All language subtitles for Hotel Mondial 1x07 Der sch+¦ne Schein.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,880 * Rhythmische Titelmusik * 2 00:00:06,720 --> 00:00:08,240 Eva de Vries 3 00:00:08,280 --> 00:00:09,720 Lara Hildebrandt 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,280 Maria Rietzel 5 00:00:12,200 --> 00:00:13,880 Uli Kersting 6 00:00:34,000 --> 00:00:37,800 (Off) "Im Hotel soll sich jeder Gast fühlen wie ein König 7 00:00:37,840 --> 00:00:41,160 oder wie ein allerbester Freund." 8 00:00:41,200 --> 00:00:43,760 "Und wissen Sie was? Glauben Sie es ruhig." 9 00:00:43,800 --> 00:00:46,160 "Vorausgesetzt, Sie zahlen Ihre Rechnung." 10 00:00:49,400 --> 00:00:53,000 "Doch selbst Freundschaft im Job ist nur Freundschaft im Job." 11 00:00:54,640 --> 00:01:00,320 "Das Leben ist ein Haifischbecken und jeder kämpft für sich allein." 12 00:01:02,840 --> 00:01:05,720 "Trotzdem können wir es nicht lassen, mehr zu wollen." 13 00:01:05,760 --> 00:01:07,200 Guten Morgen zusammen. 14 00:01:07,240 --> 00:01:09,320 (Off) "Zu gerne träumen wir davon, 15 00:01:09,360 --> 00:01:12,000 dass Dinge werden, wie wir sie uns wünschen." 16 00:01:15,640 --> 00:01:20,160 "Oder dass Gäste vielleicht doch Freunde sind." 17 00:01:24,240 --> 00:01:26,720 Maria! Herr Adler. 18 00:01:26,760 --> 00:01:28,960 Schön, Sie zu sehen. Ich freu mich auch. 19 00:01:29,000 --> 00:01:31,400 Die meisten von Ihnen wissen es ja schon: 20 00:01:31,440 --> 00:01:33,360 Wir empfangen heute Philipp Adler, 21 00:01:33,400 --> 00:01:37,120 Inhaber von Adler and Family Technologies. 22 00:01:37,160 --> 00:01:41,120 Herr Adler empfängt morgen im Mondial zahlreiche Jungunternehmer, 23 00:01:41,160 --> 00:01:43,560 die ihm ihre Start-up-Ideen pitchen werden. 24 00:01:43,600 --> 00:01:44,960 Ist die Technik bereit? 25 00:01:45,000 --> 00:01:47,640 Ich bau heut alles auf. Gut. Und die Küche? 26 00:01:47,680 --> 00:01:50,400 Maria hat mir die Essenswünsche durchgegeben. 27 00:01:50,440 --> 00:01:53,640 Und ich habe die Liste der Teilnehmer und Teilnehmerinnen 28 00:01:53,680 --> 00:01:55,680 und begleite sie zu ihren Terminen. 29 00:01:55,720 --> 00:01:59,720 Sie werden Herrn Adler alle Wünsche von den Augen ablesen. 30 00:01:59,760 --> 00:02:01,600 Auch die, die er nicht äußert. 31 00:02:01,640 --> 00:02:04,920 Meine Assistentin kennen Sie schon. Frau Valentin, natürlich. 32 00:02:04,960 --> 00:02:07,080 * Handy * Ah, da muss ich drangehen. Ja? 33 00:02:07,120 --> 00:02:10,240 Nein, er ist in Schwerin. Na ja. Kommen Sie rein. 34 00:02:10,280 --> 00:02:12,960 Das hier soll ich Ihnen geben. 35 00:02:13,000 --> 00:02:15,480 Ich ahne es schon. Mmh! 36 00:02:15,520 --> 00:02:18,000 Herr Adler hat meiner Cousine dabei geholfen, 37 00:02:18,040 --> 00:02:20,000 ihre eigene Konditorei zu eröffnen. 38 00:02:20,040 --> 00:02:23,520 Ja, das... Purer Egoismus. Ich bekomme Macarons auf Lebenszeit. 39 00:02:23,560 --> 00:02:25,240 Darf ich Ihnen was anbieten? 40 00:02:26,320 --> 00:02:27,680 Danke schön. 41 00:02:33,000 --> 00:02:34,160 Herr Adler! 42 00:02:34,200 --> 00:02:37,440 Welch eine Freude, Sie endlich persönlich kennenzulernen. 43 00:02:37,480 --> 00:02:40,360 Mein Name ist... - Das ist Herr Scheurer. Journalist. 44 00:02:40,400 --> 00:02:43,040 Er gräbt so lange im Leben prominenter Personen, 45 00:02:43,080 --> 00:02:45,080 bis er irgendeine Schlagzeile findet. 46 00:02:45,120 --> 00:02:46,160 (lachend) Ach so! 47 00:02:46,200 --> 00:02:48,280 Da verschwenden Sie bei mir Ihre Zeit. 48 00:02:48,320 --> 00:02:50,600 Mein Privatleben ist unfassbar langweilig. 49 00:02:50,640 --> 00:02:53,960 Ich wollte mit Ihnen über die Bilanzen Ihrer Firmen sprechen. 50 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Das fällt gar nicht in Ihr Ressort. 51 00:02:56,040 --> 00:02:57,720 Ich plane einen Imagewechsel. 52 00:02:57,760 --> 00:03:00,240 Den mit einem Artikel über Sie zu eröffnen... 53 00:03:00,280 --> 00:03:02,640 Sie würden mir einen Riesengefallen tun. 54 00:03:02,680 --> 00:03:04,320 Ich wünsch Ihnen viel Erfolg. 55 00:03:04,360 --> 00:03:07,880 Aber meine Bilanzen sind noch langweiliger als mein Privatleben. 56 00:03:07,920 --> 00:03:09,320 Tatsächlich? 57 00:03:09,360 --> 00:03:10,920 Tatsächlich, Herr Scheurer. 58 00:03:10,960 --> 00:03:13,760 Ich bin in Schwerin, um Jungunternehmern zu helfen, 59 00:03:13,800 --> 00:03:17,200 ihre Träume zu verwirklichen. Sie stehen im Fokus. Nicht ich. 60 00:03:18,280 --> 00:03:21,160 Herr Adler, Frau Valentin. Ihre Zimmerkarten. 61 00:03:21,200 --> 00:03:23,040 Ich zeig Ihnen mal Ihre Zimmer. 62 00:03:30,360 --> 00:03:32,360 * Klapperndes Geschirr * 63 00:03:38,680 --> 00:03:40,440 Das Zittern kommt immer früher. 64 00:03:40,480 --> 00:03:42,800 Ja, ich... Ich brauch eben mehr Tabletten. 65 00:03:43,840 --> 00:03:44,840 Papa... 66 00:03:47,440 --> 00:03:49,720 Wie wär's denn, wenn wir mal reduzieren? 67 00:03:49,760 --> 00:03:52,720 Vielleicht kannst du auch mal mit 'nem Arzt sprechen. 68 00:03:52,760 --> 00:03:54,880 Es gibt Programme. Mit Methadon und... 69 00:03:54,920 --> 00:03:57,200 Du hattest diese Schmerzen nicht! 70 00:03:57,240 --> 00:03:59,800 Ich war ein Krüppel, ja? 71 00:03:59,840 --> 00:04:02,840 Mein Leben war die Hölle! Ohne diese Tabletten... 72 00:04:02,880 --> 00:04:05,840 Ja! Aber weißt du noch, wie es vor den Tabletten war? 73 00:04:06,880 --> 00:04:09,160 Du konntest einfach so in die Stadt gehen, 74 00:04:09,200 --> 00:04:11,080 ohne Angst vor 'ner Panikattacke. 75 00:04:11,120 --> 00:04:12,480 Und jetzt? 76 00:04:12,520 --> 00:04:16,520 Letzte Woche war ich bei Marek. Der hat nicht mal mehr nach dir gefragt. 77 00:04:16,560 --> 00:04:19,000 * Er schluchzt. * 78 00:04:25,600 --> 00:04:27,120 Papa, es tut mir leid. 79 00:04:28,760 --> 00:04:29,920 Okay. 80 00:04:32,880 --> 00:04:35,760 Dann wünsch ich Ihnen eine gute Heimreise, ja? 81 00:04:38,880 --> 00:04:40,360 Oh, Moment! 82 00:04:43,040 --> 00:04:45,080 * Sanfte Musik * 83 00:04:47,680 --> 00:04:49,840 Ähm... Für dich. 84 00:04:49,880 --> 00:04:52,040 Danke. Sehr gerne. 85 00:04:52,080 --> 00:04:53,240 Tschüss. 86 00:05:09,640 --> 00:05:12,680 Hey. - So, Florian. 15 Minuten zu spät. 87 00:05:12,720 --> 00:05:14,240 Ja, sorry. 88 00:05:14,280 --> 00:05:15,440 Kommt nicht mehr vor. 89 00:05:16,520 --> 00:05:18,560 Die müssen ins Lager? Ja. 90 00:05:24,000 --> 00:05:25,200 Ist alles okay? 91 00:05:25,240 --> 00:05:26,680 Ja. 92 00:05:26,720 --> 00:05:28,080 Klar. 93 00:05:28,120 --> 00:05:29,680 Ist was mit deinem Vater? 94 00:05:36,720 --> 00:05:39,840 Die Schule hat angerufen. Ivy hat Bauchweh. Mist. 95 00:05:39,880 --> 00:05:42,320 Sie hat immer Bauchweh, wenn sie besorgt ist. 96 00:05:42,360 --> 00:05:44,440 Sie hat uns gestern Nacht wohl gehört. 97 00:05:44,480 --> 00:05:46,280 Das ist jetzt auch meine Schuld? 98 00:05:46,320 --> 00:05:48,880 Du hast doch gekündigt, ohne mit mir zu reden! 99 00:05:48,920 --> 00:05:50,760 Ich fühl mich wie ein Anhängsel, 100 00:05:50,800 --> 00:05:53,480 das deine Entscheidungen einfach schlucken muss! 101 00:05:53,520 --> 00:05:56,360 Wenn es dann Streit gibt: Ja, das ist deine Schuld! 102 00:05:56,400 --> 00:05:59,720 Zum x-ten Mal: Ich hab das doch nicht aus Spaß gemacht. 103 00:05:59,760 --> 00:06:00,960 Ich musste kündigen! 104 00:06:01,000 --> 00:06:03,800 Wenn wir geredet hätten, hätte das nichts geändert. 105 00:06:03,840 --> 00:06:05,800 Es geht ums Hotel. Kleiner. 106 00:06:05,840 --> 00:06:07,000 Stimmt. 107 00:06:11,240 --> 00:06:14,200 Und wenn du keinen neuen Job in Schwerin findest? 108 00:06:14,240 --> 00:06:16,560 Ivy hat hier ihre Schule, ihre Freunde. 109 00:06:16,600 --> 00:06:18,840 Und ich arbeite wirklich gern im Mondial. 110 00:06:18,880 --> 00:06:20,400 Wie soll das funktionieren? 111 00:06:20,440 --> 00:06:22,000 Ich weiß es nicht. 112 00:06:23,960 --> 00:06:25,880 Es wird eben funktionieren müssen. 113 00:06:27,400 --> 00:06:30,000 Holst du bitte Ivy ab? Ich kann hier nicht weg. 114 00:06:35,400 --> 00:06:38,320 (Adler) Was die Veranstaltung angeht, ist alles klar? 115 00:06:38,360 --> 00:06:41,200 Natürlich. Den Zeitplan für morgen haben wir bereits 116 00:06:41,240 --> 00:06:44,360 und das Büfett wird natürlich Ihren Wünschen entsprechen. 117 00:06:44,400 --> 00:06:45,720 Da bin ich mir sicher. 118 00:06:47,720 --> 00:06:50,360 Vielen Dank. Stimmt so. Danke. 119 00:06:50,400 --> 00:06:51,800 Danke. 120 00:06:51,840 --> 00:06:54,080 Ich hab gemerkt, dass Sie zum Abendessen 121 00:06:54,120 --> 00:06:57,680 keine Currywurst bestellt haben, und mir erlaubt, das zu ändern. 122 00:06:57,720 --> 00:06:59,080 Das war kein Versehen. 123 00:06:59,120 --> 00:07:02,040 Meine Tochter hat mich weich gekocht. Ich bin vegan. 124 00:07:02,080 --> 00:07:05,360 Das ist kein Grund, auf 'ne gute Currywurst zu verzichten. 125 00:07:05,400 --> 00:07:06,880 Nicht? Nein. 126 00:07:06,920 --> 00:07:10,560 Die Foodchefin, Frau Kersting, ist die Königin des Erbsenproteins. 127 00:07:10,600 --> 00:07:12,480 Ach, natürlich, Erbsenprotein! 128 00:07:12,520 --> 00:07:15,080 Agnes, da hätten Sie auch drauf kommen können. 129 00:07:15,120 --> 00:07:17,120 Erbsenprotein, Currywurst und so. 130 00:07:17,160 --> 00:07:20,960 Äh... ja. Die Videokonferenz beginnt in 20 Minuten. Ich bin dann weg. 131 00:07:21,000 --> 00:07:22,960 Dann haben Sie ja hier alles, oder? 132 00:07:23,000 --> 00:07:25,320 Dann überlasse ich Sie Ihren Vorbereitung. 133 00:07:25,360 --> 00:07:29,040 Ich hab noch eine Frage: Dieser Journalist... 134 00:07:29,080 --> 00:07:31,600 Scheurer. Sind Sie mit seiner Arbeit vertraut? 135 00:07:32,680 --> 00:07:36,120 Na ja, soviel ich weiß, lebt er davon, Skandale aufzudecken. 136 00:07:36,160 --> 00:07:38,760 Seitensprünge, Scheidungen, uneheliche Kinder... 137 00:07:38,800 --> 00:07:40,520 ...und Wirtschaftsskandale. 138 00:07:40,560 --> 00:07:43,640 Ja, aber was soll er denn da bei Ihnen schon finden? 139 00:07:43,680 --> 00:07:45,200 Was befürchten Sie? 140 00:07:45,240 --> 00:07:48,600 Dass er mein Projekt in ein schlechtes Licht rücken könnte? 141 00:07:49,800 --> 00:07:52,720 Wissen Sie, für mich ist das nicht irgendein Projekt. 142 00:07:53,800 --> 00:07:55,760 Ich wär nicht da, wo ich jetzt bin, 143 00:07:55,800 --> 00:07:57,920 hätte es nicht immer Menschen gegeben, 144 00:07:57,960 --> 00:08:00,600 die mir im entscheidenden Moment geholfen haben. 145 00:08:00,640 --> 00:08:03,680 Die an mich geglaubt haben, an meine Visionen. 146 00:08:03,720 --> 00:08:06,560 Davon möchte ich etwas weitergeben. Verstehen Sie? 147 00:08:06,600 --> 00:08:08,960 Ja. Ich finde, das klingt ganz wunderbar. 148 00:08:09,000 --> 00:08:12,680 Das ist genau mein Ding. Ich hab 1000 Ideen, die ich posten könnte. 149 00:08:12,720 --> 00:08:14,840 Perfekt. Dann brauchst du ja nur noch 150 00:08:14,880 --> 00:08:17,000 ein Geschäftsmodell, einen Businessplan 151 00:08:17,040 --> 00:08:19,440 und einen Pitch, der Herrn Adler überzeugt. 152 00:08:19,480 --> 00:08:22,360 Dann stellt er deine Idee auf seiner Plattform vor. 153 00:08:22,400 --> 00:08:24,520 Aber dann krieg ich das Geld? 154 00:08:24,560 --> 00:08:27,520 Wenn deine Idee Investoren überzeugt, ja. 155 00:08:27,560 --> 00:08:30,440 Aber für die Vermittlung behält Adler zehn Prozent. 156 00:08:30,480 --> 00:08:32,280 Zehn Prozent? 157 00:08:32,320 --> 00:08:33,720 Das ist doch Wucher! 158 00:08:33,760 --> 00:08:36,400 Da kann ich ja gleich selber 'ne Website machen. 159 00:08:36,440 --> 00:08:39,160 Ein Hausverbot für einen Journalisten? Ohne Grund? 160 00:08:39,200 --> 00:08:40,840 Sind Sie wahnsinnig geworden? 161 00:08:40,880 --> 00:08:43,720 Nein. Aber wenn Herr Scheurer wirklich nur hier ist, 162 00:08:43,760 --> 00:08:46,080 um Herrn Adlers Arbeit schlechtzumachen... 163 00:08:46,120 --> 00:08:49,200 Solange er nichts Illegales tut, geht uns das nichts an. 164 00:08:49,240 --> 00:08:50,920 Hier herrscht Pressefreiheit. 165 00:08:50,960 --> 00:08:52,480 Das stimmt natürlich. 166 00:08:52,560 --> 00:08:55,360 Aber viele der Kandidaten übernachten hier im Hotel. 167 00:08:55,400 --> 00:08:58,520 Wenn Herr Adler weiterhin zufrieden mit dem Mondial ist, 168 00:08:58,560 --> 00:09:00,760 wird das weitere Events nach sich ziehen 169 00:09:00,800 --> 00:09:02,680 und somit weitere Übernachtungen. 170 00:09:05,080 --> 00:09:06,880 Also gut. Ich stelle Herrn Adler 171 00:09:06,920 --> 00:09:09,720 meinen persönlichen Besprechungsraum zur Verfügung. 172 00:09:09,760 --> 00:09:13,400 Dann kann der Pitch-Termin abseits des Hotelbetriebs stattfinden. 173 00:09:15,160 --> 00:09:16,920 Oh Gott, was denn noch? 174 00:09:16,960 --> 00:09:18,960 Vielleicht sollten wir dafür sorgen, 175 00:09:19,000 --> 00:09:21,480 dass keine unbefugten Personen anwesend sind. 176 00:09:21,520 --> 00:09:26,040 Lassen Sie mich raten: keine unbefugten Journalisten? Mhm. 177 00:09:26,080 --> 00:09:29,760 Frau Hildebrandt? Ich vermute, Sie haben alles mitgehört? 178 00:09:29,800 --> 00:09:31,480 Ja, Frau de Vries. 179 00:09:31,520 --> 00:09:35,360 Der Herr König hat eine Liste von allen Teilnehmern. 180 00:09:35,400 --> 00:09:37,400 Bis morgen kennen Sie jedes Gesicht. 181 00:09:37,440 --> 00:09:39,760 Stellen Sie sicher, dass kein Bittsteller 182 00:09:39,800 --> 00:09:42,040 an Herrn Adler rankommt. 183 00:09:42,080 --> 00:09:43,800 Auch Herr Scheurer nicht. 184 00:09:44,880 --> 00:09:46,360 Natürlich, Frau de Vries. 185 00:09:52,520 --> 00:09:54,600 Oh nein, das sind die falschen Stühle. 186 00:09:54,640 --> 00:09:57,160 Hier müssen wieder die weißen rein. Ja? 187 00:09:57,200 --> 00:10:00,640 Ich bin fertig. Mache morgen früh einen Probedurchlauf. Heute. 188 00:10:01,640 --> 00:10:03,040 Ähm, die Blumen? 189 00:10:03,080 --> 00:10:05,960 Sind beim Floristen bestellt und kommen heute Abend. 190 00:10:06,000 --> 00:10:09,480 Es ist eine kleinere Auswahl, aufgrund der Budgetkürzungen. 191 00:10:09,520 --> 00:10:11,000 Sehr gut. Vielen Dank. 192 00:10:11,040 --> 00:10:12,640 Äh, wegen der Kürzungen... 193 00:10:13,760 --> 00:10:16,760 Gibt es vielleicht neue Ideen für das Budget der Küche? 194 00:10:17,760 --> 00:10:19,880 Da hat Ihre Frau eine Lösung gefunden. 195 00:10:19,920 --> 00:10:23,400 Ja. Uli handelt manchmal sehr impulsiv. 196 00:10:26,040 --> 00:10:29,160 Und bereut ihre Entscheidungen dann. 197 00:10:32,400 --> 00:10:35,840 Das wär super. Also ... für uns alle. 198 00:10:35,880 --> 00:10:37,920 Ja. Danke. 199 00:10:45,640 --> 00:10:48,480 Okay. Ja, find ich gut. Das Zimmer nehm ich. 200 00:10:48,520 --> 00:10:50,840 Lohnt sich doch immer, sich zu beschweren. 201 00:10:50,880 --> 00:10:54,400 Sehr schön. Dann wünsch ich Ihnen noch einen schönen Aufenthalt. 202 00:10:54,440 --> 00:10:56,560 Danke schön. Einen Moment noch, bitte. 203 00:10:56,600 --> 00:10:59,400 Morgen findet doch dieses Event hier statt. 204 00:11:00,680 --> 00:11:05,160 Philipp Adler hält Hof und lässt sich Geschäftsideen pitchen. 205 00:11:05,200 --> 00:11:07,080 Ähm, da bin ich leider überfragt. 206 00:11:07,120 --> 00:11:08,840 (lachend) Okay. 207 00:11:09,920 --> 00:11:13,120 Mal angenommen, ein solches Event würde hier stattfinden. 208 00:11:13,160 --> 00:11:15,680 Wann genau würde es stattfinden und wo? 209 00:11:15,720 --> 00:11:17,080 Oh, keine Sorge. 210 00:11:17,120 --> 00:11:19,360 Falls ein solches Event abgehalten würde, 211 00:11:19,400 --> 00:11:21,840 dann außerhalb des täglichen Hotelbetriebs. 212 00:11:21,880 --> 00:11:24,120 Sie würden davon gar nichts mitkriegen. 213 00:11:24,160 --> 00:11:26,480 Und wenn ich alles davon mitkriegen will? 214 00:11:26,520 --> 00:11:28,600 * Amüsant-mysteriöse Musik * 215 00:11:32,840 --> 00:11:36,280 Sie haben doch bestimmt eine Kaffeekasse. 216 00:11:40,440 --> 00:11:44,120 Tut mir leid. Ich fürchte, auch da bin ich leider wieder überfragt. 217 00:11:46,320 --> 00:11:47,480 Hmm. 218 00:12:00,880 --> 00:12:02,200 Oder 50. 219 00:12:02,240 --> 00:12:04,080 Wo findet das Event statt? 220 00:12:13,200 --> 00:12:15,120 Was ist er bitte für ein Arschloch? 221 00:12:15,160 --> 00:12:16,760 War doch ein cooler Auftritt. 222 00:12:16,800 --> 00:12:18,800 Der eiskalte Engel. 223 00:12:21,000 --> 00:12:22,040 Eddy? Moin. 224 00:12:22,080 --> 00:12:24,400 Hast du dich verlaufen? Was hast du da an? 225 00:12:24,440 --> 00:12:26,480 Ich muss nur kurz was abgeben. 226 00:12:26,520 --> 00:12:27,920 Was ist denn das? 227 00:12:27,960 --> 00:12:30,600 Mein Businessplan. Den bring ich zu Herrn Adler. 228 00:12:31,960 --> 00:12:34,760 Da musst du an seinen persönlichen Wachen vorbei. 229 00:12:34,800 --> 00:12:36,720 Leg dich nicht mit denen an. 230 00:12:39,440 --> 00:12:41,160 Eddy, dir muss doch klar sein: 231 00:12:41,200 --> 00:12:44,640 Als Hotelmitarbeiter kannst du nicht einfach zu 'nem Gast gehen 232 00:12:44,680 --> 00:12:47,200 und ihn anhauen, dein Business zu finanzieren. 233 00:12:47,240 --> 00:12:50,760 Ich war ja nicht als Mitarbeiter da, sondern als Geschäftsmann. 234 00:12:50,800 --> 00:12:51,960 Ah. 235 00:12:52,000 --> 00:12:54,680 Vielleicht musst du dich gar nicht so aufdrängen. 236 00:12:54,720 --> 00:12:55,880 Frag doch mal Maria. 237 00:12:55,920 --> 00:12:59,560 Die kann dir bestimmt regulär noch 'nen Platz beim Event besorgen. 238 00:12:59,600 --> 00:13:02,520 Äh... Ich kann's zumindest mal versuchen. 239 00:13:02,560 --> 00:13:04,200 Mega! Das würdest du machen? 240 00:13:04,240 --> 00:13:05,840 Worum geht's überhaupt? 241 00:13:09,920 --> 00:13:11,520 Ein Boxclub für Jugendliche? 242 00:13:12,840 --> 00:13:13,840 Cool! 243 00:13:14,880 --> 00:13:16,400 Ja. Und die Zahlen stimmen. 244 00:13:16,440 --> 00:13:18,760 Ich hab 'n "Tutoriahl" gemacht. Tutorial. 245 00:13:18,800 --> 00:13:19,880 Ja... 246 00:13:19,920 --> 00:13:23,440 Lara, du hast doch BWL studiert. Kannst du dir das mal angucken? 247 00:13:23,480 --> 00:13:24,480 Klar. 248 00:13:24,520 --> 00:13:27,160 Äh... Nee, schon gut. Passt schon. 249 00:13:27,200 --> 00:13:28,480 Hä, warum denn nicht? 250 00:13:28,520 --> 00:13:31,240 Ja, ich... will auch keine Umstände machen. 251 00:13:31,280 --> 00:13:33,240 Komm, Eddy. Deine Idee ist echt gut. 252 00:13:33,280 --> 00:13:36,120 Aber wenn ich dir 'nen Termin bei Herrn Adler mach, 253 00:13:36,160 --> 00:13:39,440 muss ich sichergehen, dass dein Businessplan gut ist. 254 00:13:42,680 --> 00:13:44,280 Okay. 255 00:13:44,320 --> 00:13:45,320 Hey. 256 00:13:46,360 --> 00:13:47,840 Wein? 257 00:13:47,880 --> 00:13:49,840 Hab ich Sie neulich bekehrt? 258 00:13:49,880 --> 00:13:53,000 Nein, ich trinke weiter Bier. Die ist für Herrn Adler. 259 00:13:53,040 --> 00:13:55,000 Kümmert sich da nicht Paolo drum? 260 00:13:56,280 --> 00:14:00,040 Ah, Sie machen das lieber selbst, damit alles seine Richtigkeit hat! 261 00:14:00,080 --> 00:14:02,120 Wir Kontrollfreaks erkennen einander. 262 00:14:02,160 --> 00:14:03,280 Ich bin genauso. 263 00:14:03,320 --> 00:14:05,800 Ich geh dann mal 'ne Erbsenwurst zaubern. 264 00:14:05,840 --> 00:14:08,840 Spezialanfertigung für Herrn Adler. Tschüss. 265 00:14:08,880 --> 00:14:10,880 Entschuldigung! 266 00:14:14,200 --> 00:14:16,520 Wann wollten Sie es mir denn sagen? 267 00:14:16,560 --> 00:14:18,320 Was sagen? 268 00:14:18,360 --> 00:14:21,280 Dass Sie sich das noch mal überlegen wollen 269 00:14:21,320 --> 00:14:23,960 mit Ihrer Kündigung. Dass ich was? 270 00:14:24,000 --> 00:14:27,960 Oh, 'tschuldigung. Ihr Mann hat mich vorhin drauf angesprochen. 271 00:14:28,000 --> 00:14:30,440 Das bleibt natürlich Ihre Entscheidung. 272 00:14:30,480 --> 00:14:33,760 Und an meiner Entscheidung hat sich auch nichts geändert. 273 00:14:38,720 --> 00:14:39,960 Kommst du mal bitte? 274 00:14:44,160 --> 00:14:47,880 Du sagst der de Vries, dass ich meine Kündigung noch mal überdenke? 275 00:14:47,920 --> 00:14:49,680 Ich dachte... Was dachtest du? 276 00:14:49,720 --> 00:14:52,560 Ich seh doch, dass du dich dabei nicht wohlfühlst... 277 00:14:52,600 --> 00:14:54,600 Wie oft noch? Wenn ich nicht gehe... 278 00:14:54,640 --> 00:14:58,480 Es gibt einen anderen Weg! Aus meiner Abteilung muss keiner gehen! 279 00:14:58,520 --> 00:15:00,480 Da kriegt auch keiner mein Gehalt! 280 00:15:00,520 --> 00:15:02,640 Und jeder unter deiner Gehaltsklasse 281 00:15:02,680 --> 00:15:04,840 hat kein Recht auf 'ne eigene Meinung. 282 00:15:04,880 --> 00:15:08,200 Es geht um meinen Job, um meine Zukunft. 283 00:15:08,240 --> 00:15:09,760 Ja. Stimmt, Sweetie. 284 00:15:09,800 --> 00:15:12,920 Aber hast du bei deiner Aufzählung nicht was vergessen? 285 00:15:12,960 --> 00:15:15,880 Weißt du was? Such dir 'nen neuen Job. 286 00:15:15,920 --> 00:15:18,280 Meinetwegen weit weg von Schwerin, aber... 287 00:15:19,400 --> 00:15:20,800 ...Ivy und ich bleiben. 288 00:15:22,400 --> 00:15:24,240 Das entscheide immer noch ich. 289 00:15:24,280 --> 00:15:25,400 Wie alles. 290 00:15:26,600 --> 00:15:27,960 Du bist so... 291 00:15:29,160 --> 00:15:31,080 * Sie schreit. * 292 00:15:31,120 --> 00:15:33,440 * Melancholische Musik * 293 00:15:33,480 --> 00:15:35,320 * Verlegenes Räuspern * 294 00:15:38,720 --> 00:15:41,840 Das mit der Privatsphäre im Separee haut nicht hin. 295 00:15:41,880 --> 00:15:43,400 Die bauen wir wieder ab. 296 00:15:43,440 --> 00:15:45,440 Die Überweisung müsste längst da sein. 297 00:15:45,480 --> 00:15:46,600 Danke dir, tschüss. 298 00:15:46,640 --> 00:15:47,760 Maria! 299 00:15:48,920 --> 00:15:50,400 Wie geht's Ihnen? 300 00:15:50,440 --> 00:15:52,280 Gut, danke. 301 00:15:52,320 --> 00:15:54,840 Herr Adler, ich hätte da noch 'ne Frage: 302 00:15:54,880 --> 00:15:59,480 Wie entscheiden Sie genau, welcher Kandidat auf Ihre Plattform kommt? 303 00:16:00,600 --> 00:16:02,160 Die Idee muss mich umhauen, 304 00:16:02,200 --> 00:16:06,080 die Zahlen sollten stimmen und es muss persönlich passen. 305 00:16:06,120 --> 00:16:08,320 Sie haben einen Kandidaten? 306 00:16:08,360 --> 00:16:10,360 Was? Nein. 307 00:16:10,400 --> 00:16:13,800 Also... Der Plan für morgen ist leider schon voll. 308 00:16:13,840 --> 00:16:16,560 Ja, aber für Sie machen wir gerne eine Ausnahme. 309 00:16:16,600 --> 00:16:18,160 Echt? 310 00:16:18,200 --> 00:16:19,920 Je mehr, desto besser. 311 00:16:21,240 --> 00:16:22,240 Ja... 312 00:16:23,280 --> 00:16:24,280 Also... 313 00:16:25,360 --> 00:16:27,800 Natürlich. Für Sie... immer. 314 00:16:27,840 --> 00:16:29,800 Vielen Dank! 315 00:16:29,840 --> 00:16:32,440 * Dynamische Musik * 316 00:16:37,120 --> 00:16:38,120 Bei Ihnen? 317 00:16:39,120 --> 00:16:41,560 Ich nehm auch so 'nen Obstler. - Gerne. 318 00:16:41,600 --> 00:16:45,360 Herr Adler hat doch morgen diesen Pitch-Termin für Jungunternehmer. 319 00:16:45,400 --> 00:16:48,560 Ich hätt gern ein Interview mit einem der Teilnehmer. 320 00:16:48,600 --> 00:16:50,360 Können Sie da was machen? 321 00:16:51,760 --> 00:16:53,840 Da kann ich Ihnen wirklich nicht helfen. 322 00:16:55,160 --> 00:16:56,160 Mmh. 323 00:16:59,280 --> 00:17:03,240 Aber der Artikel, den Sie letzte Woche geschrieben haben. 324 00:17:03,280 --> 00:17:05,880 Über... Sie wissen schon. - Mhm. 325 00:17:05,920 --> 00:17:08,200 Steht die wirklich auf so Zeugs im Bett? 326 00:17:08,240 --> 00:17:11,200 * Er lacht. * Da könnt ich Ihnen einiges erzählen. 327 00:17:12,720 --> 00:17:16,000 Aber was meinen Sie denn? Können Sie auch was für mich tun? 328 00:17:16,040 --> 00:17:19,120 Nur einen Kontakt von einem der Teilnehmer. Mehr nicht. 329 00:17:21,120 --> 00:17:23,200 Tut mir leid, darf ich wirklich nicht. 330 00:17:26,400 --> 00:17:29,240 Was darf's denn bei Ihnen sein? - 'n Whisky, bitte. 331 00:17:31,560 --> 00:17:33,280 Äh, 'tschuldigung. 332 00:17:33,320 --> 00:17:34,760 Dieser Adler, ne? 333 00:17:34,800 --> 00:17:38,160 Ist das nicht dieser Multimillionen-Dollar-Unternehmer? 334 00:17:38,200 --> 00:17:39,960 Versuch's mal mit Milliarden. 335 00:17:43,480 --> 00:17:44,800 Pss-pss! 336 00:17:46,240 --> 00:17:48,280 * Paolo pfeift. * 337 00:17:54,320 --> 00:17:55,480 So ein Typ in der Bar 338 00:17:55,520 --> 00:17:58,200 bestellt alles auf deinen Deckel. Geht das klar? 339 00:18:02,080 --> 00:18:04,280 Ah, Flo, was geht? Woah! 340 00:18:04,320 --> 00:18:05,800 Ich hab dich gesucht! 341 00:18:05,840 --> 00:18:08,520 Was ist los mit dir? Bleib mal ruhig. 342 00:18:17,080 --> 00:18:19,480 * Unheilvolle Musik * 343 00:18:19,520 --> 00:18:21,160 Ich klau keinen Alk mehr! 344 00:18:21,200 --> 00:18:23,480 Scheiß auf Alk! Ich hab 'ne geilere Idee. 345 00:18:23,520 --> 00:18:26,280 Ich hab keinen Bock mehr auf deine Ideen, Till! 346 00:18:26,320 --> 00:18:27,720 Hör doch mal zu! 347 00:18:34,840 --> 00:18:37,480 Ich soll Adler beklauen? Spinnst du komplett? 348 00:18:37,520 --> 00:18:40,640 Doch nur seine Kreditkarte! - Nein! Auf gar keinen Fall! 349 00:18:40,680 --> 00:18:42,160 Vergiss es. 350 00:18:42,200 --> 00:18:43,600 Du lässt mich hängen? 351 00:18:43,640 --> 00:18:45,760 Bist du jetzt was Besseres, oder was? 352 00:18:50,120 --> 00:18:52,960 Wir sind ein Team! - Schieb's dir in den Arsch! 353 00:18:53,000 --> 00:18:55,400 Denkst du, wir sind noch Freunde? - Fresse! 354 00:18:55,440 --> 00:18:58,200 Was ist denn mit deinem Vater, wenn du hier bist? 355 00:18:58,240 --> 00:19:01,160 Wär schlimm, wenn er mal 'ne falsche Pille schluckt. 356 00:19:01,200 --> 00:19:03,160 Verpiss dich! - Lass mich los! 357 00:19:05,440 --> 00:19:06,760 Moin, Lara! 358 00:19:06,800 --> 00:19:08,680 Oh, hast du das schon gecheckt? 359 00:19:08,720 --> 00:19:10,000 Äh, ja. 360 00:19:10,040 --> 00:19:14,680 Management, Organisationsstrukturen, Netzwerke, alles top. 361 00:19:14,720 --> 00:19:16,120 War ein gutes Tutorial. 362 00:19:17,480 --> 00:19:18,640 Ähm... 363 00:19:18,680 --> 00:19:21,320 Da wär noch eine Sache. Ja? Was denn? 364 00:19:21,360 --> 00:19:23,240 Das wird dir nicht so gefallen. 365 00:19:24,240 --> 00:19:25,880 Die Zahlen zeigen, dass... 366 00:19:25,920 --> 00:19:29,040 Also, die Zahlen in meinem Businessplan zeigen, dass... 367 00:19:29,120 --> 00:19:31,440 ...Boxen die fünftgrößte Sportart... 368 00:19:31,480 --> 00:19:33,160 Och, Mann! Muss das sein? 369 00:19:33,200 --> 00:19:34,920 Okay, sieh's doch mal so, Eddy: 370 00:19:34,960 --> 00:19:37,960 Du verkaufst hier nicht nur 'nen Boxclub, 371 00:19:38,000 --> 00:19:39,520 du verkaufst deinen Traum. 372 00:19:39,560 --> 00:19:41,680 Warum ist dir das Boxen so wichtig? 373 00:19:41,720 --> 00:19:44,400 Und warum kann nur Eddy diese Idee verwirklichen? 374 00:19:44,440 --> 00:19:46,400 Da ist viel zu persönlich. 375 00:19:46,440 --> 00:19:47,840 Ich behalt's für mich. 376 00:19:51,280 --> 00:19:53,840 Als Kind hatte ich viel Energie. 377 00:19:53,880 --> 00:19:55,040 Viel zu viel. 378 00:19:56,720 --> 00:19:58,800 In der Schule war ich der Vollpfosten. 379 00:19:58,840 --> 00:20:00,680 Ich konnt mich null konzentrieren. 380 00:20:00,720 --> 00:20:03,200 Der Doktor hat dann Ritalin empfohlen, aber... 381 00:20:03,240 --> 00:20:05,520 ...Mutti hat mich lieber zum Probetraining 382 00:20:05,560 --> 00:20:07,920 im Boxclub bei uns um die Ecke geschickt. 383 00:20:07,960 --> 00:20:09,640 Und ich war echt gut. 384 00:20:09,680 --> 00:20:11,560 Das Beste war, es hat mich... 385 00:20:11,600 --> 00:20:13,160 Ja, es hat mich verändert. 386 00:20:13,200 --> 00:20:15,680 Ich hab 'ne Aufgabe gehabt, ein Ziel und... 387 00:20:15,720 --> 00:20:18,840 ...ich hab gelernt, meine Energie zu kontrollieren und... 388 00:20:18,880 --> 00:20:21,360 Wen interessiert denn mein privater Scheiß? 389 00:20:21,400 --> 00:20:23,080 Doch, das tut's, Eddy! 390 00:20:23,160 --> 00:20:25,880 Und diese Chance möchtest du auch anderen bieten? 391 00:20:25,920 --> 00:20:27,240 Ja! 392 00:20:27,280 --> 00:20:29,080 Das ist gut. 393 00:20:29,120 --> 00:20:30,680 Wirklich? 394 00:20:38,600 --> 00:20:39,600 Florian. 395 00:20:41,720 --> 00:20:42,840 Was ist? 396 00:20:43,920 --> 00:20:45,560 Ähm... Ich hab gedacht... 397 00:20:46,640 --> 00:20:48,520 Also, ähm... Ja? 398 00:20:48,560 --> 00:20:52,360 Ich wollte dir nur sagen, wenn's irgendwelche Probleme gibt, 399 00:20:52,400 --> 00:20:56,120 mit Till oder so, dann kannst du mit mir reden. 400 00:20:56,160 --> 00:20:58,640 Okay? Okay. 401 00:21:00,960 --> 00:21:03,040 Und? 402 00:21:03,080 --> 00:21:04,200 Und nichts. 403 00:21:04,240 --> 00:21:05,880 Gibt keine Probleme. 404 00:21:11,400 --> 00:21:13,680 Alles in Ordnung. 405 00:21:13,720 --> 00:21:15,200 Okay. 406 00:21:15,240 --> 00:21:18,440 * Dynamische Musik * 407 00:21:26,200 --> 00:21:27,360 Papa? 408 00:21:27,400 --> 00:21:29,120 Du hast doch bestimmt Hunger. 409 00:21:29,160 --> 00:21:30,400 Ja. 410 00:21:32,920 --> 00:21:34,920 Du, du warst... - In der Stadt, ja. 411 00:21:34,960 --> 00:21:37,520 Also, nur beim Markt. 412 00:21:39,640 --> 00:21:41,240 Hast du was anderes genommen? 413 00:21:41,280 --> 00:21:44,280 Irgendwas zum Aufputschen? - Nein, habe ich nicht. 414 00:21:44,320 --> 00:21:45,680 Bitte. 415 00:21:45,720 --> 00:21:47,760 Ein Vater kümmert sich um seinen Sohn 416 00:21:47,800 --> 00:21:49,360 und nicht umgekehrt. 417 00:21:50,520 --> 00:21:51,880 Es muss sich was ändern. 418 00:21:51,920 --> 00:21:53,040 Also, ähm, 419 00:21:53,080 --> 00:21:54,400 ich setze mir Ziele. 420 00:21:54,440 --> 00:21:55,560 Also kleine Ziele. 421 00:21:55,600 --> 00:21:57,080 Heute zum Supermarkt. 422 00:21:57,120 --> 00:21:59,880 Morgen dann Spaziergang zum See. 423 00:21:59,920 --> 00:22:02,760 Und dann jeden Tag einen Schritt weiter. 424 00:22:02,800 --> 00:22:05,040 So, und jetzt prost. 425 00:22:05,080 --> 00:22:06,240 Prost. 426 00:22:12,920 --> 00:22:15,360 Es könnte sein, dass Till noch mal kommt. 427 00:22:16,400 --> 00:22:18,000 Du lässt ihn nicht rein, ja? 428 00:22:18,040 --> 00:22:20,040 Der hat hier Hausverbot. 429 00:22:20,080 --> 00:22:23,840 Na ja, also Hausverbot... - Ich meine es ernst, Papa. 430 00:22:23,880 --> 00:22:26,320 Egal, was der labert - Finger weg. 431 00:22:26,360 --> 00:22:28,960 Ja, ist angekommen. - Okay. 432 00:22:31,360 --> 00:22:34,680 Was hast du letztens damit gemeint? - Hm? 433 00:22:34,720 --> 00:22:37,680 Dass ich nicht ins Hotel soll. - Hab ich das gesagt? 434 00:22:37,720 --> 00:22:38,800 Mhm. 435 00:22:38,840 --> 00:22:40,720 Kann ich mich nicht dran erinnern. 436 00:22:40,760 --> 00:22:43,960 Wahrscheinlich wollte ich nicht alleine sein. 437 00:22:44,000 --> 00:22:47,240 * Unruhige Musik * 438 00:22:48,600 --> 00:22:50,800 Mmh, also wenn du mich fragst, 439 00:22:50,880 --> 00:22:53,560 schmeckt die besser als eine echte Currywurst. 440 00:22:53,600 --> 00:22:56,800 Wobei mit deiner Soße schmeckt sowieso fast alles. 441 00:22:58,160 --> 00:23:00,960 Stimmt was nicht? 442 00:23:01,000 --> 00:23:02,480 Nee. 443 00:23:02,520 --> 00:23:04,440 Alles gut. 444 00:23:04,480 --> 00:23:06,600 Warum bist du dann so muffig? 445 00:23:06,640 --> 00:23:09,520 Ähm, ich fahre gleich wieder zurück nach Hause. 446 00:23:09,560 --> 00:23:11,560 Ivy geht es besser. 447 00:23:11,600 --> 00:23:14,360 Hier, die Brühe hilft ihr immer. 448 00:23:14,400 --> 00:23:15,520 Ja. 449 00:23:16,880 --> 00:23:19,080 (gleichzeitig) Es tut mir leid. 450 00:23:21,400 --> 00:23:24,840 Es war nicht okay, hinter deinem Rücken zur de Vries zu gehen. 451 00:23:24,880 --> 00:23:28,000 Und natürlich treffen wir solche Entscheidungen zusammen. 452 00:23:28,040 --> 00:23:31,640 Keiner von uns beiden ist ein Anhängsel. 453 00:23:36,640 --> 00:23:39,680 * Sanfte Klänge * 454 00:23:45,280 --> 00:23:47,240 Hier gibt's nichts zu sehen, Leute. 455 00:23:47,280 --> 00:23:49,480 Einfach weitermachen. 456 00:23:49,520 --> 00:23:51,520 * Sanfte Klänge * 457 00:23:54,840 --> 00:23:58,040 Ich habe Marias Kandidaten nach dazwischengeschoben. 458 00:23:58,680 --> 00:24:02,520 Sollten wir uns nicht erst mal den Businessplan angucken? 459 00:24:02,560 --> 00:24:06,120 Wir können ja wenigstens so tun, als würde uns das interessieren. 460 00:24:06,160 --> 00:24:09,200 Keine Sorge, die sind alle viel zu heiß auf den Erfolg. 461 00:24:09,240 --> 00:24:11,080 Die werden nichts merken. 462 00:24:12,320 --> 00:24:14,840 Du hättest Maria nicht mit reinziehen dürfen. 463 00:24:19,600 --> 00:24:22,400 Dieser Journalist macht mich echt fertig. 464 00:24:22,440 --> 00:24:26,000 Scheurer - der hat nichts gegen uns in der Hand. 465 00:24:28,640 --> 00:24:29,880 Ich schaffe das nicht. 466 00:24:29,920 --> 00:24:31,320 Wir machen einen Fehler. 467 00:24:31,360 --> 00:24:34,160 Nein, es ist deine einzige Möglichkeit. 468 00:24:34,200 --> 00:24:36,600 Sobald das Geld der Investoren da ist, 469 00:24:36,640 --> 00:24:37,960 können wir weg. 470 00:24:39,360 --> 00:24:42,240 Du musst nur noch ein paar Wochen durchhalten. 471 00:24:44,480 --> 00:24:47,400 Deine Maria wird es verkraften. 472 00:24:48,800 --> 00:24:50,880 Selbst wenn nicht. 473 00:24:50,920 --> 00:24:53,280 Du siehst sie nie wieder. 474 00:24:53,320 --> 00:24:54,440 Da ist sie schon. 475 00:24:54,480 --> 00:24:57,160 * Klingelton * 476 00:24:57,200 --> 00:24:59,080 Da muss ich rangehen. 477 00:24:59,120 --> 00:25:00,240 Bis gleich. 478 00:25:00,280 --> 00:25:02,280 Maria! 479 00:25:02,320 --> 00:25:03,520 Setzen Sie sich doch. 480 00:25:03,560 --> 00:25:05,600 Ein Glas Champagner, bitte. 481 00:25:07,040 --> 00:25:08,520 * Beide lachen verlegen. * 482 00:25:08,560 --> 00:25:12,040 Gibt es einen bestimmten Anlass? Nein, nein, ich... 483 00:25:13,280 --> 00:25:14,400 Ich muss, ähm, 484 00:25:14,440 --> 00:25:16,640 ich muss mit Ihnen reden. 485 00:25:18,320 --> 00:25:21,000 Ähm, cheers. 486 00:25:21,040 --> 00:25:22,200 Danke. 487 00:25:23,480 --> 00:25:24,840 Cheers. 488 00:25:26,240 --> 00:25:29,080 Mh, was ist eigentlich aus Ihrer Idee geworden? 489 00:25:29,120 --> 00:25:33,240 Sie wollten doch Ihren eigenen Concierge-Dienst gründen. 490 00:25:33,280 --> 00:25:34,520 Ja. 491 00:25:35,680 --> 00:25:39,640 Den Traum, den habe ich beerdigt. Warum? 492 00:25:39,680 --> 00:25:44,520 Mein Ex-Freund hat mein gesamtes Erspartes verzockt. 493 00:25:46,040 --> 00:25:48,240 Oh, das... das tut mir leid. 494 00:25:48,280 --> 00:25:49,880 Das ist... 495 00:25:49,920 --> 00:25:51,280 Ja. 496 00:25:51,320 --> 00:25:54,920 Man denkt, man kann jemandem vertrauen, 497 00:25:54,960 --> 00:25:57,720 weil man sich schon so lange kennt. 498 00:25:57,760 --> 00:25:59,040 Aber dann... 499 00:26:01,880 --> 00:26:06,040 Also ehrlich gesagt, habe ich das noch nie jemandem erzählt. 500 00:26:06,080 --> 00:26:09,160 Sie haben noch nie mit jemandem darüber... 501 00:26:09,200 --> 00:26:11,160 Nee. 502 00:26:11,200 --> 00:26:13,800 Das erzähle ich nur Menschen, denen ich vertraue 503 00:26:13,840 --> 00:26:16,960 und davon gibt es eben nicht mehr so viele. 504 00:26:20,360 --> 00:26:23,440 Aber worüber wollten Sie denn mit mir sprechen? 505 00:26:25,600 --> 00:26:27,560 Ich... 506 00:26:28,680 --> 00:26:30,720 Das, ähm... 507 00:26:31,720 --> 00:26:35,160 Das war nur ein Vorwand, um mit Ihnen Zeit zu verbringen. 508 00:26:35,200 --> 00:26:36,760 Cheers. 509 00:26:37,960 --> 00:26:39,720 Cheers. 510 00:26:42,320 --> 00:26:44,560 * Dynamische Musik * 511 00:26:46,400 --> 00:26:48,200 Wenn ich die halbe Nacht arbeite, 512 00:26:48,240 --> 00:26:50,600 will ich den Rest der Nacht durchschlafen. 513 00:26:50,640 --> 00:26:52,200 Du hast zu leichten Schlaf. 514 00:26:52,240 --> 00:26:55,040 Linh, du kannst nicht jede Nacht durchfeiern. 515 00:26:55,080 --> 00:26:57,520 Also, ich bin den ganzen Tag kontrolliert. 516 00:26:57,560 --> 00:27:00,320 Kann ich wenigstens zu Hause das Gegenteil haben? 517 00:27:00,360 --> 00:27:02,280 Such dir halt was Neues. 518 00:27:02,320 --> 00:27:03,920 Was? Aber... 519 00:27:09,080 --> 00:27:11,080 Erik, was willst du? 520 00:27:11,120 --> 00:27:15,080 Ich wollte eure Chefin um einen Taxistand vorm Mondial bitten. 521 00:27:15,120 --> 00:27:16,840 Ich finde den Abstand gut. 522 00:27:18,960 --> 00:27:20,880 Wo willst du jetzt hin? 523 00:27:20,920 --> 00:27:23,080 Zu deinem neuen Lover? Was? 524 00:27:23,120 --> 00:27:26,440 Ich habe mit diesem Journalisten gesprochen. 525 00:27:26,480 --> 00:27:29,800 Dein Philipp Adler - der hat Dreck am Stecken. 526 00:27:29,840 --> 00:27:32,160 Ja, das ist ein richtig faules Ei. 527 00:27:32,200 --> 00:27:34,000 Das sagt echt alles über dich. 528 00:27:34,040 --> 00:27:37,200 Du bist so daran gewöhnt, zu lügen und Leute auszunutzen, 529 00:27:37,240 --> 00:27:40,440 dass du das gleich auf alle anderen auch noch überträgst. 530 00:27:40,480 --> 00:27:44,000 Du erträgst es nicht, wenn Leute anständig und ehrlich sind. 531 00:27:44,040 --> 00:27:45,960 Alles das, was du nicht bist. 532 00:27:48,000 --> 00:27:49,760 Eddy, ich hab noch was für dich. 533 00:27:49,800 --> 00:27:51,160 Boah, mega! Danke schön. 534 00:27:51,200 --> 00:27:52,560 Gerne. 535 00:27:52,600 --> 00:27:54,320 Wir drucken den neuen Pitch. 536 00:27:54,360 --> 00:27:55,520 * Fehlermeldung * 537 00:27:55,560 --> 00:27:59,000 Oh, ähm, hast du noch Papier? 538 00:27:59,040 --> 00:28:00,800 Im Regal. 539 00:28:05,720 --> 00:28:07,720 Oh, eieiei. 540 00:28:09,120 --> 00:28:11,440 Hab ich deiner Mutter irgendetwas getan? 541 00:28:11,480 --> 00:28:14,360 Die ist immer so, wenn sie nicht genug Kaffee hatte. 542 00:28:14,400 --> 00:28:16,040 Hm. 543 00:28:16,080 --> 00:28:19,560 * Sanfte, spannungsgeladene Klänge * 544 00:28:19,600 --> 00:28:23,720 Seit wann arbeitest du eigentlich im Mondial? 545 00:28:23,760 --> 00:28:26,280 Seit ein paar Jahren, seit ich nicht mehr boxe. 546 00:28:26,360 --> 00:28:28,720 Und, ähm, 547 00:28:28,760 --> 00:28:31,080 warst du oft hier als Jugendlicher? 548 00:28:31,120 --> 00:28:32,360 Ja. 549 00:28:32,400 --> 00:28:33,520 Nee, nee, Quatsch. 550 00:28:33,560 --> 00:28:35,840 Ich war ja meistens bei Wettkämpfen. 551 00:28:35,880 --> 00:28:37,000 Ah. 552 00:28:39,680 --> 00:28:41,120 Was ist das da eigentlich? 553 00:28:41,160 --> 00:28:43,640 Die Set-up-Gebühr für Adler - 10.000 Euro. 554 00:28:43,680 --> 00:28:46,640 Wenn die mich nehmen, machen die auch Marketing 555 00:28:46,680 --> 00:28:48,000 und Demo-Video und so. 556 00:28:48,040 --> 00:28:49,760 Oh. 557 00:28:49,800 --> 00:28:52,520 * Sanfte, spannungsgeladene Klänge * 558 00:28:54,640 --> 00:28:55,920 Es war Pits Idee. 559 00:28:55,960 --> 00:28:58,080 Du musst nur Ja sagen. 560 00:28:59,560 --> 00:29:03,440 Du musst mir einfach ein paar von deinen Tätigkeitsfeldern übergeben. 561 00:29:03,480 --> 00:29:06,040 Dann arbeitest du nur noch als halbe Kraft. 562 00:29:06,080 --> 00:29:07,840 So verdienst du weniger. 563 00:29:07,880 --> 00:29:12,320 Wenn wir bei den Zutaten noch einsparen, könnte ich bleiben. 564 00:29:13,400 --> 00:29:15,120 Das wäre okay für dich? 565 00:29:16,160 --> 00:29:18,920 Mit der Hälfte deines Gehalts wird es eng bei uns. 566 00:29:18,960 --> 00:29:21,000 Aber wir kriegen das hin. 567 00:29:22,200 --> 00:29:25,960 Und du hast mehr Arbeit, behältst aber dein Gehalt als Souschef. 568 00:29:26,000 --> 00:29:28,760 Das ist doch ein total beschissener Deal für dich. 569 00:29:28,800 --> 00:29:30,680 Wie kannst du der Idee zustimmen? 570 00:29:30,720 --> 00:29:32,840 Ich werde dich daran erinnern. 571 00:29:32,880 --> 00:29:35,280 Jedes Mal, wenn du mich rundmachst. 572 00:29:35,320 --> 00:29:36,960 Klingt nach einem super Deal. 573 00:29:42,320 --> 00:29:45,320 * Triste Musik * 574 00:29:55,920 --> 00:29:58,000 Hallo, de Vries hier. 575 00:29:58,040 --> 00:30:01,400 Ja, ich habe mich entschieden. 576 00:30:01,440 --> 00:30:05,360 Die Stelle gehört Ihnen, wenn Sie noch Interesse haben. 577 00:30:07,040 --> 00:30:08,320 Danke schön. 578 00:30:08,360 --> 00:30:11,360 * Sanfte, spannungsgeladene Klänge * 579 00:30:17,240 --> 00:30:18,240 Viel Glück! 580 00:30:37,240 --> 00:30:38,240 Was machst du da? 581 00:30:38,280 --> 00:30:40,760 Ich habe dir gesagt, du kannst mit mir reden. 582 00:30:40,800 --> 00:30:43,560 Du musst hier nicht... Einbrechen? 583 00:30:43,600 --> 00:30:46,000 Klar, so muss es wohl aussehen. Wie sonst? 584 00:30:46,040 --> 00:30:49,200 Ich habe eine Kurier-Lieferung für Adler. 585 00:30:49,240 --> 00:30:51,920 Wir wollten ihn beim Pitch-Event nicht stören. 586 00:30:51,960 --> 00:30:54,640 Maria meinte, ich soll es in die Suite bringen. 587 00:30:54,680 --> 00:30:56,240 Dein Ernst? 588 00:30:56,280 --> 00:30:58,200 Dir fällt nichts Besseres ein? 589 00:30:58,240 --> 00:30:59,480 Tja. 590 00:30:59,520 --> 00:31:01,720 Wenn du mir sowieso nicht glaubst, Lara, 591 00:31:01,760 --> 00:31:02,880 dann frag einfach... 592 00:31:04,000 --> 00:31:06,080 Scheiße, ich hol den Putzlappen. 593 00:31:08,680 --> 00:31:10,760 * Spannende Musik * 594 00:31:13,120 --> 00:31:14,400 Das ist total nass. 595 00:31:14,440 --> 00:31:16,120 Sch! 596 00:31:16,160 --> 00:31:18,280 Was ist? 597 00:31:18,320 --> 00:31:20,280 * Scheurer räuspert sich. * 598 00:31:20,320 --> 00:31:21,600 Herr Adler? 599 00:31:23,440 --> 00:31:25,000 Hallo? 600 00:31:26,400 --> 00:31:27,600 Herr Adler? 601 00:31:27,640 --> 00:31:30,440 * Spannende Musik * 602 00:31:30,480 --> 00:31:31,640 Hallo? 603 00:31:52,320 --> 00:31:54,280 * Scheurer erschrickt. * 604 00:31:54,320 --> 00:31:56,160 Was machen Sie da? 605 00:31:56,200 --> 00:31:59,600 Ich wollte nur sehen, wie weit Sie für eine Schlagzeile gehen. 606 00:31:59,640 --> 00:32:03,160 Sie reisen besser ab - sonst mache ich Ihre Methoden öffentlich. 607 00:32:03,200 --> 00:32:04,400 Das ist ein Fehler. 608 00:32:04,440 --> 00:32:07,520 Ich sorge dafür, dass die Gäste nicht verleumdet werden. 609 00:32:07,560 --> 00:32:09,120 Das ist kein Fehler. 610 00:32:09,160 --> 00:32:11,880 Verleumdet? Wachen Sie auf, Mädchen. 611 00:32:11,920 --> 00:32:13,440 Adler ist pleite, komplett. 612 00:32:13,480 --> 00:32:15,960 Jetzt hat sich sein Geschäftsmodell geändert. 613 00:32:16,000 --> 00:32:19,080 Die Leute da drüben - die werden einfach nur abgezockt. 614 00:32:19,120 --> 00:32:22,080 Lara. Sie können nichts davon beweisen. 615 00:32:22,120 --> 00:32:24,240 Sie haben keinerlei Indizien... Lara! 616 00:32:27,040 --> 00:32:29,000 Das solltest du dir ansehen. 617 00:32:34,280 --> 00:32:36,720 Vielleicht hat er ja doch recht. 618 00:32:36,760 --> 00:32:38,400 Ja, und dieses Gefühl, 619 00:32:38,440 --> 00:32:42,760 diese Möglichkeiten, die ich hatte, die würde ich gerne weitergeben. 620 00:32:47,000 --> 00:32:49,160 Tja, Herr Plaschka. 621 00:32:52,120 --> 00:32:55,920 Für mich hört sich das großartig an. 622 00:32:55,960 --> 00:32:58,440 Willkommen bei We Are Investing. - Echt? 623 00:32:58,480 --> 00:33:02,160 Den Plan behalte ich und Frau Valentin setzt den Vertrag auf. 624 00:33:02,200 --> 00:33:03,280 Wunderbar. 625 00:33:03,320 --> 00:33:06,760 Äh, ja, ich hab das Geld auch schon dabei. 626 00:33:08,200 --> 00:33:09,880 Müsste stimmen. - Sehr gut. 627 00:33:09,920 --> 00:33:12,000 Frau Valentin gibt Ihnen die Quittung. 628 00:33:12,040 --> 00:33:13,840 Ja, das machen wir im Anschluss. 629 00:33:15,280 --> 00:33:16,480 Danke! 630 00:33:16,520 --> 00:33:17,680 Danke! 631 00:33:19,320 --> 00:33:20,880 Danke Ihnen. 632 00:33:20,920 --> 00:33:23,160 * Unruhige Klänge * 633 00:33:27,480 --> 00:33:29,280 Ich verstehe das nicht. 634 00:33:29,320 --> 00:33:32,720 Maria kennt Adler seit Jahren - sie vertraut ihm. 635 00:33:37,640 --> 00:33:39,880 Machen Sie damit, was Sie wollen. 636 00:33:39,920 --> 00:33:43,960 Und... unser Treffen hier? 637 00:33:44,000 --> 00:33:45,160 Bleibt unter uns. 638 00:33:46,520 --> 00:33:48,640 Eddy. 639 00:33:48,680 --> 00:33:51,560 * Unruhige Musik * 640 00:33:57,800 --> 00:33:59,040 Was ist los? 641 00:33:59,080 --> 00:34:01,520 Nach der Pause sind es noch zehn Start-ups. 642 00:34:01,560 --> 00:34:05,000 Haben wir nicht langsam genug? - Was ist schon gen... 643 00:34:07,200 --> 00:34:09,160 * Wabernde Klänge * 644 00:34:09,200 --> 00:34:10,440 (Adler) Hallo? 645 00:34:15,800 --> 00:34:17,680 (Adler) Scheiße. 646 00:34:17,720 --> 00:34:19,640 Das war Scheurer. 647 00:34:21,120 --> 00:34:23,000 Den kaufe ich mir. 648 00:34:23,040 --> 00:34:25,440 Frau... Hier wurde eingebrochen. 649 00:34:25,480 --> 00:34:26,640 Rühren Sie nichts an. 650 00:34:26,680 --> 00:34:28,480 Ich rufe die Polizei. 651 00:34:28,520 --> 00:34:30,520 * Düstere Klänge * 652 00:34:36,080 --> 00:34:39,440 Das, äh, das war dieser Journalist. 653 00:34:39,480 --> 00:34:42,080 Dafür lege ich meine Hand ins Feuer. 654 00:34:46,200 --> 00:34:47,760 Alles in Ordnung? 655 00:34:47,800 --> 00:34:49,800 "Je mehr, desto besser." 656 00:34:49,840 --> 00:34:51,120 Hm? 657 00:34:52,360 --> 00:34:54,120 Das hat Ihre Assistentin gesagt, 658 00:34:54,160 --> 00:34:56,800 als Sie Eddys Konzept angenommen haben. 659 00:34:57,920 --> 00:34:59,920 Stimmt das? 660 00:34:59,960 --> 00:35:03,520 Dass Sie all diese Leute betrügen? 661 00:35:03,560 --> 00:35:06,640 Dass Sie sie um ihr Geld bringen? 662 00:35:07,680 --> 00:35:09,440 Um ihre Hoffnungen? 663 00:35:10,440 --> 00:35:12,920 Sie glauben doch nicht... Sie wollen abhauen. 664 00:35:12,960 --> 00:35:15,440 Sie haben sich neue Pässe besorgt. 665 00:35:15,480 --> 00:35:17,480 Stimmt es? 666 00:35:17,520 --> 00:35:20,400 * Unruhige Klänge * 667 00:35:22,840 --> 00:35:25,080 Ich, äh... 668 00:35:27,040 --> 00:35:29,720 Ich, ich wollte Sie da nicht mit reinziehen. 669 00:35:29,760 --> 00:35:32,400 Das war nicht der Plan. 670 00:35:32,440 --> 00:35:34,680 Ich habe Fehler gemacht. 671 00:35:37,080 --> 00:35:38,720 Die Firmen, die liefen gut. 672 00:35:38,760 --> 00:35:40,360 Mehr als gut. 673 00:35:41,960 --> 00:35:44,640 Ich habe die Gewinne reinvestiert. 674 00:35:44,680 --> 00:35:48,160 In Aktien - todsichere Anlagen. 675 00:35:48,200 --> 00:35:51,840 Dann ist alles irgendwie aus dem Ruder gelaufen. 676 00:35:51,880 --> 00:35:54,880 Die Firmen liefen nicht mehr gut und die Aktien fielen 677 00:35:54,920 --> 00:35:57,920 und ich habe gedacht, ich kriege das hin, aber... 678 00:36:00,160 --> 00:36:02,440 Warum erzählen Sie mir das alles? 679 00:36:03,840 --> 00:36:05,720 Ich brauche 680 00:36:05,760 --> 00:36:07,800 diese Pässe. 681 00:36:08,800 --> 00:36:10,640 Geben Sie sie mir zurück. 682 00:36:10,680 --> 00:36:12,040 Ich habe die nicht. 683 00:36:12,080 --> 00:36:14,520 Dann besorgen Sie sie, verdammt! 684 00:36:14,560 --> 00:36:17,320 Wenn ich die Pässe wiederhabe, 685 00:36:17,360 --> 00:36:18,600 gibt es keine Beweise. 686 00:36:18,640 --> 00:36:22,560 Ich werde das Geld nehmen, investieren und alle entschädigen. 687 00:36:23,720 --> 00:36:25,520 Sie... 688 00:36:25,560 --> 00:36:27,600 Hier, ich, 689 00:36:27,640 --> 00:36:29,120 ich hab Geld. 690 00:36:34,160 --> 00:36:36,440 Hier. 691 00:36:36,480 --> 00:36:38,680 Genug, um Ihren Traum zu verwirklichen. 692 00:36:40,040 --> 00:36:41,840 Bitte. 693 00:36:45,280 --> 00:36:47,800 Das wäre kein Traum, Herr Adler. 694 00:36:48,960 --> 00:36:51,000 Das wäre der absolute Albtraum. 695 00:36:55,320 --> 00:36:58,320 * Triste Musik * 696 00:37:12,040 --> 00:37:14,040 * Klopfen * 697 00:37:15,840 --> 00:37:17,320 Ja? 698 00:37:17,360 --> 00:37:18,480 Oh. 699 00:37:20,200 --> 00:37:21,440 Aber tut mir leid, 700 00:37:21,480 --> 00:37:23,560 ich habe gerade gar keine Zeit. 701 00:37:23,600 --> 00:37:25,320 Ich bin quasi auf dem Absprung. 702 00:37:25,360 --> 00:37:28,480 Ich muss nur noch meinen Pass finden. 703 00:37:28,520 --> 00:37:31,360 Sie haben zwei gefälschte Pässe gefunden. 704 00:37:31,400 --> 00:37:33,800 Aber um gefälschte Bilanzen aufzudecken, 705 00:37:33,840 --> 00:37:36,960 brauchen Sie einen Insider. 706 00:37:37,000 --> 00:37:39,280 Jemanden, der immer an Adlers Seite war. 707 00:37:39,320 --> 00:37:42,360 Der jede seiner Entscheidungen bezeugen kann. 708 00:37:43,640 --> 00:37:45,720 Okay, ich höre? 709 00:37:49,360 --> 00:37:52,160 Sie erhalten ein Exklusiv-Interview 710 00:37:52,200 --> 00:37:56,920 über Adlers kompletten Betrug an Banken, Anlegern, Jungunternehmern. 711 00:37:56,960 --> 00:38:00,520 Und dafür halten Sie meinen Namen aus allem raus. 712 00:38:01,920 --> 00:38:03,680 Finde ich gut. 713 00:38:05,480 --> 00:38:06,760 Wir wurden informiert, 714 00:38:06,800 --> 00:38:10,160 dass die Staatsanwaltschaft gegen Herrn Adler ermitteln wird. 715 00:38:10,200 --> 00:38:13,760 Allerdings hat auch Herr Adler Anzeige erstattet gegen Unbekannt, 716 00:38:13,800 --> 00:38:16,480 weil in seine Suite eingebrochen wurde. 717 00:38:16,520 --> 00:38:18,920 Es wurden keine Einbruchsspuren gefunden. 718 00:38:18,960 --> 00:38:22,480 Deswegen gehe ich davon aus, dass es jemand vom Personal war. 719 00:38:22,520 --> 00:38:24,520 Das wäre ein Kündigungsgrund. 720 00:38:24,560 --> 00:38:26,680 Aber Herr Adler ist hier der Betrüger. 721 00:38:26,720 --> 00:38:29,320 Wer hatte Zugang zu der Suite? 722 00:38:29,360 --> 00:38:32,040 Ähm, Florian Schönauer. 723 00:38:32,080 --> 00:38:34,840 Er hatte ein Kurierschreiben hochgebracht. 724 00:38:37,280 --> 00:38:40,120 Aber Florian hat nichts gemacht. 725 00:38:40,160 --> 00:38:42,440 Woher wissen Sie das? Ich... 726 00:38:43,520 --> 00:38:44,840 Ich war oben. 727 00:38:44,880 --> 00:38:46,400 Frau Hildebrandt, 728 00:38:46,440 --> 00:38:47,440 was wissen Sie? 729 00:38:58,320 --> 00:38:59,480 Ah! 730 00:38:59,520 --> 00:39:02,000 Nicht bewegen, dann passiert dir auch nichts. 731 00:39:02,040 --> 00:39:03,160 Witzig. 732 00:39:03,200 --> 00:39:05,560 So, was ist los? Warum sollte ich kommen? 733 00:39:05,600 --> 00:39:06,680 Wo ist Flo? 734 00:39:06,720 --> 00:39:08,240 Er weiß gar nichts davon. 735 00:39:09,280 --> 00:39:11,640 Das ist der Mann. 736 00:39:11,680 --> 00:39:13,480 Moin! 737 00:39:13,520 --> 00:39:16,880 Guten Tag, ich hätte gerne einmal Ihren Ausweis. 738 00:39:16,920 --> 00:39:18,400 Ist doch absurd, Mann. 739 00:39:21,680 --> 00:39:24,440 (Polizistin) Ah. 740 00:39:24,480 --> 00:39:26,960 Sind Sie Gast hier im Hotel Mondial? Nein. 741 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 Das ist eine unserer Schlüsselkarten. 742 00:39:29,040 --> 00:39:31,560 Wohl von der Suite, in die eingebrochen wurde. 743 00:39:31,600 --> 00:39:34,200 Er hat sich gestern schon nach Adler erkundigt. 744 00:39:34,240 --> 00:39:35,840 Mein Kollege bestätigt das. 745 00:39:35,880 --> 00:39:38,440 Kommen Sie mit zur Wache - da klären wir alles. 746 00:39:38,480 --> 00:39:40,760 Ich bin nirgendwo eingebrochen! 747 00:39:40,800 --> 00:39:43,320 Dumme Bitch! - (Polizist) Hey, jetzt reicht's! 748 00:39:45,600 --> 00:39:48,200 Man fragt sich, warum er so schnell zurückkommt, 749 00:39:48,240 --> 00:39:50,200 eine Stunde nach dem Einbruch. 750 00:39:54,560 --> 00:39:56,800 Lara? 751 00:39:56,840 --> 00:39:57,960 War das Till? 752 00:39:58,960 --> 00:40:01,080 Haben die ihn verhaftet? 753 00:40:01,120 --> 00:40:03,800 Wegen Einbruchs in die Suite. 754 00:40:04,840 --> 00:40:05,960 Aber Till hat... 755 00:40:06,000 --> 00:40:08,080 De Vries hat überlegt, dich zu feuern. 756 00:40:09,240 --> 00:40:11,360 Du hast... 757 00:40:11,400 --> 00:40:13,800 Du denunzierst einen Unschuldigen? 758 00:40:14,920 --> 00:40:18,760 Lara, du bringst einen Unschuldigen in den Knast. 759 00:40:18,800 --> 00:40:20,000 Du? 760 00:40:20,040 --> 00:40:22,280 Er hat dir gedroht. 761 00:40:22,320 --> 00:40:25,720 * Betrübte Musik * 762 00:40:27,200 --> 00:40:28,480 Florian. 763 00:40:32,480 --> 00:40:33,480 * Klopfen * 764 00:40:33,520 --> 00:40:34,600 Herein! 765 00:40:36,400 --> 00:40:37,920 Oh. 766 00:40:37,960 --> 00:40:40,120 Hatten wir einen Termin? Nein. 767 00:40:41,320 --> 00:40:43,560 Aber ich habe einen Vorschlag. 768 00:40:43,600 --> 00:40:45,320 Jeremy und ich haben gerechnet. 769 00:40:45,360 --> 00:40:47,360 Also er hat gerechnet. 770 00:40:47,400 --> 00:40:51,680 Wenn Sie den Deal akzeptieren, könnte ich im Mondial bleiben. 771 00:40:54,880 --> 00:40:56,160 Das... 772 00:40:59,720 --> 00:41:02,320 Damit habe ich nicht gerechnet. Ich auch nicht. 773 00:41:02,360 --> 00:41:04,560 Aber die Zahlen stimmen. 774 00:41:04,600 --> 00:41:05,960 Ja. 775 00:41:06,000 --> 00:41:07,720 Aber Sie haben ja gerade vorhin 776 00:41:07,760 --> 00:41:10,520 noch einmal Ihre Kündigung aufrechterhalten. 777 00:41:10,560 --> 00:41:13,480 Na ja, zu dem Zeitpunkt wusste ich noch nicht... 778 00:41:13,520 --> 00:41:17,000 Ja, aber bis dahin hatte ich es rausgezögert. 779 00:41:17,040 --> 00:41:18,840 Der Vertrag ist unterschrieben. 780 00:41:18,880 --> 00:41:21,480 Ich habe den neuen Koch eingestellt. 781 00:41:21,520 --> 00:41:24,400 * Traurige Musik * 782 00:41:25,480 --> 00:41:26,960 Es tut mir leid. 783 00:41:29,880 --> 00:41:31,960 * Traurige Musik * 784 00:41:47,720 --> 00:41:51,120 * Traurige Musik * 785 00:41:51,160 --> 00:41:53,400 Es tut mir leid. 786 00:41:54,520 --> 00:41:55,640 Ich... 787 00:41:57,880 --> 00:42:00,040 ... hab hier das Geld von Ihrem Kollegen. 788 00:42:05,240 --> 00:42:06,360 Tut mir leid. 789 00:42:06,400 --> 00:42:09,400 * Melancholische Musik * 790 00:42:13,680 --> 00:42:15,960 (Off) "Wie sehr wir unsere tiefsten Träume 791 00:42:16,000 --> 00:42:19,080 an andere Menschen gekoppelt haben, 792 00:42:21,000 --> 00:42:24,800 merken wir oft erst, wenn wir diese Träume begraben." 793 00:42:28,000 --> 00:42:30,320 "Denn Vertrauen kann brüchig sein 794 00:42:30,360 --> 00:42:33,000 und andere Menschen können uns enttäuschen." 795 00:42:34,120 --> 00:42:37,640 "Dann müssen wir uns neu erfinden." 796 00:42:38,840 --> 00:42:40,720 "Manchmal ist es dafür das Beste, 797 00:42:40,760 --> 00:42:45,280 allen den Rücken zu kehren und sich auf sich selbst zu besinnen." 798 00:42:45,320 --> 00:42:50,040 "Auch wenn wir es selbst es sind, die unsere Träume zerstört haben." 799 00:42:50,080 --> 00:42:52,040 "Vor allem, wenn man erkennt, 800 00:42:52,080 --> 00:42:55,120 dass man von jedem belogen und betrogen wird." 801 00:42:58,880 --> 00:43:01,880 * Dynamisches Outro * 802 00:43:01,920 --> 00:43:05,920 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2023 92014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.