Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,321 --> 00:00:30,961
Uh, Nick di santo.
I'm here to see my mom.
2
00:00:33,158 --> 00:00:34,159
Visiting.
3
00:00:35,327 --> 00:00:38,007
Take the stairs to the second floor
and someone will meet you there.
4
00:00:39,498 --> 00:00:40,498
Second?
5
00:00:48,757 --> 00:00:50,133
Can't we go out on the grounds?
6
00:00:50,300 --> 00:00:53,262
I mean, she wants to be private.
Can't it be out in the sunshine
7
00:00:53,387 --> 00:00:56,348
- or under a tree somewhere?
- Telling you, she never goes out.
8
00:00:56,557 --> 00:00:59,717
In all the years I've been here, I've never
even seen her in the visitors' room.
9
00:01:00,018 --> 00:01:03,272
Look, she's my mom.
I... I haven't talked to her in years.
10
00:01:04,273 --> 00:01:06,733
Yeah, she did get made up
today just to see you.
11
00:01:11,196 --> 00:01:15,325
Look, you get her to go out,
I'll be happy to take you.
12
00:01:17,202 --> 00:01:18,328
Ms. Di santo?
13
00:01:19,830 --> 00:01:20,831
Your boy's here.
14
00:01:24,751 --> 00:01:25,919
What have you got her on?
15
00:01:27,296 --> 00:01:29,089
She hasn't been medicated today.
16
00:01:33,302 --> 00:01:34,678
Bang on the door when
you're done.
17
00:01:49,192 --> 00:01:50,193
Hey.
18
00:01:54,489 --> 00:01:55,574
You can look at me.
19
00:01:56,617 --> 00:01:58,702
- I'm not sure I can.
- Yes you can.
20
00:02:01,246 --> 00:02:02,247
Look at me.
21
00:02:24,561 --> 00:02:27,814
You... look...
22
00:02:31,068 --> 00:02:32,569
Like him.
23
00:02:33,153 --> 00:02:34,905
Why would you say that?
24
00:02:36,490 --> 00:02:38,742
You said you didn't
remember him.
25
00:02:40,077 --> 00:02:42,537
You said it was like trying
to remember a dream.
26
00:02:43,372 --> 00:02:46,041
You said you didn't
know who he was.
27
00:02:52,089 --> 00:02:53,757
Do you know who my father is?
28
00:02:58,595 --> 00:03:00,305
What else do you know, mom?
29
00:03:04,768 --> 00:03:05,769
Mother!
30
00:03:12,275 --> 00:03:13,515
Look mom, I'm sorry, I'm sorry.
31
00:03:13,610 --> 00:03:15,529
I... mom, listen... I won't...
32
00:03:15,696 --> 00:03:17,048
- Don't, don't...
- I won't! Stop...
33
00:03:17,072 --> 00:03:19,425
Mom... look, I'm... I'm not...
I'm not gonna touch you, okay?
34
00:03:19,449 --> 00:03:20,450
- I won't.
- Then don't.
35
00:03:20,617 --> 00:03:22,577
Do you... do you want
me to get the orderly?
36
00:03:22,911 --> 00:03:25,080
You want your medication
or something?
37
00:03:30,043 --> 00:03:32,796
I'm supposed to tell you
about your father.
38
00:03:36,216 --> 00:03:37,634
And today is the day
39
00:03:38,677 --> 00:03:41,096
that I promised I would.
40
00:03:44,057 --> 00:03:45,851
Wait, you prom... you promised who?
41
00:03:48,145 --> 00:03:49,688
The things in the wall.
42
00:03:56,486 --> 00:03:58,822
They listen all the time,
43
00:04:00,741 --> 00:04:03,034
and then they tell me what to do.
44
00:04:03,744 --> 00:04:06,413
And Nicky, today is the day that they
45
00:04:06,580 --> 00:04:09,499
told me I had to tell you about him.
46
00:04:09,666 --> 00:04:13,754
I'm... I'm not... I'm not. I won't.
I'm warning you.
47
00:04:14,087 --> 00:04:15,255
Oh, Nicky.
48
00:04:15,547 --> 00:04:17,132
- Hey!
- He's coming for you.
49
00:04:18,258 --> 00:04:19,843
- Hey!
- Nicky, please...
50
00:04:20,051 --> 00:04:21,845
Open the fucking door!
51
00:04:22,053 --> 00:04:23,096
Your father...
52
00:04:23,930 --> 00:04:26,850
I only remember a nightmare!
53
00:05:08,517 --> 00:05:09,935
So what did she want to say?
54
00:05:12,562 --> 00:05:14,731
She wanted to let me know
that she's still crazy.
55
00:05:23,657 --> 00:05:25,075
So no birthday present, huh?
56
00:05:27,577 --> 00:05:28,662
Let's go find one.
57
00:05:31,039 --> 00:05:32,207
Let's go drink one.
58
00:05:45,637 --> 00:05:47,180
- Go, go, go.
- Yeah, come on.
59
00:05:47,347 --> 00:05:48,640
That's the guy, right
over there.
60
00:05:56,940 --> 00:05:58,233
Can I buy you guys a beer?
61
00:05:59,109 --> 00:06:00,110
Why?
62
00:06:02,737 --> 00:06:03,905
Is that Nick di santo?
63
00:06:06,074 --> 00:06:07,200
What if it is?
64
00:06:07,909 --> 00:06:10,245
- You know him?
- What if I do?
65
00:06:12,831 --> 00:06:13,832
Can he do it?
66
00:06:14,875 --> 00:06:16,626
You know what? I don't care.
67
00:06:16,835 --> 00:06:19,129
That is not what I said and
that is not what you said.
68
00:06:19,254 --> 00:06:20,714
Hey, uh, hit me again.
69
00:06:20,881 --> 00:06:22,382
You know what? I'm through.
70
00:06:22,507 --> 00:06:24,509
Yeah. No, I'm done. I'm hanging up.
71
00:06:34,102 --> 00:06:35,395
You got a number for a cab?
72
00:06:39,566 --> 00:06:40,650
Anything I can do?
73
00:06:53,872 --> 00:06:55,040
Bet I got you beat.
74
00:06:58,418 --> 00:07:00,045
For worst day ever.
75
00:07:02,881 --> 00:07:04,441
There's no way you could beat this one.
76
00:07:12,390 --> 00:07:14,434
What, did your dog die or something?
77
00:07:25,320 --> 00:07:30,533
- Happy birthday!
- Happy birthday!
78
00:07:33,203 --> 00:07:34,871
Yeah, 23's kind of a big one.
79
00:07:36,498 --> 00:07:37,540
You don't know?
80
00:07:39,042 --> 00:07:43,588
Um, it takes 23 seconds for blood to
circulate throughout the human body.
81
00:07:43,755 --> 00:07:47,300
In every person are 23
pairs of chromosomes.
82
00:07:47,467 --> 00:07:53,515
And every 23rd wave that comes
to shore is twice as long and
83
00:07:53,682 --> 00:07:56,685
twice as strong as the one
that came before it.
84
00:07:57,477 --> 00:08:01,481
So 23 is kind of like this,
um, magic number.
85
00:08:06,236 --> 00:08:07,487
I like 23.
86
00:08:09,614 --> 00:08:11,825
How about you do it, just one time?
87
00:08:15,787 --> 00:08:17,640
I... I just... I want to know
if you can really do it.
88
00:08:17,664 --> 00:08:19,249
Hey, what'd I say?
89
00:08:21,710 --> 00:08:23,670
- Do what?
- What are you doing?
90
00:08:24,337 --> 00:08:26,297
Nick. Don't...
91
00:08:27,632 --> 00:08:28,633
- No!
- Relax.
92
00:08:28,800 --> 00:08:32,429
Are you trying to scare away the first girl
that doesn't think you're Frankenstein?
93
00:08:32,554 --> 00:08:34,472
Well, if she's the one,
she won't run.
94
00:08:34,597 --> 00:08:36,641
But do not do this, please!
95
00:08:37,434 --> 00:08:38,994
If you were sober, you
wouldn't do this.
96
00:08:39,602 --> 00:08:41,354
Hey, uh, Ronny says he'll do it.
97
00:08:45,025 --> 00:08:48,111
Just go up there. Go put your hand on him.
98
00:08:48,486 --> 00:08:49,612
- Touch him.
- What?
99
00:08:50,321 --> 00:08:51,865
No, look, it doesn't
work that way.
100
00:08:52,866 --> 00:08:54,659
I have to touch them. That's rule one.
101
00:08:55,285 --> 00:08:57,495
You can touch me all you want,
but it's not gonna work.
102
00:08:57,787 --> 00:08:58,830
And rule two?
103
00:09:00,749 --> 00:09:02,167
It has to be something bad,
104
00:09:02,834 --> 00:09:05,587
something... really bad,
105
00:09:06,254 --> 00:09:07,464
or I do not see you.
106
00:09:08,131 --> 00:09:09,507
There's no way to change it.
107
00:09:09,799 --> 00:09:12,677
There's no information on
why or when or how...
108
00:09:12,844 --> 00:09:13,845
I just see it.
109
00:09:14,054 --> 00:09:16,374
Could somebody just tell me what
everybody's talking about?
110
00:09:18,099 --> 00:09:19,934
Sometimes he can touch somebody
111
00:09:20,560 --> 00:09:22,160
and he can see how they're going to die.
112
00:09:24,606 --> 00:09:25,606
Seriously?
113
00:09:30,653 --> 00:09:32,973
- Hold up your hand.
- Nick, please! Please, just sit down.
114
00:10:13,238 --> 00:10:14,238
Gotcha.
115
00:10:23,915 --> 00:10:26,000
Whoa! Whoa, man!
116
00:10:26,167 --> 00:10:27,853
- What just happened?
- Come on, man, look at me. Nicky!
117
00:10:27,877 --> 00:10:29,317
- Nicky, Nicky!
- Are you kidding me?
118
00:10:29,379 --> 00:10:31,419
- Just get out of here!
- No, no, no! What was that?
119
00:10:31,506 --> 00:10:33,424
Did you see... hey, did you see something?
120
00:10:33,591 --> 00:10:36,136
- You just couldn't leave it alone.
- No! I want to know!
121
00:10:36,302 --> 00:10:38,555
Did you see something?
Did you fucking...
122
00:10:38,888 --> 00:10:41,599
- Did you... that's all I want to know!
- Ryo.
123
00:10:41,766 --> 00:10:43,494
- I want to know what happened!
- Shut the fuck up, Nicky!
124
00:10:43,518 --> 00:10:44,769
- Ryo!
- Shut up, Nicky!
125
00:10:44,894 --> 00:10:46,163
I don't want to get my ass kicked tonight!
126
00:10:46,187 --> 00:10:48,565
- Ryo, look, man.
- What?
127
00:10:50,191 --> 00:10:51,609
I'm holding the lady's hand.
128
00:10:56,739 --> 00:10:57,740
And what?
129
00:11:07,333 --> 00:11:08,668
And everything's okay.
130
00:11:57,592 --> 00:11:58,843
You didn't tell him?
131
00:12:01,679 --> 00:12:04,224
I... I can't understand you.
132
00:12:06,100 --> 00:12:09,103
Molly, what did you do?
133
00:12:12,232 --> 00:12:13,733
I did everything.
134
00:12:14,734 --> 00:12:18,071
You were supposed to tell him about me.
135
00:12:18,238 --> 00:12:20,823
I did everything you asked...
136
00:12:24,160 --> 00:12:26,246
Excuse me?
137
00:12:26,996 --> 00:12:29,791
What? I was just saying I should
pick up girls at a bar more often.
138
00:12:30,083 --> 00:12:32,627
Uh, news flash: I picked you up.
139
00:12:32,835 --> 00:12:36,214
- Oh, no, no. I do not think so.
- No, I know so.
140
00:12:38,174 --> 00:12:40,885
- Really?
- "I'm holding the lady's hand"?
141
00:12:41,219 --> 00:12:42,887
That was your pick-up line?
142
00:12:47,475 --> 00:12:50,019
Do you really see things when
you touch some people?
143
00:12:53,523 --> 00:12:54,732
Bad things?
144
00:12:58,903 --> 00:13:00,780
You're gonna hear some stuff about me.
145
00:13:04,701 --> 00:13:07,495
You're gonna hear that I moved
from foster home to foster home
146
00:13:09,747 --> 00:13:11,040
since I was nine.
147
00:13:13,876 --> 00:13:18,047
And you're gonna hear that it was because
my mom committed herself when I was eight.
148
00:13:27,223 --> 00:13:28,725
That's a long scar.
149
00:13:32,562 --> 00:13:33,646
How'd you get it?
150
00:13:37,650 --> 00:13:39,569
When I was seven, I, um...
151
00:13:43,406 --> 00:13:47,660
I thought if I, uh, hurt my hands,
they wouldn't want to hurt me.
152
00:13:52,665 --> 00:13:54,334
- Nicky!
- What the fuck, man?
153
00:13:54,500 --> 00:13:55,835
Check out the "24 hour news."
154
00:13:56,169 --> 00:14:00,006
Several area firefighters have joined
the fight and more are expected.
155
00:14:00,256 --> 00:14:03,134
Again, we have no confirmation
on what started the Blaze,
156
00:14:03,301 --> 00:14:07,263
but speculation aside,
as this dramatic footage shows,
157
00:14:07,472 --> 00:14:09,912
most of the facility's residents
caught sleeping on the second
158
00:14:10,016 --> 00:14:13,102
and third floors had
little chance of escape.
159
00:14:13,561 --> 00:14:16,856
Though the number is still rising,
the body count is already at 74
160
00:14:17,023 --> 00:14:19,901
and the firefighters expect to battle
the Blaze through the night,
161
00:14:20,151 --> 00:14:23,863
with fire departments from as far
west as pomo and wheaton county
162
00:14:24,072 --> 00:14:26,616
expected to arrive on the
scene at any moment.
163
00:14:27,241 --> 00:14:31,371
The building has a long and colorful
history and was one of the oldest...
164
00:14:40,880 --> 00:14:46,886
8 months later
165
00:15:11,994 --> 00:15:13,037
No, i-i...
166
00:15:15,540 --> 00:15:16,874
Yes, of course.
167
00:15:19,836 --> 00:15:21,087
Yes, I understand.
168
00:15:23,172 --> 00:15:26,634
You can count on me.
You've always been able to count on me.
169
00:15:27,885 --> 00:15:28,886
Right.
170
00:15:30,304 --> 00:15:31,305
Nick?
171
00:15:33,891 --> 00:15:34,891
Come on in.
172
00:15:37,061 --> 00:15:38,688
Just finishing up a phone call.
173
00:15:39,564 --> 00:15:41,190
I'm judge bing. Have a seat.
174
00:15:51,576 --> 00:15:55,079
Is it necessary to go over the
details of your mother's death?
175
00:15:56,456 --> 00:16:00,710
Uh, no. No, I know how my
mother died, Mr. Bing.
176
00:16:02,128 --> 00:16:05,840
Look, it's been eight months.
I didn't even know she had a will.
177
00:16:06,841 --> 00:16:09,719
And are you aware that
there is a lawsuit pending
178
00:16:10,136 --> 00:16:11,721
against the institution?
179
00:16:12,638 --> 00:16:14,307
I have no interest in suing anyone.
180
00:16:15,391 --> 00:16:18,060
Well, I thought you might be
particularly keen on that now.
181
00:16:19,687 --> 00:16:22,690
Given recent unplanned developments?
182
00:16:24,901 --> 00:16:27,195
Life is full of surprises, Nick.
183
00:16:27,528 --> 00:16:29,530
This is the reading of the will, right?
184
00:16:29,989 --> 00:16:32,241
And there's no one else here?
185
00:16:34,327 --> 00:16:36,245
In accordance with your mother's wishes,
186
00:16:36,913 --> 00:16:39,081
you alone are to be here
187
00:16:40,541 --> 00:16:41,876
when I give you this.
188
00:16:46,672 --> 00:16:50,092
I'm sorry to say this
is all she left.
189
00:16:51,010 --> 00:16:52,470
I mean, well, what is all this?
190
00:16:59,352 --> 00:17:02,480
Per her instructions, I have
no knowledge of the content.
191
00:17:08,069 --> 00:17:10,947
So if there's any way I can help
once you've been through it all,
192
00:17:11,489 --> 00:17:12,573
anything you need,
193
00:17:17,703 --> 00:17:19,038
Don't hesitate to call.
194
00:17:37,682 --> 00:17:38,724
He has it.
195
00:17:41,602 --> 00:17:43,604
And unless I miss my guess,
196
00:17:45,523 --> 00:17:46,941
he's already found it.
197
00:18:00,746 --> 00:18:01,831
How'd it go?
198
00:18:02,832 --> 00:18:04,041
Stay there, I'm coming to you.
199
00:18:05,585 --> 00:18:08,379
That file's from her attorney.
It's, uh, papers and old pictures.
200
00:18:09,505 --> 00:18:11,549
- And?
- What?
201
00:18:17,638 --> 00:18:19,408
Come on, just sit down.
I want to show you something.
202
00:18:19,432 --> 00:18:20,474
Are you rich?
203
00:18:23,394 --> 00:18:24,395
Here.
204
00:18:25,938 --> 00:18:26,938
Can you see it?
205
00:18:29,108 --> 00:18:30,108
See what?
206
00:18:31,110 --> 00:18:32,510
The house. Does that look familiar?
207
00:18:32,862 --> 00:18:34,905
- Should it?
- Look, okay, guys,
208
00:18:35,114 --> 00:18:38,326
this house is not some ordinary house.
This house and me go way back.
209
00:18:38,451 --> 00:18:41,579
It's in all of my sketchbooks,
in every story I wrote as a kid,
210
00:18:41,787 --> 00:18:44,467
and in just about every class where
they ever let me draw something.
211
00:18:49,795 --> 00:18:52,395
Look, I've been drawing this house
since I could pick up a crayon.
212
00:18:53,924 --> 00:18:54,925
Look at this.
213
00:18:55,259 --> 00:18:57,299
Same house. You see this
circular window at the top?
214
00:18:57,678 --> 00:18:58,679
Yeah.
215
00:19:00,681 --> 00:19:01,849
I mean, look at this!
216
00:19:02,725 --> 00:19:04,935
Same house. Age 12.
217
00:19:10,941 --> 00:19:12,294
I mean, come on. Look at all of these!
218
00:19:12,318 --> 00:19:14,779
So you liked to draw the same
house when you were a kid.
219
00:19:14,945 --> 00:19:16,825
Come on. Come here, come here.
I need... get up!
220
00:19:17,281 --> 00:19:18,532
Come here. Come on, get up.
221
00:19:18,699 --> 00:19:20,344
- I just want to sit down.
- Get up, come on.
222
00:19:20,368 --> 00:19:22,012
I gotta show you something, Eve.
You're gonna freak out about this.
223
00:19:22,036 --> 00:19:24,916
Ryo, come here, look at this.
This house has been in my head all my life!
224
00:19:25,081 --> 00:19:28,334
Okay, so you used to draw it.
Why are you acting all psycho?
225
00:19:28,501 --> 00:19:29,501
Look, ryo,
226
00:19:31,045 --> 00:19:32,171
I'm still drawing it.
227
00:19:37,677 --> 00:19:39,804
Look, this house may be the
reason I started to think
228
00:19:39,929 --> 00:19:41,449
about architecture in the first place.
229
00:19:41,806 --> 00:19:44,809
So you have a tiny boner for old
houses with little round windows.
230
00:19:45,017 --> 00:19:46,617
What the hell difference does that make?
231
00:19:46,727 --> 00:19:51,190
Ryo, up until about an hour ago, I didn't
know this house existed in the real world.
232
00:19:54,068 --> 00:19:56,654
So what? You think this has
something to do with your dad?
233
00:19:56,904 --> 00:19:59,198
Nicky, even if it does exist,
what about it?
234
00:20:00,074 --> 00:20:01,158
I own it.
235
00:20:08,124 --> 00:20:09,125
Yeah.
236
00:20:17,007 --> 00:20:21,011
The directions in the will had
the house in town on this road.
237
00:20:23,264 --> 00:20:26,100
There's no sign a town was ever here.
238
00:20:28,894 --> 00:20:31,397
This baby is sailing, man.
You did a lot of work on it.
239
00:20:31,564 --> 00:20:33,964
How are we supposed to find a
house without a street address?
240
00:20:36,861 --> 00:20:39,363
- Hey, babe, how you feeling?
- Can we please just find a place
241
00:20:39,530 --> 00:20:41,157
that has a bathroom?
242
00:20:43,409 --> 00:20:46,787
I can't find a town or even a
bowling alley called "river's end".
243
00:21:15,274 --> 00:21:16,358
Cedric, come here.
244
00:21:16,901 --> 00:21:17,902
Come here, Cedric.
245
00:21:20,529 --> 00:21:22,531
- Oh my god, that dog has three legs.
- So?
246
00:21:22,698 --> 00:21:25,910
- So don't order any meat.
- That's quite a set of wheels.
247
00:21:26,285 --> 00:21:28,120
Thank you. It was my grandad's.
248
00:21:28,287 --> 00:21:31,123
- Bathroom?
- Down the hall, past the cigarette machine.
249
00:21:31,290 --> 00:21:32,291
Oh, thank you.
250
00:21:37,171 --> 00:21:38,172
Hey.
251
00:21:39,673 --> 00:21:42,593
River's end, this... this is it. Ryo, look!
252
00:21:43,511 --> 00:21:45,387
Holy shit. Look!
253
00:21:46,806 --> 00:21:48,140
Look at this!
254
00:21:53,521 --> 00:21:54,841
This house, we're looking for it.
255
00:21:55,940 --> 00:21:58,442
You more of those folks that
came through this morning?
256
00:21:58,692 --> 00:22:00,736
That Van had a state logo on it, knoxie.
257
00:22:01,445 --> 00:22:03,739
This place - I own it.
258
00:22:04,824 --> 00:22:06,575
You own wormwood?
259
00:22:08,160 --> 00:22:09,203
Wormwood?
260
00:22:11,121 --> 00:22:14,458
- That's the name of the house?
- Yeah, after the flood washed it away.
261
00:22:18,128 --> 00:22:19,129
You know,
262
00:22:20,506 --> 00:22:21,841
food for the worms.
263
00:22:22,091 --> 00:22:24,218
You've never heard of the Blackwater flood?
264
00:22:25,094 --> 00:22:28,222
- 20-something years ago.
- It was the end, all right.
265
00:22:28,347 --> 00:22:29,932
There is no river's end.
266
00:22:30,850 --> 00:22:32,852
Washed away, all of it.
267
00:22:33,477 --> 00:22:36,564
Town doesn't exist anymore,
same as your house.
268
00:22:37,356 --> 00:22:39,233
Unless you like old wives' tales.
269
00:22:39,692 --> 00:22:41,402
Well, yeah, I might like them.
270
00:22:41,902 --> 00:22:44,113
Don't shovel that shit
to these kids, lucky.
271
00:22:44,697 --> 00:22:48,617
There's one story that says
that house is still standing.
272
00:22:52,371 --> 00:22:55,916
Story says the flood hit that house hard,
273
00:22:56,667 --> 00:22:59,378
- but it didn't take it down.
- Couldn't take it down.
274
00:23:00,129 --> 00:23:01,755
Just washed it from here
275
00:23:02,423 --> 00:23:04,300
all the way down
276
00:23:05,551 --> 00:23:07,845
- to here somewhere.
- If you believe stories
277
00:23:08,053 --> 00:23:09,889
for idiots and morons.
278
00:23:10,222 --> 00:23:11,765
You got some kind of deed?
279
00:23:13,267 --> 00:23:15,352
'Cause you're about 23 years too late.
280
00:23:25,321 --> 00:23:26,322
What?
281
00:23:39,418 --> 00:23:40,544
Nicky.
282
00:23:42,546 --> 00:23:44,186
That house isn't the only way to find out
283
00:23:44,340 --> 00:23:46,258
- about your father or anyone else.
- Hey.
284
00:23:49,428 --> 00:23:50,429
That's weird.
285
00:23:50,930 --> 00:23:52,806
Yeah, like "Texas chainsaw" weird.
286
00:23:55,184 --> 00:23:56,268
Look out!
287
00:24:00,230 --> 00:24:02,107
- Hey. -You all right?
- Hey. -Yeah.
288
00:24:04,860 --> 00:24:05,903
You guys all right?
289
00:24:06,236 --> 00:24:08,238
- You came out of nowhere, man.
- Sorry.
290
00:24:08,614 --> 00:24:09,657
You okay?
291
00:24:13,577 --> 00:24:14,620
You okay?
292
00:24:16,914 --> 00:24:18,350
That was close. Is everybody all right?
293
00:24:18,374 --> 00:24:19,917
- Yeah.
- I am so sorry.
294
00:24:20,125 --> 00:24:22,419
We haven't seen any other
cars out here all day.
295
00:24:23,629 --> 00:24:25,381
- I'm Chris.
- I'm Sam.
296
00:24:25,798 --> 00:24:26,882
That's Lilith.
297
00:24:29,259 --> 00:24:30,259
Hello.
298
00:24:30,678 --> 00:24:33,138
- That your Van?
- Yeah, pls.
299
00:24:34,640 --> 00:24:35,933
Public land and survey?
300
00:24:36,141 --> 00:24:38,060
We're out here mapping
the valley for the state.
301
00:24:38,268 --> 00:24:41,480
- Yeah, what are you doing out here?
- Well, we were looking for a house,
302
00:24:41,563 --> 00:24:43,816
'till we found out that it
got washed down a Ridge.
303
00:24:44,149 --> 00:24:47,111
Wormwood? House that washed
into the valley during the flood?
304
00:24:47,903 --> 00:24:48,903
Yeah.
305
00:24:49,196 --> 00:24:50,956
You guys think you know
something about that?
306
00:24:52,574 --> 00:24:54,535
Yeah, if you believe in urban myths.
307
00:25:02,001 --> 00:25:03,127
This is wormwood, huh?
308
00:25:11,135 --> 00:25:12,136
Sam?
309
00:25:12,803 --> 00:25:13,846
Yeah, boss?
310
00:25:14,555 --> 00:25:15,597
What she said.
311
00:25:15,848 --> 00:25:17,725
We should just keep one
foot in reality here.
312
00:25:17,933 --> 00:25:21,520
Any house, even if it survived
being ripped off its foundation,
313
00:25:21,603 --> 00:25:23,498
would break into kindling,
crashing through trees.
314
00:25:23,522 --> 00:25:26,900
Well, look, if there's any part of it
around here, like a... a floorboard
315
00:25:27,151 --> 00:25:29,528
or a roof shingle, anything,
I'd like to see it.
316
00:25:29,695 --> 00:25:31,822
Um, I'm telling you,
it's an urban myth.
317
00:25:35,826 --> 00:25:37,202
Get in your car and follow me.
318
00:25:39,538 --> 00:25:40,539
Hey, wait, wait, wait!
319
00:25:45,586 --> 00:25:47,004
- You okay, man?
- Nicky, Nicky!
320
00:25:47,421 --> 00:25:48,630
- Is he okay?
- Yes, he's okay.
321
00:25:48,839 --> 00:25:51,550
He's okay. He just... he gets dizzy
spells when he thinks too fast.
322
00:25:51,800 --> 00:25:52,801
Nick?
323
00:25:53,302 --> 00:25:54,302
Look at me.
324
00:25:54,595 --> 00:25:56,156
How about you get back in
the car and sit down, okay?
325
00:25:56,180 --> 00:25:57,222
Get out of the way.
326
00:25:58,932 --> 00:26:00,017
What do you mean?
327
00:26:01,185 --> 00:26:02,352
It's a long shot,
328
00:26:03,562 --> 00:26:05,689
but we mapped something
a few days ago that
329
00:26:06,607 --> 00:26:08,067
I think you need to see.
330
00:26:36,261 --> 00:26:38,597
This is the old highway
where the flood took it out.
331
00:26:39,515 --> 00:26:41,183
See this path through the forest?
332
00:26:41,892 --> 00:26:43,644
Something big definitely came through here.
333
00:26:43,811 --> 00:26:46,355
- Yeah, it's called a flood.
- No.
334
00:26:46,563 --> 00:26:48,023
Look at the sway of these trees.
335
00:26:48,440 --> 00:26:49,983
It's way above the flood line.
336
00:26:50,651 --> 00:26:53,171
Come on, Chris, there's ravines
like this throughout the county.
337
00:26:53,529 --> 00:26:56,657
Thanks, Sam, but on this team,
I'm the arboriculturist.
338
00:26:56,907 --> 00:26:58,367
God, not that word again.
339
00:26:58,534 --> 00:27:01,454
- He likes to think it sounds dirty.
- No, okay, you're a tree guy, right?
340
00:27:04,331 --> 00:27:05,331
Nicky, Nicky.
341
00:27:05,499 --> 00:27:08,779
- Baby, come back up here with me, okay?
- Yeah, come on, Nick, why don't you, huh?
342
00:27:09,503 --> 00:27:11,880
- Baby, now. Please.
- Look at what?
343
00:27:26,019 --> 00:27:27,604
At least one house came through here.
344
00:27:31,817 --> 00:27:33,777
It's, uh, it's a long shot.
345
00:27:36,071 --> 00:27:38,323
But we could all go for
a quick little hike.
346
00:27:41,535 --> 00:27:43,620
He said it was a long shot, Nicky.
347
00:27:44,496 --> 00:27:46,790
A shot's still a shot, Evie.
348
00:27:48,083 --> 00:27:49,126
Come on!
349
00:27:49,751 --> 00:27:52,296
You gonna be okay here if
I... I take a quick look?
350
00:27:52,462 --> 00:27:55,108
- I'm not hiking, if that's what you mean.
- It's only gonna be a few minutes.
351
00:27:55,132 --> 00:27:57,132
Ryo, can you stay here with her,
please? All right?
352
00:27:57,176 --> 00:28:00,554
- Come on, Sam, I know you want to come.
- Yeah, I'm only going to see your face
353
00:28:00,679 --> 00:28:03,765
when all you find is poison Ivy
and a couple of humping beavers.
354
00:28:06,435 --> 00:28:08,729
- Lil?
- Ooh, thanks, but uh,
355
00:28:08,896 --> 00:28:11,148
- I think I'll stay with Eve.
- That's a great idea.
356
00:28:16,445 --> 00:28:19,907
I'm leaving in the Van if you guys
aren't back here in 10 minutes.
357
00:28:20,365 --> 00:28:22,201
And I'm taking Eve with me.
358
00:28:22,367 --> 00:28:24,328
Eve! I love you.
359
00:28:27,623 --> 00:28:29,708
See how the slip plane moves across?
360
00:28:31,293 --> 00:28:33,295
This isn't just from the water.
361
00:28:33,545 --> 00:28:35,589
- It is a momentum...
- So I just follow
362
00:28:35,756 --> 00:28:37,591
- where the trees are clear?
- Yeah, exactly.
363
00:28:42,846 --> 00:28:44,473
Jesus, Nick, slow down!
364
00:28:48,018 --> 00:28:49,061
Nicky!
365
00:28:52,564 --> 00:28:54,691
Jeez, Nicky! Come on!
366
00:28:58,570 --> 00:29:00,197
We're gonna get lost out here.
367
00:29:02,908 --> 00:29:04,910
Evie, okay?
368
00:29:05,494 --> 00:29:06,578
We gotta get back.
369
00:29:12,501 --> 00:29:14,544
Little window. Right, Nicky?
370
00:29:15,295 --> 00:29:16,338
Yep.
371
00:29:18,131 --> 00:29:19,758
Little round window at the top?
372
00:30:00,841 --> 00:30:02,634
What the hell are we looking at?
373
00:30:16,231 --> 00:30:17,316
This is wrong!
374
00:30:17,733 --> 00:30:20,152
Come on, this is wrong.
It should have been pulverized.
375
00:30:20,319 --> 00:30:21,862
This can't be the same house.
376
00:30:22,487 --> 00:30:24,698
Oh, yeah? Then what is it?
377
00:30:49,097 --> 00:30:50,724
That's not even from this house.
378
00:30:50,849 --> 00:30:53,810
You gonna tell me this whole place
just crashed here, perfectly level?
379
00:30:54,728 --> 00:30:56,521
Well, maybe someone leveled it.
380
00:30:58,732 --> 00:31:01,443
I think a lot of big stuff must
have washed through here.
381
00:31:04,863 --> 00:31:06,114
And when the house did,
382
00:31:08,867 --> 00:31:11,203
I think that's the tree
that finally stopped it.
383
00:31:11,870 --> 00:31:14,289
I just got this really weird feeling, Ryan.
384
00:31:18,585 --> 00:31:19,669
I drew this.
385
00:31:21,671 --> 00:31:23,048
I dreamed this.
386
00:31:23,882 --> 00:31:25,592
And now I'm standing in front of it,
387
00:31:26,635 --> 00:31:28,053
like I'm the reason it's here.
388
00:31:29,596 --> 00:31:31,056
Like it's holding on, just for me.
389
00:31:31,390 --> 00:31:32,724
Stop right there.
390
00:31:44,653 --> 00:31:47,364
Now turn around and walk away.
391
00:31:50,909 --> 00:31:53,203
Look, don't get the wrong idea. We're...
392
00:31:54,037 --> 00:31:55,539
Public land and survey.
393
00:32:12,264 --> 00:32:13,348
I'm Sam.
394
00:32:14,182 --> 00:32:16,059
I know who you are, sammael.
395
00:32:19,855 --> 00:32:21,356
It's... it's Sam.
396
00:32:37,831 --> 00:32:39,082
You with the state, too?
397
00:32:39,958 --> 00:32:42,586
No. I'm with...
398
00:32:42,752 --> 00:32:46,715
Look, if... if we ended up somewhere we
shouldn't be, we apologize, mister...?
399
00:32:46,882 --> 00:32:48,049
My name's Seth.
400
00:32:49,885 --> 00:32:51,005
That's all you need to know.
401
00:32:52,804 --> 00:32:54,764
And let me tell you
something else, sammael.
402
00:32:54,931 --> 00:32:56,451
- It's Sam.
- I don't know what you think
403
00:32:56,475 --> 00:33:00,562
you're doing here, or what claim
you think you have to this house...
404
00:33:00,687 --> 00:33:01,831
We're just mapping the valley.
405
00:33:01,855 --> 00:33:05,066
But if this is about eminent domain
or any of that state bullshit...
406
00:33:05,233 --> 00:33:07,393
It's a geodesic survey.
We don't care about this house.
407
00:33:07,444 --> 00:33:08,612
Make no mistake.
408
00:33:09,404 --> 00:33:13,074
I've been swinging a hammer in
it since before you were born.
409
00:33:15,494 --> 00:33:17,078
I've been working this place forever.
410
00:33:20,790 --> 00:33:22,042
And I'm here to stay.
411
00:33:23,543 --> 00:33:24,583
We don't want any trouble.
412
00:33:26,046 --> 00:33:27,464
Then you best be on your way.
413
00:33:29,382 --> 00:33:31,259
I-I think you're probably right.
414
00:33:39,809 --> 00:33:41,645
Wait. The people that lived here.
415
00:33:45,065 --> 00:33:47,484
- Do you know anything about them?
- No, Nicky.
416
00:33:48,777 --> 00:33:50,779
The man who used to live here 20 years ago.
417
00:33:51,446 --> 00:33:52,531
What about him?
418
00:33:55,784 --> 00:33:57,160
I just want to know his name.
419
00:34:02,499 --> 00:34:03,542
No you don't.
420
00:34:08,046 --> 00:34:11,341
Look, this house is in my mother's will.
These people might be my family.
421
00:34:14,344 --> 00:34:15,512
I have the deed!
422
00:34:16,763 --> 00:34:20,183
I don't care what you have.
What you came looking for isn't here.
423
00:34:20,600 --> 00:34:22,686
You do not know what I came looking for.
424
00:34:39,327 --> 00:34:40,370
Just you.
425
00:34:42,581 --> 00:34:43,707
Not your buddy.
426
00:34:45,625 --> 00:34:47,127
And no one from the state.
427
00:34:51,881 --> 00:34:55,135
You want to see this house
you think is yours?
428
00:34:56,678 --> 00:34:57,679
Come on.
429
00:34:59,931 --> 00:35:02,091
What, do you think he's a
fucking realtor? Look at him!
430
00:35:04,894 --> 00:35:07,606
Nick! Your old man's not in there!
431
00:35:29,919 --> 00:35:31,713
I drew this house when I was a kid.
432
00:35:35,008 --> 00:35:36,760
God, it had all of this in it.
433
00:35:39,179 --> 00:35:42,182
Every room, upstairs.
434
00:35:46,227 --> 00:35:47,562
Downstairs.
435
00:35:51,941 --> 00:35:52,942
What is that?
436
00:35:59,616 --> 00:36:00,742
What's in the walls?
437
00:36:02,911 --> 00:36:03,912
Rats?
438
00:36:12,629 --> 00:36:13,880
That's the parlor.
439
00:36:18,802 --> 00:36:19,844
Wow.
440
00:36:26,851 --> 00:36:28,603
That's the tree at the side of the house.
441
00:36:28,770 --> 00:36:30,730
They lynched people from that tree.
442
00:36:34,526 --> 00:36:36,528
You ever seen a hanging tree, boy?
443
00:36:40,031 --> 00:36:42,367
- Who lives here?
- Look around.
444
00:36:43,451 --> 00:36:44,869
Nobody lives here.
445
00:36:45,203 --> 00:36:46,496
Who used to live here?
446
00:36:53,044 --> 00:36:54,796
What the hell is that?
447
00:36:56,423 --> 00:36:57,549
What's that in the chimney?
448
00:36:58,091 --> 00:37:00,260
The deed you have to this house
449
00:37:01,344 --> 00:37:02,470
is worthless,
450
00:37:03,722 --> 00:37:05,223
just like the house.
451
00:37:05,849 --> 00:37:06,850
Look,
452
00:37:08,059 --> 00:37:11,187
I just want to know if people
from my family lived here.
453
00:37:12,188 --> 00:37:13,189
Nick!
454
00:37:18,820 --> 00:37:20,780
Hey! Time's up.
455
00:37:21,072 --> 00:37:23,616
Let's go, buddy.
Let's get back to the car, okay?
456
00:37:24,242 --> 00:37:25,842
Sam and Chris say they have help coming.
457
00:37:26,661 --> 00:37:28,204
How do you like your house, Nick?
458
00:37:30,540 --> 00:37:31,708
You seen enough?
459
00:37:33,168 --> 00:37:35,503
Are you not understanding something, Nick?
460
00:37:37,213 --> 00:37:39,883
When the flood came and
wiped out this town,
461
00:37:40,258 --> 00:37:42,677
people blamed this house!
462
00:37:46,598 --> 00:37:47,766
Did you know that?
463
00:37:50,226 --> 00:37:52,061
Survivors called it the
second flood of Noah
464
00:37:52,228 --> 00:37:58,109
because they thought it came from
god to wash away this house
465
00:38:01,321 --> 00:38:03,698
and all the horrors that came with it.
466
00:38:04,365 --> 00:38:07,827
This place was ripped from the
earth and slammed into that tree.
467
00:38:08,995 --> 00:38:11,581
Instead of a pile of broken
sticks, it's all still here.
468
00:38:11,790 --> 00:38:16,044
Chairs, tables, chandeliers...
They shouldn't be here, Nick.
469
00:38:16,211 --> 00:38:17,504
I thought you said that was you.
470
00:38:17,837 --> 00:38:20,256
You said you'd been swinging
a hammer in here for years.
471
00:38:21,716 --> 00:38:22,717
I have.
472
00:38:24,135 --> 00:38:25,845
I've been trying to tear it down.
473
00:38:28,014 --> 00:38:29,224
Nick, let's go!
474
00:38:46,074 --> 00:38:48,034
You tell your friend to run
475
00:38:52,413 --> 00:38:54,624
as fast and as far away as he can.
476
00:38:55,291 --> 00:38:56,334
Nicky?
477
00:39:00,839 --> 00:39:02,215
And you run with him,
478
00:39:03,132 --> 00:39:04,300
and never come back.
479
00:39:04,425 --> 00:39:05,426
Nick!
480
00:39:06,261 --> 00:39:07,470
There's some guys out here!
481
00:39:08,346 --> 00:39:12,600
You come back here, it'll be the last
thing you'll ever remember doing.
482
00:39:17,605 --> 00:39:19,232
Let's go, let's go, let's go!
483
00:39:51,306 --> 00:39:52,891
They're trying to cut us off!
484
00:39:53,391 --> 00:39:54,392
Split up!
485
00:39:55,059 --> 00:39:57,520
- Who the hell are these guys?
- What the hell are these guys?
486
00:40:23,129 --> 00:40:25,423
- Go, go, straight on!
- I think that's the way.
487
00:40:25,590 --> 00:40:26,591
Yeah...
488
00:40:28,718 --> 00:40:29,719
Oh my god.
489
00:40:34,474 --> 00:40:35,475
What the fuck happened?
490
00:40:36,643 --> 00:40:38,579
- What did he say to you?
- He didn't say anything!
491
00:40:38,603 --> 00:40:40,414
- What did you say to him?
- Get the fuck off of him.
492
00:40:40,438 --> 00:40:42,315
I do not know what's going on, okay?
493
00:40:43,608 --> 00:40:45,443
Did he say something
to you or not?
494
00:41:56,264 --> 00:41:57,306
There was a kick.
495
00:41:58,808 --> 00:42:00,309
How far along are you?
496
00:42:00,560 --> 00:42:03,771
Yeah, just far enough along to wonder
what the hell we're doing out here.
497
00:42:06,232 --> 00:42:07,232
Can I?
498
00:42:09,527 --> 00:42:10,527
Sure.
499
00:42:13,364 --> 00:42:14,365
Did you feel that?
500
00:42:19,203 --> 00:42:21,706
You know, they say that they
can feel things in there.
501
00:42:24,876 --> 00:42:27,003
Joy, fear...
502
00:42:28,296 --> 00:42:31,174
- Whatever the mother's feeling.
- God!
503
00:42:32,341 --> 00:42:35,219
He's really worked up about something.
504
00:42:35,887 --> 00:42:38,723
Well, maybe he just doesn't like strangers?
505
00:42:39,766 --> 00:42:41,350
- Evie!
- Get in the car!
506
00:42:41,517 --> 00:42:42,560
- What?
- Get in the car!
507
00:42:42,602 --> 00:42:44,788
- What are they saying?
- Get in the car! -Get in the car!
508
00:42:44,812 --> 00:42:46,314
- Evie!
- What?
509
00:42:46,481 --> 00:42:47,482
Evie!
510
00:42:47,774 --> 00:42:49,358
- Get in the car!
- Get in the car!
511
00:42:50,109 --> 00:42:51,736
- Get in the car!
- Start the car!
512
00:42:51,903 --> 00:42:54,155
- Get in the car!
- What the fuck is going on?
513
00:42:55,198 --> 00:42:56,532
Get in the Van!
514
00:43:00,119 --> 00:43:01,913
- Get in the Van!
- Get in the car!
515
00:43:02,163 --> 00:43:03,247
Start the car!
516
00:43:03,706 --> 00:43:05,833
- Get in the Van!
- What is going on?
517
00:43:06,459 --> 00:43:08,336
We locked the car! Get in the Van!
518
00:43:08,836 --> 00:43:09,921
Get in the Van!
519
00:43:10,630 --> 00:43:12,256
Go, go, go, go! Go! Go, go!
520
00:43:16,594 --> 00:43:17,874
Go, go! Move this fucking thing!
521
00:43:40,326 --> 00:43:41,911
- Oh, fuck!
- Who the fuck are they?
522
00:43:42,161 --> 00:43:43,361
How'd they get in front of us?
523
00:44:04,517 --> 00:44:05,601
Get him off!
524
00:44:07,645 --> 00:44:08,646
Get him off!
525
00:44:09,147 --> 00:44:11,274
- Get him off, get him off, get him off!
- I'm trying!
526
00:44:22,535 --> 00:44:25,163
What the fuck? What the fuck?
527
00:44:42,722 --> 00:44:43,764
Where's Sam?
528
00:45:04,535 --> 00:45:05,745
Where is everybody?
529
00:45:08,456 --> 00:45:09,624
Diner looks closed.
530
00:45:10,875 --> 00:45:11,876
Lil'?
531
00:45:15,588 --> 00:45:16,589
Lilith?
532
00:45:21,510 --> 00:45:22,678
Hello?
533
00:45:24,096 --> 00:45:25,389
Anyone back there?
534
00:45:34,732 --> 00:45:36,776
Hello?
535
00:45:38,778 --> 00:45:40,696
Anybody?
536
00:45:56,462 --> 00:45:57,672
What are you looking at?
537
00:46:20,403 --> 00:46:23,406
I'll make sure Nick gets back to
the house. You have my word.
538
00:46:23,739 --> 00:46:25,866
I'll bring your followers
together to fight.
539
00:46:26,492 --> 00:46:30,329
- Yes, lucky.
- Don't worry. We'll get the 23.
540
00:46:31,539 --> 00:46:33,291
You will rise.
541
00:46:34,375 --> 00:46:36,544
We will all rise.
542
00:46:48,347 --> 00:46:51,434
No, I just told you. On a state
highway off an old flood road.
543
00:46:51,642 --> 00:46:54,478
Look, we just passed Worthington,
okay? It's the county seat.
544
00:46:54,645 --> 00:46:55,730
And where are you?
545
00:46:56,397 --> 00:46:57,398
Hello?
546
00:46:57,690 --> 00:47:00,002
God! I cannot stay connected
long enough to talk to anybody.
547
00:47:00,026 --> 00:47:01,586
- Forget it, I tried.
- None of the phones
548
00:47:01,610 --> 00:47:04,113
- have been working today.
- Nick, what happened in there?
549
00:47:04,572 --> 00:47:05,852
- What happened?
- What was said?
550
00:47:05,906 --> 00:47:08,451
- Yeah, man.
- I told you, he tried to scare me, okay?
551
00:47:08,701 --> 00:47:11,746
- He must have been hiding something.
- Yes, my first guess is drugs.
552
00:47:13,122 --> 00:47:15,142
I mean, look at the guy.
Look at his gang of inbreds.
553
00:47:15,166 --> 00:47:16,977
- They don't even fucking walk upright.
- Yeah, well, they know
554
00:47:17,001 --> 00:47:19,146
- how to throw a fucking axe.
- He's running something illegal
555
00:47:19,170 --> 00:47:21,890
- out of that house. Bet on it.
- Or he's just some hillbilly lunatic
556
00:47:21,922 --> 00:47:23,642
who thinks the state's
gonna take his house.
557
00:47:23,674 --> 00:47:24,674
Oh my god!
558
00:47:25,843 --> 00:47:26,886
Oh shit!
559
00:47:31,599 --> 00:47:35,186
- Stop! -Slow down!
- I'm standing on the brakes!
560
00:47:50,910 --> 00:47:52,161
Sorry about that.
561
00:48:03,005 --> 00:48:05,216
Are you okay? You okay?
562
00:48:06,008 --> 00:48:07,009
Okay.
563
00:48:46,298 --> 00:48:47,716
What the fuck did you do?
564
00:48:49,385 --> 00:48:51,363
- You drove us in a fucking circle.
- What are you talking about?
565
00:48:51,387 --> 00:48:53,848
- That can't be the house.
- Then what the hell is it?
566
00:48:54,265 --> 00:48:57,435
We left the house 30 miles
back in the opposite direction.
567
00:48:57,601 --> 00:48:59,371
You drove us in a circle
and you didn't know it?
568
00:48:59,395 --> 00:49:00,396
How?
569
00:49:00,980 --> 00:49:02,356
We all saw the signs.
570
00:49:02,565 --> 00:49:04,400
We were heading south. The house was north!
571
00:49:07,445 --> 00:49:08,446
Nick?
572
00:49:10,531 --> 00:49:11,699
Nicky?
573
00:49:16,745 --> 00:49:18,372
- I smell gasoline.
- What?
574
00:49:18,539 --> 00:49:19,874
I smell gasoline.
575
00:49:21,041 --> 00:49:22,668
- Oh, Jesus.
- Okay, okay.
576
00:49:23,169 --> 00:49:24,889
- Come on, come on.
- Let's get out of here.
577
00:49:25,045 --> 00:49:27,023
- Let's go where? Where?
- Anywhere. Just away from this Van.
578
00:49:27,047 --> 00:49:29,133
I have to sit down, I have to sit down.
579
00:49:31,677 --> 00:49:34,930
Hey, wasn't that guy the guy from
the diner we almost hit up there?
580
00:49:35,097 --> 00:49:36,098
Up where?
581
00:49:36,557 --> 00:49:38,201
What the hell are you talking about?
I don't even see the Ridge
582
00:49:38,225 --> 00:49:39,465
- that we came from.
- No, look,
583
00:49:39,602 --> 00:49:41,246
he's got to be getting help though, right?
584
00:49:41,270 --> 00:49:43,331
Well, shouldn't one of us at least
try to get back to the road
585
00:49:43,355 --> 00:49:44,940
to let them know where to find us?
586
00:49:45,316 --> 00:49:46,317
Oh, he kicked.
587
00:49:48,694 --> 00:49:50,446
But... that's good, though, right?
588
00:49:52,573 --> 00:49:53,699
Nick, feel.
589
00:50:02,708 --> 00:50:04,728
There's nobody in the surrounding
forest that I can see.
590
00:50:04,752 --> 00:50:06,795
And, uh, the house is empty.
591
00:50:07,296 --> 00:50:08,297
What?
592
00:50:08,756 --> 00:50:11,592
- You went inside?
- I didn't think it could be the same house.
593
00:50:11,800 --> 00:50:14,136
- And?
- Same porch.
594
00:50:14,887 --> 00:50:17,389
Same tree, same lion out front.
595
00:50:18,432 --> 00:50:21,060
I swear, I did not drive us in a circle,
596
00:50:21,227 --> 00:50:25,814
but unless that house is following us,
that must be what I did. I'm sorry.
597
00:50:26,023 --> 00:50:28,484
- This is fucking great, you guys.
- Evie, Evie,
598
00:50:29,151 --> 00:50:31,862
it's gonna be okay, all right?
I'm gonna fix this.
599
00:50:32,029 --> 00:50:33,030
How?
600
00:50:33,405 --> 00:50:36,492
It's gonna be cold and dark soon,
and I'm really not feeling well.
601
00:50:37,409 --> 00:50:39,078
We need to keep her warm, Nick.
602
00:50:39,245 --> 00:50:41,664
We need shelter where she
can rest while we get help.
603
00:50:53,592 --> 00:50:54,593
Nick?
604
00:51:03,060 --> 00:51:04,270
You sure the house is empty?
605
00:51:16,532 --> 00:51:18,635
If that's some kind of drug lab,
then what are we doing?
606
00:51:18,659 --> 00:51:20,869
It's nothing like that.
I told you, it's empty.
607
00:51:21,078 --> 00:51:22,830
Then why was Seth there
with those axemen?
608
00:51:23,038 --> 00:51:25,874
No one lives here, Evie, okay?
Trust me, no one.
609
00:51:26,125 --> 00:51:28,085
Is anybody else thinking what I'm thinking?
610
00:51:28,210 --> 00:51:31,213
- Forest, ravine, car?
- So the car could still be sitting there?
611
00:51:31,672 --> 00:51:34,925
- Unless those maniacs chopped it up.
- Well, should we try and see?
612
00:51:35,092 --> 00:51:36,677
Come on, we'd never make it by dark.
613
00:51:36,885 --> 00:51:39,447
- And Evie can't make it anywhere right now.
- Well, I would rather go into the woods
614
00:51:39,471 --> 00:51:41,074
- than stay inside that place.
- Oh, in the same woods
615
00:51:41,098 --> 00:51:42,141
where they murdered Sam?
616
00:51:42,808 --> 00:51:46,562
Please, shut up! We don't
need to broadcast ourselves.
617
00:51:50,858 --> 00:51:53,569
Nick, it's like you're all
ganging up against me.
618
00:51:54,111 --> 00:51:56,322
How am I the only one that
thinks this is a bad idea?
619
00:52:04,371 --> 00:52:05,599
Hey, hey, hey, hey, hey.
Come here, come here.
620
00:52:05,623 --> 00:52:09,001
- There is no way that I'm staying in there.
- Stop it. Look at me, okay?
621
00:52:09,126 --> 00:52:12,671
Listen. We find one room.
We wait until the sun comes up.
622
00:52:12,880 --> 00:52:14,840
That's it. That's all we do, okay?
623
00:52:15,090 --> 00:52:16,467
What if those men come back?
624
00:52:17,926 --> 00:52:18,927
Hey.
625
00:52:20,596 --> 00:52:23,223
Look at this.
You see that window?
626
00:52:24,558 --> 00:52:26,769
That overlooks the entire yard.
627
00:52:29,313 --> 00:52:32,066
Okay. Come here. Come here.
628
00:52:33,317 --> 00:52:36,070
Come on, look at this window.
We can see the side yard too, okay?
629
00:52:36,195 --> 00:52:38,739
We'll... we'll put one man on
the back porch, one in the front,
630
00:52:39,198 --> 00:52:41,825
- and we'll see anyone coming.
- Not after dark, we won't!
631
00:52:41,950 --> 00:52:45,287
Come on, Evie, okay? We cannot
drag you through the woods tonight.
632
00:52:45,496 --> 00:52:47,265
We have to keep you and the
baby warm and safe until...
633
00:52:47,289 --> 00:52:49,917
- Don't make this just about me.
- I'm not.
634
00:52:50,292 --> 00:52:52,211
- This is best for everybody.
- Is it?
635
00:52:53,754 --> 00:52:56,382
There's not a part of this, Nick,
that's you wanting to be here?
636
00:53:00,886 --> 00:53:02,096
It's not a part of it?
637
00:53:04,723 --> 00:53:07,267
What is it, exactly?
What is it that you think that's here
638
00:53:07,393 --> 00:53:09,311
that's going to solve any puzzles for you?
639
00:53:34,670 --> 00:53:35,670
Evie.
640
00:53:45,305 --> 00:53:46,432
Do you see those?
641
00:53:52,354 --> 00:53:53,564
Do I see what?
642
00:54:00,362 --> 00:54:01,362
Nicky!
643
00:54:01,780 --> 00:54:02,948
What, Nicky?
644
00:54:03,198 --> 00:54:04,199
What's happening?
645
00:54:04,658 --> 00:54:06,827
What's happening, Nicky?
What's happening, Nicky?
646
00:54:13,250 --> 00:54:14,793
Get off, that hurts!
647
00:54:15,544 --> 00:54:18,046
- Help! Nicky!
- Okay, what happened?
648
00:54:18,213 --> 00:54:19,298
Nick, Nick!
649
00:54:30,726 --> 00:54:32,519
- Nick!
- Nicky! Nicky, Nicky!
650
00:54:32,686 --> 00:54:34,271
Nicky, please wake up! Please wake up!
651
00:54:34,521 --> 00:54:36,190
Nicky, look at me! Nicky, wake up!
652
00:54:36,356 --> 00:54:37,357
Nicky?
653
00:54:38,609 --> 00:54:40,277
Ryan. Ryan, wake him up, wake him up!
654
00:54:40,402 --> 00:54:42,529
- Nicky, look at me! Nicky, wake up!
- Baby, baby...
655
00:54:42,654 --> 00:54:45,032
Wake up, Nicky! Nicky, you gotta wake up!
656
00:54:45,240 --> 00:54:48,702
Please Nicky, do it! Baby, wake up!
657
00:54:49,036 --> 00:54:50,913
Come on, Nicky, do it!
658
00:55:04,426 --> 00:55:06,845
So the good news is he's still breathing
659
00:55:07,429 --> 00:55:09,056
and he's got a regular pulse.
660
00:55:09,765 --> 00:55:11,391
Then why isn't he waking up?
661
00:55:12,601 --> 00:55:13,602
I don't know.
662
00:55:14,770 --> 00:55:15,896
But look at his eyelids.
663
00:55:17,481 --> 00:55:18,774
That's rem sleep.
664
00:55:20,484 --> 00:55:21,484
He's dreaming.
665
00:55:24,822 --> 00:55:27,702
Lilith says there's some stuff that
we should go back and get in the Van.
666
00:55:29,326 --> 00:55:31,203
You watch him, okay?
667
00:55:31,829 --> 00:55:32,830
Hey.
668
00:55:33,664 --> 00:55:35,749
Since you decided not to
have the baby tonight,
669
00:55:37,584 --> 00:55:39,144
maybe you could find some more candles.
670
00:56:34,641 --> 00:56:36,226
How quiet can you be?
671
00:57:03,921 --> 00:57:05,464
Get back to the house.
672
00:57:07,341 --> 00:57:08,717
You'll know when to go in.
673
00:59:20,891 --> 00:59:21,892
Oh god.
674
00:59:23,560 --> 00:59:24,561
Hey.
675
00:59:28,273 --> 00:59:30,275
It's so good to see you
with your eyes open.
676
00:59:38,283 --> 00:59:40,660
- How long was I out?
- 30 minutes.
677
00:59:40,827 --> 00:59:41,870
Where's ryo?
678
00:59:42,370 --> 00:59:44,081
Uh, he and Lilith went to the Van.
679
00:59:48,543 --> 00:59:49,920
What happened out there?
680
00:59:52,714 --> 00:59:54,216
You were touching the tree.
681
00:59:56,593 --> 00:59:58,762
That tree's a hanging tree, Evie.
682
01:00:00,639 --> 01:00:01,932
Just like Seth said.
683
01:00:04,434 --> 01:00:06,561
One of the bodies was from the civil war.
684
01:00:09,815 --> 01:00:11,983
How would I see someone
who's already died?
685
01:00:13,568 --> 01:00:15,028
How would I see anyone?
686
01:00:17,405 --> 01:00:21,576
I wasn't... touching a person.
I was touching a tree.
687
01:00:29,251 --> 01:00:31,086
Do you remember touching the baby?
688
01:00:37,634 --> 01:00:40,595
You said you never wanted to touch him
'cause you never wanted to know.
689
01:00:54,359 --> 01:00:55,652
What did you see?
690
01:01:00,240 --> 01:01:02,701
Is it something bad? Is that
what gave you the seizure?
691
01:01:09,666 --> 01:01:11,168
All I saw was our baby.
692
01:01:15,422 --> 01:01:16,422
And?
693
01:01:19,885 --> 01:01:21,136
And he wants out.
694
01:01:32,606 --> 01:01:33,899
Took you long enough.
695
01:01:36,484 --> 01:01:38,778
All right, Nicky.
Alive and kicking, huh?
696
01:01:58,465 --> 01:02:01,259
It's the same problem. I can surf,
but I can't make a phone call.
697
01:02:01,426 --> 01:02:02,427
What happened?
698
01:02:06,973 --> 01:02:08,013
- Tell me.
- Tell you what?
699
01:02:08,141 --> 01:02:10,143
- Why you smell like that.
- Smell like what?
700
01:02:10,310 --> 01:02:11,561
Like sex.
701
01:02:14,397 --> 01:02:16,292
What are you, some kind of a
bloodhound all of a sudden?
702
01:02:16,316 --> 01:02:17,317
Lilith?
703
01:02:17,734 --> 01:02:19,795
- You've got to be kidding me, ryo!
- It was her, okay?
704
01:02:19,819 --> 01:02:21,655
It wasn't me. She was all over me.
705
01:02:21,780 --> 01:02:24,380
We're out here worried about getting
our fucking heads chopped off
706
01:02:24,532 --> 01:02:26,012
- by these lunatics...
- What are you?
707
01:02:26,117 --> 01:02:29,246
- Pissed off orjealous?
- They could have snuck up on you!
708
01:02:29,454 --> 01:02:31,081
Don't you ever grab me!
709
01:02:31,498 --> 01:02:33,309
- I grabbed your fucking jacket!
- That's the only thing
710
01:02:33,333 --> 01:02:36,253
I have ever asked you, in all of the years
711
01:02:37,420 --> 01:02:38,922
that we've been friends.
712
01:02:46,096 --> 01:02:47,389
What happened under that tree?
713
01:02:51,977 --> 01:02:53,228
I don't know.
714
01:02:53,687 --> 01:02:55,272
I know you saw something.
715
01:02:55,772 --> 01:02:57,148
What did you see?
716
01:03:04,739 --> 01:03:05,865
What did you see?
717
01:03:08,326 --> 01:03:09,411
Hey, get in here.
718
01:03:10,453 --> 01:03:11,538
Hurry up!
719
01:03:13,290 --> 01:03:15,875
Look, I'm telling you,
it's nothing to get upset about.
720
01:03:21,423 --> 01:03:22,775
There's something big in this wall.
721
01:03:22,799 --> 01:03:26,678
I just think that tree lets critters
inside the framework. I mean...
722
01:03:28,888 --> 01:03:30,056
What the hell is that?
723
01:03:46,239 --> 01:03:48,366
- Hey, we need that flashlight.
- Okay.
724
01:03:54,456 --> 01:03:55,456
Ready?
725
01:04:04,507 --> 01:04:06,843
- Ready?
- Hey, you're not gonna kill it.
726
01:04:18,980 --> 01:04:21,775
- I can't see anything.
- Come on, you're torturing it.
727
01:04:31,868 --> 01:04:34,204
- Nick, stop it, this is cruel.
- I... what?
728
01:04:34,371 --> 01:04:36,515
- I just want to see what it is.
- Well, you don't know what it is.
729
01:04:36,539 --> 01:04:38,333
It could be... it could be dangerous.
730
01:04:46,341 --> 01:04:47,342
Nicky.
731
01:04:50,804 --> 01:04:51,805
Nicky.
732
01:04:53,807 --> 01:04:55,100
Back up, back up, back up.
733
01:04:57,894 --> 01:04:59,062
What are you gonna do?
734
01:05:01,523 --> 01:05:02,524
Ryan!
735
01:05:11,908 --> 01:05:13,076
What the...
736
01:05:13,660 --> 01:05:14,869
The fuck?
737
01:05:29,342 --> 01:05:30,510
What did we do to it?
738
01:05:32,220 --> 01:05:33,638
We popped it like a zit.
739
01:05:34,347 --> 01:05:37,100
Jeez. There's nothing
in there but goop.
740
01:05:39,727 --> 01:05:42,439
Holy, holy shit.
741
01:05:42,605 --> 01:05:44,725
Guys, shouldn't someone be
outside watching the house?
742
01:05:44,816 --> 01:05:46,317
Yeah. She's right.
743
01:05:46,943 --> 01:05:48,945
- I'll take the back.
- I'll take the front.
744
01:05:55,910 --> 01:05:57,370
Nick, I don't want to be here.
745
01:05:58,329 --> 01:06:00,790
I'm serious. I have a really
bad feeling about this.
746
01:06:01,708 --> 01:06:02,750
Come on.
747
01:06:05,128 --> 01:06:07,728
- We should stay where it's warm.
- We shouldn't stay here at all.
748
01:06:07,797 --> 01:06:11,468
- Don't let it upset you.
- Upset me? Are you kidding?
749
01:06:29,903 --> 01:06:32,322
Nickywick.
750
01:06:43,500 --> 01:06:47,545
Peekaboo, I see you.
751
01:06:50,006 --> 01:06:51,633
I'm down here.
752
01:06:54,010 --> 01:06:56,137
My little nickywick.
753
01:06:59,474 --> 01:07:02,143
I remember when I used to call you that.
754
01:07:07,941 --> 01:07:08,942
Mom?
755
01:07:11,027 --> 01:07:12,529
What are you doing in there?
756
01:07:13,071 --> 01:07:14,572
We're all trapped in here.
757
01:07:15,240 --> 01:07:16,658
Your father, Nicky.
758
01:07:17,825 --> 01:07:19,953
He's trapped in here too.
759
01:07:23,081 --> 01:07:26,668
The door to the cellar...
You need to open it.
760
01:07:30,838 --> 01:07:32,131
Are you really my mother?
761
01:07:33,049 --> 01:07:34,092
Look at me.
762
01:07:36,719 --> 01:07:37,762
I can't.
763
01:07:39,639 --> 01:07:42,934
- I'm not beautiful anymore.
- Why?
764
01:07:44,519 --> 01:07:45,603
What do you mean?
765
01:07:45,937 --> 01:07:49,107
I mean, tell your friend to stop
swinging that goddamn bat!
766
01:08:52,045 --> 01:08:54,881
I think you're looking at a door
that's never gonna open again.
767
01:08:55,381 --> 01:08:57,634
Not with those roots jamming it shut.
768
01:08:58,718 --> 01:08:59,844
Wanna give this a try?
769
01:09:01,387 --> 01:09:02,889
Yeah, no telling what's down there.
770
01:09:03,348 --> 01:09:05,808
I know. It's the only room
I've never drawn.
771
01:09:06,392 --> 01:09:08,269
- Never could.
- On three.
772
01:09:10,146 --> 01:09:12,523
One, two, three.
773
01:09:25,912 --> 01:09:27,080
What are you guys doing?
774
01:09:30,917 --> 01:09:32,437
The things in the walls
are down there.
775
01:09:35,672 --> 01:09:37,548
What? I just want to see
what's down here.
776
01:09:37,715 --> 01:09:38,758
Close it now!
777
01:09:52,146 --> 01:09:53,147
Guys!
778
01:09:56,359 --> 01:09:57,402
Guys!
779
01:10:01,572 --> 01:10:04,367
- Now, goddamn it!
- Jesus Christ, calm down!
780
01:10:04,534 --> 01:10:07,328
Hey! Axemen! Axemen everywhere!
781
01:10:08,705 --> 01:10:11,165
They're everywhere.
They're all over the place.
782
01:11:25,615 --> 01:11:26,616
It's crazy.
783
01:11:28,201 --> 01:11:30,787
They're all over out there,
just looking like they're asleep.
784
01:11:31,746 --> 01:11:34,665
They're all over the backyard,
like statues.
785
01:11:34,832 --> 01:11:37,043
- Where the fuck do we go?
- Where do you think?
786
01:11:37,168 --> 01:11:38,169
We only have the cellar.
787
01:11:48,846 --> 01:11:50,166
Go, go, go, go! Move it, move it!
788
01:12:22,338 --> 01:12:25,132
It's the door. The door triggers them.
789
01:12:29,554 --> 01:12:31,055
What the fuck do we do?
790
01:12:31,597 --> 01:12:33,917
For starters, we stay away from
that fucking door. Come on!
791
01:12:36,519 --> 01:12:38,104
Where the hell are we gonna go?
792
01:12:40,523 --> 01:12:43,243
- Where the hell are we going?
- I guess we're going back to the car.
793
01:12:43,276 --> 01:12:44,836
You mean, if you hope it's still there.
794
01:12:50,449 --> 01:12:51,993
Do not let go of my hand.
795
01:13:53,095 --> 01:13:54,096
Run!
796
01:14:08,069 --> 01:14:09,820
- They're gaining!
- Run!
797
01:14:11,030 --> 01:14:12,448
Split up, now!
798
01:14:23,125 --> 01:14:24,710
- Come on!
- Nicky!
799
01:14:24,919 --> 01:14:26,337
- Evie, go!
- Nicky!
800
01:14:26,462 --> 01:14:28,923
- Do not stop, go now!
- Come on! -Nicky!
801
01:14:34,095 --> 01:14:36,138
Hey! Over here, asshole!
802
01:14:36,347 --> 01:14:39,350
Hey! Hey! Right here! Hey!
803
01:14:51,487 --> 01:14:52,488
Oh my god!
804
01:15:00,788 --> 01:15:01,788
Get in, get in!
805
01:15:18,305 --> 01:15:19,306
Hey.
806
01:15:20,599 --> 01:15:21,809
Did you see Evie or Lilith?
807
01:15:23,060 --> 01:15:24,980
Oh god, they had one of
them right on their tail.
808
01:15:25,104 --> 01:15:27,184
I tried to stop him, but he
wouldn't even look at me.
809
01:15:28,858 --> 01:15:30,276
I don't what happened to them, ryo.
810
01:16:06,562 --> 01:16:07,897
Oh, it's Sam.
811
01:16:10,399 --> 01:16:12,026
They just left him there like that.
812
01:16:22,870 --> 01:16:23,871
What is that?
813
01:16:27,458 --> 01:16:29,085
Oh, what's wrong with his hands?
814
01:16:32,713 --> 01:16:34,757
What in the holy fuck is that?
815
01:16:41,514 --> 01:16:42,765
What is that?
816
01:16:45,518 --> 01:16:46,894
That's not skin, ryo.
817
01:16:49,063 --> 01:16:50,314
That's not skin.
818
01:16:51,107 --> 01:16:52,525
What's that shiny stuff?
819
01:16:52,900 --> 01:16:53,901
Hold on.
820
01:17:27,726 --> 01:17:29,566
- What the hell is that, ryo?
- That's not Sam.
821
01:17:29,645 --> 01:17:32,857
It... that's Sam's clothes. That's the
same tree where Seth killed him.
822
01:17:33,023 --> 01:17:34,525
Then what the hell's
wrong with him?
823
01:17:37,236 --> 01:17:38,362
Sammael.
824
01:17:39,780 --> 01:17:41,657
That's what Seth called him, remember?
825
01:17:43,033 --> 01:17:45,327
Yeah. And Sam, he kept
correcting him, like...
826
01:17:46,579 --> 01:17:48,038
Like Seth knew his real name.
827
01:17:52,543 --> 01:17:54,920
Or he knew what he was.
828
01:18:00,384 --> 01:18:01,611
- We gotta find the girls.
- No, but...
829
01:18:01,635 --> 01:18:04,235
- What are you doing?
- I'm doing a search for the word "sammael".
830
01:18:05,806 --> 01:18:07,534
- Come on, we gotta find the girls.
- Sammael, sammael.
831
01:18:07,558 --> 01:18:10,227
S-a-m-m-a-e-i. It's a name from the Bible.
832
01:18:10,352 --> 01:18:13,147
It's a combination of the Hebrew
word "Sam," for poison,
833
01:18:13,355 --> 01:18:16,483
and "ael," a-e-i, for angel.
It's a poison angel.
834
01:18:17,985 --> 01:18:21,197
"Sammael is one of the
original angels of hell."
835
01:18:21,363 --> 01:18:25,075
"He is the devil of death,
Satan's assassin."
836
01:18:25,659 --> 01:18:28,454
"Sammael can come in many forms,
but traditionally"
837
01:18:30,164 --> 01:18:31,874
"a red-headed young man."
838
01:18:35,294 --> 01:18:36,879
Now we gotta find the girls. Come on!
839
01:18:38,005 --> 01:18:40,325
We gotta split up. We can find...
We can cover more ground.
840
01:18:40,591 --> 01:18:41,634
Lilith.
841
01:18:44,178 --> 01:18:45,721
There's a glossary of demons.
842
01:18:47,389 --> 01:18:48,974
The name Lilith is on here.
843
01:18:53,562 --> 01:18:55,606
"Lilith is the daughter of the night."
844
01:18:56,315 --> 01:18:58,317
"She is the queen of hell."
845
01:18:59,360 --> 01:19:01,904
"Driven by insatiable hunger,
Lilith stalks the earth,"
846
01:19:02,154 --> 01:19:07,201
"seducing men, often raping them in
their sleep and drinking their blood."
847
01:19:07,368 --> 01:19:09,787
Come on, ryo, this has got to...
This has got to be bullshit.
848
01:19:09,912 --> 01:19:13,999
"By night she is the original
unholy terror, stealing..."
849
01:19:14,583 --> 01:19:19,380
"Stealing newborns and even the
unborn from pregnant mothers"
850
01:19:22,216 --> 01:19:24,009
"and feasting on them."
851
01:19:34,436 --> 01:19:35,604
You okay back there?
852
01:19:38,065 --> 01:19:39,233
Who has the keys?
853
01:19:39,650 --> 01:19:40,650
Ryan or Nick?
854
01:19:42,528 --> 01:19:45,197
- That was a big one.
- Are you okay?
855
01:19:46,156 --> 01:19:48,492
Wow, he's uh... he's really
moving in there.
856
01:19:50,786 --> 01:19:53,747
Maybe he's just funny about me.
857
01:19:53,872 --> 01:19:56,792
Yeah. You get close,
he starts doing cartwheels.
858
01:20:00,629 --> 01:20:03,799
No, no, no, no, I didn't...
I didn't mean that in a bad way.
859
01:20:07,052 --> 01:20:08,053
You're right.
860
01:20:09,847 --> 01:20:11,432
I think I upset him.
861
01:20:12,725 --> 01:20:13,892
Oh, come on.
862
01:20:14,727 --> 01:20:19,315
I don't know what it is about me.
I just... think I freak kids out.
863
01:20:20,816 --> 01:20:25,321
- Even in the womb, apparently.
- They can feel stress, remember?
864
01:20:25,612 --> 01:20:27,781
He feels everything I feel.
That's all it is.
865
01:20:27,906 --> 01:20:30,743
He's... he's just freaking out 'cause I am.
866
01:20:33,287 --> 01:20:34,705
Lilith, turn around.
867
01:20:37,166 --> 01:20:38,167
Hey, I mean it.
868
01:20:55,392 --> 01:20:56,560
Give me your hand.
869
01:21:01,440 --> 01:21:04,318
Come on, do it.
870
01:21:15,537 --> 01:21:16,580
See?
871
01:21:18,582 --> 01:21:19,582
He's not kicking.
872
01:21:20,918 --> 01:21:22,086
It's not you.
873
01:21:25,214 --> 01:21:26,340
Easy.
874
01:21:35,808 --> 01:21:36,892
Stop!
875
01:21:38,602 --> 01:21:39,603
Lilith!
876
01:21:43,065 --> 01:21:44,358
What are you doing?
877
01:21:45,609 --> 01:21:47,486
What the fuck are you doing?
878
01:22:19,476 --> 01:22:20,477
You all right?
879
01:22:24,398 --> 01:22:26,442
She's a demon called Lilith.
880
01:22:29,403 --> 01:22:31,530
She was sent to murder your child.
881
01:22:33,657 --> 01:22:35,117
You can't wait for Nick.
882
01:22:36,410 --> 01:22:38,203
By now he's found the house again.
883
01:22:38,787 --> 01:22:40,289
What are you talking about?
884
01:22:41,874 --> 01:22:43,208
Hey, I don't understand.
885
01:22:43,834 --> 01:22:45,919
Lilith, christophe and sammael.
886
01:22:46,753 --> 01:22:48,338
Three demons of hell.
887
01:22:49,256 --> 01:22:51,425
Their purpose was to destroy the baby
888
01:22:52,593 --> 01:22:55,637
and make sure Nick found his way
into the cellar of that house.
889
01:22:55,846 --> 01:22:57,306
Destroy the baby?
890
01:22:57,806 --> 01:22:59,641
Lilith's the eater of the young.
891
01:23:00,392 --> 01:23:01,935
The one you call Chris,
892
01:23:03,520 --> 01:23:07,399
he creates illusions, like roadsides
you see but aren't there,
893
01:23:07,566 --> 01:23:09,902
or towns that look empty when they're not.
894
01:23:10,777 --> 01:23:12,654
Now I don't know where you should go,
895
01:23:14,865 --> 01:23:16,825
but if you want your child to live,
896
01:23:17,951 --> 01:23:21,413
you leave Nick behind and you
make it far away from here.
897
01:23:21,622 --> 01:23:22,873
No, wait!
898
01:23:23,373 --> 01:23:25,584
I'm not leaving Nick behind.
899
01:23:26,668 --> 01:23:29,254
Why would Nick go back to the house?
He wouldn't leave me.
900
01:23:29,546 --> 01:23:33,258
The beast is forbidden to
enter the human world.
901
01:23:33,425 --> 01:23:38,222
Only his human son can invite him,
and only during the boy's 23rd year.
902
01:23:40,057 --> 01:23:42,684
Why do you think he can touch someone
903
01:23:44,561 --> 01:23:46,563
and see their terrible deaths?
904
01:23:48,565 --> 01:23:49,691
Because Nick
905
01:23:52,236 --> 01:23:54,947
is the son of terrible deaths.
906
01:23:56,782 --> 01:23:58,825
And he can never
907
01:24:03,413 --> 01:24:07,042
be allowed to invite his
father out of that cellar.
908
01:24:07,501 --> 01:24:08,752
You're wrong!
909
01:24:10,921 --> 01:24:12,172
You don't know Nick.
910
01:24:12,589 --> 01:24:13,882
You won't know him
911
01:24:17,636 --> 01:24:19,513
when he finds out who he is,
912
01:24:20,847 --> 01:24:22,683
or who his father is,
913
01:24:24,476 --> 01:24:26,478
or that he was conceived
914
01:24:29,523 --> 01:24:33,277
so that he could invite hell on earth.
915
01:24:51,003 --> 01:24:52,629
She found her way to the car.
916
01:24:57,509 --> 01:25:01,388
The sun will be up in an hour,
and Eve and Ryan will find the highway.
917
01:25:02,806 --> 01:25:03,806
But you...
918
01:25:04,725 --> 01:25:06,560
Come on, you gotta stop running, Nick.
919
01:25:07,936 --> 01:25:09,730
'Cause you're always gonna end up
920
01:25:11,064 --> 01:25:12,149
right back here.
921
01:25:33,128 --> 01:25:34,713
You don't have to be afraid of him.
922
01:25:36,340 --> 01:25:37,424
What the hell are you?
923
01:25:38,133 --> 01:25:39,426
Now come on, Nick.
924
01:25:40,177 --> 01:25:41,595
That's kind of a big question.
925
01:25:42,137 --> 01:25:43,263
The same as Sam?
926
01:25:44,264 --> 01:25:46,642
We come from the same... place.
927
01:25:49,144 --> 01:25:50,312
We had a job to do, Nick,
928
01:25:51,647 --> 01:25:54,358
and that was to see that you
found your way to that cellar,
929
01:25:55,275 --> 01:25:58,904
just like your mother did on
the day you were conceived.
930
01:26:02,783 --> 01:26:04,117
Is it really her in there?
931
01:26:05,035 --> 01:26:06,119
Or is that just a dream?
932
01:26:07,037 --> 01:26:08,705
With what your house is sitting on,
933
01:26:09,873 --> 01:26:12,125
you're gonna have a few
lost souls in the walls.
934
01:26:13,835 --> 01:26:15,879
And the things with the
axes, who are they?
935
01:26:17,547 --> 01:26:21,051
The, uh, opposition.
936
01:26:21,927 --> 01:26:23,845
So they're the angels, and you're...
937
01:26:24,054 --> 01:26:27,057
God's gargoyles, is
what we call them.
938
01:26:28,058 --> 01:26:30,185
Created to scare away evil spirits.
939
01:26:31,269 --> 01:26:35,273
Seth brought them to frighten
you, to keep you away.
940
01:26:37,317 --> 01:26:38,527
Am I an evil spirit?
941
01:26:44,241 --> 01:26:45,742
You're an abandoned child
942
01:26:47,077 --> 01:26:51,039
who for 23 years has been brutalized
943
01:26:51,665 --> 01:26:54,167
by the ignorant swine of this world
944
01:26:55,252 --> 01:26:59,131
who are afraid of anyone different.
945
01:27:00,757 --> 01:27:06,054
And there's a very special man
trapped under that house
946
01:27:07,389 --> 01:27:11,601
who understands what your life has been.
947
01:27:12,936 --> 01:27:14,104
Talk to him.
948
01:27:15,939 --> 01:27:17,232
That's all he wants.
949
01:27:19,234 --> 01:27:22,404
That's all you want, isn't it?
950
01:27:31,455 --> 01:27:32,748
They can't hurt you.
951
01:27:34,291 --> 01:27:36,531
They would have killed you a
long time ago if they could.
952
01:27:39,421 --> 01:27:40,839
We'll take care of them.
953
01:27:45,886 --> 01:27:49,473
This fight has been a long
time coming, Nick.
954
01:27:54,811 --> 01:27:56,271
Talk to your father.
955
01:28:01,276 --> 01:28:02,611
Do it!
956
01:28:19,294 --> 01:28:21,129
Go! Go!
957
01:28:22,172 --> 01:28:23,715
Hey. Hey!
958
01:28:57,916 --> 01:28:59,626
It's me, Evie. Don't scream!
959
01:28:59,835 --> 01:29:01,545
Don't make any noise, okay?
960
01:29:05,382 --> 01:29:07,050
You been wandering around all night?
961
01:29:07,467 --> 01:29:09,469
We have to go to the house.
We have to find Nick.
962
01:29:13,223 --> 01:29:16,309
- Nick's not at the house, Evie.
- He's there, ryo.
963
01:29:18,395 --> 01:29:19,771
And he needs us.
964
01:29:21,314 --> 01:29:23,149
Why would Nick be at the house?
965
01:29:31,658 --> 01:29:32,742
Oh my god!
966
01:29:38,748 --> 01:29:40,250
We have to go back, Eve.
967
01:29:43,253 --> 01:29:44,253
Evie!
968
01:29:49,426 --> 01:29:51,761
- Let's go back!
- We have to go in there.
969
01:29:52,387 --> 01:29:53,638
Nick's not gonna be here.
970
01:29:58,894 --> 01:30:01,730
They cut out their hearts!
Come on, let's go!
971
01:30:06,109 --> 01:30:09,321
No, hey, hey, hey! Come on,
who are we kidding, Eve?
972
01:30:10,322 --> 01:30:12,157
Do we even want to see
Nick if he's in there?
973
01:30:12,324 --> 01:30:14,159
Ryan, he might be hurt.
974
01:30:44,606 --> 01:30:46,733
It's okay. It's just us.
975
01:30:47,192 --> 01:30:48,860
Nicky, it's me and Evie.
976
01:30:49,569 --> 01:30:50,737
Look at us, Nicky.
977
01:30:52,113 --> 01:30:53,281
What did they do to you?
978
01:30:54,866 --> 01:30:56,451
What did they do to you, Nicky?
979
01:30:57,035 --> 01:30:58,411
You're hurt, man.
980
01:30:58,828 --> 01:31:00,188
- We gotta get...
- Don't touch me!
981
01:31:00,413 --> 01:31:03,083
- Nicky, you are bleeding.
- You stay away from me!
982
01:31:03,249 --> 01:31:04,918
- Let me breathe, okay?
- Okay.
983
01:31:09,172 --> 01:31:10,590
What did they do to you?
984
01:31:11,549 --> 01:31:14,511
I asked if it was my father,
985
01:31:15,470 --> 01:31:17,389
and it... it said yes.
986
01:31:18,431 --> 01:31:19,431
Don't, Nicky...
987
01:31:22,686 --> 01:31:24,145
And I said yes.
988
01:31:26,398 --> 01:31:27,524
And it came in.
989
01:31:28,858 --> 01:31:33,321
And Seth and all of those things
out there tried to stop him.
990
01:31:34,572 --> 01:31:36,074
They tried to stop me!
991
01:31:40,036 --> 01:31:41,121
Holy god.
992
01:31:48,586 --> 01:31:49,587
Hey.
993
01:32:00,432 --> 01:32:01,641
Our baby.
994
01:32:04,436 --> 01:32:05,520
I saw him,
995
01:32:06,521 --> 01:32:07,522
Evie.
996
01:32:09,399 --> 01:32:10,734
What did you see?
997
01:32:15,697 --> 01:32:17,532
I saw that we had 20.
998
01:32:21,036 --> 01:32:22,162
What did you see?
999
01:32:24,080 --> 01:32:27,876
- Tell me.
- I'm trapped within until I get three more.
1000
01:32:28,543 --> 01:32:29,836
Oh my god, Evie.
1001
01:32:33,673 --> 01:32:34,883
Oh my god.
1002
01:32:37,135 --> 01:32:40,472
- What?
- Walk away.
1003
01:32:41,806 --> 01:32:44,559
- Evie, don't run.
- Get away from...
1004
01:33:09,250 --> 01:33:10,250
Two to go.
1005
01:33:38,738 --> 01:33:39,823
There she is.
1006
01:33:47,413 --> 01:33:50,166
You're full of painkillers,
honey. Don't try and move!
1007
01:33:55,755 --> 01:33:57,632
You went into labor
and had your baby.
1008
01:34:01,594 --> 01:34:02,762
You don't remember?
1009
01:34:08,434 --> 01:34:10,103
Well, he's in good shape.
1010
01:34:32,625 --> 01:34:35,295
Let's go see your mama, little boy.
1011
01:34:36,129 --> 01:34:38,840
Okay, there's mama. Here's mama.
1012
01:34:55,440 --> 01:34:56,774
How did I get here?
1013
01:34:59,277 --> 01:35:01,237
You don't remember the
man that brought you in?
1014
01:35:10,788 --> 01:35:11,788
She's awake now.
1015
01:35:44,530 --> 01:35:46,908
4 years later
1016
01:35:47,116 --> 01:35:51,037
yeah, you saw the picture? You like it?
Yeah, that's part of the change.
1017
01:35:51,829 --> 01:35:55,041
Yeah, we're doing good. A lot safer now.
1018
01:35:56,042 --> 01:35:59,128
No, no, no, no, no. They're...
They're being guarded at all times.
1019
01:35:59,587 --> 01:36:01,267
Right, they're never getting out of there.
1020
01:36:02,298 --> 01:36:05,593
They're never gonna find the house.
I destroyed the will and the deed.
1021
01:36:08,888 --> 01:36:12,809
Now above the door, make a window.
1022
01:36:13,434 --> 01:36:15,853
Draw that window round.
1023
01:36:21,567 --> 01:36:23,152
Good boy.
70845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.