All language subtitles for Hotel Mondial 2x02 -Mut zur Wahrheit (S02_E02).deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:04,400 * Pulsierende Intro-Musik * 2 00:00:06,720 --> 00:00:08,240 Eva 3 00:00:08,280 --> 00:00:09,720 Lara 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,240 Maria 5 00:00:12,200 --> 00:00:13,880 Uli 6 00:00:42,160 --> 00:00:45,480 Im Hotel hat jeder das Recht auf seine ganz eigene, 7 00:00:45,520 --> 00:00:47,760 perfekte Inszenierung. 8 00:00:49,800 --> 00:00:51,840 Aber ist das schlimm? 9 00:00:54,600 --> 00:00:55,640 Nein. 10 00:00:55,680 --> 00:00:57,920 Wissen wir, was die Gäste uns vorspielen, 11 00:00:57,960 --> 00:00:59,840 wenn sie zur Tür hereinkommen? 12 00:01:01,960 --> 00:01:04,680 Mit Sicherheit nicht immer die Wahrheit. 13 00:01:13,040 --> 00:01:17,080 Solange unsere Fassade hält, ist alles top. 14 00:01:21,320 --> 00:01:22,920 Sehr gerne. * Handy * 15 00:01:22,960 --> 00:01:25,320 Aber was, wenn wir plötzlich kämpfen müssen 16 00:01:25,360 --> 00:01:27,240 um das, was wir lieben? 17 00:01:27,280 --> 00:01:28,920 Lara Hildebrandt, hallo? 18 00:01:30,920 --> 00:01:31,960 Hallo. 19 00:01:34,120 --> 00:01:36,880 (leiser werdend) Ja, klar, ich schau mal. 20 00:01:37,800 --> 00:01:40,840 Oder von einem Verrat eiskalt erwischt werden? 21 00:01:40,880 --> 00:01:41,920 Wenn wir merken, 22 00:01:41,960 --> 00:01:45,280 zu was wir in unseren dunkelsten Stunden fähig sind, 23 00:01:45,320 --> 00:01:48,360 kommt dann unser wahres Ich zum Vorschein? 24 00:01:49,840 --> 00:01:53,040 Wie sieht's denn aus bei dir? Schon was Neues gefunden? 25 00:01:53,080 --> 00:01:55,240 Ich hab alle Hotels in der Nähe durch. 26 00:01:55,280 --> 00:01:57,880 Keine Chance auf einen Ausbildungsplatz. 27 00:01:57,920 --> 00:02:01,080 Also entweder die de Vries rettet das Hotel oder... 28 00:02:01,120 --> 00:02:03,080 Wir sind alle am Arsch. 29 00:02:03,120 --> 00:02:06,560 Na ja, das muss bestellt werden. Bis später, Schnucki. 30 00:02:06,600 --> 00:02:07,920 Hm... 31 00:02:09,920 --> 00:02:11,960 Herzlich willkommen im Mondial. 32 00:02:12,000 --> 00:02:14,680 Hallo. Thomas Tilsen, ich hab reserviert. 33 00:02:14,720 --> 00:02:18,040 Ja, da hab ich Sie. Ein Zimmer mit Seeblick. 34 00:02:18,080 --> 00:02:22,240 Und in der Bar ist ein Tisch für Anna Tilsen reserviert. Ihre Frau? 35 00:02:22,280 --> 00:02:25,680 Willkommen, Herr Tilsen. Es ist natürlich alles so wie immer. 36 00:02:25,720 --> 00:02:27,880 Danke schön. Schön, wieder hier zu sein. 37 00:02:30,280 --> 00:02:31,840 Hab ich was Falsches gesagt? 38 00:02:31,880 --> 00:02:34,280 Nein. Wart's ab. 39 00:02:37,000 --> 00:02:39,600 * Spannende Musik, Lift-Signalton * 40 00:02:43,040 --> 00:02:44,200 Ist das nicht... 41 00:02:44,240 --> 00:02:46,600 Darf ich vorstellen? Anna Tilsen. 42 00:02:47,720 --> 00:02:49,720 (Paolo) Espresso, der Herr? 43 00:02:52,240 --> 00:02:55,120 Wie schön, Sie wieder bei uns zu haben, Frau Tilsen. 44 00:02:55,160 --> 00:02:58,200 Ihr Grauburgunder wartet schon. - Vielen Dank, Paolo. 45 00:02:59,720 --> 00:03:01,200 Frau Tilsen? 46 00:03:02,640 --> 00:03:05,200 Sie sehen toll aus. Das Kleid ist der Hammer. 47 00:03:06,720 --> 00:03:07,840 Danke schön. 48 00:03:10,840 --> 00:03:15,200 Kommt mal alle ran, bitte. Ich muss euch was sagen. 49 00:03:15,240 --> 00:03:18,080 Ich hab bis jetzt noch keine Info von Herrn Brandt, 50 00:03:18,120 --> 00:03:20,000 wen er für sein Casino übernimmt. 51 00:03:20,040 --> 00:03:22,360 Will die de Vries denn das Mondial retten? 52 00:03:22,400 --> 00:03:23,680 Hat sie gesagt, ja. 53 00:03:23,720 --> 00:03:25,040 Traust du ihr? 54 00:03:25,080 --> 00:03:26,920 Dieser Frau traue ich alles zu. 55 00:03:27,920 --> 00:03:29,120 Das ist eine Chance, 56 00:03:29,160 --> 00:03:32,240 aber ob das klappt, kann ich nicht garantieren. 57 00:03:32,280 --> 00:03:35,360 Wenn ihr euch neue Jobs sucht, ich nehm's keinem übel. 58 00:03:35,400 --> 00:03:38,400 Und wenn ich helfen kann, euch empfehlen, 59 00:03:38,440 --> 00:03:40,600 kommt zu mir. Ich häng mich rein. 60 00:03:41,240 --> 00:03:43,800 Okay, machen wir weiter, Leute, ja? 61 00:03:43,840 --> 00:03:46,440 Neu: zweimal großes Frühstück, 62 00:03:46,480 --> 00:03:49,480 einmal Omelett, einmal Rührei mit Speck. Let's go! 63 00:03:49,520 --> 00:03:50,680 Chef. 64 00:03:51,720 --> 00:03:54,000 Was ist mit dir? Bleibst du? 65 00:03:54,760 --> 00:03:56,520 Weiß ich noch nicht. 66 00:03:59,560 --> 00:04:03,000 Wir können uns auch neue Jobs suchen. Ich bin dabei. 67 00:04:03,040 --> 00:04:04,240 Du willst nicht gehen. 68 00:04:04,280 --> 00:04:08,040 Ich weiß, wie schlimm das für dich ist, die de Vries täglich zu sehen. 69 00:04:09,120 --> 00:04:11,640 Du hast gesagt, da ist nix, also... 70 00:04:11,680 --> 00:04:13,280 Wir bleiben. 71 00:04:13,320 --> 00:04:16,680 Hab ich dir heut schon gesagt, wie sehr ich dich liebe? 72 00:04:16,720 --> 00:04:20,000 Ich, äh... hab nichts gehört. * Uli schmunzelt. * 73 00:04:34,240 --> 00:04:36,080 Dein Vater hat gerade angerufen. 74 00:04:36,120 --> 00:04:38,200 Er will wissen, wann ich ihn besuche. 75 00:04:38,240 --> 00:04:40,360 Du meintest, er will mich nicht sehen. 76 00:04:40,400 --> 00:04:42,960 Lara. Du hast mir eiskalt ins Gesicht gelogen? 77 00:04:43,000 --> 00:04:45,520 Ich hab versucht, mit Papa über damals zu reden. 78 00:04:45,560 --> 00:04:47,480 Er ist total zusammengeklappt. 79 00:04:48,920 --> 00:04:51,200 Er packt das noch nicht. 80 00:04:51,240 --> 00:04:54,240 Und warum hast du mir das nicht einfach gesagt? 81 00:04:55,080 --> 00:04:56,840 Hättest du dann gewartet? 82 00:04:56,880 --> 00:05:00,080 Ich hätt dich auf jeden Fall nicht angelogen. 83 00:05:05,360 --> 00:05:07,480 Guten Morgen, Christoph. 84 00:05:07,520 --> 00:05:10,320 Spar dir das Grinsen. Ich weiß, was du vorhast. 85 00:05:10,360 --> 00:05:13,040 Sobald der Verkauf durch ist, bist du Geschichte. 86 00:05:13,080 --> 00:05:15,120 Ich weiß, damit komm ich klar. 87 00:05:15,160 --> 00:05:16,880 Komm mir nicht in die Quere. 88 00:05:16,920 --> 00:05:19,800 Du musst wirklich was gegen deine Paranoia machen. 89 00:05:19,840 --> 00:05:20,880 Es wird peinlich. 90 00:05:26,200 --> 00:05:28,160 Härtegrad 4. 91 00:05:28,200 --> 00:05:31,560 28 Zentimeter Schaumfederkern-Hybrid, fünf Schichten... 92 00:05:31,600 --> 00:05:32,800 Ich weiß nicht. 93 00:05:32,840 --> 00:05:35,680 Wichtigtuer oder Rückenschmerzen? A. 94 00:05:35,720 --> 00:05:37,800 Sie wollten Duschhauben und Shampoo? 95 00:05:37,840 --> 00:05:39,360 Ja, von allem etwas. 96 00:05:39,400 --> 00:05:42,960 Ich habe da noch einen Vorschlag für unser Hotel. 97 00:05:43,000 --> 00:05:44,280 * Handy vibriert. * 98 00:05:44,320 --> 00:05:48,040 Eigeninitiative, Herr König. Nicht nur reden, einfach mal machen. 99 00:05:48,080 --> 00:05:49,320 Ja? 100 00:05:51,320 --> 00:05:52,720 Eigeninitiative. 101 00:05:52,760 --> 00:05:55,320 Das ist reine Zeitverschwendung. 102 00:05:55,360 --> 00:05:56,640 Das ist doch klar, 103 00:05:56,680 --> 00:05:59,960 dass das nicht in seinen normalen Jahresabschlüssen auftaucht. 104 00:06:00,000 --> 00:06:01,960 Dafür ist Brandt doch viel zu clever. 105 00:06:02,000 --> 00:06:04,400 Ich zahle Sie für seine schwarzen Konten, 106 00:06:04,440 --> 00:06:06,400 für die Löcher in seinen Bilanzen 107 00:06:06,440 --> 00:06:09,400 und für die Deals, die er an der Steuer vorbei macht. 108 00:06:09,440 --> 00:06:11,840 Ich will die Leichen aus Brandts Keller. 109 00:06:11,880 --> 00:06:15,080 Ja, dann graben Sie tiefer. Irgendwas ist immer. 110 00:06:19,960 --> 00:06:23,040 Natürlich. Ja, ich schicke jemanden rauf. 111 00:06:24,640 --> 00:06:25,960 (flüstert) Svetlana? 112 00:06:27,680 --> 00:06:30,080 Kannst du noch mal Kissen hochbringen? 113 00:06:30,120 --> 00:06:32,640 Was? Lass mich raten, 215? 114 00:06:32,680 --> 00:06:35,880 Klassiker. Kommt immer nach den Matratzen und Shampoos. 115 00:06:35,920 --> 00:06:37,720 Dann Klopapier, Kulis und Bügel. 116 00:06:39,440 --> 00:06:41,600 Herzlich willkommen im Mondial. - Danke. 117 00:06:41,640 --> 00:06:44,960 Für mich müsste ein Zimmer reserviert sein. Gabi Tilsen. 118 00:06:45,000 --> 00:06:46,640 Tilsen? 119 00:06:47,960 --> 00:06:50,280 So wie Am Markt 23, Bad Doberan? 120 00:06:50,320 --> 00:06:52,880 Ja... Wieso? 121 00:06:54,840 --> 00:06:56,440 Gar nichts. 122 00:06:58,120 --> 00:07:00,440 * Spannende Musik * 123 00:07:11,280 --> 00:07:12,400 Danke schön. 124 00:07:13,160 --> 00:07:14,240 Neue Farbe? 125 00:07:14,280 --> 00:07:16,680 Ja, ist zu viel? - Genau richtig. 126 00:07:18,320 --> 00:07:21,640 Einen schönen Aufenthalt. - Danke. 127 00:07:25,480 --> 00:07:28,640 Weiß die, dass ihr Mann gerade als Anna in der Bar sitzt? 128 00:07:28,680 --> 00:07:30,640 Ich sollte Anna vorwarnen. 129 00:07:33,080 --> 00:07:36,320 Frau Thuy, was predige ich immer? 130 00:07:36,360 --> 00:07:39,000 Das Privatleben der Gäste geht uns nichts an. 131 00:07:40,040 --> 00:07:41,400 Ja, das auch. 132 00:07:41,440 --> 00:07:42,720 Äh, aber... 133 00:07:42,760 --> 00:07:48,360 Falls Frau Gabi Tilsen von Anna Tilsen nichts wissen sollte, 134 00:07:48,400 --> 00:07:51,960 also vom Hobby ihres Mannes, dann hat unser Gast ein Problem. 135 00:07:53,600 --> 00:07:56,280 Ich soll Anna doch warnen? - Umgehend, Frau Thuy! 136 00:07:56,320 --> 00:07:59,160 Eigeninitiative. Nicht nur reden, einfach machen. 137 00:08:03,320 --> 00:08:05,640 Bringen Sie das bitte in die Küche. 138 00:08:05,680 --> 00:08:09,000 Frau Tilsen, sind Sie mit Ihrer Frau verabredet? 139 00:08:09,040 --> 00:08:10,200 Nein, wieso? 140 00:08:10,240 --> 00:08:13,080 Weil sie gerade in das Zimmer neben Ihnen einzieht. 141 00:08:16,040 --> 00:08:18,440 Ich brauche eine Gehaltserhöhung. 142 00:08:18,480 --> 00:08:19,720 Jetzt? 143 00:08:25,880 --> 00:08:29,720 Frau Rietzel, mit wem soll ich das Ihrer Meinung nach besprechen? 144 00:08:29,760 --> 00:08:32,120 Mit Christoph Wessel und der Konzernspitze, 145 00:08:32,160 --> 00:08:34,080 die das Hotel abgeschrieben haben? 146 00:08:34,120 --> 00:08:37,440 Oder mit Herrn Brandt, der nicht weiß, ob er Sie übernimmt? 147 00:08:37,480 --> 00:08:39,200 Was haben Sie nicht mitbekommen? 148 00:08:39,240 --> 00:08:41,280 Meine Bank hat mir geschrieben. 149 00:08:42,320 --> 00:08:44,000 Mein Kreditvertrag läuft aus 150 00:08:44,040 --> 00:08:47,280 und sie wollen jetzt höhere Zinsen für meine Wohnung. 151 00:08:47,320 --> 00:08:50,120 Inflation. Alles wird teurer. Ich kann nicht zahlen. 152 00:08:51,160 --> 00:08:53,880 In der Wohnung steckt meine ganze Altersvorsorge. 153 00:08:53,920 --> 00:08:55,600 Ohne die habe ich nichts mehr. 154 00:08:55,640 --> 00:08:56,960 Das tut mir sehr leid. 155 00:08:57,000 --> 00:09:00,160 Aber selbst, wenn ich wollte, ich kann Ihnen nicht helfen. 156 00:09:09,560 --> 00:09:13,360 (lauter werdend) Sie labern immer was von Zusammenhalt und so. 157 00:09:13,400 --> 00:09:17,080 Wissen Sie was? Ich habe einen Job abgesagt, um Ihnen zu helfen. 158 00:09:17,120 --> 00:09:20,720 Ich glaube Ihnen nicht, dass Sie keinen Handlungsspielraum haben. 159 00:09:20,760 --> 00:09:22,920 Sind Sie hier noch die Chefin oder nicht? 160 00:09:22,960 --> 00:09:27,760 Wenn man's mal ganz genau nimmt, tun Sie das nicht, um mir zu helfen, 161 00:09:27,800 --> 00:09:30,880 sondern vor allem für sich selbst und Ihre Kollegen. 162 00:09:30,920 --> 00:09:33,600 Ich bin nicht verantwortlich für Ihre Entscheidung. 163 00:09:33,640 --> 00:09:35,640 Ich dachte, das hätte ich klargemacht. 164 00:09:39,040 --> 00:09:41,520 Aber ich mag Ihren Kampfgeist. 165 00:09:41,560 --> 00:09:44,680 Also kriege ich die Gehaltserhöhung? Nein. 166 00:09:51,040 --> 00:09:52,640 * Türknallen * 167 00:09:53,760 --> 00:09:56,680 (flüstert) Oh, nein! Noch nicht, noch nicht. 168 00:09:56,720 --> 00:09:58,520 Frau Tilsen! Zu Ihnen wollte ich. 169 00:09:58,560 --> 00:09:59,600 Was gibt's denn? 170 00:09:59,640 --> 00:10:02,000 Ich hab einen Wellnessgutschein für Sie. 171 00:10:02,040 --> 00:10:04,280 Oh, wow! Das ist aber nett. 172 00:10:04,320 --> 00:10:05,560 Wo? 173 00:10:05,600 --> 00:10:08,640 Was, wo? - Mein Wellnessgutschein. 174 00:10:10,440 --> 00:10:12,920 Rezeption. Wenn Sie mir folgen würden? 175 00:10:13,760 --> 00:10:15,520 * Spannende Musik * 176 00:10:19,120 --> 00:10:21,120 * Lautes Grölen * 177 00:10:28,080 --> 00:10:30,960 * Fangesänge, Rasseln * 178 00:10:42,080 --> 00:10:44,600 * Bewegende Musik * 179 00:11:00,600 --> 00:11:03,120 * Laute Fangesänge * 180 00:11:11,720 --> 00:11:13,680 Ich würde auf meine Frau aufpassen. 181 00:11:13,720 --> 00:11:17,000 Die de Vries behält bekanntlich ihre Finger nicht bei sich. 182 00:11:17,040 --> 00:11:19,600 Frau de Vries' Privatleben geht mich nichts an. 183 00:11:20,440 --> 00:11:21,480 Privat... 184 00:11:21,520 --> 00:11:22,560 Sie wissen, 185 00:11:22,600 --> 00:11:26,960 dass sie wegen 'ner MeToo-Affäre mit 'ner Angestellten degradiert wurde? 186 00:11:28,160 --> 00:11:31,360 Ich teile die Faszination nicht. Aber die Anziehungskraft, 187 00:11:31,400 --> 00:11:33,480 die sie für weibliche Angestellte hat, 188 00:11:33,520 --> 00:11:35,800 scheint sehr stark, wenn Sie verstehen. 189 00:11:36,840 --> 00:11:39,600 Ich verstehe, dass Sie irgendwas von mir wollen. 190 00:11:41,640 --> 00:11:44,240 Klartext: Sie beweisen die Übergriffigkeit 191 00:11:44,280 --> 00:11:47,200 und ich sorge dafür, dass de Vries fliegt. Win-win. 192 00:11:48,600 --> 00:11:50,120 Ich vertraue meiner Frau. 193 00:11:50,160 --> 00:11:52,440 Nach dem, was Sie gesehen haben? Respekt. 194 00:11:52,480 --> 00:11:53,680 Das könnte ich nicht. 195 00:11:53,720 --> 00:11:55,840 Hast du kurz? Ich brauch deine Hilfe. 196 00:11:57,800 --> 00:12:00,600 Überlegen Sie sich's. Mein Angebot steht. 197 00:12:00,640 --> 00:12:01,920 Win-win. 198 00:12:06,320 --> 00:12:07,360 Was ist denn? 199 00:12:07,400 --> 00:12:09,040 Frau Tilsens Frau ist hier. 200 00:12:09,080 --> 00:12:10,840 Sie darf sie so nicht sehen. 201 00:12:13,960 --> 00:12:15,960 * Erleichtertes Seufzen * 202 00:12:17,640 --> 00:12:19,000 Oh! 203 00:12:19,040 --> 00:12:21,080 * Kichern * 204 00:12:22,040 --> 00:12:24,000 Ich freu mich auf unser Wochenende. 205 00:12:24,040 --> 00:12:26,040 (Mann) Nur wir zwei, endlich! 206 00:12:36,800 --> 00:12:37,840 Oh! 207 00:12:39,640 --> 00:12:41,440 Das Zimmer geht zum See raus. 208 00:12:43,520 --> 00:12:45,760 Scheiße, meine Frau betrügt mich. 209 00:12:46,640 --> 00:12:47,760 Das war Ihre Frau? 210 00:12:53,720 --> 00:12:55,720 * Blubbern * 211 00:13:00,440 --> 00:13:01,920 Ach du Scheiße! 212 00:13:08,720 --> 00:13:11,960 * Genervtes Seufzen * Das ist jetzt nicht euer Ernst. 213 00:13:12,760 --> 00:13:15,200 (Svetlana) 102 und 103 sind unter Wasser! 214 00:13:15,240 --> 00:13:18,440 Wir brauchen Pömpel. Die Klos kommen bestimmt auch hoch. 215 00:13:18,480 --> 00:13:20,240 Scheiße! - Kann man so sagen. 216 00:13:20,280 --> 00:13:21,800 Wieso immer meine Schicht? 217 00:13:21,840 --> 00:13:23,800 In 318 laufen die Waschbecken über. 218 00:13:23,840 --> 00:13:26,520 Die Rohre sind Schrott, das sage ich seit Jahren. 219 00:13:26,560 --> 00:13:31,360 (schreit) Hallo! In meiner Wanne ist eine braune, stinkende Brühe. 220 00:13:31,400 --> 00:13:32,640 Oh, Verzeihung. 221 00:13:32,680 --> 00:13:34,880 Frau Plaschka kümmert sich sofort darum. 222 00:13:34,920 --> 00:13:37,440 Sie kennt sich bestens mit den Problemen aus. 223 00:13:39,560 --> 00:13:41,120 Kommt so was hier öfter vor? 224 00:13:41,160 --> 00:13:43,560 Natürlich nicht. Das ist eine kurze Störung. 225 00:13:43,600 --> 00:13:46,360 Sie werden sehen, wir haben das schnell erledigt. 226 00:13:50,080 --> 00:13:52,800 * Spannende Musik * 227 00:13:53,640 --> 00:13:55,920 Und mein Telefon ist auch kaputt! 228 00:13:55,960 --> 00:13:58,400 Selbstverständlich, darum kümmern wir uns. 229 00:13:58,440 --> 00:13:59,720 Umgehend. 230 00:14:08,600 --> 00:14:10,720 * Verspielte Klänge * 231 00:14:10,760 --> 00:14:12,720 Respekt! 232 00:14:12,760 --> 00:14:15,000 Sie sollten Schauspielerinnen werden. 233 00:14:15,040 --> 00:14:17,720 Hat er das geglaubt? - 100-pro! 234 00:14:21,520 --> 00:14:23,640 Frau Plaschka, ich geb Ihnen Bescheid, 235 00:14:23,680 --> 00:14:25,160 wenn ich Stufe 2 zünde. 236 00:14:37,800 --> 00:14:40,280 * Verspielte Musik * 237 00:14:45,800 --> 00:14:49,160 * Kameraauslöser, sie kichert leise. * 238 00:14:53,480 --> 00:14:56,200 * Bewegende Musik * 239 00:15:13,320 --> 00:15:16,160 Der nächste Zug nach Bad Doberan fährt 240 00:15:16,200 --> 00:15:17,960 in einer Stunde. 241 00:15:18,880 --> 00:15:20,200 (nuschelt) Okay, danke. 242 00:15:20,240 --> 00:15:22,920 Können Sie meine Sachen aus dem Bad holen, bitte? 243 00:15:22,960 --> 00:15:24,120 Klar. 244 00:15:33,040 --> 00:15:36,360 Ich dachte, wir lieben uns. Aber meine Frau betrügt mich. 245 00:15:36,400 --> 00:15:38,520 * Tiefes Seufzen * 246 00:15:40,440 --> 00:15:42,200 Das ist doch was ganz anderes. 247 00:15:42,240 --> 00:15:45,040 Ich sag ihr etwas nicht, aber ich betrüg sie nicht. 248 00:15:45,080 --> 00:15:47,120 Aber Sie lügen sie an. 249 00:15:47,920 --> 00:15:48,960 Ja. 250 00:15:51,120 --> 00:15:52,240 Ich... 251 00:15:54,040 --> 00:15:57,160 Ich hab oft versucht, ihr das zu sagen. Wirklich. 252 00:15:57,200 --> 00:15:59,040 Ich hab mich irgendwie geschämt. 253 00:16:00,280 --> 00:16:02,920 Ich hatte Angst, dass sie mich komisch anschaut. 254 00:16:02,960 --> 00:16:06,240 Bei anderen macht es mir nichts aus, aber bei meiner Frau... 255 00:16:07,000 --> 00:16:08,280 * Schnaufen * 256 00:16:09,640 --> 00:16:11,440 Ich hab Angst, sie zu verlieren. 257 00:16:15,000 --> 00:16:17,520 Wenn ich... ab und an hier... 258 00:16:18,920 --> 00:16:21,960 im Hotel meine weibliche Seite auslebe, dann... 259 00:16:22,000 --> 00:16:24,800 nehme ich Gabi damit nichts weg. 260 00:16:25,720 --> 00:16:27,880 Ich kann hier einfach ich sein. 261 00:16:28,720 --> 00:16:31,800 Vielleicht spürt sie, dass Sie ihr etwas verschweigen. 262 00:16:31,840 --> 00:16:33,840 * Gedämpftes Stöhnen * 263 00:16:37,600 --> 00:16:38,960 Das ist meine Frau. 264 00:16:40,720 --> 00:16:42,920 Nee, das kann ich nicht. 265 00:16:47,560 --> 00:16:50,280 Gabi, mach sofort die Tür auf! Gabi! 266 00:16:50,320 --> 00:16:51,840 (Mann) Was hier los? 267 00:16:51,880 --> 00:16:54,200 (Tilsen) Äh... - Thomas? 268 00:16:56,800 --> 00:16:59,080 Was machst du denn hier? 269 00:16:59,120 --> 00:17:01,560 * Beklemmende Musik * Gabi... 270 00:17:11,440 --> 00:17:15,000 Ja, Maria Rietzel mein Name. Ich rufe wegen Ihrer Anzeige an. 271 00:17:15,040 --> 00:17:16,280 Genau. 272 00:17:18,200 --> 00:17:19,440 215? 273 00:17:19,480 --> 00:17:22,320 Und du? - Rate. 274 00:17:22,360 --> 00:17:25,120 * Verschwörerische Musik * 275 00:17:34,760 --> 00:17:36,720 * Fingerschnipsen * 276 00:17:39,160 --> 00:17:41,000 Sie nehmen den nächsten. 277 00:17:55,600 --> 00:17:58,080 Im Namen der Leitung unseres Hauses 278 00:17:58,120 --> 00:18:01,040 möchte ich nochmals für die Unannehmlichkeiten im Bad 279 00:18:01,080 --> 00:18:02,640 um Entschuldigung bitten. 280 00:18:02,680 --> 00:18:04,360 Als kleine Wiedergutmachung: 281 00:18:05,200 --> 00:18:06,680 unser edelster Tropfen. 282 00:18:06,720 --> 00:18:08,640 * Rumpeln * 283 00:18:11,640 --> 00:18:15,960 (lacht) Wir sind jetzt aber nicht hier stecken geblieben, oder? 284 00:18:22,480 --> 00:18:26,560 Das ist jetzt natürlich unglaublich peinlich, 285 00:18:26,600 --> 00:18:29,000 dass das direkt vor Ihnen passiert. 286 00:18:29,040 --> 00:18:31,320 * Tiefes Räuspern * 287 00:18:31,360 --> 00:18:34,280 Ich versichere Ihnen, dass keine Gefahr besteht. 288 00:18:34,320 --> 00:18:36,520 Unsere Hausmeisterin... - Frau Plaschka. 289 00:18:36,560 --> 00:18:37,760 ...wird uns befreien. 290 00:18:37,800 --> 00:18:40,720 Frau Plaschka kennt sich mit dieser Situation aus. 291 00:18:40,760 --> 00:18:42,720 Das passiert hier quasi regelmäßig. 292 00:18:45,440 --> 00:18:46,480 Moment. 293 00:18:48,000 --> 00:18:51,840 Was heißt "quasi regelmäßig" genau? 294 00:18:52,920 --> 00:18:54,920 Du hast einen anderen Mann geküsst! 295 00:18:54,960 --> 00:18:57,400 Ich hab Martin bei der Arbeit kennengelernt. 296 00:18:57,440 --> 00:18:59,160 Ja, ja, klar. - Er ist nett. 297 00:19:00,400 --> 00:19:03,240 Aber als er mich angefasst hat... Ich konnte nicht. 298 00:19:03,280 --> 00:19:06,480 Ich musste an dich denken. Ich liebe dich. 299 00:19:07,440 --> 00:19:09,680 Aber ich hab das nicht mehr ausgehalten. 300 00:19:09,720 --> 00:19:13,080 Du machst mir Vorwürfe, dabei betrügst du mich doch! 301 00:19:13,120 --> 00:19:14,480 Was? 302 00:19:14,520 --> 00:19:17,400 Hast du gedacht, ich merk das nicht? 303 00:19:17,440 --> 00:19:20,000 Seit Monaten lügst du mich an. 304 00:19:20,040 --> 00:19:23,400 Geschäftsmeetings am Wochenende, ständig bist du weg. 305 00:19:24,760 --> 00:19:27,200 Und deine Klamotten, die stinken nach Parfum. 306 00:19:27,240 --> 00:19:29,760 Gabi, ich betrüg dich nicht. 307 00:19:31,320 --> 00:19:32,360 Ich bin... 308 00:19:32,400 --> 00:19:34,000 Ich bin geschäftlich hier. 309 00:19:35,000 --> 00:19:38,240 Ich hab dir doch gesagt, in der Bank wird umstrukturiert. 310 00:19:40,800 --> 00:19:42,720 Aber das Parfum? 311 00:19:44,400 --> 00:19:45,680 Gabi, ich liebe dich. 312 00:19:45,720 --> 00:19:47,680 Ich betrüg dich nicht, okay? 313 00:19:50,960 --> 00:19:52,600 Stimmt das, was er sagt? 314 00:19:52,640 --> 00:19:55,440 Oder trifft er sich hier mit einer anderen? 315 00:19:58,920 --> 00:20:00,720 Ihr Mann hat keine Affäre. 316 00:20:03,040 --> 00:20:05,280 Er ist immer nur rein geschäftlich hier? 317 00:20:05,320 --> 00:20:07,120 (Thomas flüstert) Ja... 318 00:20:07,160 --> 00:20:08,200 Ja. 319 00:20:09,040 --> 00:20:10,080 (flüstert) Ja? 320 00:20:11,280 --> 00:20:12,760 Ja. 321 00:20:18,280 --> 00:20:20,440 * Beschwingte Musik * 322 00:20:22,240 --> 00:20:24,920 Ich weiß nicht, wie lange das hier noch dauert. 323 00:20:24,960 --> 00:20:28,440 Ich meld mich wieder. Alles klar, danke. 324 00:20:30,160 --> 00:20:31,200 So. 325 00:20:32,280 --> 00:20:34,160 Ich will wissen, was hier los ist. 326 00:20:35,000 --> 00:20:36,400 Was meinen Sie? 327 00:20:36,440 --> 00:20:39,360 Die Abflussrohre, das Telefon, jetzt das hier... 328 00:20:39,400 --> 00:20:42,600 Kann es sein, dass der Schuppen komplett marode ist? 329 00:20:42,640 --> 00:20:43,960 Ach so, nein! 330 00:20:44,000 --> 00:20:46,880 Das ist nur eine Verkettung unglücklicher Umstände. 331 00:20:46,920 --> 00:20:49,840 Ah ja, quasi regelmäßig. - Ja. 332 00:20:49,880 --> 00:20:51,640 Hören Sie mir gut zu: 333 00:20:51,680 --> 00:20:53,960 Ich hab hier vor, Millionen reinzustecken. 334 00:20:54,000 --> 00:20:55,960 Wenn Sie mir etwas verschweigen 335 00:20:56,000 --> 00:20:58,080 und der Laden fliegt mir um die Ohren, 336 00:20:58,120 --> 00:21:02,440 da werde ich Sie ganz persönlich dafür zur Rechenschaft ziehen. 337 00:21:03,480 --> 00:21:05,480 * Verspielte Klänge * 338 00:21:05,520 --> 00:21:07,920 Also, wenn ich drüber nachdenke, dann... 339 00:21:07,960 --> 00:21:10,480 könnte man schon sagen, dass es Mängel gibt. 340 00:21:10,520 --> 00:21:11,560 Ah. 341 00:21:12,720 --> 00:21:14,840 Der Fahrstuhl, die sanitären Anlagen, 342 00:21:14,880 --> 00:21:17,560 das ist quasi aus dem vorvorigen Jahrhundert, 343 00:21:17,600 --> 00:21:19,160 da wurde nie was gemacht. 344 00:21:19,200 --> 00:21:21,280 Farbe drüber, damit keiner was sieht. 345 00:21:21,320 --> 00:21:25,320 Frau de Vries wollte das offenlegen, aber Herr Wessel hat das verhindert. 346 00:21:25,360 --> 00:21:28,480 Das hätte die Verkaufssumme gemindert. - Hm. 347 00:21:28,520 --> 00:21:33,680 Herrn Wessels Provision hängt wohl von der Höhe des Verkaufspreises ab. 348 00:21:35,040 --> 00:21:37,160 Gut. Danke. 349 00:21:40,120 --> 00:21:42,120 * Schnaufen * 350 00:21:44,280 --> 00:21:46,600 * Kecke Musik * 351 00:22:00,080 --> 00:22:02,080 * Nachrichtenton, Flaschenklappern * 352 00:22:02,120 --> 00:22:04,800 Wenn die 40 Watt Sie auch blenden... 353 00:22:04,840 --> 00:22:06,480 Ich hätte noch 25. 354 00:22:06,520 --> 00:22:07,800 Ah, ja... 355 00:22:14,160 --> 00:22:16,360 * Schmerzerfülltes Stöhnen * 356 00:22:16,400 --> 00:22:18,160 * Magengrummeln * 357 00:22:23,680 --> 00:22:26,720 * Erneutes Stöhnen * Können Sie das bitte lassen? 358 00:22:26,760 --> 00:22:28,560 Nein, das kann ich leider nicht. 359 00:22:28,600 --> 00:22:31,520 Ich habe ein sehr dringendes, menschliches Bedürfnis. 360 00:22:31,560 --> 00:22:32,840 Oh, Jesus Maria! 361 00:22:32,880 --> 00:22:35,520 * Schweres Atmen, Magengrummeln * 362 00:22:41,280 --> 00:22:43,440 * Signalton: Leerer Akku * 363 00:22:45,280 --> 00:22:46,680 * Räuspern * 364 00:22:47,920 --> 00:22:49,440 Können wir noch mal reden? 365 00:22:49,480 --> 00:22:51,920 Ist ziemlich schlecht grad, siehst du ja. 366 00:23:12,720 --> 00:23:15,400 Maria, was machst 'n du da? 367 00:23:15,440 --> 00:23:17,480 Wonach sieht's denn aus, Erik? 368 00:23:18,440 --> 00:23:21,000 Fährst du in deiner Pause Essen aus oder wie? 369 00:23:21,040 --> 00:23:24,520 Nö, nach Feierabend. Ich hab gerade die ganzen Sachen abgeholt. 370 00:23:24,560 --> 00:23:27,560 Sag mal, du hast jetzt zwei Jobs? Spinnst du? 371 00:23:27,600 --> 00:23:30,160 Ich spinne? Wer hat denn mein Geld verzockt? 372 00:23:30,200 --> 00:23:32,600 Du bist schuld an der ganzen Scheiße hier. 373 00:23:32,640 --> 00:23:36,960 Engelchen, ich zahl's dir zurück. Ja? Wann denn? Ich sehe nichts. 374 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 Erik, ich brauche jetzt Geld. 375 00:23:39,040 --> 00:23:42,240 Ich hab keinen Bock, wegen dir meine Wohnung zu verlieren! 376 00:23:42,280 --> 00:23:44,080 (lauter) Kann ich jetzt? 377 00:23:44,120 --> 00:23:45,160 Mann! 378 00:23:52,840 --> 00:23:55,720 Ich liebe dich, Gabi. Und ich will keine andere. 379 00:23:57,360 --> 00:23:59,480 Du warst plötzlich so weit weg von mir. 380 00:23:59,520 --> 00:24:02,160 Ich konnte mir keinen anderen Grund vorstellen. 381 00:24:04,280 --> 00:24:05,960 Wenn du nicht da warst, ich... 382 00:24:06,000 --> 00:24:08,440 Ich hab immer diese Horrorbilder gehabt. 383 00:24:08,480 --> 00:24:11,680 Du mit der anderen Frau, ich bekam das nicht aus dem Kopf. 384 00:24:13,280 --> 00:24:15,120 Warum hast du nichts gesagt? 385 00:24:16,480 --> 00:24:19,240 Ich hatte Angst, dass du sagst, du verlässt mich. 386 00:24:19,280 --> 00:24:21,960 * Nachdenklich stimmende Musik * 387 00:24:24,400 --> 00:24:27,720 Dass wir beide im selben Hotel gelandet sind... 388 00:24:28,440 --> 00:24:29,760 Vielleicht... 389 00:24:29,800 --> 00:24:31,600 ist das Schicksal. 390 00:24:33,200 --> 00:24:36,840 Eine zweite Chance, von jetzt an immer ehrlich zueinander zu sein. 391 00:24:36,880 --> 00:24:38,440 Zu reden, wenn was ist. 392 00:24:42,320 --> 00:24:43,800 Versprochen? 393 00:24:43,840 --> 00:24:45,120 Versprochen. 394 00:24:49,000 --> 00:24:50,760 Tisch 7. Kann raus. 395 00:24:52,880 --> 00:24:54,520 Chef? Hm? 396 00:24:55,560 --> 00:24:58,480 Also. Ich habe mit dem Team geredet. Wir bleiben. 397 00:24:58,520 --> 00:25:00,160 Wir setzen auf die de Vries. 398 00:25:00,200 --> 00:25:03,600 Wenn sie das nicht hinkriegt? Ist ein großes Risiko für euch. 399 00:25:03,640 --> 00:25:06,400 Wissen wir, aber du bist es wert. 400 00:25:08,680 --> 00:25:10,200 Kannst später Danke sagen. 401 00:25:15,080 --> 00:25:18,360 Ich versteh nicht, wie man seinen Partner so anlügen kann. 402 00:25:19,960 --> 00:25:23,200 Er sagt, er liebt sie. Aber was ist das für eine Beziehung? 403 00:25:23,240 --> 00:25:25,520 Wir sagen uns immer die Wahrheit! 404 00:25:25,560 --> 00:25:27,560 Was ist denn mit dir plötzlich los? 405 00:25:27,600 --> 00:25:30,960 Wenn da noch was wäre, du würdest es mir sagen? Natürlich! 406 00:25:31,000 --> 00:25:32,760 Es gibt aber nichts zu sagen. 407 00:25:35,480 --> 00:25:36,800 Tisch 5! 408 00:25:42,720 --> 00:25:44,600 Ja. Dr. Volk? 409 00:25:45,840 --> 00:25:46,880 Ja, hallo. 410 00:25:48,200 --> 00:25:50,600 Hier ist Florian Schönauer. Und, ähm... 411 00:25:51,880 --> 00:25:53,320 Es geht um meinen Vater. 412 00:25:57,840 --> 00:25:58,880 Mhm. 413 00:25:59,840 --> 00:26:01,960 Ja, das... das ist gut, ähm... 414 00:26:03,120 --> 00:26:05,640 Aber hören Sie, ich hab mit ihm gesprochen 415 00:26:05,680 --> 00:26:08,360 und ich hab das Gefühl, er ist gar nicht stabil. 416 00:26:11,640 --> 00:26:12,760 Ja, da... 417 00:26:15,120 --> 00:26:17,880 Das können Sie bestimmt besser beurteilen, aber... 418 00:26:17,920 --> 00:26:19,600 ich hab wirklich den Eindruck, 419 00:26:19,640 --> 00:26:23,040 dass ihn selbst kleinste Aufregungen extrem belasten könnten. 420 00:26:24,600 --> 00:26:26,400 Und deshalb hab ich eine Bitte. 421 00:26:31,640 --> 00:26:34,320 Ingrid, magst du kurz nach dem Fahrstuhl schauen? 422 00:26:34,360 --> 00:26:35,720 Es gab 'ne Beschwerde. 423 00:26:38,000 --> 00:26:39,040 Shit! 424 00:26:44,160 --> 00:26:45,960 Hi, alles okay? 425 00:26:46,000 --> 00:26:50,040 Nee, ich hab 'nen wichtigen Termin, aber das muss alles in den Computer, 426 00:26:50,080 --> 00:26:52,640 sonst killt der König mich. Privat, dein Termin? 427 00:26:53,560 --> 00:26:55,920 Ich muss was mit Florians Vater besprechen, 428 00:26:55,960 --> 00:26:57,440 ist schwierig zu erklären. 429 00:26:57,480 --> 00:26:59,480 Komm, hau ab. Ich übernehme. 430 00:26:59,520 --> 00:27:01,000 Ernsthaft? Ja. 431 00:27:01,040 --> 00:27:02,400 Oh mein Gott, danke! 432 00:27:03,440 --> 00:27:05,000 Du hast was gut bei mir. 433 00:27:09,360 --> 00:27:11,360 * Angestrengtes Stöhnen * 434 00:27:14,000 --> 00:27:17,200 Das ist ja nicht zum Aushalten. - Ja, wem sagen Sie das? 435 00:27:18,080 --> 00:27:19,120 Hier. 436 00:27:21,720 --> 00:27:22,760 Wie meinen? 437 00:27:22,800 --> 00:27:24,840 Halten müssen Sie schon alleine. 438 00:27:24,880 --> 00:27:26,240 Ich guck auch weg. 439 00:27:27,320 --> 00:27:28,560 Lieber sterbe ich. 440 00:27:31,320 --> 00:27:32,560 Wie Sie wollen. 441 00:27:34,560 --> 00:27:36,720 * Plätschern * 442 00:27:36,760 --> 00:27:39,120 * Schmerzerfüllte Laute * 443 00:27:39,880 --> 00:27:41,840 * Sprudeln * 444 00:27:45,520 --> 00:27:47,080 Mh! * Zungenschnalzen * 445 00:27:47,120 --> 00:27:49,040 Gar nicht schlecht, bisschen warm. 446 00:27:49,080 --> 00:27:51,080 * Angestrengtes Schnaufen * 447 00:27:56,160 --> 00:27:57,680 Gehen Sie weg! 448 00:27:58,880 --> 00:28:02,120 Ich bin noch nicht fertig, nehmen Sie einen anderen Aufzug. 449 00:28:03,120 --> 00:28:04,920 * Lockere Musik * 450 00:28:10,360 --> 00:28:14,480 Danke noch mal wegen vorhin. Sie haben meine Ehe gerettet. 451 00:28:15,640 --> 00:28:18,560 Ihre Frau vertraut Ihnen und Sie lügen sie wieder an. 452 00:28:18,600 --> 00:28:19,640 Sie sind... 453 00:28:20,800 --> 00:28:22,320 (flüstert) Es tut mir leid. 454 00:28:22,360 --> 00:28:26,560 Aber ich häng da jetzt mit drin, da sage ich auch meine Meinung. 455 00:28:26,600 --> 00:28:29,840 Wenn Sie Ihre Frau lieben, seien Sie ehrlich zu ihr. 456 00:28:29,880 --> 00:28:31,200 Wenn sie mich verlässt? 457 00:28:31,240 --> 00:28:34,840 Sie kann das selber entscheiden. Ist auch ihr Leben, ihre Ehe. 458 00:28:34,880 --> 00:28:37,240 In jeder Ehe gibt's Geheimnisse. 459 00:28:38,120 --> 00:28:39,800 In einer gesunden Ehe nicht. 460 00:28:40,760 --> 00:28:42,680 Sind Sie verheiratet? * Lachen * 461 00:28:42,720 --> 00:28:44,160 Seit 15 Jahren. 462 00:28:44,200 --> 00:28:46,640 Und wir sagen uns immer die Wahrheit. 463 00:28:47,640 --> 00:28:49,200 Immer? 464 00:28:51,000 --> 00:28:54,080 Das ist... das ist halt nicht immer so einfach. 465 00:28:58,640 --> 00:29:02,080 Sie haben Angst, dass die Wahrheit Ihre Ehe zerstören könnte. 466 00:29:02,120 --> 00:29:05,520 Dabei waren es Ihre Lügen, die fast alles kaputtgemacht haben. 467 00:29:07,360 --> 00:29:09,200 Ach, da bist du ja. 468 00:29:10,320 --> 00:29:12,880 Dass wir zwei Zimmer haben, ist doch albern. 469 00:29:12,920 --> 00:29:15,280 Wollen wir nicht zusammenziehen? - Ja. 470 00:29:15,320 --> 00:29:17,280 Entschuldigen Sie mich bitte. 471 00:29:18,480 --> 00:29:20,920 Komm, wir sagen an der Rezeption Bescheid. 472 00:29:21,840 --> 00:29:22,880 Ja. 473 00:29:24,360 --> 00:29:26,720 Gabi, ich muss dir was sagen. 474 00:29:30,560 --> 00:29:32,600 Wie meinst du das, du bist eine Frau? 475 00:29:34,560 --> 00:29:35,840 Ich, ähm, 476 00:29:35,880 --> 00:29:37,960 hab eine weibliche Seite. 477 00:29:40,320 --> 00:29:42,640 Ich weiß, das ist etwas kompliziert. 478 00:29:42,680 --> 00:29:45,680 Ich hab selbst jahrelang nicht so richtig verstanden, 479 00:29:45,720 --> 00:29:47,360 was das meint, aber... 480 00:29:48,160 --> 00:29:50,120 Es gibt den Begriff "genderfluid". 481 00:29:50,160 --> 00:29:54,000 Und, und der trifft's eigentlich, also... 482 00:29:54,040 --> 00:29:58,240 Ich bin ein Mann, aber eben auch eine Frau. 483 00:30:01,560 --> 00:30:03,920 Heißt das jetzt, du stehst auf Männer? 484 00:30:03,960 --> 00:30:06,840 Nein. Nein, das hat damit nichts zu tun. 485 00:30:06,880 --> 00:30:08,400 Es geht darum, wer ich bin. 486 00:30:09,360 --> 00:30:10,640 Meine Identität. 487 00:30:12,640 --> 00:30:13,680 Ähm... 488 00:30:13,720 --> 00:30:15,640 Ich hab das jahrelang unterdrückt. 489 00:30:15,680 --> 00:30:18,360 Ich hab mich gehasst. Ich weiß auch nicht... 490 00:30:18,400 --> 00:30:22,120 Es tut mir leid. Ich weiß, du hast 'nen Mann geheiratet. 491 00:30:25,040 --> 00:30:27,080 Ich wollte dich nicht länger anlügen. 492 00:30:30,000 --> 00:30:33,280 Es ändert nichts daran, dass ich dich liebe. 493 00:30:37,240 --> 00:30:39,520 Gabi, sag doch mal bitte was. 494 00:30:39,560 --> 00:30:41,760 * Triste Musik * 495 00:30:43,000 --> 00:30:44,040 Ich... 496 00:30:51,400 --> 00:30:52,920 * Türknallen * 497 00:31:02,200 --> 00:31:05,120 Na endlich. Dachte schon, du wärst eingeschlafen. 498 00:31:05,840 --> 00:31:07,680 Hey. Sag mal, was glaubst du, 499 00:31:07,720 --> 00:31:10,320 wie will die de Vries den Brandt loswerden? 500 00:31:10,360 --> 00:31:11,680 Hm? 501 00:31:13,320 --> 00:31:14,880 Sie ist da drüben. 502 00:31:31,600 --> 00:31:32,640 Ja? 503 00:31:34,760 --> 00:31:36,120 Thomas... 504 00:31:38,320 --> 00:31:39,520 Anna. 505 00:31:43,120 --> 00:31:45,600 Ich dachte, wenn du mich so siehst, dann... 506 00:31:49,920 --> 00:31:52,880 Ist zwar andere Kleidung, aber das bin immer noch ich. 507 00:31:54,240 --> 00:31:56,400 * Melancholische Klänge * 508 00:32:13,960 --> 00:32:15,440 Länger dranhalten. 509 00:32:17,120 --> 00:32:18,640 * Türpiepen * 510 00:32:18,680 --> 00:32:21,640 (lacht) Danke schön. - Sehr gerne. 511 00:32:22,440 --> 00:32:26,280 Herr Turner, haben Sie über mein Angebot nachdenken können? 512 00:32:27,560 --> 00:32:29,920 Sie reisen ab? - Ich will nach Hause. 513 00:32:30,840 --> 00:32:33,960 Ich kann mir vorstellen, dass das alles viel ist für Sie. 514 00:32:34,000 --> 00:32:35,360 Aber Ihr Mann liebt Sie. 515 00:32:36,960 --> 00:32:38,440 Er hat Sie angelogen, ja. 516 00:32:38,480 --> 00:32:40,800 Aber jetzt hat er Ihnen die Wahrheit gesagt, 517 00:32:40,840 --> 00:32:42,680 obwohl er große Angst davor hatte. 518 00:32:42,720 --> 00:32:44,960 Da sehen Sie, wie wichtig ihm Ihre Ehe ist. 519 00:32:45,000 --> 00:32:48,400 Aber ich will nicht mit einer Frau verheiratet sein. 520 00:32:48,440 --> 00:32:49,680 Ich will meinen Mann! 521 00:32:50,520 --> 00:32:53,680 Sie lieben sich. Sie sind eine Familie. 522 00:32:53,720 --> 00:32:57,600 Ist das nicht wichtiger, als dass er manchmal ein Kleid trägt? 523 00:33:06,120 --> 00:33:07,120 Herr Wessel? 524 00:33:13,960 --> 00:33:15,760 Machen Sie Ihren Scheiß alleine. 525 00:33:17,320 --> 00:33:19,160 * Flotte Musik * 526 00:33:20,000 --> 00:33:21,320 Ts. 527 00:33:25,160 --> 00:33:29,160 Wenn Brandt einen neuen Casino-Tiger will, kann er ihn selbst zahlen. 528 00:33:31,240 --> 00:33:32,960 Was ist mit dem aus der Lobby? 529 00:33:33,000 --> 00:33:36,600 Brand...loch im Hintern? 530 00:33:36,640 --> 00:33:38,000 * Er lacht gekünstelt. * 531 00:33:38,040 --> 00:33:41,160 Das warst du. Wenn du so den Verkauf verhindern willst... 532 00:33:41,200 --> 00:33:43,800 Indem ich einen Tiger ansenge? Lächerlich. 533 00:33:45,320 --> 00:33:48,000 Haben Sie mir bauliche Mängel verschwiegen, 534 00:33:48,040 --> 00:33:51,000 um Ihre Provision in die Höhe zu treiben? - Nein. 535 00:33:51,040 --> 00:33:54,400 Das hast du ihm doch eingetrichtert. Mängel? 536 00:33:55,560 --> 00:33:58,320 Was für Mängel? Das Mondial ist top in Schuss. 537 00:33:58,360 --> 00:34:01,200 Spiel nicht die Unschuldige, ich weiß, was du vorhast. 538 00:34:01,240 --> 00:34:02,880 Die ganze Zeit diese Vendetta. 539 00:34:02,920 --> 00:34:06,440 Sie hat damit nichts zu tun. Die Sache ist zwischen Ihnen und mir. 540 00:34:06,480 --> 00:34:11,160 Ich will ein Gutachten. Wenn Sie nur einen Mangel verschwiegen haben, 541 00:34:11,200 --> 00:34:13,440 dann lass ich den Deal platzen. 542 00:34:25,120 --> 00:34:26,160 Mängel? 543 00:34:27,280 --> 00:34:29,280 Hab ich irgendwas nicht mitbekommen? 544 00:34:29,320 --> 00:34:33,600 Herr Brandt glaubt, dass das Mondial kurz vor dem Zusammenbruch steht. 545 00:34:33,640 --> 00:34:36,440 Das hab ich ihm mit höchstem persönlichen Einsatz 546 00:34:36,480 --> 00:34:37,920 direkt vor Augen geführt. 547 00:34:37,960 --> 00:34:40,520 Vor Augen geführt. Ohne das mit mir abzustimmen. 548 00:34:40,560 --> 00:34:43,560 Sie haben ja mehr Eigeninitiative gefordert. 549 00:34:44,600 --> 00:34:48,640 Um die Situation zu verbessern, nicht, um sie zu verschlechtern. 550 00:34:51,840 --> 00:34:54,840 Frau de Vries. Dies ist der Moment, 551 00:34:54,880 --> 00:34:57,160 in dem Sie mir danken können. 552 00:34:57,200 --> 00:35:00,840 Nach allem, was er erlebt hat, tritt Brandt sicher vom Kauf zurück. 553 00:35:00,880 --> 00:35:05,000 Tut er aber nicht. Er verlangt ein Baugutachten. 554 00:35:05,040 --> 00:35:07,680 Und was wird das zeigen? Genau. 555 00:35:07,720 --> 00:35:10,400 Dass das Mondial top in Ordnung ist. 556 00:35:10,440 --> 00:35:13,480 Ja... Sind wir wieder da, wo wir vorher waren. 557 00:35:13,520 --> 00:35:16,760 Nur dass wir das sauteure Gutachten zahlen dürfen. 558 00:35:16,800 --> 00:35:18,960 Oh. Ja, oh. 559 00:35:22,360 --> 00:35:24,280 Da hatte mein Plan einen Fehler. 560 00:35:30,560 --> 00:35:32,600 (singend) It's not my job, 561 00:35:32,640 --> 00:35:36,680 it's not my job. 562 00:35:39,760 --> 00:35:41,200 Die erste Rate. 563 00:35:41,240 --> 00:35:44,800 Ich möcht einfach nicht, dass du dich mit zwei Jobs fertigmachst, 564 00:35:44,840 --> 00:35:47,440 nur weil ich Mist gebaut habe. Danke schön. 565 00:35:47,480 --> 00:35:51,800 Zehn Euro, dass sie einknickt? - Nein, so dumm ist die doch nicht. 566 00:35:51,840 --> 00:35:54,960 Die Rechnung. Ich reise ab. 567 00:35:55,000 --> 00:35:57,560 Aber Sie haben doch bis morgen gebucht. 568 00:35:57,600 --> 00:36:00,400 War irgendetwas nicht zu Ihrer Zufriedenheit? 569 00:36:00,440 --> 00:36:01,440 Ganz ehrlich? 570 00:36:02,200 --> 00:36:04,680 Unter Service verstehe ich etwas ganz anderes. 571 00:36:04,720 --> 00:36:07,600 Alles Weitere sehen Sie in meiner Online-Bewertung. 572 00:36:07,640 --> 00:36:10,600 Wir sind stets bemüht, unsere Leistung zu verbessern. 573 00:36:10,640 --> 00:36:14,400 Tja. Bemühen... und Können. 574 00:36:16,480 --> 00:36:18,120 Taxi. Aber pronto! 575 00:36:18,160 --> 00:36:21,600 Oh. Er hat leider schon 'ne Tour. Sorry! 576 00:36:31,440 --> 00:36:33,960 Ich mach dann mal 'ne neue Rechnung. 577 00:36:35,160 --> 00:36:36,600 Zahlen Sie mit Karte? 578 00:36:39,600 --> 00:36:42,360 Herr Brandt, ich würde Sie niemals hintergehen. 579 00:36:42,400 --> 00:36:46,640 Das ist das Werk von der de Vries. 21, 22... 580 00:36:46,680 --> 00:36:48,280 * Handy * 581 00:36:50,760 --> 00:36:51,880 Wessel? 582 00:37:02,040 --> 00:37:03,840 Das wirst du bereuen. 583 00:37:03,880 --> 00:37:06,840 Du musst was gegen deine Paranoia machen, Christoph. 584 00:37:15,760 --> 00:37:17,920 Irgendwer hat der Chefetage geflüstert, 585 00:37:17,960 --> 00:37:20,920 dass Brandt glaubt, Wessel hintergeht ihn. 586 00:37:20,960 --> 00:37:25,800 Und dass er deshalb das sauteure Baugutachten in Auftrag gegeben hat. 587 00:37:25,840 --> 00:37:27,320 Der Vorstand hat Wessel 588 00:37:27,360 --> 00:37:30,240 mit sofortiger Wirkung vom Mondial abgezogen. 589 00:37:35,720 --> 00:37:37,800 Und? Was, "und"? 590 00:37:39,040 --> 00:37:40,360 Was? 591 00:37:41,800 --> 00:37:43,360 Ein knappes Dankeschön. 592 00:37:43,400 --> 00:37:46,080 Treiben Sie's nicht zu weit, Herr König. Wirklich. 593 00:37:46,120 --> 00:37:48,320 * Entspannte E-Gitarrenklänge * 594 00:38:15,560 --> 00:38:17,240 Hallo. Frau Hildebrandt? 595 00:38:17,280 --> 00:38:18,800 Ja? Bitte. 596 00:38:20,000 --> 00:38:21,280 (zögernd) Danke. 597 00:38:26,680 --> 00:38:29,120 * Melancholische Musik * 598 00:38:31,240 --> 00:38:34,080 Ich bin froh, dass du mir die Wahrheit gesagt hast. 599 00:38:39,240 --> 00:38:41,560 Und was heißt das jetzt für uns beide? 600 00:38:43,640 --> 00:38:45,160 Ich weiß es nicht. 601 00:38:51,600 --> 00:38:52,720 Die Farbe steht dir. 602 00:38:56,000 --> 00:38:57,480 Und jetzt? 603 00:39:09,000 --> 00:39:11,320 * Ruhige Musik * 604 00:39:11,360 --> 00:39:13,360 (Richard) "Liebe Frau Hildebrandt, 605 00:39:13,400 --> 00:39:17,120 mein Sohn denkt, dass ich noch nicht bereit bin, mit Ihnen zu reden. 606 00:39:17,160 --> 00:39:20,560 Deshalb lässt man Sie vermutlich nicht vor. 607 00:39:20,600 --> 00:39:24,240 Aber trotzdem wird es Zeit, Ihre Fragen zu beantworten. 608 00:39:24,280 --> 00:39:26,840 Darum wähle ich diesen Weg. 609 00:39:26,880 --> 00:39:29,480 Ich war damals in der Ausländerbehörde zuständig 610 00:39:29,520 --> 00:39:31,800 für die Abschiebung Ihrer Mutter. 611 00:39:31,840 --> 00:39:36,600 Während unseres Einsatzes im Hotel Mondial floh sie mit dem Auto. 612 00:39:36,640 --> 00:39:40,040 Und bei der Verfolgung war ich allein. 613 00:39:40,080 --> 00:39:42,480 Damals sah ich nur meine Pflicht 614 00:39:42,520 --> 00:39:44,840 und nicht die Panik, die ich auslöste. 615 00:39:44,880 --> 00:39:47,520 Diese trieb Ihre Mutter offensichtlich dazu, 616 00:39:47,560 --> 00:39:50,240 zu unvorsichtig zu fahren. 617 00:39:50,280 --> 00:39:52,600 Auf einmal war sie verschwunden. 618 00:39:52,640 --> 00:39:56,560 Erst, als ich anhielt und ausstieg, sah ich den Wagen. 619 00:39:56,600 --> 00:40:00,440 Er war von der Straße abgekommen und in den Kanal gesteuert. 620 00:40:01,400 --> 00:40:04,040 Es ging alles sehr schnell. Zu schnell. 621 00:40:05,240 --> 00:40:08,560 Der Wagen war schon unter Wasser. Ich wollte helfen, 622 00:40:08,600 --> 00:40:11,440 aber ich war wie gelähmt. 623 00:40:11,480 --> 00:40:15,440 Ich weiß nicht, ob ich den Tod Ihrer Mutter hätte verhindern können, 624 00:40:15,480 --> 00:40:19,400 aber ich habe meine Rolle dabei nie eingestanden. 625 00:40:19,440 --> 00:40:22,520 Diese Schuld werde ich nie loswerden. 626 00:40:22,560 --> 00:40:26,760 Ich kann nicht erwarten, dass Sie mir verzeihen, Frau Hildebrandt. 627 00:40:26,800 --> 00:40:29,840 Bitte verfahren Sie mit diesen Informationen, 628 00:40:29,880 --> 00:40:32,000 wie Sie es für richtig halten. 629 00:40:32,040 --> 00:40:34,200 Ihr Richard Schönauer." 630 00:40:46,840 --> 00:40:50,000 Oh, guten Abend. Einfach der erste Tisch. 631 00:40:51,360 --> 00:40:53,120 (flüstert) Uli, komm mal! 632 00:40:56,120 --> 00:40:57,800 Ich liebe dich. 633 00:41:14,760 --> 00:41:17,760 * Melancholische Musik * 634 00:41:34,200 --> 00:41:35,800 Du hast es gewusst, oder? 635 00:41:39,120 --> 00:41:41,960 Nur deshalb sollte ich nicht mit ihm reden. 636 00:41:42,000 --> 00:41:44,960 Nicht, weil er vielleicht grad nicht bereit dafür ist. 637 00:41:45,000 --> 00:41:47,720 Sondern weil ich was gegen euch in der Hand hätte. 638 00:41:48,720 --> 00:41:52,440 Lara... Hör zu, du musst mich verstehen. 639 00:41:52,480 --> 00:41:55,960 Du hättest alles dafür getan, dass ich niemals mit ihm rede. 640 00:41:56,000 --> 00:41:59,040 Nein, das stimmt nicht. Ich hätte... 641 00:41:59,960 --> 00:42:02,200 Ich wollte nur warten, bis wir beide... 642 00:42:02,240 --> 00:42:04,920 Florian. Vergiss es einfach. 643 00:42:07,360 --> 00:42:09,360 Es gibt kein "Wir" mehr. 644 00:42:12,600 --> 00:42:15,320 * Bedrückende Musik * 645 00:42:20,280 --> 00:42:22,440 Im Job sind wir Profis. 646 00:42:22,480 --> 00:42:25,400 Die Frage ist: Wer sind wir privat? 647 00:42:33,640 --> 00:42:37,640 Wenn es hart auf hart kommt, wozu sind wir fähig? 648 00:42:40,480 --> 00:42:43,480 Kämpfen wir für das, was uns wichtig ist? 649 00:42:48,160 --> 00:42:51,680 Oder laufen wir weg, aus Angst, 650 00:42:51,720 --> 00:42:54,640 dass es unsere ganze Welt zum Einsturz bringt? 651 00:42:57,200 --> 00:43:00,200 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2023 76010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.