All language subtitles for Gary.Of.The.Pacific.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,739 --> 00:00:43,120 Dolphin! Oh, shucks! 2 00:00:46,720 --> 00:00:48,300 And you're sure this is what you want? 3 00:00:49,620 --> 00:00:52,880 Yeah. Hey, Dad! Ernie! There's a dolphin! 4 00:00:53,100 --> 00:00:54,099 Come quick! 5 00:00:54,100 --> 00:00:56,160 I mean, he is going to be chief. 6 00:00:57,100 --> 00:00:58,100 It makes sense. 7 00:00:59,480 --> 00:01:00,540 You'll call Princess? 8 00:01:02,400 --> 00:01:04,260 Yeah. It'll be the best for everyone. 9 00:01:04,580 --> 00:01:05,580 Yeah. 10 00:01:26,120 --> 00:01:27,400 Put the TV back. 11 00:01:28,900 --> 00:01:30,000 Doesn't belong to you. 12 00:01:31,700 --> 00:01:33,240 Here's a plane ticket. Oh, yeah, me. 13 00:01:33,480 --> 00:01:35,980 Here's some bottle loads for the flight. Yeah, thanks, Dad. 14 00:01:36,780 --> 00:01:39,340 And they'll cover your university costs. 15 00:01:41,680 --> 00:01:42,880 Oh, shucks. 16 00:01:43,180 --> 00:01:44,420 Check out all this money. 17 00:01:45,180 --> 00:01:46,180 Yeah. 18 00:01:46,380 --> 00:01:51,560 Everybody on the island. Check out all this money, man. I'm so rich, man. I'm 19 00:01:51,560 --> 00:01:53,800 rich as... Just remember... 20 00:01:54,220 --> 00:01:55,500 That's everybody's favorite. 21 00:01:56,000 --> 00:01:58,620 Hey, everybody, check out my money. I'm rich, yeah? 22 00:01:58,840 --> 00:01:59,840 Woo! 23 00:02:04,040 --> 00:02:08,340 I want to come back in three years and be the best chief as I've ever been. 24 00:02:08,680 --> 00:02:10,039 Way better than you, Dad. 25 00:02:10,780 --> 00:02:11,780 Woo! 26 00:02:12,120 --> 00:02:13,540 Oh, hey, Brent, let's go to sleep. 27 00:02:14,020 --> 00:02:16,160 Hey, don't tip the driver. 28 00:02:24,270 --> 00:02:26,330 I was going to come back in three years. 29 00:02:27,450 --> 00:02:32,190 This semester will separate the wheat from the chaff. You want to be the 30 00:02:33,170 --> 00:02:34,630 Wheat goes on summer holidays. 31 00:02:34,930 --> 00:02:36,510 Chaff goes to summer school. 32 00:02:36,830 --> 00:02:40,510 Welcome to summer school. This is your last chance, so if you don't do well 33 00:02:40,510 --> 00:02:43,510 here... Being on the benefits is nothing to be ashamed about, okay? I might not 34 00:02:43,510 --> 00:02:46,170 have got a degree, but I still thought I could make it big. 35 00:02:47,350 --> 00:02:50,500 Um... Maybe you need to set your sights just a little lower. 36 00:02:50,740 --> 00:02:54,620 When hockey and Maine chicken, uh, beef. 37 00:02:54,900 --> 00:02:56,700 How's my brain act in a splash degree? 38 00:02:57,120 --> 00:02:59,240 Yeah, good, Dad. You need real easy. 39 00:02:59,680 --> 00:03:04,220 I didn't like lying to Dad, but I didn't want to go home a failure. So I worked 40 00:03:04,220 --> 00:03:06,000 my way through various industries. 41 00:03:06,800 --> 00:03:07,960 The toilet industry. 42 00:03:09,200 --> 00:03:10,800 The advertising industry. 43 00:03:11,740 --> 00:03:13,700 The appliance door industry. 44 00:03:14,180 --> 00:03:15,180 And there it was. 45 00:03:15,600 --> 00:03:19,420 My calling. The property investment college for excellence will not give you 46 00:03:19,420 --> 00:03:21,360 job. It'll give you a career. 47 00:03:21,860 --> 00:03:23,700 And it's 100 % legal. 48 00:03:24,060 --> 00:03:25,080 Take no prisoners. 49 00:03:25,360 --> 00:03:27,180 Show no weakness. 50 00:03:27,420 --> 00:03:31,060 To be successful, project success always. 51 00:03:31,580 --> 00:03:35,020 It's the watch on your wrist. It's the car in your driveway. 52 00:03:35,240 --> 00:03:37,200 It's the woman in your bed. 53 00:03:37,910 --> 00:03:39,510 Preferably someone foreign. 54 00:03:39,710 --> 00:03:41,250 Project success always. 55 00:03:41,590 --> 00:03:43,210 Project success always. 56 00:03:43,670 --> 00:03:45,330 Project success always. 57 00:03:45,610 --> 00:03:47,450 Project success always. 58 00:03:47,770 --> 00:03:49,570 Hey, Gary, you coming home soon? 59 00:03:50,190 --> 00:03:52,030 Uh, nah, nah, not yet. 60 00:03:52,390 --> 00:03:54,310 I've just got a few more things to check off my list. 61 00:03:55,170 --> 00:03:56,170 That's all right. 62 00:03:56,210 --> 00:03:57,970 You can check them off, eh? 63 00:05:06,830 --> 00:05:08,770 You haven't told me where we're going. 64 00:05:10,820 --> 00:05:13,820 We're going somewhere really, really special. 65 00:05:14,520 --> 00:05:18,220 Oh, one thing I'd say is bring your appetite. 66 00:05:19,680 --> 00:05:23,540 Sorry, the food's a little cold now, but the flavour's really marinated, eh? 67 00:05:24,720 --> 00:05:27,600 It is a lot of flavour first thing in the morning. 68 00:05:30,600 --> 00:05:31,680 Oh, no. 69 00:05:32,340 --> 00:05:33,920 I wonder what that could be. 70 00:05:36,740 --> 00:05:37,740 That's a plane. 71 00:05:37,840 --> 00:05:38,880 Yeah, a bit weird, though. 72 00:05:39,400 --> 00:05:40,980 What's the plane doing all the way out here? 73 00:05:41,280 --> 00:05:42,880 Pretty sure it's not a commercial flight path. 74 00:05:43,840 --> 00:05:45,520 And it's carrying a message. 75 00:05:53,660 --> 00:05:54,659 Oh, no. 76 00:05:54,660 --> 00:05:59,840 That's not what... It was supposed to say, Will you marry me? 77 00:06:00,060 --> 00:06:01,060 Question mark. 78 00:06:01,420 --> 00:06:02,420 Gary. 79 00:06:04,680 --> 00:06:05,880 Like from Gary. 80 00:06:13,730 --> 00:06:17,790 Gary, I like you, and I might love you one day. Oh, thank you. 81 00:06:18,090 --> 00:06:20,950 I love that you have goals and how you keep saying you're going to be a 82 00:06:20,950 --> 00:06:22,330 millionaire by the time you're 35. 83 00:06:22,870 --> 00:06:24,530 37 now, probably. 84 00:06:25,210 --> 00:06:26,470 Oh, okay. 85 00:06:27,350 --> 00:06:30,410 But if I'm going to get married, I want the best wedding possible. 86 00:06:30,690 --> 00:06:32,870 Like I've dreamed of since I was a little girl. 87 00:06:33,290 --> 00:06:34,430 Like Princess Diana. 88 00:06:35,090 --> 00:06:36,310 Or Monica from Friends. 89 00:06:37,160 --> 00:06:41,020 And I just don't think you can give me that at the moment. I can give you that. 90 00:06:41,060 --> 00:06:44,520 I don't know the specific Friends episode, but I can probably watch it 91 00:06:45,340 --> 00:06:46,540 No, you're missing the point. 92 00:06:47,040 --> 00:06:48,760 I want to be treated like a queen. 93 00:06:49,220 --> 00:06:50,540 Like a proper queen. 94 00:06:51,900 --> 00:06:52,900 Okay. 95 00:06:53,620 --> 00:06:54,920 You haven't actually said no. 96 00:06:56,140 --> 00:06:57,480 Okay, I'll put you down as a maybe. 97 00:07:00,700 --> 00:07:03,180 I think you'll probably feel different after the awards ceremony. 98 00:07:03,840 --> 00:07:05,020 I can give you what you want. 99 00:07:35,010 --> 00:07:36,010 Cafe au lait? 100 00:07:37,350 --> 00:07:38,890 Hon? Cafe au lait? 101 00:07:39,970 --> 00:07:41,050 Want a cafe au lait? 102 00:07:41,910 --> 00:07:43,510 Hon? Cafe au lait? 103 00:07:44,430 --> 00:07:45,430 Coffee with milk? 104 00:07:45,670 --> 00:07:46,609 No, thank you. 105 00:07:46,610 --> 00:07:47,610 Yeah? 106 00:07:53,070 --> 00:07:54,290 Ah, rainbow. 107 00:07:55,090 --> 00:07:56,590 You put that on the bottom of the pile. 108 00:07:57,070 --> 00:07:58,190 Didn't work, did it? 109 00:08:00,530 --> 00:08:03,170 Oh, the thing tonight. 110 00:08:03,730 --> 00:08:04,730 I don't... 111 00:08:04,880 --> 00:08:06,920 I feel like I should just go. Yeah, you sort of have to come. 112 00:08:08,260 --> 00:08:10,060 It's a work function and you're an employee. 113 00:08:10,700 --> 00:08:13,660 And I'd really like you there in an intimate capacity. 114 00:08:14,660 --> 00:08:16,560 You're my girlfriend. That's what girlfriends do. 115 00:08:18,920 --> 00:08:19,920 Yeah, okay. 116 00:08:20,260 --> 00:08:21,900 Besides, I'm nominated for the gong. 117 00:08:23,000 --> 00:08:24,440 Self -nominated. Still comes. 118 00:08:35,340 --> 00:08:37,760 We like it. We just don't love it. 119 00:08:38,159 --> 00:08:39,159 Love it? 120 00:08:39,220 --> 00:08:40,220 It's brick. 121 00:08:41,600 --> 00:08:44,440 Brick is solid. It doesn't get any better than brick. 122 00:08:45,060 --> 00:08:48,220 Look, I bought this place for a bargain, which means you guys get it for a 123 00:08:48,220 --> 00:08:49,220 bargain. Yeah? 124 00:08:49,440 --> 00:08:50,760 Wait, you own the place? 125 00:08:51,020 --> 00:08:53,980 Yeah. I'm a real estate agent. That's what real estate agents do. 126 00:08:54,460 --> 00:08:57,420 I don't know if that's it. I mean, a lot of people would be scared off because 127 00:08:57,420 --> 00:08:59,700 of its history, because it's the Hayward house. 128 00:09:00,000 --> 00:09:02,900 But I know you guys are savvy investors, like me. 129 00:09:03,400 --> 00:09:04,680 Yes, I've done all the hard work. 130 00:09:04,970 --> 00:09:08,850 Cleaned up the mess, changed out the carpet in the bedroom, and now it's 131 00:09:08,850 --> 00:09:09,529 to go. 132 00:09:09,530 --> 00:09:13,210 I thought they'd burnt that place down. No, they didn't. They tried. 133 00:09:13,790 --> 00:09:15,230 But they could have. That's the thing. 134 00:09:15,570 --> 00:09:16,570 That's brick. 135 00:09:16,710 --> 00:09:18,210 You ever tried lighting a brick on fire? 136 00:09:19,090 --> 00:09:20,390 That's another good thing about brick. 137 00:09:21,690 --> 00:09:24,350 We will have a think about it. 138 00:09:25,770 --> 00:09:26,830 Bloody tyre kickers. 139 00:09:27,550 --> 00:09:28,349 Sorry, what? 140 00:09:28,350 --> 00:09:29,350 You know what your problem is? 141 00:09:29,630 --> 00:09:30,630 You don't have the money. 142 00:09:31,070 --> 00:09:34,290 You just want to be driven around in a sports car by an award -nominated real 143 00:09:34,290 --> 00:09:36,670 estate agent and look at sturdy houses you can't afford. 144 00:09:37,410 --> 00:09:42,170 What? No, it just doesn't feel... We're kind of looking for somewhere where we 145 00:09:42,170 --> 00:09:43,170 can start our family. 146 00:09:43,970 --> 00:09:44,970 Weak excuse. 147 00:09:45,750 --> 00:09:47,730 I'm getting some petrol money out of your time wasters. 148 00:09:49,410 --> 00:09:50,410 Come on. 149 00:10:00,720 --> 00:10:05,860 It's really a testament to, yes, my skill of orders. 150 00:10:06,380 --> 00:10:11,820 It's really a testament to, yes, my skill, but also my joie de vivre. 151 00:10:12,560 --> 00:10:14,120 Testament. Yes, 152 00:10:16,100 --> 00:10:21,120 my skill, but also, but also, my joie de vivre. 153 00:10:25,240 --> 00:10:28,080 Where have you been? Who are you talking to? 154 00:10:31,210 --> 00:10:32,470 Just kidding. Hi there, Randall. 155 00:10:32,810 --> 00:10:34,410 How you going? Good to see you, mate. 156 00:10:34,710 --> 00:10:36,310 Thanks for coming along. Appreciate the support. 157 00:10:36,730 --> 00:10:37,730 Mate, good to see you. 158 00:10:38,610 --> 00:10:41,370 Oh, I would never throttle there for real. 159 00:10:42,430 --> 00:10:46,050 I did nair in the back once, though. Yeah. Yeah, but that was an accident. 160 00:10:46,530 --> 00:10:48,570 You had a cramp and it just went. 161 00:10:49,350 --> 00:10:50,350 Like a salt. 162 00:10:51,830 --> 00:10:54,530 Salt. The most addictive substance known to man. 163 00:10:55,490 --> 00:10:56,490 N -A -C -L. 164 00:10:57,150 --> 00:10:58,270 You know your periodic table? 165 00:10:59,010 --> 00:11:00,010 No. 166 00:11:04,080 --> 00:11:06,180 Hello. Out to the front, please. Thank you. 167 00:11:06,720 --> 00:11:09,060 Hope you all enjoyed the curry banquet. 168 00:11:09,380 --> 00:11:11,120 Time now for our main award. 169 00:11:11,420 --> 00:11:15,700 It was a great year in real estate with some incredibly successful agents 170 00:11:15,700 --> 00:11:19,340 putting their hands up to be counted as Palmerston North Best. 171 00:11:19,940 --> 00:11:26,840 But the accolade can only go to one, so put your hands together for the Real 172 00:11:26,840 --> 00:11:30,120 Estate Agent of the Year, Randall Adams. Fuck. 173 00:11:44,720 --> 00:11:46,560 It was amazing. I certainly wasn't expecting it. 174 00:11:46,960 --> 00:11:51,980 I think on nights like this, it's really important to remember that we're not 175 00:11:51,980 --> 00:11:52,980 just selling houses. 176 00:11:53,520 --> 00:11:54,520 We're selling homes. 177 00:11:55,300 --> 00:11:56,500 Not just bricks and mortar. 178 00:11:57,540 --> 00:11:59,260 Sometimes we're the boards and stucco too. 179 00:12:01,900 --> 00:12:05,160 I'd like to take this opportunity to also thank my beautiful girlfriend, 180 00:12:05,980 --> 00:12:07,840 Actually, Susie, can you come up, please? 181 00:12:08,340 --> 00:12:09,340 Come on. 182 00:12:11,560 --> 00:12:12,680 Give them a little twirl, please. 183 00:12:14,760 --> 00:12:15,760 My girl. 184 00:12:20,560 --> 00:12:22,480 Susie, will you marry me? 185 00:12:22,880 --> 00:12:25,040 Yes. Yes, of course. 186 00:12:29,400 --> 00:12:30,000 And 187 00:12:30,000 --> 00:12:37,000 now time for 188 00:12:37,000 --> 00:12:42,080 our final lot, and it is a special one. Remember that all proceeds do go to 189 00:12:42,080 --> 00:12:43,260 youth suicide prevention. 190 00:12:44,810 --> 00:12:46,990 Actually, no, sorry, it was changed. 191 00:12:47,430 --> 00:12:51,370 All proceeds go to Palmerston North Boys Rugby Tour to Japan. 192 00:12:54,690 --> 00:12:57,030 Oh, my God, she's so cute. 193 00:12:59,670 --> 00:13:00,670 There you go. 194 00:13:00,830 --> 00:13:02,350 There you go. Five kg. 195 00:13:02,570 --> 00:13:03,570 There you go. 196 00:13:04,830 --> 00:13:08,350 Okay, shall we start it off with 2 ,000? 197 00:13:08,690 --> 00:13:09,690 2 ,000. 198 00:13:10,010 --> 00:13:10,889 $2 ,000 over here. 199 00:13:10,890 --> 00:13:14,290 Any advances on $2 ,000? $3 ,000? Do I hear $3 ,000? $2 ,500. $2 ,500. 200 00:13:14,890 --> 00:13:16,030 Can I get anything higher than that? 201 00:13:16,250 --> 00:13:17,250 $3 ,500. 202 00:13:17,350 --> 00:13:18,350 $3 ,500. 203 00:13:18,570 --> 00:13:21,470 A lot of dog for the money, sir. A lot of dog. 204 00:13:21,850 --> 00:13:24,250 Do we have any advances on $3 ,500? 205 00:13:25,470 --> 00:13:26,470 $10 ,000. 206 00:13:26,930 --> 00:13:29,110 Go. Go. $10 ,000. 207 00:13:40,880 --> 00:13:41,880 Congratulations. 208 00:13:43,280 --> 00:13:46,480 Sorry, we do need to get the payment through before we can release the lot. 209 00:13:47,600 --> 00:13:51,300 Yeah, my funds are tied up on a property right now. 210 00:13:51,760 --> 00:13:52,759 It's brick. 211 00:13:52,760 --> 00:13:54,440 Yeah, it's brick, so there's plenty of interest. 212 00:13:55,060 --> 00:13:56,060 Welcher! 213 00:13:56,400 --> 00:13:57,400 Who said that? 214 00:13:57,980 --> 00:13:59,140 I'm not a bloody welcher, mate. 215 00:14:00,780 --> 00:14:03,340 Sorry, you do have $10 ,000 though, right? 216 00:14:14,440 --> 00:14:18,960 We'll go back to the underbidder at 3 -5. Any advances on 3 -5? 217 00:14:19,240 --> 00:14:20,240 Go once. 218 00:14:20,620 --> 00:14:21,620 Twice. 219 00:14:22,360 --> 00:14:23,360 Sold. 220 00:14:26,060 --> 00:14:27,260 Good job, Mike. 221 00:14:27,560 --> 00:14:29,040 That is going to a good home. 222 00:14:33,160 --> 00:14:39,780 I might stay at 223 00:14:39,780 --> 00:14:40,780 Jackie's for tonight. 224 00:14:41,580 --> 00:14:42,580 Yeah, they're cold. 225 00:14:42,680 --> 00:14:44,460 Yeah, you haven't seen her for a while, I'll say. 226 00:14:45,420 --> 00:14:47,340 Yeah, if you leave now, shall I take a couple of hours? 227 00:14:49,060 --> 00:14:50,200 I might just stay here and network. 228 00:15:15,470 --> 00:15:16,470 What is it? 229 00:15:16,890 --> 00:15:17,890 Are you drunk? 230 00:15:19,190 --> 00:15:20,190 No. 231 00:15:20,810 --> 00:15:27,790 No, I'm just drunk because I'm busy. I've got a lot of busy deals going 232 00:15:27,790 --> 00:15:28,790 on. Yeah, yeah, yeah. 233 00:15:29,230 --> 00:15:30,290 But you need to come home. 234 00:15:30,790 --> 00:15:34,650 No. No, I need to be here to run my business. I'm not rushing back to a 235 00:15:34,650 --> 00:15:35,910 island just because... It's Dad. 236 00:15:37,370 --> 00:15:38,370 I've booked you a flight. 237 00:15:38,450 --> 00:15:39,470 It leaves in three hours. 238 00:16:01,290 --> 00:16:04,090 Walk around, 239 00:16:07,190 --> 00:16:08,190 Gary! 240 00:16:16,880 --> 00:16:18,280 I thought I'd see you back on Tooth to Lover. 241 00:16:18,720 --> 00:16:20,320 Yeah, thanks for the honour. 242 00:16:20,620 --> 00:16:21,720 Dude, you're like a millionaire now. 243 00:16:22,680 --> 00:16:24,940 Uh, well... Hey. 244 00:16:26,340 --> 00:16:27,239 Hey, what? 245 00:16:27,240 --> 00:16:29,400 A businessman like yourself does need his luxuries. 246 00:16:29,740 --> 00:16:31,120 Can I interest you in some duty -free? 247 00:16:31,860 --> 00:16:33,320 Jewellery? A designer cologne? 248 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 Electronics? 249 00:16:35,600 --> 00:16:37,340 Horrible CD player with car kits? 250 00:16:38,140 --> 00:16:39,380 It's got shop management technology. 251 00:16:39,960 --> 00:16:40,960 No, I'm fine. 252 00:16:41,420 --> 00:16:44,280 Yeah, yeah, cool, cool. Oh, you don't have to get it now. You can actually get 253 00:16:44,280 --> 00:16:45,279 it on your way out. 254 00:16:45,280 --> 00:16:46,960 That's the beautiful thing about Judy Free. 255 00:16:47,500 --> 00:16:48,500 Discounts do the same. 256 00:16:51,220 --> 00:16:52,220 Good to see you, man. 257 00:16:52,860 --> 00:16:55,320 Good for you, too. And, um, sorry about your dad. 258 00:16:55,900 --> 00:16:59,220 Yeah, thanks. Actually, you know what would be a really good present? 259 00:17:00,240 --> 00:17:04,520 Oh, no, I'm not going to buy any European golf. 260 00:17:05,619 --> 00:17:07,480 No, I'll go, mate. Well, I'd better... OK. Yeah. 261 00:17:08,380 --> 00:17:10,859 Gary Vassisi, the money man. 262 00:17:11,460 --> 00:17:12,460 The round runner. 263 00:17:26,139 --> 00:17:27,280 It's too hot for pants. 264 00:17:29,280 --> 00:17:30,280 Yes! 265 00:17:30,760 --> 00:17:31,760 Yes, it is. 266 00:18:14,640 --> 00:18:15,640 I thought they were good. 267 00:18:16,480 --> 00:18:17,840 They're compression shorts, actually. 268 00:18:18,440 --> 00:18:19,980 You might have seen them on professional athletes. 269 00:18:20,360 --> 00:18:22,820 Put some pants on, for God's sake. He's a dying man. 270 00:18:23,280 --> 00:18:24,280 It's too hot for pants. 271 00:18:24,760 --> 00:18:28,240 Yeah, it might be too hot for a lot of things, but hiding the outline of your 272 00:18:28,240 --> 00:18:29,240 dick is not one of them. 273 00:18:30,380 --> 00:18:31,860 Oh, there he is. 274 00:18:33,180 --> 00:18:34,180 Oh, this is Nelson. 275 00:18:35,360 --> 00:18:36,940 Hey. It's like the wrestling move. 276 00:18:37,280 --> 00:18:38,300 Yeah. Full Nelson? 277 00:18:39,520 --> 00:18:42,680 Or, uh... There's a half Nelson? Yeah, I got that. 278 00:18:43,740 --> 00:18:47,480 Yeah, like the other name that's on the wedding invitation that you never reply 279 00:18:47,480 --> 00:18:49,440 to. It's in a couple of days. 280 00:18:49,980 --> 00:18:51,600 We want to get married before we evacuate. 281 00:18:52,780 --> 00:18:54,200 There's sea water in our water supply. 282 00:18:54,960 --> 00:18:56,260 Ah, that's no good. 283 00:18:56,880 --> 00:18:58,360 Sea water, I mean, not the wedding. 284 00:18:59,200 --> 00:19:01,740 Well, at least take off your socks and shoes. You look ridiculous. 285 00:19:02,080 --> 00:19:04,140 No, I doesn't. She's just kidding. You look really cool. 286 00:19:05,880 --> 00:19:06,940 Ah, fine. 287 00:19:07,660 --> 00:19:09,020 Did you even get him anything? 288 00:19:44,899 --> 00:19:47,060 Dead? Good to see you. 289 00:19:48,360 --> 00:19:50,220 It's been a long time, eh? 290 00:19:54,440 --> 00:19:56,240 I, er, got you this. 291 00:20:01,680 --> 00:20:02,680 Thanks. 292 00:20:03,100 --> 00:20:04,500 It's a desk one. 293 00:20:04,940 --> 00:20:06,820 It's got truck management technology. 294 00:20:08,280 --> 00:20:09,340 Good news. 295 00:20:10,250 --> 00:20:11,550 You're doing well, eh? 296 00:20:12,150 --> 00:20:13,150 Oh, yeah. 297 00:20:13,750 --> 00:20:15,370 I'm just being crazy busy. 298 00:20:16,670 --> 00:20:18,810 And the ladies? 299 00:20:20,050 --> 00:20:21,050 Yeah, good. 300 00:20:21,210 --> 00:20:25,490 Good, yeah. I got a hot little American biscuit back home. 301 00:20:27,550 --> 00:20:30,910 She's pretty keen for me to put a ring on it, but I'm just biding my time. 302 00:20:31,270 --> 00:20:32,790 Treating me and keeping keen, that sort of thing. 303 00:20:33,270 --> 00:20:34,270 Oh, yeah, yeah. 304 00:20:35,310 --> 00:20:38,530 Yeah, not domestic violence, so not that mean. 305 00:20:40,270 --> 00:20:43,850 But I have Nita in the back once, but, you know, cramp, you know. 306 00:20:44,890 --> 00:20:45,890 Lick of salt. 307 00:20:46,350 --> 00:20:47,350 N -A -C -L. 308 00:20:48,130 --> 00:20:49,150 That's my boy. 309 00:20:51,990 --> 00:20:58,910 Yeah, I've been meaning to visit, but, you know, I thought you'd be gone 310 00:20:58,910 --> 00:20:59,910 by now. 311 00:21:00,090 --> 00:21:02,490 Gone from the island, not gone. 312 00:21:02,950 --> 00:21:07,710 Thought I'd stay on, captain of the ship, you know, that kind of thing. Oh, 313 00:21:07,710 --> 00:21:08,710 yeah, cool. 314 00:21:08,750 --> 00:21:09,750 Like in Titanic. 315 00:21:10,540 --> 00:21:11,540 Great movie. 316 00:21:11,840 --> 00:21:13,320 James Cameron, what an imagination. 317 00:21:15,960 --> 00:21:17,040 Where are your pants? 318 00:21:17,980 --> 00:21:20,800 Oh, outside. I took them off. 319 00:21:21,300 --> 00:21:22,420 Good boy. 320 00:21:23,060 --> 00:21:24,160 It's too hot. 321 00:21:24,600 --> 00:21:25,600 It is too hot. 322 00:21:32,060 --> 00:21:38,160 All right. 323 00:21:38,420 --> 00:21:39,420 Well... 324 00:22:09,260 --> 00:22:11,920 How'd it go? 325 00:22:12,560 --> 00:22:15,860 Ah, yeah, good. Yeah, still dying though. 326 00:22:17,070 --> 00:22:19,430 That's not what you meant, eh? No, that's not what I meant. 327 00:22:20,370 --> 00:22:21,730 We don't even know how long he's got. 328 00:22:22,310 --> 00:22:24,690 Could be weeks, days. 329 00:22:25,390 --> 00:22:26,390 So annoying. 330 00:22:26,950 --> 00:22:27,950 For him. 331 00:22:28,050 --> 00:22:31,670 Not knowing the specifics. I mean, hard to plan anything in advance, I mean. 332 00:22:31,710 --> 00:22:34,050 Like a weekend away or booking a restaurant. 333 00:22:34,290 --> 00:22:37,730 Maybe not there's a restaurant here. I mean, that's a good question, though. Is 334 00:22:37,730 --> 00:22:40,370 there a restaurant here? You haven't built one while I was away? 335 00:22:40,910 --> 00:22:41,910 Oh, famished. 336 00:22:41,970 --> 00:22:42,970 It's going to be okay. 337 00:22:43,070 --> 00:22:46,740 Yep. It's really good you're here. Yeah, I know. It's good I'm here. I just want 338 00:22:46,740 --> 00:22:49,000 to know what my dining options are. That's my point. There aren't any 339 00:22:49,000 --> 00:22:50,220 restaurants. Thank you. 340 00:22:50,480 --> 00:22:51,660 Finally. Straight talker. 341 00:22:52,140 --> 00:22:53,140 That's all I wanted to know. 342 00:22:54,400 --> 00:22:55,400 Gary. 343 00:22:55,420 --> 00:23:02,080 I was thinking, with you being here and seeing as we're going to be frozen lords 344 00:23:02,080 --> 00:23:05,960 real soon, would you do me the honour of being my best man? 345 00:23:08,820 --> 00:23:09,820 It would mean a lot to us. 346 00:23:12,940 --> 00:23:13,940 You're leaving? 347 00:23:14,400 --> 00:23:15,500 Yeah. Now? 348 00:23:16,080 --> 00:23:19,400 It's just that my girlfriend is chomping at the bit for me to get home. I mean, 349 00:23:19,400 --> 00:23:20,219 you know how women are. 350 00:23:20,220 --> 00:23:22,260 Yeah. Yeah, women suck. 351 00:23:26,680 --> 00:23:27,680 Gary. 352 00:23:28,060 --> 00:23:29,060 Yes? 353 00:23:29,900 --> 00:23:30,900 Dad's dying. 354 00:23:33,460 --> 00:23:35,580 Yeah, we had a nice chat. 355 00:23:35,820 --> 00:23:36,820 Such a joke. 356 00:23:37,520 --> 00:23:42,190 Okay. Well, if a luxury sports car... and an open plan office in New Zealand's 357 00:23:42,190 --> 00:23:46,030 second fastest growing population centre under 100 ,000 is a joke, then yeah, I 358 00:23:46,030 --> 00:23:47,030 guess I am a joke. 359 00:23:54,230 --> 00:23:55,230 I'm not a joke. 360 00:24:07,770 --> 00:24:09,070 Are you leaving the island? 361 00:24:09,310 --> 00:24:10,310 Yeah. 362 00:24:11,120 --> 00:24:13,720 Oh, I didn't even get to share one of my special pizzas with you. 363 00:24:16,880 --> 00:24:18,080 You're the only ones on the island. 364 00:24:18,380 --> 00:24:19,380 I get them especially. 365 00:24:23,520 --> 00:24:24,860 Now I'm sharing with people I like. 366 00:24:26,960 --> 00:24:27,960 Yum. 367 00:24:32,000 --> 00:24:33,000 Can I just place your figure? 368 00:24:34,720 --> 00:24:35,740 Just raise your hands for me, please. 369 00:24:42,700 --> 00:24:43,700 It's the Prince Albert. 370 00:24:45,480 --> 00:24:46,500 It's a pet thing. 371 00:24:47,820 --> 00:24:49,340 Makes sex more intense. 372 00:24:51,580 --> 00:24:52,580 More intense? 373 00:24:53,380 --> 00:24:59,420 Wow. Yeah, it's taken a while to heal, but I keep knocking the scab. Yeah, I 374 00:24:59,420 --> 00:25:00,420 bet. 375 00:25:00,640 --> 00:25:03,700 Women, fast cars, genital sores. 376 00:25:04,420 --> 00:25:06,040 Man, I wish I was successful like you. 377 00:25:14,000 --> 00:25:18,400 Either the supply ship is on its way or the chief is dead. 378 00:25:23,920 --> 00:25:26,020 Yeah. Yeah, the chief is dead. 379 00:25:42,510 --> 00:25:44,570 Hey, sorry, bro. My mouth can be dumb sometimes. 380 00:25:48,570 --> 00:25:51,170 I can hug you if you want to keep crying. 381 00:25:53,110 --> 00:25:54,110 No, it's all right. 382 00:25:54,330 --> 00:25:55,330 I'm all right. 383 00:25:56,850 --> 00:25:57,850 That's cool. 384 00:25:58,950 --> 00:26:00,130 Hey, I know what'll cheer you up. 385 00:26:00,890 --> 00:26:02,450 I'll let you return the Discman if you like. 386 00:26:02,710 --> 00:26:04,870 Still in its original packaging. 387 00:26:05,950 --> 00:26:06,950 No, no. 388 00:26:08,310 --> 00:26:09,310 I'm fine. 389 00:26:10,050 --> 00:26:11,370 Yeah, yeah, man, of course. 390 00:26:16,910 --> 00:26:17,910 Think about it. 391 00:26:30,290 --> 00:26:31,290 He named you. 392 00:26:32,370 --> 00:26:33,370 Named me? 393 00:26:35,010 --> 00:26:36,010 Chief. 394 00:26:36,250 --> 00:26:37,250 What? 395 00:26:38,910 --> 00:26:39,990 He named you Chief. 396 00:26:40,790 --> 00:26:41,790 What are you there for? 397 00:26:43,870 --> 00:26:45,130 He wanted you to have this. 398 00:26:48,070 --> 00:26:49,350 No, I'm fine for cap thanks. 399 00:26:49,590 --> 00:26:51,190 I need to sit and have to work with my head shape. 400 00:26:52,670 --> 00:26:53,670 It's the chief's head. 401 00:26:54,270 --> 00:26:56,230 Well, I don't want it. 402 00:26:57,010 --> 00:26:58,010 I'll just pass. 403 00:26:58,770 --> 00:26:59,770 Gary. 404 00:27:01,190 --> 00:27:02,190 Thank you. 405 00:27:02,970 --> 00:27:04,230 Okay. That's really sweet. 406 00:27:05,130 --> 00:27:09,190 And just so you know, Lani is going to be a really great chief. 407 00:27:10,310 --> 00:27:11,770 So, good on you. 408 00:27:13,390 --> 00:27:14,390 Right choice. 409 00:27:18,280 --> 00:27:19,280 Are you sure? 410 00:27:19,640 --> 00:27:20,640 Yeah. 411 00:27:21,720 --> 00:27:23,280 This is definitely what you want. 412 00:27:23,860 --> 00:27:26,960 Yeah, it's a pretty silly looking hat anyway. 413 00:27:27,220 --> 00:27:28,300 I don't even like fish. 414 00:27:28,880 --> 00:27:32,680 I prefer chicken and ham. 415 00:27:34,000 --> 00:27:36,120 Potatoes. I love potatoes. 416 00:27:36,720 --> 00:27:40,620 If there was a potato on that hat, then maybe I'd wear that. 417 00:27:42,380 --> 00:27:43,760 But not fish. 418 00:27:44,360 --> 00:27:45,360 Not for me. 419 00:27:53,710 --> 00:27:54,950 Big shoes to fill, eh? 420 00:27:56,970 --> 00:28:02,430 Not that he ever wore shoes, but... It's a thing. 421 00:28:03,610 --> 00:28:06,530 What can I say that hasn't already been said? 422 00:28:07,070 --> 00:28:09,450 His feet were enormous. 423 00:28:10,390 --> 00:28:13,610 His waistline was massive. 424 00:28:14,190 --> 00:28:17,930 But the biggest thing about him was by far his heart. 425 00:28:20,210 --> 00:28:22,770 Just to be clear, though, that wasn't what killed him. It wasn't... 426 00:28:23,430 --> 00:28:25,990 congenital heart failure or type 2 diabetes. 427 00:28:26,930 --> 00:28:28,150 It was the cancer. 428 00:29:25,790 --> 00:29:28,970 Thanks, everyone, and also thanks to the Prime Minister. 429 00:29:30,070 --> 00:29:33,730 We're honoured you made the trip from the main island to be with us today. And 430 00:29:33,730 --> 00:29:37,930 just so you all know, we're postponing the wedding for the period of mourning. 431 00:29:57,290 --> 00:29:58,269 Oh, hi. 432 00:29:58,270 --> 00:30:02,250 On behalf of the Prime Minister, we just want to gift you this little guy to 433 00:30:02,250 --> 00:30:03,990 express our deepest sympathies. I'm leaving. 434 00:30:04,190 --> 00:30:05,290 I don't want a pig. 435 00:30:05,630 --> 00:30:07,010 Oh, the pig was really a nice breaker. 436 00:30:07,650 --> 00:30:10,670 We need to talk about the resettlement money. We still need the payment. 437 00:30:11,350 --> 00:30:14,690 Sorry, I don't know anything about that. I'm not the chief. I turned it down. 438 00:30:14,970 --> 00:30:17,210 What did you do that for? How is an aphrodisiac? 439 00:30:18,090 --> 00:30:19,590 What am I going to do with this pig? 440 00:30:29,390 --> 00:30:31,250 Are you sure you don't want to stick around for the royal wedding? 441 00:30:31,850 --> 00:30:32,729 I'll be royal. 442 00:30:32,730 --> 00:30:34,530 I don't know. It's going to be pretty flash. 443 00:30:34,750 --> 00:30:35,990 The whole island is chipping in. 444 00:30:36,450 --> 00:30:37,450 Open bar. 445 00:30:37,570 --> 00:30:38,830 Probably eat whatever pigs are left. 446 00:30:39,670 --> 00:30:41,190 Your dad was saving up for it for years. 447 00:30:44,370 --> 00:30:45,410 Really? Yeah. 448 00:30:45,630 --> 00:30:47,050 It's going to be the best wedding ever. 449 00:30:54,530 --> 00:30:55,730 Are you coming back on the island? 450 00:30:56,010 --> 00:30:59,790 Yep. That a boy. Show me the man who can resist an open bar. 451 00:31:00,950 --> 00:31:02,270 I'm going to have to process you, though. 452 00:31:07,570 --> 00:31:08,570 I thought you left. 453 00:31:08,890 --> 00:31:09,890 No. 454 00:31:11,130 --> 00:31:12,330 What are you doing? 455 00:31:12,670 --> 00:31:14,030 You gave it up. 456 00:31:14,250 --> 00:31:18,710 No, I'm staying, and I need the hat. Because to be a chief, you have to look 457 00:31:18,710 --> 00:31:19,710 like a chief. 458 00:31:19,730 --> 00:31:21,090 Okay? Wow, so smart. 459 00:31:21,310 --> 00:31:22,310 Never thought about that. 460 00:31:22,590 --> 00:31:26,210 I'm chief now, though. Hey, I'm not doing it for me. I'm doing it for Dad. 461 00:31:26,720 --> 00:31:27,720 It was his dying wish. 462 00:31:28,140 --> 00:31:30,360 Plus, I am the one who was university educated. 463 00:31:30,760 --> 00:31:32,300 I mean, you're not even street smart. 464 00:31:32,600 --> 00:31:33,600 Now, I don't blame you. 465 00:31:33,960 --> 00:31:35,300 I blame the length of streets. 466 00:31:36,100 --> 00:31:37,380 You are a dick. 467 00:31:37,720 --> 00:31:38,720 Am I? 468 00:31:40,320 --> 00:31:42,420 Yeah. It's a big responsibility. 469 00:31:42,920 --> 00:31:43,920 Yeah, sure it is. 470 00:31:44,220 --> 00:31:46,320 I guess it will mean you'll be here for the wedding. 471 00:31:47,240 --> 00:31:48,240 Best man. 472 00:31:49,580 --> 00:31:50,620 Yeah, sure, absolutely. 473 00:31:51,260 --> 00:31:52,260 Yeah. Yeah. 474 00:31:52,400 --> 00:31:53,400 Yeah. 475 00:31:53,440 --> 00:31:55,020 So there's just the... 476 00:31:55,400 --> 00:31:59,960 Just a small matter of the fellow, the chief's fellow. 477 00:32:00,200 --> 00:32:01,300 Oh, yeah, got it. I'll start packing. 478 00:32:01,620 --> 00:32:02,780 You're kicking us out. 479 00:32:03,880 --> 00:32:06,540 You know, the only reason why we're staying here is because we were the ones 480 00:32:06,540 --> 00:32:11,800 that were looking after Dad while he was on his deathbed. Yeah, well, take that. 481 00:32:11,940 --> 00:32:16,000 Yeah, take the bed. Take the deathbed and the fitted sheets. 482 00:32:16,580 --> 00:32:18,880 He just died on it. It's not like he shed in it. 483 00:32:19,140 --> 00:32:23,120 Correct me if I'm wrong, but I do believe he did shed himself on it once. 484 00:32:24,490 --> 00:32:25,490 Want to have that rooster? 485 00:32:28,470 --> 00:32:30,270 The Chief's Palais is the Chief's Palais. 486 00:32:30,610 --> 00:32:32,270 And, well, I'm the Chief. 487 00:32:32,970 --> 00:32:34,550 So I guess that's an order. 488 00:32:35,730 --> 00:32:38,890 So if you want to zip around and pick up your stuff. 489 00:32:39,110 --> 00:32:40,110 Okay. 490 00:32:41,110 --> 00:32:42,550 You enjoy your new place. 491 00:32:42,750 --> 00:32:43,770 Thanks. Chief. 492 00:32:54,750 --> 00:32:55,750 I'll hang out then. 493 00:32:56,750 --> 00:32:57,750 You got it. 494 00:33:27,310 --> 00:33:29,230 I never got to thank you properly for the disc mill. 495 00:33:32,490 --> 00:33:33,570 What the hell? 496 00:33:34,110 --> 00:33:36,430 You didn't really think I'd leave you to muck it all up, did you? 497 00:33:39,550 --> 00:33:40,570 OK, it's just an ad. 498 00:33:40,930 --> 00:33:41,930 It's not real. 499 00:33:43,510 --> 00:33:44,510 It's just this bloody ad. 500 00:33:47,790 --> 00:33:49,810 OK, I'm not going to talk to you. 501 00:33:50,470 --> 00:33:51,850 Let me just make you real in my head. 502 00:33:52,750 --> 00:33:53,750 Hey, Gary. 503 00:33:55,850 --> 00:33:56,850 Yes? 504 00:33:57,390 --> 00:33:58,670 I've got you to talk to me. 505 00:33:58,890 --> 00:34:00,170 I've got you. 506 00:34:01,610 --> 00:34:02,650 I've got you. 507 00:34:04,790 --> 00:34:06,570 I've made you talk to me. 508 00:34:08,210 --> 00:34:11,610 Hey, you want a little treat? Check out what's in there. 509 00:34:14,190 --> 00:34:15,190 Sister Act. 510 00:34:16,210 --> 00:34:17,210 Whoopi Goldberg. 511 00:34:17,730 --> 00:34:18,889 She's my perfect woman. 512 00:34:19,370 --> 00:34:21,210 You know, she's funny and sexy. 513 00:34:21,830 --> 00:34:25,210 Usually with women, you get either one or the other. Like your mother. She 514 00:34:25,210 --> 00:34:26,590 couldn't tell a joke to save her life. 515 00:34:26,989 --> 00:34:30,330 But get into bed, don't you? All right, shush, Dad, shush. Oh, now you're 516 00:34:30,330 --> 00:34:33,469 shushing an illusion. You're losing it. You might be a mental. 517 00:34:40,429 --> 00:34:41,429 Fine, 518 00:34:41,909 --> 00:34:45,670 if you're going to be so chatty, all this money, that's for Lani's wedding, 519 00:34:45,770 --> 00:34:49,590 right? Oh, some of it is, but most of it's for the new village. Help everyone 520 00:34:49,590 --> 00:34:50,929 get settled on the main island. 521 00:34:51,230 --> 00:34:52,230 All right. 522 00:34:54,080 --> 00:34:55,699 Hey, Chloe, how's it going? 523 00:34:56,000 --> 00:35:00,040 Not good. I'm going home. Also, you're being evicted because you didn't pay the 524 00:35:00,040 --> 00:35:02,700 rent. I mean, I just... Don't worry about that. 525 00:35:02,920 --> 00:35:05,300 Everything's changed now. Did you get the dog? 526 00:35:06,220 --> 00:35:08,100 Sure. How'd you pay for it? 527 00:35:08,520 --> 00:35:12,980 I told you, I'm the chief now, which means our financial situation is pretty 528 00:35:12,980 --> 00:35:15,020 rosy. Rosy's good. 529 00:35:17,020 --> 00:35:19,600 So... It's the end? 530 00:35:21,060 --> 00:35:22,060 Well... 531 00:35:24,270 --> 00:35:25,270 Island wedding. 532 00:35:26,050 --> 00:35:27,310 Is it in Night Island? 533 00:35:28,250 --> 00:35:29,850 Yeah. It's beautiful. 534 00:35:30,810 --> 00:35:31,810 It's like Hawaii. 535 00:35:32,630 --> 00:35:34,330 Hawaii? I love Hawaii. 536 00:35:35,390 --> 00:35:36,990 Okay, so get all that stuff up. 537 00:35:37,370 --> 00:35:38,288 Thank you. 538 00:35:38,290 --> 00:35:39,470 Maybe not the branches? 539 00:35:39,830 --> 00:35:43,370 Yeah, not the branches. Yeah, well, just leave the organic matter. Let's talk 540 00:35:43,370 --> 00:35:45,690 straight on. Inorganic matter, plastics, plastics, plastics. 541 00:35:47,530 --> 00:35:48,530 No. 542 00:35:51,050 --> 00:35:52,090 Whose dog is this? 543 00:35:55,150 --> 00:35:57,870 You're going to need a hand with the fridge, mate. It's very heavy. 544 00:36:00,330 --> 00:36:01,690 Look it up. 545 00:36:03,030 --> 00:36:04,410 It's like a Pacific Island Jesus. 546 00:36:07,210 --> 00:36:09,250 That's when we needed him most. He came back. 547 00:36:10,870 --> 00:36:11,870 Legend. 548 00:36:13,490 --> 00:36:14,990 Yeah. Actually, put that down. 549 00:36:15,650 --> 00:36:17,750 Actually, put it down. Put the fridge down. Yeah. 550 00:36:18,110 --> 00:36:18,928 Yeah, leave it. 551 00:36:18,930 --> 00:36:20,170 You're doing a good job, I suppose. 552 00:36:20,650 --> 00:36:21,710 Telling everyone what to do. 553 00:36:22,110 --> 00:36:23,190 Just like Jesus did. 554 00:36:25,399 --> 00:36:28,640 Oh, that's the cheeses. What's in that bucket, mate? What's in the bucket, 555 00:36:28,800 --> 00:36:32,340 Sandwiches. Okay, it's not picnic day, mate. It's rubbish day. What sort of 556 00:36:32,340 --> 00:36:33,340 sandwich? 557 00:36:37,860 --> 00:36:39,960 Who bloody threw this T -shirt out? 558 00:36:40,540 --> 00:36:41,800 All right, good work, everyone. 559 00:36:43,180 --> 00:36:44,180 So, 560 00:36:45,380 --> 00:36:46,440 what do we do with this now? 561 00:36:46,900 --> 00:36:47,900 I'll tell you. 562 00:36:51,660 --> 00:36:52,660 Whoa. 563 00:36:53,140 --> 00:36:54,140 Seriously? 564 00:36:54,640 --> 00:36:56,800 Yeah, burning all this rubbish is bad for the environment. 565 00:36:57,560 --> 00:36:59,660 The current takes it out to that island. 566 00:37:00,520 --> 00:37:05,560 Yep. Perfect system. I mean, the ocean basically works as a garbage chute. 567 00:37:06,440 --> 00:37:07,440 Like this. 568 00:37:08,320 --> 00:37:09,320 Mother nature. 569 00:37:09,680 --> 00:37:10,680 So amazing. 570 00:37:15,140 --> 00:37:17,120 The world is an incredible place. 571 00:37:57,520 --> 00:38:00,160 I think you're meant to do this after the wedding. 572 00:38:02,140 --> 00:38:03,360 You're really sweating! 573 00:38:06,460 --> 00:38:07,460 Sorry, 574 00:38:08,640 --> 00:38:13,500 there's usually a proper bed there with sheets and stuff, but he shit himself. 575 00:38:14,440 --> 00:38:18,620 It was a great year with some incredibly successful people putting their hands 576 00:38:18,620 --> 00:38:20,020 up to be counted as our best. 577 00:38:20,420 --> 00:38:23,520 But the accolade can only go to one, and so... 578 00:38:23,870 --> 00:38:26,850 Our next chief is Chief Gary Vassisi. 579 00:38:29,170 --> 00:38:33,030 Thank you for choosing me as your new chief. 580 00:38:33,970 --> 00:38:40,530 This award is really a testament to, yes, my skill, but also my joie de 581 00:38:41,650 --> 00:38:46,830 And I suppose you're all wondering, what do I think of being awarded chief? 582 00:38:47,230 --> 00:38:51,330 Well, I guess I'm sold on it. 583 00:38:57,770 --> 00:38:58,770 Show her the en suite. 584 00:38:59,650 --> 00:39:01,610 Oh, right, yeah, we've got an en suite. 585 00:39:02,190 --> 00:39:08,230 And any time of night you can come in here and do your ablutions. 586 00:39:09,850 --> 00:39:12,450 Are you a fan of Whoopi Goldberg? 587 00:39:12,750 --> 00:39:14,150 Who? Who? 588 00:39:14,750 --> 00:39:16,290 Is she living in a hole? Never mind. 589 00:39:17,610 --> 00:39:20,130 I mean, it's pretty basic, but we are in the island. 590 00:39:20,710 --> 00:39:25,490 And what I can promise you is an amazing fairytale wedding, just like Monica's. 591 00:39:26,470 --> 00:39:27,790 Now, I've seen the episode, by the way. 592 00:39:29,030 --> 00:39:32,570 Chandler is crazy. I know. I know. 593 00:39:32,910 --> 00:39:35,510 Chloe, will you marry me? 594 00:39:36,410 --> 00:39:37,410 Question mark. 595 00:39:37,750 --> 00:39:38,750 Gary? 596 00:39:40,350 --> 00:39:41,350 That's just a shell. 597 00:39:42,350 --> 00:39:43,610 Will I get a proper ring? 598 00:39:44,450 --> 00:39:45,970 Yeah, yeah, that's a place I'll go. 599 00:39:48,810 --> 00:39:49,810 Yeah. 600 00:39:50,310 --> 00:39:53,110 Now, you've all seen her agree to that. Now, that's being witnessed. 601 00:39:53,930 --> 00:39:54,930 That's being witnessed. 602 00:40:10,090 --> 00:40:11,250 Smells like sex in here. 603 00:40:11,570 --> 00:40:12,509 Am I right? 604 00:40:12,510 --> 00:40:13,468 No, it doesn't. 605 00:40:13,470 --> 00:40:15,610 Yeah, we didn't have full sex last night. 606 00:40:16,410 --> 00:40:17,890 Could be that durian, though. 607 00:40:19,050 --> 00:40:21,410 Nah, that stuff smells like a rotting animal. 608 00:40:21,750 --> 00:40:23,910 Oh, you obviously haven't had sex with your sister before. 609 00:40:27,310 --> 00:40:28,310 No. 610 00:40:28,850 --> 00:40:30,130 Sorry, sex with money. 611 00:40:30,530 --> 00:40:31,530 Doesn't smell like this. 612 00:40:32,130 --> 00:40:33,190 Oh, yuck. 613 00:40:33,430 --> 00:40:34,430 That's gross. 614 00:40:34,750 --> 00:40:35,750 Consulting. 615 00:40:36,470 --> 00:40:37,470 Hey! 616 00:40:38,920 --> 00:40:39,899 Nice to meet you, Papa. 617 00:40:39,900 --> 00:40:40,900 Oh, you too. 618 00:40:41,440 --> 00:40:44,080 And thank you so much for moving your wedding day for us. 619 00:40:44,820 --> 00:40:45,820 Uh, no. 620 00:40:46,820 --> 00:40:47,860 We haven't. 621 00:40:48,300 --> 00:40:53,520 No. No, not yet. I was just about to pass on that information. 622 00:40:53,800 --> 00:40:57,460 Hey, but here's the good news. This gives you guys more time to organise 623 00:40:57,460 --> 00:41:02,580 decorations and things for whenever your wedding will be. And another silver 624 00:41:02,580 --> 00:41:06,280 lining, you've got two extra pairs of hands here to help with the getting out 625 00:41:06,280 --> 00:41:07,280 here. 626 00:41:07,529 --> 00:41:11,450 One pair of hands. One solid pair of helping hands. 627 00:41:12,650 --> 00:41:14,070 We should get out of this point. 628 00:41:14,310 --> 00:41:18,010 Abort! Cool, yep. So, we'd better get going. This little thing waits for no 629 00:41:18,310 --> 00:41:19,109 Hey, bye. 630 00:41:19,110 --> 00:41:20,089 See ya. 631 00:41:20,090 --> 00:41:21,090 Gary! 632 00:41:21,490 --> 00:41:23,390 Look, I'm sorry if our plans affect you. 633 00:41:23,590 --> 00:41:25,390 You'll still get your wedding, just not on that day. 634 00:41:25,810 --> 00:41:27,770 But that's the only day we can do it on the island. 635 00:41:36,590 --> 00:41:37,590 That's global warming? 636 00:41:37,710 --> 00:41:39,870 No, it's warning. It's in Lookout Globe. 637 00:42:02,030 --> 00:42:03,030 We're in two feet of water. 638 00:42:03,190 --> 00:42:05,230 Shucks come in all sizes. That's their greatest weapon. 639 00:42:05,450 --> 00:42:08,590 You're not taking their wedding day? Well, I am, actually. What about a 640 00:42:08,590 --> 00:42:09,650 wedding? That'll be fun. 641 00:42:10,070 --> 00:42:11,069 Ew, no! 642 00:42:11,070 --> 00:42:12,570 It'll ruin the specialness. 643 00:42:13,010 --> 00:42:14,010 Oh, yes. 644 00:42:14,310 --> 00:42:15,610 Well, good luck, dickhead. 645 00:42:16,230 --> 00:42:18,090 Pretty sure no one here's going to your wedding. 646 00:42:18,670 --> 00:42:19,690 Oh, they will. 647 00:42:19,990 --> 00:42:21,250 I've got heaps of friends here. 648 00:42:21,570 --> 00:42:22,830 Keep the honour. That's one. 649 00:42:23,250 --> 00:42:25,110 That guy that lives in the house with the pig. 650 00:42:25,490 --> 00:42:27,310 That's another one. That's two right there. 651 00:42:38,390 --> 00:42:39,390 Um, 652 00:42:39,650 --> 00:42:43,590 hey, don't worry about, uh, Lani's stupid wedding. I'm not worried. 653 00:42:44,010 --> 00:42:45,530 I've already found the perfect dress. 654 00:42:47,010 --> 00:42:48,930 Is it 18 ,000? 655 00:42:49,730 --> 00:42:52,690 Wow, that is really lovely. 656 00:42:53,050 --> 00:42:55,990 I know. I probably should have said something earlier. 657 00:42:56,290 --> 00:42:58,150 Um, is it that it's a royal wedding? 658 00:42:58,610 --> 00:43:02,410 So the people will be expecting you to wear the traditional thing. I've got the 659 00:43:02,410 --> 00:43:03,410 one that my mum wore. 660 00:43:05,050 --> 00:43:06,730 Yeah, okay. 661 00:43:07,210 --> 00:43:09,190 Uh, where's the wrap? 662 00:43:11,290 --> 00:43:14,050 Oh, that's not a floor mat. 663 00:43:14,990 --> 00:43:20,050 Um, that's my, uh, mum's wedding mat. 664 00:43:21,290 --> 00:43:23,650 Jesus. How big was she? 665 00:43:24,090 --> 00:43:28,090 Well, according to the medical definition, she was morbidly obese. 666 00:43:28,690 --> 00:43:31,930 But that's just a term that they bandy around a lot these days. 667 00:43:32,590 --> 00:43:36,550 First, it's a ring made out of a shell, and now I'm getting married in a mat? 668 00:43:37,140 --> 00:43:40,300 It's just a tradition. It means a lot to me and all the people here. 669 00:43:40,620 --> 00:43:41,820 I'm not getting married in a mat. 670 00:43:42,200 --> 00:43:43,500 Describe it like a sausage roll. 671 00:43:44,360 --> 00:43:46,160 Wrapping is the pastry. 672 00:43:46,960 --> 00:43:50,520 Yeah, but don't think of it like a mat. Think of it like a fancy mat. 673 00:43:51,420 --> 00:43:56,920 Pastry. Look, me dressing up in traditional stuff, it's basically like 674 00:43:56,920 --> 00:43:58,360 blackface menstrual, isn't it? 675 00:43:58,580 --> 00:44:02,760 I mean, it's funny, yes, for a Christmas party or something, but not for a 676 00:44:02,760 --> 00:44:03,760 wedding. 677 00:44:17,230 --> 00:44:20,950 Hey, I love you, and I will do whatever it takes. 678 00:44:21,190 --> 00:44:22,190 Okay, I'll wear the mat. 679 00:44:22,750 --> 00:44:26,710 Really? As long as everything else is exactly how I want it. 680 00:44:26,990 --> 00:44:30,990 I mean it. I don't want a penny spared on this wedding. Yes, not a penny 681 00:44:31,050 --> 00:44:32,050 Yep, that should be sweet. 682 00:44:34,170 --> 00:44:39,210 Uh, everyone's kind of busy getting ready to leave, so they mightn't be up 683 00:44:39,210 --> 00:44:39,908 hen's party. 684 00:44:39,910 --> 00:44:41,130 Gary, it's a hen's party. 685 00:44:41,740 --> 00:44:45,680 If you ask me what my top five memories of my lifetime are, I'd say four of them 686 00:44:45,680 --> 00:44:46,680 are hen's parties. 687 00:44:46,900 --> 00:44:49,240 Huh. It's my gift to these people. 688 00:44:49,580 --> 00:44:51,020 The greatest day of their lives. 689 00:44:59,680 --> 00:45:02,100 Nom, nom, nom, nom, nom, nom, nom, nom, nom, nom. 690 00:45:02,900 --> 00:45:05,300 More like the size we want, isn't it, ladies? 691 00:45:06,260 --> 00:45:07,260 Yeah. 692 00:45:08,700 --> 00:45:09,700 It's a cake. 693 00:45:36,430 --> 00:45:37,430 Choose dare. 694 00:45:38,710 --> 00:45:40,390 Dare? Yeah, dare. 695 00:45:41,010 --> 00:45:45,910 Okay. You have to kiss the person next to you with an open mouth. 696 00:45:48,310 --> 00:45:49,310 She's my mother. 697 00:45:50,530 --> 00:45:51,750 Then what about her, then? 698 00:45:52,210 --> 00:45:53,290 Let her kiss her. 699 00:45:54,870 --> 00:45:56,170 Yeah, she's my sister. 700 00:45:56,930 --> 00:45:57,930 All right. 701 00:45:58,010 --> 00:45:59,650 You lose your turn for being lame. 702 00:46:01,430 --> 00:46:02,430 Isn't that great? 703 00:46:03,020 --> 00:46:07,060 Just a couple of jokers drinking, swearing, and dressing up a lady thing. 704 00:46:07,840 --> 00:46:11,640 Yeah. The thing is, it kind of just has to be my stag do that. 705 00:46:12,060 --> 00:46:15,740 Oh, yeah? Yeah, I'm the chief, and it'll be confusing for the people about which 706 00:46:15,740 --> 00:46:18,180 wedding's more important. I mean, you understand, right? 707 00:46:18,460 --> 00:46:19,600 Yeah, I got it. Yeah. 708 00:46:20,120 --> 00:46:22,880 So, you're going to have to take off the bra. 709 00:46:23,680 --> 00:46:25,700 It's the stag thing to have to wear a woman's bra. 710 00:46:26,120 --> 00:46:27,320 You can't just put one on yourself. 711 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 That's not funny. 712 00:46:37,200 --> 00:46:38,460 Okay. Truth. 713 00:46:39,100 --> 00:46:40,800 Oh, you have to do it about Gary. 714 00:46:41,580 --> 00:46:45,540 Yes. Tell me something about Gary that I don't know. 715 00:46:47,060 --> 00:46:49,420 Well, he used to be skinny. 716 00:46:53,280 --> 00:46:54,280 Funny. 717 00:46:54,740 --> 00:46:56,100 And really muscly. 718 00:47:00,760 --> 00:47:01,760 Okay. 719 00:47:02,100 --> 00:47:06,020 He may have let himself go a bit, but... 720 00:47:06,320 --> 00:47:07,380 That's his genetic fault. 721 00:47:08,580 --> 00:47:10,300 Anyway, at least he got off this island. 722 00:47:11,020 --> 00:47:14,140 Well, we all paid for him to get off the island to go to university. 723 00:47:15,300 --> 00:47:16,560 He didn't go to university. 724 00:47:18,760 --> 00:47:19,760 Yes, he did. 725 00:47:20,480 --> 00:47:22,060 We all chipped in and paid for it. 726 00:47:22,560 --> 00:47:25,080 No, he didn't. He started a property empire. 727 00:47:25,780 --> 00:47:26,780 He's an entrepreneur. 728 00:47:29,200 --> 00:47:30,200 Oh. 729 00:47:32,480 --> 00:47:33,480 So, uh... 730 00:47:34,060 --> 00:47:36,040 How is this property empire working out? 731 00:47:39,260 --> 00:47:44,780 All the best entrepreneurs go broke at a certain point along their road to 732 00:47:44,780 --> 00:47:51,680 success before they hit it big. Anyway, it doesn't matter because your 733 00:47:51,680 --> 00:47:52,680 dad made us cheap. 734 00:47:54,500 --> 00:47:57,420 Let's eat this penis before it melts. 735 00:47:58,880 --> 00:47:59,880 Woo -hoo! 736 00:48:01,680 --> 00:48:02,760 Now that... 737 00:48:03,210 --> 00:48:04,950 is the giant slab pizza. 738 00:48:05,210 --> 00:48:07,370 It's won every single square pizza award. 739 00:48:07,630 --> 00:48:09,190 Wow, that's impressive. 740 00:48:09,430 --> 00:48:10,430 Right? 741 00:48:13,670 --> 00:48:14,670 Yeah? 742 00:48:15,190 --> 00:48:16,990 Mmm. Good, right? 743 00:48:17,590 --> 00:48:22,610 Hmm? All right, who's got a coin? I've got a drinking game. 744 00:48:24,310 --> 00:48:25,390 Ah, no! 745 00:48:26,370 --> 00:48:27,630 Not another game. 746 00:48:27,870 --> 00:48:29,310 I'm already in lingerie. 747 00:48:34,000 --> 00:48:35,000 Hey, that's Mum's. 748 00:48:36,040 --> 00:48:37,900 Yeah, your dad gave it to me and Lani. 749 00:48:38,600 --> 00:48:41,560 What's he doing giving away stuff like that? I'm the male in the family. 750 00:48:42,520 --> 00:48:43,520 Can I have it, please? 751 00:48:43,900 --> 00:48:44,900 Well, 752 00:48:45,040 --> 00:48:46,040 it's more wine than yours. 753 00:48:46,280 --> 00:48:47,280 And I am the chief. 754 00:48:48,460 --> 00:48:49,460 And I did play play. 755 00:48:49,800 --> 00:48:50,800 Hey, guys. 756 00:48:51,540 --> 00:48:53,240 It's not really mine. It's Lani's. 757 00:48:53,840 --> 00:48:55,040 Dad would have wanted me to have it. 758 00:48:56,020 --> 00:48:57,020 I'm not fussed. 759 00:48:57,160 --> 00:48:58,160 Guys. 760 00:48:58,960 --> 00:48:59,960 You want to see my ring? 761 00:49:05,550 --> 00:49:06,550 Oh, my God. 762 00:49:07,490 --> 00:49:10,050 Now, I can be really good at sex, too, like you. 763 00:49:11,050 --> 00:49:12,410 What have you put through it? 764 00:49:14,230 --> 00:49:15,430 It's one of my mum's earrings. 765 00:49:17,570 --> 00:49:18,810 You've massacred your penis. 766 00:49:19,570 --> 00:49:20,870 Does it even work anymore? 767 00:49:21,150 --> 00:49:22,490 That's a real shame. 768 00:49:23,090 --> 00:49:24,230 You've ruined it. 769 00:49:27,750 --> 00:49:29,810 Actually, it is pretty sore. 770 00:49:35,850 --> 00:49:36,850 Give me the ring. 771 00:49:45,510 --> 00:49:49,310 Okay, first person to pin the other wins the ring. 772 00:49:49,630 --> 00:49:50,630 You idiot. 773 00:49:50,710 --> 00:49:51,830 Look at the size of me. 774 00:49:52,090 --> 00:49:53,330 I'm going to crush you. 775 00:49:53,690 --> 00:49:54,750 I'm not too concerned. 776 00:49:55,270 --> 00:49:58,650 I wrestled all through school and socially well into my mid -twenties. 777 00:49:59,350 --> 00:50:02,190 Don't you remember my extensive knowledge of full Melsons and half 778 00:50:02,590 --> 00:50:04,490 Actually, it sounded like very rudimentary knowledge. 779 00:50:05,210 --> 00:50:06,590 Well, I've handled the bigger lads. 780 00:50:07,250 --> 00:50:08,750 There were a lot of fatties at our school. 781 00:50:09,470 --> 00:50:10,990 I cracked a lot of fatties. 782 00:50:11,970 --> 00:50:13,510 You cracked a lot of fatties at school? 783 00:50:15,210 --> 00:50:18,530 Yes. Okay, you're not... You're not using the phrase right. 784 00:50:18,910 --> 00:50:20,890 Okay. On my count to three. 785 00:50:21,490 --> 00:50:23,010 One, two, three, fight! 786 00:50:27,330 --> 00:50:30,690 What are you stopping for? 787 00:50:39,150 --> 00:50:40,150 Go to sleep, big man. 788 00:51:43,120 --> 00:51:44,560 Because you have a university degree. 789 00:51:45,680 --> 00:51:48,160 Yes, and Dad did so. What are you doing there? 790 00:51:48,560 --> 00:51:49,560 No, that's fine. 791 00:51:49,860 --> 00:51:51,220 I won the search grant. 792 00:51:51,540 --> 00:51:52,540 That's true. 793 00:51:53,580 --> 00:51:58,960 Liar! You threw sand in my eyes and used unsanctioned WWE holds and throws. 794 00:51:59,300 --> 00:52:00,680 You gambled my mother's ring. 795 00:52:00,940 --> 00:52:02,300 I didn't gamble it. 796 00:52:02,680 --> 00:52:04,060 It was a wrestling match. 797 00:52:06,440 --> 00:52:10,240 You know I wrestled socially well into my mid -twenties. 798 00:52:12,490 --> 00:52:13,690 You've seen my awards. 799 00:52:14,510 --> 00:52:15,790 You've held the trophies. 800 00:52:17,330 --> 00:52:18,530 It's my mother's ring. 801 00:52:19,490 --> 00:52:20,490 But he cheated. 802 00:52:28,870 --> 00:52:29,890 I can win it back. 803 00:52:31,570 --> 00:52:32,570 Don't worry about it. 804 00:52:34,110 --> 00:52:35,210 You won't need it anymore. 805 00:52:37,710 --> 00:52:38,710 Barney. 806 00:53:00,560 --> 00:53:03,780 I see you before the big day tomorrow, but I've got something for you. 807 00:53:04,400 --> 00:53:09,660 Oh, I love you, honey, but you know how I feel about your penis after I've had a 808 00:53:09,660 --> 00:53:10,638 few drinks. 809 00:53:10,640 --> 00:53:12,580 Nah, it's a proper ring. 810 00:53:15,280 --> 00:53:20,200 I realize that you're making a sacrifice by wearing that mat thingy. A big 811 00:53:20,200 --> 00:53:21,980 sacrifice. Yeah. 812 00:53:22,700 --> 00:53:28,040 So... Is it secondhand? 813 00:53:29,840 --> 00:53:30,598 It was mine. 814 00:53:30,600 --> 00:53:31,600 It's vintage. 815 00:53:31,900 --> 00:53:32,900 Vintage? 816 00:53:33,140 --> 00:53:34,140 Cool. 817 00:53:37,080 --> 00:53:38,860 You can jerk off if you want. 818 00:53:39,460 --> 00:53:41,880 I'll pretend to be asleep so you don't get buried. 819 00:53:46,780 --> 00:53:47,780 Okay. 820 00:54:08,240 --> 00:54:09,240 Are we going to fight again? 821 00:54:09,640 --> 00:54:11,420 No, thank you. 822 00:54:12,700 --> 00:54:14,300 I'm very sore still. 823 00:54:14,940 --> 00:54:16,260 I think it was when I went through the wall. 824 00:54:17,360 --> 00:54:18,580 I need that ring back. 825 00:54:20,640 --> 00:54:21,640 A little late for that. 826 00:54:24,240 --> 00:54:25,540 She's already seen it. 827 00:54:25,980 --> 00:54:28,580 That's put her in a pretty generous mood, if you know what I mean. 828 00:54:30,320 --> 00:54:31,320 That's nice. 829 00:54:31,940 --> 00:54:33,720 I really do need it, though. 830 00:54:34,720 --> 00:54:37,200 I think I've stuffed everything up with Lani. 831 00:54:39,040 --> 00:54:41,040 So if I could please have it back now, that'd be great. 832 00:54:43,960 --> 00:54:47,440 The wedding's tomorrow, and the ring should have been mine in the first 833 00:54:47,440 --> 00:54:48,440 am the chief. 834 00:54:48,620 --> 00:54:51,940 You make me so cross. I just want to chew you out. 835 00:54:52,640 --> 00:54:53,820 Do you even know why you're chief? 836 00:54:54,320 --> 00:54:58,640 All the villagers' money, the opportunity to go to university, Lani 837 00:54:58,640 --> 00:54:59,640 it first. 838 00:54:59,880 --> 00:55:04,220 She was going to study saxophonism, majoring in jazz, both theory and 839 00:55:05,360 --> 00:55:08,900 But she threw that all away so you could get an education and be a halfway 840 00:55:08,900 --> 00:55:09,900 decent chief. 841 00:55:09,960 --> 00:55:12,520 Well, it sounds like that was her decision. 842 00:55:12,960 --> 00:55:13,960 She's obviously jealous. 843 00:55:14,400 --> 00:55:19,100 She knows about my success, and I can't do anything about that. 844 00:55:19,360 --> 00:55:21,840 And I've got some lovemaking I need to finish off. 845 00:55:37,200 --> 00:55:39,400 15 kilos of rose petals. Oh, flesh. 846 00:55:39,940 --> 00:55:41,540 I wish your mum was as classy. 847 00:55:41,980 --> 00:55:43,440 I mean, look at all this stuff. 848 00:55:43,940 --> 00:55:46,620 There's like 30 white plastic chairs. 849 00:55:49,340 --> 00:55:50,340 Oh, my God. 850 00:55:57,400 --> 00:55:58,800 Paperwork. You need to check it off. 851 00:55:59,040 --> 00:56:00,040 Yeah, no, it's OK. 852 00:56:01,220 --> 00:56:03,060 Customs. It's my job, too. It's not even a proper job. 853 00:56:03,280 --> 00:56:04,280 It's more of a hobby. 854 00:56:04,380 --> 00:56:06,240 Yeah, but do something you love. 855 00:56:08,240 --> 00:56:09,480 You don't work a day in your life. 856 00:56:15,000 --> 00:56:16,100 Where are the doves? 857 00:56:16,880 --> 00:56:18,520 They were $100 per bird. 858 00:56:18,820 --> 00:56:20,200 That's a really great price for a dove. 859 00:56:20,800 --> 00:56:23,140 What are we going to release to symbolise peace at the wedding? 860 00:56:23,680 --> 00:56:25,240 What are we going to release, Gary? 861 00:56:25,500 --> 00:56:28,860 Well, maybe I could get Fiona to round up a few chooks or something. 862 00:56:29,860 --> 00:56:31,480 I don't want chickens at my wedding. 863 00:56:31,700 --> 00:56:32,700 Okay. 864 00:56:33,860 --> 00:56:36,540 Look at all these dogs. 865 00:56:41,600 --> 00:56:43,100 Is that a Roman column? 866 00:56:44,300 --> 00:56:46,660 No, I think it's Corinthian. 867 00:56:47,440 --> 00:56:48,620 Put it back. 868 00:56:48,880 --> 00:56:52,260 All of it. Put it back. 869 00:56:52,640 --> 00:56:53,640 And what's that? 870 00:56:54,660 --> 00:56:57,040 Teal. That's teal. What's it for? 871 00:56:57,920 --> 00:57:00,200 Netting. Like a wedding netting. 872 00:57:00,800 --> 00:57:03,360 Yeah, don't listen to her. Please. Okay, get going. 873 00:57:03,700 --> 00:57:06,640 Where did all this money come from? Chloe said you were broke. 874 00:57:07,160 --> 00:57:08,540 Pratt, Pratt, is she? 875 00:57:09,120 --> 00:57:10,120 I don't know. 876 00:57:11,000 --> 00:57:16,440 No, she doesn't know about all my investments. I've got money hidden 877 00:57:16,440 --> 00:57:18,180 in different accounts. 878 00:57:18,500 --> 00:57:22,740 Checking account, savings account, gold bullion. Shut up. 879 00:57:22,940 --> 00:57:25,300 Gold bullion. Shut your super fat lying mouth. 880 00:57:25,700 --> 00:57:26,700 Fat mouth? 881 00:57:27,000 --> 00:57:29,920 Okay, you're lashing out now. Do you know that? You're fat shaming me. 882 00:57:30,140 --> 00:57:31,520 Okay, wait, wait, wait. I'm sorry. 883 00:57:31,760 --> 00:57:34,560 Hey, Lani. I think I know why you're angry. 884 00:57:35,080 --> 00:57:36,080 Okay? 885 00:57:37,700 --> 00:57:38,700 Do you? 886 00:57:38,740 --> 00:57:43,260 Yes. Why don't you just write a number on a bit of paper of what you think 887 00:57:43,260 --> 00:57:44,260 ring is worth? 888 00:57:44,380 --> 00:57:46,800 And... Oh, no, I don't have a pen. 889 00:57:47,740 --> 00:57:51,320 Just tell me the number, and I'll write a cheque post -dated for that amount. 890 00:57:51,800 --> 00:57:55,020 And, actually, first things first, let's track down that pen. 891 00:57:55,640 --> 00:57:57,060 OK? Do you have any stationery? 892 00:57:57,400 --> 00:57:59,460 You may have that hat, but you're not our chief. 893 00:58:09,640 --> 00:58:10,640 Thank you. 894 00:58:10,920 --> 00:58:13,560 Oh, did you get the mat sorted and cleaned? 895 00:58:14,640 --> 00:58:15,840 That looks great. 896 00:58:18,520 --> 00:58:19,520 Perfect. 897 00:58:22,580 --> 00:58:23,800 I'm not trying to sneak a look. 898 00:58:24,180 --> 00:58:26,220 I'm just hanging Mum's mat outside for you. 899 00:58:27,440 --> 00:58:28,440 All right. 900 00:58:43,120 --> 00:58:46,140 Um, just a quick question for you. 901 00:58:46,460 --> 00:58:52,720 Um, the whole payment thing, um, can that be an instalment or, uh, 902 00:58:52,720 --> 00:58:56,920 can, can, can, do you need it all at once? 903 00:58:57,860 --> 00:58:58,880 Are you a welcher? 904 00:58:59,940 --> 00:59:02,440 No, no, no, no, I'm not. 905 00:59:03,120 --> 00:59:04,420 I'm not, I'm not a welcher. 906 00:59:04,680 --> 00:59:08,200 No, um, I was just looking for a more lenient payment plan. 907 00:59:09,300 --> 00:59:11,620 Actually, don't worry about it. We'll, we'll, we'll catch up after. 908 00:59:25,680 --> 00:59:27,340 I get why you don't want to go to the wedding. 909 00:59:28,400 --> 00:59:29,400 Good instinct. 910 00:59:31,320 --> 00:59:32,178 You there? 911 00:59:32,180 --> 00:59:33,300 Just cough if you're there. 912 00:59:34,360 --> 00:59:36,360 Of course I'm here. You can see me. 913 00:59:36,780 --> 00:59:39,940 Yeah, I can see you through the wall that I smashed through with my body. 914 00:59:42,080 --> 00:59:43,320 I don't know what happened. 915 00:59:44,080 --> 00:59:45,920 Gary, he brings out the worst in me. 916 00:59:46,300 --> 00:59:49,140 Self -confidence, which I now know is wrong. 917 00:59:50,280 --> 00:59:51,280 And... 918 00:59:53,390 --> 00:59:56,670 I just wanted to say, whether you're going to the wedding or not, I want to 919 00:59:56,670 --> 00:59:57,670 with you. 920 00:59:58,850 --> 01:00:02,050 And about the ring, I'm really sorry about that. That was uncalled for. 921 01:00:03,090 --> 01:00:06,550 But in my defense, I have won a lot of wrestling championships. 922 01:00:07,070 --> 01:00:12,490 And if you'll notice, some of the awards behind you on the... Oh, no, I'm doing 923 01:00:12,490 --> 01:00:13,670 it again. Self -confidence. 924 01:00:14,970 --> 01:00:16,670 No more of that, I promise you. 925 01:00:17,970 --> 01:00:18,970 I'm done with it. 926 01:01:46,560 --> 01:01:49,180 Hey, if you don't stay, you don't get any pig at the reception. 927 01:01:49,980 --> 01:01:51,340 Okay, you're not getting any pig. 928 01:01:51,620 --> 01:01:55,920 Oh, come on, guys. 929 01:01:56,640 --> 01:01:57,640 Please. 930 01:01:58,840 --> 01:02:00,180 What the hell is going on? 931 01:02:00,800 --> 01:02:01,960 I thought we had a deal. 932 01:02:03,320 --> 01:02:05,560 Yeah, but it's a dirty old mat. 933 01:02:06,180 --> 01:02:07,560 I wiped my feet on it. 934 01:02:08,140 --> 01:02:10,000 Yeah, but it's a cultural thing. 935 01:02:10,300 --> 01:02:11,300 Are you serious? 936 01:02:11,880 --> 01:02:14,500 They were all in a huff because I didn't wear a mat? 937 01:02:15,759 --> 01:02:16,759 Well, that's childish. 938 01:02:17,120 --> 01:02:19,520 You're right. We don't need them. Let's just get through this. 939 01:02:28,260 --> 01:02:29,260 Suck. 940 01:02:29,360 --> 01:02:33,320 Yeah, it does suck a bit. But the ceremony's always the boring part. 941 01:02:34,540 --> 01:02:36,800 So we're on the party. Girls love party. 942 01:02:37,100 --> 01:02:38,240 Wait till you get to the reception. 943 01:02:38,560 --> 01:02:41,000 They have the delicious little... Shut up. 944 01:02:41,400 --> 01:02:42,400 Fish. 945 01:02:50,140 --> 01:02:51,140 Wait. Sorry. 946 01:02:51,540 --> 01:02:55,900 Wait. No, I don't want to. I don't. This isn't right. 947 01:02:56,200 --> 01:02:58,640 This isn't what I want. 948 01:02:59,640 --> 01:03:01,900 It's just all a bit gross. 949 01:03:04,160 --> 01:03:05,400 The beach is gross. 950 01:03:06,300 --> 01:03:07,640 The people are gross. 951 01:03:09,060 --> 01:03:14,040 Someone was wearing a T -shirt to my special day, Gary. It was a woman. 952 01:03:15,140 --> 01:03:17,340 This is disrespectful. 953 01:03:24,270 --> 01:03:27,310 You're just a bit gross. 954 01:03:29,550 --> 01:03:30,550 I'm not gross. 955 01:03:31,930 --> 01:03:33,050 I'm a work in progress. 956 01:03:33,490 --> 01:03:37,010 I mean, I'm thinking of joining a spin class when we get back. I've already 957 01:03:37,010 --> 01:03:39,010 bought the shoes with the little cleats. 958 01:03:42,190 --> 01:03:43,190 Sorry. 959 01:03:44,510 --> 01:03:46,670 But you are gross. 960 01:03:47,590 --> 01:03:48,590 I'm sorry. 961 01:03:53,770 --> 01:03:55,770 Okay, I'm going to go because it's really awkward now. 962 01:03:57,230 --> 01:03:58,230 Yeah, go. 963 01:04:12,150 --> 01:04:13,610 You forgot your ring! 964 01:04:18,750 --> 01:04:21,450 It's your mum's ring you just threw in the water. Ah, fuck! 965 01:04:26,440 --> 01:04:27,440 Baby, it's over there. 966 01:04:27,880 --> 01:04:29,940 Not too far, too far. Baby, there. 967 01:04:30,340 --> 01:04:31,680 There. Oh, no. 968 01:04:33,960 --> 01:04:35,100 It's still not funny. 969 01:04:37,200 --> 01:04:38,980 Oh, shit. 970 01:04:41,740 --> 01:04:42,740 Good work. 971 01:04:43,660 --> 01:04:45,240 Shame you've got no one to give it to. 972 01:05:16,940 --> 01:05:20,560 I'll just catch you up. I want to give you this back. 973 01:05:22,580 --> 01:05:23,580 The ring. 974 01:05:30,660 --> 01:05:32,560 Okay, yep, I'll take that. 975 01:05:33,440 --> 01:05:34,440 Thank you. 976 01:05:37,460 --> 01:05:41,020 Arnie, there's something I'd like to give you. 977 01:05:42,320 --> 01:05:43,320 Me. 978 01:05:44,980 --> 01:05:45,980 I'm sorry. 979 01:05:46,410 --> 01:05:49,030 And I'd like to propose again. 980 01:05:49,490 --> 01:05:51,970 Will you take me? 981 01:05:53,690 --> 01:05:56,010 Even the way he proposes is a bit fucked. 982 01:05:58,730 --> 01:06:02,510 Now, this is when you want to ask me that? 983 01:06:03,270 --> 01:06:09,150 I think the generator's out of gas. 984 01:06:12,430 --> 01:06:14,190 So where's all the bloody petrol? 985 01:06:14,890 --> 01:06:15,950 Did you not pay the bill? 986 01:06:16,670 --> 01:06:19,170 I thought it was like an electricity bill. Well, they still give you 987 01:06:19,170 --> 01:06:21,030 electricity. They just send you a few warning letters. 988 01:06:21,430 --> 01:06:24,530 The islands, if you don't pay for your petrol, they don't send you any petrol. 989 01:06:25,610 --> 01:06:26,610 Oh, shit. 990 01:06:27,350 --> 01:06:28,910 What? Oh, my freezer. 991 01:06:29,530 --> 01:06:32,410 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 992 01:06:34,590 --> 01:06:37,510 Okay, well, we've gotten to the bottom of the problem. 993 01:06:38,610 --> 01:06:40,190 There's definitely no petrol left. 994 01:06:41,770 --> 01:06:43,030 So that puzzle's being solved. 995 01:06:43,370 --> 01:06:44,570 Sorry to interrupt. 996 01:06:45,250 --> 01:06:47,550 Yes? You have our money, right? 997 01:06:47,930 --> 01:06:48,930 What's happening? 998 01:06:49,490 --> 01:06:52,230 Your brother hasn't paid for your new home. 999 01:06:53,510 --> 01:06:54,890 Super, super important. 1000 01:06:55,510 --> 01:06:58,790 If anyone has any ice, now's the time to let me know. 1001 01:06:59,150 --> 01:07:00,150 Gary? 1002 01:07:01,170 --> 01:07:02,610 Yeah, okay, yes. 1003 01:07:02,990 --> 01:07:08,190 We're running a little low on funds, but there's nothing that concerns us. 1004 01:07:08,550 --> 01:07:09,870 You suck as chief. 1005 01:07:11,700 --> 01:07:13,060 I think it's time you left, Gary. 1006 01:07:14,620 --> 01:07:15,760 We don't want you here anymore. 1007 01:07:16,420 --> 01:07:17,419 You need to leave. 1008 01:07:17,420 --> 01:07:19,040 You can't even pay the bills. It's a hug. 1009 01:07:20,080 --> 01:07:22,060 Welcher! I am not Welcher! 1010 01:07:22,700 --> 01:07:24,860 I am not Welcher! You need to leave the island now. 1011 01:07:52,040 --> 01:07:54,500 Excuse me. 1012 01:08:03,120 --> 01:08:04,520 I'm going. 1013 01:08:05,800 --> 01:08:08,240 Do you want to take my passport? 1014 01:08:09,840 --> 01:08:11,240 No? 1015 01:08:12,200 --> 01:08:13,200 No. 1016 01:08:38,370 --> 01:08:39,450 God damn it. 1017 01:08:39,930 --> 01:08:40,930 Picture like it. 1018 01:08:49,870 --> 01:08:50,870 Heading home. 1019 01:08:55,270 --> 01:08:56,569 Yep, I guess so. 1020 01:08:58,250 --> 01:09:01,330 Probably going to get my stuff from Chloe's apartment. 1021 01:09:02,569 --> 01:09:05,490 I've got a stereo and a guitar. 1022 01:09:06,790 --> 01:09:07,790 Stratocaster. 1023 01:09:08,050 --> 01:09:09,310 Well, don't be a say. 1024 01:09:10,550 --> 01:09:12,510 Maybe you should have actually gone to university. 1025 01:09:14,590 --> 01:09:16,210 Oh, it's too dumb for uni. 1026 01:09:18,060 --> 01:09:19,399 That's why I got into real estate. 1027 01:09:20,600 --> 01:09:21,600 Easy money. 1028 01:09:22,140 --> 01:09:27,580 Everyone needs a home. I just wanted to come back as someone, but... I don't 1029 01:09:27,580 --> 01:09:31,460 know, I just... It's a loser. 1030 01:09:35,100 --> 01:09:36,960 I just wasted everyone's money. 1031 01:09:38,720 --> 01:09:43,000 Do you know what Wolfie Goldberg said as coach of the New York Knicks in the hit 1032 01:09:43,000 --> 01:09:44,000 film Eddie? 1033 01:09:44,160 --> 01:09:45,160 No. 1034 01:09:46,700 --> 01:09:51,060 He might have bought the team, but you didn't buy these people, the fans. 1035 01:09:53,740 --> 01:09:55,380 Why do you think I made you chief? 1036 01:09:56,100 --> 01:09:57,100 Because I'm a man. 1037 01:09:57,300 --> 01:09:58,380 Oh, shit, no. 1038 01:09:59,160 --> 01:10:03,260 I don't believe in all that traditional stuff. Aladdin would be a way better 1039 01:10:03,260 --> 01:10:04,260 chief than you. 1040 01:10:05,440 --> 01:10:07,700 I just want you to stay on the island, you know. 1041 01:10:08,040 --> 01:10:09,200 Be there for your sister. 1042 01:10:14,160 --> 01:10:16,100 So I did a pretty good job of screwing that up. 1043 01:10:17,180 --> 01:10:18,320 She hates me. 1044 01:10:19,860 --> 01:10:21,480 And I can't fix it. 1045 01:10:23,160 --> 01:10:27,060 We're all going to die out here on a tiny boat. 1046 01:10:32,440 --> 01:10:37,920 Have you come to help me, Mr. Dove? 1047 01:10:52,360 --> 01:10:54,060 Even nature hates you. 1048 01:10:55,460 --> 01:10:58,760 You better get the paddle back. You're drifting into a rubbish island. 1049 01:11:00,500 --> 01:11:01,800 Go tell sharks. 1050 01:11:03,520 --> 01:11:04,520 There's the dolphin. 1051 01:11:24,920 --> 01:11:29,340 Okay, so I know we're meant to be leaving today, but unfortunately we 1052 01:11:29,340 --> 01:11:30,500 don't know where we're leaving to. 1053 01:11:31,540 --> 01:11:32,820 When are we leaving the island? 1054 01:11:33,700 --> 01:11:37,160 We don't have an exact date, but until we do, we just have to stick together. 1055 01:11:38,680 --> 01:11:41,680 We're a family, and we're going to get through this like a family. 1056 01:11:43,220 --> 01:11:47,660 I know things aren't great right now, but everyone's going to be okay. 1057 01:11:49,000 --> 01:11:50,000 I've got it sorted. 1058 01:12:00,880 --> 01:12:03,160 That's great news. You got that sorted so quickly. 1059 01:12:05,620 --> 01:12:06,620 Oh. 1060 01:12:07,120 --> 01:12:08,120 Oh, no. 1061 01:12:08,880 --> 01:12:10,080 You haven't got it sorted yet. 1062 01:12:11,380 --> 01:12:14,220 You are a very good liar. 1063 01:12:14,700 --> 01:12:16,200 I've always liked that about you. 1064 01:12:18,720 --> 01:12:21,560 Are you using a very stressful moment to get back with me? 1065 01:12:25,240 --> 01:12:26,240 Yes. 1066 01:12:59,310 --> 01:13:00,370 They come to family, is it? 1067 01:13:01,530 --> 01:13:02,530 No, no. 1068 01:13:03,210 --> 01:13:04,210 No, not really. 1069 01:13:04,450 --> 01:13:05,990 This is your captain speaking. 1070 01:13:07,050 --> 01:13:09,270 Welcome aboard the Cessna 173. 1071 01:13:09,850 --> 01:13:13,330 Sorry, one... Actually, I don't think there is a 173. Hold on. 1072 01:13:13,850 --> 01:13:15,210 Sorry, Cessna 171. 1073 01:13:16,750 --> 01:13:18,910 Sorry, mate, no phones on board. Yeah, yeah. 1074 01:13:19,450 --> 01:13:20,450 No, 1075 01:13:22,310 --> 01:13:23,830 seriously, I'm the captain. Hello? 1076 01:13:24,150 --> 01:13:25,570 Hey, hey, it's Gary. 1077 01:13:25,930 --> 01:13:26,930 The guy at the brick house. 1078 01:13:27,230 --> 01:13:28,510 Where the whole family were murdered. 1079 01:13:29,050 --> 01:13:34,210 Well, technically, there was one survivor, and that's what I want to talk 1080 01:13:34,210 --> 01:13:35,210 about. 1081 01:13:35,510 --> 01:13:39,950 Family. Now, you mentioned that you wanted to start your own family. Now, 1082 01:13:39,950 --> 01:13:42,050 going to need a home for that family. 1083 01:13:42,510 --> 01:13:47,330 I've got a family too, and they're the reason that I am now very motivated to 1084 01:13:47,330 --> 01:13:49,270 sell. How desperate are you? 1085 01:13:49,570 --> 01:13:53,230 I said motivate. I didn't say desperate. 1086 01:13:53,590 --> 01:13:57,690 Hey, dickhead, I'm the captain. You need to shut it down now, all right? Shut it 1087 01:13:57,690 --> 01:14:01,070 down! Yep, I'm very... I'm very disheartened. 1088 01:14:03,650 --> 01:14:06,050 $200 ,000 is the best we can do. 1089 01:14:06,450 --> 01:14:07,349 $200 ,000? 1090 01:14:07,350 --> 01:14:12,570 Yeah, it's just that after I pay off the mortgage, I won't really have much left 1091 01:14:12,570 --> 01:14:13,570 over. 1092 01:14:14,330 --> 01:14:18,650 Um... Uh, deal. Really? Yeah, done. 1093 01:14:18,990 --> 01:14:20,130 I'll drop out the papers. 1094 01:14:20,430 --> 01:14:21,329 Thank you so much. 1095 01:14:21,330 --> 01:14:22,330 Bye. 1096 01:14:22,950 --> 01:14:24,550 Okay, stop the plane, thanks. 1097 01:14:25,470 --> 01:14:26,890 No, go. We're on the roll. 1098 01:14:27,230 --> 01:14:28,530 No, no, I said... Stop. 1099 01:14:28,910 --> 01:14:31,270 Stop, please. I want to get out. Why? Because I'm drunk? 1100 01:14:32,450 --> 01:14:34,750 What? Wait, are you drunk? 1101 01:14:35,550 --> 01:14:37,150 I'm not drunk. You're drunk. Look at you. 1102 01:14:37,550 --> 01:14:39,210 Look at the state of you. Okay, I'm getting out. 1103 01:14:40,310 --> 01:14:41,310 Hey. Hey. 1104 01:14:41,850 --> 01:14:43,070 Sit down. 1105 01:14:43,390 --> 01:14:44,790 Sit down. 1106 01:14:45,410 --> 01:14:46,410 Sit down. 1107 01:14:46,550 --> 01:14:47,650 It's a high -tech stopper. 1108 01:15:05,350 --> 01:15:06,930 I'm doing the right thing getting off that plane, eh? 1109 01:15:08,090 --> 01:15:09,090 I don't know. 1110 01:15:09,230 --> 01:15:10,490 There's always pros and cons. 1111 01:15:11,930 --> 01:15:12,930 Yeah. 1112 01:15:13,830 --> 01:15:14,830 Yeah, true. 1113 01:15:16,110 --> 01:15:17,190 What are you going to do with the money? 1114 01:15:27,170 --> 01:15:28,170 What do you want? 1115 01:15:28,450 --> 01:15:30,270 Sorry. I tried to stop him. 1116 01:15:31,070 --> 01:15:32,290 You're a real arsehole, mate. 1117 01:15:33,550 --> 01:15:34,550 What? Me? 1118 01:15:34,780 --> 01:15:35,780 Yeah, of course you. 1119 01:15:36,240 --> 01:15:42,480 Well... Anyway, what can I get for this? 1120 01:15:48,280 --> 01:15:49,280 Go on, then. 1121 01:15:50,080 --> 01:15:51,080 Have a little look. 1122 01:15:54,840 --> 01:15:55,840 Hey. 1123 01:15:56,400 --> 01:16:00,000 Sorry for calling you on that. I was a little hit up. Oh, that's OK. 1124 01:16:00,280 --> 01:16:02,540 I know it's a bit of a hassle having to row back. 1125 01:16:02,900 --> 01:16:04,020 Why don't you take my ride? 1126 01:16:04,739 --> 01:16:06,020 Oh, thank you. 1127 01:16:06,660 --> 01:16:09,220 Just a heads up. It's a vagina magnet. 1128 01:16:13,580 --> 01:16:14,580 Thanks. 1129 01:16:40,840 --> 01:16:44,240 So this is your amazing solution, Rubber Shiloh. 1130 01:16:44,500 --> 01:16:51,400 Okay, I realise it's a bit gross, but all land is gross before you develop it. 1131 01:16:51,440 --> 01:16:53,020 That's why everyone loves property developers. 1132 01:16:53,280 --> 01:17:00,060 But it's way above the water, and we can all be together as a family, like 1133 01:17:00,060 --> 01:17:01,060 Dad wanted. 1134 01:17:10,670 --> 01:17:11,670 Hey, guys. 1135 01:17:18,430 --> 01:17:19,430 Hey, 1136 01:17:20,910 --> 01:17:22,210 guys. 1137 01:17:29,150 --> 01:17:30,150 Come on, everyone. 1138 01:17:30,930 --> 01:17:32,650 Let's at least hear what he has to say. 1139 01:17:38,130 --> 01:17:44,810 I do not deserve this hat I haven't always been the best chief 1140 01:17:44,810 --> 01:17:50,230 and I've made a lot of mistakes and I might have bought this island 1141 01:17:50,230 --> 01:17:54,270 but I haven't bought you the people 1142 01:17:54,270 --> 01:17:59,190 which is why 1143 01:17:59,190 --> 01:18:06,190 I'm what's the fancy word for passing it 1144 01:18:06,190 --> 01:18:08,870 on to someone better giving up 1145 01:18:13,490 --> 01:18:15,810 Handic. Oh, abdicating. 1146 01:18:16,890 --> 01:18:17,890 Abdicating. 1147 01:18:18,270 --> 01:18:23,410 I'm abdicating to someone who you deserve much more than me, the person 1148 01:18:23,410 --> 01:18:25,830 should have been chief from the very start. 1149 01:18:30,130 --> 01:18:35,890 Bloody. Even though this island smells very bad. 1150 01:18:36,810 --> 01:18:40,930 And it may take us some time to build up the immunities we need to live here 1151 01:18:40,930 --> 01:18:43,490 comfortably. We can do this together. 1152 01:18:45,030 --> 01:18:47,390 With you as our chief. 1153 01:18:59,330 --> 01:19:01,310 As known will be Goldberg's speech. 1154 01:19:01,810 --> 01:19:02,810 As it will do. 1155 01:19:09,840 --> 01:19:10,980 You know it's just a hat, right? 1156 01:19:11,920 --> 01:19:12,920 Yeah. 1157 01:19:13,740 --> 01:19:14,860 But it's Dad's hat. 1158 01:19:22,280 --> 01:19:23,280 Okay. 1159 01:19:23,680 --> 01:19:24,880 Let's clean this island up. 1160 01:20:15,239 --> 01:20:17,520 So, I finally found success. 1161 01:20:20,820 --> 01:20:23,940 I have a lot of respect and power on our new home. 1162 01:20:24,500 --> 01:20:29,760 By the power vested in me as brother of the chief. No, not a thing. 1163 01:20:30,300 --> 01:20:31,480 You have zero power. 1164 01:20:31,800 --> 01:20:36,800 By the power vested in me as brother of the chief that I gave myself before I 1165 01:20:36,800 --> 01:20:39,660 abdicated, kind of like a 2IC sort of role. 1166 01:20:40,180 --> 01:20:43,820 Yeah, I now pronounce you husband and wife. 1167 01:20:44,940 --> 01:20:46,240 You may now come for it. 1168 01:20:59,320 --> 01:21:06,260 All of this is testament to, yes, my skill, but also my joie de vivre. 1169 01:21:06,660 --> 01:21:08,580 Hey. I know a lot of French words. 1170 01:21:08,820 --> 01:21:09,820 Hey. 1171 01:21:10,280 --> 01:21:11,640 Hey, what do you do for a crust? 1172 01:21:13,610 --> 01:21:14,870 I look after my mother. 1173 01:21:15,110 --> 01:21:16,110 Yeah, go. 1174 01:21:16,750 --> 01:21:17,750 I'm an entrepreneur. 1175 01:21:19,430 --> 01:21:20,430 It's French. 1176 01:21:20,810 --> 01:21:22,090 For business, Matt. 1177 01:21:23,750 --> 01:21:26,470 I guess you're all wondering what I think of my new life. 1178 01:21:27,110 --> 01:21:29,790 Well, I'm sold on it. 1179 01:21:50,090 --> 01:21:52,590 Hey, I really appreciate that. You're a real friend. 1180 01:21:53,210 --> 01:21:54,430 Yeah, man. No worries. 1181 01:21:58,010 --> 01:21:59,010 Oh. 1182 01:22:00,590 --> 01:22:03,310 So you put it through that, that pee hole? 1183 01:22:04,130 --> 01:22:06,290 Yeah. Yeah, it goes through there. 1184 01:22:07,470 --> 01:22:11,750 Yes, I agree, Kitiana. That sounds like a perfect place to lay a foundation. 1185 01:22:12,070 --> 01:22:13,070 So, hey, lady. 1186 01:22:13,090 --> 01:22:14,090 Morning, Gary. 1187 01:22:14,270 --> 01:22:16,070 Did you get that looked at? It looks infected. 1188 01:22:19,050 --> 01:22:20,110 I'll keep nothing to scare. 1189 01:22:32,170 --> 01:22:39,010 I want to define your actions Want to tell you 1190 01:22:39,010 --> 01:22:45,650 some lies and make you see That you are the kind of 1191 01:22:45,650 --> 01:22:47,150 woman for me 1192 01:22:53,320 --> 01:23:00,040 I'm gonna ignore my instincts Make you think I'm your prince 1193 01:23:00,040 --> 01:23:06,980 Not a last resort And you'll be a kind of a woman for 1194 01:23:06,980 --> 01:23:07,380 me 1195 01:23:07,380 --> 01:23:14,880 My 1196 01:23:14,880 --> 01:23:21,820 friends are all giving me warning Giving me good cultural 1197 01:23:21,820 --> 01:23:22,820 points 1198 01:23:53,900 --> 01:24:00,480 You were pulling aside your ideas Thought you were ready to try 1199 01:24:00,480 --> 01:24:07,260 and stand up for me And I'd be some kind of lover 1200 01:24:07,260 --> 01:24:11,080 for you You 1201 01:24:11,080 --> 01:24:17,600 were gonna ignore your instincts 1202 01:24:17,600 --> 01:24:24,320 You were thinking that I was under the couch And 1203 01:24:24,320 --> 01:24:28,120 maybe that I was a man for you 82755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.