Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,800 --> 00:00:32,180
Hey guys, I'm here at Crystal Ridge
National Park. I woke up feeling so
2
00:00:32,299 --> 00:00:36,080
sipping coffee in my brand new Odyssey
Travel Mug.
3
00:00:36,340 --> 00:00:39,380
So tasty. And I just love this mug.
4
00:00:44,740 --> 00:00:46,540
Take a look at this view.
5
00:00:47,380 --> 00:00:50,020
Can you believe this is how I woke up?
6
00:01:21,950 --> 00:01:22,949
Morning, Blue.
7
00:01:22,950 --> 00:01:23,950
Morning.
8
00:01:24,850 --> 00:01:25,970
Did he sleep well?
9
00:01:27,430 --> 00:01:28,910
Yeah, good for you.
10
00:01:30,330 --> 00:01:32,370
Tomorrow night, you are on the ground.
11
00:01:35,590 --> 00:01:40,390
Get this day started.
12
00:02:09,170 --> 00:02:10,830
No, I slept on the floor.
13
00:02:12,250 --> 00:02:13,950
That sounds like real love to me.
14
00:02:14,630 --> 00:02:17,410
Well, now I've got this knot between my
shoulder blades. I'm going to have to
15
00:02:17,410 --> 00:02:18,450
get him a dog bed or something.
16
00:02:23,310 --> 00:02:24,850
Uh, hey, Dad, I'm going to have to let
you go.
17
00:02:25,810 --> 00:02:26,810
Talk soon.
18
00:02:28,290 --> 00:02:29,290
What are you doing out here?
19
00:02:29,730 --> 00:02:32,670
I was getting a climb in before I had to
head to the rock and roast, but then my
20
00:02:32,670 --> 00:02:33,670
quad sputtered out.
21
00:02:33,990 --> 00:02:35,210
Not Whispering Pines again.
22
00:02:35,790 --> 00:02:36,790
No, Detective.
23
00:02:36,990 --> 00:02:38,010
Not Whispering Pines.
24
00:02:38,600 --> 00:02:39,600
How long you been at it?
25
00:02:39,980 --> 00:02:41,540
Long enough to know I'll probably have
to walk.
26
00:02:42,080 --> 00:02:42,978
May I?
27
00:02:42,980 --> 00:02:44,020
You gonna show me up right now?
28
00:02:44,680 --> 00:02:45,680
It's not very hard to do.
29
00:02:50,620 --> 00:02:53,460
You're gonna
30
00:02:53,460 --> 00:02:58,640
cry.
31
00:03:09,500 --> 00:03:10,860
Your spark plug wire was loose.
32
00:03:11,100 --> 00:03:12,360
I was going to try that next.
33
00:03:12,620 --> 00:03:13,620
Of course you were.
34
00:03:19,280 --> 00:03:20,280
Where'd your partner go?
35
00:03:21,860 --> 00:03:22,860
Lou?
36
00:03:23,660 --> 00:03:24,660
Lou?
37
00:04:09,140 --> 00:04:10,140
Sorry.
38
00:04:19,019 --> 00:04:21,420
I'm starting to think you're allergic to
slow mornings.
39
00:04:22,000 --> 00:04:24,400
Well, it was a slow morning until Blue
found the body.
40
00:04:24,700 --> 00:04:25,700
What do we know?
41
00:04:25,780 --> 00:04:26,780
Not much.
42
00:04:26,940 --> 00:04:30,500
No ID, no obvious cause of death, no
sign of struggle, no bruising.
43
00:04:30,900 --> 00:04:32,080
Autopsy report will be telling.
44
00:04:32,580 --> 00:04:33,640
Anything found around her?
45
00:04:34,100 --> 00:04:36,660
Only thing was a travel coffee mug.
Bagged already.
46
00:04:37,720 --> 00:04:40,260
Close to campsite Silver Creek, just
about the year.
47
00:04:40,540 --> 00:04:41,920
She wasn't staying in Silver Creek.
48
00:04:42,680 --> 00:04:43,680
How do you know?
49
00:04:43,740 --> 00:04:45,860
There's ponderosa pine needles on her
ankle.
50
00:04:46,820 --> 00:04:47,820
She's right.
51
00:04:48,600 --> 00:04:50,500
Only campsite with those trees is Echo
Valley.
52
00:04:51,020 --> 00:04:51,819
All right.
53
00:04:51,820 --> 00:04:54,900
Why don't you check out Echo Valley?
We'll take a look at Silver Creek just
54
00:04:54,900 --> 00:04:56,100
case. Copy that.
55
00:04:56,720 --> 00:04:57,840
All right, you guys are good?
56
00:04:58,080 --> 00:04:59,120
I gotta head to work.
57
00:04:59,720 --> 00:05:00,940
Corner's on the way for body removal.
58
00:05:03,800 --> 00:05:04,800
Military.
59
00:05:05,000 --> 00:05:07,460
I want to change into your uniform
before you start kicking indoors.
60
00:06:06,800 --> 00:06:09,080
This is Officer Larson with the NPS
Police.
61
00:06:36,910 --> 00:06:37,910
Samantha Eaton.
62
00:06:45,170 --> 00:06:47,590
Thanks. No problem. Thanks.
63
00:06:55,770 --> 00:06:59,910
Found her campsite. Her name is Samantha
Eaton, and she was not alone.
64
00:07:00,290 --> 00:07:01,290
Copy.
65
00:07:17,790 --> 00:07:19,230
Let's walk through what we have so far.
66
00:07:19,790 --> 00:07:22,630
Okay. So we now know that the victim had
a husband.
67
00:07:24,490 --> 00:07:25,490
That's right.
68
00:07:25,610 --> 00:07:28,970
And his name is Dave Eaton. Age 24.
69
00:07:29,570 --> 00:07:32,550
Dave and Samantha have been married a
little over a year now.
70
00:07:33,010 --> 00:07:36,110
We do have the video of them arriving
together at the park yesterday.
71
00:07:36,850 --> 00:07:39,730
I've been trying to call Dave. Haven't
reached him yet. But I'll keep trying.
72
00:07:39,850 --> 00:07:41,290
Nothing on his current whereabouts yet.
73
00:07:42,850 --> 00:07:45,470
Results of the coroner's preliminary
report are coming in soon.
74
00:07:46,010 --> 00:07:47,830
Hopefully things get cleared up once we
have a cause of death.
75
00:07:48,510 --> 00:07:50,910
Samantha Eaton is a popular lifestyle
blogger.
76
00:07:51,170 --> 00:07:54,450
I looked into some background on
Samantha's family, and both her parents
77
00:07:54,450 --> 00:07:55,910
deceased, her mother more recently.
78
00:07:56,830 --> 00:07:59,610
Dave and Samantha live about two hours
from Crystal Ridge.
79
00:08:00,150 --> 00:08:04,150
Her younger sister, Carrie Bristol,
lives in the same town as them. As far
80
00:08:04,150 --> 00:08:05,970
I'm aware, that's the extent of
Samantha's family.
81
00:08:06,410 --> 00:08:09,770
I reached out to Carrie Bristol. She's
Samantha's next of kin after Dave, and
82
00:08:09,770 --> 00:08:11,690
she's on her way to identify the body.
83
00:08:12,130 --> 00:08:15,270
I'll check CCTV footage from her missing
car. Keep you updated.
84
00:08:15,940 --> 00:08:18,960
The coffee found at Samantha's campsite.
I think you can get it at the Rock and
85
00:08:18,960 --> 00:08:22,160
Roast. Might be worth speaking with Ryan
and see if he remembers who bought it.
86
00:08:22,540 --> 00:08:25,180
Okay. I want the whereabouts of Dave
ASAP.
87
00:08:26,000 --> 00:08:28,160
Jodi, Nora, let's track down that
husband.
88
00:08:28,780 --> 00:08:31,060
Tyson, look through that CCTV footage.
89
00:08:31,300 --> 00:08:33,500
And Meeks, follow up on that coroner's
report.
90
00:08:34,020 --> 00:08:35,020
Copy. Copy.
91
00:08:36,780 --> 00:08:38,720
Larson, I need a minute before you go.
92
00:09:07,720 --> 00:09:09,920
Took a look at your proposal for the
canine training.
93
00:09:10,660 --> 00:09:11,780
I checked blue chip.
94
00:09:12,320 --> 00:09:15,700
Nothing came up on the vet scanner,
which I was told was unusual.
95
00:09:16,420 --> 00:09:20,320
I've been in contact with shelters. The
standard waiting period is 10 to 14 days
96
00:09:20,320 --> 00:09:21,320
for him to be claimed.
97
00:09:21,380 --> 00:09:23,540
And after that, lose mine.
98
00:09:23,900 --> 00:09:27,560
Well, the canine training unit wants
assurances that Inona isn't going to
99
00:09:27,560 --> 00:09:28,560
up and claim him.
100
00:09:29,060 --> 00:09:33,440
So, if he's cleared, I'll approve the
training.
101
00:09:34,620 --> 00:09:35,579
Copy that.
102
00:09:35,580 --> 00:09:36,580
Thank you.
103
00:10:53,680 --> 00:10:54,680
What do you got, Tyson?
104
00:10:54,740 --> 00:10:57,640
I was able to track down Dave's car.
Well, sort of.
105
00:10:57,920 --> 00:11:01,740
I followed the car on CCTV through town,
but lost track of it heading east on
106
00:11:01,740 --> 00:11:02,419
the first.
107
00:11:02,420 --> 00:11:03,920
Any idea of the current whereabouts?
108
00:11:04,280 --> 00:11:09,080
No, but it looks like he was heading
towards the hotel district.
109
00:11:09,740 --> 00:11:10,740
Thanks, Tyson.
110
00:11:11,960 --> 00:11:14,600
Tyson tracked down Dave's car, and he
may be staying in town.
111
00:11:15,480 --> 00:11:16,760
Well, you know the best place to start.
112
00:11:17,340 --> 00:11:18,780
Let's sedge in. Let's sedge in.
113
00:11:19,180 --> 00:11:20,180
Come on, dude.
114
00:11:24,110 --> 00:11:26,010
What kind of trouble you got yourself
into this time?
115
00:11:26,770 --> 00:11:27,770
I can explain.
116
00:11:28,330 --> 00:11:32,790
Excuse me, Counselor. Ryan, this is the
third time you've been caught in a
117
00:11:32,790 --> 00:11:33,790
restricted area.
118
00:11:33,810 --> 00:11:38,490
I realize where Spring Pines is closed,
but it has the best climbs, and I'm not
119
00:11:38,490 --> 00:11:40,630
exactly a novice. Closed off for a
reason.
120
00:11:41,010 --> 00:11:44,350
It doesn't matter how experienced you
are. Only rangers and officers are
121
00:11:44,350 --> 00:11:47,870
there. The only thing you're actively
doing right now is search and rescue.
122
00:11:48,230 --> 00:11:50,690
And it's not a good look when Arsara's
breaking the rules.
123
00:11:52,490 --> 00:11:53,490
You here for him?
124
00:11:53,960 --> 00:11:59,900
Yes. He called as soon as he was brought
in. Look, Superintendent, it won't
125
00:11:59,900 --> 00:12:00,739
happen again.
126
00:12:00,740 --> 00:12:01,740
It better not.
127
00:12:02,080 --> 00:12:06,460
Because if you want any chance of
getting into our detective unit when
128
00:12:06,460 --> 00:12:08,220
an opening, I can't have this behavior.
129
00:12:09,160 --> 00:12:10,160
Understood.
130
00:12:20,980 --> 00:12:22,060
Enjoy your stay.
131
00:12:24,750 --> 00:12:25,750
Hey, Dora. Matt.
132
00:12:27,030 --> 00:12:29,870
Jodi. I heard you were back.
133
00:12:30,190 --> 00:12:31,310
Oh, my.
134
00:12:33,270 --> 00:12:34,690
And you haven't come to see me yet.
135
00:12:34,930 --> 00:12:37,170
Sorry, Matt. I've just been settling in.
Of course.
136
00:12:37,370 --> 00:12:38,370
What can I do for you?
137
00:12:39,530 --> 00:12:41,510
His name's Dave Eaton. We're looking for
him.
138
00:12:44,270 --> 00:12:46,610
You know I pride myself on my
discretion, right?
139
00:12:47,290 --> 00:12:48,890
I know, but...
140
00:12:51,280 --> 00:12:52,920
Okay, he checked in early this morning.
141
00:12:53,120 --> 00:12:54,860
No reservation, just walked right in.
142
00:12:55,120 --> 00:12:56,180
We need to talk to him.
143
00:12:57,560 --> 00:12:59,300
Oh, well, he was in room eight.
144
00:12:59,500 --> 00:13:02,620
What? Yeah, he checked out, like,
minutes ago. Did he leave yet?
145
00:13:03,160 --> 00:13:04,160
Oh.
146
00:13:06,340 --> 00:13:07,340
Doesn't look that way.
147
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Lou, down!
148
00:13:24,100 --> 00:13:25,800
Excuse me, sir. Are you Dave Eaton?
149
00:13:26,860 --> 00:13:27,860
Yeah.
150
00:13:29,140 --> 00:13:30,980
We're with the MPS. We've been looking
for you.
151
00:13:33,340 --> 00:13:34,340
It's about your wife.
152
00:13:40,560 --> 00:13:41,560
Thanks for having my back.
153
00:13:41,800 --> 00:13:43,780
The ranger who brought me in is new. He
didn't know.
154
00:13:44,320 --> 00:13:46,800
Brian, trespassing multiple times?
155
00:13:47,480 --> 00:13:48,459
What's going on?
156
00:13:48,460 --> 00:13:51,100
You know, give me that stuff about Great
Climbs that you fed Liza King.
157
00:13:55,310 --> 00:13:56,310
You can tell me.
158
00:14:02,590 --> 00:14:04,830
I've been looking into whispering pines.
159
00:14:05,770 --> 00:14:06,770
Why?
160
00:14:08,050 --> 00:14:12,890
I was there that day when your wife had
her accident.
161
00:14:13,910 --> 00:14:14,910
I know.
162
00:14:16,070 --> 00:14:17,470
So why were you there today?
163
00:14:19,330 --> 00:14:21,110
Something never sat right with me.
164
00:14:24,490 --> 00:14:26,850
Look, just give me some time and I
promise I'll explain everything.
165
00:14:29,190 --> 00:14:30,190
Okay.
166
00:14:30,690 --> 00:14:34,410
Well, whatever this is, don't say
anything to Jody.
167
00:14:35,010 --> 00:14:36,010
Of course.
168
00:14:37,530 --> 00:14:38,610
Thanks for being here for me.
169
00:15:07,189 --> 00:15:08,250
What do we have so far?
170
00:15:09,230 --> 00:15:13,090
Davy didn't left the park at 3 .50 a .m.
in his vehicle this morning. He stayed
171
00:15:13,090 --> 00:15:14,090
at the inn last night.
172
00:15:14,430 --> 00:15:15,630
Alone? Yes.
173
00:15:16,270 --> 00:15:17,550
That's a strange thing to do.
174
00:15:18,090 --> 00:15:19,510
Strange, but it's not a crime.
175
00:15:21,530 --> 00:15:22,910
Jodi, talk to him.
176
00:15:23,330 --> 00:15:24,330
See what we can learn.
177
00:15:25,010 --> 00:15:26,010
Copy that.
178
00:16:03,690 --> 00:16:04,690
I understand.
179
00:16:06,670 --> 00:16:09,430
We just want to know what happened to
your wife.
180
00:16:11,110 --> 00:16:12,430
I don't know what happened.
181
00:16:16,650 --> 00:16:17,650
Where was she?
182
00:16:19,810 --> 00:16:22,210
She was just off the trail, actually.
183
00:16:28,410 --> 00:16:29,470
Let's start at the beginning.
184
00:16:36,970 --> 00:16:37,970
was yesterday.
185
00:16:38,550 --> 00:16:39,770
When? What time?
186
00:16:40,910 --> 00:16:41,910
I'm not sure.
187
00:16:42,030 --> 00:16:48,510
I left the campsite, checked in to a
hotel in the middle of the night. Was
188
00:16:48,510 --> 00:16:49,530
the last time you saw Samantha?
189
00:16:51,310 --> 00:16:52,310
Yeah.
190
00:16:53,230 --> 00:16:54,230
Why'd you leave?
191
00:16:56,530 --> 00:16:57,790
We got into a fight.
192
00:16:58,090 --> 00:16:59,790
It was nothing. It was stupid.
193
00:17:00,630 --> 00:17:03,410
She thought I was flirting with some
girl while we were in town.
194
00:17:03,650 --> 00:17:04,650
It was ridiculous.
195
00:17:05,130 --> 00:17:07,589
All I did was say hi to one of her fans.
196
00:17:08,130 --> 00:17:12,109
She was always jealous of anybody I
talked to. It was the one thing about
197
00:17:12,109 --> 00:17:13,109
could never understand.
198
00:17:13,630 --> 00:17:15,390
That night I just didn't want to hear
anymore.
199
00:17:16,849 --> 00:17:18,170
I just loved her.
200
00:17:20,510 --> 00:17:22,310
I just wanted some space.
201
00:17:26,550 --> 00:17:28,050
I was going to come back today.
202
00:17:44,590 --> 00:17:45,590
What's going on?
203
00:17:46,050 --> 00:17:48,170
Heard you came by the shop looking for a
receipt.
204
00:17:48,930 --> 00:17:50,090
Yeah, you weren't there.
205
00:17:50,390 --> 00:17:51,730
Yeah, sorry, I was busy.
206
00:17:52,530 --> 00:17:56,910
But I was told you were looking for
information on Samantha Eaton. You know
207
00:17:57,150 --> 00:18:01,470
Not personally, but one of my baristas
follows her. Says she's making a
208
00:18:02,630 --> 00:18:04,670
So anyway, I looked through the receipt.
209
00:18:05,310 --> 00:18:10,090
And? And I didn't find any purchases
from Samantha Eaton, but I did find a
210
00:18:10,090 --> 00:18:12,750
purchase from Dave Eaton from a few days
ago.
211
00:18:13,420 --> 00:18:16,060
Two mugs and a bag of bright spot
coffee.
212
00:18:16,660 --> 00:18:18,080
Thanks so much. This is great.
213
00:18:18,340 --> 00:18:19,099
You're welcome.
214
00:18:19,100 --> 00:18:20,100
Hopefully it helped.
215
00:18:20,320 --> 00:18:23,480
Oh, another thing. I checked out a
couple of Samantha's videos.
216
00:18:23,680 --> 00:18:25,920
Some pretty hateful comments on there.
217
00:18:26,320 --> 00:18:27,600
Ryan Miller playing a detective.
218
00:18:28,100 --> 00:18:30,580
I'm just saying it's something to look
into.
219
00:18:31,060 --> 00:18:32,220
Thanks. I will.
220
00:18:34,960 --> 00:18:35,960
You got something?
221
00:18:37,180 --> 00:18:38,180
Catch you later?
222
00:18:46,920 --> 00:18:47,920
What'd your boyfriend want?
223
00:18:48,260 --> 00:18:49,260
Boyfriend?
224
00:18:49,600 --> 00:18:51,740
Please. He was just playing detective.
225
00:18:52,240 --> 00:18:53,520
Well, he was in ISP training.
226
00:18:54,960 --> 00:18:55,960
He was?
227
00:18:56,480 --> 00:18:57,720
Yeah, graduated and everything.
228
00:18:58,040 --> 00:18:59,240
Fast -tracked to join the team.
229
00:18:59,500 --> 00:19:00,600
You got the job instead.
230
00:19:01,120 --> 00:19:02,120
You didn't know that?
231
00:19:04,380 --> 00:19:07,220
Anyway, coroner's report came in.
232
00:19:21,350 --> 00:19:28,290
I'm Officer Esposito. We spoke on the
phone earlier. If you just want to...
233
00:19:28,290 --> 00:19:33,290
so
234
00:19:33,290 --> 00:19:40,350
sorry
235
00:19:40,350 --> 00:19:41,169
about your sister.
236
00:19:41,170 --> 00:19:46,030
Tell me what happened to her. The
coroner's report confirmed that she
237
00:19:46,030 --> 00:19:47,030
to anaphylactic shock.
238
00:19:47,550 --> 00:19:48,550
That's not...
239
00:19:49,740 --> 00:19:52,540
You didn't know of your sister's
allergen? Of course I do.
240
00:19:52,860 --> 00:19:55,460
We both do. She's highly allergic to
peanuts.
241
00:19:55,880 --> 00:19:59,700
It appears she accidentally ingested
some. No, she reads the label on
242
00:19:59,700 --> 00:20:00,699
everything.
243
00:20:00,700 --> 00:20:01,940
She has an EpiPen.
244
00:20:02,420 --> 00:20:04,460
Does she always carry it with her? Of
course.
245
00:20:05,080 --> 00:20:06,600
She doesn't go anywhere without one.
246
00:20:07,360 --> 00:20:09,220
There was no EpiPen found at the scene.
247
00:20:10,280 --> 00:20:12,680
It doesn't make any sense.
248
00:20:14,820 --> 00:20:17,620
We're going to ask you two to stick
around for a bit. That's okay.
249
00:20:18,290 --> 00:20:19,550
If you just want to follow me this way.
250
00:20:29,110 --> 00:20:30,110
If it's at the scene.
251
00:20:31,050 --> 00:20:32,050
Copy that.
252
00:20:32,190 --> 00:20:34,530
I'll widen the scope of the search. Make
sure we didn't miss the EpiPen.
253
00:20:35,050 --> 00:20:36,330
Agreed. Take more with you.
254
00:20:36,910 --> 00:20:37,910
Copy.
255
00:20:43,670 --> 00:20:44,670
All right, come on, buddy.
256
00:21:08,189 --> 00:21:09,189
Hey, buddy.
257
00:21:14,370 --> 00:21:15,370
Okay, search.
258
00:21:15,850 --> 00:21:17,410
You think we can find the EpiPen?
259
00:21:17,810 --> 00:21:18,810
That's worth a shot.
260
00:21:23,050 --> 00:21:24,710
Yeah, a needle in a haystack.
261
00:21:26,570 --> 00:21:27,850
You sure it wasn't at her tent?
262
00:21:29,210 --> 00:21:30,210
Correct.
263
00:21:31,170 --> 00:21:32,810
Maybe we're looking in the wrong place.
264
00:21:33,860 --> 00:21:37,400
Well, one of the first effects of
anaphylactic shock is becoming
265
00:21:37,400 --> 00:21:40,420
it's possible that Samantha headed in
the wrong direction without realizing
266
00:21:40,500 --> 00:21:44,340
Maybe in her disorientation, she thought
she was headed back to camp, when
267
00:21:44,340 --> 00:21:46,440
actually she hiked down here, where the
body was found.
268
00:21:47,240 --> 00:21:50,500
We've been looking in the direct
vicinity of Samantha's body, when maybe
269
00:21:50,500 --> 00:21:53,000
should be looking up ahead on the trail
where she was more likely to have used
270
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
the EpiPen.
271
00:21:55,580 --> 00:21:56,580
Come on, buddy.
272
00:21:57,400 --> 00:22:02,040
I looked into the whole hater thing.
273
00:22:02,490 --> 00:22:03,610
Some of those comments were cruel.
274
00:22:04,130 --> 00:22:06,030
Yeah, social media's a dumpster fire.
275
00:22:06,630 --> 00:22:08,110
Agreed. But I did some digging.
276
00:22:08,430 --> 00:22:11,690
Turns out one of these haters happens to
be staying at the park right now. Not
277
00:22:11,690 --> 00:22:15,070
only that, but Samantha has a
restraining order against him.
278
00:22:16,750 --> 00:22:17,750
Okay.
279
00:22:18,770 --> 00:22:21,910
Maybe not so much a hater, but more of a
stalker.
280
00:22:22,330 --> 00:22:23,770
He's at Timberwood Campground.
281
00:22:23,970 --> 00:22:25,510
Named Dustin Stokes.
282
00:22:26,150 --> 00:22:28,230
Tyson, you amaze me.
283
00:22:28,530 --> 00:22:29,610
That's what my mother says.
284
00:22:29,990 --> 00:22:31,110
Yeah, well, she's not wrong.
285
00:22:35,360 --> 00:22:39,700
Samantha Eaton's body was found a 25
-minute walk from her campsite. It takes
286
00:22:39,700 --> 00:22:43,240
about 5 to 15 minutes to go into
anaphylactic shock after ingesting
287
00:22:43,580 --> 00:22:47,580
Let's say she used her EpiPen 7 to 9
minutes into the hike. But this all just
288
00:22:47,580 --> 00:22:49,080
depends on when she ingested those
peanuts.
289
00:23:06,380 --> 00:23:07,380
Good boy, Blue.
290
00:23:11,320 --> 00:23:12,320
What happened?
291
00:23:16,280 --> 00:23:17,280
What?
292
00:23:33,880 --> 00:23:34,880
Bernard, copy?
293
00:23:36,560 --> 00:23:37,560
You got me?
294
00:23:37,940 --> 00:23:39,580
Do you have the coroner's report handy?
295
00:23:40,680 --> 00:23:42,160
Pulling up the digital file now.
296
00:23:42,700 --> 00:23:45,480
Is there mention of a potential puncture
wound from an EpiPen?
297
00:23:46,080 --> 00:23:51,180
There was a small wound on Samantha's
side caused by a needle. Says it could
298
00:23:51,180 --> 00:23:52,180
have been an EpiPen.
299
00:23:52,240 --> 00:23:53,380
So she did use it.
300
00:23:54,460 --> 00:23:55,660
What about the epinephrine?
301
00:23:56,500 --> 00:23:58,980
Looking... weird.
302
00:23:59,920 --> 00:24:02,420
Let me guess. No epinephrine found in
her system.
303
00:24:03,060 --> 00:24:04,060
Correct.
304
00:24:04,680 --> 00:24:05,680
Thanks, Tyson.
305
00:24:26,640 --> 00:24:28,800
Mr. Stokes, NPS police.
306
00:24:37,420 --> 00:24:38,560
Dustin Stokes?
307
00:24:48,700 --> 00:24:54,220
I didn't do anything!
308
00:24:54,660 --> 00:24:55,660
Then why?
309
00:24:55,880 --> 00:24:56,880
Are you running?
310
00:25:03,720 --> 00:25:05,360
I have Dustin Stokes in custody.
311
00:25:05,820 --> 00:25:06,960
Dude decided to hike it.
312
00:25:07,940 --> 00:25:10,360
Seriously. I didn't stretch this
morning.
313
00:25:19,300 --> 00:25:22,340
Are you not coming in?
314
00:25:22,780 --> 00:25:25,480
I'm going to pay Dave and Carrie a
visit. Would you mind watching Blue for
315
00:25:25,480 --> 00:25:26,640
minute? Of course.
316
00:25:27,380 --> 00:25:28,860
Okay, I'll get this EpiPen into
analysis.
317
00:25:31,540 --> 00:25:32,540
Come on, Blue.
318
00:25:33,780 --> 00:25:34,780
He knows the way.
319
00:25:39,400 --> 00:25:40,560
I didn't do anything wrong.
320
00:25:44,540 --> 00:25:46,440
I hate you for not responding to me.
321
00:25:47,020 --> 00:25:48,380
This is how you treat fans.
322
00:25:48,660 --> 00:25:50,260
You're going to learn the hard way.
323
00:25:51,040 --> 00:25:52,320
You're an awful person.
324
00:25:52,700 --> 00:25:54,780
Bad things happen to bad people.
325
00:25:55,540 --> 00:25:58,360
These are all comments you left on
Samantha Eaton's social media.
326
00:26:02,980 --> 00:26:07,160
Sure, I mean, I said some mean things,
but I just wanted her to talk to me.
327
00:26:09,140 --> 00:26:10,860
Look, I knew she was going to be here.
328
00:26:11,100 --> 00:26:13,000
She didn't make that a secret. She posts
everything.
329
00:26:13,720 --> 00:26:18,280
I've followed her for a long time, and I
thought that... I just thought we'd get
330
00:26:18,280 --> 00:26:19,280
along is all.
331
00:26:19,880 --> 00:26:21,200
Well, this morning she died.
332
00:26:22,500 --> 00:26:23,500
She's dead?
333
00:26:24,320 --> 00:26:25,320
That's right.
334
00:26:25,560 --> 00:26:26,960
Not far from where you're staying.
335
00:26:28,380 --> 00:26:29,520
She died in Buckington?
336
00:26:31,660 --> 00:26:32,660
Where?
337
00:26:45,760 --> 00:26:46,760
Bernard?
338
00:26:48,300 --> 00:26:49,300
Dr. Tyson?
339
00:26:49,790 --> 00:26:52,990
Dustin Stokes wasn't even in the park
when Samantha died. He was at some
340
00:26:52,990 --> 00:26:54,190
festival in Buckington.
341
00:26:54,570 --> 00:26:55,870
Ooh, I love that festival.
342
00:26:56,170 --> 00:26:59,710
Didn't need to know that. But he does
have photos which are time -stamped and
343
00:26:59,710 --> 00:27:01,410
names of people who can verify his
whereabouts.
344
00:27:01,850 --> 00:27:03,050
Copy. On it.
345
00:27:07,170 --> 00:27:10,690
So nobody at the campground saw her when
she had her reaction?
346
00:27:11,710 --> 00:27:15,070
We're still doing her digging, but we
did find Samantha's EpiPen.
347
00:27:15,990 --> 00:27:17,430
So she did have it.
348
00:27:18,830 --> 00:27:19,830
It appears so.
349
00:27:23,150 --> 00:27:24,590
Has she been using it long?
350
00:27:26,270 --> 00:27:27,650
Yeah, since she was a kid.
351
00:27:29,430 --> 00:27:31,510
Have either of you ever needed to use an
EpiPen?
352
00:27:32,490 --> 00:27:33,490
I never have.
353
00:27:36,430 --> 00:27:40,890
I have once, when we were younger, but
not since then.
354
00:27:45,330 --> 00:27:47,050
Thank you both for sticking around.
355
00:27:47,919 --> 00:27:49,700
We'll have some more information for you
soon.
356
00:28:01,980 --> 00:28:02,980
Officer Larson!
357
00:28:07,020 --> 00:28:09,580
I'm sorry to run after you like this.
358
00:28:10,960 --> 00:28:11,960
Okay.
359
00:28:12,300 --> 00:28:13,340
What can I do for you?
360
00:28:14,340 --> 00:28:15,840
So, that'd be a pen.
361
00:28:17,390 --> 00:28:19,210
Did Samantha just not use it?
362
00:28:20,670 --> 00:28:22,210
We don't know everything yet.
363
00:28:23,250 --> 00:28:25,010
We'll have more information for you
soon.
364
00:28:29,410 --> 00:28:30,410
What is it?
365
00:28:32,150 --> 00:28:34,290
You can speak freely. I'm here to help.
366
00:28:35,890 --> 00:28:38,030
She knows how to use the EpiPen.
367
00:28:39,390 --> 00:28:40,770
She had one on her.
368
00:28:43,650 --> 00:28:44,650
What happened?
369
00:28:45,630 --> 00:28:46,630
Hey.
370
00:28:49,360 --> 00:28:51,640
Rest assured, we're looking into all
possibilities.
371
00:29:35,409 --> 00:29:39,710
Hey, Tyson, can you get me the contents
of Samantha's stomach and anything from
372
00:29:39,710 --> 00:29:41,150
the campsite that reads as out of the
ordinary?
373
00:29:42,110 --> 00:29:43,590
Way ahead of you on that one, detective.
374
00:29:49,210 --> 00:29:50,210
National Park Service.
375
00:29:52,210 --> 00:29:53,210
Folks was a bust.
376
00:29:54,210 --> 00:29:57,230
He's getting booked for misdemeanor, but
as far as Samantha goes, he'll abide
377
00:29:57,230 --> 00:29:58,230
out.
378
00:30:14,840 --> 00:30:17,420
Tyson had the grinder and the coffee
beans checked by the lab.
379
00:30:17,800 --> 00:30:20,160
Both had traces of peanut residue.
380
00:30:20,660 --> 00:30:22,540
That could be cross -contamination from
anywhere.
381
00:30:22,860 --> 00:30:23,860
I knew you were smart.
382
00:30:24,360 --> 00:30:26,440
While we were waiting for the report, I
spoke with Ryan.
383
00:30:26,860 --> 00:30:30,600
Bright Spot Coffee is his brand. They
roasted in -house, and he made it clear
384
00:30:30,600 --> 00:30:32,200
that they are a nut -free establishment.
385
00:30:32,620 --> 00:30:33,620
Of course they are.
386
00:30:34,120 --> 00:30:36,600
He even has an AFCP certificate to
verify.
387
00:30:37,320 --> 00:30:38,320
AFCP?
388
00:30:38,480 --> 00:30:39,840
Allergen -Free Certificate Program.
389
00:30:40,500 --> 00:30:43,340
There is no way that peanuts were mixed
in with these beans.
390
00:30:44,590 --> 00:30:46,750
Samantha Eaton died of anaphylactic
shock.
391
00:30:47,510 --> 00:30:48,850
But it wasn't an accident.
392
00:30:49,370 --> 00:30:52,950
She was alone the morning she died, and
it's clear that she would never
393
00:30:52,950 --> 00:30:54,890
intentionally ingest peanuts.
394
00:30:56,170 --> 00:31:00,190
So that means someone put ground peanuts
into her beans, so when she made her
395
00:31:00,190 --> 00:31:02,190
morning coffee... Are we saying what I
think we're saying?
396
00:31:04,450 --> 00:31:05,450
This was murder.
397
00:31:07,530 --> 00:31:08,530
Good find, military.
398
00:31:10,530 --> 00:31:12,390
Tyson, where are we with the
fingerprints?
399
00:31:12,790 --> 00:31:13,790
Check.
400
00:31:14,190 --> 00:31:16,610
Only Samantha Eaton's fingerprints were
found on the EpiPen.
401
00:31:17,330 --> 00:31:18,770
Well, we have two persons of interest.
402
00:31:19,990 --> 00:31:23,330
Let's bring them both in for
questioning, and let's not share any of
403
00:31:23,330 --> 00:31:26,730
them. See what we can shake out. I'll
take point with Dave. Nora, you take
404
00:31:26,730 --> 00:31:27,730
carry. Copy.
405
00:31:28,190 --> 00:31:30,830
I'll head back to the campsite, see if
anyone heard or seen anything.
406
00:31:32,030 --> 00:31:33,030
Let's get to it.
407
00:32:14,320 --> 00:32:19,140
Right? Nothing yet.
408
00:32:19,500 --> 00:32:21,500
I'll keep asking around and report back
what I find.
409
00:32:39,640 --> 00:32:40,980
Thanks for coming back in.
410
00:32:43,530 --> 00:32:46,510
Just a couple of things I want to go
over with you, if that's okay?
411
00:32:47,930 --> 00:32:48,930
Yeah, of course.
412
00:32:49,510 --> 00:32:50,510
I want to help.
413
00:32:52,670 --> 00:32:54,850
Did you ever handle Samantha's EpiPen?
414
00:32:56,010 --> 00:32:59,730
No. I was the person that would pick up
her prescriptions, but that's about as
415
00:32:59,730 --> 00:33:01,330
close to it as I'd get.
416
00:33:04,070 --> 00:33:09,150
Is there anyone or anything that you can
think of who might want to hurt your
417
00:33:09,150 --> 00:33:10,150
sister?
418
00:33:10,830 --> 00:33:12,150
No. I mean...
419
00:33:13,390 --> 00:33:14,530
Everyone loves Samantha.
420
00:33:15,470 --> 00:33:17,730
She just lights up a room.
421
00:33:18,710 --> 00:33:22,510
No rivals, no enemies that you can think
of.
422
00:33:23,350 --> 00:33:24,950
She's just a travel vlogger.
423
00:33:26,090 --> 00:33:27,910
She's the nicest person in the world.
424
00:33:30,290 --> 00:33:31,290
What?
425
00:33:33,770 --> 00:33:36,290
It's our job to explore all
possibilities.
426
00:33:37,510 --> 00:33:40,150
We have to go down every road if
something doesn't add up.
427
00:33:43,630 --> 00:33:44,630
I get it.
428
00:33:46,870 --> 00:33:48,450
And I want that too.
429
00:33:54,710 --> 00:33:56,170
Yeah, they were staying over there.
430
00:33:56,530 --> 00:33:57,530
So you saw them?
431
00:33:57,810 --> 00:33:59,930
Yeah. I never talked to them.
432
00:34:00,670 --> 00:34:02,210
Anything stand out to you about them?
433
00:34:04,350 --> 00:34:07,210
Only thing that jumps out is some
argument they had.
434
00:34:08,469 --> 00:34:09,650
Marriage related maybe?
435
00:34:11,230 --> 00:34:12,929
You remember what they were arguing
about?
436
00:34:18,320 --> 00:34:20,159
I definitely heard him say something
about money.
437
00:34:36,980 --> 00:34:43,880
Tell me about
438
00:34:43,880 --> 00:34:44,880
your marriage.
439
00:34:47,120 --> 00:34:48,120
Are you guys happy?
440
00:34:48,920 --> 00:34:49,920
Of course.
441
00:34:51,040 --> 00:34:54,699
Was there anything that Dave and
Samantha thought about that you know of?
442
00:34:54,940 --> 00:34:57,380
Maybe money related?
443
00:34:59,160 --> 00:35:03,820
Um, I know Samantha wanted him to sign a
post, no?
444
00:35:05,060 --> 00:35:06,980
Dave didn't make as much.
445
00:35:08,480 --> 00:35:11,140
But, you know, you never know how things
will end.
446
00:35:12,600 --> 00:35:14,340
Any stresses about money?
447
00:35:14,680 --> 00:35:15,680
No.
448
00:35:16,160 --> 00:35:18,880
Samantha was making millions of dollars
on her brand deals.
449
00:35:20,740 --> 00:35:22,720
Why do you think the post -nup was so
important?
450
00:35:23,960 --> 00:35:28,560
I think she just wanted to ensure that I
saw a good portion of her money in case
451
00:35:28,560 --> 00:35:29,660
something happened.
452
00:35:31,420 --> 00:35:33,520
I know Dave didn't want to sign the post
-nup.
453
00:35:34,800 --> 00:35:36,560
I couldn't care less either way.
454
00:35:37,400 --> 00:35:38,400
I told her that.
455
00:35:44,480 --> 00:35:46,180
Why didn't you tell me about the post
-op?
456
00:35:47,480 --> 00:35:48,760
How do you know about that?
457
00:35:51,780 --> 00:35:53,820
Okay, ask me about the post -op.
458
00:35:54,680 --> 00:35:55,700
Why didn't you sign it?
459
00:35:56,540 --> 00:35:57,720
I did sign it.
460
00:36:22,630 --> 00:36:23,870
Did we miss last call?
461
00:36:24,370 --> 00:36:25,990
Just in time. Hi, Blue.
462
00:36:26,310 --> 00:36:27,350
I know what you want.
463
00:36:32,430 --> 00:36:33,430
Okay.
464
00:36:37,870 --> 00:36:38,870
And for you?
465
00:36:40,590 --> 00:36:41,590
Something's wrong.
466
00:36:41,930 --> 00:36:42,930
She's not going well?
467
00:36:43,120 --> 00:36:44,220
Lots of question marks.
468
00:36:45,160 --> 00:36:49,560
The president of the mystery book club,
not a fan of question marks?
469
00:36:50,420 --> 00:36:51,600
Embarrassing that you remember that.
470
00:36:51,820 --> 00:36:52,819
Hard to forget.
471
00:36:52,820 --> 00:36:55,420
And weren't you also the only member?
472
00:36:56,000 --> 00:36:57,300
Yes, I was the only member.
473
00:36:59,280 --> 00:37:01,180
Hey, anything come from that hater
angle?
474
00:37:01,940 --> 00:37:04,740
It looked promising for a minute, but
no, nothing.
475
00:37:05,260 --> 00:37:06,440
It was a good instinct, though.
476
00:37:08,240 --> 00:37:11,440
Hey, why didn't you tell me that you put
in for ISB?
477
00:37:13,190 --> 00:37:14,350
I don't know. It was a while back.
478
00:37:14,890 --> 00:37:15,890
That's why I joined Star.
479
00:37:16,170 --> 00:37:18,310
And when there was an opening, I heard
that you got the job.
480
00:37:18,630 --> 00:37:19,630
So, yeah.
481
00:37:19,930 --> 00:37:21,470
I'll put it in again when the time's
right.
482
00:37:22,670 --> 00:37:23,670
Brian Miller, a cop.
483
00:37:24,490 --> 00:37:25,830
Still can't wrap my head around it.
484
00:37:26,250 --> 00:37:27,250
I missed it.
485
00:37:27,430 --> 00:37:28,890
Guess I got the edge when I got back.
486
00:37:29,310 --> 00:37:30,310
So I applied.
487
00:37:31,350 --> 00:37:34,530
Strange. You just were never really one
to follow rules.
488
00:37:35,910 --> 00:37:38,970
Well, it will change.
489
00:37:46,640 --> 00:37:47,640
Good luck with the case.
490
00:37:48,860 --> 00:37:49,860
Thanks.
491
00:37:50,320 --> 00:37:51,320
Gonna need it.
492
00:38:40,520 --> 00:38:41,520
Hey, buddy.
493
00:38:41,880 --> 00:38:44,600
I know you want to play. I'll play
later, okay?
494
00:38:55,760 --> 00:38:58,460
I wanted to take a moment to talk about
something important.
495
00:38:59,160 --> 00:39:00,820
This is an EpiPen.
496
00:39:01,220 --> 00:39:05,640
And even if you don't need one, it's
important to know how to use it, just in
497
00:39:05,640 --> 00:39:08,020
case someone near you finds themselves
needing help.
498
00:39:08,520 --> 00:39:11,260
It could be the difference between life
and death.
499
00:39:19,040 --> 00:39:20,240
Oh, here we go.
500
00:39:34,040 --> 00:39:37,560
Now it's time to get cooking. Or should
I say baking?
501
00:39:38,160 --> 00:39:41,560
So first off, you're really going to get
all your ingredients. So we have our
502
00:39:41,560 --> 00:39:47,760
milk, our brown sugar, our flour, our
eggs, and our measuring cups, our bowls,
503
00:39:47,920 --> 00:39:52,500
and of course, our peanuts. So I like to
grind my peanuts up in this little
504
00:39:52,500 --> 00:39:53,680
grinder that I have.
505
00:39:54,160 --> 00:39:55,680
So you're just going to open it.
506
00:39:57,300 --> 00:39:58,300
Have your spoon.
507
00:39:59,840 --> 00:40:01,840
And then just pour some of it in there.
508
00:40:03,380 --> 00:40:06,220
Put this little bit on.
509
00:40:08,110 --> 00:40:09,110
And then grind.
510
00:40:13,350 --> 00:40:14,550
Takes a little bit.
511
00:40:20,890 --> 00:40:27,530
This is Tyson.
512
00:40:27,710 --> 00:40:29,530
I think I know who killed Samantha
Eaton.
513
00:40:50,380 --> 00:40:52,220
I won't take up too much more of your
night.
514
00:40:53,440 --> 00:40:54,940
You didn't feel you needed a lawyer.
515
00:40:57,600 --> 00:40:58,600
No.
516
00:40:59,260 --> 00:41:00,460
I have nothing to hide.
517
00:41:05,660 --> 00:41:07,720
You work a lot with your sister, don't
you?
518
00:41:09,220 --> 00:41:13,360
Must be tough to be your sister's
partner, but have her be the only one in
519
00:41:13,360 --> 00:41:14,360
limelight.
520
00:41:15,620 --> 00:41:16,620
I mean...
521
00:41:18,220 --> 00:41:19,700
I do all of the important work.
522
00:41:20,940 --> 00:41:22,020
A lot of the editing.
523
00:41:22,880 --> 00:41:25,260
Plus, I get to do some of my own videos.
524
00:41:27,000 --> 00:41:28,040
You do the great work.
525
00:41:29,440 --> 00:41:32,560
I mean, it's a good partnership.
526
00:41:35,300 --> 00:41:36,540
Was a good arrangement.
527
00:41:38,600 --> 00:41:40,060
But she takes most of the money.
528
00:41:41,180 --> 00:41:42,460
You're an employee, pretty much.
529
00:41:45,600 --> 00:41:47,080
I didn't do it.
530
00:41:48,090 --> 00:41:49,090
That's what you're asking.
531
00:41:49,730 --> 00:41:54,930
I'm not asking anything other than if it
was tough to always come second to your
532
00:41:54,930 --> 00:41:55,930
sister.
533
00:41:56,350 --> 00:41:57,670
We were more than sisters.
534
00:41:58,390 --> 00:42:02,190
I was her right hand, Kay. She needed
me. Nothing happens without me.
535
00:42:02,490 --> 00:42:04,730
That's not being second, Kay. I'm
important.
536
00:42:06,390 --> 00:42:07,830
Why did you poison your sister?
537
00:42:11,570 --> 00:42:15,070
I would never. I couldn't.
538
00:42:27,440 --> 00:42:28,440
mean to do it.
539
00:42:37,120 --> 00:42:42,800
She was supposed to use her empty pen. I
mean, why didn't she use it?
540
00:43:13,870 --> 00:43:14,870
I got a full confession.
541
00:43:15,850 --> 00:43:19,470
Carrie Bristol is responsible for
putting peanuts in Samantha's coffee.
542
00:43:20,190 --> 00:43:21,810
And she said she did it alone.
543
00:43:23,750 --> 00:43:25,190
Carrie murdered her own sister?
544
00:43:26,770 --> 00:43:27,770
Unintentionally, but yeah.
545
00:43:29,070 --> 00:43:31,470
We need to get Dave Eaton back in here
to tell him the news.
546
00:43:43,120 --> 00:43:44,120
one more question.
547
00:43:52,540 --> 00:43:57,700
I wanted to inform you that Carrie
confessed to putting ground peanuts in
548
00:43:57,700 --> 00:43:58,760
Samantha's coffee grinder.
549
00:44:00,060 --> 00:44:02,280
She wanted Samantha to have an allergic
reaction.
550
00:44:03,380 --> 00:44:04,700
Why would she do that?
551
00:44:06,020 --> 00:44:07,160
Because she was jealous.
552
00:44:08,800 --> 00:44:10,880
And she wanted to ruin Samantha's brand
deal.
553
00:44:14,760 --> 00:44:17,180
Thanks for telling me that.
554
00:44:18,720 --> 00:44:21,740
But she also wanted Samantha to use her
EpiPen.
555
00:44:24,700 --> 00:44:30,260
She planned for the allergic reaction,
not death.
556
00:44:32,780 --> 00:44:37,260
So that means that somebody tampered
with Samantha's EpiPen.
557
00:44:38,260 --> 00:44:40,560
Somebody who knew Carrie's plan.
558
00:44:44,110 --> 00:44:45,250
We dusted her fingerprints.
559
00:44:45,890 --> 00:44:50,550
I packed Samantha's EpiPen, so if you
found my fingerprints... We didn't.
560
00:44:51,650 --> 00:44:52,710
Not on the outside.
561
00:44:54,710 --> 00:44:57,310
Only Samantha's fingerprints were found
on the outside.
562
00:44:59,690 --> 00:45:01,150
Yours were found on the inside.
563
00:45:03,370 --> 00:45:07,130
You knew Carrie's plan because she just
admitted to me that she told you about
564
00:45:07,130 --> 00:45:07,988
it. That's not true.
565
00:45:07,990 --> 00:45:08,868
Yes, it is.
566
00:45:08,870 --> 00:45:12,850
She said you laughed it off, but you
really didn't. You wanted to kill your
567
00:45:12,850 --> 00:45:17,410
wife. You removed the medicine from her
EpiPen, making Carrie the murderer if
568
00:45:17,410 --> 00:45:18,870
anyone suspected foul play.
569
00:45:19,570 --> 00:45:23,370
You saw an opportunity, and you took it.
And do you want to know why?
570
00:45:25,650 --> 00:45:26,770
Because of the money.
571
00:45:33,370 --> 00:45:34,470
I want a lawyer.
572
00:45:35,950 --> 00:45:36,990
You're going to need one.
573
00:45:38,690 --> 00:45:42,490
Because you were under arrest for the
murder of your wife, Samantha Eaton.
574
00:45:50,060 --> 00:45:51,100
How'd you figure it out?
575
00:45:52,340 --> 00:45:54,300
Carrie was jealous of Samantha's
success.
576
00:45:54,560 --> 00:45:56,360
She was tired of being in the shadows.
577
00:45:57,160 --> 00:46:01,180
Carrie put peanut grounds into
Samantha's coffee grinder, knowing that
578
00:46:01,180 --> 00:46:02,680
would brew fresh coffee that morning.
579
00:46:03,180 --> 00:46:05,620
Unbeknownst to Samantha, she ingested
peanuts.
580
00:46:06,480 --> 00:46:10,100
Carrie thought Samantha would use her
EpiPen, sabotaging her brand deal, but
581
00:46:10,100 --> 00:46:11,100
saving her life.
582
00:46:11,140 --> 00:46:16,480
And Samantha did use the EpiPen. But
what Carrie didn't know is that Dave had
583
00:46:16,480 --> 00:46:17,480
tampered with it.
584
00:46:17,930 --> 00:46:20,930
He emptied the epinephrine. He wanted
Samantha dead.
585
00:46:32,770 --> 00:46:37,810
And as for Dave, he picked a fight so he
could leave before she made coffee with
586
00:46:37,810 --> 00:46:38,810
Carrie's grinder.
587
00:46:39,730 --> 00:46:42,390
He found a fingerprint on the inside of
the EpiPen.
588
00:46:43,210 --> 00:46:44,210
Yes.
589
00:46:44,630 --> 00:46:45,990
He found the post -map.
590
00:46:47,730 --> 00:46:50,150
Tyson. Jody asked me to look into Dave's
finances.
591
00:46:50,650 --> 00:46:53,470
He was embezzling money from his wife
for quite a while.
592
00:46:53,810 --> 00:46:54,729
A lot.
593
00:46:54,730 --> 00:46:56,810
To the point that Samantha hired an
attorney.
594
00:46:57,310 --> 00:47:02,050
Their post -nup called for Dave to get
half of Samantha's money, as long as
595
00:47:02,050 --> 00:47:03,050
were still married.
596
00:47:03,250 --> 00:47:05,670
And nothing if they got divorced.
597
00:47:07,770 --> 00:47:11,530
Carrie put the peanut grounds into the
grinder, and with one slight adjustment,
598
00:47:11,770 --> 00:47:13,070
Dave could have it all.
599
00:47:13,590 --> 00:47:15,990
And Carrie would be none the wiser and
take the fall.
600
00:47:17,640 --> 00:47:19,740
Carrie's tears for her sister were real.
601
00:47:20,300 --> 00:47:21,380
It was an accident.
602
00:47:22,760 --> 00:47:25,400
She's not a killer. Not one who meant to
do it.
603
00:47:33,140 --> 00:47:34,220
Nice job, military.
604
00:47:50,540 --> 00:47:51,540
Long day.
605
00:47:52,200 --> 00:47:53,200
You headed out?
606
00:47:54,080 --> 00:47:55,160
Unless you need anything.
607
00:47:56,260 --> 00:47:57,260
You're free to go.
608
00:47:59,980 --> 00:48:00,980
Nice work today.
609
00:48:02,000 --> 00:48:06,960
Between your instincts and that dog's
nose, we have a pretty good team.
610
00:48:08,700 --> 00:48:09,820
An orthodox, maybe.
611
00:48:11,060 --> 00:48:13,100
But a team that shows results.
612
00:48:15,860 --> 00:48:16,860
Get some rest.
613
00:48:17,660 --> 00:48:19,100
Tomorrow we do it all over again.
614
00:48:20,840 --> 00:48:21,840
Yes, ma 'am.
615
00:48:22,140 --> 00:48:23,140
Goodbye.
616
00:48:24,240 --> 00:48:25,240
Goodbye.
617
00:48:47,080 --> 00:48:48,440
Are you stalking me?
618
00:48:49,710 --> 00:48:50,710
Yes, Ryan.
619
00:48:52,070 --> 00:48:53,530
It's your irresistible charm.
620
00:48:54,170 --> 00:48:55,310
You could have just said no.
621
00:48:57,010 --> 00:48:58,130
You solved those question marks?
622
00:48:58,790 --> 00:48:59,749
We did.
623
00:48:59,750 --> 00:49:01,650
It was a tough one, but we got there.
624
00:49:03,110 --> 00:49:07,910
So listen, about Whispering Pines... You
never turn off, do you?
625
00:49:08,510 --> 00:49:10,650
It's something I'm working on. Come on,
buddy.
626
00:49:12,950 --> 00:49:17,210
So I found out this evening at work that
you got hit with a trespassing charge.
627
00:49:18,150 --> 00:49:19,150
Again.
628
00:49:20,670 --> 00:49:22,330
Is this an investigation?
629
00:49:23,910 --> 00:49:26,010
No. This is my curiosity.
630
00:49:26,990 --> 00:49:27,990
What can I say?
631
00:49:28,510 --> 00:49:29,970
Can't stay away from those clients.
632
00:49:30,750 --> 00:49:31,990
Well, King is no nonsense.
633
00:49:32,570 --> 00:49:35,130
If you want to make it to ISB, you've
got to lead by example.
634
00:49:36,170 --> 00:49:37,170
I hear you.
635
00:49:38,390 --> 00:49:39,390
See you tomorrow?
636
00:49:42,170 --> 00:49:43,170
Come on, buddy.
637
00:50:00,940 --> 00:50:02,160
Thanks for all the dog toys.
638
00:50:02,740 --> 00:50:03,740
Blue loves them.
639
00:50:05,340 --> 00:50:06,900
I thought Blue could use a few things.
640
00:50:08,960 --> 00:50:10,040
Can I ask you something?
641
00:50:12,040 --> 00:50:13,040
Sure.
642
00:50:13,320 --> 00:50:15,180
How do you turn it off at the end of the
day?
643
00:50:15,680 --> 00:50:16,880
I just can't seem to.
644
00:50:18,900 --> 00:50:21,800
Well, the only thing that could ever
take me away from work was coming home
645
00:50:21,800 --> 00:50:22,618
you and your mother.
646
00:50:22,620 --> 00:50:25,400
I think you gotta have some kind of
anchor, otherwise you just float away.
647
00:50:26,240 --> 00:50:28,420
Yeah, but Dad, you worked all the time.
648
00:50:29,290 --> 00:50:30,910
I guess I should follow my own advice.
649
00:50:31,690 --> 00:50:33,050
Well, at least I know where I get it
from.
650
00:50:35,650 --> 00:50:37,590
Hey, I'm up at the cabin. Why don't you
come up?
651
00:50:37,990 --> 00:50:39,670
I can't. I have too much work to do.
652
00:50:42,270 --> 00:50:43,770
Sorry, Dad. I'm just getting in another
call.
653
00:50:44,390 --> 00:50:45,870
Okay. Well, I'm here if you need.
654
00:50:46,850 --> 00:50:47,850
Talk tomorrow, kiddo.
655
00:50:50,850 --> 00:50:51,850
Hello?
656
00:50:52,230 --> 00:50:55,170
This is Colonel James Andrews. Is this
Jody Larson I'm speaking to?
657
00:50:55,470 --> 00:50:56,470
This is Jody.
658
00:50:56,970 --> 00:51:01,470
I realize it's late. A buddy of mine saw
a social media post for a lost dog.
659
00:51:02,910 --> 00:51:03,910
Yes.
660
00:51:04,170 --> 00:51:06,350
Blue. I found him recently.
661
00:51:06,890 --> 00:51:09,670
Blue? This is what I've been calling
him.
662
00:51:10,630 --> 00:51:12,310
Blue. I like it.
663
00:51:12,670 --> 00:51:14,770
Well, yes, I believe he is mine.
664
00:51:15,150 --> 00:51:18,210
Prior to being mine, though, he was
property of the United States Army.
46858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.