All language subtitles for Hotel Mondial 1x09 Der Antrag.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:04,920 * Pulsierende Musik * 2 00:00:06,720 --> 00:00:08,240 Eva de Vries 3 00:00:08,280 --> 00:00:09,720 Lara Hildebrandt 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,280 Maria Rietzel 5 00:00:12,200 --> 00:00:13,880 Uli Kersting 6 00:00:36,360 --> 00:00:37,920 (Paolo) Freiheit. 7 00:00:37,960 --> 00:00:39,680 Kennen Sie das? 8 00:00:39,720 --> 00:00:40,960 Für die einen heißt es, 9 00:00:41,000 --> 00:00:44,280 sich den Fahrtwind voll ins Gesicht blasen zu lassen. 10 00:00:44,320 --> 00:00:46,080 Anderen reicht es schon, 11 00:00:46,120 --> 00:00:48,160 einfach mal ein paar Tage rauszukommen. 12 00:00:49,320 --> 00:00:51,800 Hierhin. Zu uns. 13 00:00:51,840 --> 00:00:54,800 Denn egal, wer man ist und wo man herkommt - 14 00:00:55,880 --> 00:00:57,760 hier kann man alles vergessen. 15 00:00:57,800 --> 00:00:59,400 Wenn man will. 16 00:01:01,680 --> 00:01:03,040 Den Alltag. 17 00:01:06,560 --> 00:01:08,000 Beziehungsstress. 18 00:01:11,360 --> 00:01:12,360 Den Job. 19 00:01:13,680 --> 00:01:18,280 Oder einen völlig unbedeutenden Kuss, der einen nicht mehr loslässt. 20 00:01:19,640 --> 00:01:23,960 Aber irgendwann fangen sie doch an, über ihre Probleme zu reden. 21 00:01:25,240 --> 00:01:27,440 Meistens nach ein paar Drinks an der Bar. 22 00:01:28,520 --> 00:01:31,280 Hinter der Theke steht dann immer dieser Typ, 23 00:01:31,320 --> 00:01:33,920 von dem alle denken, er kriegt nichts mit. 24 00:01:33,960 --> 00:01:35,480 Willkommen im Mondial. 25 00:01:35,520 --> 00:01:36,920 Und dieser Typ... 26 00:01:36,960 --> 00:01:37,960 ... bin ich. 27 00:01:47,600 --> 00:01:49,760 Morgen, Maria. Ja. 28 00:01:52,360 --> 00:01:53,360 Hi. 29 00:01:53,400 --> 00:01:56,800 Als du weg warst, dachte ich... Ich muss leider los, tschüss! 30 00:01:57,800 --> 00:02:00,760 Genießt da wer seine neue Freiheit? Lass mich in Ruhe. 31 00:02:00,800 --> 00:02:03,920 Wie bist du denn drauf? Ist der neue Koch schlecht im Bett? 32 00:02:03,960 --> 00:02:05,480 Nein, ist er nicht. 33 00:02:05,520 --> 00:02:07,640 Das ist ja grade das Problem. 34 00:02:10,400 --> 00:02:12,000 * Entspannte Musik * 35 00:02:19,120 --> 00:02:21,320 Madame? - Danke. 36 00:02:22,640 --> 00:02:24,000 Mondial. 37 00:02:24,040 --> 00:02:26,480 Beste Küche, bester Service, 38 00:02:26,520 --> 00:02:28,760 Triple-Star-Bewertung beim Journey Advisor. 39 00:02:28,800 --> 00:02:31,120 Der perfekte Ort für eine Wiedergutmachung. 40 00:02:31,160 --> 00:02:33,480 Sebastian, ich bin dir nicht böse. - Dani. 41 00:02:33,520 --> 00:02:35,320 Ich kenn dich, das stimmt nicht. 42 00:02:35,360 --> 00:02:37,360 Und du wolltest einen Tag rauskommen. 43 00:02:37,400 --> 00:02:39,960 Mir hätte ein Abend beim Italiener auch gereicht. 44 00:02:40,000 --> 00:02:42,120 Ich wollte einfach Zeit zum Reden... 45 00:02:42,160 --> 00:02:45,280 Nee, Italiener geht immer. Das hier ist was Besonderes. 46 00:02:45,320 --> 00:02:47,800 Ruhe, See, Schloss - das volle Programm! 47 00:02:47,840 --> 00:02:50,360 Wir können reden, so viel du willst. 48 00:02:54,040 --> 00:02:55,400 Geh schon mal vor, 49 00:02:55,440 --> 00:02:57,520 ich kümmere mich ums Gepäck. - Okay. 50 00:02:58,920 --> 00:03:00,280 Entschuldigung. 51 00:03:00,320 --> 00:03:03,080 Dafür gibt's auch Pagen. Die werden dafür bezahlt. 52 00:03:03,120 --> 00:03:05,600 Schon gut. Ich hab unseren Jahrestag vergessen, 53 00:03:05,640 --> 00:03:07,200 ich muss Pluspunkte sammeln. 54 00:03:07,240 --> 00:03:08,520 Danke, ne? 55 00:03:17,920 --> 00:03:20,040 * Wegdrück-Geräusch * 56 00:03:22,960 --> 00:03:25,520 * Entspannte Musik * 57 00:03:33,520 --> 00:03:34,800 Das sind die letzten. 58 00:03:37,240 --> 00:03:39,240 Aber ich hab einen neuen Kontakt. 59 00:03:39,280 --> 00:03:42,040 Der kann uns morgen vielleicht was besorgen. 60 00:03:46,760 --> 00:03:47,760 Was ist? 61 00:03:48,880 --> 00:03:51,040 Ich hab ein Vorstellungsgespräch. 62 00:03:51,080 --> 00:03:52,800 Für einen Job. 63 00:03:52,840 --> 00:03:54,280 Einen Job? 64 00:03:55,360 --> 00:03:57,600 Job im Sinne von Arbeit? 65 00:03:57,640 --> 00:03:59,040 Ich hab's dir versprochen. 66 00:03:59,080 --> 00:04:01,880 Ich krieg mein Leben wieder in den Griff. Ja? 67 00:04:01,920 --> 00:04:03,920 So. Jetzt hab ich Hunger. 68 00:04:07,280 --> 00:04:09,280 * Entspannte Musik * 69 00:04:11,560 --> 00:04:14,240 Herr... Gödecke. 70 00:04:14,280 --> 00:04:17,560 Ja. Und Dani Woloszczuk. - Mit s-z-c-z. 71 00:04:17,600 --> 00:04:20,000 Woloszczuk! * Er spricht Polnisch. * 72 00:04:20,040 --> 00:04:21,160 Schöner Name. 73 00:04:21,200 --> 00:04:25,560 Wie ich sehe, haben Sie die Superior Suite mit VIP-Service. 74 00:04:25,600 --> 00:04:27,680 Mit VIP-Service? Sebastian... 75 00:04:27,720 --> 00:04:29,840 Wart mal ab, es wird noch viel besser. 76 00:04:29,880 --> 00:04:31,000 Du machst mir Angst. 77 00:04:31,040 --> 00:04:32,720 Was soll das wieder heißen? 78 00:04:32,760 --> 00:04:36,240 Dass ich dich lang genug kenne. - Und mich immer noch sehr liebst. 79 00:04:36,280 --> 00:04:38,160 Kommt drauf an, wie der Tag läuft. 80 00:04:38,200 --> 00:04:40,440 Okay... Challenge accepted. 81 00:04:42,240 --> 00:04:45,040 Flasche Champagner aufs Zimmer. Am besten zwei. 82 00:04:45,080 --> 00:04:47,040 Nicht die Hausmarke - das gute Zeug. 83 00:04:47,080 --> 00:04:49,040 Sehr gern. - Ignorieren Sie ihn. 84 00:04:49,080 --> 00:04:51,080 Er ist eigentlich ganz nett. 85 00:04:51,120 --> 00:04:52,160 Sehr gerne. 86 00:04:54,920 --> 00:04:57,360 Krass. So was hattest du früher jeden Tag an. 87 00:04:58,320 --> 00:04:59,440 Ist lange her. 88 00:05:00,400 --> 00:05:02,400 Soll ich nicht doch mitkommen? - Nein. 89 00:05:02,440 --> 00:05:04,120 Geh zur Arbeit, ich schaff das. 90 00:05:04,160 --> 00:05:06,720 Papa. Das ist ein Vorstellungsgespräch. 91 00:05:06,760 --> 00:05:08,720 Das heißt, du musst in ein Gebäude. 92 00:05:08,760 --> 00:05:11,160 Ja... Der Job könnte was sein, 93 00:05:11,200 --> 00:05:13,720 was vielleicht zu meiner Einschränkung passt. 94 00:05:13,760 --> 00:05:15,640 So, und jetzt musst du los. 95 00:05:15,680 --> 00:05:16,680 Ja. 96 00:05:17,760 --> 00:05:20,480 Gib mir auf jeden Fall Bescheid, wie's gelaufen ist. 97 00:05:20,520 --> 00:05:21,720 Ich ruf dich an. 98 00:05:21,760 --> 00:05:23,160 Viel Glück. 99 00:05:24,360 --> 00:05:25,480 Ich denk an dich. 100 00:05:32,760 --> 00:05:33,760 Okay. 101 00:05:33,800 --> 00:05:37,240 Vielleicht nehmen Sie schon mal einen Willkommensdrink in der Bar 102 00:05:37,280 --> 00:05:39,840 und ich schau mal, ob die Suite schon fertig ist. 103 00:05:39,880 --> 00:05:41,080 Ja, perfekt. 104 00:05:49,920 --> 00:05:51,720 Sorry. War viel los heute Morgen. 105 00:05:51,760 --> 00:05:53,800 Das muss sofort in die Superior Suite. 106 00:05:55,040 --> 00:05:57,040 * Angespannte Klänge * 107 00:06:01,040 --> 00:06:02,040 König, Rezeption. 108 00:06:02,080 --> 00:06:05,080 Bringen Sie bitte zwei Flaschen des teuersten Champagners 109 00:06:05,120 --> 00:06:06,760 in die Superior Suite. 110 00:06:06,800 --> 00:06:09,520 Ist nicht wichtig, ob er gut ist - Hauptsache teuer. 111 00:06:10,480 --> 00:06:14,240 Wenn deine Mutter Frühschicht hatte, dann warst du immer bei mir. 112 00:06:14,280 --> 00:06:16,320 Ich hab dir damals Kakao gemacht. 113 00:06:16,360 --> 00:06:19,920 Und dein kleiner Freund Willi hat immer einen Tropfen bekommen. 114 00:06:19,960 --> 00:06:22,880 Das war dir sehr wichtig. Erinnerst du dich? 115 00:06:22,920 --> 00:06:24,120 Nein... 116 00:06:24,160 --> 00:06:26,480 Der Tag, als meine Mutter mitgenommen wurde, 117 00:06:26,520 --> 00:06:28,240 das sind alles nur so Fetzen. 118 00:06:28,280 --> 00:06:31,240 Ich weiß nur noch, dass ich sie gerufen habe, aber... 119 00:06:31,280 --> 00:06:34,520 Vielleicht ist es gut, nicht mehr alles zu wissen. 120 00:06:34,560 --> 00:06:36,920 Ich muss rausfinden, was damals passiert ist. 121 00:06:36,960 --> 00:06:38,240 Das hast du doch. 122 00:06:38,280 --> 00:06:40,280 Deine Mutter hatte wohl einen Unfall. 123 00:06:40,320 --> 00:06:42,760 Und daran kannst du leider nichts mehr ändern. 124 00:06:44,040 --> 00:06:45,320 Aber was du tun kannst, 125 00:06:45,360 --> 00:06:47,960 ist, an dich zu denken und an deine Zukunft. 126 00:06:56,800 --> 00:06:58,760 * Angespannte Klänge * 127 00:06:59,840 --> 00:07:03,120 Guten Morgen. Guten Morgen, Frau Kersting. 128 00:07:03,160 --> 00:07:06,560 Tut mir leid wegen gestern. Das gestern ist niemals passiert. 129 00:07:06,600 --> 00:07:08,400 Ach, kommen Sie. 130 00:07:08,440 --> 00:07:10,080 Wir sind beide erwachsen. 131 00:07:10,920 --> 00:07:15,000 Nur, weil wir uns ganz kurz - na ja - geküsst haben... 132 00:07:15,040 --> 00:07:17,320 "Wir" haben uns nicht geküsst! 133 00:07:17,360 --> 00:07:19,760 Sie haben die Kontrolle verloren. 134 00:07:19,800 --> 00:07:22,880 Und das ist das Letzte, was ich jemals dazu sagen werde. 135 00:07:22,920 --> 00:07:24,600 * Aufzugklingel * 136 00:07:27,440 --> 00:07:28,440 Frau de Vries. 137 00:07:38,880 --> 00:07:41,560 (flüsternd) Alles in Ordnung? Mhm. 138 00:07:41,600 --> 00:07:42,600 * Aufzugklingel * 139 00:07:44,440 --> 00:07:46,440 * Leise, angespannte Musik * 140 00:07:59,200 --> 00:08:00,360 Schmeckt's? 141 00:08:00,400 --> 00:08:01,800 Superlecker. - Mhm. 142 00:08:01,840 --> 00:08:04,680 Normalerweise verrate ich es keinem, 143 00:08:04,720 --> 00:08:07,360 aber bei Ihnen mache ich 'ne Ausnahme. 144 00:08:07,400 --> 00:08:09,840 Der Trick ist: die Weintrauben schälen. 145 00:08:09,880 --> 00:08:11,440 Die ganze Süße im Glas. 146 00:08:11,480 --> 00:08:14,200 Und das Beste: kein Gestrüpp zwischen den Zähnen. 147 00:08:15,240 --> 00:08:16,880 Da weiß jemand Bescheid. 148 00:08:17,920 --> 00:08:20,080 Barkeeper-Masterclass in Paris. 149 00:08:20,120 --> 00:08:21,360 Jahrgangsbester... 150 00:08:21,400 --> 00:08:23,240 (Sebastian) Hier sind wir richtig. 151 00:08:23,280 --> 00:08:25,520 Kostspielig, so eine Masterclass - 152 00:08:25,560 --> 00:08:27,400 wenn man sie macht. 153 00:08:27,440 --> 00:08:29,600 Ihre Suite - wenn Sie mir folgen wollen. 154 00:08:29,640 --> 00:08:32,000 Ja. - Geh doch vor, ich komme gleich. 155 00:08:32,040 --> 00:08:33,400 Echt? - Ja. 156 00:08:33,440 --> 00:08:35,280 Okay, bis gleich. - Bis gleich. 157 00:08:35,320 --> 00:08:36,320 Hier entlang. 158 00:08:37,160 --> 00:08:38,560 Okay, Paolo. 159 00:08:38,600 --> 00:08:41,520 Haben Sie außer Cocktailmeister noch was anderes drauf? 160 00:08:41,560 --> 00:08:43,400 Ich hab keine Ahnung von Schwerin. 161 00:08:43,440 --> 00:08:46,400 Aber von allen Hotels, die so spontan ein Zimmer hatten, 162 00:08:46,440 --> 00:08:48,840 hat euer Bunker die besten Bewertungen. 163 00:08:48,880 --> 00:08:50,800 Also: Was geht hier ab? 164 00:08:50,840 --> 00:08:53,160 Hm... Der Wellnessbereich ist top. 165 00:08:53,200 --> 00:08:54,400 Nee. 166 00:08:54,440 --> 00:08:57,400 Chillen am Pool und Champagner aufs Zimmer ist nett, 167 00:08:57,440 --> 00:08:58,680 aber das reicht nicht. 168 00:08:58,720 --> 00:09:00,960 Schlossbesichtigung, Bötchen fahren... 169 00:09:01,000 --> 00:09:03,760 Paolo. Die Frau, die da grade hochgegangen ist, 170 00:09:03,800 --> 00:09:05,960 weiß gar nicht, wie sehr ich sie liebe. 171 00:09:06,000 --> 00:09:08,680 Sie hätte mehr verdient als einen Spinner wie mich. 172 00:09:08,720 --> 00:09:10,960 Und das Wenigste, was ich für sie tun kann, 173 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 ist so ein richtig toller Tag. 174 00:09:13,040 --> 00:09:16,000 Nicht einfach schön, sondern... den schönsten Tag ever. 175 00:09:16,040 --> 00:09:17,480 Den schönsten Tag ever. 176 00:09:17,520 --> 00:09:19,000 Ja, Mann! - Hm. 177 00:09:19,040 --> 00:09:20,960 Das ist ja eigentlich die Hochzeit. 178 00:09:21,920 --> 00:09:23,120 Genau, die Hochzeit... 179 00:09:26,880 --> 00:09:28,840 Hab ich was Falsches gesagt? 180 00:09:28,880 --> 00:09:32,000 Wir haben eine unserer schönsten Suiten für Sie reserviert. 181 00:09:33,080 --> 00:09:36,120 Wunderbarer Ausblick über den Pfaffenteich. 182 00:09:40,000 --> 00:09:42,880 Ist irgendetwas nicht zu Ihrer Zufriedenheit? 183 00:09:43,800 --> 00:09:46,440 (seufzend) Fragen Sie mich heute Abend noch mal. 184 00:09:49,120 --> 00:09:50,920 Ein Heiratsantrag? 185 00:09:50,960 --> 00:09:54,240 Ja! Das ist perfektes Timing heute, besser geht's nicht. 186 00:09:54,280 --> 00:09:55,720 Ich hab mir was überlegt. 187 00:09:55,760 --> 00:09:59,560 Paolo meinte, Sie könnten mir eventuell dabei helfen. 188 00:10:02,040 --> 00:10:03,520 Alles okay? 189 00:10:03,560 --> 00:10:04,800 Äh... 190 00:10:06,960 --> 00:10:07,960 Ja! 191 00:10:08,000 --> 00:10:10,280 Natürlich. Ich helfe Ihnen gern. 192 00:10:11,760 --> 00:10:13,280 Ähm... Mexiko? 193 00:10:14,680 --> 00:10:15,680 Hey. 194 00:10:16,800 --> 00:10:19,680 Du bist wieder zu spät, oder? Der König war pissed. 195 00:10:19,720 --> 00:10:21,080 Ja. Ich weiß. 196 00:10:21,120 --> 00:10:22,520 Der König... 197 00:10:22,560 --> 00:10:25,320 Schön, dass du das wieder so locker sehen kannst. 198 00:10:25,360 --> 00:10:26,520 Das liegt an dir. 199 00:10:26,560 --> 00:10:29,120 Wegen deiner Aktion hab ich meinen Job noch. 200 00:10:29,920 --> 00:10:32,240 Also: Was soll ich machen? 201 00:10:32,280 --> 00:10:34,800 Blumenstrauß? Wellnessgutschein? 202 00:10:34,840 --> 00:10:37,800 Ich hab gehört, der Spa-Bereich soll super sein. 203 00:10:41,960 --> 00:10:43,560 Ist wirklich alles okay? 204 00:10:43,600 --> 00:10:45,400 Ja. Ist nur mein Vater. 205 00:10:45,440 --> 00:10:50,120 Oh, nein, was denn? Nee, alles gut. Hoffentlich. 206 00:10:51,800 --> 00:10:54,280 Herzlich willkommen, was kann ich für Sie tun? 207 00:10:54,320 --> 00:10:56,560 Könntest du jemand aus der Stadt abholen? 208 00:10:56,600 --> 00:10:59,240 Ist grad schlecht? Nee. Okay, Folgendes. 209 00:10:59,280 --> 00:11:02,960 Da hat dieses Paar eingecheckt. Er möchte ihr einen Antrag machen... 210 00:11:04,960 --> 00:11:06,960 * Entspannte Musik * 211 00:11:21,160 --> 00:11:23,600 Herr... - Schönauer. Guten Tag. 212 00:11:23,640 --> 00:11:26,240 Sie wollten sich hier draußen mit mir treffen? 213 00:11:26,280 --> 00:11:27,880 Ja, nett, dass das klappt. 214 00:11:27,920 --> 00:11:30,480 Ich hab meine Probleme mit geschlossenen Räumen. 215 00:11:30,520 --> 00:11:33,520 Alles, was mit Beton zu tun hat... - Was ist denn damit? 216 00:11:33,560 --> 00:11:35,480 Nee, das dürfte gehen. 217 00:11:35,520 --> 00:11:36,520 So, ich... 218 00:11:36,560 --> 00:11:38,560 Ich hab hier mal was vorbereitet, 219 00:11:38,600 --> 00:11:41,720 da steht alles drin, was Sie wissen sollten über mich. 220 00:11:41,760 --> 00:11:43,080 Danke, dann... 221 00:11:43,120 --> 00:11:44,800 Dann zeige ich Ihnen mal alles. 222 00:11:49,560 --> 00:11:50,560 Kommen Sie. 223 00:11:59,480 --> 00:12:01,320 Wie siehst du denn aus? Alles okay? 224 00:12:02,360 --> 00:12:05,160 Ich erreiche sie nicht. Und vorne ist sie auch nicht. 225 00:12:05,200 --> 00:12:06,960 Sie hat viel zu tun. 226 00:12:09,320 --> 00:12:10,560 Willst du was trinken? 227 00:12:10,600 --> 00:12:12,440 Machst du mir 'nen Dark'n Stormy. 228 00:12:12,480 --> 00:12:13,480 Ui. 229 00:12:13,520 --> 00:12:16,000 Aber ohne Rum. Muss ja noch fahren. 230 00:12:17,800 --> 00:12:19,960 Dark'n Stormy - kenn ich gar nicht. 231 00:12:20,000 --> 00:12:21,680 Ist der gut? 232 00:12:21,720 --> 00:12:23,960 Ich sag mal, passend zur Stimmung. 233 00:12:25,360 --> 00:12:28,120 Wenn das so ist... Für mich einen Sex On The Beach. 234 00:12:29,360 --> 00:12:31,520 Sag mal, wer ist er denn? 235 00:12:31,560 --> 00:12:33,200 Ich bin Jo. 236 00:12:33,240 --> 00:12:36,360 Und was machst du hier, Jo? - Ist unser neuer Koch. 237 00:12:36,400 --> 00:12:38,800 Dann würde ich nicht morgens schon... Ne? 238 00:12:43,240 --> 00:12:46,720 Erik? Was machst du denn hier? Versuchen, mit dir zu reden. 239 00:12:46,760 --> 00:12:50,320 Was verhältnismäßig schwierig ist, wenn du mich ständig wegdrückst. 240 00:12:50,360 --> 00:12:53,920 Ja, ähm... Ich hab, ähm, viel zu tun. 241 00:12:53,960 --> 00:12:55,520 Das kann ich bezeugen. Paolo. 242 00:12:55,560 --> 00:12:58,560 Was macht einen guten Barkeeper aus? Er hält die Klappe. 243 00:12:58,600 --> 00:12:59,840 Was ist denn hier los? 244 00:12:59,880 --> 00:13:04,000 Nichts. Es ist... einfach nur so, dass... 245 00:13:04,040 --> 00:13:07,520 Es warten einfach nur Leute draußen auf ein Taxi 246 00:13:07,560 --> 00:13:09,600 und deswegen musst du jetzt gehen. 247 00:13:10,640 --> 00:13:13,000 Engelchen... Wir reden später, versprochen. 248 00:13:18,960 --> 00:13:20,640 War das dein Freund? 249 00:13:20,680 --> 00:13:22,160 Ex-Freund. 250 00:13:22,200 --> 00:13:26,000 Ja, er steckt noch ein bisschen in der Leugnungsphase fest. 251 00:13:26,040 --> 00:13:27,200 Mach dir keinen Kopf. 252 00:13:27,240 --> 00:13:30,040 Du, wir haben nur gequatscht. Smalltalk. 253 00:13:33,280 --> 00:13:34,280 Äh... 254 00:13:34,320 --> 00:13:37,080 Ja. Okay. Dann... 255 00:13:37,120 --> 00:13:38,680 Du hast sehr viel zu tun. 256 00:13:38,720 --> 00:13:41,800 Genau. Dann, ähm... 257 00:13:42,880 --> 00:13:45,000 Bis später - oder so. 258 00:13:57,840 --> 00:14:01,040 Alles gut? - Ja, ich freu mich auf heute Abend. 259 00:14:03,920 --> 00:14:05,880 * Dynamische Musik * 260 00:14:08,960 --> 00:14:11,160 (Pit) Okay. Was hältst du davon? 261 00:14:12,240 --> 00:14:13,600 Uli? 262 00:14:14,920 --> 00:14:16,480 Die Soße. 263 00:14:20,240 --> 00:14:21,240 Lecker. 264 00:14:23,480 --> 00:14:25,480 Okay. Was ist los mit dir? 265 00:14:25,520 --> 00:14:27,800 Du hast schon viel zu meinen Soßen gesagt - 266 00:14:27,840 --> 00:14:31,040 mehr Salz, weniger Wacholder, zu dick, zu dünn, zu fad... 267 00:14:31,080 --> 00:14:34,040 Aber eins hast du noch nie gesagt: "lecker". 268 00:14:36,680 --> 00:14:38,720 Es ist wegen der de Vries, oder? 269 00:14:39,720 --> 00:14:42,600 Uli, du musst mit ihr reden. Reden, worüber? 270 00:14:42,640 --> 00:14:44,120 Über deine Kündigung. 271 00:14:44,160 --> 00:14:46,520 Sie hat einfach einen neuen Koch eingestellt, 272 00:14:46,560 --> 00:14:48,640 obwohl wir eine Lösung für dich hatten. 273 00:14:48,680 --> 00:14:51,240 Mit der Halbtagsstelle hätte das doch geklappt! 274 00:14:51,280 --> 00:14:53,840 Warum will sie immer noch, dass du gehst? 275 00:14:53,880 --> 00:14:57,800 Was ist das mit der de Vries und dir? Irgendwas läuft da doch. 276 00:14:57,840 --> 00:15:00,480 Da läuft nichts, okay? Gar nichts. 277 00:15:00,520 --> 00:15:02,280 (leise) Ich will ja nur helfen. 278 00:15:02,320 --> 00:15:03,640 Wenn du helfen willst... 279 00:15:03,680 --> 00:15:05,600 übernimm die Enten. 280 00:15:08,920 --> 00:15:10,720 (Paolo) Margaritas! 281 00:15:10,760 --> 00:15:11,760 Danke schön. 282 00:15:13,400 --> 00:15:15,680 Auf dich. - Ja... 283 00:15:19,240 --> 00:15:20,240 (Sebastian) Mh... 284 00:15:22,880 --> 00:15:23,880 Hey. 285 00:15:23,920 --> 00:15:26,800 Hey, was machst du? - Stell dir vor... 286 00:15:27,920 --> 00:15:31,480 Cancún 2016. Die Terrasse im El Torrito. 287 00:15:31,520 --> 00:15:35,520 Vorne der kleine Tisch auf der Ecke, direkt unter der Palme. 288 00:15:35,560 --> 00:15:36,720 Mhm... 289 00:15:36,760 --> 00:15:38,200 Der Blick über den Strand. 290 00:15:38,240 --> 00:15:39,880 * Er spielt sanfte Musik. * 291 00:15:41,000 --> 00:15:42,800 Der Sonnenuntergang. 292 00:16:04,280 --> 00:16:05,320 (Sebastian) Selfie! 293 00:16:05,360 --> 00:16:06,960 Und jetzt alle: 294 00:16:07,000 --> 00:16:09,120 Mexiko! 295 00:16:11,440 --> 00:16:13,920 Das war richtig gut, danke schön. 296 00:16:15,120 --> 00:16:17,720 Oh, Entschuldigung... Bin gleich wieder bei dir! 297 00:16:22,320 --> 00:16:25,400 Ihr Freund ist echt ein geiler Typ, oder? 298 00:16:27,000 --> 00:16:28,120 (leise) Ja... 299 00:16:28,160 --> 00:16:30,160 * Handy * 300 00:16:31,480 --> 00:16:32,480 Hey. 301 00:16:33,600 --> 00:16:35,880 Nein, ich hab's ihm noch nicht gesagt. 302 00:16:36,960 --> 00:16:38,720 Wir sind in Schwerin. 303 00:16:40,160 --> 00:16:43,200 Mann, du kennst doch Sebastian. Er hat sich so gefreut. 304 00:16:45,880 --> 00:16:47,320 (Dani) Ich weiß es nicht. 305 00:16:48,400 --> 00:16:50,080 Ein Amarettosoufflé? 306 00:16:50,120 --> 00:16:52,320 Das ist ein spezieller Wunsch eines Gastes 307 00:16:52,360 --> 00:16:54,120 für einen sehr besonderen Anlass. 308 00:16:54,160 --> 00:16:55,840 Wann kommt Uli denn wieder? 309 00:16:55,880 --> 00:16:58,720 Ich weiß es nicht. Dann musst du mir helfen, bitte. 310 00:16:58,760 --> 00:17:01,800 Ich? Hast du mal ins Reservierungsbuch geguckt? 311 00:17:01,840 --> 00:17:05,520 Heute stehen Flugenten auf der Karte. Das ist doch nur ein Soufflé. 312 00:17:05,560 --> 00:17:08,200 Nur ein Soufflé? Weißt du, wie aufwendig das ist? 313 00:17:08,240 --> 00:17:11,600 Ein Soufflé ist die Königin unter den Desserts. 314 00:17:11,640 --> 00:17:14,080 Milch und Butter aufkochen, mit Mehl abrösten, 315 00:17:14,120 --> 00:17:15,560 dann komplett runterkühlen. 316 00:17:15,600 --> 00:17:18,640 Und exakt alle Zeiten beachten, damit es schön aufgeht. 317 00:17:18,680 --> 00:17:21,560 Selbst mit Zeit wüsste ich nicht, ob ich das schaffe. 318 00:17:21,600 --> 00:17:24,960 Sorry, das geht nicht. Wir sind komplett ausgebucht. 319 00:17:28,320 --> 00:17:30,000 Kann ich dir vielleicht helfen? 320 00:17:33,600 --> 00:17:36,600 Na ja, das war... anders. 321 00:17:38,240 --> 00:17:40,720 Wenn das deine Art ist, Sachen zu verarbeiten, 322 00:17:40,760 --> 00:17:43,080 dann stehe ich sehr gerne hinter dir. 323 00:17:43,120 --> 00:17:45,360 Aber 'ne kurze Vorwarnung wäre ganz schön. 324 00:17:46,640 --> 00:17:47,640 Tut mir leid. 325 00:17:53,720 --> 00:17:56,680 Hey. Ich weiß, wie schwer das alles ist für dich. 326 00:17:56,720 --> 00:17:58,680 Egal, wie es weitergeht, 327 00:17:58,720 --> 00:18:02,040 es ist Zeit, eine Entscheidung zu treffen. Hm? 328 00:18:05,920 --> 00:18:07,720 * Betrübte Klänge * 329 00:18:15,280 --> 00:18:17,120 * Angespannte Musik * 330 00:18:34,080 --> 00:18:36,800 Was ist mit dem Rotkohl? - Fertig. 331 00:18:43,560 --> 00:18:44,720 Oh, Scheiße! 332 00:18:44,760 --> 00:18:48,040 Ich freu mich auch, Sie zu sehen. Dann ist das ja geklärt. 333 00:18:48,080 --> 00:18:49,600 Der darf hier nicht rein. 334 00:18:49,640 --> 00:18:52,720 Uli bringt mich um! Ach Quatsch, Uli braucht dich. 335 00:18:52,760 --> 00:18:56,280 Ich würde nicht so Stress machen, wenn's nicht wichtig wäre. 336 00:18:56,320 --> 00:18:59,080 Aber... es geht um die Liebe! Um die Liebe? 337 00:18:59,120 --> 00:19:01,400 Jo. Wir sind nur ganz kurz hier. 338 00:19:01,440 --> 00:19:03,800 Und wir haben alles dabei, was wir brauchen. 339 00:19:03,840 --> 00:19:06,960 Fast alles, eine Sache fehlt noch. Aber... 340 00:19:07,000 --> 00:19:10,080 Hier ist er. Danke, Florian. 341 00:19:10,120 --> 00:19:11,120 Pit. 342 00:19:11,160 --> 00:19:14,760 Kannst du hierzu wirklich Nein sagen? Hm? 343 00:19:14,800 --> 00:19:18,480 Der Trompeter ist im Sinfonieorchester hier in Schwerin. 344 00:19:18,520 --> 00:19:21,200 Die Concierge hat das organisiert, megahilfsbereit. 345 00:19:21,240 --> 00:19:22,560 Ja, ein toller Laden. 346 00:19:22,600 --> 00:19:24,560 Wir waren noch nicht mal im Wellness. 347 00:19:24,600 --> 00:19:27,520 Aber das Beste kommt ja auch bekanntlich zum Schluss. 348 00:19:28,880 --> 00:19:30,560 Was ist? 349 00:19:30,600 --> 00:19:33,680 Ich freue mich einfach, dass wir Zeit zusammen verbringen. 350 00:19:33,720 --> 00:19:35,720 Ich auch. Das stimmt. 351 00:19:36,600 --> 00:19:40,840 Ich hatte nämlich gehofft, dass wir endlich in Ruhe reden können. 352 00:19:41,840 --> 00:19:42,840 Sebastian. 353 00:19:43,640 --> 00:19:44,680 Ja. 354 00:19:44,720 --> 00:19:46,320 Heute Abend... 355 00:19:46,360 --> 00:19:48,360 ... gibt es nur uns beide. 356 00:19:48,400 --> 00:19:50,040 Sonst nichts. 357 00:19:52,840 --> 00:19:55,680 Und weißt du, was es zu essen gibt? - Nee... 358 00:19:55,720 --> 00:19:57,440 Flugente aus Niedersachsen. 359 00:19:58,360 --> 00:19:59,800 Ich meine, du liebst Ente! 360 00:20:00,440 --> 00:20:01,520 Ja. 361 00:20:01,560 --> 00:20:02,640 Was für ein Zufall. 362 00:20:04,480 --> 00:20:06,920 Ähm... Hast du schon Wein ausgesucht? 363 00:20:06,960 --> 00:20:08,000 Nee. 364 00:20:12,040 --> 00:20:14,800 Hey. Gute Laune schon wieder vorbei? 365 00:20:14,840 --> 00:20:16,080 Ach... 366 00:20:16,120 --> 00:20:19,360 Mein Vater. Ist was passiert? 367 00:20:19,400 --> 00:20:20,400 Nein. 368 00:20:22,560 --> 00:20:23,560 Keine Ahnung. 369 00:20:23,600 --> 00:20:26,200 Er hätte sich nur schon längst melden müssen. 370 00:20:26,240 --> 00:20:28,800 Ist lang her, dass ich ihn mal so erlebt habe. 371 00:20:28,840 --> 00:20:29,840 Wie denn? 372 00:20:29,880 --> 00:20:31,960 * Telefon * So positiv. 373 00:20:32,000 --> 00:20:34,800 Jetzt komm, sag schon. Was ist los? 374 00:20:35,640 --> 00:20:38,840 Nicht die Gäste warten lassen, sonst flippt der König aus. 375 00:20:38,880 --> 00:20:40,240 * Telefon * 376 00:20:40,280 --> 00:20:42,960 Rezeption Lara Hildebrandt. Wie kann ich helfen? 377 00:20:43,000 --> 00:20:44,480 Sie haben reserviert? 378 00:20:44,520 --> 00:20:46,600 Nein, nein, nicht wirklich. 379 00:20:46,640 --> 00:20:48,760 Ich suche nur jemanden, danke. 380 00:21:04,360 --> 00:21:06,200 Und? Wie ist die Konsistenz? 381 00:21:06,240 --> 00:21:07,440 Perfekt. 382 00:21:11,920 --> 00:21:14,200 * Beide lachen. * Sehr romantisch. 383 00:21:15,240 --> 00:21:18,280 Come on, ein Ring im Soufflé ist doch total romantisch. 384 00:21:18,320 --> 00:21:19,400 Romantisch. Du? 385 00:21:19,440 --> 00:21:21,800 Hey, nur weil ich mich nicht sofort binde, 386 00:21:21,840 --> 00:21:24,640 kann ich doch trotzdem an die wahre Liebe glauben. 387 00:21:24,680 --> 00:21:26,280 Bereit? Ja. 388 00:21:26,320 --> 00:21:28,680 Hier! Sehr gut. 389 00:21:31,800 --> 00:21:34,120 Der Ofen ist schon auf 200 Grad vorgeheizt. 390 00:21:34,160 --> 00:21:35,280 Sehr gut. 391 00:21:36,360 --> 00:21:37,640 Okay? Okay. 392 00:21:46,520 --> 00:21:48,400 Let's go. Okay. 393 00:22:02,000 --> 00:22:04,880 Herzlich willkommen im Mondial, was darf's denn sein? 394 00:22:04,920 --> 00:22:06,880 Danke, ich warte nur auf jemanden, 395 00:22:06,920 --> 00:22:11,720 Mein Sohn, Florian Schönauer, der arbeitet hier. 396 00:22:11,760 --> 00:22:14,440 Ach was, Flo ist Ihr Sohn? 397 00:22:14,480 --> 00:22:17,840 Wenn das so ist, dann geht der Drink natürlich aufs Haus. 398 00:22:21,000 --> 00:22:23,760 Gutes Volumen. Nicht schlecht. 399 00:22:23,800 --> 00:22:25,920 Die beiden sitzen und sind bereit. 400 00:22:25,960 --> 00:22:28,280 Wir müssen servieren. Warte! 401 00:22:28,320 --> 00:22:32,280 Nicht zu früh aufmachen, sonst ziehen sie Luft und fallen zusammen. 402 00:22:32,320 --> 00:22:34,240 Die müssen ausgebacken sein. 403 00:22:34,280 --> 00:22:36,120 Wie lange dauert das denn noch? 404 00:22:36,160 --> 00:22:37,600 So spannend! 405 00:22:37,640 --> 00:22:39,120 Was ist denn hier los? 406 00:22:39,160 --> 00:22:40,360 Und Action! 407 00:22:52,920 --> 00:22:56,200 Haben Sie denn schon versucht, Flo telefonisch zu erreichen? 408 00:22:56,240 --> 00:22:58,960 Nein, ich will ihn auch lieber persönlich treffen. 409 00:22:59,000 --> 00:23:01,040 Ich hatte ein Vorstellungsgespräch. 410 00:23:01,960 --> 00:23:03,000 Und wie lief's? 411 00:23:03,040 --> 00:23:04,800 Ganz gut, glaube ich. 412 00:23:06,200 --> 00:23:08,440 Flo schwirrt hier schon den ganzen Tag rum, 413 00:23:08,480 --> 00:23:11,440 Er ist megabeschäftigt und kommt bestimmt wieder vorbei. 414 00:23:11,480 --> 00:23:13,120 Hat er dir das Handy gegeben? 415 00:23:13,160 --> 00:23:14,440 Ja. 416 00:23:14,480 --> 00:23:15,720 Ich komme. Okay. 417 00:23:16,920 --> 00:23:19,160 Entschuldigung, ich bin gleich wieder da. 418 00:23:19,200 --> 00:23:20,880 Ich habe einen Spezialauftrag. 419 00:23:20,920 --> 00:23:22,160 Bis gleich. 420 00:23:26,400 --> 00:23:28,400 * Nervöses Atmen * 421 00:23:28,440 --> 00:23:30,320 * Jazzmusik * 422 00:23:32,640 --> 00:23:33,640 Wow. 423 00:23:36,760 --> 00:23:37,760 Guten Appetit. 424 00:23:37,800 --> 00:23:39,200 Danke schön. 425 00:23:41,360 --> 00:23:45,240 Sag mal, ist das nicht dieses... ähm... Mandel... 426 00:23:45,280 --> 00:23:47,120 Mandel-Amaretto-Soufflé. - Ja. 427 00:23:47,160 --> 00:23:49,520 Der letzte Abend. Sanary-sur-Mer. 428 00:23:49,560 --> 00:23:54,200 Wenn das nur halb so gut ist wie damals, dann bin ich beeindruckt. 429 00:23:54,240 --> 00:23:55,960 Dann probier doch mal. 430 00:24:15,760 --> 00:24:16,840 Sebastian... 431 00:24:16,880 --> 00:24:17,880 Entschuldigung? 432 00:24:17,920 --> 00:24:20,880 Darf ich kurz um eure Aufmerksamkeit bitten? 433 00:24:28,600 --> 00:24:29,640 Dani? 434 00:24:29,680 --> 00:24:34,120 Mit dir, das waren die schönsten zehn Jahre meines Lebens. 435 00:24:34,160 --> 00:24:36,960 (leise) Was wird das? - Du weißt genau, was das wird. 436 00:24:37,000 --> 00:24:39,600 Du wolltest den schönsten Tag, hier ist er. 437 00:24:39,640 --> 00:24:43,920 Und Jungs, ihr könnt schon mal den Junggesellenabschied planen. 438 00:24:43,960 --> 00:24:44,960 Wir sind live! 439 00:24:45,880 --> 00:24:48,720 Das hier ist die beste Frau. 440 00:24:48,760 --> 00:24:50,200 Wuhu! 441 00:24:50,240 --> 00:24:54,200 Mit ihr habe ich das beste Leben, das man sich vorstellen kann. 442 00:24:54,240 --> 00:24:58,200 Was jetzt kommt, hätte ich schon viel früher machen müssen. 443 00:25:03,000 --> 00:25:04,040 Dani? 444 00:25:06,360 --> 00:25:08,160 Willst du meine Frau werden? 445 00:25:08,200 --> 00:25:10,760 * Alle jubeln. * 446 00:25:16,320 --> 00:25:17,640 * Jubel verstummt. * 447 00:25:19,480 --> 00:25:21,880 Was war das denn jetzt? Sie hat Nein gesagt. 448 00:25:21,920 --> 00:25:23,480 Okay. 449 00:25:24,400 --> 00:25:26,200 Oh, äh... 450 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 Lassen Sie den Kopf nicht hängen, ja? 451 00:25:44,000 --> 00:25:45,760 Den Kopf nicht hängen lassen... 452 00:25:45,800 --> 00:25:48,480 Ich weiß gar nicht, was ich falsch gemacht habe. 453 00:25:55,120 --> 00:25:56,560 Der Arme. 454 00:25:57,360 --> 00:25:59,000 Ja, was ist denn mit der los? 455 00:25:59,040 --> 00:26:01,480 Ehrlich, die hatten voll den tollen Tag. 456 00:26:01,520 --> 00:26:03,680 Der hat das gerockt. Was will man mehr? 457 00:26:03,720 --> 00:26:05,880 Er hat wohl über die Stränge geschlagen, 458 00:26:05,920 --> 00:26:07,400 sonst hätte sie Ja gesagt. 459 00:26:07,440 --> 00:26:08,560 War echt too much. 460 00:26:08,600 --> 00:26:10,800 Sie vor 100.000 Leuten zu fragen. 461 00:26:10,840 --> 00:26:12,080 Moment mal, ganz kurz. 462 00:26:12,120 --> 00:26:15,240 Sagtest du nicht eben noch, dass das romantisch ist? 463 00:26:15,280 --> 00:26:17,000 Das war echt eine Fehlzündung. 464 00:26:17,040 --> 00:26:20,640 Ich weiß jetzt wieder, warum ich nicht fürs Heiraten gemacht bin. 465 00:26:20,680 --> 00:26:23,040 (König) Sind Sie jetzt alle stolz auf sich? 466 00:26:32,920 --> 00:26:34,960 Wir wollten nur helfen. 467 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 Ach, Sie wollten helfen. 468 00:26:39,560 --> 00:26:42,120 Wenn Sie helfen wollen, beim heiligen Hermes, 469 00:26:42,160 --> 00:26:45,720 halten Sie sich aus den Privat- angelegenheiten der Gäste raus. 470 00:26:47,720 --> 00:26:49,720 Bin ich nur von Dilettanten umgeben? 471 00:26:53,200 --> 00:26:54,960 Flachbalken. 472 00:26:55,000 --> 00:26:56,600 Das hab ich gehört. 473 00:26:58,720 --> 00:27:02,080 Entschuldigung, wir hatten da drüben gerade einen kleinen... 474 00:27:02,120 --> 00:27:04,320 Zwischenfall, sag ich jetzt mal. 475 00:27:04,360 --> 00:27:06,000 War nicht zu überhören. 476 00:27:07,240 --> 00:27:09,800 Soll ich Flo anrufen und checken, wo er bleibt? 477 00:27:09,840 --> 00:27:13,520 Nein, nein, ich will ihn auf keinen Fall bei seiner Arbeit stören. 478 00:27:13,560 --> 00:27:15,920 Ich warte einfach, bis er mal Pause hat. 479 00:27:15,960 --> 00:27:17,480 Also, wenn das okay ist? 480 00:27:18,680 --> 00:27:20,240 Klar, gar kein Problem. 481 00:27:24,360 --> 00:27:27,000 Haben Sie hier irgendwann mal renoviert? 482 00:27:27,920 --> 00:27:29,720 Nicht, seitdem ich hier arbeite. 483 00:27:29,760 --> 00:27:31,680 Waren Sie denn schon mal hier? - Ja. 484 00:27:32,680 --> 00:27:33,680 Ist lange her. 485 00:27:35,120 --> 00:27:36,120 Sehr lange. 486 00:27:36,160 --> 00:27:37,640 * Handy * 487 00:27:42,360 --> 00:27:45,720 Ui. Oldschool, nice. 488 00:27:49,400 --> 00:27:52,600 * Melancholische Musik * 489 00:27:56,400 --> 00:27:57,520 Nee... 490 00:28:07,120 --> 00:28:09,520 Ist alles in Ordnung bei Ihnen? 491 00:28:09,560 --> 00:28:11,840 Wo sind denn hier die Toiletten? 492 00:28:16,720 --> 00:28:18,960 Da bist du ja. Du lebst noch. 493 00:28:20,040 --> 00:28:21,280 Was macht die Soße? 494 00:28:21,320 --> 00:28:23,440 Mit Calvados zum Meisterwerk. 495 00:28:25,200 --> 00:28:27,520 Ey, du hast vielleicht was verpasst. 496 00:28:27,560 --> 00:28:30,720 Der Antrag war ein Megaerfolg. 497 00:28:30,760 --> 00:28:32,640 Okay, der Antrag eigentlich nicht. 498 00:28:32,680 --> 00:28:34,160 Der war ein Reinfall. 499 00:28:34,200 --> 00:28:38,600 Aber das Soufflé! Mandel-Amaretto. 500 00:28:38,640 --> 00:28:41,400 Jo ist ganz schön ins Schwitzen gekommen, aber... 501 00:28:41,440 --> 00:28:46,160 Moment mal, Jo? Der neue Koch? Du hast den in meine Küche gelassen? 502 00:28:46,200 --> 00:28:48,200 Ganz ruhig. Es ging nicht anders. 503 00:28:48,240 --> 00:28:50,920 Sie waren im Auftrag der Liebe unterwegs. 504 00:28:50,960 --> 00:28:54,760 Liebe, hör mir auf mit Liebe. 505 00:28:54,800 --> 00:28:57,920 Erzähl das mal dem Typ da draußen mit seinem Ring. 506 00:28:57,960 --> 00:28:58,960 Na... 507 00:28:59,000 --> 00:29:02,680 Ihr scheint alle bestens klar gekommen zu sein mit dem neuen Koch. 508 00:29:03,640 --> 00:29:06,280 Ja. Hier, die Enten sind fast alle raus. 509 00:29:06,320 --> 00:29:09,000 Spätzle, Rotkohl haben wir noch genug 510 00:29:09,040 --> 00:29:11,440 und von den Gästen kommen nur Lobeshymnen. 511 00:29:11,480 --> 00:29:13,040 Super. 512 00:29:13,080 --> 00:29:14,600 Ich bin trotzdem noch da. 513 00:29:20,200 --> 00:29:21,200 'tschuldigung. 514 00:29:22,320 --> 00:29:23,680 Geht es Ihnen nicht gut? 515 00:29:23,720 --> 00:29:25,400 Doch, doch, alles gut. 516 00:29:25,440 --> 00:29:26,920 Das passiert gerade öfter. 517 00:29:26,960 --> 00:29:30,360 Ich wusste nicht, dass Sie für den Roomservice zuständig sind. 518 00:29:30,400 --> 00:29:32,160 Bin ich auch eigentlich nicht. 519 00:29:32,200 --> 00:29:35,760 Wir fühlen uns alle ein bisschen mitverantwortlich 520 00:29:35,800 --> 00:29:38,960 für die... na ja, Situation. 521 00:29:39,000 --> 00:29:41,200 Das müssen Sie nicht. Das ist Sebastian. 522 00:29:41,240 --> 00:29:43,800 Er muss immer alle involvieren und... 523 00:29:43,840 --> 00:29:46,880 Dann ist alles supernice und mega und best ever. 524 00:29:46,920 --> 00:29:48,680 Irgendwie ist es das auch. 525 00:29:48,720 --> 00:29:51,160 Ich wünschte, ich könnte das auch so sehen, 526 00:29:51,200 --> 00:29:53,760 aber gerade ist nicht alles supernice. 527 00:29:55,120 --> 00:29:57,960 Manche Sachen sind einfach so schwer zu entscheiden. 528 00:29:58,000 --> 00:30:00,960 Vor allem, wenn man nicht weiß, wie es weitergehen soll, 529 00:30:01,000 --> 00:30:04,480 und er checkt das nicht mal, weil er nur mit sich beschäftigt ist. 530 00:30:05,280 --> 00:30:07,120 'tschuldigung. Jetzt nerve ich Sie 531 00:30:07,160 --> 00:30:11,000 auch schon mit meinen Problemen. Nein, nein, das tun Sie nicht. 532 00:30:11,040 --> 00:30:14,200 Die ganzen Leute da im Restaurant, das war so peinlich. 533 00:30:14,240 --> 00:30:15,840 Machen Sie sich keinen Kopf. 534 00:30:15,880 --> 00:30:18,480 Es geht einfach nur um Sie beide. 535 00:30:18,520 --> 00:30:20,040 Nein. 536 00:30:20,080 --> 00:30:22,000 Es geht nicht nur um uns beide. 537 00:30:29,120 --> 00:30:31,120 * Husten, Keuchen * 538 00:30:39,360 --> 00:30:40,360 Guten Tag. 539 00:30:41,840 --> 00:30:43,800 Kann ich Ihnen helfen? - Nein. 540 00:30:43,840 --> 00:30:46,000 Kennen wir uns? 541 00:30:47,040 --> 00:30:48,440 Nicht, dass ich wüsste. 542 00:30:48,480 --> 00:30:51,280 Dann, Entschuldigung, hab ich Sie wohl verwechselt. 543 00:30:53,400 --> 00:30:55,440 * Sanfte, bedrückende Musik * 544 00:30:59,040 --> 00:31:01,040 * Er atmet hektisch. * 545 00:31:28,120 --> 00:31:29,880 Und, wie geht's ihm? 546 00:31:29,920 --> 00:31:32,960 Er ist von Schnaps auf Mineralwasser umgestiegen. 547 00:31:33,000 --> 00:31:35,360 Mineralwasser? Das hast du hingekriegt? 548 00:31:35,400 --> 00:31:37,040 Mensch, Paolo! 549 00:31:37,080 --> 00:31:39,720 Ach, ich vergaß: Deine Masterclass in Paris, was? 550 00:31:39,760 --> 00:31:41,960 Die Gäste kriegen, was sie hören wollen. 551 00:31:45,080 --> 00:31:46,920 Hast du mit ihr gesprochen? Mhm. 552 00:31:46,960 --> 00:31:48,280 Trennen Sie sich? 553 00:31:48,320 --> 00:31:51,160 Ich hoffe nicht. Das wäre nämlich sehr schade. 554 00:31:52,240 --> 00:31:55,920 Ich glaube, ich weiß jetzt, was los ist, warum sie so reagiert hat. 555 00:31:55,960 --> 00:31:57,600 Sie ist schwanger. Nein! 556 00:31:57,640 --> 00:31:59,120 Doch! Oh! 557 00:32:00,400 --> 00:32:01,800 Hat sie dir das verraten? 558 00:32:01,840 --> 00:32:04,160 Nicht direkt, aber es war offensichtlich. 559 00:32:04,200 --> 00:32:07,600 Das erklärt, warum sie meine Margarita nicht getrunken hat. 560 00:32:07,640 --> 00:32:09,000 Ach, und der Anruf. 561 00:32:09,040 --> 00:32:11,600 Sie hat so einen ganz komischen Anruf bekommen, 562 00:32:11,640 --> 00:32:13,360 als nur wir in der Bar waren. 563 00:32:13,400 --> 00:32:16,480 Sie hat Mühe, es ihm zu sagen. Er hat keine Ahnung. 564 00:32:16,520 --> 00:32:17,560 Krass. 565 00:32:20,000 --> 00:32:21,680 Na ja. Was? 566 00:32:21,720 --> 00:32:23,200 Was meinst du mit "na ja"? 567 00:32:23,240 --> 00:32:24,520 Wir müssen was tun! 568 00:32:24,560 --> 00:32:26,760 Maria, hast du den König nicht gehört? 569 00:32:26,800 --> 00:32:29,560 Mann! Raik König hat einen Stock aus Eis im Arsch! 570 00:32:29,600 --> 00:32:32,080 Ja, das weiß ich. Aber recht hat er trotzdem. 571 00:32:32,120 --> 00:32:35,480 Wir müssen uns da raushalten. Das kann ich nicht, Paolo. 572 00:32:35,520 --> 00:32:37,200 Die beiden lieben sich, okay? 573 00:32:37,240 --> 00:32:39,440 Sie braucht Zeit, um das zu verarbeiten, 574 00:32:39,480 --> 00:32:41,800 dann müssen die einfach miteinander re... 575 00:32:41,840 --> 00:32:43,000 Guck mal. 576 00:32:44,880 --> 00:32:46,760 Die checkt aus. Oh, fuck. 577 00:32:50,800 --> 00:32:51,800 Herr Schönauer. 578 00:32:51,840 --> 00:32:53,600 Was machen Sie denn hier? 579 00:32:53,640 --> 00:32:55,440 Ich suche Florian. 580 00:32:55,480 --> 00:32:57,760 Der macht grad Besorgungen für einen Gast, 581 00:32:57,800 --> 00:32:59,520 müsste aber gleich zurück sein. 582 00:32:59,560 --> 00:33:02,840 Er wird froh sein, Sie zu sehen. Er wartet schon lang auf... 583 00:33:06,000 --> 00:33:07,320 Geht's Ihnen nicht gut? 584 00:33:07,360 --> 00:33:08,720 Doch. 585 00:33:08,760 --> 00:33:10,200 (bestimmter) Doch. 586 00:33:12,240 --> 00:33:13,880 Sie... Sie sind...? 587 00:33:13,920 --> 00:33:17,040 Lara. Eine Arbeitskollegin von Florian. 588 00:33:19,040 --> 00:33:20,760 Äh, Herr Schönauer? 589 00:33:20,800 --> 00:33:22,160 Es ist alles gut! 590 00:33:22,200 --> 00:33:24,200 * Schwermütige Musik * 591 00:33:34,120 --> 00:33:36,960 Ihr Taxi wird jeden Moment da sein, Frau Woloszczuk. 592 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 Okay, danke schön. 593 00:33:38,040 --> 00:33:41,400 Wir hoffen, dass wir Sie dennoch bald wieder begrüßen dürfen. 594 00:33:41,440 --> 00:33:42,440 Ja, bestimmt. 595 00:33:42,480 --> 00:33:43,480 Äh, hi. 596 00:33:43,520 --> 00:33:45,120 Wie geht's? 597 00:33:45,160 --> 00:33:46,720 Ich... 598 00:33:46,760 --> 00:33:49,120 Sorry, ganz blöde Frage, ähm... 599 00:33:49,160 --> 00:33:50,920 Wollen Sie echt schon abreisen? 600 00:33:50,960 --> 00:33:52,920 Ja, ich fahr zu meiner Schwester. 601 00:33:52,960 --> 00:33:55,920 Ähm... Aber dann nehmen Sie doch noch kurz Platz. 602 00:33:55,960 --> 00:33:59,200 Ich kann Ihnen ja Bescheid sagen, wenn das Taxi da ist. 603 00:34:01,160 --> 00:34:02,520 Ähm... Ja, okay. 604 00:34:03,600 --> 00:34:05,600 * Klingel * 605 00:34:08,800 --> 00:34:11,680 Ich habe mich vorhin klar genug ausgedrückt. 606 00:34:11,720 --> 00:34:13,640 Haben Sie's noch nicht verstanden? 607 00:34:13,680 --> 00:34:15,240 Ich schon. 608 00:34:15,280 --> 00:34:16,880 Sie aber leider nicht. 609 00:34:27,800 --> 00:34:29,080 Engelchen! Erik, hau ab. 610 00:34:29,120 --> 00:34:31,120 Ich bin extra herbestellt worden. 611 00:34:31,160 --> 00:34:32,440 Fahr weg, sofort. 612 00:34:32,480 --> 00:34:34,360 Langsam wird das wirklich albern. 613 00:34:34,400 --> 00:34:36,240 Ich erklär's dir später, okay? 614 00:34:36,280 --> 00:34:37,920 Das sagst du immer! 615 00:34:37,960 --> 00:34:40,240 Ich weiß genau, was mit dir los ist. 616 00:34:40,280 --> 00:34:41,480 Ach, ja? 617 00:34:41,520 --> 00:34:44,280 Ja. Du merkst, dass die Trennung ein Fehler war. 618 00:34:44,320 --> 00:34:46,440 Und jetzt gehst du mir aus dem Weg. 619 00:34:46,480 --> 00:34:48,040 Aber das musst du gar nicht. 620 00:34:48,080 --> 00:34:50,240 Wir können das einfach alles vergessen. 621 00:34:50,280 --> 00:34:51,920 Es geht um deinen Fahrgast. 622 00:34:51,960 --> 00:34:54,000 Nein, das geht hier auch mal um uns! 623 00:34:54,040 --> 00:34:56,640 Es gibt kein "uns" mehr, kapier das endlich! 624 00:34:56,680 --> 00:34:58,480 Du weißt nicht, was mit mir ist, 625 00:34:58,520 --> 00:35:00,640 und es interessiert dich auch nicht. 626 00:35:00,680 --> 00:35:02,000 Komm, fahr los! 627 00:35:08,680 --> 00:35:10,000 Ich kann jetzt nicht. 628 00:35:19,200 --> 00:35:20,200 Aah! 629 00:35:21,840 --> 00:35:24,520 Ist schon okay. Gar kein Problem, ich mach das. 630 00:35:24,560 --> 00:35:26,600 Machen Sie mir noch so eins, bitte? 631 00:35:28,280 --> 00:35:30,200 Ich mach Ihnen lieber 'nen Kaffee. 632 00:35:31,280 --> 00:35:32,480 Herr Schönauer? 633 00:35:33,600 --> 00:35:35,920 Ich hab Ihnen doch gesagt, mir geht es gut. 634 00:35:35,960 --> 00:35:38,640 Bitte lassen Sie mich in Ruhe, ja? 635 00:35:38,680 --> 00:35:40,240 Das kann ich leider nicht. 636 00:35:40,280 --> 00:35:41,760 Ich hab das im Griff. 637 00:35:41,800 --> 00:35:43,920 Nein, Paolo, es ist nicht okay. 638 00:35:43,960 --> 00:35:45,120 Waren Sie das? 639 00:35:46,200 --> 00:35:48,520 Wissen Sie, was hier letzte Woche los war? 640 00:35:48,560 --> 00:35:52,160 Die Polizei war hier wegen Florian, es ging um Alkoholdiebstahl. 641 00:35:52,200 --> 00:35:55,240 Ich glaub, Sie wissen, wofür er das Geld gebraucht hat. 642 00:35:55,280 --> 00:35:57,200 Unsere Chefin konnte ihn raushauen, 643 00:35:57,240 --> 00:35:59,440 ansonsten hätte er 'ne Anzeige bekommen. 644 00:35:59,480 --> 00:36:02,520 Noch eine Kleinigkeit und er verliert seinen Job. 645 00:36:02,560 --> 00:36:05,080 Dann ist alles weg, was er sich aufgebaut hat. 646 00:36:05,120 --> 00:36:06,880 Ich will ihm helfen. 647 00:36:06,920 --> 00:36:09,360 Gibt's hier ein Problem? - Nee. 648 00:36:09,400 --> 00:36:12,400 Ich will doch bloß mit meinem Sohn sprechen. 649 00:36:12,440 --> 00:36:14,840 Ich glaube, das tun Sie besser zu Hause. 650 00:36:14,880 --> 00:36:18,680 Gut, dann gucken wir zwei mal, wo der Maurer das Loch gelassen hat. 651 00:36:18,720 --> 00:36:20,200 Schön vorsichtig. 652 00:36:20,240 --> 00:36:22,480 * Melancholische Musik * 653 00:36:26,680 --> 00:36:28,000 So, Vorsicht, Stufe. 654 00:36:48,560 --> 00:36:49,560 Scheißidee. 655 00:36:55,840 --> 00:36:58,960 Ich dachte, Sie wollen nicht reden? Es geht nicht anders, 656 00:36:59,000 --> 00:37:01,640 wenn Sie so einen Kindergeburtstag veranstalten. 657 00:37:01,680 --> 00:37:04,600 Ich würd auch lieber so tun, als wäre nichts, wie Sie, 658 00:37:04,640 --> 00:37:06,360 aber das klappt bei mir nicht. 659 00:37:06,400 --> 00:37:09,160 Wir müssen wenigstens... Ich rede nicht vom Kuss. 660 00:37:09,200 --> 00:37:10,320 Ich rede vom Koch. 661 00:37:11,600 --> 00:37:12,960 Was? 662 00:37:13,000 --> 00:37:15,560 Sie arbeiten Herrn Konrad jetzt vernünftig ein 663 00:37:15,600 --> 00:37:17,280 und überlassen ihm die Küche. 664 00:37:17,320 --> 00:37:19,920 Es ist nicht Ihre Küche, es ist die des Hotels. 665 00:37:19,960 --> 00:37:21,480 An Ihren letzten Tagen hier 666 00:37:21,520 --> 00:37:23,640 verhalten Sie sich bitte professionell. 667 00:37:23,680 --> 00:37:26,160 Danach können Sie tun, was Sie wollen. 668 00:37:43,440 --> 00:37:46,080 Mein Chef sagt, wir sollen uns nicht einmischen. 669 00:37:46,120 --> 00:37:49,160 Aber wie es aussieht, haben wir das schon längst getan. 670 00:37:49,200 --> 00:37:51,880 Ich hab keine Ahnung von Frauen. 671 00:37:51,920 --> 00:37:55,200 Meine längste Beziehung, das waren vielleicht drei Monate. 672 00:37:55,240 --> 00:37:59,440 Aber eine Sache, die kann ich sehr, sehr gut: 673 00:37:59,480 --> 00:38:00,680 zuhören. 674 00:38:00,720 --> 00:38:02,240 Könnten Sie mal probieren. 675 00:38:02,280 --> 00:38:03,760 Ich glaub, das lohnt sich. 676 00:38:03,800 --> 00:38:06,680 Sie sitzt in der Lobby und wartet auf ein Taxi. Los. 677 00:38:09,280 --> 00:38:12,840 Sorry, war einiges los im Blumenladen. Aber hier sind sie. 678 00:38:12,880 --> 00:38:14,520 Wo soll ich sie hinbringen? 679 00:38:15,720 --> 00:38:17,040 In den Mülleimer. 680 00:38:18,120 --> 00:38:20,160 Vielleicht freut Lara sich darüber. 681 00:38:20,200 --> 00:38:21,200 Hm? 682 00:38:22,960 --> 00:38:25,800 Was war denn los? Ich hab versucht, dich zu erreichen. 683 00:38:25,840 --> 00:38:27,200 Ja... Was gibt's denn? 684 00:38:27,240 --> 00:38:29,200 Dein Vater war hier. - Was? 685 00:38:32,600 --> 00:38:36,160 Du bist nicht mein Taxi. - Nein, ich bin ein Idiot. 686 00:38:36,200 --> 00:38:40,480 (seufzend) Sebastian, genieß doch den Abend, das war bestimmt teuer. 687 00:38:40,520 --> 00:38:42,160 Darum geht's doch gar nicht. 688 00:38:42,200 --> 00:38:45,040 Ich brauch keinen Luxusschuppen oder 'nen Trompeter 689 00:38:45,080 --> 00:38:46,560 oder Social-Media-Scheiß. 690 00:38:46,600 --> 00:38:49,160 Doch, das brauchst du. Und das ist auch okay. 691 00:38:49,200 --> 00:38:51,240 Und was ist mit dir? 692 00:38:51,280 --> 00:38:53,680 Was hab ich verpasst? Was brauchst du? 693 00:39:07,120 --> 00:39:08,680 Ich brauch dich, Sebastian. 694 00:39:11,040 --> 00:39:12,840 Du bist...? - Ja. 695 00:39:12,880 --> 00:39:14,520 Wie lange? - Neunte Woche. 696 00:39:16,760 --> 00:39:17,880 Und ist alles okay? 697 00:39:17,920 --> 00:39:20,320 Ja. So wie es aussieht, ja. 698 00:39:23,480 --> 00:39:27,000 Ist gerade alles schwierig. Sabrina hat mir ein Angebot gemacht. 699 00:39:27,040 --> 00:39:29,400 Ich soll bei ihr in der Agentur einsteigen. 700 00:39:29,440 --> 00:39:30,440 In Zürich? 701 00:39:30,480 --> 00:39:34,160 Ja! Das wär ein neuer Job mit 'nem Umzug, ein kompletter Neuanfang. 702 00:39:34,200 --> 00:39:37,200 Und dann 'ne Familie gründen? Wie soll denn das gehen? 703 00:39:37,240 --> 00:39:41,520 Du bist auch nur am Arbeiten. Hamburg, Barcelona, die ganze Nacht. 704 00:39:41,560 --> 00:39:44,480 Wir beide Eltern? Ernsthaft? 705 00:39:47,920 --> 00:39:49,480 Wie geht's dir denn damit? 706 00:39:49,520 --> 00:39:50,560 Also, ich meine... 707 00:39:52,400 --> 00:39:54,120 Willst du das? 708 00:39:54,160 --> 00:39:56,400 Ich dachte, wir entscheiden das zusammen. 709 00:39:56,440 --> 00:39:59,720 Ja, natürlich. Lass uns doch darüber nachdenken und reden. 710 00:39:59,760 --> 00:40:01,120 Also, ganz in Ruhe. 711 00:40:05,920 --> 00:40:09,200 Ich wollt die ganze Zeit, dass es der schönste Tag wird... 712 00:40:10,240 --> 00:40:11,720 ...und jetzt ist er es. 713 00:40:14,840 --> 00:40:16,840 * Bewegende Musik * 714 00:40:16,880 --> 00:40:18,320 Hey... Alles gut? 715 00:40:19,880 --> 00:40:21,480 Ich hab Schiss. 716 00:40:21,520 --> 00:40:22,920 Ja. Ich auch. 717 00:40:22,960 --> 00:40:24,960 * Sebastian lacht. * 718 00:40:25,000 --> 00:40:26,120 (Sebastian) Oh Gott. 719 00:40:32,200 --> 00:40:34,120 Darf ich mal? - Was'n? 720 00:40:35,640 --> 00:40:36,640 Sebastian... 721 00:40:36,680 --> 00:40:38,240 Sebastian, was machst'n du? 722 00:40:39,480 --> 00:40:41,160 Das gibt's doch nicht. - Was? 723 00:40:41,200 --> 00:40:42,400 Er hat "Papa" gesagt. 724 00:40:42,440 --> 00:40:43,440 Au! 725 00:40:43,480 --> 00:40:45,040 Papa? Du spinnst wohl! - Was? 726 00:40:45,080 --> 00:40:48,040 Der hat doch nicht "Papa" gesagt! - Ich hab's gehört. 727 00:40:48,080 --> 00:40:51,760 Papa, ich bin's. Sorry, dass ich dich verpasst hab. 728 00:40:51,800 --> 00:40:54,880 Ruf mich einfach sofort an, wenn du das hier hörst, ja? 729 00:40:56,320 --> 00:40:57,400 War das dein Vater? 730 00:40:57,440 --> 00:40:59,680 Du hast ihn rausgeschmissen? Geht's noch? 731 00:40:59,720 --> 00:41:01,560 Ich wollte sicherstellen, dass... 732 00:41:01,600 --> 00:41:04,080 Du weißt als Einzige, was mit ihm los ist! 733 00:41:04,120 --> 00:41:07,240 Die Überwindung, überhaupt wieder in ein Gebäude zu gehen 734 00:41:07,280 --> 00:41:08,560 nach dem Unfall damals. 735 00:41:08,600 --> 00:41:12,000 Und jetzt hat er einen fucking guten Tag und was machst du? 736 00:41:12,040 --> 00:41:13,800 Das war kein guter Tag! 737 00:41:13,840 --> 00:41:17,600 Er hat einen Servicewagen geplündert und sich volllaufen lassen. 738 00:41:17,640 --> 00:41:20,920 Du machst alles, was du kannst, aber das reicht eben nicht. 739 00:41:20,960 --> 00:41:23,360 Er braucht mehr als Schwarzmarkt-Tabletten. 740 00:41:23,400 --> 00:41:25,280 Er braucht professionelle Hilfe. 741 00:41:25,320 --> 00:41:27,520 Wie sollen die ihm denn helfen? 742 00:41:27,560 --> 00:41:31,480 Er hat mit 'ner Scheiß-Gastherme seine Frau umgebracht, meine Mutter. 743 00:41:31,520 --> 00:41:34,920 Das sind die einzigen Schmerzen, mit denen er klarkommen muss! 744 00:41:34,960 --> 00:41:36,160 Ganz allein. 745 00:41:36,200 --> 00:41:40,040 Und heute Morgen hab ich gedacht, dass er es vielleicht schaffen kann. 746 00:41:41,080 --> 00:41:43,280 * Handy * 747 00:41:44,360 --> 00:41:46,480 Papa! Es tut mir so leid, dass ich... 748 00:41:48,960 --> 00:41:50,760 Ja. Ich hab's gehört. 749 00:41:52,040 --> 00:41:53,880 Okay. Wo bist du denn jetzt? 750 00:41:53,920 --> 00:41:56,800 Gut. Bleib zu Hause, ich komm sofort, ja? 751 00:41:57,680 --> 00:41:59,600 Bis gleich. Flo... 752 00:42:05,760 --> 00:42:08,000 (Paolo aus dem Off) Entscheidungen treffen. 753 00:42:08,040 --> 00:42:10,560 Keine Ahnung, warum das allen so schwerfällt. 754 00:42:11,920 --> 00:42:15,040 Ich meine: Klar, es ist schwer zu akzeptieren, 755 00:42:15,080 --> 00:42:17,800 dass man nicht alles richtig machen kann. 756 00:42:17,840 --> 00:42:21,280 Dass man es irgendwie schaffen muss, dem anderen zu vertrauen. 757 00:42:23,040 --> 00:42:24,920 Dabei gibt es keine Sicherheit. 758 00:42:24,960 --> 00:42:27,400 * Maria lacht. * 759 00:42:28,480 --> 00:42:30,800 Vertrauen ist immer ein Risiko. 760 00:42:34,000 --> 00:42:37,040 Und man weiß nicht, ob das am Ende auch belohnt wird. 761 00:42:42,440 --> 00:42:45,120 Denn oft sind die Menschen, von denen man glaubt, 762 00:42:45,160 --> 00:42:46,920 dass man sie am besten kennt... 763 00:42:50,560 --> 00:42:52,600 ...die mit dem größten Geheimnis. 764 00:42:54,080 --> 00:42:56,080 * Lebhafte Abspannmusik * 765 00:42:56,120 --> 00:42:59,120 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2023 87862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.