Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,880
* Rhythmische Intromusik *
2
00:00:06,720 --> 00:00:08,240
Eva de Vries
3
00:00:08,280 --> 00:00:09,720
Lara Hildebrand
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,280
Maria Ritzel
5
00:00:12,200 --> 00:00:13,880
Uli Kersting
6
00:00:35,360 --> 00:00:39,800
"Zur Arbeit gehen kann hart sein,
so früh am Morgen."
7
00:00:40,840 --> 00:00:44,240
"Doch ein Job
ist besser als kein Job."
8
00:00:45,240 --> 00:00:48,080
"Bietet er uns
doch eine einmalige Chance:
9
00:00:49,120 --> 00:00:51,800
Wir können unser normales Leben
hinter uns lassen
10
00:00:51,840 --> 00:00:54,960
und für eine Weile hinter
unseren Aufgaben verschwinden.
11
00:00:56,800 --> 00:01:00,200
Manchmal befreien wir uns
dadurch von unserer Vergangenheit."
12
00:01:01,680 --> 00:01:05,040
"Doch wenn wir nicht aufpassen,
dann kann es passieren,
13
00:01:05,080 --> 00:01:07,400
dass wir Menschen verletzen."
14
00:01:07,440 --> 00:01:10,440
"Manchmal sogar die,
die uns nah sind...
15
00:01:12,880 --> 00:01:15,640
...und vielleicht sogar uns selbst."
16
00:01:24,880 --> 00:01:27,520
Willkommen im Mondial,
was kann ich für Sie tun?
17
00:01:27,560 --> 00:01:31,240
Guten Tag.
Ähm... Ich hatte reserviert.
18
00:01:31,280 --> 00:01:33,400
Simon Jessel.
Okay, Moment.
19
00:01:33,440 --> 00:01:36,840
Ich schau mal, ob Ihr Zimmer
so früh schon für Sie bereit ist.
20
00:01:39,400 --> 00:01:43,320
Ja, hier hab ich Sie:
ein Einzelzimmer mit Frühstück.
Ja.
21
00:01:43,360 --> 00:01:46,920
Und ich äh...
Ich bezahl auch gleich.
22
00:01:46,960 --> 00:01:49,600
Das Offizielle
erledige ich immer lieber sofort.
23
00:01:49,640 --> 00:01:51,880
Dann ist alles viel entspannter,
nicht?
24
00:01:58,480 --> 00:02:01,120
Papa. Papa...
- Komm.
25
00:02:02,160 --> 00:02:03,200
Setz dich.
26
00:02:04,080 --> 00:02:05,600
Ich brauch meine Tabletten.
27
00:02:07,600 --> 00:02:11,080
Hey. Komm.
Ganz ruhig. Ball die Fäuste.
28
00:02:13,480 --> 00:02:15,760
Ganz fest. Und bis fünf zählen.
29
00:02:15,800 --> 00:02:16,800
(schwach) Ein...
30
00:02:18,800 --> 00:02:19,840
Ganz ruhig.
31
00:02:23,360 --> 00:02:26,080
Okay. Und loslassen.
32
00:02:32,520 --> 00:02:34,240
Geht's wieder?
* Er stammelt. *
33
00:02:35,000 --> 00:02:38,280
Du, ich...
Ich atme nur so schwer. Das...
34
00:02:38,320 --> 00:02:40,320
* Schnaufen *
35
00:02:46,800 --> 00:02:48,840
Du weißt doch, dass ich sie hab, hm?
36
00:02:54,960 --> 00:02:56,480
* Undeutlicher Ruf *
- Ja?
37
00:02:56,520 --> 00:02:57,520
Hier.
38
00:02:58,560 --> 00:03:00,560
Ich muss jetzt wirklich los.
- Mhm.
39
00:03:00,600 --> 00:03:02,520
Bis heute Abend hab ich Nachschub.
40
00:03:02,560 --> 00:03:05,880
Warte mit der zweiten so lange,
wie's geht.
41
00:03:05,920 --> 00:03:06,920
Mhm.
42
00:03:06,960 --> 00:03:07,960
Okay.
43
00:03:15,760 --> 00:03:18,840
15 Prozent der Kosten
im Budget einsparen?
44
00:03:18,880 --> 00:03:19,960
Wie soll das gehen?
45
00:03:20,000 --> 00:03:22,600
Sie sind Abteilungsleiterin.
46
00:03:22,640 --> 00:03:25,320
Finden Sie Lösungen.
Umstrukturieren müssen alle.
47
00:03:25,360 --> 00:03:28,680
Umstrukturieren? 'n schönes Wort
dafür, die Leute zu feuern.
48
00:03:28,720 --> 00:03:31,480
Da kann ich mein Restaurant
ja gleich dichtmachen.
49
00:03:31,520 --> 00:03:35,680
Ich erinnere daran, dass uns
dank Ihrer kleinen Sabotageaktion
50
00:03:35,720 --> 00:03:39,200
der größte Auftrag in der Geschichte
des Mondial entgangen ist.
51
00:03:39,240 --> 00:03:42,080
Wie schon gesagt,
Ihr Plan hätte nicht funktioniert.
52
00:03:42,120 --> 00:03:44,960
Hätten Sie's mir gesagt,
wär's kein Problem gewesen!
53
00:03:45,000 --> 00:03:47,360
Aber Sie haben Ihr Ding gemacht,
wie immer,
54
00:03:47,400 --> 00:03:50,800
weil Ihnen das Hotel und
die Kollegen vollkommen egal sind!
55
00:03:52,040 --> 00:03:54,560
Sie können gehen.
Wir sind hier fertig.
56
00:03:56,120 --> 00:03:57,120
* Sie schnaubt. *
57
00:04:09,080 --> 00:04:10,080
Hey, Leute.
58
00:04:11,320 --> 00:04:12,320
Morgen, Linh.
59
00:04:12,360 --> 00:04:16,200
Das ist natürlich unangenehm für
Sie. Ich kümmere mich sofort darum.
60
00:04:16,240 --> 00:04:17,960
Wiederhören.
Maria.
61
00:04:18,000 --> 00:04:20,240
Florian.
Ich wollte dir das nicht antun.
62
00:04:20,280 --> 00:04:21,560
Warum dann die Fotos?
63
00:04:21,600 --> 00:04:24,840
Ich dachte, der Chefin
geht es um Eriks Sonderfahrten,
64
00:04:24,880 --> 00:04:27,160
nicht, dass sie dir
damit schaden will.
65
00:04:27,200 --> 00:04:31,520
Ich dachte, Erik ist das Problem.
Wolltest du mich vor ihm schützen?
66
00:04:31,560 --> 00:04:35,160
Wollte ich nicht. Maria!
Es tut mir unendlich leid.
67
00:04:35,200 --> 00:04:38,200
Verzeihst du mir?
Darauf kommt es nicht an.
68
00:04:39,200 --> 00:04:41,960
Bisher hast du dich
hier irgendwie durchgeschlagen
69
00:04:42,000 --> 00:04:44,120
mit Schwindeln,
Betrügen, was weiß ich.
70
00:04:44,160 --> 00:04:48,440
Wenn du wirklich zu unserer Familie
gehören willst, muss das aufhören.
71
00:04:48,480 --> 00:04:51,040
Und zwar ein für allemal.
Ja, ganz bestimmt!
72
00:04:51,080 --> 00:04:53,840
Glaub mir, Maria.
Wir werden sehen.
73
00:05:07,920 --> 00:05:09,440
Simon?
74
00:05:09,480 --> 00:05:13,040
Simon... Jessel, richtig?
75
00:05:13,080 --> 00:05:15,560
Sonja!
- Wie schön.
76
00:05:16,680 --> 00:05:17,800
(unbeholfen) Ja...
77
00:05:19,840 --> 00:05:21,160
Als ich im Chat meinte,
78
00:05:21,200 --> 00:05:24,760
dass alle schon 'nen Tag
vorm Klassentreffen kommen könnten,
79
00:05:24,800 --> 00:05:26,200
hat sich keiner gemeldet.
80
00:05:26,240 --> 00:05:29,440
Ich dachte, ich steh hier alleine.
- Ist doch... schön.
81
00:05:29,480 --> 00:05:31,680
Ich mein,
wenn man auch noch mal in Ruhe
82
00:05:31,720 --> 00:05:33,840
'n bisschen miteinander reden kann.
83
00:05:33,880 --> 00:05:34,880
Genau.
84
00:05:34,920 --> 00:05:35,920
Ja...
85
00:05:35,960 --> 00:05:39,000
Sag mal, also...
Wann haben wir uns das letzte M...
86
00:05:39,040 --> 00:05:40,040
10-Jahrestreffen.
87
00:05:40,080 --> 00:05:43,520
Beim 15-Jährigen warst du nicht da,
das letzte Mal auch nicht.
88
00:05:46,000 --> 00:05:47,760
* Aufzug *
Ja...
89
00:05:49,040 --> 00:05:50,840
Vielleicht könnten wir...
90
00:05:50,880 --> 00:05:55,000
Ich hatte gedacht...
- Sonja? Hey! Wahnsinn!
91
00:05:56,320 --> 00:06:01,800
Und äh... Alter, das ist doch
nicht etwa Simon, der Jesselflicker?
92
00:06:01,840 --> 00:06:02,880
Hey!
93
00:06:02,920 --> 00:06:05,960
Mensch,
wann haben wir uns zuletzt gesehen?
94
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
Keine Ahnung.
95
00:06:07,040 --> 00:06:10,000
Ich dachte, wir sind die einzigen,
die so früh kommen.
96
00:06:10,040 --> 00:06:13,680
Ey, gut siehst du aus, Mann.
Hammergut!
97
00:06:13,720 --> 00:06:16,120
Hast du ihr das gesagt, Simon?
- Äh, ich...
98
00:06:16,160 --> 00:06:19,080
Alter, das musst du ihr sagen.
99
00:06:19,120 --> 00:06:23,000
Hey, was meint ihr? Testen wir
mal aus, was die Bar hier kann? Hm?
100
00:06:23,040 --> 00:06:26,560
Ohne mich, ich muss erst mal
auspacken und mich frisch machen.
101
00:06:26,600 --> 00:06:28,640
Sechs Stunden Bahnfahrt
aus Frankfurt.
102
00:06:28,680 --> 00:06:32,400
Ich nehm dich mit zurück.
Meine Flunder macht 280 Sachen.
103
00:06:32,440 --> 00:06:35,360
Wenn die fucking Autobahn
einigermaßen frei ist,
104
00:06:35,400 --> 00:06:38,760
sind wir in Frankfurt,
ehe du "Hände weg" sagen kannst.
105
00:06:38,800 --> 00:06:40,240
* Unanständiges Lachen *
106
00:06:42,880 --> 00:06:44,680
Also... Bis später.
107
00:06:44,720 --> 00:06:48,280
(Simon) Bis später.
- Aber du kommst mit, Simon, oder?
108
00:06:48,320 --> 00:06:49,480
Äh...
- Hm?
109
00:06:49,520 --> 00:06:50,520
Ey.
110
00:06:50,560 --> 00:06:52,120
Ja, klar...
- Ja, klar, ey.
111
00:06:52,160 --> 00:06:53,160
Super!
112
00:06:53,200 --> 00:06:55,680
Alter, ey.
- Super, dass du dabei bist.
113
00:06:55,720 --> 00:06:57,840
Der Jesselflicker, Mann!
- Ja, Mann!
114
00:07:08,440 --> 00:07:10,800
Moin, Florian.
- Eddy.
115
00:07:10,840 --> 00:07:13,240
Ich schätze,
wir müssen uns mal unterhalten.
116
00:07:13,280 --> 00:07:14,280
Ach ja?
117
00:07:14,320 --> 00:07:17,040
Ich weiß jetzt,
was du wirklich bist.
118
00:07:17,080 --> 00:07:18,080
Klar.
119
00:07:18,120 --> 00:07:21,760
'n Verräter. Spion der
Geschäftsleitung, Kameradenschwe...
120
00:07:21,800 --> 00:07:23,080
Das mein ich nicht.
121
00:07:24,440 --> 00:07:25,760
Du bist 'n Dieb.
122
00:07:27,680 --> 00:07:30,840
(Simon) Wir haben
verrückte Sachen gemacht, nicht?
123
00:07:30,880 --> 00:07:33,920
(Bernd) Ja, wisst ihr noch
auf Klassenfahrt in Wien?
124
00:07:33,960 --> 00:07:37,240
Wir haben dir erzählt,
dass Inka total auf dich abfährt.
125
00:07:37,280 --> 00:07:40,280
Obwohl die dich
mit dem Arsch nicht angeguckt hätte.
126
00:07:40,320 --> 00:07:43,000
Aber du hast versucht, sie zu küssen.
127
00:07:43,040 --> 00:07:44,960
Die hätte dich fast verklagt.
128
00:07:45,000 --> 00:07:46,560
* Lachen *
129
00:07:48,520 --> 00:07:50,920
Hallo? Noch mal dasselbe.
130
00:07:52,000 --> 00:07:55,480
Sag mal, dann hast du mal diese
Geburtstagsparty gemacht, oder?
131
00:07:55,520 --> 00:07:57,600
Mit dem Kuchen aus dem Billigladen.
132
00:07:57,640 --> 00:08:00,040
Ja, na ja, das... das war damals.
133
00:08:00,080 --> 00:08:01,720
Heute ist das alles anders.
134
00:08:01,760 --> 00:08:02,760
Ah ja?
- Aha?
135
00:08:02,800 --> 00:08:04,280
Was treibst du denn so?
136
00:08:05,440 --> 00:08:06,440
Ähm...
137
00:08:07,840 --> 00:08:08,840
Ach, danke.
138
00:08:09,840 --> 00:08:11,440
Ich ähm...
139
00:08:12,520 --> 00:08:16,520
Ich hab eine Firma gegründet...
mit ein paar Freunden.
140
00:08:16,560 --> 00:08:18,360
(herablassend) Aw, Freunde!
- Ja.
141
00:08:18,400 --> 00:08:21,160
Internetversand für Bioprodukte.
142
00:08:22,160 --> 00:08:24,000
Coole Idee eigentlich.
143
00:08:24,040 --> 00:08:26,040
Ist voll... voll eingeschlagen.
144
00:08:27,040 --> 00:08:29,880
Sieht so aus,
dass wir wohl die... also...
145
00:08:29,920 --> 00:08:32,560
also die richtige Nase hatten, ne?
146
00:08:32,600 --> 00:08:34,320
Glückwunsch!
147
00:08:34,360 --> 00:08:36,080
Mann, Simon!
148
00:08:36,120 --> 00:08:39,240
Also,
darauf musst du einen ausgeben.
149
00:08:39,280 --> 00:08:40,520
Äh...
150
00:08:41,440 --> 00:08:44,320
Ja, na klar, ey. Hey, Kellner.
151
00:08:44,360 --> 00:08:46,800
Was ist denn hier
der teuerste Whisky?
152
00:08:54,480 --> 00:08:55,480
(Florian) Ja.
153
00:08:55,520 --> 00:08:59,480
Sieht wirklich so aus, als ob ich
scheinbar 'ne Kiste Alkohol klaue.
154
00:08:59,520 --> 00:09:01,960
Ja, genau danach sieht das aus.
155
00:09:08,440 --> 00:09:11,320
Und? Hab ich den Test bestanden?
156
00:09:11,360 --> 00:09:12,920
Den Test?
157
00:09:12,960 --> 00:09:15,520
Ich hab sofort gemerkt hat,
dass das fake ist.
158
00:09:20,400 --> 00:09:21,400
War doch 'n Test?
159
00:09:21,440 --> 00:09:22,760
Na klar.
160
00:09:22,800 --> 00:09:25,400
Natürlich war's 'n Test.
161
00:09:25,440 --> 00:09:29,160
Hat sich die Chefin ausgedacht.
- Hab ich mir doch gedacht.
162
00:09:30,560 --> 00:09:32,560
Die Aufnahmen, siehst nur du, ne?
163
00:09:32,600 --> 00:09:35,040
Jo.
- Wie lang bleiben die gespeichert?
164
00:09:35,080 --> 00:09:37,800
Auf die Sekunde genau 96 Stunden.
165
00:09:40,400 --> 00:09:41,400
Gute Nummer.
166
00:09:41,440 --> 00:09:45,280
Ah, sag mal, Eddy,
wieso hast du es sofort gemerkt?
167
00:09:45,320 --> 00:09:49,200
Dass das kein echter Diebstahl war?
- Na ja, weil sie da war.
168
00:09:49,240 --> 00:09:51,440
* Angespannte Musik *
169
00:09:58,800 --> 00:10:01,520
(schadenfroh)
Internetversand, genau. Von wegen.
170
00:10:02,160 --> 00:10:03,160
Was'n los?
171
00:10:05,160 --> 00:10:06,920
Siehst du den Typen an der Bar?
172
00:10:06,960 --> 00:10:10,760
Der erzählt nur von seinem Erfolg,
bestellt die teuersten Getränke.
173
00:10:10,800 --> 00:10:13,400
Was kommt raus,
wenn man online nach ihm sucht?
174
00:10:14,440 --> 00:10:18,200
Sein großer Erfolg:
Mitarbeiter des Monats im Supermarkt.
175
00:10:19,200 --> 00:10:20,880
Was für 'n Opfer.
176
00:10:21,920 --> 00:10:23,440
Das gefällt mir gar nicht.
177
00:10:26,120 --> 00:10:27,120
(Florian) Lara...
178
00:10:27,680 --> 00:10:29,640
Lara, ich muss mit dir sprechen.
179
00:10:29,680 --> 00:10:31,840
Irgendwo, wo wir ungestört sind.
180
00:10:31,880 --> 00:10:33,480
Ich muss arbeiten.
181
00:10:34,480 --> 00:10:37,280
Bitte.
Was kann ich für Sie tun?
182
00:10:39,280 --> 00:10:41,320
Steff wär kein großer Verlust.
183
00:10:41,360 --> 00:10:45,280
Kann nicht mal 'nen Schneebesen
von 'ner Schöpfkelle unterscheiden.
184
00:10:48,640 --> 00:10:51,240
Hörst du mir eigentlich zu?
Ja.
185
00:10:51,280 --> 00:10:53,280
Steff ist raus.
186
00:10:55,400 --> 00:10:56,920
Nein, ich kann das nicht.
187
00:10:59,600 --> 00:11:02,160
Diesen Triumph
werden wir ihr nicht gönnen.
188
00:11:03,600 --> 00:11:04,760
Uli, was ist los?
189
00:11:04,800 --> 00:11:07,840
Ich will mein Restaurant führen,
wie es mir passt,
190
00:11:07,880 --> 00:11:12,840
mit meinem Anspruch an Qualität,
ohne Einsparungen, das ist los.
191
00:11:13,920 --> 00:11:17,040
Pitt, hast du
auch was Nützliches zu sagen?
192
00:11:18,680 --> 00:11:21,280
Vielleicht,
das wird dir aber nicht gefallen.
193
00:11:22,280 --> 00:11:25,240
Wenn du
deinen Gegner nicht besiegen kannst,
194
00:11:25,280 --> 00:11:28,960
versuch, ihn auf deine Seite
zu ziehen. Auch mal neue Wege gehen.
195
00:11:30,360 --> 00:11:31,680
Mal nett sein.
196
00:11:33,560 --> 00:11:34,800
Du hast völlig recht.
197
00:11:34,840 --> 00:11:37,000
Ja?
Ja.
198
00:11:37,040 --> 00:11:38,760
Das gefällt mir gar nicht.
199
00:11:45,800 --> 00:11:50,080
Hey, wenn euer Projekt so gut läuft,
dann könnt ihr an die Börse gehen.
200
00:11:50,120 --> 00:11:53,120
Ja, das... haben wir vielleicht vor.
201
00:11:53,160 --> 00:11:56,040
Meine Firma und ich,
wir können dich da beraten.
202
00:11:56,080 --> 00:11:59,920
Also, falls du uns mal verrätst,
wie euer Laden eigentlich heißt.
203
00:11:59,960 --> 00:12:02,320
Was ist denn eure Hausbank?
204
00:12:02,360 --> 00:12:05,680
Äh...
wir haben Konten bei mehreren Banken.
205
00:12:06,960 --> 00:12:09,560
Und ihr müsst
die Gesellschaftsform ändern, ne?
206
00:12:09,600 --> 00:12:11,640
Ja, das ist... ist geplant.
207
00:12:12,960 --> 00:12:15,000
Und äh... wie genau?
208
00:12:15,040 --> 00:12:19,160
Hm?
- Ja, AG? KG? KGaA?
209
00:12:20,280 --> 00:12:21,920
KGaA...
210
00:12:21,960 --> 00:12:23,400
Ähm...
211
00:12:24,440 --> 00:12:27,440
Das ist noch alles
in einer sehr frühen Phase.
212
00:12:27,480 --> 00:12:28,680
Nee, ach, klar.
213
00:12:28,720 --> 00:12:31,560
Mann, Simon!
Wir sind so stolz auf dich.
214
00:12:32,600 --> 00:12:35,520
Also, ich finde,
wir müssen richtig feiern.
215
00:12:35,560 --> 00:12:38,920
Oder was sagt ihr?
- Also, ich... Ich glaub, wir...
216
00:12:38,960 --> 00:12:41,360
Was? Simon!
- Warte, warte, warte.
217
00:12:41,400 --> 00:12:43,200
* Undeutliches Murmeln *
218
00:12:47,560 --> 00:12:50,400
Passt mal auf,
das hier, das hier ist Simon.
219
00:12:50,440 --> 00:12:53,320
Das war früher
der ärmste Hund in unserer Klasse.
220
00:12:53,360 --> 00:12:57,200
Und jetzt bringt er ein Unternehmen
an die Börse. Ein Hammertyp, ne?
221
00:12:57,240 --> 00:13:02,000
Und der
will jetzt mit uns allen feiern!
222
00:13:02,040 --> 00:13:04,960
Wir nehmen für den Anfang
drei Flaschen
223
00:13:05,000 --> 00:13:06,760
von eurem besten Champagner.
224
00:13:06,800 --> 00:13:08,840
Oh, ist doch okay, Simon?
225
00:13:08,880 --> 00:13:10,360
* Er ringt nach Worten. *
226
00:13:10,400 --> 00:13:12,560
Na klar. Nur der beste!
227
00:13:12,600 --> 00:13:16,240
(Torben) Nur der Allerbeste.
Weiter auf seine Rechnung.
228
00:13:23,480 --> 00:13:27,640
Herr Schönauer. Gut, Sie zu treffen.
Ich muss was mit Ihnen besprechen.
229
00:13:28,680 --> 00:13:30,400
Da ja jetzt hier jeder weiß,
230
00:13:30,440 --> 00:13:33,720
dass Sie in meinem Auftrag
die Augen offen halten sollten,
231
00:13:33,760 --> 00:13:36,040
sind Sie für mich
quasi nutzlos geworden.
232
00:13:36,080 --> 00:13:39,600
Da muss ich natürlich
meine Konsequenzen daraus ziehen.
233
00:13:39,640 --> 00:13:42,920
Für nicht erbrachte Leistung
gibt's keinen Bonuslohn.
234
00:13:42,960 --> 00:13:43,960
Klar.
235
00:13:45,000 --> 00:13:47,280
Und... der Job?
236
00:13:48,280 --> 00:13:50,960
Den können Sie behalten,
wenn sie wollen, aber...
237
00:13:52,040 --> 00:13:54,280
...wollen Sie das wirklich?
Ja.
238
00:13:55,320 --> 00:13:56,320
Das will ich.
239
00:13:56,360 --> 00:13:57,800
* Aufzug *
240
00:14:03,080 --> 00:14:05,360
Das ist ein ganz gutes Teil.
241
00:14:05,400 --> 00:14:09,160
400 Euro pro Stück. Eins muss
man dir lassen: Du hast echt Stil.
242
00:14:09,200 --> 00:14:10,200
Jep.
243
00:14:10,800 --> 00:14:13,680
Wo hast du gesagt,
warst du zuletzt im Urlaub?
244
00:14:13,720 --> 00:14:16,040
In Dubai.
- Oh.
245
00:14:16,080 --> 00:14:18,080
Faszinierende Stadt, wirklich.
246
00:14:19,280 --> 00:14:20,280
Äh...
247
00:14:21,640 --> 00:14:24,880
Der Burj Khalifa hat 828 Meter.
248
00:14:25,920 --> 00:14:29,800
Ja und der Burj Al Arab
hat immerhin noch 321 Meter und...
249
00:14:29,840 --> 00:14:31,200
Na ja...
250
00:14:31,240 --> 00:14:35,120
Vielleicht kannst du nächstes Mal
eins von den Mädels von eben nehmen.
251
00:14:35,160 --> 00:14:38,520
Ich glaube, diese Tamara,
die steht auf dich.
252
00:14:38,560 --> 00:14:41,840
Oder du zeigst ihr Cabo.
Ach, Cabo warst du ja auch schon.
253
00:14:41,880 --> 00:14:44,680
Cabo... Hm?
Herr Jessel?
254
00:14:44,720 --> 00:14:46,600
Ähm... Telefon für Sie.
255
00:14:47,600 --> 00:14:50,120
Wer ruft mich hier an
und nicht auf dem Handy?
256
00:14:53,720 --> 00:14:54,720
Ähm...
257
00:14:56,640 --> 00:14:57,880
Ich lass mal kurz...
258
00:14:58,480 --> 00:14:59,480
So...
259
00:14:59,520 --> 00:15:00,840
Äh, bis gleich.
260
00:15:07,920 --> 00:15:10,840
Wo ist denn das Telefon?
Ähm...
261
00:15:10,880 --> 00:15:13,200
Es gibt keinen Anrufer, Herr Jessel.
262
00:15:13,240 --> 00:15:14,480
Ich versteh nicht?
263
00:15:14,520 --> 00:15:16,880
Ich wollte Ihnen
die Gelegenheit geben,
264
00:15:16,920 --> 00:15:20,040
etwas Abstand von Ihren...
Freunden zu bekommen.
265
00:15:21,040 --> 00:15:24,280
Ich hatte das Gefühl, dass
Ihnen der Verlauf ihres Treffens
266
00:15:24,320 --> 00:15:25,960
etwas unangenehm sein könnte.
267
00:15:27,360 --> 00:15:28,440
Äh, Simon?
268
00:15:28,480 --> 00:15:30,800
Äh, Sonja. Sonja.
- 'tschuldigung.
269
00:15:31,800 --> 00:15:33,680
Könnten wir uns kurz unterhalten?
270
00:15:33,720 --> 00:15:36,000
Ja, klar. Äh, gerne.
271
00:15:36,040 --> 00:15:38,240
Gehen wir?
- Mhm.
272
00:15:39,280 --> 00:15:43,080
Tut mir leid, meine Angelegenheiten
müssen sie schon mir überlassen.
273
00:15:49,240 --> 00:15:51,080
* Erleichtertes Seufzen *
274
00:15:51,120 --> 00:15:52,120
So.
275
00:15:53,120 --> 00:15:56,160
Und du bist jetzt
also richtig erfolgreich, ja?
276
00:15:56,200 --> 00:16:00,840
Äh, geschäftlich ja, ähm...
aber privat... na ja.
277
00:16:00,880 --> 00:16:03,840
Ich wollte gar nicht
so neugierig sein. 'tschuldige.
278
00:16:03,880 --> 00:16:06,440
Schon gut.
Ich arbeite einfach zu viel.
279
00:16:07,520 --> 00:16:08,640
Wie ist es bei dir?
280
00:16:09,560 --> 00:16:10,560
Äh... gut.
281
00:16:10,600 --> 00:16:12,760
Im Job läuft's richtig gut, ja.
282
00:16:12,800 --> 00:16:16,840
Und ansonsten...
hab ich es gerade über mich gebracht,
283
00:16:16,880 --> 00:16:18,200
meinen Ring abzunehmen.
284
00:16:18,240 --> 00:16:20,600
Eineinhalb Jahre nach der Scheidung.
285
00:16:20,640 --> 00:16:24,200
Ist albern, ich weiß.
- Nein, gar nicht. Kenn ich gut.
286
00:16:27,200 --> 00:16:28,280
Das tut mir leid.
287
00:16:28,320 --> 00:16:32,320
Ich wollte eigentlich über was
ganz anderes mit dir reden. - Ja.
288
00:16:33,320 --> 00:16:38,480
Ich bin in so 'nem Verein drin, der
sich für soziale Projekte einsetzt.
289
00:16:38,520 --> 00:16:41,200
Wir finanzieren
gerade ein Heim für Mütter,
290
00:16:41,240 --> 00:16:43,240
die vor Missbrauch geflohen sind.
291
00:16:43,280 --> 00:16:44,280
Das machst du?
292
00:16:44,320 --> 00:16:46,560
Klasse.
- Ja.
293
00:16:46,600 --> 00:16:49,600
Leider sind uns gerade
die Mittel gekürzt worden
294
00:16:49,640 --> 00:16:53,000
und da dachte ich, ich frag dich
vielleicht mal, ob du...
295
00:16:53,040 --> 00:16:55,880
Ach so, ähm... ach, verstehe.
296
00:16:55,920 --> 00:17:00,200
Es ist mir ein bisschen unangenehm.
- Nein. Es ist gar kein Problem.
297
00:17:00,240 --> 00:17:03,800
Natürlich,
da kann ich bestimmt was tun.
298
00:17:03,840 --> 00:17:07,240
Ehrlich? Einfach so?
- Ja. Ähm...
299
00:17:09,400 --> 00:17:11,120
Ich... Ich sollte jetzt gehen.
300
00:17:11,160 --> 00:17:15,760
Ach so. Ja... Also, ich hab auch
noch 'ne Verabredung heute Abend.
301
00:17:15,800 --> 00:17:19,200
Aber vielleicht können wir
uns morgen weiter unterhalten?
302
00:17:19,240 --> 00:17:20,240
Mhm.
303
00:17:20,280 --> 00:17:21,280
Fänd ich schön.
304
00:17:24,760 --> 00:17:25,760
Tschüss.
305
00:17:25,800 --> 00:17:26,800
Tschüss.
306
00:17:32,440 --> 00:17:34,960
Simon, na?
Da ist er ja wieder, hm?
307
00:17:35,000 --> 00:17:36,680
Komm her, zweite Runde.
308
00:17:47,000 --> 00:17:50,320
Sie wollten mich sprechen?
Ja, das stimmt.
309
00:17:52,720 --> 00:17:54,200
Was wird das?
310
00:18:02,680 --> 00:18:05,440
Glauben Sie, Sie könnten
mir auf Kosten des Hauses
311
00:18:05,480 --> 00:18:08,600
Wachteleier und Trüffelragout
vorsetzen und dann sag ich:
312
00:18:08,640 --> 00:18:12,240
"Köstlich, vergessen Sie, was
ich über Einsparungen gesagt hab"?
313
00:18:12,280 --> 00:18:15,280
Mein Gott,
jetzt setzen Sie sich doch erst mal.
314
00:18:15,320 --> 00:18:17,320
Das ist einfach nur ein Essen.
315
00:18:19,480 --> 00:18:20,480
Lara.
316
00:18:20,520 --> 00:18:22,680
Ich hab
keine Zeit für deine Probleme.
317
00:18:22,720 --> 00:18:25,240
Wir müssen darüber reden,
was du gesehen hast.
318
00:18:25,280 --> 00:18:27,520
Du verstehst das falsch.
Ach ja?
319
00:18:27,560 --> 00:18:29,360
Ja.
Lass mich raten:
320
00:18:29,400 --> 00:18:33,080
Du hast die Sachen aus 'nem
voll guten Grund geklaut. Das war's?
321
00:18:33,120 --> 00:18:36,200
Du brauchtest das Geld,
um Weihnachtsgeschenke zu kaufen
322
00:18:36,240 --> 00:18:37,360
fürs Waisenhaus?
323
00:18:37,400 --> 00:18:40,640
Oder... war es doch der Kampf
gegen den Hunger der Welt?
324
00:18:40,680 --> 00:18:42,160
Was ist los?
325
00:18:42,200 --> 00:18:45,360
Hast Du alle deine Lügen
schon aufgebraucht?
326
00:18:45,400 --> 00:18:47,640
Wow.
Warte mal.
327
00:18:49,520 --> 00:18:51,640
Bitte,
du darfst keinem davon erzählen.
328
00:18:51,680 --> 00:18:54,160
Okay?
Ach so, darum geht's dir also?
329
00:18:54,200 --> 00:18:55,920
Dass ich wieder dichthalte?
330
00:18:58,520 --> 00:19:00,560
Ich hab zwei Bedingungen.
331
00:19:00,600 --> 00:19:01,760
Ja.
332
00:19:01,800 --> 00:19:04,200
Erstens du bringst das,
was du geklaut hast,
333
00:19:04,240 --> 00:19:07,040
bis morgen Abend zurück
oder ersetzt es.
334
00:19:07,080 --> 00:19:09,400
Sonst veranlasse ich
eine Lagerüberprüfung,
335
00:19:09,440 --> 00:19:12,840
dann kommt raus, was passiert ist.
Und zweitens?
336
00:19:14,680 --> 00:19:17,040
Du hältst dich
in Zukunft fern von mir.
337
00:19:24,920 --> 00:19:26,440
Okay.
338
00:19:27,640 --> 00:19:28,640
Wie du willst.
339
00:19:55,160 --> 00:19:56,280
Gut?
340
00:19:57,200 --> 00:20:00,200
Ich trinke Bier.
Wein ist an mich verschwendet.
341
00:20:07,840 --> 00:20:08,840
Entschuldigung.
342
00:20:08,880 --> 00:20:12,160
Sie haben sich hier
diese ganze Mühe gemacht und ich...
343
00:20:25,000 --> 00:20:27,520
Also, wenn wir
das Thema Finanzen vermeiden...
344
00:20:28,320 --> 00:20:30,360
Über was wollen wir dann reden?
345
00:20:30,400 --> 00:20:35,920
Haben Sie Familie, Kinder,
einen Mann oder einen Freund?
346
00:20:35,960 --> 00:20:39,320
Nein, nichts davon.
Oh Mann, Sie sind ganz allein.
347
00:20:39,360 --> 00:20:43,320
Ernsthaft? Das ist Ihre Vorstellung
von entspannter Dinnerkonversation?
348
00:20:43,360 --> 00:20:47,120
Keine Ahnung. Ich esse normalerweise
kein Dinner. Ich koche es.
349
00:20:54,400 --> 00:20:58,120
Irgendwann trifft man eine
Entscheidung, wie man leben möchte.
350
00:20:58,160 --> 00:21:00,960
Vor einiger Zeit
war ich an so einem Punkt
351
00:21:01,000 --> 00:21:03,160
mit einer Person,
an der mir viel lag,
352
00:21:03,200 --> 00:21:06,880
wo ich schließlich dachte:
Das könnte es sein.
353
00:21:08,000 --> 00:21:10,160
Mit diesem Menschen
könnte ich's wagen.
354
00:21:11,160 --> 00:21:12,840
Und dann?
355
00:21:14,440 --> 00:21:16,840
Ich hatte mich getäuscht.
356
00:21:18,400 --> 00:21:20,920
Und dann habe ich
eine Entscheidung getroffen.
357
00:21:20,960 --> 00:21:22,680
Ist noch Wein da?
358
00:21:25,640 --> 00:21:27,640
* Spannende Musik *
359
00:21:32,520 --> 00:21:34,080
Und, hast du die Tabletten?
360
00:21:35,760 --> 00:21:37,360
Ey, chill mal ganz kurz.
361
00:21:39,720 --> 00:21:43,000
Mit dem Alk war doch völlig okay.
- Das war gute Arbeit.
362
00:21:43,040 --> 00:21:45,200
Aber lass uns
mal langfristiger denken.
363
00:21:45,240 --> 00:21:49,440
Sorry, nee, das war was Einmaliges.
- Du musst's ja nicht selber machen.
364
00:21:49,480 --> 00:21:52,080
Sag einfach, wo die Quelle ist,
und pass auf,
365
00:21:52,120 --> 00:21:54,040
dass ich nicht gestört werd.
- Nee.
366
00:21:54,080 --> 00:21:57,200
Sorry.
- Gut, vergiss die Tabletten.
367
00:21:57,240 --> 00:21:58,720
Och, komm schon, Mann.
368
00:21:58,760 --> 00:22:01,640
Wir sind Freunde.
- Wir waren Freunde.
369
00:22:01,680 --> 00:22:04,600
Bis du abgehauen bist,
um dein eigenes Ding zu machen.
370
00:22:04,640 --> 00:22:06,160
Laber keinen Scheiß, Till.
371
00:22:11,280 --> 00:22:12,280
Okay.
372
00:22:12,960 --> 00:22:14,160
Ich überleg's mir.
373
00:22:14,200 --> 00:22:16,840
Geht doch.
- Komm, darauf trinken wir einen.
374
00:22:16,880 --> 00:22:19,960
Hast du noch was von dem Zeug?
- Na, sichi, Diggi.
375
00:22:22,480 --> 00:22:25,960
Das haben wir schon viel zu lang
nicht mehr gemacht, Mann.
376
00:22:36,400 --> 00:22:38,640
Auf uns, Digger.
- Auf uns.
377
00:22:41,400 --> 00:22:43,000
Ich hatte überall angerufen.
378
00:22:43,040 --> 00:22:46,640
Bei den Nachbarn, bei den Eltern
von den Kindergartenfreunden,
379
00:22:46,680 --> 00:22:49,480
sogar bei der Polizei -
keiner hatte was gehört.
380
00:22:49,520 --> 00:22:51,960
Und wer kommt
plötzlich in aller Seelenruhe
381
00:22:52,000 --> 00:22:54,400
auf zwei Tretrollern
um die Ecke gefahren?
382
00:22:54,440 --> 00:22:56,760
Ivy und ihr Großvater.
383
00:22:56,800 --> 00:22:59,040
Mann, das gab Hausarrest -
für beide.
384
00:22:59,720 --> 00:23:01,720
* Sie lachen. *
385
00:23:01,760 --> 00:23:06,680
Sie haben die Entscheidung
anders gefällt, für Job und Familie.
386
00:23:06,720 --> 00:23:08,520
Ich hätte die Kraft dazu nicht.
387
00:23:08,560 --> 00:23:13,040
Na ja, ich hab mir das Wichtigste
dafür besorgt: den richtigen Mann.
388
00:23:15,040 --> 00:23:18,440
Oh, mein Gott, tut mir leid.
Ich und feinfühlig.
389
00:23:18,480 --> 00:23:20,160
Ist nicht so schlimm.
390
00:23:20,200 --> 00:23:23,520
Auf ein unfassbar köstliches Essen.
391
00:23:29,560 --> 00:23:30,760
Vielen Dank.
392
00:23:41,960 --> 00:23:45,200
Das Mondial wird es möglicherweise
nicht mehr lange geben.
393
00:23:45,240 --> 00:23:47,600
Zumindest nicht
unter dem Namen Mondial.
394
00:23:48,640 --> 00:23:51,960
Was?
Winston Patrick International
hat es günstig erworben,
395
00:23:52,000 --> 00:23:55,240
aber das Hotel passt
in keines der vorhandenen Segmente.
396
00:23:55,280 --> 00:23:57,120
Und das heißt?
397
00:23:57,160 --> 00:24:03,160
Das heißt, ich könnte vielleicht den
größten Teil der Jobs hier retten.
398
00:24:03,200 --> 00:24:04,840
Aber das wird nicht leicht.
399
00:24:05,480 --> 00:24:06,480
Verstehe.
400
00:24:07,520 --> 00:24:10,360
Wir sind dann doch
beim Thema Kürzungen angekommen.
401
00:24:11,400 --> 00:24:13,560
Denken Sie nur einmal darüber nach.
402
00:24:14,840 --> 00:24:15,840
Bitte.
403
00:24:16,800 --> 00:24:17,800
Wow.
404
00:24:17,840 --> 00:24:18,840
Was?
405
00:24:18,880 --> 00:24:22,560
Es ist sicher lang her, dass Sie
jemandem dieses Wort gesagt haben.
406
00:24:22,600 --> 00:24:23,680
(lachend) Stimmt.
407
00:24:23,720 --> 00:24:28,160
Ich werde furchtbar menschlich.
Das wär mir mit Bier nicht passiert.
408
00:24:44,400 --> 00:24:45,400
Hier.
409
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
* Schluchzen *
410
00:24:59,040 --> 00:25:00,040
Nicht.
411
00:25:00,960 --> 00:25:02,600
Bitte nicht. Papa.
412
00:25:07,320 --> 00:25:09,560
Weißt du,
bald wird alles besser werden.
413
00:25:09,600 --> 00:25:12,240
Ich hab jetzt
'nen richtigen Job, Papa.
414
00:25:12,280 --> 00:25:13,960
Die mögen mich da alle.
415
00:25:16,120 --> 00:25:18,440
Wir werden alles haben,
was wir brauchen.
416
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Du machst 'ne Kur.
417
00:25:21,040 --> 00:25:22,040
Hey.
418
00:25:23,280 --> 00:25:24,560
Und dann hauen wir ab.
419
00:25:28,040 --> 00:25:30,000
Ich werd mich
immer um dich kümmern.
420
00:25:30,960 --> 00:25:31,960
Okay?
421
00:25:32,680 --> 00:25:33,680
Ja?
422
00:25:48,240 --> 00:25:51,360
Ich konnte die Italiener umbuchen.
Ein Problem weniger.
423
00:25:51,400 --> 00:25:52,400
Was ist das?
424
00:25:56,520 --> 00:25:58,360
Das sind starke Schmerzmittel.
425
00:25:58,400 --> 00:26:01,320
Nimmst du das Zeug?
Was? Nein, ich...
426
00:26:01,360 --> 00:26:04,120
Gut. Meine Oma hat
die mal verschrieben bekommen.
427
00:26:04,160 --> 00:26:07,400
Du musst echt aufpassen damit,
die machen schnell abhängig.
428
00:26:11,880 --> 00:26:13,760
Auf der Flucht vor der bösen Welt?
429
00:26:13,800 --> 00:26:15,720
So in der Art.
- Bringt nix.
430
00:26:15,760 --> 00:26:17,440
Hab ich in den 80ern versucht,
431
00:26:17,480 --> 00:26:19,880
als ich endgültig
fertig mit dem System war.
432
00:26:19,920 --> 00:26:21,240
Und was kam dabei raus?
433
00:26:21,280 --> 00:26:24,880
Fünf Jahre an der Flasche, Scheidung
und ein Sorgerechtverfahren.
434
00:26:24,920 --> 00:26:25,920
Ja?
435
00:26:27,400 --> 00:26:28,960
Ich komm sofort.
436
00:26:30,880 --> 00:26:34,880
Auf mich hören sie nicht, aber wenn
eins von diesen Dingern klingelt...
437
00:26:35,920 --> 00:26:39,240
Der hat Schicht, oder?
Der will aber auch gefeuert werden.
438
00:26:39,280 --> 00:26:41,440
Paolo,
ich bin mal ganz kurz weg, ja?
439
00:26:41,480 --> 00:26:42,920
Wie?
Sorry.
440
00:26:42,960 --> 00:26:47,360
Sag mal.... Sag mal, dreht ihr
jetzt alle am Rad hier, oder was?
441
00:26:52,520 --> 00:26:56,200
Sie werden sämtliche Abrechnungen
aller Abteilungen durchgehen
442
00:26:56,240 --> 00:26:58,880
und herausfinden,
ob ich irgendwas übersehen hab
443
00:26:58,920 --> 00:27:00,680
oder etwas falsch erfasst habe,
444
00:27:00,720 --> 00:27:03,880
was uns die Möglichkeit gibt,
doch noch mehr einzusparen.
445
00:27:03,920 --> 00:27:06,360
Danke, dass Sie mir das zutrauen,
aber ich...
446
00:27:06,400 --> 00:27:08,000
Es wird eine Ausnahme geben.
447
00:27:09,160 --> 00:27:10,160
Das Restaurant.
448
00:27:12,560 --> 00:27:13,560
Und?
449
00:27:21,320 --> 00:27:22,320
Papa!
450
00:27:23,080 --> 00:27:25,600
Bruder. Entspann dich mal.
451
00:27:26,880 --> 00:27:28,560
Deinem Alten geht's gut.
452
00:27:28,600 --> 00:27:30,960
Kleine Pille bekommen
und dämmert selig.
453
00:27:31,000 --> 00:27:33,680
Als Dankeschön
für den kleinen Anruf bei dir.
454
00:27:33,720 --> 00:27:36,120
Was hast du dir dabei gedacht,
du Pisser?
455
00:27:36,160 --> 00:27:38,680
Dass ich nicht merke,
dass du mich beklaust?
456
00:27:38,720 --> 00:27:40,000
Du hast mich beklaut!
457
00:27:40,040 --> 00:27:42,240
Kiste gegen Tabletten war abgemacht.
458
00:27:42,280 --> 00:27:44,360
Eine Zusammenarbeit war abgemacht.
459
00:27:44,400 --> 00:27:45,800
Wir sind quitt, Mann.
460
00:27:45,840 --> 00:27:48,280
* Spannende Musik *
Lass mich los!
461
00:27:55,320 --> 00:27:58,520
Ja, Mann!
So erkenne ich dich wieder!
462
00:27:59,560 --> 00:28:00,720
Mann, wir zusammen.
463
00:28:00,760 --> 00:28:02,880
Wir können
die ganze Stadt rankriegen!
464
00:28:02,920 --> 00:28:03,960
Verpiss dich, Mann!
465
00:28:04,000 --> 00:28:06,920
Überleg's dir.
Entscheid dich, wo du stehst.
466
00:28:18,800 --> 00:28:20,160
Was willst du hier?
467
00:28:20,200 --> 00:28:22,080
Florian, ich wusste nicht...
468
00:28:22,120 --> 00:28:25,360
Natürlich weißt du nichts,
du weißt gar nichts, Lara!
469
00:28:25,400 --> 00:28:28,520
Du denkst, du bist die einzige,
der es beschissen geht.
470
00:28:28,560 --> 00:28:32,120
Nur, weil du nicht bei deinen
richtigen Eltern aufgewachsen bist
471
00:28:32,160 --> 00:28:36,120
und die dir wegen ihrem schlechten
Gewissen alles in den Arsch stopfen!
472
00:28:36,160 --> 00:28:37,680
Und dann heulst du rum?
473
00:28:37,720 --> 00:28:40,400
Weil dir zu viel geholfen wird?
Das stimmt nicht.
474
00:28:40,440 --> 00:28:41,680
Schau dich um!
475
00:28:41,720 --> 00:28:43,800
Hier geht's Leuten wirklich dreckig.
476
00:28:43,840 --> 00:28:46,400
Überall Loser, in jedem Wagen.
477
00:28:47,320 --> 00:28:48,720
Loser wie ich.
478
00:28:48,760 --> 00:28:52,240
Lara, wir können es uns
nicht leisten, immer brav zu sein,
479
00:28:52,280 --> 00:28:56,200
immer nach den Scheiß-Regeln zu
spielen, das Scheiß-Richtige zu tun.
480
00:28:56,240 --> 00:28:57,680
Jetzt weißt du's.
481
00:28:57,720 --> 00:29:01,000
Genau hier... Hier gehör ich hin.
482
00:29:01,040 --> 00:29:03,600
* Traurige Musik *
483
00:29:13,640 --> 00:29:15,040
Geh da nicht hin zurück.
484
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
Was ist, Papa?
485
00:29:17,800 --> 00:29:19,600
Geh da nicht hin zurück.
486
00:29:21,440 --> 00:29:22,440
Was?
487
00:29:22,480 --> 00:29:25,080
Diese... dieses Hotel.
488
00:29:30,040 --> 00:29:31,520
Wieso das Hotel, Papa?
489
00:29:32,080 --> 00:29:33,080
Hey.
490
00:29:34,040 --> 00:29:35,040
Papa, wieso?
491
00:29:36,200 --> 00:29:38,840
* Idyllische Musik *
492
00:29:55,480 --> 00:29:58,480
Das wird schon alles.
493
00:29:58,520 --> 00:30:01,720
Und das mit dem Heim
für die Mütter kriegen wir hin.
494
00:30:01,760 --> 00:30:02,760
Herr Jessel?
495
00:30:02,800 --> 00:30:04,200
Ja?
Ähm...
496
00:30:05,200 --> 00:30:08,200
Dann sehen wir uns später?
- Sehen wir uns später, ja.
497
00:30:08,240 --> 00:30:09,360
Tschüss.
- Tschüss.
498
00:30:11,800 --> 00:30:12,800
Was ist denn?
499
00:30:15,800 --> 00:30:16,800
Was ist?
500
00:30:16,840 --> 00:30:18,800
Ihre Rechnung von gestern.
501
00:30:22,000 --> 00:30:24,400
Okay, das hatte ich nicht...
502
00:30:24,440 --> 00:30:26,000
Ähm...
503
00:30:27,040 --> 00:30:28,960
(nervös lachend) Ach, was soll's.
504
00:30:29,000 --> 00:30:31,880
So.
Herr Jessel,
das sind fast 5000 Euro.
505
00:30:31,920 --> 00:30:34,720
Ja, das...
das wird schon irgendwie gehen.
506
00:30:34,760 --> 00:30:36,080
Ähm...
507
00:30:36,120 --> 00:30:38,240
Und jetzt
entschuldigen Sie mich bitte,
508
00:30:38,280 --> 00:30:40,640
ich treff mich gleich
mit meinen Freunden.
509
00:30:42,520 --> 00:30:44,520
* Er atmet schwer. *
510
00:30:58,680 --> 00:31:00,600
Hey Mann, alles in Ordnung?
511
00:31:00,640 --> 00:31:02,600
Hey, hey. Hey.
512
00:31:04,040 --> 00:31:06,600
Ich... ich... Wa... was...
513
00:31:07,560 --> 00:31:09,480
Sehen Sie mich an. Hallo.
514
00:31:12,080 --> 00:31:14,600
So, jetzt ballen Sie
mal die Faust. Hier.
515
00:31:15,720 --> 00:31:17,920
Fester. So fest es geht.
516
00:31:17,960 --> 00:31:19,600
(außer Puste) Okay.
517
00:31:19,640 --> 00:31:23,320
Jetzt zählen wir zusammen bis fünf.
Ja? Sie machen mit.
518
00:31:24,440 --> 00:31:26,280
(ruhig) Eins...
- (hektisch) Eins.
519
00:31:26,320 --> 00:31:27,960
Zwei...
- Zwei.
520
00:31:28,000 --> 00:31:29,760
Drei.
- Drei.
521
00:31:30,800 --> 00:31:31,800
Vier!
- Vier...
522
00:31:32,800 --> 00:31:33,800
Fünf.
- Fünf...
523
00:31:34,840 --> 00:31:36,000
Und loslassen.
524
00:31:36,040 --> 00:31:37,040
(schwach) Okay.
525
00:31:37,760 --> 00:31:39,760
Okay, sehr gut.
526
00:31:39,800 --> 00:31:40,800
Okay.
527
00:31:40,840 --> 00:31:41,840
Geht's wieder?
528
00:31:41,880 --> 00:31:44,240
Ja... mhm.
- Ja?
529
00:31:44,280 --> 00:31:47,040
Kommen Sie, wir setzen uns.
530
00:31:50,360 --> 00:31:51,760
Oh Gott, was...
531
00:31:52,520 --> 00:31:54,240
Was ist denn mit mir?
532
00:31:54,280 --> 00:31:56,000
Sie hatten eine Panikattacke.
533
00:31:56,040 --> 00:31:57,520
Okay...
534
00:31:57,560 --> 00:31:58,560
So was...
535
00:31:58,600 --> 00:32:00,080
(Florian) Kommt vor.
536
00:32:05,000 --> 00:32:08,760
Ich muss wieder los.
Meine Kollegin bleibt bei Ihnen, ja?
537
00:32:08,800 --> 00:32:09,800
Okay.
538
00:32:09,840 --> 00:32:10,840
Tschüss.
539
00:32:10,880 --> 00:32:12,720
Danke, tschüss.
Florian...
540
00:32:15,720 --> 00:32:16,720
Danke.
541
00:32:23,640 --> 00:32:24,800
Geht's wieder?
542
00:32:26,120 --> 00:32:27,440
Hier, für Sie.
543
00:32:27,480 --> 00:32:28,520
Sehr aufmerksam.
544
00:32:35,840 --> 00:32:37,840
Mein Gott, es hat sich...
545
00:32:38,560 --> 00:32:41,520
...hat sich so gut angefühlt,
endlich jemand zu sein.
546
00:32:41,560 --> 00:32:43,640
Kein kleiner Supermarktkassierer,
547
00:32:43,680 --> 00:32:47,440
der seine Frau so lange gelangweilt
hat, bis sie ihm abgehauen ist.
548
00:32:47,480 --> 00:32:51,200
Und der nie weiter von zu Hause
weggekommen ist als Mallorca.
549
00:32:51,240 --> 00:32:52,400
Ja.
550
00:32:54,120 --> 00:32:55,560
Und mit Sonja...
551
00:32:55,600 --> 00:32:58,120
Ich hab mich jahrelang gefühlt
wie 'n Toter,
552
00:32:58,160 --> 00:33:01,480
aber jetzt...
Wenn sie mich ansieht, das ist...
553
00:33:01,520 --> 00:33:04,800
Ich bin... ich bin wieder lebendig.
Verstehen Sie das?
554
00:33:04,840 --> 00:33:08,080
Aber Sie sollten Ihrer Sonja
die Wahrheit sagen.
555
00:33:08,120 --> 00:33:09,640
* Er murrt schwach. *
556
00:33:09,680 --> 00:33:13,240
Und ich werde...
mit Ihren Freunden reden.
557
00:33:14,640 --> 00:33:15,640
Ja.
558
00:33:17,200 --> 00:33:19,720
Und? Hast du 'ne Lösung gefunden?
559
00:33:19,760 --> 00:33:21,040
Ja.
560
00:33:21,080 --> 00:33:23,440
Ich glaube, es gibt einen Ausweg.
561
00:33:24,640 --> 00:33:26,280
Mann, ist doch super!
562
00:33:26,320 --> 00:33:28,080
* Er lacht erleichtert auf. *
563
00:33:35,080 --> 00:33:37,760
Natürlich hätte Jessel
Sie nicht belügen sollen,
564
00:33:37,800 --> 00:33:40,320
aber Ihnen muss klar sein,
dass er nie vorh...
565
00:33:40,360 --> 00:33:43,880
Keine Sorge,
das Spielchen ist bald vorbei.
566
00:33:43,920 --> 00:33:45,880
'n bisschen gewähren wir ihm noch.
567
00:33:45,920 --> 00:33:49,440
Dann wird heute beim Klassentreffen
'n kleines Bömbchen platzen.
568
00:33:49,480 --> 00:33:52,120
Dann muss er
vielen alten Freunden was erklären.
569
00:33:52,160 --> 00:33:54,240
Ich möchte
Sie wirklich darum bitten,
570
00:33:54,280 --> 00:33:56,160
sich das noch einmal zu überlegen.
571
00:33:56,200 --> 00:33:59,920
Herrn Jessel geht es nicht gut.
* Falsche Mitleidslaute *
572
00:33:59,960 --> 00:34:02,200
Ist ihm wieder schlecht?
- Weißt du noch?
573
00:34:02,240 --> 00:34:05,760
Wie er mitten auf den Schulhof
gekotzt hatte?
574
00:34:07,040 --> 00:34:10,440
Als wir seine Schulhefte
im Klo getauft haben!
575
00:34:10,480 --> 00:34:12,160
* Lautes Gelächter *
576
00:34:12,200 --> 00:34:13,600
Das war zum Schreien.
577
00:34:13,640 --> 00:34:15,640
Und alle nur so...
* Kotzimitation *
578
00:34:18,440 --> 00:34:20,440
* Sie husten vor Lachen. *
579
00:34:36,080 --> 00:34:38,240
* Traurige Musik *
580
00:35:01,000 --> 00:35:04,160
Als ich elf war, bin ich vom Fußball
nach Hause gekommen.
581
00:35:05,200 --> 00:35:07,440
Und unsere Straße
war voller Menschen.
582
00:35:07,480 --> 00:35:08,720
Erst dachte ich:
583
00:35:09,640 --> 00:35:12,920
Toll, endlich mal was los hier.
584
00:35:16,560 --> 00:35:19,360
Dann hab ich gemerkt,
wie alle mich anstarren.
585
00:35:21,080 --> 00:35:24,680
Als ich nach Hause kam,
war mein Vater schon im Krankenhaus.
586
00:35:25,720 --> 00:35:27,560
Die Gastherme war explodiert.
587
00:35:30,200 --> 00:35:33,760
Und bis sie meine Mutter
unter den Trümmern gefunden haben...
588
00:35:34,640 --> 00:35:36,280
...hat es zwei Tage gedauert.
589
00:35:38,080 --> 00:35:40,600
Mein Vater
konnte nie wieder arbeiten.
590
00:35:42,600 --> 00:35:45,120
Seitdem nimmt er die Tabletten.
591
00:35:45,160 --> 00:35:46,480
Und...
592
00:35:48,080 --> 00:35:50,400
Warum wohnt ihr
auf dem Campingplatz?
593
00:35:50,440 --> 00:35:53,360
Mein Vater kann nicht mehr
in gemauerten Wänden sein.
594
00:35:53,400 --> 00:35:54,640
Warum?
595
00:35:55,680 --> 00:35:58,640
Ich schätze, das
erinnert ihn zu sehr an den Unfall.
596
00:35:59,640 --> 00:36:01,880
Er war's,
der die Therme gewartet hatte.
597
00:36:07,120 --> 00:36:09,800
Das hier ist der erste Ort,
an dem ich fühle,
598
00:36:09,840 --> 00:36:13,440
dass ich hier hingehöre, dass ich
überhaupt irgendwo hingehöre.
599
00:36:14,480 --> 00:36:16,880
Deswegen muss ich
endlich den Regeln folgen,
600
00:36:16,920 --> 00:36:18,800
ehrlich sein, keine Tricks mehr.
601
00:36:18,840 --> 00:36:21,000
Das ist ja nicht so schwer, oder?
602
00:36:24,000 --> 00:36:27,520
Na ja, was... was das angeht -
603
00:36:27,560 --> 00:36:30,320
vielleicht könnte das
noch ein bisschen warten?
604
00:36:36,560 --> 00:36:38,560
(Torben) Was wird das hier?
605
00:36:38,600 --> 00:36:40,440
Schauen Sie mal.
606
00:36:50,600 --> 00:36:52,840
Na und? Ist ja nicht verboten.
607
00:36:54,840 --> 00:36:55,880
Natürlich nicht.
608
00:36:56,880 --> 00:36:58,560
Aber schauen Sie:
609
00:36:58,600 --> 00:37:01,960
Als ich gestern beim Einchecken
Ihre Koffer getragen habe,
610
00:37:02,000 --> 00:37:04,160
waren an Ihren Fingern noch Eheringe,
611
00:37:04,200 --> 00:37:06,880
die Sie zurzeit nicht mehr tragen.
612
00:37:06,920 --> 00:37:09,880
Ja, Ihre Ehefrauen,
die sollten diese Aufnahmen
613
00:37:09,920 --> 00:37:11,480
besser nie sehen, oder?
614
00:37:14,400 --> 00:37:15,960
Ja, um das zu vermeiden,
615
00:37:16,000 --> 00:37:19,360
könnten Sie ja dem guten
Herrn Jessel sein Geld zurückzahlen.
616
00:37:20,320 --> 00:37:23,240
Und Sie stellen ihn
beim Klassentreffen nicht bloß.
617
00:37:23,280 --> 00:37:26,160
Und Sie spendieren
ihm eine Reise nach Dubai.
618
00:37:27,920 --> 00:37:29,080
Das ist Erpressung.
619
00:37:29,120 --> 00:37:31,160
(Florian) Äh, nein.
620
00:37:31,200 --> 00:37:33,600
Eher ein spezieller Service
des Mondials.
621
00:37:33,640 --> 00:37:35,840
Für besonders liebenswerte Gäste.
622
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
Äh...
623
00:37:47,040 --> 00:37:49,840
(unsicher) Hallo. Hi.
- Simon.
624
00:37:52,680 --> 00:37:54,560
* Handy *
625
00:37:57,680 --> 00:37:59,680
* Handy *
626
00:38:04,560 --> 00:38:05,560
Ja...
627
00:38:07,440 --> 00:38:10,360
* Ungläubiges Lachen *
628
00:38:22,120 --> 00:38:23,600
Sonja.
- Simon.
629
00:38:23,640 --> 00:38:26,480
Du... siehst ähm...
630
00:38:26,520 --> 00:38:28,240
...großartig aus.
631
00:38:29,280 --> 00:38:30,280
Danke.
632
00:38:31,120 --> 00:38:32,120
Wollen wir?
633
00:38:32,160 --> 00:38:34,720
Äh, ja, ähm...
* Unbeholfenes Lachen *
634
00:38:34,760 --> 00:38:35,760
So.
635
00:38:39,280 --> 00:38:43,080
Ich muss dir noch
etwas Wichtiges sagen, Sonja.
636
00:38:51,680 --> 00:38:52,680
Hey.
637
00:38:52,720 --> 00:38:53,880
Hey. Äh...
638
00:38:56,640 --> 00:38:59,440
Hat alles geklappt?
Ja, hat's.
639
00:38:59,480 --> 00:39:00,480
Cool.
640
00:39:01,360 --> 00:39:02,480
Danke.
641
00:39:02,520 --> 00:39:03,520
Wirklich.
642
00:39:04,840 --> 00:39:06,360
Hey, ich...
Und...
643
00:39:07,080 --> 00:39:10,480
Dass ich so blöd war zu dir,
das... tut mir leid.
644
00:39:12,080 --> 00:39:13,080
Schon gut.
645
00:39:13,120 --> 00:39:16,600
Es hat Spaß gemacht,
noch mal die Regeln zu brechen.
646
00:39:17,400 --> 00:39:19,400
Ein letztes Mal.
647
00:39:32,400 --> 00:39:34,400
* Hektisches Hupen *
648
00:39:35,920 --> 00:39:38,920
(räuspernd) Okay. Ich mach weiter.
Wir sehen uns.
649
00:39:38,960 --> 00:39:40,040
Tschau.
650
00:39:53,480 --> 00:39:55,320
* Loungige Partymusik *
651
00:39:58,760 --> 00:40:00,760
Gut, dass Sie noch im Dienst sind.
652
00:40:01,760 --> 00:40:03,720
Ich nehme an...
653
00:40:04,840 --> 00:40:07,160
...Sie haben etwas hiermit zu tun.
654
00:40:07,200 --> 00:40:09,760
Ich weiß nicht,
wovon sie reden, Herr Jessel.
655
00:40:10,720 --> 00:40:15,080
Ich wollte mich aber... wollte mich
auf jeden Fall bei Ihnen bedanken.
656
00:40:15,120 --> 00:40:18,840
Ich will nicht daran denken,
wie das ausgegangen wär ohne Sie...
657
00:40:18,880 --> 00:40:20,040
Gehört zum Service.
658
00:40:22,320 --> 00:40:26,040
Gut, ich... geh dann mal wieder.
Ach, ähm, Herr Jessel?
659
00:40:26,080 --> 00:40:29,520
Ich bin froh, dass Sie's
Ihrer Freundin gesagt haben.
660
00:40:29,560 --> 00:40:31,040
Äh... was denn?
661
00:40:31,080 --> 00:40:35,760
Na, die Wahrheit. Was Sie wirklich
arbeiten und wie Sie wirklich leben.
662
00:40:35,800 --> 00:40:36,880
Ach so...
663
00:40:38,560 --> 00:40:40,480
Mein Gott, nee, das hab ich nicht.
664
00:40:41,480 --> 00:40:45,240
Ich hab ihr gesagt, dass ich sie
nach Dubai mitnehme oder Cabo.
665
00:40:45,280 --> 00:40:48,360
* Er lacht. *
Irgendwann wird die dahinterkommen.
666
00:40:49,200 --> 00:40:51,320
Wahrscheinlich früher
als mir lieb ist.
667
00:40:51,360 --> 00:40:55,160
Aber bis dahin habe ich vor,
jede Minute zu genießen.
668
00:40:56,560 --> 00:41:01,360
Äh, ach bitte und jetzt
bestellen Sie mir 'n Mietwagen, ja?
669
00:41:01,400 --> 00:41:05,720
Elegant, aber... nicht zu klein.
670
00:41:05,760 --> 00:41:07,760
Sie finden schon das Richtige.
671
00:41:17,120 --> 00:41:18,560
* Klopfen *
672
00:41:19,640 --> 00:41:22,440
Man hat mir gesagt,
dass ich Sie hier finden würde.
673
00:41:22,480 --> 00:41:26,120
Immer die letzte. So hat
meine Mutter mir das beigebracht.
674
00:41:28,840 --> 00:41:29,840
Also...
675
00:41:29,880 --> 00:41:33,160
Ich habe noch mal alle Möglichkeiten
überprüfen lassen.
676
00:41:34,240 --> 00:41:36,880
Und es tut mir leid, wirklich.
677
00:41:37,560 --> 00:41:40,000
Aber Sie müssen
die Einsparungen machen.
678
00:41:41,000 --> 00:41:44,160
Haben Sie noch mal
drüber nachgedacht?
Ja.
Und?
679
00:41:45,160 --> 00:41:48,400
Es gibt eine Möglichkeit,
meinen Fehler wieder gutzumachen.
680
00:41:48,440 --> 00:41:50,640
Ach Gott, das ist wunderbar.
681
00:41:50,680 --> 00:41:52,360
Ich wusste, Sie schaffen das.
682
00:41:52,400 --> 00:41:54,800
Und? Was hab ich übersehen?
683
00:41:54,840 --> 00:41:58,400
Dass wir den teuersten Einzelposten
einsparen können.
684
00:41:59,440 --> 00:42:00,440
Mich.
685
00:42:00,480 --> 00:42:02,880
Es tut mir leid, aber ich kündige.
686
00:42:05,880 --> 00:42:07,720
* Leicht melancholische Musik *
687
00:42:07,760 --> 00:42:09,880
(Florian)
"Kann man immer ehrlich sein?"
688
00:42:09,920 --> 00:42:12,720
"Und immer nach den Regeln spielen?"
689
00:42:14,240 --> 00:42:16,680
"Ich kann's mir
nicht so richtig vorstellen."
690
00:42:18,200 --> 00:42:22,000
"Und wenn, dann würde einem
eine Menge im Leben entgehen."
691
00:42:22,040 --> 00:42:24,920
"Aber eines
vergisst man trotzdem schnell:
692
00:42:24,960 --> 00:42:28,040
Alles, was wir tun,
hat Konsequenzen."
693
00:42:29,560 --> 00:42:31,880
"Und sind wir bereit, die zu tragen?"
694
00:42:37,120 --> 00:42:39,640
Untertitel
im Auftrag des ZDF, 2023
81832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.