Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,575 --> 00:00:20,909
Ei! N�o podem ficar aqui.
2
00:00:21,012 --> 00:00:23,504
Voltem.
3
00:00:23,748 --> 00:00:28,379
Ei! Voltem para o grupo.
4
00:00:28,886 --> 00:00:31,583
Voltem pra fila.
5
00:00:46,871 --> 00:00:48,271
Adeus.
6
00:00:48,373 --> 00:00:50,342
Adeus.
7
00:00:52,310 --> 00:00:54,836
Doeu! Adeus.
8
00:01:17,438 --> 00:01:19,433
Kakaru, seu pai chegou.
9
00:01:33,651 --> 00:01:35,799
Produzido por
Haruki Kadokawa
10
00:01:35,920 --> 00:01:37,730
- Deixa comigo.
- N�o...
11
00:01:37,754 --> 00:01:38,970
Por favor.
12
00:01:39,124 --> 00:01:41,068
Baseado no livro de
Yoshio Kataoka
13
00:01:41,092 --> 00:01:43,560
Devo encher at� onde?
14
00:01:44,896 --> 00:01:46,091
At� aqui.
15
00:01:46,230 --> 00:01:47,230
Est� bem.
16
00:01:53,004 --> 00:01:54,973
Sou p�ssima nisso.
17
00:01:55,840 --> 00:01:58,207
Pra bartender n�o leva jeito.
18
00:01:58,643 --> 00:02:00,805
N�o sei fazer nada.
19
00:02:01,045 --> 00:02:02,356
Mod�stia a sua.
20
00:02:02,380 --> 00:02:03,380
Certo.
21
00:02:07,251 --> 00:02:09,488
Que tal um brinde?
22
00:02:09,512 --> 00:02:10,798
O que acha Kakaru?
23
00:02:10,822 --> 00:02:11,822
Sim.
24
00:02:13,891 --> 00:02:15,386
- Sa�de.
- Sa�de.
25
00:02:15,487 --> 00:02:16,869
Estrelando
26
00:02:16,894 --> 00:02:19,796
Hiroko Yakushimaru
Hironobu Nomura
27
00:02:19,897 --> 00:02:22,389
Kazuo Zaitsu
Kaori Momoi
28
00:02:22,500 --> 00:02:25,470
Escrito e Dirigido por
Yoshimitsu Morita
29
00:02:26,104 --> 00:02:31,771
Kakaru vive dizendo
que gosta muito de voc�.
30
00:02:42,153 --> 00:02:49,321
MAIN THEME
31
00:02:49,660 --> 00:02:51,219
Adeus.
32
00:02:52,563 --> 00:02:54,122
Adeus.
33
00:03:10,114 --> 00:03:12,345
Obrigado.
34
00:03:51,455 --> 00:03:53,281
Fui transferido para Osaka.
35
00:03:57,495 --> 00:03:58,957
Por minha causa?
36
00:03:59,430 --> 00:04:00,955
N�o.
37
00:04:03,167 --> 00:04:07,899
� a economia que n�o vai bem.
38
00:04:11,275 --> 00:04:13,274
Vai voltar para a sua esposa?
39
00:04:14,545 --> 00:04:16,514
A raz�o n�o � essa.
40
00:04:19,050 --> 00:04:21,076
Kakaru poder� ficar com ela.
41
00:04:23,888 --> 00:04:26,790
Posso me virar sozinho da�.
42
00:04:29,560 --> 00:04:31,693
N�o pode cantar em Osaka?
43
00:04:33,431 --> 00:04:35,866
N�o nos veremos todos os dias.
44
00:04:36,300 --> 00:04:38,235
Poder� ser uma vez por semana.
45
00:04:39,704 --> 00:04:41,332
N�o somos crian�as.
46
00:04:48,846 --> 00:04:49,846
Sim?
47
00:04:58,189 --> 00:05:00,083
Fui transferido para Osaka.
48
00:05:08,666 --> 00:05:13,366
Maybe I shall meet him Sunday
49
00:05:14,505 --> 00:05:19,466
Maybe Monday
Maybe not
50
00:05:22,113 --> 00:05:26,881
Still I'm sure to meet him
one day
51
00:05:27,318 --> 00:05:29,847
Maybe Tuesday
52
00:06:52,296 --> 00:06:55,002
- O que est� fazendo?
- O que voc� quer?
53
00:06:58,409 --> 00:07:00,378
O que est� fazendo aqui?
54
00:07:07,651 --> 00:07:09,347
Sabe dirigir?
55
00:07:11,822 --> 00:07:13,090
Sim...
56
00:07:13,891 --> 00:07:15,883
Dirija a minha caminhonete.
57
00:07:18,329 --> 00:07:19,729
Est� bem.
58
00:07:19,964 --> 00:07:21,830
Agora venha atr�s de mim.
59
00:07:22,633 --> 00:07:25,694
� divertido. Venha.
60
00:07:45,322 --> 00:07:47,154
Fuma�a! Fuma�a!
61
00:07:47,291 --> 00:07:49,556
L� de tr�s! L� tr�s!
62
00:07:50,027 --> 00:07:51,757
L� tr�s! Agora!
63
00:07:52,063 --> 00:07:54,760
Fuma�a! Pare j�!
64
00:07:54,932 --> 00:07:56,366
Saia agora!
65
00:07:56,467 --> 00:07:58,868
Vai explodir! Depressa!
66
00:08:23,961 --> 00:08:26,526
Por que come�ou a sair fuma�a
de repente?
67
00:08:27,064 --> 00:08:28,794
M�gica.
68
00:08:29,300 --> 00:08:32,498
Estou viajando pelo pa�s
para aprender m�gica.
69
00:08:35,206 --> 00:08:38,438
E qual foi o truque
de agora pouco?
70
00:08:39,010 --> 00:08:42,447
Acabei de te conhecer.
N�o direi assim de cara.
71
00:08:44,648 --> 00:08:46,480
Quando poder� dizer ent�o?
72
00:08:48,653 --> 00:08:50,915
Quem sabe se nos vermos de novo
em T�quio.
73
00:08:53,958 --> 00:08:56,726
Tenho um assunto a tratar
em Osaka.
74
00:08:58,429 --> 00:08:59,989
Eu te levo at� l�.
75
00:09:02,366 --> 00:09:06,235
Preciso pegar minhas coisas.
76
00:09:06,504 --> 00:09:08,205
Far� o que em Osaka?
77
00:09:11,275 --> 00:09:15,037
Acabei de te conhecer.
N�o direi assim de cara.
78
00:09:19,517 --> 00:09:20,985
Um presente pra voc�.
79
00:09:21,185 --> 00:09:22,653
Obrigada.
80
00:09:23,187 --> 00:09:24,917
Te vejo em T�quio.
81
00:09:34,298 --> 00:09:35,298
Sim.
82
00:09:43,274 --> 00:09:44,674
Ei...
83
00:09:45,075 --> 00:09:47,704
Pegue o meu cart�o.
84
00:09:49,313 --> 00:09:50,372
O qu�?
85
00:09:50,514 --> 00:09:53,541
Seja minha modelo.
Igual ela.
86
00:09:53,684 --> 00:09:55,050
N�o.
87
00:09:55,152 --> 00:09:58,316
N�o estou dando em cima de voc�.
N�o � pornografia.
88
00:09:58,455 --> 00:10:00,890
� trabalho. Falo s�rio.
89
00:10:01,692 --> 00:10:04,127
J� chega,
est� me deixando irritada.
90
00:10:07,798 --> 00:10:10,495
Aquele carro � seu?
Est� saindo fuma�a dele.
91
00:10:16,273 --> 00:10:17,673
Fuma�a outra vez?
92
00:10:17,775 --> 00:10:19,676
Tenho muitos truques.
93
00:10:22,112 --> 00:10:23,444
Vamos.
94
00:11:01,118 --> 00:11:04,145
N�o sei ao certo.
95
00:11:04,855 --> 00:11:07,825
S� te pedi pra fazer isso
porque a outra pessoa n�o est�.
96
00:11:09,126 --> 00:11:10,526
Sei...
97
00:11:12,529 --> 00:11:15,966
E que tipo de trabalho
voc� conseguiria?
98
00:11:18,969 --> 00:11:22,906
Sempre h� trabalho
em T�quio ou Yokohama.
99
00:11:23,073 --> 00:11:26,510
Se a solid�o bater
posso trabalhar perto de casa.
100
00:11:27,678 --> 00:11:29,112
Sei...
101
00:11:30,180 --> 00:11:32,513
N�o canto t�o mal.
102
00:11:36,520 --> 00:11:38,785
E onde � a sua casa?
103
00:11:39,690 --> 00:11:40,919
Narita.
104
00:11:47,831 --> 00:11:50,357
Obrigado. Se esforce.
105
00:11:51,335 --> 00:11:55,670
Pr�xima parada, Shizuoka,
�s 15:16.
106
00:11:55,773 --> 00:11:58,607
Depois, Hamamatsu,
�s 15:43.
107
00:12:06,183 --> 00:12:08,819
- Por que parou?
- Estou cansado.
108
00:12:09,320 --> 00:12:12,290
Pensei que ir�amos sem parar
at� Osaka.
109
00:12:12,423 --> 00:12:13,686
Quer dirigir?
110
00:12:14,091 --> 00:12:18,722
Aqui n�o � igual a praia.
� moleza pra dirigir.
111
00:12:20,397 --> 00:12:22,298
N�o descanse muito tempo.
112
00:12:22,399 --> 00:12:24,300
Me hospedarei num hotel.
113
00:12:25,402 --> 00:12:27,132
N�o...
114
00:12:27,938 --> 00:12:30,999
N�o posso mesmo parar
em Hamamatsu.
115
00:12:32,509 --> 00:12:37,243
N�o prometi te levar
numa hora e data estipulada.
116
00:12:39,650 --> 00:12:43,678
Me encontrarei com um m�gico,
amigo do meu tio.
117
00:12:43,954 --> 00:12:45,752
Me acompanha?
118
00:12:46,657 --> 00:12:48,592
O que vai fazer depois?
119
00:12:51,829 --> 00:12:53,395
O seu quarto.
120
00:12:54,131 --> 00:12:55,759
V� lavar o cabelo.
121
00:12:56,834 --> 00:12:59,201
Eu lavei ontem.
122
00:13:05,342 --> 00:13:07,140
YOKKACHI
123
00:13:08,011 --> 00:13:10,078
Ken Daitojima?
Seu tio te falou pra vir?
124
00:13:10,214 --> 00:13:12,176
Que bom que veio.
Est� cruzando o pa�s?
125
00:13:12,483 --> 00:13:14,416
Eu estava por a�
e ele n�o gostou.
126
00:13:14,418 --> 00:13:16,062
- Viu todos os mares?
- Sim.
127
00:13:16,086 --> 00:13:18,031
- Preciso de um favor.
- Diga.
128
00:13:18,055 --> 00:13:20,017
- Falta uma garota.
- A serra?
129
00:13:20,357 --> 00:13:22,485
Sim, terei yakuzas me vendo.
130
00:13:22,626 --> 00:13:24,891
Seria legal atrair mais gente.
131
00:13:24,995 --> 00:13:26,706
- Uma garota �?
- De peitos grandes.
132
00:13:26,730 --> 00:13:28,007
- N�o sei.
- Conhece algu�m?
133
00:13:28,031 --> 00:13:30,643
- N�o tem ningu�m mesmo?
- Tem uma cantora.
134
00:13:30,667 --> 00:13:31,999
Mas ela n�o serve.
135
00:13:32,136 --> 00:13:34,714
- Vai para Hamamatsu?
- Sim, conhe�o um hotel.
136
00:13:34,738 --> 00:13:36,536
- Qual?
- Sago Inn.
137
00:13:36,640 --> 00:13:39,405
- � onde estamos.
- Que coincid�ncia!
138
00:13:39,710 --> 00:13:42,122
- Estamos? Voc� e quem?
- Sim. Vou busc�-las.
139
00:13:42,146 --> 00:13:43,546
Desculpe pedir assim.
140
00:13:43,647 --> 00:13:47,049
- Se n�o der, peitos pequenos servem?
- Sim. A apresenta��o � �s 7.
141
00:13:47,151 --> 00:13:48,151
Est� bem.
142
00:14:06,036 --> 00:14:08,567
Com licen�a. Voc� � a cantora?
143
00:14:09,573 --> 00:14:11,166
� algum engano?
144
00:14:11,308 --> 00:14:12,469
Srta. Ise?
145
00:14:14,812 --> 00:14:17,081
N�o tem cara de quem
pede aut�grafo.
146
00:14:17,481 --> 00:14:21,748
Conhece o m�gico Yokkachi?
Ele � meu tio.
147
00:14:22,219 --> 00:14:24,620
Conheci ele em Narita.
Ele cuidou de mim.
148
00:14:24,721 --> 00:14:28,453
Preciso da sua ajuda
com uns truques de m�gica.
149
00:14:30,160 --> 00:14:35,098
- � brincadeira, n�?
- N�o. Minha ajudante se mandou.
150
00:14:36,867 --> 00:14:38,502
- Minha nossa...
- O qu�?
151
00:15:12,936 --> 00:15:15,667
Me sinto �tima!
152
00:15:16,573 --> 00:15:18,640
Vamos dar uma volta por a�.
153
00:15:19,109 --> 00:15:21,578
Preciso avisar meu tio antes.
154
00:15:21,645 --> 00:15:25,776
Voc� � um convidado.
Est�o brincando com voc�.
155
00:15:25,916 --> 00:15:27,441
�?
156
00:15:27,618 --> 00:15:29,951
Me senti �tima l� tr�s.
157
00:15:30,053 --> 00:15:32,632
Eu ia na caminhonete do meu pai,
junto com a cana.
158
00:15:32,656 --> 00:15:33,954
�?
159
00:15:34,057 --> 00:15:36,083
O que tem na caixa?
160
00:15:36,293 --> 00:15:41,254
O sal�rio da morte. Coisas perigosas.
Preciso entreg�-las, r�pido.
161
00:15:43,433 --> 00:15:45,664
Voc� � uma gra�a!
162
00:16:01,218 --> 00:16:02,584
Sim!
163
00:16:04,121 --> 00:16:05,851
Agora, um ato assustador.
164
00:16:05,956 --> 00:16:09,188
Minha ajudante fugiu
com um cara,
165
00:16:09,293 --> 00:16:11,558
preciso da ajuda de algu�m.
166
00:16:11,695 --> 00:16:13,687
Que tal?
167
00:16:13,830 --> 00:16:15,822
Voc�, de roupas chinesas?
168
00:16:15,966 --> 00:16:18,401
Marilyn Monroe?
169
00:16:18,502 --> 00:16:21,028
Quer ser serrada ao meio?
170
00:16:22,005 --> 00:16:26,375
Que garota fofa!
Temos uma garota fofa!
171
00:16:26,476 --> 00:16:29,275
Gar�om, ajude ela a subir.
172
00:16:29,379 --> 00:16:33,646
Aplausos pra ela!
Suba ao palco!
173
00:16:33,784 --> 00:16:37,118
Parab�ns! Suba!
174
00:16:37,254 --> 00:16:41,385
Os peitos dela s�o pequenos.
Mas d� pro gasto.
175
00:16:41,425 --> 00:16:42,468
Sim!
176
00:16:42,492 --> 00:16:45,929
O garoto que � m�gico
e tem uma caminhonete, est�?
177
00:16:46,029 --> 00:16:48,274
Fique tranquila!
Vou serrar voc� ao meio.
178
00:16:48,298 --> 00:16:51,462
Ele vir� quando voc� gritar.
Fique tranquila.
179
00:18:04,808 --> 00:18:07,710
Ela foi serrada e sobreviveu!
Incr�vel!
180
00:18:07,811 --> 00:18:14,081
Uma super estrela!
Aplausos pra ela!
181
00:19:25,322 --> 00:19:28,315
Eu gostei de ir atr�s
da caminhonete.
182
00:19:28,592 --> 00:19:31,319
Certo, eu dirijo ent�o.
183
00:19:35,866 --> 00:19:37,164
O qu�?
184
00:19:37,267 --> 00:19:40,237
N�o quer vir comigo aqui atr�s?
185
00:19:41,438 --> 00:19:43,164
� �timo aqui.
186
00:19:45,175 --> 00:19:47,144
Eu sei.
187
00:19:56,653 --> 00:19:59,623
Como � que o seu batom
� t�o grosso?
188
00:20:22,679 --> 00:20:26,172
Estou com fome.
Quero comer enguia.
189
00:20:27,150 --> 00:20:29,745
Obrigada. Me diverti pra valer.
190
00:20:39,462 --> 00:20:42,591
No que est� pensando?
191
00:21:02,152 --> 00:21:05,520
Obrigada pela carona.
Um presente pra voc�.
192
00:21:05,622 --> 00:21:08,114
Comprou isso pra mim?
193
00:21:08,258 --> 00:21:10,056
- Sim.
- O que �?
194
00:21:10,193 --> 00:21:12,719
- Veja depois.
- Est� bem.
195
00:21:13,430 --> 00:21:15,399
Para onde voc� vai?
196
00:21:16,700 --> 00:21:18,464
Vou pra casa. Okinawa.
197
00:21:19,102 --> 00:21:20,570
Okinawa?
198
00:21:20,804 --> 00:21:23,831
Venha me visitar no ver�o.
199
00:21:24,574 --> 00:21:28,875
Ken Daitojima.
Que nome peculiar.
200
00:21:29,212 --> 00:21:32,740
Shibuki Ogasawara
� um nome bem comum.
201
00:21:34,884 --> 00:21:36,182
Adeus.
202
00:21:39,155 --> 00:21:40,453
Adeus.
203
00:22:25,268 --> 00:22:28,102
Com licen�a.
Algum Kakaku mora aqui?
204
00:22:28,204 --> 00:22:30,366
- Sim.
- Obrigada.
205
00:22:47,835 --> 00:22:51,328
N�o tem ningu�m em casa.
N�o tem ningu�m em casa.
206
00:22:51,535 --> 00:22:53,561
- Kakaru?
- Professora Shibuki?
207
00:22:53,863 --> 00:22:54,956
Sim.
208
00:22:56,807 --> 00:22:58,776
Obrigado por vir!
professora Shibuki!
209
00:22:58,955 --> 00:23:01,410
- Est� sozinho?
- Sim. Voc� tamb�m?
210
00:23:01,545 --> 00:23:04,167
Sim. Pensei em fazer uma visita.
211
00:23:04,402 --> 00:23:06,189
� a casa da minha m�e.
212
00:23:06,448 --> 00:23:07,848
Cad� a sua m�e?
213
00:23:08,278 --> 00:23:10,011
E o seu pai?
Que horas ele chega?
214
00:23:10,062 --> 00:23:13,599
Mais tarde.
Ele chega quando estou dormindo.
215
00:23:14,001 --> 00:23:17,961
O jardim de inf�ncia � perto,
ele n�o me leva mais.
216
00:23:18,152 --> 00:23:19,745
Ele chega tarde?
217
00:23:19,848 --> 00:23:21,612
Voc� quer falar com ele?
218
00:23:22,392 --> 00:23:23,917
Cad� a sua m�e?
219
00:23:24,027 --> 00:23:28,988
Ela foi at� Kobe fazer compras.
Ela ama fazer compras.
220
00:23:29,332 --> 00:23:33,667
O que podemos fazer
at� ela voltar?
221
00:24:23,686 --> 00:24:27,487
M�e! Essa � a professora Shibuki,
do jardim de inf�ncia.
222
00:24:27,590 --> 00:24:32,051
Preciso usar o banheiro.
Conversamos depois. Desculpa.
223
00:24:32,195 --> 00:24:34,323
Fique a vontade.
224
00:24:34,931 --> 00:24:36,593
Est� brava professora?
225
00:24:36,699 --> 00:24:38,065
N�o.
226
00:24:38,401 --> 00:24:39,767
Vamos.
227
00:24:46,876 --> 00:24:50,745
He really knows how to cry
228
00:24:50,880 --> 00:24:54,874
That's how I'd cry in my pillow
229
00:24:55,118 --> 00:24:58,555
If you should tell me
farewell and goodbye
230
00:24:59,355 --> 00:25:02,848
Ela � p�ssima.
231
00:25:03,626 --> 00:25:04,650
Verdade.
232
00:25:10,800 --> 00:25:14,464
N�o conhece nenhuma
outra cantora?
233
00:25:15,538 --> 00:25:18,838
Sim... Estou pensando
em outras op��es.
234
00:25:35,425 --> 00:25:36,825
Sim.
235
00:25:38,962 --> 00:25:41,864
E voa o avi�o.
236
00:25:41,965 --> 00:25:45,163
"Uau, � o mar!" Disse Kakaru.
237
00:27:30,606 --> 00:27:32,165
Bem-vindo.
238
00:27:39,549 --> 00:27:41,848
N�o � uma casa estranha?
239
00:27:45,488 --> 00:27:47,168
� a casa da minha esposa.
240
00:27:48,524 --> 00:27:51,961
Por que ela n�o te recebeu?
241
00:27:55,565 --> 00:27:57,124
Ela est� cansada.
242
00:27:58,668 --> 00:28:02,196
Eu te receberia,
mesmo cansada.
243
00:28:02,772 --> 00:28:04,638
Certamente.
244
00:28:06,075 --> 00:28:10,137
Uma pena voc� n�o ter chegado
mais cedo.
245
00:28:10,747 --> 00:28:13,410
Tenho muitas coisas
para te contar.
246
00:28:13,783 --> 00:28:15,149
Para mim?
247
00:28:16,129 --> 00:28:20,851
Eu... me diverti pra valer.
248
00:28:21,524 --> 00:28:25,928
Antes, eu te via
naquele seu carro branco.
249
00:28:26,829 --> 00:28:30,266
Me perguntava se um dia
sua esposa viria.
250
00:28:31,401 --> 00:28:35,463
Ent�o, de repente,
Kakaru deixou o jardim de inf�ncia.
251
00:28:45,181 --> 00:28:47,878
N�o est� cansada?
252
00:28:48,851 --> 00:28:50,319
N�o.
253
00:28:52,688 --> 00:28:56,000
Que tal sairmos
depois de beber isso?
254
00:28:59,637 --> 00:29:00,959
Est� falando s�rio?
255
00:29:01,063 --> 00:29:02,497
Sim.
256
00:29:03,266 --> 00:29:08,204
Como minha convidada,
digo que a noite � toda sua.
257
00:29:08,905 --> 00:29:10,134
Certo.
258
00:30:31,220 --> 00:30:34,247
Para mim, torrada.
Para a mam�e, cereais.
259
00:30:34,390 --> 00:30:37,827
Papai adora arroz com algas.
260
00:30:38,060 --> 00:30:40,962
- Cada um come uma coisa?
- Sim.
261
00:31:00,283 --> 00:31:01,876
Bom dia.
262
00:31:02,418 --> 00:31:04,250
Bom dia.
263
00:31:04,387 --> 00:31:06,856
Eu vim com a minha professora.
264
00:31:07,423 --> 00:31:10,518
- Por favor, cuide bem dele.
- Pode deixar.
265
00:31:11,527 --> 00:31:13,325
Voc� vai pra casa sozinha?
266
00:31:13,462 --> 00:31:15,931
Tudo bem.
Eu virei te buscar.
267
00:31:16,699 --> 00:31:19,066
- Diga obrigado.
- Obrigado.
268
00:31:19,468 --> 00:31:21,835
- Vamos, Kakaru.
- Obrigada!
269
00:31:23,573 --> 00:31:25,508
Ei, voc�! Voc� a�!
270
00:31:28,878 --> 00:31:30,403
Ei, voc� a�!
271
00:31:32,315 --> 00:31:33,874
Bem-vinda.
272
00:31:34,050 --> 00:31:36,019
O que est� fazendo!
273
00:31:36,252 --> 00:31:39,586
Cuidei da roupa suja.
Estou colocando pra secar.
274
00:31:39,689 --> 00:31:42,318
Deve ter levado bastante tempo...
275
00:31:42,458 --> 00:31:45,292
Estou apenas retribuindo
a sua hospitalidade.
276
00:31:45,394 --> 00:31:49,559
Obrigada por lavar a roupa,
mas...
277
00:31:50,733 --> 00:31:52,413
Temos uma secadora.
278
00:31:52,501 --> 00:31:55,938
Mas � melhor botar pra secar
no sol.
279
00:31:56,072 --> 00:32:01,636
Aqui � um lugar chique!
N�o pega bem fazer isso!
280
00:32:05,448 --> 00:32:09,943
Eu tamb�m n�o quero
ter que sair dentro de casa.
281
00:32:11,487 --> 00:32:14,980
Passar�o a olhar a minha casa
com outros olhos.
282
00:32:16,559 --> 00:32:18,721
Eu fiz algo de errado?
283
00:32:20,696 --> 00:32:23,131
O passeio de noite...
284
00:32:24,700 --> 00:32:26,566
Passeio de noite?
285
00:32:27,803 --> 00:32:34,175
Voc� saiu com ele, n�o foi?
Eu estava fingindo que dormia.
286
00:32:34,777 --> 00:32:36,614
Eu estava com sono,
n�o lembro de nada!
287
00:32:36,672 --> 00:32:38,470
N�o se fa�a de desentendida!
288
00:32:39,815 --> 00:32:42,307
As garotas de hoje em dia!
289
00:32:43,052 --> 00:32:46,955
Vou te contar! S� n�o saia mais!
290
00:32:57,500 --> 00:32:58,729
Kakaru!
291
00:33:05,207 --> 00:33:06,675
Professora Shibuki?
292
00:33:06,742 --> 00:33:08,233
Ela n�o est�.
293
00:33:11,216 --> 00:33:13,504
A mam�e escondeu ela acho.
294
00:33:14,550 --> 00:33:16,617
Ela disse pra onde ia?
295
00:33:16,686 --> 00:33:20,623
Pensei que �amos para Takarazuka,
n�s tr�s.
296
00:33:22,191 --> 00:33:23,454
Entendo.
297
00:33:25,294 --> 00:33:26,592
Vamos pra casa.
298
00:34:22,585 --> 00:34:26,113
Chamando CQ.
Aqui � 0894 Maru.
299
00:34:27,423 --> 00:34:31,724
Chamando CQ.
A quem estiver na escuta.
300
00:34:31,961 --> 00:34:36,422
Aqui � o 0894 Maru.
Estou indo para Senagajima.
301
00:36:47,730 --> 00:36:50,723
Esse � o microfone da r�dio
Extremo Oriente?
302
00:36:52,534 --> 00:36:55,094
Ningu�m ser� p�reo para n�s
com isso.
303
00:36:55,204 --> 00:37:00,108
Vai captar tudinho!
� realmente incr�vel!
304
00:37:08,984 --> 00:37:10,612
Com licen�a.
305
00:37:12,021 --> 00:37:13,421
Com licen�a.
306
00:37:14,823 --> 00:37:15,984
Bem-vinda.
307
00:37:16,091 --> 00:37:18,959
A Shizuku Ogarawara est�?
308
00:37:19,061 --> 00:37:20,654
Ela est� no est�dio.
309
00:37:20,796 --> 00:37:22,128
Obrigada.
310
00:37:22,264 --> 00:37:23,926
Por favor, entre.
311
00:37:24,066 --> 00:37:29,266
Shibuki! Que saudade!
312
00:37:29,371 --> 00:37:32,136
Voc� est� �tima!
Atravessou a tempestade?
313
00:37:32,241 --> 00:37:33,800
Estou vindo de Osaka!
314
00:37:33,943 --> 00:37:35,104
Venha.
315
00:37:42,384 --> 00:37:45,225
- Ol�.
- Ol�. A minha irm�, Shibuki.
316
00:37:45,336 --> 00:37:47,481
Ol�! Me chamo Eri.
317
00:37:47,556 --> 00:37:50,089
- Prazer em conhec�-la.
- Prazer em conhec�-la.
318
00:37:51,396 --> 00:37:52,455
Ela ficar� onde?
319
00:37:52,539 --> 00:37:55,598
Por favor, fa�a um mapa pra ela
at� minha casa.
320
00:37:55,698 --> 00:37:57,564
Ela n�o sabe onde � ainda.
321
00:37:57,700 --> 00:37:59,134
Pode deixar.
322
00:38:34,636 --> 00:38:36,127
Cheguei.
323
00:38:45,295 --> 00:38:48,983
Minha nossa.
Meus pais morreram!
324
00:38:58,827 --> 00:39:00,659
O que est� fazendo?
325
00:39:03,699 --> 00:39:07,136
Um piadista como sempre!
326
00:39:07,936 --> 00:39:10,735
- Voc� me assustou!
- Cheguei.
327
00:39:10,839 --> 00:39:12,307
Bom trabalho.
328
00:39:20,015 --> 00:39:27,582
Se eu tiver uma bolacha,
dividirei com um passarinho
329
00:39:27,723 --> 00:39:33,458
Se eu estiver triste,
Dividirei minhas l�grimas contigo
330
00:40:32,588 --> 00:40:35,916
- Eu li o seu livro, cunhado.
- Gostou?
331
00:40:35,991 --> 00:40:38,392
Achei bem interessante.
Adorei.
332
00:40:39,261 --> 00:40:40,854
Coloque ali.
333
00:40:40,996 --> 00:40:42,362
Est� bem.
334
00:40:45,767 --> 00:40:49,295
Voc� envia para T�quio nisso?
335
00:40:49,628 --> 00:40:53,637
Minha coluna sobre mang�s se chama
"O que aconteceu ontem".
336
00:40:58,914 --> 00:41:02,178
S�o t�o parecidos os desenhos.
Os do mapa com o seu trabalho.
337
00:41:02,346 --> 00:41:06,018
Foi a Eri que desenhou,
ela � minha aluna.
338
00:41:06,722 --> 00:41:08,691
O que est� vestindo hoje?
339
00:41:10,092 --> 00:41:12,323
Voc� gostou?
340
00:41:13,061 --> 00:41:17,333
Bem... Tem seu estilo, mas...
341
00:42:31,788 --> 00:42:35,210
Ol� a todos.
Agora informa��es sobre surfe.
342
00:42:35,377 --> 00:42:37,444
Penhasco do Suic�dio em Komesu.
343
00:42:37,468 --> 00:42:40,475
Ventos do nordeste,
ondas na altura do peito.
344
00:42:40,616 --> 00:42:44,815
Pontal de Yonabaru.
Ventos do sudoeste. Sem ondas.
345
00:42:45,320 --> 00:42:49,587
Siga as regras. Siga surfando!
346
00:42:52,094 --> 00:42:54,461
Eri, o Daitojima est� aqui.
347
00:42:54,596 --> 00:42:56,064
Prazer em conhec�-lo.
348
00:42:56,164 --> 00:42:57,325
At� depois.
349
00:42:57,766 --> 00:42:59,029
Sente-se.
350
00:43:01,236 --> 00:43:03,899
- � sua primeira vez no r�dio?
- Sim.
351
00:43:04,640 --> 00:43:08,008
Como eu deveria me referir a voc�?
Casual ou formal?
352
00:43:08,110 --> 00:43:10,079
- Voc� que sabe.
- Est� bem.
353
00:43:10,712 --> 00:43:14,171
Casual ent�o. � mais amig�vel.
354
00:43:15,550 --> 00:43:18,019
Ent�o, ao convidado.
355
00:43:18,153 --> 00:43:22,716
Nosso convidado de hoje
� um aprendiz de m�gico...
356
00:43:22,942 --> 00:43:25,265
que viajou pelo Jap�o
numa caminhonete.
357
00:43:25,395 --> 00:43:28,025
Ken Daitojima. Ol�.
358
00:43:28,764 --> 00:43:29,993
Oi.
359
00:43:32,367 --> 00:43:36,134
Ei! Voc� parece um pouco
desanimado.
360
00:43:37,906 --> 00:43:40,671
S�rio? Est� tudo bem comigo.
361
00:43:41,376 --> 00:43:44,005
Sua garota terminou com voc�?
362
00:43:44,880 --> 00:43:46,746
Claro que n�o.
363
00:43:47,316 --> 00:43:52,516
Sua ansiedade te faz parecer
mais suspeito, Daitojima.
364
00:43:53,021 --> 00:43:55,684
Viajando sozinho...
n�o se sente solit�rio?
365
00:43:55,957 --> 00:43:59,621
Conheci v�rios lugares.
Encontrei pessoas diferentes.
366
00:43:59,995 --> 00:44:02,123
Conheceu uma garota bonita?
367
00:44:02,264 --> 00:44:03,698
N�o.
368
00:44:04,833 --> 00:44:09,965
N�o. Voc� conheceu sim!
369
00:44:11,773 --> 00:44:13,173
Vou dar uma sa�da.
370
00:44:13,275 --> 00:44:15,301
Se cuide.
371
00:44:15,410 --> 00:44:18,244
N�o se envolva com gente perigosa.
372
00:44:18,480 --> 00:44:19,480
Certo.
373
00:44:19,548 --> 00:44:21,073
Sim, verdade!
374
00:44:21,670 --> 00:44:22,899
- Oi!
- Oi!
375
00:44:22,998 --> 00:44:24,895
- Oi!
- Oi!
376
00:44:25,120 --> 00:44:27,987
- Deixarei o nosso cartaz.
- Certo, colocarei l�.
377
00:44:28,023 --> 00:44:29,184
Com licen�a!
378
00:44:31,693 --> 00:44:34,288
- Ouviu ele na r�dio?
- Ouvi sim.
379
00:44:34,496 --> 00:44:36,176
Ele est� se achando.
380
00:44:36,932 --> 00:44:39,026
- L� tamb�m. Pode?
- Claro.
381
00:44:47,175 --> 00:44:48,541
Com licen�a?
382
00:44:50,412 --> 00:44:52,074
O que faz aqui?
383
00:45:10,966 --> 00:45:14,286
Me fez lembrar de voc�
com clareza agora
384
00:45:15,704 --> 00:45:19,288
Quem diria que nos encontrar�amos!
Deveria ter me maquiado.
385
00:45:19,908 --> 00:45:21,877
Seu rosto � lindo.
386
00:45:22,377 --> 00:45:24,278
Como voc� lava o seu rosto?
387
00:45:24,413 --> 00:45:26,678
Voc� usa �gua quente ou fria?
388
00:45:26,782 --> 00:45:28,648
�gua bem fria.
389
00:45:29,251 --> 00:45:31,049
D� pra ver.
390
00:45:31,586 --> 00:45:35,887
Voc� � um rapaz bonito.
Seu rosto � bem liso.
391
00:45:36,491 --> 00:45:40,360
N�o me trate como crian�a.
392
00:45:40,829 --> 00:45:43,298
Que crian�a crescida...
393
00:45:44,499 --> 00:45:45,592
Eu...
394
00:45:46,335 --> 00:45:48,200
Desde que nos conhecemos
em Hamamatsu...
395
00:45:48,224 --> 00:45:49,530
Obrigada!
396
00:45:50,906 --> 00:45:55,901
Vou cantar num bar de jazz.
Venha me ouvir hoje.
397
00:45:58,013 --> 00:46:00,005
Eu n�o gosto de jazz.
398
00:46:01,583 --> 00:46:03,518
Gosto de The Beach Boys.
399
00:46:04,853 --> 00:46:08,290
Seria estranho ver um surfista
ouvindo Tony Bennett.
400
00:46:08,423 --> 00:46:09,948
Quem � esse?
401
00:46:10,559 --> 00:46:14,758
Ei... Chegue antes do fim
da minha apresenta��o.
402
00:46:14,896 --> 00:46:16,922
Vamos sair depois?
403
00:46:19,067 --> 00:46:20,865
Se eu estiver no clima.
404
00:46:20,969 --> 00:46:22,164
- Clima?
- Sim.
405
00:46:24,139 --> 00:46:26,904
Vai mesmo sair
como minha namorada?
406
00:46:27,108 --> 00:46:32,274
O qu foi? Por que est� falando
como uma garota do colegial?
407
00:46:32,380 --> 00:46:33,643
�.
408
00:46:34,549 --> 00:46:36,415
- At� mais.
- Est� bem.
409
00:46:36,651 --> 00:46:38,517
Obrigada pela carona.
410
00:47:10,318 --> 00:47:12,844
Chefe. Tem visita.
411
00:47:13,054 --> 00:47:14,352
Com licen�a.
412
00:47:14,823 --> 00:47:16,917
Voc� conhece uma cantora de jazz,
413
00:47:17,125 --> 00:47:19,382
Chamada Kayoko Ise?
414
00:47:20,040 --> 00:47:22,928
Ela canta ao vivo
aqui neste outro lugar...
415
00:47:23,398 --> 00:47:25,264
Veja.
416
00:47:25,767 --> 00:47:28,669
Ela canta aqui e aqui.
Pode ficar.
417
00:47:29,471 --> 00:47:30,666
Posso?
418
00:47:31,540 --> 00:47:33,304
O que ela � sua...
419
00:48:48,049 --> 00:48:50,018
Por que est� aqui?
420
00:48:53,121 --> 00:48:55,121
Este lugar me traz lembran�as.
421
00:48:56,458 --> 00:48:58,791
Sim. Esse lugar traz muitas
lembran�as.
422
00:48:59,494 --> 00:49:02,555
O mar fica gravado na nossa mem�ria,
n�o fica?
423
00:49:03,498 --> 00:49:06,798
Bem... todo mundo gosta do mar.
424
00:49:09,104 --> 00:49:13,041
Na verdade,
� minha primeira vez aqui.
425
00:49:13,708 --> 00:49:15,040
O qu�?
426
00:49:17,746 --> 00:49:21,205
Minha irm� maiis velha n�o me falou
que morava em Okinawa.
427
00:49:21,916 --> 00:49:28,220
S�rio? Pensei que tivesse vindo
por minha causa.
428
00:49:31,159 --> 00:49:33,151
Pensou mesmo?
429
00:49:34,429 --> 00:49:37,888
N�o... foi s� pra manter a conversa
mais agrad�vel.
430
00:49:40,101 --> 00:49:41,831
Que dia estranho.
431
00:49:45,607 --> 00:49:49,380
Eu estava bem entediada
at� agora pouco que estava sozinha.
432
00:49:58,319 --> 00:50:01,983
Farei um show de m�gica
quando a praia abrir.
433
00:50:02,257 --> 00:50:05,091
N�o poderia ficar at� dar a hora?
434
00:50:05,827 --> 00:50:07,693
Por favor, venha me assistir.
435
00:50:08,163 --> 00:50:10,792
- J� praticou windsurfe?
- N�o.
436
00:50:10,932 --> 00:50:14,994
Deveria tentar.
N�o sou t�o bom no surfe mesmo.
437
00:50:15,603 --> 00:50:18,232
Mas n�o tenho traje de banho.
438
00:50:18,373 --> 00:50:22,174
Posso te comprar um.
Venha comigo.
439
00:50:22,310 --> 00:50:25,031
Mas meus peitos n�o s�o grandes.
440
00:50:25,180 --> 00:50:30,619
Tudo bem. Quanto menores, melhor.
Menos resist�ncia do vento.
441
00:50:35,457 --> 00:50:37,392
E agora?
442
00:50:37,759 --> 00:50:39,439
Quero secar o meu cabelo.
443
00:50:39,527 --> 00:50:41,496
Certo. Vamos l�?
444
00:50:42,564 --> 00:50:43,759
Onde?
445
00:50:43,898 --> 00:50:45,332
Ao motel.
446
00:50:46,868 --> 00:50:50,828
Foi o que pensei que diria.
Voc� sempre fala isso, n�o �?
447
00:50:51,172 --> 00:50:52,731
Tem algum lugar
que queira ir?
448
00:50:54,042 --> 00:50:57,206
Se voc� for honesta dir�
que n�o tem.
449
00:50:57,412 --> 00:50:59,313
Tem um lugar sim.6
450
00:50:59,781 --> 00:51:02,307
Eu acho que n�o.
451
00:51:03,351 --> 00:51:07,015
Voc� est� tentando me seduzir?
Quanta infantilidade.
452
00:51:07,155 --> 00:51:08,714
Voc� acha?
453
00:51:09,457 --> 00:51:10,557
Voc� � doido.
454
00:51:12,160 --> 00:51:13,924
� s�rio.
455
00:51:14,796 --> 00:51:20,394
Se voc� � um homem,
pense um pouco a respeito disso.
456
00:51:21,336 --> 00:51:24,602
Voc� � um bruto.
O pior tipo de homem.
457
00:51:26,491 --> 00:51:28,874
Por que eu entrei
nesta caminhonete?
458
00:51:29,244 --> 00:51:32,237
Voc� fala muito pra uma garota
com o cabelo molhado.
459
00:51:32,781 --> 00:51:34,306
Pare o carro!
460
00:51:35,350 --> 00:51:37,945
- Vou te levar em casa.
- N�o!
461
00:51:38,186 --> 00:51:40,280
- Aqui?
- Sim!
462
00:51:43,558 --> 00:51:45,857
O sof� � quentinho.
463
00:51:48,029 --> 00:51:50,328
N�o � t�o quente assim.
464
00:51:50,431 --> 00:51:53,424
- S�rio?
- Sim.
465
00:51:54,469 --> 00:51:56,301
Voc� aqui?
466
00:51:56,671 --> 00:51:58,902
Qual � a surpresa?
467
00:51:59,307 --> 00:52:00,605
Oi.
468
00:52:01,075 --> 00:52:02,600
Oi.
469
00:52:03,511 --> 00:52:05,776
Voc�s se conhecem?
470
00:52:06,047 --> 00:52:09,040
- Sim.
- Acabamos de nos conhecer.
471
00:52:12,420 --> 00:52:15,254
Eu queria falar com o Kunio..
472
00:52:16,090 --> 00:52:18,746
Sobre o que estavam falando?
473
00:52:25,633 --> 00:52:30,594
Acho que voc�s precisam conversar.
V�o l� pra cima.
474
00:52:30,705 --> 00:52:32,799
Trarei uma bebida.
475
00:52:38,637 --> 00:52:40,881
J� deu a minha hora.
476
00:52:40,982 --> 00:52:43,645
Fique a vontade.
Eu vou no mercado.
477
00:52:43,751 --> 00:52:46,277
Volto daqui meia hora.
478
00:52:46,421 --> 00:52:48,890
Por favor, cuide do lugar.
479
00:52:49,424 --> 00:52:50,858
Cuidar do lugar?
480
00:52:51,292 --> 00:52:53,386
Eu realmente preciso ir.
481
00:52:53,528 --> 00:52:57,793
N�o seja assim.
Cuide do lugar por mim.
482
00:53:09,777 --> 00:53:14,147
Est� esfriando.
483
00:53:14,749 --> 00:53:16,945
Sim, est�.
484
00:53:32,567 --> 00:53:34,035
Eu te amo.
485
00:53:37,605 --> 00:53:41,007
Voc� veio de longe
por minha causa.
486
00:53:41,910 --> 00:53:43,708
Tamb�m senti sua falta.
487
00:53:44,812 --> 00:53:46,041
Oh, isso n�o � bom.
488
00:53:46,314 --> 00:53:48,545
N�o diga isso!
489
00:53:48,816 --> 00:53:51,081
Falar uma coisa dessas aqui.
490
00:53:51,319 --> 00:53:53,652
N�o diga isso.
491
00:53:55,123 --> 00:53:56,682
Eu te amo.
492
00:54:30,191 --> 00:54:33,011
Eu vou indo. Adeus.
493
00:54:37,031 --> 00:54:40,573
Realmente tem coisas pra fazer?
494
00:54:40,835 --> 00:54:41,996
Sim.
495
00:54:43,304 --> 00:54:46,604
Vamos nos ver de novo.
496
00:54:47,775 --> 00:54:52,076
Eu vim at� aqui sem avisar.
Pe�o Desculpas.
497
00:54:52,981 --> 00:54:55,007
Quando der falamos.
498
00:54:57,885 --> 00:54:59,080
Adeus.
499
00:55:09,664 --> 00:55:13,795
Que dia terr�vel!
500
00:55:22,710 --> 00:55:28,650
Bei mir bist du schoen
Please let me explain
501
00:55:28,783 --> 00:55:33,414
Bei mir bist du schoen
means you're grand
502
00:55:34,989 --> 00:55:40,951
Bei mir bist du schoen
Again I'll explain
503
00:55:41,095 --> 00:55:45,590
It means you're
the fairest in the land
504
00:55:47,235 --> 00:55:53,300
Bei mir bist du schoen
Please let me explain
505
00:55:53,441 --> 00:55:57,902
Bei mir bist du schoen
means you're grand
506
00:55:59,514 --> 00:56:05,420
Bei mir bist du schoen
again I'll explain
507
00:56:05,520 --> 00:56:10,015
It means you're
the fairest in the land
508
00:56:38,453 --> 00:56:43,551
All of me, why not take all of me?
509
00:56:44,826 --> 00:56:50,192
Can't you see,
I'm no good without you?
510
00:56:50,364 --> 00:56:56,770
Well then, take my lips
'Cause I wanna lose them
511
00:57:41,015 --> 00:57:42,608
Que bom que eu vim.
512
00:57:48,656 --> 00:57:50,056
Sinto muito.
513
00:57:51,826 --> 00:57:53,351
Isso n�o � bom?
514
00:57:53,494 --> 00:57:56,692
Estou com um amigo,
ele apareceu de repente.
515
00:57:57,865 --> 00:57:59,891
Eu posso esperar.
516
00:58:01,202 --> 00:58:04,639
"Eu posso esperar."
Isso n�o � bom.
517
00:58:05,139 --> 00:58:07,699
N�o vai deixar o seu amigo,
certo?
518
00:58:10,978 --> 00:58:12,310
Adeus.
519
00:58:13,147 --> 00:58:14,945
N�o me fa�a de bobo!
520
00:58:16,951 --> 00:58:18,579
Eu vim.
521
00:58:19,854 --> 00:58:21,379
Eu esperei.
522
00:58:25,293 --> 00:58:27,728
Fez tudo isso porque quis,
n�o �?
523
00:59:17,979 --> 00:59:20,005
- Aqui est�.
- Obrigada.
524
00:59:22,717 --> 00:59:24,549
Obrigada por ter vindo!
525
00:59:25,386 --> 00:59:27,651
Pensei que tivesse te perdido.
526
00:59:28,556 --> 00:59:31,143
Eu vim, sem voc� pedir.
527
00:59:31,851 --> 00:59:33,851
N�o deveria me pedir isso, certo?
528
00:59:35,630 --> 00:59:38,395
Mas me esforcei pra te encontrar,
n�o �?
529
00:59:38,799 --> 00:59:40,893
Kayoko, a andarilha.
530
00:59:42,470 --> 00:59:46,339
Voc� se esfor�ou pra me achar.
531
00:59:47,875 --> 00:59:49,468
� nossa reuni�o.
532
00:59:50,645 --> 00:59:53,513
- Quanta simplicidade!
- Simplicidade � o que h�.
533
00:59:54,548 --> 00:59:56,608
Pode vir a ser um casamento
simples.
534
00:59:58,015 --> 00:59:59,415
Sa�de!
535
01:00:26,614 --> 01:00:29,914
Al�. Shibuki?
536
01:00:30,051 --> 01:00:32,077
Kunio, cad� a Shibuki?
537
01:00:32,219 --> 01:00:34,245
Ela estava dormindo
agora pouco.
538
01:00:34,355 --> 01:00:36,551
Ela estava dormindo
agora pouco.
539
01:00:36,924 --> 01:00:38,620
Parece que ela saiu.
540
01:00:38,759 --> 01:00:41,228
Parece que ela saiu.
541
01:01:02,223 --> 01:01:05,352
Al�. Tem algum Omaezaki...
542
01:01:05,465 --> 01:01:07,593
hospedado no hotel?
543
01:01:09,401 --> 01:01:10,699
Sim.
544
01:01:12,159 --> 01:01:14,185
Ele saiu?
545
01:01:15,203 --> 01:01:17,828
Sabe aonde ele foi?
546
01:01:20,561 --> 01:01:21,961
Desculpe.
547
01:01:39,872 --> 01:01:42,808
Ei... Voc� me prometeu
uma cerveja.
548
01:01:42,923 --> 01:01:45,188
Mais tarde. Calma.
549
01:01:47,561 --> 01:01:48,824
Oh, c�us.
550
01:01:51,699 --> 01:01:52,758
Ol�!
551
01:01:52,867 --> 01:01:54,267
Ol�!
552
01:01:54,402 --> 01:01:55,762
- Problemas?
- N�o.
553
01:01:55,836 --> 01:01:58,048
- Aguente firme.
- Preparado para o show?
554
01:01:58,072 --> 01:01:59,404
Sim.
555
01:01:59,507 --> 01:02:02,375
Quero que conhe�a algu�m.
Taeko. Nos conhecemos agora.
556
01:02:02,436 --> 01:02:03,734
Oi.
557
01:02:03,878 --> 01:02:07,337
- A de ontem era diferente.
- O qu�!
558
01:02:07,448 --> 01:02:10,213
Ele adora dizer essas coisas.
559
01:02:10,267 --> 01:02:13,293
- Ele vive levando fora.
- Por que? Ele � bonito!
560
01:02:13,412 --> 01:02:17,173
A culpa foi minha desta vez.
Esqueci de trazer ela.
561
01:02:17,665 --> 01:02:21,865
Daitojima,
voc� n�o tem namorada mesmo?
562
01:02:21,953 --> 01:02:24,759
Ele tem! Ele � bem safado!
563
01:02:25,065 --> 01:02:26,901
Sou safado. Muito safado.
564
01:02:30,033 --> 01:02:31,262
O que � aquilo?
565
01:02:31,400 --> 01:02:33,392
Aquilo? D� uma olhada.
566
01:02:43,150 --> 01:02:45,346
Eis a minha lend�ria
Caixa do Perigo.
567
01:02:46,086 --> 01:02:48,078
O que sair� dela hoje?
568
01:02:49,352 --> 01:02:53,328
Quero a minha cerveja!
569
01:02:53,534 --> 01:02:56,762
N�o fique se engra�ando
com garotas!
570
01:03:01,168 --> 01:03:03,296
� a sua primeira vez
em Okinawa?
571
01:03:04,594 --> 01:03:06,529
Voc� viu o mar?
572
01:03:09,106 --> 01:03:12,448
Voc� sabe quem a Kayoko �?
573
01:03:14,778 --> 01:03:16,770
Queria a professora Shibuki.
574
01:03:16,888 --> 01:03:18,083
Kakaru.
575
01:03:18,173 --> 01:03:19,766
Que professora?
576
01:03:20,200 --> 01:03:23,247
A professora do jardim dele.
577
01:03:24,127 --> 01:03:26,619
Ela est� em Okinawa agora.
578
01:03:27,657 --> 01:03:29,455
Qual a idade dela?
579
01:03:30,534 --> 01:03:32,765
Uns 19. Certo?
580
01:03:33,033 --> 01:03:34,429
T�o jovem.
581
01:03:35,736 --> 01:03:37,432
Como ela �?
582
01:03:37,781 --> 01:03:40,512
Dever�amos falar sobre n�s.
583
01:03:41,554 --> 01:03:43,318
Sobre n�s 3.
584
01:03:45,198 --> 01:03:47,064
Papai. Onde � o banheiro?
585
01:03:49,750 --> 01:03:52,515
Na direita. L� dentro.
586
01:03:52,620 --> 01:03:54,282
Com licen�a.
587
01:04:08,502 --> 01:04:12,439
Sinto muito.
Estamos lotados hoje.
588
01:04:14,275 --> 01:04:16,244
Vamos em outro lugar?
589
01:04:21,117 --> 01:04:24,884
O que foi? Vamos.
590
01:05:01,789 --> 01:05:04,020
- Com licen�a.
- Com licen�a, por favor.
591
01:05:13,400 --> 01:05:15,164
Aqui!
592
01:05:17,838 --> 01:05:19,238
Aqui, por favor!
593
01:06:44,525 --> 01:06:46,858
Viu s� aquilo? Eles adoraram!
594
01:06:46,960 --> 01:06:48,792
Foi tudo planejado?
595
01:06:53,634 --> 01:06:55,330
- Oi.
- Oi.
596
01:06:56,003 --> 01:06:57,232
Vamos...
597
01:06:57,671 --> 01:06:59,264
Tchau.
598
01:07:00,541 --> 01:07:01,873
- Tudo bem?
- Sim.
599
01:07:02,014 --> 01:07:03,983
� uma boa hora?
600
01:07:16,429 --> 01:07:19,490
� voc�! N�o acredito!
601
01:07:20,736 --> 01:07:23,787
Como sou sortudo!
Lembra de mim?
602
01:07:25,079 --> 01:07:26,377
Ei...
603
01:07:26,651 --> 01:07:27,778
Me deixe!
604
01:07:27,829 --> 01:07:28,829
O qu�?
605
01:07:31,205 --> 01:07:33,299
- Voc� tem carro?
- Sim.
606
01:07:33,448 --> 01:07:36,145
As dan�arinas de hula
s�o da minha companhia.
607
01:07:36,410 --> 01:07:37,878
Vamos!
608
01:07:42,599 --> 01:07:43,852
Estava pensando...
609
01:07:44,857 --> 01:07:46,257
No qu�?
610
01:07:46,875 --> 01:07:50,028
Voc� � bem jovem
mas talvez possa dar certo.
611
01:07:50,960 --> 01:07:54,897
Por que n�o daria?
Por que n�o d� uma chance?
612
01:07:55,814 --> 01:07:57,077
O que est� dizendo?
613
01:07:58,353 --> 01:08:02,297
Mesmo que voc� fosse
uma p�ssima cantora...
614
01:08:04,082 --> 01:08:05,550
eu gostaria de voc� igual.
615
01:08:07,485 --> 01:08:10,080
Se eu cantasse mal
estaria perdida.
616
01:08:10,377 --> 01:08:12,885
N�o haveria lugar no mundo
para mim.
617
01:08:13,308 --> 01:08:15,834
Sou esse tipo de pessoa.
618
01:08:17,633 --> 01:08:19,795
E n�o pode mudar
quem voc� �?
619
01:08:26,457 --> 01:08:28,153
Quer saber?
620
01:08:30,041 --> 01:08:32,909
estou feliz por ter sa�do
com voc� hoje.
621
01:08:38,026 --> 01:08:40,446
Qual promessa ir� quebrar hoje?
622
01:08:41,536 --> 01:08:43,334
Ser� divertido.
623
01:08:48,315 --> 01:08:50,910
Estar num lugar assim
� divertido.
624
01:08:57,441 --> 01:08:59,171
Pare a�!
625
01:09:11,454 --> 01:09:15,448
O que � que voc� tem na cabe�a?
626
01:09:15,653 --> 01:09:18,179
Queria saber o que se passa nela
627
01:09:18,257 --> 01:09:22,957
Voc� enganou o Omaezaki.
Voc� enganou o Daitojima.
628
01:09:23,501 --> 01:09:27,029
Pois eu peguei voc�s dois
no flagra.
629
01:09:27,209 --> 01:09:31,814
Voc� engana todos os homens
que te amam?
630
01:09:33,366 --> 01:09:36,859
Omaezaki � casado
e tem o Kakaru.
631
01:09:37,097 --> 01:09:41,311
O que est� pensando?
Se explique, por favor!
632
01:09:42,805 --> 01:09:44,865
Voc� conhece o Omaezaki?
633
01:09:45,100 --> 01:09:46,500
Sim, conhe�o.
634
01:09:49,975 --> 01:09:53,207
E voc� gosta de quem?
Omaezaki ou ele?
635
01:09:55,881 --> 01:09:57,679
Daitojima.
636
01:09:59,257 --> 01:10:00,850
Me desculpe.
637
01:10:02,956 --> 01:10:05,824
N�o gosto dele
tanto quanto voc�.
638
01:10:08,333 --> 01:10:10,859
Omaezaki e eu,
639
01:10:11,865 --> 01:10:15,461
estamos juntos h� muito tempo.
Temos hist�ria.
640
01:10:15,958 --> 01:10:18,223
Isso � muito importante pra mim.
641
01:10:21,008 --> 01:10:23,375
N�o sei como voc� ficou sabendo.
642
01:10:23,884 --> 01:10:27,514
Mas n�o venha dizer
que eu enganei algu�m.
643
01:10:31,285 --> 01:10:32,685
Adeus.
644
01:10:39,660 --> 01:10:42,095
O que aconteceu?
645
01:10:46,133 --> 01:10:47,362
Ei!
646
01:10:52,940 --> 01:10:54,841
E voc� quem �?
647
01:10:56,635 --> 01:10:58,168
V� embora.
648
01:11:00,514 --> 01:11:02,506
Hoje eu desisto.
649
01:11:03,195 --> 01:11:06,044
Muitas oportunidades te esperam.
650
01:11:06,395 --> 01:11:09,456
Basta me ligar. Tchau.
651
01:12:14,801 --> 01:12:19,330
Voc� foi pra Osaka
por causa dele?
652
01:12:21,760 --> 01:12:24,730
Voc� sabe bem que queria
me abra�ar.
653
01:12:25,100 --> 01:12:28,366
Ei! N�o me venha com serm�es.
Irm�!
654
01:12:30,833 --> 01:12:32,961
N�o me chame de irm�!
655
01:12:36,436 --> 01:12:39,912
Se voc� ainda gosta
desse Omazaki...
656
01:12:40,380 --> 01:12:42,507
ent�o voc� � igualzinha a ela.
657
01:12:42,904 --> 01:12:45,110
Eu n�o seduzo os outros
igual ela.
658
01:12:45,942 --> 01:12:48,377
Voc� n�o t� com essa bola toda.
659
01:12:49,316 --> 01:12:52,377
Ent�o por que me ofereceu carona?
660
01:12:53,332 --> 01:12:55,301
Minha caminhonete leva tudo,
661
01:12:55,529 --> 01:12:58,328
menos pranchas quebradas.
662
01:13:01,735 --> 01:13:04,762
Volte e v� atr�s dela!
663
01:13:13,784 --> 01:13:15,650
N�o se arrependeu?
664
01:13:15,869 --> 01:13:18,429
Eu estraguei o seu lance?
665
01:13:20,887 --> 01:13:22,947
Seja sincero!
666
01:13:24,257 --> 01:13:25,937
Voc� estragou o meu lance!
667
01:13:27,861 --> 01:13:30,353
Eu deveria saber!
668
01:13:37,938 --> 01:13:42,205
Vamos. Venha!
669
01:13:45,799 --> 01:13:48,064
Entre. Voc� vai se molhar.
670
01:13:48,508 --> 01:13:50,272
Qualquer uma serve, n�o �?
671
01:13:50,417 --> 01:13:53,819
- Vai pegar um resfriado.
- N�o vou!
672
01:13:54,320 --> 01:13:58,121
Sou uma prancha quebrada!
673
01:13:59,251 --> 01:14:00,776
Idiota!
674
01:14:00,927 --> 01:14:04,295
Vai se molhar e nenhum t�xi vir�.
675
01:14:05,669 --> 01:14:08,730
Se vai entrar no carro de algu�m,
que seja o meu.
676
01:14:09,169 --> 01:14:10,467
N�o!
677
01:14:12,491 --> 01:14:16,792
Pode me odiar.
Pode ir quando chegarmos na cidade.
678
01:14:17,010 --> 01:14:18,774
Entre de uma vez!
679
01:14:20,747 --> 01:14:22,215
Eu te odeio!
680
01:14:22,949 --> 01:14:24,781
Est� bem!
681
01:14:32,259 --> 01:14:33,921
Entre!
682
01:14:35,028 --> 01:14:36,690
Eu disse pra entrar!
683
01:14:42,435 --> 01:14:43,562
N�o!
684
01:14:46,439 --> 01:14:48,169
Vamos!
685
01:14:48,275 --> 01:14:49,800
Agora!
686
01:14:51,044 --> 01:14:52,512
Pervertido!
687
01:14:58,018 --> 01:14:59,884
Tira a m�o!
688
01:15:05,659 --> 01:15:07,093
N�o!
689
01:15:07,761 --> 01:15:09,821
Como quiser, idiota!
690
01:15:22,529 --> 01:15:24,122
Garota esquisita.
691
01:15:32,953 --> 01:15:38,324
Chamando CQ.
Aqui � o 0894 Maru.
692
01:15:38,592 --> 01:15:40,823
Aqui � o 0894 Maru.
693
01:15:41,061 --> 01:15:44,361
Por favor,
preciso de um guarda-chuva.
694
01:16:42,422 --> 01:16:46,312
Deve ter me ouvido.
Eu disse ao Kakaru que gosto de voc�.
695
01:16:47,093 --> 01:16:49,528
- � mentira.
- N�o �.
696
01:16:50,330 --> 01:16:55,826
Voc� poderia se mudar para Osaka.
Passar�amos mais tempo juntos.
697
01:16:57,003 --> 01:16:58,995
Eu quero te ver mais vezes.
698
01:17:00,006 --> 01:17:02,373
N�o force a barra.
699
01:17:02,772 --> 01:17:05,541
� doloroso para mim,
mas quero terminar.
700
01:17:05,768 --> 01:17:07,202
N�o diga isso.
701
01:17:08,268 --> 01:17:11,966
Nos veremos na pr�xima semana.
702
01:17:12,285 --> 01:17:14,379
N�o estou falando disso.
703
01:17:15,328 --> 01:17:17,092
Do que est� falando?
704
01:17:18,006 --> 01:17:19,497
Aconteceu alguma coisa?
705
01:17:20,456 --> 01:17:22,357
Voc� conheceu algu�m?
706
01:17:23,741 --> 01:17:25,415
Foram bons momentos.
707
01:17:28,134 --> 01:17:30,467
Al�? Al�?
708
01:19:02,061 --> 01:19:09,093
Vento oeste. Velocidade 3.
Chuva. 12 milibares. 21 graus.
709
01:19:10,036 --> 01:19:18,001
Omaezaki. Vento sul. Velocidade 1.
Nublado. 16 milibares. 18 graus.
710
01:19:18,945 --> 01:19:24,907
Daitojima Sul. Vento leste.
Velocidade 4.
711
01:19:50,759 --> 01:19:54,203
Yuka! Est� poluindo a vista!
712
01:19:54,383 --> 01:19:57,261
Pai. M�e. Venham!
� divertido!
713
01:20:07,739 --> 01:20:09,799
Desculpa por ter te chamado.
714
01:20:10,441 --> 01:20:12,535
- Como vai?
- Bem.
715
01:20:15,568 --> 01:20:17,989
Voc� bebe puro? Uau.
716
01:20:18,137 --> 01:20:19,605
S�rio?
717
01:20:23,009 --> 01:20:25,501
Eu terminei com Omaezaki.
718
01:20:26,980 --> 01:20:29,006
Falando assim parece f�cil.
719
01:20:29,782 --> 01:20:31,580
N�o � nada f�cil.
720
01:20:32,886 --> 01:20:34,980
Senti a falta dele
j� na manh� seguinte.
721
01:20:37,534 --> 01:20:39,628
Por que voc�s terminaram?
722
01:20:43,763 --> 01:20:48,030
Poderia ter dado certo,
se fosse s� n�s dois.
723
01:20:50,169 --> 01:20:52,502
Mas 3, 4 pessoas...
724
01:20:52,605 --> 01:20:55,666
O tempo passa,
e vai aparecendo mais gente.
725
01:20:57,777 --> 01:20:59,808
S� da pra gostar de uma pessoa.
726
01:21:02,305 --> 01:21:05,709
No seu lugar eu n�o me incomodaria.
727
01:21:07,324 --> 01:21:09,347
Voc� ainda gosta do Omaezaki?
728
01:21:10,548 --> 01:21:14,542
N�o. Eu n�o amo ele.
Mas tamb�m n�o odeio.
729
01:21:14,841 --> 01:21:19,245
Estou focada
no meu novo trabalho.
730
01:21:19,432 --> 01:21:21,492
Encontrou trabalho? No qu�?
731
01:21:21,570 --> 01:21:23,300
Professora do jardim de inf�ncia.
732
01:21:24,733 --> 01:21:26,634
Eu j� fiz isso antes.
733
01:21:26,865 --> 01:21:31,565
Dessa vez eu vou amar as crian�as
e os pais.
734
01:21:33,313 --> 01:21:35,748
Que coisa cansativa.
735
01:21:36,749 --> 01:21:38,513
N�o se preocupe.
736
01:21:39,018 --> 01:21:41,988
Eu vou amar todo mundo.
737
01:21:42,666 --> 01:21:44,452
At� o Daitojima?
738
01:21:46,044 --> 01:21:47,706
N�s terminamos.
739
01:21:50,196 --> 01:21:53,098
Voc�s nem come�aram.
740
01:21:54,767 --> 01:21:57,032
Nem come�amos...
741
01:21:58,638 --> 01:22:00,470
Verdade.
742
01:22:01,321 --> 01:22:03,483
Eu odeio ele.
743
01:22:03,710 --> 01:22:05,830
Ent�o voc� n�o ama todo mundo?
744
01:22:06,502 --> 01:22:08,232
Com ele � outra hist�ria.
745
01:22:10,589 --> 01:22:12,956
Voc�s s�o perfeitos
um para outro.
746
01:22:14,299 --> 01:22:17,199
Se voc� for mais sexy
vai dar certo sim.
747
01:22:21,491 --> 01:22:25,895
O que quer dizer com sexy?
748
01:22:26,670 --> 01:22:29,902
Apenas se deixe levar
e desligue o c�rebro!
749
01:22:31,371 --> 01:22:35,296
Venha com o Daitojima
no clube de jazz no s�bado.
750
01:22:36,303 --> 01:22:40,536
Ser� o encerramento
das comemora��es de abertura.
751
01:22:41,814 --> 01:22:45,114
Ent�o eu voltarei
para a Ilha Ishigaki.
752
01:22:47,228 --> 01:22:49,299
Obrigada por ter vindo.
753
01:22:51,319 --> 01:22:52,582
Tchau.
754
01:22:53,559 --> 01:22:55,425
Aproveite a bebida.
755
01:23:23,189 --> 01:23:26,990
Raposa. Gato.
756
01:23:27,560 --> 01:23:31,691
Boo Boo Boo. Pon Poco Pon.
757
01:23:32,098 --> 01:23:35,967
Con Con. Miau.
758
01:23:36,536 --> 01:23:44,706
Leit�o. Guaxinim.
Raposa. Gato.
759
01:23:48,214 --> 01:23:49,773
Tchau.
760
01:23:50,283 --> 01:23:52,047
Tchau.
761
01:23:54,220 --> 01:23:57,452
At� amanh�. Tchau.
762
01:25:02,288 --> 01:25:06,851
SHIBUKI OGASAWARA
FELIZ ANIVERS�RIO DE 20 ANOS
763
01:25:14,066 --> 01:25:15,762
Feliz anivers�rio.
764
01:25:15,902 --> 01:25:19,066
Obrigada.
Como ficou sabendo?
765
01:25:19,772 --> 01:25:21,263
M�gica.
766
01:25:59,512 --> 01:26:01,674
Vamos para um hotel.
767
01:26:05,104 --> 01:26:06,358
Est� bem.
768
01:26:09,528 --> 01:26:11,190
Digo motel...
769
01:26:11,424 --> 01:26:14,258
Vamos ficar na mesma cama?
770
01:26:15,006 --> 01:26:16,838
N�o se anime.
771
01:26:16,965 --> 01:26:18,456
Sim, na mesma cama.
772
01:26:18,481 --> 01:26:21,957
Ficaremos na mesma cama.
N�o tem problema.
773
01:26:22,208 --> 01:26:24,074
Maravilha!
774
01:26:27,894 --> 01:26:29,385
Bobo.
775
01:26:30,080 --> 01:26:33,509
Ora! � maravilhoso!
776
01:26:34,981 --> 01:26:38,285
A sua pele � macia?
777
01:26:40,072 --> 01:26:41,540
Voc� vai ver.
778
01:26:41,634 --> 01:26:43,193
Eu verei!
779
01:26:44,357 --> 01:26:45,848
Maravilha!
780
01:26:46,030 --> 01:26:47,658
Nada estragaria isso!
781
01:26:48,561 --> 01:26:52,042
Isso te deixa feliz assim?
782
01:26:55,167 --> 01:26:56,795
Acho que sim.
783
01:27:02,084 --> 01:27:05,213
Voc� � virgem? Certo?
784
01:27:33,263 --> 01:27:35,164
Que falta de sorte.
785
01:27:36,094 --> 01:27:38,222
Todo mundo faz anivers�rio hoje.
786
01:27:41,763 --> 01:27:43,459
Hoje n�o vai dar.
787
01:27:50,737 --> 01:27:52,365
Oh, sim.
788
01:27:56,495 --> 01:27:58,657
...in my pillow
789
01:27:59,732 --> 01:28:00,995
O qu�?
790
01:28:04,553 --> 01:28:05,919
Tudo bem.
791
01:28:06,485 --> 01:28:11,253
Kiss me sweet and we'll go
flyin' high in Birdland
792
01:28:11,318 --> 01:28:14,186
Todo mundo deveria ouvir isso.
793
01:28:17,316 --> 01:28:21,620
Chamando CQ.
Aqui � o 0894 Maru.
794
01:28:21,683 --> 01:28:23,715
Sintonizem na r�dio
Extremo Oriente.
795
01:28:32,064 --> 01:28:37,367
Of all the boys I've known
and I've known some
796
01:28:37,570 --> 01:28:42,133
Until I first met you
I was lonesome
797
01:28:42,875 --> 01:28:46,744
And when you came in sight,
dear, my heart grew light
798
01:28:46,846 --> 01:28:50,977
And this old world seemed new to me
799
01:28:51,450 --> 01:28:56,514
You're really swell,
I have to admit you...
800
01:28:57,156 --> 01:29:02,151
deserve expressions
that really fit you
801
01:29:03,162 --> 01:29:07,862
And so I've racked my brain
hoping to explain...
802
01:29:07,967 --> 01:29:12,530
all the things that you do to me
803
01:29:16,275 --> 01:29:21,873
Bei mir bist du schoen
Please let me explain
804
01:29:21,981 --> 01:29:26,476
Bei mir bist du schoen
means you're grand
805
01:29:27,686 --> 01:29:33,148
Bei mir bist du schoen
Again I'll explain
806
01:29:33,259 --> 01:29:38,061
It means you're
the fairest in the land
807
01:29:38,264 --> 01:29:43,999
I could say Bella Bella
or even say Wunderbar
808
01:29:44,103 --> 01:29:50,304
Each language only helps me
tell you how grand you are
809
01:29:50,576 --> 01:29:56,072
I've tried to explain
Bei mir bist du schoen
810
01:29:56,182 --> 01:30:00,586
So kiss me and say you understand
811
01:30:24,810 --> 01:30:30,716
I could say Bella Bella
or even say Wunderbar
812
01:30:30,816 --> 01:30:36,881
Each language only helps me
tell you how grand you are
813
01:30:37,123 --> 01:30:42,585
I've tried to explain
Bei mir bist du schoen
814
01:30:42,695 --> 01:30:47,156
So kiss me and say you understand
815
01:31:36,015 --> 01:31:41,886
Bei mir bist du schoen
Please let me explain
816
01:31:41,987 --> 01:31:46,482
Bei mir bist du schoen
means you're grand
817
01:31:47,993 --> 01:31:53,796
Bei mir bist du schoen
Again I'll explain
818
01:31:53,899 --> 01:31:58,428
It means you're
the fairest in the land
819
01:32:00,005 --> 01:32:05,911
Bei mir bist du schoen
Please let me explain
820
01:32:08,130 --> 01:32:10,140
N�o pense que n�o mudei.
821
01:32:11,646 --> 01:32:14,424
Te levarei a um hotel bem chique
da pr�xima vez.
822
01:32:16,442 --> 01:32:17,774
Me desculpe.
823
01:32:18,986 --> 01:32:21,421
Tudo bem.
N�o tem problema.
824
01:32:22,120 --> 01:32:26,120
Mal posso esperar.
Um hotel chique.
825
01:32:32,037 --> 01:32:35,583
Feliz anivers�rio de 20 anos.
826
01:32:38,052 --> 01:32:39,502
Obrigada.
827
01:32:43,910 --> 01:32:46,020
N�o tem mais truques?
828
01:32:48,870 --> 01:32:50,065
Tenho.
829
01:33:53,192 --> 01:33:54,752
Kayoko!
830
01:33:55,291 --> 01:33:56,850
Kayoko!
831
01:34:33,398 --> 01:34:40,323
O tempo atravessa meu cora��o
gentilmente
832
01:34:40,466 --> 01:34:46,963
N�o sei explicar o que sinto
833
01:34:47,706 --> 01:34:54,203
Depois de um breve beijo
os far�is acenderam
834
01:34:54,913 --> 01:35:00,409
Vi ondas que pareciam borboletas
835
01:35:01,854 --> 01:35:08,988
Segurando a respira��o
eu pensei em voc�
836
01:35:09,094 --> 01:35:15,659
Incapaz de dizer
que gosta de mim
837
01:35:15,768 --> 01:35:23,403
Eu n�o entendo o amor,
mas...
838
01:35:23,509 --> 01:35:29,107
A dor desse sentimento
� maravilhosa
839
01:35:29,214 --> 01:35:36,246
S� posso rir
N�o consigo conter as l�grimas
840
01:35:36,355 --> 01:35:41,851
Mesmo tendo 20 anos
841
01:35:54,306 --> 01:36:01,474
Se houvesse uma parede
Dizendo pra n�o me apegar ao amor
842
01:36:01,580 --> 01:36:07,520
Eu a derrubaria
com toda a minha for�a
843
01:36:08,787 --> 01:36:15,955
Eu tento acender um cigarro
com um f�sforo,
844
01:36:16,061 --> 01:36:21,432
Malicioso, voc� assopra
e apaga a chama
845
01:36:23,001 --> 01:36:29,908
Abro a porta e, sozinha,
vou em dire��o ao mar
846
01:36:30,108 --> 01:36:36,673
Te vejo de costas,
indo embora de carro
847
01:36:36,882 --> 01:36:44,289
Eu n�o entendo o amor,
mas
848
01:36:44,456 --> 01:36:50,020
Respiro profundamente,
Que sentimento estranho
849
01:36:50,128 --> 01:36:56,500
Hoje sei que me tornei
um pouco mais bela
850
01:36:57,336 --> 01:37:04,106
Do que a garota esperta
que fui ontem
851
01:37:04,776 --> 01:37:10,875
S� posso rir
N�o consigo conter as l�grimas
852
01:37:11,884 --> 01:37:17,687
Mesmo tendo 20 anos
853
01:37:20,592 --> 01:37:25,462
Mesmo tendo
58626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.