All language subtitles for Hotel Mondial 2x11 S02E11 - Versuchungen.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,880 * Pulsierende Intro-Musik * 2 00:00:06,720 --> 00:00:08,240 Eva 3 00:00:08,280 --> 00:00:09,720 Lara 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,280 Maria 5 00:00:12,200 --> 00:00:13,880 Uli 6 00:00:35,600 --> 00:00:38,880 Und bitte vergesst die Wasserflasche von Ivy nicht. 7 00:00:39,880 --> 00:00:42,120 Ich mach das nicht zum ersten Mal. 8 00:00:42,160 --> 00:00:44,520 Ja, ich bin der totale Kontrollfreak. 9 00:00:45,600 --> 00:00:48,240 Gefühle sind wie feines Pergamentpapier. 10 00:00:48,280 --> 00:00:51,880 Ein kleiner Stoß und schon nehmen sie Schaden. 11 00:00:54,120 --> 00:00:56,920 Umso mehr versuchen wir, sie zu beschützen. 12 00:00:56,960 --> 00:00:59,680 Wir verbergen sie aus Angst vor Ablehnung. 13 00:01:01,040 --> 00:01:02,040 206. 14 00:01:02,080 --> 00:01:05,520 Aber Gefühle lassen sich nicht ewig unterdrücken. 15 00:01:05,560 --> 00:01:07,680 Probleme finden ihren Weg. 16 00:01:08,440 --> 00:01:11,680 Und dann womöglich mit einem großen Knall. 17 00:01:13,920 --> 00:01:14,920 Sie kommen. 18 00:01:15,680 --> 00:01:19,080 Morgen. Die Kommission für den fünften Stern. 19 00:01:20,800 --> 00:01:24,280 Trotz der Sturmwarnung? Trotz der Sturmwarnung. 20 00:01:30,160 --> 00:01:32,760 * Handy vibriert. * 21 00:01:34,120 --> 00:01:36,120 Guten Tag. Wie geht's Ihnen? 22 00:01:36,160 --> 00:01:37,160 Ja. 23 00:01:38,600 --> 00:01:40,040 Was? Äh, wann? 24 00:01:41,400 --> 00:01:45,360 Morgen? Das kann nicht sein. Die haben diesen Sturm angesagt. 25 00:01:46,920 --> 00:01:48,920 Natürlich habe ich einen Plan. 26 00:01:50,280 --> 00:01:53,840 Ich melde mich, wenn ich erfolgreich war. Ja. 27 00:01:58,240 --> 00:02:00,520 Vielen Dank, dass Sie zurückrufen. 28 00:02:00,560 --> 00:02:03,480 Ich möchte Sie nur kurz darüber informieren, 29 00:02:03,520 --> 00:02:06,280 dass ich meine Wohnung doch nicht verkaufe. 30 00:02:06,320 --> 00:02:09,880 Genau. Nicht an die Bank und auch sonst an niemanden. 31 00:02:10,800 --> 00:02:13,960 In meinem Leben ist alles wieder in Ordnung. 32 00:02:14,000 --> 00:02:16,800 Okay. Wiederhören. 33 00:02:21,240 --> 00:02:22,440 Erik. 34 00:02:22,480 --> 00:02:24,720 Erik. Ihr Schweine! 35 00:02:26,760 --> 00:02:29,600 Was ist passiert? Ist alles gut? 36 00:02:32,200 --> 00:02:36,320 Doreen muss man das Handwerk legen. Wir gehen zur Polizei. 37 00:02:36,360 --> 00:02:39,920 Das ist keine gute Idee. Das ist eine sehr gute Idee. 38 00:02:39,960 --> 00:02:41,840 Aua. Entschuldige. 39 00:02:44,000 --> 00:02:45,720 Warum machen die denn das? 40 00:02:47,040 --> 00:02:49,280 Konntest du nicht zahlen, oder... 41 00:02:52,280 --> 00:02:53,520 Hallo? 42 00:02:53,560 --> 00:02:56,400 Ja. Ich habe ja gezahlt, aber... 43 00:02:56,440 --> 00:02:57,800 Aber was? 44 00:02:59,400 --> 00:03:03,720 Es war einfach eine dumme Idee. Erik, was hast du gemacht? 45 00:03:06,360 --> 00:03:09,600 Ein bisschen Falschgeld durch den Kopierer gejagt. 46 00:03:10,680 --> 00:03:12,040 Nein. Ja... 47 00:03:12,080 --> 00:03:14,640 Ich muss irgendwie auf die Summe kommen. 48 00:03:14,680 --> 00:03:16,400 Es muss nach was aussehen. 49 00:03:16,440 --> 00:03:18,120 Hier im Hotel? 50 00:03:20,800 --> 00:03:23,040 Die haben das natürlich gemerkt. 51 00:03:23,080 --> 00:03:26,080 Und Doreen will jetzt die ganze Summe zurück. 52 00:03:26,120 --> 00:03:29,000 Wie viel ist das noch mal? 20.000, oder? 53 00:03:29,040 --> 00:03:31,760 Ja. Also... 54 00:03:33,360 --> 00:03:36,040 45. Tausend? 55 00:03:37,640 --> 00:03:38,760 Tausend. 56 00:03:42,480 --> 00:03:44,280 Kein Holz vor die Fenster. 57 00:03:44,320 --> 00:03:46,960 Wir sind ein Luxushotel, keine Berghütte. 58 00:03:47,000 --> 00:03:50,760 Aber der Sturm kommt. Hauptsache, der fünfte Stern kommt. 59 00:03:50,800 --> 00:03:53,160 Lassen Sie sich irgendwas einfallen. 60 00:03:53,200 --> 00:03:56,120 Das Mondial wird nicht verrammelt. 61 00:03:56,960 --> 00:03:58,240 Stör ich? - Ja. 62 00:03:58,280 --> 00:04:00,160 Nein. Ich habe Tee gemacht. 63 00:04:00,200 --> 00:04:01,520 Oh, vielen Dank. 64 00:04:02,800 --> 00:04:04,760 Haben Sie die Mail gelesen? 65 00:04:04,800 --> 00:04:08,000 Die Vergabekommission kommt morgen. Trotz Sturm. 66 00:04:09,400 --> 00:04:11,080 Kein Holz. Sehr wohl. 67 00:04:12,400 --> 00:04:15,360 Müssen die morgen kommen? Ist das ein Problem? 68 00:04:15,400 --> 00:04:17,240 Nein, das Spa ist uptodate. 69 00:04:17,280 --> 00:04:20,880 Das gilt auch für die Küche. Deswegen kommen die Gäste. 70 00:04:20,920 --> 00:04:24,280 Und zur Entspannung. Gutes Essen ist Entspannung. 71 00:04:24,320 --> 00:04:26,120 Eine Massage ist gesünder. 72 00:04:27,080 --> 00:04:28,520 Was wollen Sie sagen? 73 00:04:28,560 --> 00:04:31,200 Wir bieten alle Luxus für die Seele. 74 00:04:31,240 --> 00:04:33,920 Haben Sie die Quartalsabrechnung dabei? 75 00:04:33,960 --> 00:04:37,200 Natürlich, bitte. Vielen Dank. 76 00:04:37,240 --> 00:04:40,720 Ich würde mich freuen, wenn die Küche ihre Abrechnung 77 00:04:40,760 --> 00:04:42,880 auch mal digitalisieren würde. 78 00:04:42,920 --> 00:04:44,360 Gibt es noch etwas? 79 00:04:44,400 --> 00:04:47,200 Wenn Sie nichts weiter besprechen wollen? 80 00:04:47,240 --> 00:04:48,760 Nein, danke. 81 00:04:50,800 --> 00:04:52,960 Nach Ihnen. Nach Ihnen. 82 00:04:54,000 --> 00:04:55,200 Na gut. 83 00:05:01,160 --> 00:05:02,240 Sweetie? 84 00:05:03,400 --> 00:05:05,920 Hast du eine Minute? Geht es um Ivy? 85 00:05:06,920 --> 00:05:08,680 Nein. Um uns. 86 00:05:10,760 --> 00:05:13,680 Ich habe mich auf unseren Deal eingelassen. 87 00:05:13,720 --> 00:05:17,360 Aber nicht als fünftes Rad am Wagen. Das bist du nicht. 88 00:05:17,400 --> 00:05:18,560 Und heute Morgen? 89 00:05:18,600 --> 00:05:21,280 Kaum taucht die Chefin auf, bin ich Luft. 90 00:05:21,320 --> 00:05:23,520 Hey, das ist für uns alle schwer. 91 00:05:23,560 --> 00:05:26,480 Ich habe mir das auch anders vorgestellt. 92 00:05:26,520 --> 00:05:28,160 Du bestimmst die Regeln. 93 00:05:28,200 --> 00:05:31,840 Ich soll die Füße stillhalten, mich in Luft auflösen. 94 00:05:31,880 --> 00:05:34,320 Darf ich dich noch anlächeln? Jeremy. 95 00:05:35,080 --> 00:05:38,080 Ich habe jetzt keine Zeit dafür. Klar. 96 00:05:40,280 --> 00:05:42,280 Für sie hast du immer Zeit. 97 00:05:53,920 --> 00:05:59,000 Wir können nicht einfach 45.000 Euro irgendwie zusammenkratzen. 98 00:05:59,040 --> 00:06:01,040 Wir müssen eine Bank überfallen. 99 00:06:04,080 --> 00:06:05,560 Das war ein Scherz. 100 00:06:06,280 --> 00:06:09,440 Ja, das weiß ich ja. Was sollen wir sonst machen? 101 00:06:11,480 --> 00:06:12,880 Wir können abhauen. 102 00:06:13,600 --> 00:06:16,280 Du wolltest immer weg. Wollte ich nicht. 103 00:06:16,320 --> 00:06:17,960 Ich aber schon. 104 00:06:19,320 --> 00:06:23,560 Uruguay, Bolivien, Argentinien. Das soll total schön sein. 105 00:06:23,600 --> 00:06:26,480 Das ist totaler Quatsch. Ich gehe jetzt hin. 106 00:06:26,520 --> 00:06:28,640 Ich red mal mit der. 107 00:06:28,680 --> 00:06:30,440 So von Frau zu Frau. Maria. 108 00:06:30,480 --> 00:06:34,880 Ich lass dich da nicht hin. Das musst du mir versprechen. 109 00:06:42,760 --> 00:06:46,200 Sie müssen die Karte davor halten. Nicht drunter. 110 00:06:46,240 --> 00:06:47,840 Darf ich? 111 00:06:48,640 --> 00:06:50,240 Nichts kann ich richtig. 112 00:07:00,560 --> 00:07:02,640 Ich stecke die Karte hier rein. 113 00:07:04,040 --> 00:07:08,760 Ich weiß nicht, was vorgefallen ist, aber ich kann Ihnen versichern, 114 00:07:12,600 --> 00:07:14,560 es wird bessere Tage geben. 115 00:07:17,120 --> 00:07:18,160 Ja? 116 00:07:19,480 --> 00:07:22,720 Mir passiert immer so was. Immer. 117 00:07:25,800 --> 00:07:28,520 Sind Sie verheiratet? - Ja, das bin ich. 118 00:07:31,560 --> 00:07:33,760 Ich wollte das unbedingt. 119 00:07:34,600 --> 00:07:36,880 Ich wollte diese Hochzeit. 120 00:07:39,280 --> 00:07:42,440 Eigentlich würden wir jetzt die Torte anschneiden. 121 00:07:43,720 --> 00:07:46,000 Und danach wollten wir tanzen. 122 00:07:47,680 --> 00:07:50,000 Ja, und Kevin hat... 123 00:07:57,960 --> 00:08:02,600 Sie haben wie üblich die 136. - Mit Badewanne für meinen Ikarus. 124 00:08:02,640 --> 00:08:04,240 Ihr Mann reist noch an? 125 00:08:04,280 --> 00:08:07,280 Ikarus ist eine griechische Landschildkröte. 126 00:08:07,320 --> 00:08:10,120 Er mag ihn nicht. - Ich liebe Schildkröten. 127 00:08:10,160 --> 00:08:13,600 In einem Hotel sind sie nicht in ihrem Lebensbereich. 128 00:08:13,640 --> 00:08:17,520 Deswegen bieten wir Ikarus die bekannte Reptilienpension an. 129 00:08:17,560 --> 00:08:19,680 Wie ich sagte, er mag ihn nicht. 130 00:08:19,720 --> 00:08:22,640 Einen Versuch war es wert. - Wenn Sie meinen. 131 00:08:22,680 --> 00:08:26,240 Gehen Sie behutsam mit ihm um. Wir waren beim Züchter. 132 00:08:26,280 --> 00:08:29,480 Ikarus hatte ein kleines Techtelmechtel. 133 00:08:30,400 --> 00:08:32,960 Das freut mich für Ikarus. - Mich auch. 134 00:08:33,000 --> 00:08:35,160 Die Kollegin bringt ihn. 135 00:08:35,200 --> 00:08:38,640 Sie kümmern sich um Ikarus? Gut. - Wie um mein Leben. 136 00:08:39,280 --> 00:08:42,880 Um Wünsche der Stammgäste kümmern wir uns mit Sorgfalt. 137 00:08:42,920 --> 00:08:45,080 Alle sind immer so nett hier. 138 00:08:46,440 --> 00:08:49,600 Tschüss, mein Süßer. - Viel Spaß. 139 00:08:51,640 --> 00:08:54,920 Der Nerv unter dem Schulterblatt ist eingeklemmt. 140 00:08:54,960 --> 00:08:58,480 Stress wegen der Kommission? Es ist eine große Sache. 141 00:08:58,520 --> 00:09:01,200 Bei der Küche verstehen die keinen Spaß. 142 00:09:01,240 --> 00:09:03,680 Wie meinst du das? - Na ja. 143 00:09:03,720 --> 00:09:06,320 Wenn eine Kakerlake rumläuft, war's das. 144 00:09:06,360 --> 00:09:08,120 Ihr habt Kakerlaken? 145 00:09:09,440 --> 00:09:12,600 Nein, Mann. Aber die in Wismar hatten welche. 146 00:09:12,640 --> 00:09:15,800 Denen haben sie fast den Laden dicht gemacht. 147 00:09:15,840 --> 00:09:17,080 Sehr heftig. 148 00:09:17,840 --> 00:09:20,520 Dein Griff ist aber auch heftig. 149 00:09:20,560 --> 00:09:22,920 Ergo, mein Freund. Schulterübungen. 150 00:09:23,880 --> 00:09:25,760 Und Wärme. Hier. 151 00:09:26,560 --> 00:09:29,680 Wenn es nicht besser wird, komm wieder. - Danke. 152 00:09:29,720 --> 00:09:32,000 Geht's wieder? - Danke. 153 00:09:34,800 --> 00:09:38,080 Falls Sie was brauchen, rufen Sie die Rezeption an. 154 00:09:39,200 --> 00:09:40,920 Sind Sie glücklich? 155 00:09:40,960 --> 00:09:42,080 In Ihrer Ehe? 156 00:09:43,160 --> 00:09:44,160 Ich, äh... 157 00:09:45,280 --> 00:09:47,880 Bin schon eine ganze Weile verheiratet. 158 00:09:47,920 --> 00:09:51,440 Was ist falsch daran, glücklich sein zu wollen? 159 00:09:51,480 --> 00:09:54,080 Mit dem perfekten Partner an der Seite? 160 00:09:55,360 --> 00:09:59,120 Perfektion? Klingt, äh, nach viel Arbeit. 161 00:10:00,680 --> 00:10:03,600 Meinen Sie, ich habe mich nicht angestrengt? 162 00:10:03,640 --> 00:10:06,120 Nein, ich hab eher von mir gesprochen. 163 00:10:08,200 --> 00:10:09,920 Liebe sollte leicht sein. 164 00:10:12,760 --> 00:10:15,560 Wenn man sich weh tut, ist das keine Liebe. 165 00:10:19,080 --> 00:10:20,080 Ich... 166 00:10:21,160 --> 00:10:24,080 ...lass Ihnen einen neuen Papierkorb bringen. 167 00:10:31,800 --> 00:10:33,440 Paolo. - Dingeling. 168 00:10:33,480 --> 00:10:37,600 Die Pension hat Urlaub. - Dein Problem, nicht meins. 169 00:10:37,640 --> 00:10:39,680 Ich habe dir so oft geholfen. 170 00:10:41,680 --> 00:10:44,840 Wenn die de Vries das mitkriegt, feuert sie uns. 171 00:10:44,880 --> 00:10:47,120 Die braucht nur Wasser und Salat. 172 00:10:47,160 --> 00:10:51,240 Wir lassen sie einfach hier und du guckst ab und zu nach ihr. 173 00:10:52,800 --> 00:10:55,720 Das ist ein Männchen. - Nach ihm. Okay. 174 00:10:55,760 --> 00:10:59,040 Du kommst besser weg als ich. Bitte. 175 00:11:00,160 --> 00:11:01,520 Okay. 176 00:11:04,320 --> 00:11:05,720 Du zahlst die Drinks. 177 00:11:05,760 --> 00:11:07,960 Eine Woche lang. - Zwei Abende. 178 00:11:08,000 --> 00:11:10,320 Ein Abend. - Deal. 179 00:11:19,960 --> 00:11:23,080 Sind Sie Doreen Wagner? Ich bin Maria. 180 00:11:23,120 --> 00:11:26,360 Ich, also, mein Freund Erik, mein Ex, mein Erik, 181 00:11:26,400 --> 00:11:27,920 hat Schulden bei Ihnen. 182 00:11:28,640 --> 00:11:32,160 Der Taxifahrer. Ja, genau der Taxifahrer. 183 00:11:32,200 --> 00:11:34,080 Was ich sagen will, 184 00:11:35,960 --> 00:11:37,440 Sie bekommen Ihr Geld. 185 00:11:37,480 --> 00:11:40,040 Gut. Nur nicht jetzt. 186 00:11:40,960 --> 00:11:42,440 Ich bin gekommen, 187 00:11:42,480 --> 00:11:46,240 um mit Ihnen zusammen einen Abzahlungsplan zu entwickeln, 188 00:11:46,280 --> 00:11:47,880 mit festem Zahlungsziel. 189 00:11:47,920 --> 00:11:51,400 Ich habe mir gedacht, 2000 im Monat sind realistisch. 190 00:11:51,440 --> 00:11:54,040 Also für uns wenigstens. 191 00:11:54,680 --> 00:11:59,680 Und dann wären wir, bei einer monatlichen Laufzeit von 45.000, 192 00:11:59,720 --> 00:12:01,560 geteilt durch zwei... 193 00:12:02,240 --> 00:12:03,640 Sind... Heute. 194 00:12:04,800 --> 00:12:06,960 Ich bekomme mein Geld heute. 195 00:12:09,240 --> 00:12:10,520 Das ist unmöglich. 196 00:12:10,560 --> 00:12:13,080 * Sie lacht fies. * 197 00:12:15,360 --> 00:12:16,840 Geht's noch? 198 00:12:17,960 --> 00:12:21,120 Ich bin gekommen, um Ihnen ein Angebot zu machen. 199 00:12:21,160 --> 00:12:23,600 Sie werden sehen, was Sie davon haben. 200 00:12:23,640 --> 00:12:26,840 Ich kann nicht zulassen, dass du und dein Freund, 201 00:12:26,880 --> 00:12:28,560 dass ihr mich bescheißt. 202 00:12:28,600 --> 00:12:31,720 Dann machen das auch andere. Und das geht nicht. 203 00:12:32,680 --> 00:12:34,520 Das war doch eine total... 204 00:12:35,360 --> 00:12:38,920 ...dämliche, bekloppte Kurzschlussreaktion. 205 00:12:38,960 --> 00:12:40,600 Ich fasse mich auch kurz. 206 00:12:40,640 --> 00:12:42,960 24 Stunden. Dann habe ich mein Geld. 207 00:12:53,640 --> 00:12:55,120 Hallo. Hi. 208 00:12:55,160 --> 00:12:57,280 Ich habe mal eine Frage. 209 00:12:57,320 --> 00:13:00,480 Gibt es hier eine Boutique? Wie bei Pretty Woman? 210 00:13:01,800 --> 00:13:03,960 Nein, eine Boutique leider nicht. 211 00:13:04,000 --> 00:13:07,160 Aber ich kann Ihnen zeigen, wo Sie Läden finden. 212 00:13:07,200 --> 00:13:09,800 Das wär toll. Danke. Ich sehe kurz nach. 213 00:13:17,480 --> 00:13:19,200 Es gibt einmal... 214 00:13:20,680 --> 00:13:21,920 Entschuldigung? 215 00:13:21,960 --> 00:13:24,480 Gäste haben hier keinen Zutritt. - Pst. 216 00:13:26,560 --> 00:13:30,400 Ah. Hat eine Jeanette Lorenz eingecheckt? Mit Brautkleid. 217 00:13:31,560 --> 00:13:34,520 Sind sie verwandt? - Also ist sie hier? 218 00:13:34,560 --> 00:13:36,720 Ja. Ich bin ihr Verlobter. 219 00:13:37,480 --> 00:13:38,640 Oder Exverlobter. 220 00:13:38,680 --> 00:13:42,400 Wir dürfen keine privaten Informationen herausgeben. 221 00:13:42,440 --> 00:13:45,960 Gut, dann warte ich. Irgendwann wird sie auftauchen. 222 00:13:53,640 --> 00:13:54,880 Guckt er? 223 00:13:56,320 --> 00:13:58,320 Nein. Danke. 224 00:14:04,640 --> 00:14:06,560 Jeanette. - Kevin, ich... 225 00:14:07,600 --> 00:14:08,720 Jeanette! 226 00:14:16,520 --> 00:14:17,600 Hoppala. Hey. 227 00:14:18,400 --> 00:14:19,840 Du bleibst hier. - Hey. 228 00:14:19,880 --> 00:14:22,760 Frau Lorenz möchte nicht mit Ihnen sprechen. 229 00:14:22,800 --> 00:14:25,560 Akzeptieren Sie es. - Was glauben Sie denn? 230 00:14:25,600 --> 00:14:26,880 Sie ist abgehauen. 231 00:14:27,920 --> 00:14:29,640 Sie hat mich stehenlassen. 232 00:14:29,680 --> 00:14:33,120 Vorm Standesbeamten, der Familie, unseren Freunden. 233 00:14:33,160 --> 00:14:36,880 Da kann man wohl eine Erklärung erwarten. Jeanette. 234 00:14:37,720 --> 00:14:40,400 Ich habe deine Traumhochzeit organisiert. 235 00:14:40,440 --> 00:14:43,160 Wie du es gewünscht hast. Mit dem Wagen. 236 00:14:43,880 --> 00:14:46,720 Dem Kleid, welches übrigens sehr gut steht. 237 00:14:47,680 --> 00:14:49,840 Brautjungfern, mit weißen Tauben. 238 00:14:50,800 --> 00:14:52,400 Warum bist du abgehauen? 239 00:14:54,280 --> 00:14:55,760 Kevin, ich... 240 00:14:55,800 --> 00:14:58,880 Großes Kino. Die Braut, die sich nicht traut. 241 00:14:58,920 --> 00:15:01,000 Oder Kevin allein zu Haus. 242 00:15:02,000 --> 00:15:04,160 Tut mir leid. - Es tut dir leid? 243 00:15:05,920 --> 00:15:09,560 Mir tut es leid, dass ich nicht früher drauf gekommen, 244 00:15:09,600 --> 00:15:11,600 dass deine Show Ablenkung ist. 245 00:15:11,640 --> 00:15:15,760 Du redest von Liebe, hast aber keine Ahnung, was es bedeutet. 246 00:15:15,800 --> 00:15:18,800 Die große Liebe ist dein leises Schnarchen. 247 00:15:20,240 --> 00:15:22,680 Oder deine Haare im Abfluss. 248 00:15:25,360 --> 00:15:27,240 Aber das reicht wohl nicht. 249 00:15:29,360 --> 00:15:31,280 Ich schicke dir deine Sachen. 250 00:15:31,320 --> 00:15:34,480 Den Ring kannst du behalten, ein schlechtes Omen. 251 00:15:37,960 --> 00:15:39,400 Den lassen Sie laufen? 252 00:15:48,080 --> 00:15:52,440 Genau deshalb heirate ich niemals. Ist einfach viel zu viel Drama. 253 00:15:52,480 --> 00:15:54,320 Schauen wir mal, was wird. 254 00:15:55,080 --> 00:15:56,200 Was wird. 255 00:16:04,120 --> 00:16:06,720 Was machst du denn hier? Pause. 256 00:16:06,760 --> 00:16:09,240 Dann lass uns ins Restaurant gehen. 257 00:16:09,280 --> 00:16:11,040 Nicht für Mitarbeitende. 258 00:16:11,080 --> 00:16:14,640 Ach, Frau de Vries macht sicher eine Ausnahme für uns. 259 00:16:15,280 --> 00:16:18,000 Ich will keine Ausnahme. Bin ich eh schon. 260 00:16:19,560 --> 00:16:21,680 Es gibt Sandwich à la Lara. 261 00:16:21,720 --> 00:16:24,160 Gurke und Schokomuffins. 262 00:16:24,200 --> 00:16:27,800 Mhm. Mit der passenden Terrasse dazu. 263 00:16:29,160 --> 00:16:31,160 Nicht fünf Sterne, aber... 264 00:16:32,240 --> 00:16:33,840 Ist auch gut. 265 00:16:35,280 --> 00:16:38,200 Wieso glaubst du, dass du die Ausnahme bist? 266 00:16:38,240 --> 00:16:39,880 Weil du adoptiert bist? 267 00:16:42,000 --> 00:16:44,600 Mehr so wegen allem. Wegen allem? 268 00:16:47,840 --> 00:16:50,600 Kannst du dich an den Eismann erinnern? 269 00:16:50,640 --> 00:16:53,400 Damals am Strand? Eismann, Strand? Nein. 270 00:16:55,120 --> 00:16:58,240 Na ja, er hat mir immer eine Kugel mehr gegeben. 271 00:16:58,280 --> 00:17:01,840 Er hat mir zu spüren gegeben, dass ich nicht dazugehöre. 272 00:17:01,880 --> 00:17:05,200 Ach, völliger Quatsch. Natürlich gehörst du dazu. 273 00:17:05,240 --> 00:17:08,520 Du gehörst zu uns, wie Vera. Wir sind eine Familie. 274 00:17:08,560 --> 00:17:09,800 Das weiß ich, Papa. 275 00:17:10,920 --> 00:17:14,160 Aber ich war nun mal das einzige schwarze Kind. 276 00:17:14,200 --> 00:17:17,160 Mit weißen Eltern und einer weißen Schwester. 277 00:17:17,200 --> 00:17:20,320 Na und? Hätten wir dich nicht adoptieren sollen? 278 00:17:20,360 --> 00:17:22,640 Papa, darum geht es nicht. 279 00:17:22,680 --> 00:17:25,800 Was siehst du, wenn wir in den Spiegel schauen? 280 00:17:27,120 --> 00:17:30,240 Die gleichen Haare, die gleichen Augen? 281 00:17:33,480 --> 00:17:35,040 Da ist nichts gleich. 282 00:17:35,080 --> 00:17:39,240 Natürlich wird man da neugierig. Das kann ich schon verstehen. 283 00:17:40,680 --> 00:17:42,400 Ich konnte auch verstehen, 284 00:17:42,440 --> 00:17:45,280 dass du deine leibliche Mutter gesucht hast. 285 00:17:45,320 --> 00:17:48,040 Willst du deinen leiblichen Vater suchen? 286 00:17:48,080 --> 00:17:49,600 Wo soll ich den suchen? 287 00:17:50,960 --> 00:17:55,440 Ingrid meinte, er war Engländer und ein ziemliches Arschloch. 288 00:17:55,480 --> 00:17:58,960 Ansonsten hätte er Mama und mich nicht sitzen lassen. 289 00:17:59,000 --> 00:18:00,400 Ja. 290 00:18:00,440 --> 00:18:03,120 Unsere Lost-and-Found-Kiste. Darf ich? 291 00:18:04,760 --> 00:18:07,800 Kleidungsstücke, welche Gäste vergessen haben. 292 00:18:07,840 --> 00:18:10,720 Wir reinigen sie und heben sie auf. 293 00:18:10,760 --> 00:18:13,800 Falls sich jemand meldet. Das ist nie passiert. 294 00:18:13,840 --> 00:18:17,720 Wenn Sie etwas davon anziehen wollen, dann... 295 00:18:18,760 --> 00:18:21,560 Das eher nicht. 296 00:18:21,600 --> 00:18:25,240 Danke, dass Sie mir helfen. Auch, wenn ich die Böse bin. 297 00:18:26,000 --> 00:18:27,760 Ich verurteile nicht. 298 00:18:27,800 --> 00:18:30,240 Es ist meine Aufgabe, dafür zu sorgen, 299 00:18:30,280 --> 00:18:32,400 dass die Gäste sich wohlfühlen. 300 00:18:32,440 --> 00:18:33,960 Ihre Persönlichkeit. 301 00:18:39,760 --> 00:18:44,000 Hätte ich bei Kevin bleiben sollen? Auch wenn ich es nicht fühle? 302 00:18:44,760 --> 00:18:46,880 Wenn Sie ihn nicht lieben, nein. 303 00:18:48,480 --> 00:18:50,160 Die Ehe ist schwer genug. 304 00:18:50,920 --> 00:18:55,640 Da sollte am Anfang alles stimmen. - Es hat einfach nicht gepasst. 305 00:18:55,680 --> 00:18:59,800 Ich habe es mir schön geredet. Ich wollte unbedingt heiraten. 306 00:19:01,160 --> 00:19:03,000 Aber als ich vor ihm stand. 307 00:19:03,960 --> 00:19:08,360 Alles war perfekt und trotzdem wusste ich, es geht nicht. 308 00:19:09,080 --> 00:19:12,120 Ich kann es nicht. - Ihr Abgang war klar genug. 309 00:19:12,160 --> 00:19:17,440 Aber Weglaufen ist wirklich nicht fair. 310 00:19:18,960 --> 00:19:20,040 Ja, ich weiß. 311 00:19:23,880 --> 00:19:26,720 Sie meinen also, die Lederhose, ja? 312 00:19:29,200 --> 00:19:31,600 Wenn Sie weiterhin auffallen wollen. 313 00:19:32,760 --> 00:19:35,000 Okay. Sie sind mein Coach. 314 00:19:35,040 --> 00:19:38,600 Sie sagen mir, ob ich mich darin blicken lassen kann. 315 00:19:40,640 --> 00:19:42,360 Bringen Sie mir die Kiste? 316 00:20:18,800 --> 00:20:20,520 Nacht? 317 00:20:25,360 --> 00:20:26,560 Das ist es. 318 00:20:28,600 --> 00:20:31,920 Danke, dass Sie Ihre Pause für mich geopfert haben. 319 00:20:31,960 --> 00:20:34,600 Mir geht's wieder gut. - Das freut mich. 320 00:20:34,640 --> 00:20:38,880 Ich muss jetzt aber leider gehen. - Sie sind ein toller Mensch. 321 00:20:39,920 --> 00:20:42,560 Sie haben es verdient, glücklich zu sein. 322 00:20:44,040 --> 00:20:47,280 Sie auch. Und das werden Sie auch. 323 00:20:49,360 --> 00:20:52,640 Was ist das Wichtigste in einer Beziehung für Sie? 324 00:20:56,560 --> 00:20:58,320 Respekt, Ehrlichkeit. 325 00:20:58,360 --> 00:21:01,040 Und dass man miteinander lachen kann. 326 00:21:02,960 --> 00:21:04,560 Sehe ich ganz genauso. 327 00:21:22,440 --> 00:21:25,640 Wow, ist das schön hier. 328 00:21:26,560 --> 00:21:28,160 Und was machen wir hier? 329 00:21:29,040 --> 00:21:31,400 Wir nehmen uns eine kleine Auszeit. 330 00:21:32,240 --> 00:21:34,240 Jetzt? Heute? 331 00:21:35,280 --> 00:21:38,080 Obwohl morgen die Prüfungskommission kommt? 332 00:21:39,080 --> 00:21:41,080 Gewinnen durch Zurückweichen. 333 00:21:42,040 --> 00:21:43,040 Wow. 334 00:21:43,800 --> 00:21:46,480 Ich bin tief beeindruckt, Frau De Vries. 335 00:21:48,040 --> 00:21:49,880 Wer zuerst am Wasser ist. 336 00:21:54,720 --> 00:21:57,720 Sag mal, was ich nicht ganz verstehe, ist, 337 00:21:57,760 --> 00:22:01,680 woher kommt die plötzliche Wut auf deinen leiblichen Vater? 338 00:22:02,400 --> 00:22:04,560 Das kannst du nicht verstehen? 339 00:22:04,600 --> 00:22:07,240 Vielleicht hat er nichts von dir gewusst. 340 00:22:07,280 --> 00:22:09,120 Oh, doch. Davon wusste er. 341 00:22:10,240 --> 00:22:12,840 Elikia hat ein paar Mal Geld bekommen. 342 00:22:13,960 --> 00:22:17,280 Er hatte ein schlechtes Gewissen. Gut so. 343 00:22:18,240 --> 00:22:23,240 Aber das entschuldigt noch lange nicht, dass er nie da war. 344 00:22:25,240 --> 00:22:28,400 Ist auch egal. Ich will den gar nicht treffen. 345 00:22:28,440 --> 00:22:32,480 Ansonsten müsste ich ihm sagen, wie armselig und feige er ist. 346 00:22:33,680 --> 00:22:38,040 Fährst du heute Abend schon wieder? Ja, wollte ich eigentlich. 347 00:22:38,080 --> 00:22:39,800 Das würde ich nicht tun. 348 00:22:41,280 --> 00:22:42,600 Zwei Paletten? 349 00:22:42,640 --> 00:22:45,400 Die kriegen Sie hier noch hin, oder? - Ja. 350 00:22:45,440 --> 00:22:48,160 Das muss aber sehr gut gesichert sein. 351 00:22:48,200 --> 00:22:50,880 Bleib doch. Dann können wir Frühstücken. 352 00:22:50,920 --> 00:22:52,440 Ich würde mich freuen. 353 00:22:56,640 --> 00:22:59,160 Ich hoffe, zwei Paletten reichen. 354 00:23:01,320 --> 00:23:02,320 Für was? 355 00:23:03,800 --> 00:23:05,840 Alle Fenster verbarrikadieren. 356 00:23:05,880 --> 00:23:07,960 Meinen Sie, es wird so schlimm? 357 00:23:09,200 --> 00:23:12,280 Das wird ein Orkan. Hier wird alles rumfliegen. 358 00:23:18,280 --> 00:23:19,560 Ha ha. 359 00:23:23,480 --> 00:23:27,760 Sieht gar nicht nach Sturm aus. Es kann sein, dass er vorbeizieht. 360 00:23:31,800 --> 00:23:34,760 Du hast noch gar nicht auf dein Handy geguckt. 361 00:23:34,800 --> 00:23:37,200 Das ist so in, oder? 362 00:23:40,920 --> 00:23:43,040 Jeremy war ganz schön angepisst. 363 00:23:44,360 --> 00:23:46,920 Er hat schon gemerkt, dass wir weg sind. 364 00:23:47,880 --> 00:23:49,280 Mhm. Ich verstehe ihn. 365 00:23:50,800 --> 00:23:53,440 Ich hätte längst alle Töpfe und Pfannen 366 00:23:53,480 --> 00:23:55,400 durch die Küche geschmissen. 367 00:23:55,440 --> 00:23:58,680 Müssen wir über Jeremy reden? Nein. 368 00:23:59,520 --> 00:24:01,440 Ich sag nur, wie es ihm geht. 369 00:24:02,120 --> 00:24:05,360 Er fühlt sich überflüssig. Muss er aber gar nicht. 370 00:24:06,400 --> 00:24:08,440 Schon gut, ich hör schon auf. 371 00:24:16,480 --> 00:24:18,640 Obwohl, ich schreib Jeremy kurz. 372 00:24:18,680 --> 00:24:21,840 Nicht, dass er denkt, er muss Ivy abholen. 373 00:24:23,960 --> 00:24:26,840 Du hast jetzt 47 Mal Jeremy gesagt. 374 00:24:26,880 --> 00:24:29,680 Du bist überhaupt nicht hier. Entschuldige. 375 00:24:29,720 --> 00:24:32,440 Du hast ja niemanden zum Kümmern. 376 00:24:32,480 --> 00:24:36,160 Ich meine nicht, dass du deine Familie vergessen sollst. 377 00:24:36,200 --> 00:24:37,760 Es geht um eine Stunde. 378 00:24:37,800 --> 00:24:42,360 Was ist so schlimm daran? Nichts. Nichts. Alles fein. 379 00:24:44,760 --> 00:24:45,760 So. 380 00:24:48,960 --> 00:24:51,440 * Handy vibriert. * 381 00:24:55,600 --> 00:24:57,160 Die kommen schon klar. 382 00:25:05,720 --> 00:25:08,400 Ja? Ich komme sofort. 383 00:25:10,960 --> 00:25:14,280 Nur eine? Oder gibt es noch mehr? Ich hoffe nicht. 384 00:25:15,240 --> 00:25:16,640 Ist das eine Ratte? 385 00:25:16,680 --> 00:25:18,960 Wir sprechen noch von Kakerlaken. 386 00:25:19,000 --> 00:25:22,640 In meiner Küche gibt es weder das eine noch das andere. 387 00:25:22,680 --> 00:25:25,240 Was machen Sie hier? Für deine Schulter. 388 00:25:25,280 --> 00:25:28,840 Die muss man ausrotten. Die haben bestimmt ein Nest. 389 00:25:28,880 --> 00:25:31,560 Und Sie sind Fachmann für Ratten? 390 00:25:31,600 --> 00:25:35,720 Rufst du den Kammerjäger? Ich möchte, dass das erledigt wird. 391 00:25:35,760 --> 00:25:38,680 Ich kümmer mich drum. Kein Wort zu irgendwem. 392 00:25:39,400 --> 00:25:41,880 Sonst können wir den fünften Stern vergessen. 393 00:25:41,920 --> 00:25:43,520 Ich verstehe das nicht. 394 00:25:43,560 --> 00:25:46,520 Die kommt hier nirgends an Lebensmittel ran. 395 00:25:46,560 --> 00:25:50,520 Die Tür zum Kühlraum ist zu. Drin verbrauchen wir alles. 396 00:25:50,560 --> 00:25:53,800 Essensreste gibt es in jeder Küche, nicht wahr? 397 00:25:53,840 --> 00:25:56,920 Wir kaufen nur ein, was wir auch verwenden. 398 00:25:56,960 --> 00:26:00,920 Der Rest wird entsorgt. Oder sehen Sie hier was Gammeliges? 399 00:26:02,080 --> 00:26:05,040 Sorgen Sie dafür, dass die entsorgt wird. 400 00:26:05,080 --> 00:26:06,680 Ja, na klar. 401 00:26:13,040 --> 00:26:16,120 Sie schauen sich noch um? Ich will nur helfen. 402 00:26:23,440 --> 00:26:25,080 Ich finde den seltsam. 403 00:26:27,800 --> 00:26:31,600 Sie kann doch nicht weg sein. - Vorhin war er noch da. 404 00:26:31,640 --> 00:26:35,200 Ich hab was zu Fressen reingelegt. - Und nicht zugemacht. 405 00:26:35,240 --> 00:26:37,080 Doch. Was denkst du denn? 406 00:26:37,120 --> 00:26:40,320 Du bist zu blöd, eine Schildkröte zu babysitten. 407 00:26:41,280 --> 00:26:45,160 Vielleicht war jemand hier. - Der Schildkrötenkidnapper? 408 00:26:46,280 --> 00:26:50,640 Ja. Vielleicht war ja sogar der Schildkrötenkidnapper da. 409 00:26:51,400 --> 00:26:53,600 Weit kann sie ja nicht sein. - Er. 410 00:26:53,640 --> 00:26:54,920 Er ist ein er. 411 00:26:55,920 --> 00:26:58,640 Ikarus, wo bist du? 412 00:26:59,880 --> 00:27:02,160 Ikarus? - Ikarus. 413 00:27:03,120 --> 00:27:06,120 Wir brauchen uns gar keinen Stress machen. 414 00:27:06,160 --> 00:27:09,480 Schildkröten kommen immer wieder zurück nach Hause. 415 00:27:09,520 --> 00:27:12,520 Gott sei Dank. - Das kann einen Monat dauern. 416 00:27:12,560 --> 00:27:14,400 Paulo? Nicht hilfreich. 417 00:27:14,440 --> 00:27:15,440 Mhm. 418 00:27:16,080 --> 00:27:18,560 Nein, perfekt. Je älter, desto besser. 419 00:27:18,600 --> 00:27:20,440 Alles klar, dann läuft das. 420 00:27:20,480 --> 00:27:22,800 Das Geld ist in fünf Minuten da. 421 00:27:29,520 --> 00:27:31,400 Alles klar. Danke. 422 00:27:31,440 --> 00:27:34,560 Warte, ich helfe dir. - Danke schön. 423 00:27:34,600 --> 00:27:38,040 Hast du auch mal frei? Ich seh dich nur arbeiten. 424 00:27:38,080 --> 00:27:41,000 Ja, ich... Ich mache das nur für das Geld. 425 00:27:41,800 --> 00:27:43,920 Irgendwann bin ich steinreich. 426 00:27:43,960 --> 00:27:46,720 Dann kannst du mich ja ins Kino einladen. 427 00:27:49,440 --> 00:27:50,600 Ähm, vielleicht. 428 00:27:51,440 --> 00:27:55,200 Wenn du das Essen zahlst. Ich suche aus, wo wir hingehen. 429 00:27:55,240 --> 00:27:56,720 Das wird nicht billig. 430 00:27:56,760 --> 00:27:59,000 Er ist ganz schön gerissen. 431 00:27:59,040 --> 00:28:01,320 Du tust immer nur so schüchtern. 432 00:28:02,840 --> 00:28:05,400 Nein, ich... Ich bin nicht schüchtern. 433 00:28:06,560 --> 00:28:08,320 Ich bin anspruchsvoll. 434 00:28:11,280 --> 00:28:12,480 Okay. 435 00:28:24,920 --> 00:28:28,400 Ich halt die Karte davor. Wie Sie mir gezeigt haben. 436 00:28:29,360 --> 00:28:31,360 Aber vor dem falschen Zimmer. 437 00:28:32,600 --> 00:28:35,280 Ah, wie peinlich kann man sein? 438 00:28:38,320 --> 00:28:39,760 Ich heiße Jeanette. 439 00:28:43,280 --> 00:28:44,360 Jeremy. 440 00:28:45,560 --> 00:28:48,520 Offenbar stehe ich immer vor der falschen Tür. 441 00:28:48,560 --> 00:28:52,320 Damit geben Sie mir die Chance, Ihnen noch mal zu helfen. 442 00:28:52,360 --> 00:28:54,760 Wenn man vor der richtigen Tür steht. 443 00:28:54,800 --> 00:28:56,440 Geht sie leicht auf. 444 00:28:59,240 --> 00:29:02,520 Alles ist dann leicht. Die Tage, die Nächte. 445 00:29:03,440 --> 00:29:06,840 Man wacht zusammen auf und macht romantische Pläne. 446 00:29:07,840 --> 00:29:09,800 Man ist einfach nur glücklich, 447 00:29:09,840 --> 00:29:12,840 weil man den Menschen hat, der einen versteht. 448 00:29:14,440 --> 00:29:17,200 Reden wir noch von der Tür? - Nein. 449 00:29:23,080 --> 00:29:26,320 Lass uns durchbrennen. Wir sind seelenverwandt. 450 00:29:26,360 --> 00:29:30,400 Was du sagst, will ich auch. Respekt. Ehrlichkeit. Lachen. 451 00:29:30,440 --> 00:29:32,760 Das ist nicht so einfach. - Doch. 452 00:29:33,600 --> 00:29:36,160 Liebe ist spontan. Sie ist einfach da. 453 00:29:36,960 --> 00:29:39,920 Du hast unglücklich in deiner Ehe. Richtig? 454 00:29:39,960 --> 00:29:41,960 Siehst du? Komm. 455 00:29:43,320 --> 00:29:45,560 Das Leben ist zu kurz für Bedenken. 456 00:30:01,320 --> 00:30:03,880 Hey. Na, alles gut? - Hi. 457 00:30:03,920 --> 00:30:05,840 Ja und selbst? - Bei mir auch. 458 00:30:05,880 --> 00:30:08,960 Geht doch bestimmt auf den Rücken. - Ja, schon. 459 00:30:09,000 --> 00:30:11,880 Soll ich dich massieren? - Das wäre super. 460 00:30:11,920 --> 00:30:14,720 Okay, ich mach mal die Haare nach hier. 461 00:30:17,320 --> 00:30:18,760 Hier? - Ja. 462 00:30:23,920 --> 00:30:28,840 Weißt du was? Die Arme genau so. Ja. 463 00:30:31,000 --> 00:30:32,200 Okay. 464 00:30:33,160 --> 00:30:37,720 Weißt du was, komm bei mir vorbei. Im Spa kriegst du Sonderbehandlung. 465 00:30:37,760 --> 00:30:40,560 Danke schön. - Gut, bis bald. 466 00:30:44,200 --> 00:30:45,200 Bitte. 467 00:30:46,160 --> 00:30:47,640 Sie können nachzählen. 468 00:30:48,320 --> 00:30:49,360 Oh. 469 00:30:51,040 --> 00:30:54,280 Habt ihr den Kopierer angeworfen? Nein. 470 00:30:58,160 --> 00:31:01,880 Sag mal, was verdienst du eigentlich bei euch drüben? 471 00:31:02,680 --> 00:31:04,360 Genug. Warum? 472 00:31:05,200 --> 00:31:08,360 Ich hätte nicht gedacht, dass du das hinkriegst. 473 00:31:08,400 --> 00:31:10,280 Aber du hast es geschafft. 474 00:31:12,000 --> 00:31:16,000 Ich mag Menschen mit Eiern. Und ich Menschen, die fair sind. 475 00:31:17,320 --> 00:31:20,680 Drohen und zusammenschlagen, das ist nicht fair. 476 00:31:21,520 --> 00:31:23,080 Ich sage Ihnen mal was. 477 00:31:23,800 --> 00:31:27,760 Auch, wenn Sie gewonnen haben. Das war nicht das letzte Wort. 478 00:31:29,840 --> 00:31:31,800 Ich hätte gerne eine Quittung. 479 00:31:44,000 --> 00:31:45,160 Verschwinde. 480 00:31:51,600 --> 00:31:52,800 Oh, oh. 481 00:31:57,360 --> 00:32:00,760 De Region bereitet sich weiterhin auf den Orkan vor. 482 00:32:00,800 --> 00:32:02,240 Ja, bitte? 483 00:32:03,720 --> 00:32:05,880 Guten Morgen. Oh. 484 00:32:06,720 --> 00:32:09,800 Sie hatten Frühstück bestellt? Mit VIP-Status? 485 00:32:09,840 --> 00:32:11,520 Klar, bei mir doch immer. 486 00:32:15,720 --> 00:32:18,960 Pack doch wenigstens die Tagesdecke drunter. 487 00:32:19,000 --> 00:32:20,800 Schlimmer als deine Mutter. 488 00:32:23,440 --> 00:32:25,160 Guck mal hier, das Wetter. 489 00:32:26,880 --> 00:32:28,440 Echt schlimm. 490 00:32:28,480 --> 00:32:31,280 Herr König macht auch schon alle wuschig. 491 00:32:39,200 --> 00:32:43,080 Sag mal, wegen gestern würde ich gern mit dir noch mal... 492 00:32:44,000 --> 00:32:46,680 Ich mache mir Gedanken. Ich mir ja auch. 493 00:32:46,720 --> 00:32:48,280 Aber es bringt nichts. 494 00:32:49,440 --> 00:32:51,280 Klar habe ich 1000 Fragen. 495 00:32:52,200 --> 00:32:53,720 Wie war mein Vater so? 496 00:32:55,080 --> 00:32:58,520 Habe ich was von ihm? Ein Muttermal, ein Tick. 497 00:33:00,840 --> 00:33:03,280 Wie hat er meine Mutter kennengelernt? 498 00:33:03,320 --> 00:33:05,240 Hat er sich in sie verliebt? 499 00:33:06,400 --> 00:33:10,000 Vielleicht hatte er keine Aufenthaltsgenehmigung. 500 00:33:12,680 --> 00:33:14,920 Mini-Lara wünscht sich unbedingt, 501 00:33:14,960 --> 00:33:17,400 dass er ein guter Mensch gewesen ist. 502 00:33:17,440 --> 00:33:21,240 Vielleicht lebt er noch. Und einen triftigen Grund hatte. 503 00:33:22,360 --> 00:33:23,480 Aber... 504 00:33:25,480 --> 00:33:28,280 Die Wahrheit ist, er wollte mich nicht. 505 00:33:30,080 --> 00:33:33,240 Er hatte irgendeinen bescheuerten Scheißgrund, 506 00:33:33,280 --> 00:33:34,880 uns im Stich zu lassen. 507 00:33:37,800 --> 00:33:39,720 Danke, dass ihr mich wolltet. 508 00:33:42,040 --> 00:33:44,200 Natürlich wollten wir dich. 509 00:33:48,120 --> 00:33:51,640 Dein Frühstück wird kalt und ich muss auch mal wieder. 510 00:33:53,400 --> 00:33:56,600 Wenn du was brauchst, sag Bescheid. Mach ich. 511 00:33:56,640 --> 00:33:58,080 Bis später. Bis später. 512 00:34:02,280 --> 00:34:03,360 Fuck. 513 00:34:05,440 --> 00:34:06,560 So. 514 00:34:14,480 --> 00:34:17,200 So, bitte schön. - Vielen Dank. 515 00:34:18,840 --> 00:34:21,080 Rainer borgt mir 2000 Euro. 516 00:34:21,120 --> 00:34:24,920 Vielleicht gibt Doreen uns Zeit. Ich habs geregelt. 517 00:34:24,960 --> 00:34:29,400 Wie? Das mit dem Geld. Mit Doreen. 518 00:34:30,120 --> 00:34:32,960 Ich hab es geregelt. Das ist ja... 519 00:34:33,840 --> 00:34:36,440 Hast du doch eine Bank überfallen? 520 00:34:40,760 --> 00:34:44,480 Ich habe meine Wohnung verkauft. An die Bank. 521 00:34:46,880 --> 00:34:48,200 Spinnst du? 522 00:34:49,880 --> 00:34:51,200 Sag mal... 523 00:34:51,240 --> 00:34:54,400 Wie hätte ich das Geld zusammen bekommen sollen? 524 00:34:54,440 --> 00:34:57,480 Wir hätten das geschafft. Ja? Wie denn? 525 00:34:57,520 --> 00:35:00,400 Wieder Falschgeld durch den Kopierer jagen? 526 00:35:00,440 --> 00:35:02,360 Aber du hast auch Mist gebaut. 527 00:35:02,400 --> 00:35:04,560 Wer hat denn die Kohle verloren? 528 00:35:04,600 --> 00:35:07,880 Meinst du nicht, ich mach mir nicht genug Vorwürfe? 529 00:35:07,920 --> 00:35:10,280 Ich hab dir keine Vorwürfe gemacht. 530 00:35:10,320 --> 00:35:13,120 Für dich bin ich immer nur ein Trottel. 531 00:35:13,160 --> 00:35:15,960 Was? Das stimmt überhaupt nicht. 532 00:35:17,800 --> 00:35:18,920 Weißt du, Maria? 533 00:35:18,960 --> 00:35:21,560 Genau das wollte ich nicht. 534 00:35:21,600 --> 00:35:23,360 Ich hätte das hingekriegt. 535 00:35:23,400 --> 00:35:27,840 Aber du ziehst dein Ding durch. Von dir kommt null Vertrauen. 536 00:35:27,880 --> 00:35:31,000 Obwohl ich dich gebeten habe, nicht hinzugehen. 537 00:35:31,040 --> 00:35:34,720 Was hätte ich denn tun sollen? Mit mir reden? 538 00:35:35,880 --> 00:35:39,000 Ich dachte, wir wären wenigstens noch ein Team. 539 00:35:39,800 --> 00:35:42,880 Ja. Da habe ich mich wohl geirrt. 540 00:35:49,880 --> 00:35:51,120 Bitte. 541 00:35:58,480 --> 00:36:02,080 Was machen wir denn hier? Was wollen Sie mir zeigen? 542 00:36:02,120 --> 00:36:04,120 Es geht um Ihre Schildkröte. 543 00:36:05,480 --> 00:36:08,880 Die Pension hat Urlaub, und wir wollten sie... 544 00:36:08,920 --> 00:36:12,120 Ihn. - Ja, ihn. 545 00:36:12,160 --> 00:36:16,800 Ikarus hier unterbringen. Aber jetzt ist er weg. 546 00:36:16,840 --> 00:36:18,240 Ja. Weg. - Weg? 547 00:36:19,400 --> 00:36:22,680 Wir wissen nicht, wie das passieren konnte. 548 00:36:22,720 --> 00:36:26,080 Wir haben wirklich überall gesucht. - Ikarus? 549 00:36:26,120 --> 00:36:28,600 Wir ersetzen Ihren Ikarus natürlich. 550 00:36:28,640 --> 00:36:31,400 Ersetzen? Ja, als könnte man ihn ersetzen. 551 00:36:31,440 --> 00:36:32,560 Ikarus? 552 00:36:33,240 --> 00:36:34,920 Der König bringt dich um. 553 00:36:34,960 --> 00:36:37,520 Du hast ihn verloren. - Da ist er doch. 554 00:36:38,680 --> 00:36:40,480 Oh. - Hm? 555 00:36:41,280 --> 00:36:44,800 Ja. Ikarus mag es gerne warm. 556 00:36:46,520 --> 00:36:49,520 Du hast überall gesucht? - Ja, habe ich. 557 00:36:49,560 --> 00:36:52,520 Aber das ist nicht Ikarus. - Wie? 558 00:36:52,560 --> 00:36:55,480 Na ja, sehen Sie doch. Sie hat Eier gelegt. 559 00:36:57,360 --> 00:37:00,520 Der Züchter hat mir das falsche Tier eingepackt. 560 00:37:01,160 --> 00:37:04,120 Das ist ja allerliebst. Ich werd Oma. 561 00:37:04,160 --> 00:37:06,720 Das habe ich mir immer gewünscht. 562 00:37:07,560 --> 00:37:08,760 Sie. 563 00:37:09,960 --> 00:37:12,000 Hab ich doch gesagt. 564 00:37:12,960 --> 00:37:14,720 Ja, fein. 565 00:37:14,760 --> 00:37:16,920 Jetzt brauche ich einen Schnaps. 566 00:37:20,720 --> 00:37:21,720 Frau de Vries? 567 00:37:27,960 --> 00:37:29,480 Frau de Vries? 568 00:38:00,920 --> 00:38:04,600 Nächstes Mal komme ich mit Aphrodite und den Babies. 569 00:38:04,640 --> 00:38:06,280 Nur für Sie, Herr König. 570 00:38:10,400 --> 00:38:13,400 Will ich Details wissen? - (Beide) Nein. 571 00:38:14,600 --> 00:38:16,360 Gut. Zurück an die Arbeit. 572 00:38:16,400 --> 00:38:18,280 Ja. - Der Sturm kommt. 573 00:38:20,840 --> 00:38:22,760 Ihre Rechnung, Frau Lorenz. 574 00:38:22,800 --> 00:38:25,600 Ich hoffe, Sie waren zufrieden. Ja, danke. 575 00:38:25,640 --> 00:38:28,560 Ich fange ein neues Leben an. Das freut mich. 576 00:38:30,040 --> 00:38:31,600 Ich bin so glücklich. 577 00:38:31,640 --> 00:38:34,640 Das mit dir. Ich liebe dich. 578 00:38:34,680 --> 00:38:37,080 Wir werden ein perfektes Leben haben. 579 00:38:37,120 --> 00:38:40,040 Reisen, Kinder. Wenn du das möchtest. 580 00:38:40,080 --> 00:38:41,520 Jeanette? - Ja? 581 00:38:43,080 --> 00:38:46,200 Du stehst vor der falschen Tür. - Was? 582 00:38:47,000 --> 00:38:50,280 Nein. Wir haben eine Verbindung, hier drin. 583 00:38:51,040 --> 00:38:52,240 Du spürst das. 584 00:38:53,040 --> 00:38:55,680 Ich verstehe, dass du Angst hast. 585 00:38:55,720 --> 00:38:59,160 Aber dein Kuss ist so voller Sehnsucht. 586 00:38:59,920 --> 00:39:02,400 Du willst das. - Ich will es ja auch. 587 00:39:02,440 --> 00:39:04,800 Dann nimm es dir. Ich bin noch hier. 588 00:39:08,160 --> 00:39:11,360 Ich will all das. Aber mit meiner Frau. 589 00:39:15,160 --> 00:39:17,720 Aber du bist unglücklich in deiner Ehe. 590 00:39:17,760 --> 00:39:18,920 Stimmt. 591 00:39:19,840 --> 00:39:23,600 Aber es ist alles da. Ich muss es mir nur zurückholen. 592 00:39:23,640 --> 00:39:25,080 Das ist die Strafe. 593 00:39:26,000 --> 00:39:28,680 Weil ich Kevin sitzen lassen habe. - Nein. 594 00:39:28,720 --> 00:39:31,160 Das ist eine Chance. Keine Strafe. 595 00:39:32,280 --> 00:39:35,760 Endlich mal den Richtigen zu finden. Den gibt es. 596 00:39:35,800 --> 00:39:38,680 Vielleicht musst du etwas länger warten 597 00:39:38,720 --> 00:39:40,400 und genauer hingucken. 598 00:39:40,440 --> 00:39:43,200 Willst du sagen, ich bin sprunghaft? 599 00:39:44,520 --> 00:39:46,120 Das macht dich charmant. 600 00:39:57,320 --> 00:40:00,040 Also, ich werde nicht auf dich warten, ja? 601 00:40:00,960 --> 00:40:03,320 Vielleicht überlegst du es dir noch. 602 00:40:26,000 --> 00:40:27,360 Ah, hier bist du. 603 00:40:28,240 --> 00:40:30,640 Ich habe dich gesucht. Papa. 604 00:40:35,440 --> 00:40:37,280 Lara, ähm... 605 00:40:39,280 --> 00:40:40,400 Wir müssen reden. 606 00:40:41,160 --> 00:40:43,840 Das tun wir doch schon. - Ja, nur... 607 00:40:44,640 --> 00:40:47,360 Ich habe dir was nicht gesagt. Das, was... 608 00:40:48,920 --> 00:40:50,320 Was sehr wichtig ist. 609 00:40:52,360 --> 00:40:53,520 Okay. 610 00:40:53,560 --> 00:40:57,200 Ich möchte, dass du glücklich bist. Und ich möchte... 611 00:40:57,240 --> 00:41:00,400 Ich möchte auch, dass wir eine Familie sind. 612 00:41:01,560 --> 00:41:04,520 Aber das sind wir doch. 613 00:41:04,560 --> 00:41:07,360 Ja, ja, nur... 614 00:41:07,400 --> 00:41:10,640 Es hat eine Zeit gegeben, da war ich nicht sehr... 615 00:41:11,840 --> 00:41:13,480 Ich war sehr feige. 616 00:41:13,520 --> 00:41:17,760 Damals. Und ich laufe Gefahr, diesen Fehler noch mal zu begehen. 617 00:41:18,760 --> 00:41:20,560 Das hast du nicht verdient. 618 00:41:22,240 --> 00:41:23,520 Wovon redest du? 619 00:41:28,280 --> 00:41:31,520 Ich war es. Ich habe deine Mutter sitzen lassen. 620 00:41:36,800 --> 00:41:37,880 Was? 621 00:41:40,360 --> 00:41:43,880 Ich habe nicht zu ihr gestanden. Ich hatte Angst. 622 00:41:43,920 --> 00:41:46,600 Und ich habe auch nicht zu dir gestanden. 623 00:41:47,640 --> 00:41:52,160 Und ich wollte es wiedergutmachen. Deshalb hatte ich dich adoptiert. 624 00:41:54,480 --> 00:41:57,120 Ich verstehe grad gar nichts. 625 00:41:57,800 --> 00:41:58,920 Lara. 626 00:42:01,080 --> 00:42:02,360 Ich bin dein Vater. 627 00:42:04,720 --> 00:42:06,840 Ich bin dein leiblicher Vater. 628 00:42:13,080 --> 00:42:16,000 Die Wahrheit hat etwas Befreiendes, sagt man. 629 00:42:17,080 --> 00:42:20,520 Dabei ist von ihr zu erfahren, nur der erste Schritt. 630 00:42:25,800 --> 00:42:28,280 Wir müssen uns auch zu ihr bekennen. 631 00:42:29,000 --> 00:42:30,400 Das ist nicht leicht. 632 00:42:33,920 --> 00:42:38,400 Denn wenn wir allen falschen Versuchungen, ihr auszuweichen, 633 00:42:38,440 --> 00:42:41,800 widerstanden haben, fühlen wir uns dann besser? 634 00:42:41,840 --> 00:42:43,040 Vielleicht. 635 00:42:45,600 --> 00:42:48,720 Nur wirklich entkommen können wir ihr nicht. 636 00:42:51,360 --> 00:42:55,360 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2023 73860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.