Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:08,240
Eva
2
00:00:08,280 --> 00:00:09,720
Lara
3
00:00:09,760 --> 00:00:11,280
Maria
4
00:00:12,200 --> 00:00:13,880
Uli
5
00:00:38,080 --> 00:00:40,560
(Linh) Jeder Gast
will etwas anderes.
6
00:00:41,560 --> 00:00:44,960
Und jeder will es
zu einem anderen Zeitpunkt.
7
00:00:47,240 --> 00:00:48,960
So, bitte sehr.
8
00:00:50,000 --> 00:00:51,920
Und der Herr.
- Danke.
9
00:00:52,880 --> 00:00:56,640
(Linh) Vor allem will jeder Gast
als das erkannt werden, was er ist.
10
00:00:56,680 --> 00:00:59,160
Ameisenscheiße.
11
00:01:00,600 --> 00:01:02,800
Hallo. Barkeeper!
12
00:01:02,840 --> 00:01:05,080
Einen Moment. Ganz kurz, ja?
13
00:01:05,120 --> 00:01:06,600
Ich...
14
00:01:06,640 --> 00:01:08,360
Svetlana, komm mal her.
15
00:01:08,400 --> 00:01:11,480
(Linh) In der Regel haben wir dafür
fünf Sekunden Zeit.
16
00:01:11,520 --> 00:01:14,120
Fünf Sekunden vom Eingang
bis zur Rezeption.
17
00:01:14,160 --> 00:01:16,240
Fünf Sekunden, um zu wissen,
18
00:01:16,280 --> 00:01:19,160
wie er tickt,
wie er angesprochen werden will,
19
00:01:19,200 --> 00:01:21,280
zufriedengestellt werden kann
20
00:01:21,320 --> 00:01:24,480
und wie er uns möglichst wenig
auf die Nerven geht.
21
00:01:25,520 --> 00:01:28,240
Niemand ist
in fünf Sekunden durchschaut.
22
00:01:28,280 --> 00:01:30,640
Du schon.
23
00:01:30,680 --> 00:01:34,560
Natürlich nicht ins letzte Detail,
aber es gibt da schon ein System,
24
00:01:34,600 --> 00:01:37,560
mit dem man Hotelgäste
in vier Typen einteilen kann.
25
00:01:37,600 --> 00:01:40,360
Ich kenn nur Typ Trinkgeld
oder Typ Arschloch.
26
00:01:42,400 --> 00:01:46,360
Gut, wenn du sie richtig einteilst,
sind sie alle Typ Trinkgeld.
27
00:01:46,400 --> 00:01:49,920
Weil sie zufrieden sind und du
ihnen gibst, was sie brauchen.
28
00:01:49,960 --> 00:01:51,760
Svetlana zum Beispiel: Typ Wal.
29
00:01:51,800 --> 00:01:53,720
Oha. Na, sag mal.
- Na, danke.
30
00:01:53,760 --> 00:01:56,320
Der Wal will in Ruhe gelassen werden.
31
00:01:56,360 --> 00:01:58,560
Jede Aufmerksamkeit ist ätzend.
32
00:01:58,600 --> 00:02:03,040
Typ Delfin: Er will spielen,
das Leben nicht so ernst nehmen.
33
00:02:03,080 --> 00:02:06,240
Auch Typ Delfin.
Sind die meisten jungen Männer.
34
00:02:06,280 --> 00:02:09,960
Denen haust du 'nen blöden Spruch
rein und die finden das super.
35
00:02:10,000 --> 00:02:11,760
Aber der Krasse ist der Hai.
36
00:02:11,800 --> 00:02:14,640
Der Businesstyp,
der alles rausholen will.
37
00:02:14,680 --> 00:02:18,120
Ja, oder der dich zutextet,
weil er 'nen Drink aufs Haus will.
38
00:02:18,160 --> 00:02:20,440
Einfach so, als wär ich
die Wohlfahrt.
39
00:02:20,480 --> 00:02:22,360
Ja, oder bei Zimmermädchen.
40
00:02:22,400 --> 00:02:25,120
"Na komm, Mädchen, sei lieb.
41
00:02:25,160 --> 00:02:30,560
Weißt du, wie viel ich bezahlt habe?
Ist das nun first class, oder was?"
42
00:02:30,600 --> 00:02:33,160
Und deshalb muss man
Haie im Auge behalten.
43
00:02:33,200 --> 00:02:36,880
Aber der schlimmste
ist der vierte Typus: der Krake.
44
00:02:38,680 --> 00:02:41,240
Der hat
das halbe Internet ausgedruckt.
45
00:02:41,280 --> 00:02:44,520
Der hat Screenshots,
'nen Zollstock aufm Zimmer.
46
00:02:44,560 --> 00:02:47,600
Ey, der will,
dass du einen Fehler machst.
47
00:02:47,640 --> 00:02:49,520
Ganz kurz mal.
48
00:02:49,560 --> 00:02:51,920
Der Krake? Das heißt "die" Krake.
49
00:02:51,960 --> 00:02:55,040
Bei den Leuten, die sich auskennen,
heißt es "der" Krake.
50
00:02:55,080 --> 00:02:58,680
Aber Paolo, der im Biounterricht
auf sein Handy geglotzt hat,
51
00:02:58,720 --> 00:03:00,280
sagt: "die" Krake.
52
00:03:01,280 --> 00:03:06,080
Okay, also Wal, Krake, Hai, Delfin.
53
00:03:06,120 --> 00:03:07,720
Was bist du, Linh?
54
00:03:08,800 --> 00:03:12,440
Typische Delfinfrage.
Es spielt keine Rolle, was ich bin.
55
00:03:12,480 --> 00:03:15,040
Entscheidend ist:
Was ist der nächste Gast?
56
00:03:15,080 --> 00:03:17,720
Wenn ihr checkt,
was für ein Typ der ist,
57
00:03:17,760 --> 00:03:20,560
dann wisst ihr, was er will,
bevor er es weiß.
58
00:03:20,600 --> 00:03:23,040
Und dann heißt es für euch:
59
00:03:23,080 --> 00:03:27,320
Kein Gebagger, kein Gelaber
und ein fettes Trinkgeld.
60
00:03:28,360 --> 00:03:31,440
Einen angenehmen Aufenthalt.
- Ganz herzlichen Dank.
61
00:03:34,080 --> 00:03:36,400
Und?
- Krake.
62
00:03:37,400 --> 00:03:41,400
Sehr gut. Ich kann Sie
einen kurzen Moment alleine lassen?
63
00:03:41,440 --> 00:03:43,600
Natürlich, Ihr System funktioniert.
64
00:03:43,640 --> 00:03:45,520
Und Sie wenden es immer besser an.
65
00:03:52,280 --> 00:03:53,400
Delfin.
66
00:03:56,680 --> 00:03:58,960
Guten Tag.
- Der wurde soeben besser.
67
00:03:59,960 --> 00:04:01,600
Bitte?
68
00:04:01,640 --> 00:04:05,600
Der Tag. Ähm, wir heißen Sie
im Mondial herzlich willkommen.
69
00:04:05,640 --> 00:04:09,040
Na, das ist ja mal 'ne Begrüßung.
Ich hab eine Suite bestellt.
70
00:04:09,080 --> 00:04:11,080
Jannis Schneider.
- Linh Thuy.
71
00:04:11,120 --> 00:04:13,600
Wenn Sie was brauchen,
ich bin bei Ihnen.
72
00:04:13,640 --> 00:04:16,960
Schwerin ist ja nicht so groß.
- Sehr schön.
73
00:04:17,000 --> 00:04:18,800
Ja, Qualität und Rentabilität,
74
00:04:18,840 --> 00:04:21,840
die werden wir immer
zusammen denken müssen, aber...
75
00:04:21,880 --> 00:04:24,560
(seufzend) Na ja.
Na ja, was?
76
00:04:24,600 --> 00:04:28,280
Hatten wir das nicht monatelang?
Und wo hat uns das hingeführt?
77
00:04:28,320 --> 00:04:29,920
Ja, sehr guter Hinweis.
78
00:04:29,960 --> 00:04:32,400
Ich habe Sie
nämlich zusammengerufen,
79
00:04:32,440 --> 00:04:36,320
weil ich Ihnen die neue Situation
des Hauses vorstellen möchte.
80
00:04:36,360 --> 00:04:38,360
Kann's kaum erwarten.
81
00:04:44,600 --> 00:04:47,160
Wir wollen den fünften Stern.
82
00:04:48,200 --> 00:04:52,840
Die Winston Patrick Group hat uns
mit einem Sonderetat ausgestattet,
83
00:04:52,880 --> 00:04:56,480
der uns die Möglichkeit gibt,
neue Investitionen vorzunehmen.
84
00:04:56,520 --> 00:04:58,160
Große Investitionen.
85
00:04:58,200 --> 00:05:02,080
Aber den fünften Stern
können wir uns nicht erkaufen.
86
00:05:02,120 --> 00:05:04,000
Den müssen wir uns erarbeiten.
87
00:05:04,040 --> 00:05:07,080
Jeder für sich
und wir alle gemeinsam.
88
00:05:07,120 --> 00:05:11,280
Der fünfte Stern ist
vor allem eine Frage des Services.
89
00:05:11,320 --> 00:05:14,200
Und da werden wir uns
neu aufstellen müssen.
90
00:05:15,800 --> 00:05:18,360
Das Mondial braucht Sie jetzt,
91
00:05:18,400 --> 00:05:22,480
braucht Ihre Expertise,
Ihr Engagement und Ihre Ideen,
92
00:05:22,520 --> 00:05:25,040
wie das Haus
in die Zukunft gehen soll.
93
00:05:25,080 --> 00:05:27,080
Ich bin ganz, ganz sicher,
94
00:05:27,120 --> 00:05:30,120
dass jeder von Ihnen
einen eigenen Traum hat
95
00:05:30,160 --> 00:05:31,760
von seinem Mondial.
96
00:05:31,800 --> 00:05:36,320
Seine Idee, wie sein Bereich Teil
des fünften Sterns werden kann.
97
00:05:36,360 --> 00:05:39,240
Ich freue mich
auf Ihre Vorschläge, Ihre Konzepte.
98
00:05:39,280 --> 00:05:42,760
Und ich bin bereit,
alle Wege zu gehen, die nötig sind.
99
00:05:42,800 --> 00:05:47,200
Und wenn wir das schaffen,
Sie und ich gemeinsam,
100
00:05:47,240 --> 00:05:50,640
dann haben wir mehr gewonnen
als nur einen fünften Stern.
101
00:05:55,000 --> 00:05:56,800
(motiviert) An die Arbeit.
102
00:05:56,840 --> 00:05:59,720
Herr Turner... Frau Kersting.
103
00:05:59,760 --> 00:06:02,040
Können Sie das verteilen?
Natürlich.
104
00:06:02,080 --> 00:06:03,560
Wo ist eigentlich Maria?
105
00:06:03,600 --> 00:06:06,160
Frau Rietzel hat Urlaub genommen.
- Urlaub?
106
00:06:06,200 --> 00:06:09,280
Ja, wir hoffen, dass es ihr
anschließend besser geht.
107
00:06:09,320 --> 00:06:11,920
Frau Kersting,
bleiben Sie noch einen Moment?
108
00:06:19,480 --> 00:06:22,040
Du warst Wahnsinn, toll.
109
00:06:22,080 --> 00:06:23,720
Wir müssen reden.
110
00:06:23,760 --> 00:06:27,000
So funktioniert das nicht,
was du dir da ausgedacht hast.
111
00:06:27,040 --> 00:06:29,240
Bist du sicher,
dass Jeremy an Bord ist?
112
00:06:29,280 --> 00:06:30,960
Das hatte nicht den Anschein.
113
00:06:31,000 --> 00:06:33,400
Ich weiß gar nicht,
ob sein Ego das aushält.
114
00:06:33,440 --> 00:06:36,040
Du hättest mit mir
vorher drüber reden müssen.
115
00:06:36,080 --> 00:06:38,680
Entschuldige,
er braucht einfach Zeit.
116
00:06:38,720 --> 00:06:42,320
So 'ne offene Beziehung
ist doch für uns alle neu, oder?
117
00:06:42,360 --> 00:06:44,920
Ja, aber er darf nicht
so aus der Rolle fallen,
118
00:06:44,960 --> 00:06:46,960
dass irgendjemand was mitbekommt.
119
00:06:47,000 --> 00:06:50,960
Aber wenn wir drei fein damit sind,
müssen wir dann so vorsichtig sein?
120
00:06:51,960 --> 00:06:56,080
Jeremy ist mein Angestellter
und du streng genommen auch.
121
00:06:58,040 --> 00:07:01,600
Okay... Chefin.
122
00:07:03,520 --> 00:07:05,000
Bis später.
123
00:07:06,000 --> 00:07:07,480
* Sie seufzt leise. *
124
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
* Ruhige Musik *
125
00:07:12,560 --> 00:07:14,440
Aber ist das nicht üblicherweise
126
00:07:14,480 --> 00:07:17,200
Ihr Aufgabenbereich
als Chefrezeptionist?
127
00:07:17,240 --> 00:07:19,800
Ja, aber "üblicherweise"
ist ja ein Begriff,
128
00:07:19,840 --> 00:07:22,800
den das Mondial
hinter sich lassen möchte, richtig?
129
00:07:22,840 --> 00:07:24,920
Und wie Sie zu Recht betont haben,
130
00:07:24,960 --> 00:07:28,200
ist der fünfte Stern
ja auch eine Frage des Service.
131
00:07:28,240 --> 00:07:30,160
Das ist richtig,
132
00:07:30,200 --> 00:07:34,520
aber die Stelle eines Guest Relation
oder Hospitality Managers
133
00:07:34,560 --> 00:07:38,440
wird ja mit Ihnen und unserer
Concierge erstklassig abgedeckt.
134
00:07:38,480 --> 00:07:42,920
Ja, aber ich dachte eher
an eine Empfangsperson,
135
00:07:42,960 --> 00:07:46,480
die sich umfassend
um die Gästebetreuung kümmert.
136
00:07:46,520 --> 00:07:48,800
(Linh) Ich guck schnell,
ob was frei ist.
137
00:07:48,840 --> 00:07:51,080
(Raik)
Und insbesondere die der VIPs.
138
00:07:51,120 --> 00:07:53,360
(Linh) Nächsten Monat.
139
00:07:53,400 --> 00:07:56,960
Aber eine Stellenneuausschreibung
für eine Position,
140
00:07:57,000 --> 00:07:59,880
die wir nicht
für den fünften Stern brauchen...
141
00:07:59,920 --> 00:08:02,200
Ich dachte mehr
an eine Zusatzfunktion,
142
00:08:02,240 --> 00:08:06,400
die außer mir auch noch eine unserer
Mitarbeiterinnen ausführen könnte.
143
00:08:08,240 --> 00:08:11,880
Frau Thuy
ist ehrgeizig und talentiert.
144
00:08:11,920 --> 00:08:16,200
Und aus ihr wird einmal
eine ausgezeichnete Rezeptionistin.
145
00:08:16,240 --> 00:08:19,880
Und Frau Hildebrandt
steht ihr in nichts nach.
146
00:08:22,400 --> 00:08:24,400
Ja, aber für eine Gästebetreuung
147
00:08:24,440 --> 00:08:28,720
braucht man Empathie, Weitsicht,
Erfahrung und Gelassenheit.
148
00:08:28,760 --> 00:08:31,400
Und das ist bei beiden
noch feinzujustieren.
149
00:08:32,840 --> 00:08:34,080
(leise) Ja.
150
00:08:34,120 --> 00:08:36,600
Ich lass mir die Idee
durch den Kopf gehen.
151
00:08:36,640 --> 00:08:38,720
Äh, eine Sache hab ich noch.
152
00:08:38,760 --> 00:08:41,760
* Mechanisches Geräusch *
153
00:08:41,800 --> 00:08:44,880
Diese Kameras...
Ja?
154
00:08:44,920 --> 00:08:47,880
Die verunsichern
einige unserer Mitarbeiter sehr.
155
00:08:47,920 --> 00:08:49,400
Ach, das müssen sie nicht.
156
00:08:49,440 --> 00:08:52,440
Die sind ja nicht dazu da,
um jemanden zu beobachten.
157
00:08:52,480 --> 00:08:53,960
Es geht ja nur darum,
158
00:08:54,000 --> 00:08:56,680
dass alle immer sehen,
was im Haus vor sich geht.
159
00:08:59,000 --> 00:09:01,320
Also, jeder hat Zugriff
auf die Kameras?
160
00:09:01,360 --> 00:09:04,240
Ja. Wir sind doch ein Team.
161
00:09:06,720 --> 00:09:09,720
* Harmonische Musik *
162
00:09:27,960 --> 00:09:31,160
Das soll 'ne Suite sein?
Das ist 'n etwas größeres Zimmer.
163
00:09:37,880 --> 00:09:41,280
Entschuldigung, das ist das Zimmer,
was Sie gebucht haben.
164
00:09:41,320 --> 00:09:44,680
Glauben Sie, ich hab Zeit,
das Kleingedruckte zu lesen?
165
00:09:44,720 --> 00:09:47,680
Wenn Sie schreiben "Suite",
erwarte ich eine Suite.
166
00:09:47,720 --> 00:09:53,720
Ich kann gern Rücksprache halten
mit meinem Vorgesetzten... später,
167
00:09:53,760 --> 00:09:56,240
ob wir noch
eine Superior Suite frei haben.
168
00:09:56,280 --> 00:09:59,880
Hören Sie mal, Linh Thuy,
Sie haben mir gesagt,
169
00:09:59,920 --> 00:10:03,880
ich soll mich an Sie wenden, nicht
an Ihren Vorgesetzten, richtig?
170
00:10:03,920 --> 00:10:08,360
Meine Frau sitzt in einem Zimmerchen
auf unausgepackten Koffern
171
00:10:08,400 --> 00:10:09,880
und wartet.
172
00:10:09,920 --> 00:10:13,200
Ich würde gerne eine Zimmerkarte
für eine Suite bekommen.
173
00:10:13,240 --> 00:10:15,040
Das kriegen Sie doch hin, oder?
174
00:10:15,080 --> 00:10:18,160
Das ist kein Problem.
Ich muss nur Rücksprache halten.
175
00:10:18,200 --> 00:10:21,760
Ja, das können Sie dann klären,
wenn das Problem gelöst ist, ja?
176
00:10:26,280 --> 00:10:29,280
Das ist eine Superior Suite.
Die sagt Ihnen sicher zu.
177
00:10:29,320 --> 00:10:30,800
Ja, schauen wir mal.
178
00:10:34,000 --> 00:10:35,720
* Sie seufzt leise. *
179
00:10:35,760 --> 00:10:38,240
Und wo lag jetzt das Problem?
180
00:10:39,240 --> 00:10:43,040
Ich dachte mir, wenn er
mir so kommt, ist er eher ein Krake.
181
00:10:43,080 --> 00:10:44,560
Ist er aber nicht.
182
00:10:45,560 --> 00:10:49,280
Wer sich so vehement
um ein Upgrade bemüht, ist...
183
00:10:49,320 --> 00:10:50,800
Ein Hai.
184
00:10:50,840 --> 00:10:53,920
Und er hat bekommen,
was er wollte, ohne Aufpreis.
185
00:10:53,960 --> 00:10:56,640
Sorry, er hat mich
irgendwie kalt erwischt.
186
00:10:56,680 --> 00:10:59,080
Wie verbuche ich
den Differenzbetrag?
187
00:10:59,120 --> 00:11:00,720
Einfach auf seine Rechnung?
188
00:11:00,760 --> 00:11:03,200
Nee, das hätten Sie
mit ihm klären müssen.
189
00:11:03,240 --> 00:11:05,320
Jetzt bleiben Sie drauf sitzen.
190
00:11:05,360 --> 00:11:09,160
Oder Sie lassen es sich
von der Geschäftsführung abzeichnen.
191
00:11:09,200 --> 00:11:11,360
Na, super.
192
00:11:11,400 --> 00:11:14,600
Schicken Sie mir mal den Vorgang.
Ich kümmer mich drum.
193
00:11:14,640 --> 00:11:17,640
Aber in Zukunft
seien Sie sich nie zu sicher.
194
00:11:25,240 --> 00:11:27,720
Da stimmt doch alles
hinten und vorne nicht.
195
00:11:27,760 --> 00:11:30,120
Erst erzählt sie,
wir sollen nachdenken,
196
00:11:30,160 --> 00:11:32,440
wie man das Haus
nach vorne bringen kann.
197
00:11:32,480 --> 00:11:36,520
Und gleichzeitig steht sie
bei allen Ideen auf der Bremse.
198
00:11:36,560 --> 00:11:38,040
Ich denke wirklich,
199
00:11:38,080 --> 00:11:41,040
dass sie das Beste will
für das Haus und uns alle.
200
00:11:41,080 --> 00:11:44,480
Hohles Gequatsche,
von wegen Mondial-Familie.
201
00:11:45,840 --> 00:11:49,600
Svetlana, wissen Sie, worauf sie
am meisten angesprungen ist?
202
00:11:50,640 --> 00:11:55,240
Kameras.
Da hat sie uns noch besser im Blick.
203
00:11:55,280 --> 00:11:59,960
Für jedes kurze Durchatmen gibt's
'nen Tritt in den Allerwertesten.
204
00:12:00,000 --> 00:12:03,320
Sie wissen ja gar nicht,
was die Frau bereit ist zu tun.
205
00:12:03,360 --> 00:12:05,000
Ja was denn?
206
00:12:07,640 --> 00:12:10,520
Ich wollte es dir
eigentlich noch gar nicht zeigen.
207
00:12:10,560 --> 00:12:13,880
Aber als du von neuen Ideen
und Konzepten gesprochen hast,
208
00:12:13,920 --> 00:12:15,800
da dachte ich: "Genau das ist es."
209
00:12:15,840 --> 00:12:18,440
Also, der wichtigste Punkt
ist Regionalität.
210
00:12:18,480 --> 00:12:21,400
Das war früher
der Todesstoß für der Sterneküche.
211
00:12:21,440 --> 00:12:24,040
Aber mittlerweile
ticken die Leute ja anders.
212
00:12:24,080 --> 00:12:27,480
Sie wollen Nachhaltigkeit,
Regionalität und Zertifikate,
213
00:12:27,520 --> 00:12:29,440
die übers bloße Bio hinausgehen.
214
00:12:29,480 --> 00:12:34,880
Dieses Produkt ist 30 Kilometer
entfernt angebaut und ist teurer,
215
00:12:34,920 --> 00:12:38,120
als würde ich das
aus Neuseeland einfliegen lassen?
216
00:12:42,240 --> 00:12:44,920
Ähm, es ist ja
'n guter Ansatz, aber...
217
00:12:44,960 --> 00:12:47,560
Altpapier, schon klar.
218
00:12:49,520 --> 00:12:52,680
Uli.
Worum geht's hier eigentlich grade?
219
00:12:54,960 --> 00:12:56,840
Nein. Nein, nein, nein, es ist...
220
00:12:59,080 --> 00:13:01,960
(flüsternd) Es ist
einfach alles grade schwierig.
221
00:13:06,560 --> 00:13:09,120
Ich dachte,
die Finanzierung sei gesichert.
222
00:13:09,160 --> 00:13:12,840
Wo hab ich da was missverstanden?
Du hast nichts missverstanden.
223
00:13:12,880 --> 00:13:14,440
Die Finanzierung ist...
224
00:13:15,440 --> 00:13:19,200
Ich hab gedacht, ich krieg das
vielleicht ohne den Sonderetat hin.
225
00:13:19,240 --> 00:13:23,480
Wieso? Wir brauchen
Geld für Investitionen.
226
00:13:23,520 --> 00:13:26,120
Komm mir bitte nicht
mit Einsparmaßnahmen.
227
00:13:26,160 --> 00:13:28,760
Soll ich den Gästen
'ne Tütensuppe vorsetzen?
228
00:13:28,800 --> 00:13:30,280
Nein, natürlich nicht.
229
00:13:30,320 --> 00:13:34,400
Aber die Küche ist auch für dein
Team kein Selbstbedienungsladen.
230
00:13:34,440 --> 00:13:37,640
Nur weil 'n paar Leute
was probieren und Reste mitnehmen,
231
00:13:37,680 --> 00:13:39,760
gefährden wir das Mondial,
oder was?
232
00:13:39,800 --> 00:13:42,280
Pit, die Schale 'n bisschen dünner!
233
00:13:42,320 --> 00:13:44,400
Weißt du, was Kartoffeln kosten?
234
00:13:44,440 --> 00:13:48,400
Wir können die
als Patatas Bravas verkaufen.
235
00:13:48,440 --> 00:13:50,400
Lässt sich teurer verkaufen.
236
00:13:50,440 --> 00:13:52,120
(leise) Hm.
237
00:13:56,240 --> 00:13:59,240
* Ruhige Musik *
238
00:14:01,720 --> 00:14:03,200
* Sie seufzt. *
239
00:14:07,560 --> 00:14:09,560
* Handyvibration *
240
00:14:19,920 --> 00:14:21,400
* Sie seufzt. *
241
00:14:25,840 --> 00:14:29,520
In solchen Situationen
hat meine Mutter immer gesagt:
242
00:14:29,560 --> 00:14:31,960
"Wer saufen kann,
der kann auch arbeiten."
243
00:14:32,000 --> 00:14:33,600
Und wenn man das wirklich...
244
00:14:36,160 --> 00:14:38,760
Das war 'n Wal,
kein Delfin, du Idiot.
245
00:14:38,800 --> 00:14:42,480
Was war das denn? Gästebeleidigung?
246
00:14:42,520 --> 00:14:44,800
Nee, der tickte anders,
als ich dachte.
247
00:14:44,840 --> 00:14:47,240
Denken ist ja
auch nicht so deine Stärke.
248
00:14:47,280 --> 00:14:50,200
Bist du nervös?
- Wieso?
249
00:14:50,240 --> 00:14:53,920
Vielleicht hast du 'n bisschen Angst
vorm fünften Stern oder so.
250
00:14:53,960 --> 00:14:56,280
Ich nämlich nicht. Weißt du, warum?
251
00:15:00,800 --> 00:15:03,560
Ich bin geboren für Luxusklasse.
252
00:15:03,600 --> 00:15:05,080
Ist klar.
253
00:15:06,240 --> 00:15:09,360
Willst du 'nen Whisky?
- Nee, ich muss noch arbeiten.
254
00:15:09,400 --> 00:15:10,960
Ist 'n guter Jahrgang.
255
00:15:11,960 --> 00:15:14,040
Ah!
256
00:15:14,080 --> 00:15:15,800
A... Alles okay?
257
00:15:15,840 --> 00:15:17,760
(Ruth lachend) Ja, meine Schuld.
258
00:15:18,840 --> 00:15:20,760
(leise) Mh.
259
00:15:20,800 --> 00:15:25,920
Ich liebe Männer
mit Uniform und breiten Schultern.
260
00:15:25,960 --> 00:15:28,960
* Ruth lacht. *
261
00:15:30,000 --> 00:15:32,840
Ich bin Ruth,
die neue Fitnesstrainerin.
262
00:15:32,880 --> 00:15:34,520
Wo ist das Fitnessstudio?
263
00:15:34,560 --> 00:15:36,920
Da müssen Sie
einfach durch die Lobby.
264
00:15:36,960 --> 00:15:39,840
Ja, einfach nur die Richtung,
das genügt. Hm?
265
00:15:44,040 --> 00:15:47,680
Ich hab Sie reingelegt.
Ich bin auch nur Gast hier.
266
00:15:49,160 --> 00:15:51,160
Aber ich sag Ihnen nicht das Zimmer.
267
00:15:51,200 --> 00:15:54,200
* Geheimnisvolle Musik *
268
00:15:59,080 --> 00:16:02,240
Na, Bro, bist du auf 'nen Delfin
reingefallen, hm? Na ja.
269
00:16:02,280 --> 00:16:05,520
Aber hey,
auf alten Schiffen lernt man segeln.
270
00:16:05,560 --> 00:16:07,040
Weitermachen.
271
00:16:09,800 --> 00:16:12,800
* Harmonische Musik *
272
00:16:19,680 --> 00:16:21,880
Danke, dass du gekommen bist.
273
00:16:22,960 --> 00:16:26,640
Dein Konzept
ist gut... und richtig.
274
00:16:26,680 --> 00:16:28,160
Aber zu teuer.
275
00:16:29,600 --> 00:16:33,440
Ich möchte am liebsten nichts
von diesem neuen Geld verwenden.
276
00:16:33,480 --> 00:16:37,160
Was redest du denn da?
Du hast doch so dafür gekämpft.
277
00:16:37,200 --> 00:16:39,760
Was, wenn der Preis zu hoch ist?
278
00:16:41,800 --> 00:16:44,760
Die Geschäftsführung
unterstützt meine Pläne,
279
00:16:44,800 --> 00:16:49,440
aber nur
bei einer bestimmten Gegenleistung.
280
00:16:49,480 --> 00:16:51,360
Was für 'ne Gegenleistung?
281
00:16:53,120 --> 00:16:54,680
* Eva seufzt leise. *
282
00:16:54,720 --> 00:16:56,200
Es geht um...
283
00:17:00,080 --> 00:17:02,480
Gefälligkeiten.
284
00:17:02,520 --> 00:17:04,000
Was für Gefälligkeiten?
285
00:17:05,080 --> 00:17:06,560
Eine Nacht mit mir.
286
00:17:06,600 --> 00:17:08,320
Whoa.
287
00:17:09,920 --> 00:17:13,040
Das ist doch nicht
dein Ernst... oder?
288
00:17:13,080 --> 00:17:15,160
Das ist ja total übergriffig.
289
00:17:15,200 --> 00:17:17,880
Nee, das ist
Machtmissbrauch, Erpressung.
290
00:17:17,920 --> 00:17:20,280
Das ist nichts von all dem.
Das ist 'n Deal.
291
00:17:20,320 --> 00:17:23,120
Es hat mich niemand gezwungen,
drauf einzugehen.
292
00:17:23,160 --> 00:17:25,680
Welches Arschloch
hat dir das angeboten?
293
00:17:25,720 --> 00:17:27,200
Darum geht's nicht.
294
00:17:27,240 --> 00:17:29,960
Das Entscheidende ist,
wenn ich's nicht mache,
295
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
haben wir hier keine Zukunft mehr.
296
00:17:32,040 --> 00:17:35,360
Du, das interessiert mich grade
alles überhaupt nicht.
297
00:17:35,400 --> 00:17:37,520
Du machst es bitte nicht, Eva.
298
00:17:37,560 --> 00:17:40,560
* Emotionale Musik *
299
00:17:42,560 --> 00:17:45,720
Herr Schneider, ich...
- Das war für Sie nicht absehbar?
300
00:17:46,600 --> 00:17:49,480
Tut mir leid, wenn's
zu einem Missverständnis kam.
301
00:17:49,520 --> 00:17:51,000
Aha.
302
00:17:51,040 --> 00:17:55,800
Darum wollten wir im Namen
des Hauses Ihnen einen... einen...
303
00:17:55,840 --> 00:17:57,640
Sehr lieb von Ihnen, danke.
304
00:17:57,680 --> 00:17:59,800
Das ist...
305
00:17:59,840 --> 00:18:01,920
Sie nicht...
306
00:18:05,720 --> 00:18:08,120
Hören Sie,
ich verstehe ja Ihre Situation.
307
00:18:08,160 --> 00:18:12,360
Mit so einem Materialengpass
hat ja keiner von uns gerechnet.
308
00:18:12,400 --> 00:18:15,400
Aber wir müssen da jetzt
irgendwie 'ne Lösung finden.
309
00:18:19,360 --> 00:18:20,840
Ja, machen Sie das.
310
00:18:23,480 --> 00:18:24,960
Champagner?
311
00:18:31,360 --> 00:18:32,360
Spinnst du?
312
00:18:32,400 --> 00:18:35,480
Das ist die Haltung,
die du eben hättest haben sollen!
313
00:18:35,520 --> 00:18:37,280
Du bist der Bauherr, verdammt.
314
00:18:37,320 --> 00:18:41,120
Die Art und Weise, wie er mit dir
redet, ist respektlos und anmaßend.
315
00:18:41,160 --> 00:18:42,640
Und was sagst du?
316
00:18:43,640 --> 00:18:47,520
"Ich versteh ja Ihre Situation.
Wir müssen da eine Lösung finden."
317
00:18:47,560 --> 00:18:49,400
Nein! Er muss das tun, nicht du!
318
00:18:54,240 --> 00:18:56,320
Mh. Champagner?
319
00:18:58,160 --> 00:19:01,160
* Ruhige Musik *
320
00:19:19,200 --> 00:19:21,200
* Sie stöhnt leise. *
321
00:19:25,080 --> 00:19:27,080
* Sie stöhnt leise. *
322
00:19:27,120 --> 00:19:28,600
(leise) Ah.
323
00:19:31,560 --> 00:19:33,560
* Sie seufzt. *
324
00:19:39,160 --> 00:19:40,640
Oh nee.
325
00:20:06,720 --> 00:20:08,720
(erschrickt) Papa!
326
00:20:10,360 --> 00:20:12,240
Wie lange stehst du schon da?
327
00:20:12,280 --> 00:20:13,760
Zehn, elf Stunden...
328
00:20:14,800 --> 00:20:17,600
Spaß, ich wollte nur gucken,
ob du schon wach bist.
329
00:20:19,960 --> 00:20:22,120
Scheiße.
So lange hab ich geschlafen?
330
00:20:22,160 --> 00:20:24,160
Mhm.
331
00:20:24,200 --> 00:20:25,680
* Lara seufzt. *
332
00:20:27,320 --> 00:20:31,120
Dieser Florian scheint sich ja
ziemliche Sorgen um dich zu machen.
333
00:20:31,160 --> 00:20:32,160
Ja.
334
00:20:32,200 --> 00:20:35,160
Du warst mit 'ner Alkoholvergiftung
im Krankenhaus.
335
00:20:35,200 --> 00:20:38,080
Wahrscheinlich hat er gedacht,
dass es besser ist,
336
00:20:38,120 --> 00:20:41,000
uns zu alarmieren
anstatt deine Arbeitskollegen.
337
00:20:47,520 --> 00:20:52,800
Na ja... der Umstand
ist vielleicht nicht ganz so schön,
338
00:20:52,840 --> 00:20:56,520
aber ich bin schon froh, dass du
mal wieder bei uns in Rostock bist.
339
00:20:59,440 --> 00:21:00,920
(leise) Sorry.
340
00:21:03,040 --> 00:21:04,520
Find ich auch.
341
00:21:15,800 --> 00:21:18,320
Oh mein Gott.
342
00:21:22,000 --> 00:21:23,480
* Schritte *
343
00:21:25,920 --> 00:21:31,120
Hey, Mama.
Hey, du Schlafmütze, da bist du ja.
344
00:21:31,160 --> 00:21:32,640
(liebevoll) Oh.
345
00:21:34,040 --> 00:21:36,040
Komm, du kannst mir helfen.
Ja.
346
00:21:42,240 --> 00:21:44,280
(leise) Danke.
347
00:21:44,320 --> 00:21:46,320
Und was macht der Kater?
348
00:21:48,240 --> 00:21:50,240
Verschwindet 'n bisschen.
349
00:21:55,480 --> 00:21:57,080
Wie früher.
Ja.
350
00:21:58,680 --> 00:22:02,000
Du, sag mal, was ist
eigentlich mit meinem Zimmer?
351
00:22:02,040 --> 00:22:04,440
Ihr wolltet
ein Gästezimmer draus machen.
352
00:22:04,480 --> 00:22:06,120
Och.
353
00:22:06,160 --> 00:22:08,640
Das läuft uns ja nicht weg,
nicht wahr?
354
00:22:11,120 --> 00:22:14,120
* Harmonische Musik *
355
00:22:20,120 --> 00:22:22,080
* Klopfen *
Ja.
356
00:22:24,640 --> 00:22:27,240
Dr. Lehndorff.
357
00:22:27,280 --> 00:22:30,720
So schnell
habe ich nicht mit Ihnen gerechnet.
358
00:22:30,760 --> 00:22:34,680
Haben Sie aufs Konto gesehen?
Ja.
359
00:22:35,720 --> 00:22:37,200
Gut.
360
00:22:39,320 --> 00:22:43,560
Ich habe mir erlaubt, eine Suite
für mich vorbereiten zu lassen.
361
00:22:43,600 --> 00:22:46,240
Sie werden sicher herausfinden,
welche.
362
00:22:50,720 --> 00:22:52,200
Sehen wir uns um acht?
363
00:22:54,880 --> 00:22:56,360
* Die Tür wird zugemacht. *
364
00:22:59,320 --> 00:23:01,680
* Er summt leise eine Melodie. *
365
00:23:05,520 --> 00:23:07,240
* Er seufzt. *
366
00:23:07,280 --> 00:23:10,160
Geht's dir jetzt besser?
- Schwer zu sagen.
367
00:23:10,200 --> 00:23:12,400
Und ausgerechnet jetzt, ne?
368
00:23:12,440 --> 00:23:15,920
Der König stellt mich vor,
als würde ich Stroh zu Gold spinnen,
369
00:23:15,960 --> 00:23:18,160
dabei krieg ich
nicht mal 'nen Gast hin.
370
00:23:18,200 --> 00:23:20,240
Wie so 'ne Praktikantin.
- Guck mal.
371
00:23:22,000 --> 00:23:24,640
Ich hab den Typen
vorhin online gestalkt.
372
00:23:25,640 --> 00:23:28,520
Der ist Bauunternehmer,
millionenschwer.
373
00:23:28,560 --> 00:23:30,120
Natürlich ist der 'n Hai.
374
00:23:30,160 --> 00:23:33,760
Den hast du mit 'ner Flasche Crémant
im Sack, hundertprozentig.
375
00:23:33,800 --> 00:23:35,440
Hab ich auch schon gedacht.
376
00:23:35,480 --> 00:23:39,400
Aber die Aktion mit der Flasche
aufs Zimmer war nicht so erfolgreich.
377
00:23:39,440 --> 00:23:41,920
Der war eher wie so 'n Wal.
- Hm.
378
00:23:46,840 --> 00:23:48,640
(Paolo) Linh.
379
00:23:49,600 --> 00:23:52,160
* Paolo lacht. *
380
00:23:52,200 --> 00:23:56,200
Dafür habe ich vollstes Verständnis,
Herr Schneider.
381
00:23:57,240 --> 00:23:59,440
Ja, selbstverständlich.
382
00:23:59,480 --> 00:24:02,680
Ja, aber sehen Sie, ursprünglich...
383
00:24:05,200 --> 00:24:08,800
Aber bitte, selbstverständlich,
ich spreche mit der Kollegin.
384
00:24:08,840 --> 00:24:10,320
Wiederhören.
385
00:24:10,360 --> 00:24:13,360
Was ist schon wieder?
- Der Champagner war zu warm.
386
00:24:13,400 --> 00:24:16,920
Der hatte fast Zimmertemperatur.
- Crémant.
387
00:24:16,960 --> 00:24:19,560
Ach? Welche Marke?
388
00:24:20,640 --> 00:24:22,280
Château Armand.
389
00:24:22,320 --> 00:24:24,200
Welcher Jahrgang?
390
00:24:24,240 --> 00:24:27,240
2016.
- Das ist ein Champagner.
391
00:24:27,280 --> 00:24:29,400
Den können Sie
nicht aufs Haus geben.
392
00:24:29,440 --> 00:24:30,920
Aber Sie haben...
393
00:24:32,440 --> 00:24:33,920
Ich übernehm's.
394
00:24:33,960 --> 00:24:37,680
Gut, denn der kostet
900 Euro netto im Einkauf.
395
00:24:37,720 --> 00:24:40,120
Eine Flasche?
- Ja.
396
00:24:42,040 --> 00:24:43,520
Fuck!
397
00:24:43,560 --> 00:24:46,480
Das hätte ich jetzt
nicht besser sagen können.
398
00:24:48,240 --> 00:24:50,760
Mh, ist superlecker, wie immer.
399
00:24:55,000 --> 00:24:58,400
Wir dachten, vielleicht nimmst du
dir ein, zwei Tage Urlaub
400
00:24:58,440 --> 00:25:00,760
und ruhst dich hier etwas aus, hm?
401
00:25:02,040 --> 00:25:04,600
Hm... ähm...
402
00:25:04,640 --> 00:25:07,840
Eigentlich wollte ich
so schnell wie möglich zurück.
403
00:25:07,880 --> 00:25:10,120
Bist du sicher, Schatz?
404
00:25:12,000 --> 00:25:14,880
Hey, ich war wirklich
nur was mit Kollegen trinken
405
00:25:14,920 --> 00:25:18,080
und das ist etwas heftig geworden,
das ist alles.
406
00:25:20,160 --> 00:25:22,960
Und außerdem wird grad
jeder im Hotel gebraucht.
407
00:25:32,880 --> 00:25:34,600
Was? Was ist los?
408
00:25:34,640 --> 00:25:37,920
Na ja, Lara, du bist
ins Krankenhaus eingeliefert worden.
409
00:25:37,960 --> 00:25:40,840
Dir musste
der Magen ausgepumpt werden.
410
00:25:40,880 --> 00:25:43,600
"Es ist
'n bisschen heftig geworden",
411
00:25:43,640 --> 00:25:46,120
das ist nicht so ganz
die passende Wortwahl.
412
00:25:47,920 --> 00:25:49,720
Mein Gott, so was passiert halt.
413
00:25:49,760 --> 00:25:52,040
Ja, aber nicht dir.
414
00:25:54,240 --> 00:25:56,480
Dann wird's vielleicht mal Zeit.
415
00:25:56,520 --> 00:25:59,320
Aber wenn du mit Kollegen aus warst,
416
00:25:59,360 --> 00:26:02,760
warum warst du dann alleine,
als Florian dich gefunden hat?
417
00:26:02,800 --> 00:26:06,600
Was sind das für Kollegen, die
dich in dem Zustand alleine lassen?
418
00:26:06,640 --> 00:26:08,240
Noch Wasser?
Nein danke.
419
00:26:10,280 --> 00:26:13,520
Tja... Kollegen, die...
420
00:26:14,560 --> 00:26:16,880
Lara, wenn du
Probleme hast in Schwerin,
421
00:26:16,920 --> 00:26:19,320
hier gibt es immer
'nen Plan B für dich.
422
00:26:19,360 --> 00:26:21,120
In der Kanzlei ist...
Papa!
423
00:26:21,160 --> 00:26:24,480
Bitte nicht wieder das Thema.
Das hatten wir viel zu oft.
424
00:26:24,520 --> 00:26:27,000
Das ist alles
superlieb von euch gemeint,
425
00:26:27,040 --> 00:26:29,240
aber ich glaub,
es ist wirklich besser,
426
00:26:29,280 --> 00:26:31,760
wenn ich nachher wieder fahre.
427
00:26:32,800 --> 00:26:35,800
* Ruhige Musik *
428
00:26:37,920 --> 00:26:41,720
Ist zwischen Eva und dir alles gut?
429
00:26:41,760 --> 00:26:43,760
Ja. Wieso?
430
00:26:43,800 --> 00:26:46,360
Na ja, es ist viel los im Haus.
431
00:26:47,720 --> 00:26:51,440
Und ich hoffe, dass Eva Privates
und Berufliches trennen kann.
432
00:26:51,480 --> 00:26:54,120
Ja, kann sie.
433
00:26:54,160 --> 00:26:56,360
Kann ich
und solltest du auch können.
434
00:26:56,400 --> 00:27:01,920
Hm. Weißt du eigentlich, warum Eva
das Geld für das Mondial bekommt?
435
00:27:05,560 --> 00:27:08,440
Oh, du weißt es auch schon.
436
00:27:09,440 --> 00:27:11,320
Und macht das gar nichts mit dir?
437
00:27:11,360 --> 00:27:14,360
Ich würde gerne wissen,
wer dir das erzählt hat.
438
00:27:14,400 --> 00:27:16,600
Ist das alles,
was dich interessiert?
439
00:27:16,640 --> 00:27:18,560
Jetzt hör mal, mein Herz.
440
00:27:18,600 --> 00:27:20,800
Dass unsere Abmachung
nicht leicht ist
441
00:27:20,840 --> 00:27:24,880
und dass du kein Fan von Eva bist,
nicht sein kannst, verstehe ich.
442
00:27:24,920 --> 00:27:28,840
Aber dieses Rumgetratsche,
das sind doch nicht wir.
443
00:27:28,880 --> 00:27:31,880
* Ruhige Musik *
444
00:27:36,760 --> 00:27:38,240
* Sie seufzt. *
445
00:27:45,920 --> 00:27:48,360
* Gesprächsfetzen *
446
00:27:48,400 --> 00:27:50,400
* Frau und Herr Schneider lachen. *
447
00:27:53,480 --> 00:27:56,280
Frau Thuy,
vielen Dank für den Champagner.
448
00:27:56,320 --> 00:27:59,800
Meine Frau fand ihn nicht
so richtig gut und 'n bisschen warm,
449
00:27:59,840 --> 00:28:01,320
aber die Geste zählt.
450
00:28:01,360 --> 00:28:03,880
Können Sie uns
zwei Massagetermine machen?
451
00:28:03,920 --> 00:28:07,480
Am besten 'ne Paarmassage.
Sie haben doch zwei Masseure, oder?
452
00:28:07,520 --> 00:28:11,440
Tatsächlich haben wir zurzeit
gar keinen Masseur im Haus.
453
00:28:12,440 --> 00:28:16,640
Der Spabereich ist offen, aber ich
kann Ihnen keinen Termin anbieten.
454
00:28:16,680 --> 00:28:21,400
Ich kann aber einen Termin außerhalb
des Hauses buchen, wenn Sie wollen.
455
00:28:21,440 --> 00:28:23,760
Ja, prima, machen Sie das, bitte.
456
00:28:26,360 --> 00:28:29,960
(Herr Schneider) Außerhalb.
- (Frau Schneider) Wie außerhalb?
457
00:28:30,000 --> 00:28:31,480
Außerhalb des Hauses.
458
00:28:31,520 --> 00:28:33,600
Außerhalb von was?
- Des Hauses.
459
00:28:33,640 --> 00:28:36,600
Es ist nicht dein Ernst, oder?
Ich will eine Massage.
460
00:28:36,640 --> 00:28:39,520
Nein, ich geh da nicht...
- Doch du gehst da hin, los.
461
00:28:39,560 --> 00:28:41,520
(Frau Schneider) Du weißt es.
462
00:28:43,240 --> 00:28:44,720
Ernsthaft?
463
00:28:44,760 --> 00:28:48,360
Sie werben mit 'nem Spabereich
und haben nicht mal 'nen Masseur?
464
00:28:48,400 --> 00:28:50,480
Das ist doch wohl
'n schlechter Witz!
465
00:28:50,520 --> 00:28:54,120
In Ihrem Restaurant bestelle ich
auch nicht vom Pizzaservice!
466
00:28:54,160 --> 00:28:57,320
Wo bin ich hier gelandet?
Was ist das für 'n Laden?
467
00:28:57,360 --> 00:29:00,000
Sie können nicht
eine Sache mit mir besprechen
468
00:29:00,040 --> 00:29:02,800
und im nächsten Moment
das Gegenteil behaupten!
469
00:29:02,840 --> 00:29:04,760
Wie reden Sie überhaupt mit mir?
470
00:29:06,440 --> 00:29:09,040
So laut,
dass Ihre Frau das auch mitkriegt!
471
00:29:15,480 --> 00:29:17,160
Das scheint der Punkt zu sein.
472
00:29:17,200 --> 00:29:21,160
Ich muss mich in aller Form für
meine Mitarbeiterin entschuldigen,
473
00:29:21,200 --> 00:29:23,360
die einen unterirdischen Tag hat.
474
00:29:29,840 --> 00:29:31,840
* Sie seufzt. *
475
00:29:33,480 --> 00:29:35,480
* Telefon *
476
00:29:38,600 --> 00:29:40,080
Hallo?
477
00:29:42,320 --> 00:29:43,800
Ja.
478
00:29:46,720 --> 00:29:49,040
Was war das?
479
00:29:49,080 --> 00:29:51,280
Einen Gast zu maßregeln,
ist ein No-Go.
480
00:29:51,320 --> 00:29:55,120
Das muss ich nicht erklären, oder?
Es tut mir wirklich leid.
481
00:29:55,160 --> 00:29:59,080
Eine gute Verbindung zu unseren
Gästen ist eine meiner Stärken.
482
00:29:59,120 --> 00:30:00,600
* Die Tür wird geöffnet. *
483
00:30:01,640 --> 00:30:03,720
Also... Entschuldigung.
Sag mal...
484
00:30:04,800 --> 00:30:06,280
Sie sind hier fertig.
485
00:30:06,320 --> 00:30:08,360
(Raik) Nach Ihnen, Frau Thuy.
486
00:30:15,040 --> 00:30:18,720
Lehndorff? Das ist doch wohl
nicht dein Ernst! Tu das nicht!
487
00:30:18,760 --> 00:30:20,240
Ich muss einen Weg finden,
488
00:30:20,280 --> 00:30:23,080
wie ich ihm
diese Bettgeschichte ausreden kann,
489
00:30:23,120 --> 00:30:25,840
aber er an meinem Plan
für den Stern festhält.
490
00:30:25,880 --> 00:30:28,640
Er will mich heute Abend
in seiner Suite treffen.
491
00:30:28,680 --> 00:30:32,240
Ich brauch dich auf meiner Seite,
egal, was passiert.
492
00:30:35,400 --> 00:30:38,400
* Ruhige Musik *
493
00:30:44,040 --> 00:30:45,600
Danke fürs Zurückbringen.
494
00:30:45,640 --> 00:30:47,400
Kein Problem, Schwesterchen.
495
00:30:48,440 --> 00:30:51,680
Lara... jetzt erzähl mal.
496
00:30:51,720 --> 00:30:56,120
Was ist vorgestern Nacht passiert?
Wieso? Was soll passiert sein?
497
00:30:56,160 --> 00:30:59,480
Papa und Mama kannst du
was vormachen, aber nicht mir.
498
00:30:59,520 --> 00:31:01,600
Da ist was,
was du nicht erzählt hast.
499
00:31:03,560 --> 00:31:06,640
Was ist es? Was ist passiert?
500
00:31:06,680 --> 00:31:08,480
Ähm... (räuspert sich)
501
00:31:13,280 --> 00:31:15,280
Ich weiß es nicht.
502
00:31:17,240 --> 00:31:18,720
Oh.
503
00:31:23,320 --> 00:31:27,560
Ja, ich... ich glaub, ich hab
sowieso einiges wiedergutzumachen.
504
00:31:27,600 --> 00:31:29,200
Tschau.
Mach's gut.
505
00:31:36,440 --> 00:31:38,240
Kann ich kurz... Ich...
- Was...
506
00:31:40,960 --> 00:31:43,040
Frau Thuy, haben Sie kurz Zeit?
- Ja.
507
00:31:44,120 --> 00:31:46,600
Äh... es tut mir wirklich sehr leid,
508
00:31:46,640 --> 00:31:49,240
dass mein Verhalten
Sie so verunsichert hat.
509
00:31:49,280 --> 00:31:53,240
Ich kann mir gut vorstellen, dass
es schwer ist, mit mir umzugehen.
510
00:31:53,280 --> 00:31:56,480
Und zum anderen
muss ich mich bei Ihnen bedanken,
511
00:31:56,520 --> 00:31:58,280
weil Sie nicht nur recht haben,
512
00:31:58,320 --> 00:32:02,120
sondern auch so mutig gewesen sind,
mir mein Verhalten zu spiegeln.
513
00:32:02,160 --> 00:32:05,960
Diese Wechselhaftigkeit,
diese Abhängigkeit von meiner Frau.
514
00:32:06,000 --> 00:32:09,160
Dieser Versuch, zwei Haltungen
gleichzeitig zu leben.
515
00:32:11,560 --> 00:32:14,760
Hätte nicht jeder gewagt,
das so offen anzusprechen.
516
00:32:14,800 --> 00:32:17,640
Sie werden es mal ganz weit bringen.
- Danke.
517
00:32:20,040 --> 00:32:21,520
Was war das denn?
518
00:32:21,560 --> 00:32:25,160
Eine Entschuldigung,
die dringend nötig war.
519
00:32:33,120 --> 00:32:34,840
Hallo.
520
00:32:34,880 --> 00:32:37,080
Haben Sie Ihre freie Zeit genossen?
521
00:32:37,120 --> 00:32:39,480
Äh... ja.
522
00:32:39,520 --> 00:32:41,520
Schön, dass Sie wieder da sind.
523
00:32:42,600 --> 00:32:44,600
Danke. (räuspert sich)
524
00:32:46,960 --> 00:32:48,960
* Telefon *
525
00:32:50,400 --> 00:32:53,000
Rezeption Mondial.
Was kann ich für Sie tun?
526
00:32:55,040 --> 00:32:57,320
(Linh)
Herzlich willkommen im Mondial.
527
00:32:57,360 --> 00:33:00,720
(Frau) Danke, guten Tag,
ich hab reserviert, auf Ganglof.
528
00:33:00,760 --> 00:33:02,840
(Linh) Ein Zimmer auf Ganglof.
- Mhm.
529
00:33:03,880 --> 00:33:06,240
(Linh) Drei Nächte.
Äh, Entschuldigung.
530
00:33:06,280 --> 00:33:08,960
Könnten Sie das noch mal sagen?
Wie war der Name?
531
00:33:09,000 --> 00:33:10,480
Guten Tag.
532
00:33:18,800 --> 00:33:20,880
Was kann ich Ihnen denn Gutes tun?
533
00:33:20,920 --> 00:33:23,480
Was können Sie mir denn anbieten?
534
00:33:23,520 --> 00:33:27,000
Also, wir haben zum Beispiel
diverse Kaffeespezialitäten.
535
00:33:27,040 --> 00:33:31,200
Also, Espresso macchiato, Latte
macchiato, Cappuccino, Americano.
536
00:33:31,240 --> 00:33:33,640
Alles auch
mit Pflanzenmilchvarianten.
537
00:33:33,680 --> 00:33:35,480
Soja-, Hafer-, Mandelmilch.
538
00:33:35,520 --> 00:33:37,520
Seh ich vielleicht wie jemand aus,
539
00:33:37,560 --> 00:33:41,800
dem man
die Kaffeekarte vorlesen muss, hm?
540
00:33:42,880 --> 00:33:44,360
Nein.
541
00:33:44,400 --> 00:33:46,880
Ähm, wie wär's dann
mit einem Aperitif?
542
00:33:46,920 --> 00:33:50,400
Als ich fragte,
was Sie im Angebot haben,
543
00:33:50,440 --> 00:33:53,680
habe ich vielleicht...
544
00:33:55,240 --> 00:33:59,240
gar nicht an Getränke gedacht, hm?
545
00:33:59,280 --> 00:34:02,560
* Sie lacht. *
546
00:34:04,680 --> 00:34:06,680
Ich hab Sie
nur auf den Arm genommen.
547
00:34:06,720 --> 00:34:09,320
Ich könnte Ihre Großmutter sein.
548
00:34:09,360 --> 00:34:10,840
Der war gut.
549
00:34:10,880 --> 00:34:13,000
Bin ich aber nicht.
550
00:34:19,200 --> 00:34:20,680
Hi, Flo.
551
00:34:20,720 --> 00:34:23,160
Na? Wie geht's dir?
552
00:34:24,200 --> 00:34:26,080
Ganz gut so weit.
553
00:34:26,120 --> 00:34:28,480
Sorry, dass ich
mich nicht gemeldet habe.
554
00:34:28,520 --> 00:34:31,680
Und danke... für das alles.
555
00:34:34,120 --> 00:34:36,480
Auch dass du
meine Eltern angerufen hast.
556
00:34:36,520 --> 00:34:39,520
Das war ein guter Move.
557
00:34:39,560 --> 00:34:42,640
Ich, ähm, hab mich nur
eine Sache gefragt.
558
00:34:44,440 --> 00:34:48,000
Du hast mich mitten in der Nacht
gefunden, in der Nähe des Klubs,
559
00:34:48,040 --> 00:34:50,720
was kilometerweit weg von hier ist.
560
00:34:50,760 --> 00:34:52,240
Ich, ähm...
561
00:34:55,360 --> 00:34:57,840
Ich hab mich gefragt...
562
00:34:57,880 --> 00:35:00,880
Mh... ich wollte fragen,
ob du mir gefolgt bist.
563
00:35:00,920 --> 00:35:04,920
Lara, ich hatte Nachtschicht
und bin hier früh morgens raus.
564
00:35:04,960 --> 00:35:07,840
Auf dem Weg vom Klub hierher
hab ich dich gefunden.
565
00:35:07,880 --> 00:35:10,440
Du hast offenbar
versucht hierherzukommen.
566
00:35:10,480 --> 00:35:12,640
Und anstatt dass du
dich mal meldest,
567
00:35:12,680 --> 00:35:15,680
tauchst du hier auf
und stellst megadämliche Fragen.
568
00:35:15,720 --> 00:35:17,200
Und damit eins klar ist:
569
00:35:17,240 --> 00:35:20,200
Nicht alles, was ich mache,
dreht sich um dich! Okay?
570
00:35:24,280 --> 00:35:25,760
Okay.
571
00:35:33,120 --> 00:35:34,600
Ähm...
572
00:35:35,600 --> 00:35:38,600
Das WG-Zimmer...
das habe ich freigegeben.
573
00:35:39,720 --> 00:35:42,600
Du hattest recht,
also, dass wir zusammenwohnen,
574
00:35:42,640 --> 00:35:45,560
das... das ist echt 'ne doofe Idee.
575
00:35:47,200 --> 00:35:49,400
Ja, ist vielleicht
wirklich besser so.
576
00:35:52,880 --> 00:35:55,080
Florian, es tut mir wirklich leid.
577
00:35:57,440 --> 00:36:01,040
Vielleicht können wir wirklich
noch mal von vorne anfangen.
578
00:36:02,040 --> 00:36:05,280
Einfach zurück auf Los. Okay?
579
00:36:19,680 --> 00:36:21,760
Buddy?
- Hm.
580
00:36:22,760 --> 00:36:24,240
Wer ist er?
581
00:36:26,680 --> 00:36:30,880
Das, mein Lieber,
ist unser neuer Masseur.
582
00:36:30,920 --> 00:36:33,400
Hm, sieht aus wie 'n Idiot.
583
00:36:33,440 --> 00:36:36,320
Mhm, wie 'n Vollidiot.
584
00:36:36,360 --> 00:36:39,360
* Ruhige Musik *
585
00:36:54,480 --> 00:36:56,120
Oh.
586
00:36:56,160 --> 00:36:59,320
Sie sehen umwerfend aus. Bitte.
587
00:37:23,240 --> 00:37:25,000
* Dr. Lehndorff lacht. *
588
00:37:27,520 --> 00:37:30,080
(Dr. Lehndorff)
Was machen Sie denn da?
589
00:37:31,160 --> 00:37:33,640
Das soll hier
keine Arbeitssitzung werden.
590
00:37:33,680 --> 00:37:36,680
Das ist Ihnen schon klar, oder?
Natürlich.
591
00:37:36,720 --> 00:37:38,200
Ich bin Ihnen so dankbar,
592
00:37:38,240 --> 00:37:41,720
dass Sie für mich
und mein Konzept gestimmt haben.
593
00:37:41,760 --> 00:37:43,360
Ja.
594
00:37:45,800 --> 00:37:47,360
Backoffice, alle, jetzt!
595
00:37:55,520 --> 00:37:58,120
Und drei Millionen...
596
00:37:58,160 --> 00:38:01,800
Eine Investition,
die sich schon bald auszahlen wird.
597
00:38:01,840 --> 00:38:04,480
Hm... ja.
598
00:38:07,440 --> 00:38:11,160
Das ist eine Win-win-Situation
für alle Beteiligten.
599
00:38:13,480 --> 00:38:17,040
Und trotzdem bestehen Sie darauf,
dass ich mit Ihnen schlafe?
600
00:38:17,080 --> 00:38:19,800
Ja, Win-win...
601
00:38:19,840 --> 00:38:21,840
* Er lacht. *
602
00:38:21,880 --> 00:38:24,760
Ich denke,
es ist eine gute Gepflogenheit,
603
00:38:24,800 --> 00:38:28,520
auf Geschäfte auch anzustoßen.
604
00:38:29,960 --> 00:38:33,600
Ja, da geht unsere Meinung
ein bisschen auseinander.
605
00:38:33,640 --> 00:38:38,360
Aber ich bin gewillt, alles zu tun,
was das Haus ganz nach oben bringt.
606
00:38:38,400 --> 00:38:41,440
Dann hab ich mich
in Ihnen ja nicht getäuscht.
607
00:38:41,480 --> 00:38:43,640
Schön, das zu hören.
608
00:38:43,680 --> 00:38:46,240
Und zu sehen.
Hm?
609
00:38:46,280 --> 00:38:47,840
Ich bin davon überzeugt,
610
00:38:47,880 --> 00:38:51,120
dass wir mit dem Mondial
diesen Schritt nur gehen können,
611
00:38:51,160 --> 00:38:54,040
wenn mein Team und ich
auf dem gleichen Stand sind.
612
00:38:54,080 --> 00:38:56,040
* Lara lacht auf. *
613
00:38:57,040 --> 00:38:58,520
Was soll denn das heißen?
614
00:38:59,960 --> 00:39:01,960
* Svetlana lacht auf. *
615
00:39:02,000 --> 00:39:03,600
Dass die Kamera läuft.
616
00:39:05,880 --> 00:39:07,360
Was?
617
00:39:10,640 --> 00:39:12,120
Soll das ein Witz sein?
618
00:39:12,160 --> 00:39:16,360
Eher eine... Teambuildingmaßnahme.
619
00:39:23,080 --> 00:39:24,560
Das trauen Sie sich nicht.
620
00:39:24,600 --> 00:39:26,600
Lassen Sie's drauf ankommen.
621
00:39:28,560 --> 00:39:30,160
Im Schlafzimmer?
622
00:39:31,160 --> 00:39:33,880
Gern... nach Ihnen.
623
00:39:57,040 --> 00:39:58,520
Eva?
624
00:40:05,760 --> 00:40:07,760
Bist du in Ordnung?
Ja.
625
00:40:10,440 --> 00:40:12,440
Du hast den Deal platzen lassen?
626
00:40:12,480 --> 00:40:14,400
Ich hab den Deal platzen lassen.
627
00:40:15,400 --> 00:40:18,280
Aber es ist alles hier drauf,
ich hab ihn in der Hand.
628
00:40:19,280 --> 00:40:22,680
Aus der Nummer mit dem fünften
Stern kommt er nicht mehr raus.
629
00:40:22,720 --> 00:40:24,800
Aber er wird
sein Geld zurückziehen.
630
00:40:24,840 --> 00:40:28,920
Wir brauchen einen neuen Investor.
Ja, oder besser eine Investorin.
631
00:40:28,960 --> 00:40:31,760
Ah, ich könnte da
'nen Deal anbieten.
632
00:40:32,800 --> 00:40:35,520
Ich fürchte,
mir fehlt das nötige Kleingeld.
633
00:40:35,560 --> 00:40:37,640
Ich glaub,
mir ist das so was von egal.
634
00:40:40,160 --> 00:40:42,800
Zu mir oder zu dir? Ähm, zu mir.
635
00:40:44,720 --> 00:40:47,080
Das ist für Sie.
- Nein, ganz sicher nicht.
636
00:40:47,120 --> 00:40:49,480
Nicht für den Service.
- Kann ich bitte...
637
00:40:49,520 --> 00:40:53,520
Ja, nachdem ich dir gesagt habe,
wie viel angemessen ist.
638
00:40:59,520 --> 00:41:01,840
Gut. Komm, Schatz.
639
00:41:09,040 --> 00:41:12,920
Und? Was denkst du?
Hai, Krake, Wal, Delfin?
640
00:41:12,960 --> 00:41:14,680
Der Kerl bleibt mir 'n Rätsel.
641
00:41:14,720 --> 00:41:16,720
Hm.
642
00:41:16,760 --> 00:41:19,400
Weißt du, was ich glaube?
- Hm?
643
00:41:19,440 --> 00:41:22,560
Du hast 'nen neuen Typus entdeckt.
- Hm.
644
00:41:22,600 --> 00:41:26,360
Wie wär's
mit Herr und Frau Seepferdchen, hm?
645
00:41:26,400 --> 00:41:29,400
Sie schwimmt im Hintergrund,
aber macht die Ansagen.
646
00:41:29,440 --> 00:41:31,320
Ist das so?
- Ja.
647
00:41:31,360 --> 00:41:33,760
Ich hab recherchiert,
Meerestiere und so.
648
00:41:33,800 --> 00:41:36,280
Bei Seepferdchen
hat die Frau die Hosen an.
649
00:41:36,320 --> 00:41:39,480
Der Mann muss alles machen,
sogar die Kinder austragen.
650
00:41:39,520 --> 00:41:41,000
Echt?
- Mhm.
651
00:41:41,040 --> 00:41:43,680
Du würdest
'nen guten Schwangeren abgeben.
652
00:41:45,840 --> 00:41:48,240
Fragst du mich grad nach 'nem Date?
- Uah.
653
00:41:50,800 --> 00:41:52,800
Nee, ich steh eher so auf Haie.
654
00:41:56,920 --> 00:41:59,960
Hi.
- Das ist doch eher 'ne Flunder.
655
00:42:00,000 --> 00:42:02,160
Und du bist 'n Stachelrochen.
656
00:42:04,720 --> 00:42:06,720
Lara, du hast da was.
657
00:42:11,440 --> 00:42:13,400
(Linh) Wir alle sehnen uns danach,
658
00:42:13,440 --> 00:42:16,000
erkannt zu werden als das,
was wir sind.
659
00:42:16,040 --> 00:42:18,440
Was ist es, was uns ausmacht?
660
00:42:19,440 --> 00:42:21,840
Was ist unser tiefster Kern?
661
00:42:21,880 --> 00:42:23,600
Vielleicht ist keiner von uns
662
00:42:23,640 --> 00:42:28,320
nur eine Person,
nur ein Wesen, nur ein Charakter.
663
00:42:30,000 --> 00:42:32,800
Guten Tag.
- Herzlich willkommen im Mondial.
664
00:42:32,840 --> 00:42:34,640
Ich hab 'n Zimmer reserviert.
665
00:42:34,680 --> 00:42:37,400
Meine Frau besteht
auf ein sehr ruhiges Zimmer.
666
00:42:37,440 --> 00:42:40,320
Möglichst weit weg vom Aufzug.
Ist das machbar?
667
00:42:40,360 --> 00:42:42,680
Natürlich. Auf welchen Namen?
668
00:42:42,720 --> 00:42:44,200
Schneider.
- Schneider.
669
00:42:44,240 --> 00:42:47,400
(Linh) Vielleicht ist grade das
zutiefst menschlich:
670
00:42:47,440 --> 00:42:49,240
Es darauf ankommen zu lassen.
671
00:42:49,280 --> 00:42:52,360
Nicht zu wissen,
ob der Weg der richtige ist,
672
00:42:52,400 --> 00:42:53,960
aber ihn trotzdem zu gehen.
673
00:42:54,960 --> 00:42:56,960
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2023
82167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.