:38,276 --> 01:26:40,569 Shining bright to see 1213 01:26:40,653 --> 01:26:44,114 What you can truly be What you can truly be 1214 01:26:59,964 --> 01:27:02,424 Shining star come into view 1215 01:27:04,469 --> 01:27:09,139 Shine its watchful light on you, yeah 1216 01:27:09,224 --> 01:27:12,267 Be a giant or grain of sand 1217 01:27:13,895 --> 01:27:16,521 Words of wisdom, "Yes, I can" 1218 01:27:18,399 --> 01:27:22,486 You're a shining star No matter who you are 1219 01:27:22,820 --> 01:27:26,865 Shining bright to see What you can truly be 1220 01:27:27,659 --> 01:27:41,296 Shining star for you to see What your life can truly be 87827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.