All language subtitles for Dark.House.2014.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,321 --> 00:00:30,961 Uh, Nick di santo. I'm here to see my mom. 2 00:00:33,158 --> 00:00:34,159 Visiting. 3 00:00:35,327 --> 00:00:38,007 Take the stairs to the second floor and someone will meet you there. 4 00:00:39,498 --> 00:00:40,498 Second? 5 00:00:48,757 --> 00:00:50,133 Can't we go out on the grounds? 6 00:00:50,300 --> 00:00:53,262 I mean, she wants to be private. Can't it be out in the sunshine 7 00:00:53,387 --> 00:00:56,348 - or under a tree somewhere? - Telling you, she never goes out. 8 00:00:56,557 --> 00:00:59,717 In all the years I've been here, I've never even seen her in the visitors' room. 9 00:01:00,018 --> 00:01:03,272 Look, she's my mom. I... I haven't talked to her in years. 10 00:01:04,273 --> 00:01:06,733 Yeah, she did get made up today just to see you. 11 00:01:11,196 --> 00:01:15,325 Look, you get her to go out, I'll be happy to take you. 12 00:01:17,202 --> 00:01:18,328 Ms. Di santo? 13 00:01:19,830 --> 00:01:20,831 Your boy's here. 14 00:01:24,751 --> 00:01:25,919 What have you got her on? 15 00:01:27,296 --> 00:01:29,089 She hasn't been medicated today. 16 00:01:33,302 --> 00:01:34,678 Bang on the door when you're done. 17 00:01:49,192 --> 00:01:50,193 Hey. 18 00:01:54,489 --> 00:01:55,574 You can look at me. 19 00:01:56,617 --> 00:01:58,702 - I'm not sure I can. - Yes you can. 20 00:02:01,246 --> 00:02:02,247 Look at me. 21 00:02:24,561 --> 00:02:27,814 You... look... 22 00:02:31,068 --> 00:02:32,569 Like him. 23 00:02:33,153 --> 00:02:34,905 Why would you say that? 24 00:02:36,490 --> 00:02:38,742 You said you didn't remember him. 25 00:02:40,077 --> 00:02:42,537 You said it was like trying to remember a dream. 26 00:02:43,372 --> 00:02:46,041 You said you didn't know who he was. 27 00:02:52,089 --> 00:02:53,757 Do you know who my father is? 28 00:02:58,595 --> 00:03:00,305 What else do you know, mom? 29 00:03:04,768 --> 00:03:05,769 Mother! 30 00:03:12,275 --> 00:03:13,515 Look mom, I'm sorry, I'm sorry. 31 00:03:13,610 --> 00:03:15,529 I... mom, listen... I won't... 32 00:03:15,696 --> 00:03:17,048 - Don't, don't... - I won't! Stop... 33 00:03:17,072 --> 00:03:19,425 Mom... look, I'm... I'm not... I'm not gonna touch you, okay? 34 00:03:19,449 --> 00:03:20,450 - I won't. - Then don't. 35 00:03:20,617 --> 00:03:22,577 Do you... do you want me to get the orderly? 36 00:03:22,911 --> 00:03:25,080 You want your medication or something? 37 00:03:30,043 --> 00:03:32,796 I'm supposed to tell you about your father. 38 00:03:36,216 --> 00:03:37,634 And today is the day 39 00:03:38,677 --> 00:03:41,096 that I promised I would. 40 00:03:44,057 --> 00:03:45,851 Wait, you prom... you promised who? 41 00:03:48,145 --> 00:03:49,688 The things in the wall. 42 00:03:56,486 --> 00:03:58,822 They listen all the time, 43 00:04:00,741 --> 00:04:03,034 and then they tell me what to do. 44 00:04:03,744 --> 00:04:06,413 And Nicky, today is the day that they 45 00:04:06,580 --> 00:04:09,499 told me I had to tell you about him. 46 00:04:09,666 --> 00:04:13,754 I'm... I'm not... I'm not. I won't. I'm warning you. 47 00:04:14,087 --> 00:04:15,255 Oh, Nicky. 48 00:04:15,547 --> 00:04:17,132 - Hey! - He's coming for you. 49 00:04:18,258 --> 00:04:19,843 - Hey! - Nicky, please... 50 00:04:20,051 --> 00:04:21,845 Open the fucking door! 51 00:04:22,053 --> 00:04:23,096 Your father... 52 00:04:23,930 --> 00:04:26,850 I only remember a nightmare! 53 00:05:08,517 --> 00:05:09,935 So what did she want to say? 54 00:05:12,562 --> 00:05:14,731 She wanted to let me know that she's still crazy. 55 00:05:23,657 --> 00:05:25,075 So no birthday present, huh? 56 00:05:27,577 --> 00:05:28,662 Let's go find one. 57 00:05:31,039 --> 00:05:32,207 Let's go drink one. 58 00:05:45,637 --> 00:05:47,180 - Go, go, go. - Yeah, come on. 59 00:05:47,347 --> 00:05:48,640 That's the guy, right over there. 60 00:05:56,940 --> 00:05:58,233 Can I buy you guys a beer? 61 00:05:59,109 --> 00:06:00,110 Why? 62 00:06:02,737 --> 00:06:03,905 Is that Nick di santo? 63 00:06:06,074 --> 00:06:07,200 What if it is? 64 00:06:07,909 --> 00:06:10,245 - You know him? - What if I do? 65 00:06:12,831 --> 00:06:13,832 Can he do it? 66 00:06:14,875 --> 00:06:16,626 You know what? I don't care. 67 00:06:16,835 --> 00:06:19,129 That is not what I said and that is not what you said. 68 00:06:19,254 --> 00:06:20,714 Hey, uh, hit me again. 69 00:06:20,881 --> 00:06:22,382 You know what? I'm through. 70 00:06:22,507 --> 00:06:24,509 Yeah. No, I'm done. I'm hanging up. 71 00:06:34,102 --> 00:06:35,395 You got a number for a cab? 72 00:06:39,566 --> 00:06:40,650 Anything I can do? 73 00:06:53,872 --> 00:06:55,040 Bet I got you beat. 74 00:06:58,418 --> 00:07:00,045 For worst day ever. 75 00:07:02,881 --> 00:07:04,441 There's no way you could beat this one. 76 00:07:12,390 --> 00:07:14,434 What, did your dog die or something? 77 00:07:25,320 --> 00:07:30,533 - Happy birthday! - Happy birthday! 78 00:07:33,203 --> 00:07:34,871 Yeah, 23's kind of a big one. 79 00:07:36,498 --> 00:07:37,540 You don't know? 80 00:07:39,042 --> 00:07:43,588 Um, it takes 23 seconds for blood to circulate throughout the human body. 81 00:07:43,755 --> 00:07:47,300 In every person are 23 pairs of chromosomes. 82 00:07:47,467 --> 00:07:53,515 And every 23rd wave that comes to shore is twice as long and 83 00:07:53,682 --> 00:07:56,685 twice as strong as the one that came before it. 84 00:07:57,477 --> 00:08:01,481 So 23 is kind of like this, um, magic number. 85 00:08:06,236 --> 00:08:07,487 I like 23. 86 00:08:09,614 --> 00:08:11,825 How about you do it, just one time? 87 00:08:15,787 --> 00:08:17,640 I... I just... I want to know if you can really do it. 88 00:08:17,664 --> 00:08:19,249 Hey, what'd I say? 89 00:08:21,710 --> 00:08:23,670 - Do what? - What are you doing? 90 00:08:24,337 --> 00:08:26,297 Nick. Don't... 91 00:08:27,632 --> 00:08:28,633 - No! - Relax. 92 00:08:28,800 --> 00:08:32,429 Are you trying to scare away the first girl that doesn't think you're Frankenstein? 93 00:08:32,554 --> 00:08:34,472 Well, if she's the one, she won't run. 94 00:08:34,597 --> 00:08:36,641 But do not do this, please! 95 00:08:37,434 --> 00:08:38,994 If you were sober, you wouldn't do this. 96 00:08:39,602 --> 00:08:41,354 Hey, uh, Ronny says he'll do it. 97 00:08:45,025 --> 00:08:48,111 Just go up there. Go put your hand on him. 98 00:08:48,486 --> 00:08:49,612 - Touch him. - What? 99 00:08:50,321 --> 00:08:51,865 No, look, it doesn't work that way. 100 00:08:52,866 --> 00:08:54,659 I have to touch them. That's rule one. 101 00:08:55,285 --> 00:08:57,495 You can touch me all you want, but it's not gonna work. 102 00:08:57,787 --> 00:08:58,830 And rule two? 103 00:09:00,749 --> 00:09:02,167 It has to be something bad, 104 00:09:02,834 --> 00:09:05,587 something... really bad, 105 00:09:06,254 --> 00:09:07,464 or I do not see you. 106 00:09:08,131 --> 00:09:09,507 There's no way to change it. 107 00:09:09,799 --> 00:09:12,677 There's no information on why or when or how... 108 00:09:12,844 --> 00:09:13,845 I just see it. 109 00:09:14,054 --> 00:09:16,374 Could somebody just tell me what everybody's talking about? 110 00:09:18,099 --> 00:09:19,934 Sometimes he can touch somebody 111 00:09:20,560 --> 00:09:22,160 and he can see how they're going to die. 112 00:09:24,606 --> 00:09:25,606 Seriously? 113 00:09:30,653 --> 00:09:32,973 - Hold up your hand. - Nick, please! Please, just sit down. 114 00:10:13,238 --> 00:10:14,238 Gotcha. 115 00:10:23,915 --> 00:10:26,000 Whoa! Whoa, man! 116 00:10:26,167 --> 00:10:27,853 - What just happened? - Come on, man, look at me. Nicky! 117 00:10:27,877 --> 00:10:29,317 - Nicky, Nicky! - Are you kidding me? 118 00:10:29,379 --> 00:10:31,419 - Just get out of here! - No, no, no! What was that? 119 00:10:31,506 --> 00:10:33,424 Did you see... hey, did you see something? 120 00:10:33,591 --> 00:10:36,136 - You just couldn't leave it alone. - No! I want to know! 121 00:10:36,302 --> 00:10:38,555 Did you see something? Did you fucking... 122 00:10:38,888 --> 00:10:41,599 - Did you... that's all I want to know! - Ryo. 123 00:10:41,766 --> 00:10:43,494 - I want to know what happened! - Shut the fuck up, Nicky! 124 00:10:43,518 --> 00:10:44,769 - Ryo! - Shut up, Nicky! 125 00:10:44,894 --> 00:10:46,163 I don't want to get my ass kicked tonight! 126 00:10:46,187 --> 00:10:48,565 - Ryo, look, man. - What? 127 00:10:50,191 --> 00:10:51,609 I'm holding the lady's hand. 128 00:10:56,739 --> 00:10:57,740 And what? 129 00:11:07,333 --> 00:11:08,668 And everything's okay. 130 00:11:57,592 --> 00:11:58,843 You didn't tell him? 131 00:12:01,679 --> 00:12:04,224 I... I can't understand you. 132 00:12:06,100 --> 00:12:09,103 Molly, what did you do? 133 00:12:12,232 --> 00:12:13,733 I did everything. 134 00:12:14,734 --> 00:12:18,071 You were supposed to tell him about me. 135 00:12:18,238 --> 00:12:20,823 I did everything you asked... 136 00:12:24,160 --> 00:12:26,246 Excuse me? 137 00:12:26,996 --> 00:12:29,791 What? I was just saying I should pick up girls at a bar more often. 138 00:12:30,083 --> 00:12:32,627 Uh, news flash: I picked you up. 139 00:12:32,835 --> 00:12:36,214 - Oh, no, no. I do not think so. - No, I know so. 140 00:12:38,174 --> 00:12:40,885 - Really? - "I'm holding the lady's hand"? 141 00:12:41,219 --> 00:12:42,887 That was your pick-up line? 142 00:12:47,475 --> 00:12:50,019 Do you really see things when you touch some people? 143 00:12:53,523 --> 00:12:54,732 Bad things? 144 00:12:58,903 --> 00:13:00,780 You're gonna hear some stuff about me. 145 00:13:04,701 --> 00:13:07,495 You're gonna hear that I moved from foster home to foster home 146 00:13:09,747 --> 00:13:11,040 since I was nine. 147 00:13:13,876 --> 00:13:18,047 And you're gonna hear that it was because my mom committed herself when I was eight. 148 00:13:27,223 --> 00:13:28,725 That's a long scar. 149 00:13:32,562 --> 00:13:33,646 How'd you get it? 150 00:13:37,650 --> 00:13:39,569 When I was seven, I, um... 151 00:13:43,406 --> 00:13:47,660 I thought if I, uh, hurt my hands, they wouldn't want to hurt me. 152 00:13:52,665 --> 00:13:54,334 - Nicky! - What the fuck, man? 153 00:13:54,500 --> 00:13:55,835 Check out the "24 hour news." 154 00:13:56,169 --> 00:14:00,006 Several area firefighters have joined the fight and more are expected. 155 00:14:00,256 --> 00:14:03,134 Again, we have no confirmation on what started the Blaze, 156 00:14:03,301 --> 00:14:07,263 but speculation aside, as this dramatic footage shows, 157 00:14:07,472 --> 00:14:09,912 most of the facility's residents caught sleeping on the second 158 00:14:10,016 --> 00:14:13,102 and third floors had little chance of escape. 159 00:14:13,561 --> 00:14:16,856 Though the number is still rising, the body count is already at 74 160 00:14:17,023 --> 00:14:19,901 and the firefighters expect to battle the Blaze through the night, 161 00:14:20,151 --> 00:14:23,863 with fire departments from as far west as pomo and wheaton county 162 00:14:24,072 --> 00:14:26,616 expected to arrive on the scene at any moment. 163 00:14:27,241 --> 00:14:31,371 The building has a long and colorful history and was one of the oldest... 164 00:14:40,880 --> 00:14:46,886 8 months later 165 00:15:11,994 --> 00:15:13,037 No, i-i... 166 00:15:15,540 --> 00:15:16,874 Yes, of course. 167 00:15:19,836 --> 00:15:21,087 Yes, I understand. 168 00:15:23,172 --> 00:15:26,634 You can count on me. You've always been able to count on me. 169 00:15:27,885 --> 00:15:28,886 Right. 170 00:15:30,304 --> 00:15:31,305 Nick? 171 00:15:33,891 --> 00:15:34,891 Come on in. 172 00:15:37,061 --> 00:15:38,688 Just finishing up a phone call. 173 00:15:39,564 --> 00:15:41,190 I'm judge bing. Have a seat. 174 00:15:51,576 --> 00:15:55,079 Is it necessary to go over the details of your mother's death? 175 00:15:56,456 --> 00:16:00,710 Uh, no. No, I know how my mother died, Mr. Bing. 176 00:16:02,128 --> 00:16:05,840 Look, it's been eight months. I didn't even know she had a will. 177 00:16:06,841 --> 00:16:09,719 And are you aware that there is a lawsuit pending 178 00:16:10,136 --> 00:16:11,721 against the institution? 179 00:16:12,638 --> 00:16:14,307 I have no interest in suing anyone. 180 00:16:15,391 --> 00:16:18,060 Well, I thought you might be particularly keen on that now. 181 00:16:19,687 --> 00:16:22,690 Given recent unplanned developments? 182 00:16:24,901 --> 00:16:27,195 Life is full of surprises, Nick. 183 00:16:27,528 --> 00:16:29,530 This is the reading of the will, right? 184 00:16:29,989 --> 00:16:32,241 And there's no one else here? 185 00:16:34,327 --> 00:16:36,245 In accordance with your mother's wishes, 186 00:16:36,913 --> 00:16:39,081 you alone are to be here 187 00:16:40,541 --> 00:16:41,876 when I give you this. 188 00:16:46,672 --> 00:16:50,092 I'm sorry to say this is all she left. 189 00:16:51,010 --> 00:16:52,470 I mean, well, what is all this? 190 00:16:59,352 --> 00:17:02,480 Per her instructions, I have no knowledge of the content. 191 00:17:08,069 --> 00:17:10,947 So if there's any way I can help once you've been through it all, 192 00:17:11,489 --> 00:17:12,573 anything you need, 193 00:17:17,703 --> 00:17:19,038 Don't hesitate to call. 194 00:17:37,682 --> 00:17:38,724 He has it. 195 00:17:41,602 --> 00:17:43,604 And unless I miss my guess, 196 00:17:45,523 --> 00:17:46,941 he's already found it. 197 00:18:00,746 --> 00:18:01,831 How'd it go? 198 00:18:02,832 --> 00:18:04,041 Stay there, I'm coming to you. 199 00:18:05,585 --> 00:18:08,379 That file's from her attorney. It's, uh, papers and old pictures. 200 00:18:09,505 --> 00:18:11,549 - And? - What? 201 00:18:17,638 --> 00:18:19,408 Come on, just sit down. I want to show you something. 202 00:18:19,432 --> 00:18:20,474 Are you rich? 203 00:18:23,394 --> 00:18:24,395 Here. 204 00:18:25,938 --> 00:18:26,938 Can you see it? 205 00:18:29,108 --> 00:18:30,108 See what? 206 00:18:31,110 --> 00:18:32,510 The house. Does that look familiar? 207 00:18:32,862 --> 00:18:34,905 - Should it? - Look, okay, guys, 208 00:18:35,114 --> 00:18:38,326 this house is not some ordinary house. This house and me go way back. 209 00:18:38,451 --> 00:18:41,579 It's in all of my sketchbooks, in every story I wrote as a kid, 210 00:18:41,787 --> 00:18:44,467 and in just about every class where they ever let me draw something. 211 00:18:49,795 --> 00:18:52,395 Look, I've been drawing this house since I could pick up a crayon. 212 00:18:53,924 --> 00:18:54,925 Look at this. 213 00:18:55,259 --> 00:18:57,299 Same house. You see this circular window at the top? 214 00:18:57,678 --> 00:18:58,679 Yeah. 215 00:19:00,681 --> 00:19:01,849 I mean, look at this! 216 00:19:02,725 --> 00:19:04,935 Same house. Age 12. 217 00:19:10,941 --> 00:19:12,294 I mean, come on. Look at all of these! 218 00:19:12,318 --> 00:19:14,779 So you liked to draw the same house when you were a kid. 219 00:19:14,945 --> 00:19:16,825 Come on. Come here, come here. I need... get up! 220 00:19:17,281 --> 00:19:18,532 Come here. Come on, get up. 221 00:19:18,699 --> 00:19:20,344 - I just want to sit down. - Get up, come on. 222 00:19:20,368 --> 00:19:22,012 I gotta show you something, Eve. You're gonna freak out about this. 223 00:19:22,036 --> 00:19:24,916 Ryo, come here, look at this. This house has been in my head all my life! 224 00:19:25,081 --> 00:19:28,334 Okay, so you used to draw it. Why are you acting all psycho? 225 00:19:28,501 --> 00:19:29,501 Look, ryo, 226 00:19:31,045 --> 00:19:32,171 I'm still drawing it. 227 00:19:37,677 --> 00:19:39,804 Look, this house may be the reason I started to think 228 00:19:39,929 --> 00:19:41,449 about architecture in the first place. 229 00:19:41,806 --> 00:19:44,809 So you have a tiny boner for old houses with little round windows. 230 00:19:45,017 --> 00:19:46,617 What the hell difference does that make? 231 00:19:46,727 --> 00:19:51,190 Ryo, up until about an hour ago, I didn't know this house existed in the real world. 232 00:19:54,068 --> 00:19:56,654 So what? You think this has something to do with your dad? 233 00:19:56,904 --> 00:19:59,198 Nicky, even if it does exist, what about it? 234 00:20:00,074 --> 00:20:01,158 I own it. 235 00:20:08,124 --> 00:20:09,125 Yeah. 236 00:20:17,007 --> 00:20:21,011 The directions in the will had the house in town on this road. 237 00:20:23,264 --> 00:20:26,100 There's no sign a town was ever here. 238 00:20:28,894 --> 00:20:31,397 This baby is sailing, man. You did a lot of work on it. 239 00:20:31,564 --> 00:20:33,964 How are we supposed to find a house without a street address? 240 00:20:36,861 --> 00:20:39,363 - Hey, babe, how you feeling? - Can we please just find a place 241 00:20:39,530 --> 00:20:41,157 that has a bathroom? 242 00:20:43,409 --> 00:20:46,787 I can't find a town or even a bowling alley called "river's end". 243 00:21:15,274 --> 00:21:16,358 Cedric, come here. 244 00:21:16,901 --> 00:21:17,902 Come here, Cedric. 245 00:21:20,529 --> 00:21:22,531 - Oh my god, that dog has three legs. - So? 246 00:21:22,698 --> 00:21:25,910 - So don't order any meat. - That's quite a set of wheels. 247 00:21:26,285 --> 00:21:28,120 Thank you. It was my grandad's. 248 00:21:28,287 --> 00:21:31,123 - Bathroom? - Down the hall, past the cigarette machine. 249 00:21:31,290 --> 00:21:32,291 Oh, thank you. 250 00:21:37,171 --> 00:21:38,172 Hey. 251 00:21:39,673 --> 00:21:42,593 River's end, this... this is it. Ryo, look! 252 00:21:43,511 --> 00:21:45,387 Holy shit. Look! 253 00:21:46,806 --> 00:21:48,140 Look at this! 254 00:21:53,521 --> 00:21:54,841 This house, we're looking for it. 255 00:21:55,940 --> 00:21:58,442 You more of those folks that came through this morning? 256 00:21:58,692 --> 00:22:00,736 That Van had a state logo on it, knoxie. 257 00:22:01,445 --> 00:22:03,739 This place - I own it. 258 00:22:04,824 --> 00:22:06,575 You own wormwood? 259 00:22:08,160 --> 00:22:09,203 Wormwood? 260 00:22:11,121 --> 00:22:14,458 - That's the name of the house? - Yeah, after the flood washed it away. 261 00:22:18,128 --> 00:22:19,129 You know, 262 00:22:20,506 --> 00:22:21,841 food for the worms. 263 00:22:22,091 --> 00:22:24,218 You've never heard of the Blackwater flood? 264 00:22:25,094 --> 00:22:28,222 - 20-something years ago. - It was the end, all right. 265 00:22:28,347 --> 00:22:29,932 There is no river's end. 266 00:22:30,850 --> 00:22:32,852 Washed away, all of it. 267 00:22:33,477 --> 00:22:36,564 Town doesn't exist anymore, same as your house. 268 00:22:37,356 --> 00:22:39,233 Unless you like old wives' tales. 269 00:22:39,692 --> 00:22:41,402 Well, yeah, I might like them. 270 00:22:41,902 --> 00:22:44,113 Don't shovel that shit to these kids, lucky. 271 00:22:44,697 --> 00:22:48,617 There's one story that says that house is still standing. 272 00:22:52,371 --> 00:22:55,916 Story says the flood hit that house hard, 273 00:22:56,667 --> 00:22:59,378 - but it didn't take it down. - Couldn't take it down. 274 00:23:00,129 --> 00:23:01,755 Just washed it from here 275 00:23:02,423 --> 00:23:04,300 all the way down 276 00:23:05,551 --> 00:23:07,845 - to here somewhere. - If you believe stories 277 00:23:08,053 --> 00:23:09,889 for idiots and morons. 278 00:23:10,222 --> 00:23:11,765 You got some kind of deed? 279 00:23:13,267 --> 00:23:15,352 'Cause you're about 23 years too late. 280 00:23:25,321 --> 00:23:26,322 What? 281 00:23:39,418 --> 00:23:40,544 Nicky. 282 00:23:42,546 --> 00:23:44,186 That house isn't the only way to find out 283 00:23:44,340 --> 00:23:46,258 - about your father or anyone else. - Hey. 284 00:23:49,428 --> 00:23:50,429 That's weird. 285 00:23:50,930 --> 00:23:52,806 Yeah, like "Texas chainsaw" weird. 286 00:23:55,184 --> 00:23:56,268 Look out! 287 00:24:00,230 --> 00:24:02,107 - Hey. -You all right? - Hey. -Yeah. 288 00:24:04,860 --> 00:24:05,903 You guys all right? 289 00:24:06,236 --> 00:24:08,238 - You came out of nowhere, man. - Sorry. 290 00:24:08,614 --> 00:24:09,657 You okay? 291 00:24:13,577 --> 00:24:14,620 You okay? 292 00:24:16,914 --> 00:24:18,350 That was close. Is everybody all right? 293 00:24:18,374 --> 00:24:19,917 - Yeah. - I am so sorry. 294 00:24:20,125 --> 00:24:22,419 We haven't seen any other cars out here all day. 295 00:24:23,629 --> 00:24:25,381 - I'm Chris. - I'm Sam. 296 00:24:25,798 --> 00:24:26,882 That's Lilith. 297 00:24:29,259 --> 00:24:30,259 Hello. 298 00:24:30,678 --> 00:24:33,138 - That your Van? - Yeah, pls. 299 00:24:34,640 --> 00:24:35,933 Public land and survey? 300 00:24:36,141 --> 00:24:38,060 We're out here mapping the valley for the state. 301 00:24:38,268 --> 00:24:41,480 - Yeah, what are you doing out here? - Well, we were looking for a house, 302 00:24:41,563 --> 00:24:43,816 'till we found out that it got washed down a Ridge. 303 00:24:44,149 --> 00:24:47,111 Wormwood? House that washed into the valley during the flood? 304 00:24:47,903 --> 00:24:48,903 Yeah. 305 00:24:49,196 --> 00:24:50,956 You guys think you know something about that? 306 00:24:52,574 --> 00:24:54,535 Yeah, if you believe in urban myths. 307 00:25:02,001 --> 00:25:03,127 This is wormwood, huh? 308 00:25:11,135 --> 00:25:12,136 Sam? 309 00:25:12,803 --> 00:25:13,846 Yeah, boss? 310 00:25:14,555 --> 00:25:15,597 What she said. 311 00:25:15,848 --> 00:25:17,725 We should just keep one foot in reality here. 312 00:25:17,933 --> 00:25:21,520 Any house, even if it survived being ripped off its foundation, 313 00:25:21,603 --> 00:25:23,498 would break into kindling, crashing through trees. 314 00:25:23,522 --> 00:25:26,900 Well, look, if there's any part of it around here, like a... a floorboard 315 00:25:27,151 --> 00:25:29,528 or a roof shingle, anything, I'd like to see it. 316 00:25:29,695 --> 00:25:31,822 Um, I'm telling you, it's an urban myth. 317 00:25:35,826 --> 00:25:37,202 Get in your car and follow me. 318 00:25:39,538 --> 00:25:40,539 Hey, wait, wait, wait! 319 00:25:45,586 --> 00:25:47,004 - You okay, man? - Nicky, Nicky! 320 00:25:47,421 --> 00:25:48,630 - Is he okay? - Yes, he's okay. 321 00:25:48,839 --> 00:25:51,550 He's okay. He just... he gets dizzy spells when he thinks too fast. 322 00:25:51,800 --> 00:25:52,801 Nick? 323 00:25:53,302 --> 00:25:54,302 Look at me. 324 00:25:54,595 --> 00:25:56,156 How about you get back in the car and sit down, okay? 325 00:25:56,180 --> 00:25:57,222 Get out of the way. 326 00:25:58,932 --> 00:26:00,017 What do you mean? 327 00:26:01,185 --> 00:26:02,352 It's a long shot, 328 00:26:03,562 --> 00:26:05,689 but we mapped something a few days ago that 329 00:26:06,607 --> 00:26:08,067 I think you need to see. 330 00:26:36,261 --> 00:26:38,597 This is the old highway where the flood took it out. 331 00:26:39,515 --> 00:26:41,183 See this path through the forest? 332 00:26:41,892 --> 00:26:43,644 Something big definitely came through here. 333 00:26:43,811 --> 00:26:46,355 - Yeah, it's called a flood. - No. 334 00:26:46,563 --> 00:26:48,023 Look at the sway of these trees. 335 00:26:48,440 --> 00:26:49,983 It's way above the flood line. 336 00:26:50,651 --> 00:26:53,171 Come on, Chris, there's ravines like this throughout the county. 337 00:26:53,529 --> 00:26:56,657 Thanks, Sam, but on this team, I'm the arboriculturist. 338 00:26:56,907 --> 00:26:58,367 God, not that word again. 339 00:26:58,534 --> 00:27:01,454 - He likes to think it sounds dirty. - No, okay, you're a tree guy, right? 340 00:27:04,331 --> 00:27:05,331 Nicky, Nicky. 341 00:27:05,499 --> 00:27:08,779 - Baby, come back up here with me, okay? - Yeah, come on, Nick, why don't you, huh? 342 00:27:09,503 --> 00:27:11,880 - Baby, now. Please. - Look at what? 343 00:27:26,019 --> 00:27:27,604 At least one house came through here. 344 00:27:31,817 --> 00:27:33,777 It's, uh, it's a long shot. 345 00:27:36,071 --> 00:27:38,323 But we could all go for a quick little hike. 346 00:27:41,535 --> 00:27:43,620 He said it was a long shot, Nicky. 347 00:27:44,496 --> 00:27:46,790 A shot's still a shot, Evie. 348 00:27:48,083 --> 00:27:49,126 Come on! 349 00:27:49,751 --> 00:27:52,296 You gonna be okay here if I... I take a quick look? 350 00:27:52,462 --> 00:27:55,108 - I'm not hiking, if that's what you mean. - It's only gonna be a few minutes. 351 00:27:55,132 --> 00:27:57,132 Ryo, can you stay here with her, please? All right? 352 00:27:57,176 --> 00:28:00,554 - Come on, Sam, I know you want to come. - Yeah, I'm only going to see your face 353 00:28:00,679 --> 00:28:03,765 when all you find is poison Ivy and a couple of humping beavers. 354 00:28:06,435 --> 00:28:08,729 - Lil? - Ooh, thanks, but uh, 355 00:28:08,896 --> 00:28:11,148 - I think I'll stay with Eve. - That's a great idea. 356 00:28:16,445 --> 00:28:19,907 I'm leaving in the Van if you guys aren't back here in 10 minutes. 357 00:28:20,365 --> 00:28:22,201 And I'm taking Eve with me. 358 00:28:22,367 --> 00:28:24,328 Eve! I love you. 359 00:28:27,623 --> 00:28:29,708 See how the slip plane moves across? 360 00:28:31,293 --> 00:28:33,295 This isn't just from the water. 361 00:28:33,545 --> 00:28:35,589 - It is a momentum... - So I just follow 362 00:28:35,756 --> 00:28:37,591 - where the trees are clear? - Yeah, exactly. 363 00:28:42,846 --> 00:28:44,473 Jesus, Nick, slow down! 364 00:28:48,018 --> 00:28:49,061 Nicky! 365 00:28:52,564 --> 00:28:54,691 Jeez, Nicky! Come on! 366 00:28:58,570 --> 00:29:00,197 We're gonna get lost out here. 367 00:29:02,908 --> 00:29:04,910 Evie, okay? 368 00:29:05,494 --> 00:29:06,578 We gotta get back. 369 00:29:12,501 --> 00:29:14,544 Little window. Right, Nicky? 370 00:29:15,295 --> 00:29:16,338 Yep. 371 00:29:18,131 --> 00:29:19,758 Little round window at the top? 372 00:30:00,841 --> 00:30:02,634 What the hell are we looking at? 373 00:30:16,231 --> 00:30:17,316 This is wrong! 374 00:30:17,733 --> 00:30:20,152 Come on, this is wrong. It should have been pulverized. 375 00:30:20,319 --> 00:30:21,862 This can't be the same house. 376 00:30:22,487 --> 00:30:24,698 Oh, yeah? Then what is it? 377 00:30:49,097 --> 00:30:50,724 That's not even from this house. 378 00:30:50,849 --> 00:30:53,810 You gonna tell me this whole place just crashed here, perfectly level? 379 00:30:54,728 --> 00:30:56,521 Well, maybe someone leveled it. 380 00:30:58,732 --> 00:31:01,443 I think a lot of big stuff must have washed through here. 381 00:31:04,863 --> 00:31:06,114 And when the house did, 382 00:31:08,867 --> 00:31:11,203 I think that's the tree that finally stopped it. 383 00:31:11,870 --> 00:31:14,289 I just got this really weird feeling, Ryan. 384 00:31:18,585 --> 00:31:19,669 I drew this. 385 00:31:21,671 --> 00:31:23,048 I dreamed this. 386 00:31:23,882 --> 00:31:25,592 And now I'm standing in front of it, 387 00:31:26,635 --> 00:31:28,053 like I'm the reason it's here. 388 00:31:29,596 --> 00:31:31,056 Like it's holding on, just for me. 389 00:31:31,390 --> 00:31:32,724 Stop right there. 390 00:31:44,653 --> 00:31:47,364 Now turn around and walk away. 391 00:31:50,909 --> 00:31:53,203 Look, don't get the wrong idea. We're... 392 00:31:54,037 --> 00:31:55,539 Public land and survey. 393 00:32:12,264 --> 00:32:13,348 I'm Sam. 394 00:32:14,182 --> 00:32:16,059 I know who you are, sammael. 395 00:32:19,855 --> 00:32:21,356 It's... it's Sam. 396 00:32:37,831 --> 00:32:39,082 You with the state, too? 397 00:32:39,958 --> 00:32:42,586 No. I'm with... 398 00:32:42,752 --> 00:32:46,715 Look, if... if we ended up somewhere we shouldn't be, we apologize, mister...? 399 00:32:46,882 --> 00:32:48,049 My name's Seth. 400 00:32:49,885 --> 00:32:51,005 That's all you need to know. 401 00:32:52,804 --> 00:32:54,764 And let me tell you something else, sammael. 402 00:32:54,931 --> 00:32:56,451 - It's Sam. - I don't know what you think 403 00:32:56,475 --> 00:33:00,562 you're doing here, or what claim you think you have to this house... 404 00:33:00,687 --> 00:33:01,831 We're just mapping the valley. 405 00:33:01,855 --> 00:33:05,066 But if this is about eminent domain or any of that state bullshit... 406 00:33:05,233 --> 00:33:07,393 It's a geodesic survey. We don't care about this house. 407 00:33:07,444 --> 00:33:08,612 Make no mistake. 408 00:33:09,404 --> 00:33:13,074 I've been swinging a hammer in it since before you were born. 409 00:33:15,494 --> 00:33:17,078 I've been working this place forever. 410 00:33:20,790 --> 00:33:22,042 And I'm here to stay. 411 00:33:23,543 --> 00:33:24,583 We don't want any trouble. 412 00:33:26,046 --> 00:33:27,464 Then you best be on your way. 413 00:33:29,382 --> 00:33:31,259 I-I think you're probably right. 414 00:33:39,809 --> 00:33:41,645 Wait. The people that lived here. 415 00:33:45,065 --> 00:33:47,484 - Do you know anything about them? - No, Nicky. 416 00:33:48,777 --> 00:33:50,779 The man who used to live here 20 years ago. 417 00:33:51,446 --> 00:33:52,531 What about him? 418 00:33:55,784 --> 00:33:57,160 I just want to know his name. 419 00:34:02,499 --> 00:34:03,542 No you don't. 420 00:34:08,046 --> 00:34:11,341 Look, this house is in my mother's will. These people might be my family. 421 00:34:14,344 --> 00:34:15,512 I have the deed! 422 00:34:16,763 --> 00:34:20,183 I don't care what you have. What you came looking for isn't here. 423 00:34:20,600 --> 00:34:22,686 You do not know what I came looking for. 424 00:34:39,327 --> 00:34:40,370 Just you. 425 00:34:42,581 --> 00:34:43,707 Not your buddy. 426 00:34:45,625 --> 00:34:47,127 And no one from the state. 427 00:34:51,881 --> 00:34:55,135 You want to see this house you think is yours? 428 00:34:56,678 --> 00:34:57,679 Come on. 429 00:34:59,931 --> 00:35:02,091 What, do you think he's a fucking realtor? Look at him! 430 00:35:04,894 --> 00:35:07,606 Nick! Your old man's not in there! 431 00:35:29,919 --> 00:35:31,713 I drew this house when I was a kid. 432 00:35:35,008 --> 00:35:36,760 God, it had all of this in it. 433 00:35:39,179 --> 00:35:42,182 Every room, upstairs. 434 00:35:46,227 --> 00:35:47,562 Downstairs. 435 00:35:51,941 --> 00:35:52,942 What is that? 436 00:35:59,616 --> 00:36:00,742 What's in the walls? 437 00:36:02,911 --> 00:36:03,912 Rats? 438 00:36:12,629 --> 00:36:13,880 That's the parlor. 439 00:36:18,802 --> 00:36:19,844 Wow. 440 00:36:26,851 --> 00:36:28,603 That's the tree at the side of the house. 441 00:36:28,770 --> 00:36:30,730 They lynched people from that tree. 442 00:36:34,526 --> 00:36:36,528 You ever seen a hanging tree, boy? 443 00:36:40,031 --> 00:36:42,367 - Who lives here? - Look around. 444 00:36:43,451 --> 00:36:44,869 Nobody lives here. 445 00:36:45,203 --> 00:36:46,496 Who used to live here? 446 00:36:53,044 --> 00:36:54,796 What the hell is that? 447 00:36:56,423 --> 00:36:57,549 What's that in the chimney? 448 00:36:58,091 --> 00:37:00,260 The deed you have to this house 449 00:37:01,344 --> 00:37:02,470 is worthless, 450 00:37:03,722 --> 00:37:05,223 just like the house. 451 00:37:05,849 --> 00:37:06,850 Look, 452 00:37:08,059 --> 00:37:11,187 I just want to know if people from my family lived here. 453 00:37:12,188 --> 00:37:13,189 Nick! 454 00:37:18,820 --> 00:37:20,780 Hey! Time's up. 455 00:37:21,072 --> 00:37:23,616 Let's go, buddy. Let's get back to the car, okay? 456 00:37:24,242 --> 00:37:25,842 Sam and Chris say they have help coming. 457 00:37:26,661 --> 00:37:28,204 How do you like your house, Nick? 458 00:37:30,540 --> 00:37:31,708 You seen enough? 459 00:37:33,168 --> 00:37:35,503 Are you not understanding something, Nick? 460 00:37:37,213 --> 00:37:39,883 When the flood came and wiped out this town, 461 00:37:40,258 --> 00:37:42,677 people blamed this house! 462 00:37:46,598 --> 00:37:47,766 Did you know that? 463 00:37:50,226 --> 00:37:52,061 Survivors called it the second flood of Noah 464 00:37:52,228 --> 00:37:58,109 because they thought it came from god to wash away this house 465 00:38:01,321 --> 00:38:03,698 and all the horrors that came with it. 466 00:38:04,365 --> 00:38:07,827 This place was ripped from the earth and slammed into that tree. 467 00:38:08,995 --> 00:38:11,581 Instead of a pile of broken sticks, it's all still here. 468 00:38:11,790 --> 00:38:16,044 Chairs, tables, chandeliers... They shouldn't be here, Nick. 469 00:38:16,211 --> 00:38:17,504 I thought you said that was you. 470 00:38:17,837 --> 00:38:20,256 You said you'd been swinging a hammer in here for years. 471 00:38:21,716 --> 00:38:22,717 I have. 472 00:38:24,135 --> 00:38:25,845 I've been trying to tear it down. 473 00:38:28,014 --> 00:38:29,224 Nick, let's go! 474 00:38:46,074 --> 00:38:48,034 You tell your friend to run 475 00:38:52,413 --> 00:38:54,624 as fast and as far away as he can. 476 00:38:55,291 --> 00:38:56,334 Nicky? 477 00:39:00,839 --> 00:39:02,215 And you run with him, 478 00:39:03,132 --> 00:39:04,300 and never come back. 479 00:39:04,425 --> 00:39:05,426 Nick! 480 00:39:06,261 --> 00:39:07,470 There's some guys out here! 481 00:39:08,346 --> 00:39:12,600 You come back here, it'll be the last thing you'll ever remember doing. 482 00:39:17,605 --> 00:39:19,232 Let's go, let's go, let's go! 483 00:39:51,306 --> 00:39:52,891 They're trying to cut us off! 484 00:39:53,391 --> 00:39:54,392 Split up! 485 00:39:55,059 --> 00:39:57,520 - Who the hell are these guys? - What the hell are these guys? 486 00:40:23,129 --> 00:40:25,423 - Go, go, straight on! - I think that's the way. 487 00:40:25,590 --> 00:40:26,591 Yeah... 488 00:40:28,718 --> 00:40:29,719 Oh my god. 489 00:40:34,474 --> 00:40:35,475 What the fuck happened? 490 00:40:36,643 --> 00:40:38,579 - What did he say to you? - He didn't say anything! 491 00:40:38,603 --> 00:40:40,414 - What did you say to him? - Get the fuck off of him. 492 00:40:40,438 --> 00:40:42,315 I do not know what's going on, okay? 493 00:40:43,608 --> 00:40:45,443 Did he say something to you or not? 494 00:41:56,264 --> 00:41:57,306 There was a kick. 495 00:41:58,808 --> 00:42:00,309 How far along are you? 496 00:42:00,560 --> 00:42:03,771 Yeah, just far enough along to wonder what the hell we're doing out here. 497 00:42:06,232 --> 00:42:07,232 Can I? 498 00:42:09,527 --> 00:42:10,527 Sure. 499 00:42:13,364 --> 00:42:14,365 Did you feel that? 500 00:42:19,203 --> 00:42:21,706 You know, they say that they can feel things in there. 501 00:42:24,876 --> 00:42:27,003 Joy, fear... 502 00:42:28,296 --> 00:42:31,174 - Whatever the mother's feeling. - God! 503 00:42:32,341 --> 00:42:35,219 He's really worked up about something. 504 00:42:35,887 --> 00:42:38,723 Well, maybe he just doesn't like strangers? 505 00:42:39,766 --> 00:42:41,350 - Evie! - Get in the car! 506 00:42:41,517 --> 00:42:42,560 - What? - Get in the car! 507 00:42:42,602 --> 00:42:44,788 - What are they saying? - Get in the car! -Get in the car! 508 00:42:44,812 --> 00:42:46,314 - Evie! - What? 509 00:42:46,481 --> 00:42:47,482 Evie! 510 00:42:47,774 --> 00:42:49,358 - Get in the car! - Get in the car! 511 00:42:50,109 --> 00:42:51,736 - Get in the car! - Start the car! 512 00:42:51,903 --> 00:42:54,155 - Get in the car! - What the fuck is going on? 513 00:42:55,198 --> 00:42:56,532 Get in the Van! 514 00:43:00,119 --> 00:43:01,913 - Get in the Van! - Get in the car! 515 00:43:02,163 --> 00:43:03,247 Start the car! 516 00:43:03,706 --> 00:43:05,833 - Get in the Van! - What is going on? 517 00:43:06,459 --> 00:43:08,336 We locked the car! Get in the Van! 518 00:43:08,836 --> 00:43:09,921 Get in the Van! 519 00:43:10,630 --> 00:43:12,256 Go, go, go, go! Go! Go, go! 520 00:43:16,594 --> 00:43:17,874 Go, go! Move this fucking thing! 521 00:43:40,326 --> 00:43:41,911 - Oh, fuck! - Who the fuck are they? 522 00:43:42,161 --> 00:43:43,361 How'd they get in front of us? 523 00:44:04,517 --> 00:44:05,601 Get him off! 524 00:44:07,645 --> 00:44:08,646 Get him off! 525 00:44:09,147 --> 00:44:11,274 - Get him off, get him off, get him off! - I'm trying! 526 00:44:22,535 --> 00:44:25,163 What the fuck? What the fuck? 527 00:44:42,722 --> 00:44:43,764 Where's Sam? 528 00:45:04,535 --> 00:45:05,745 Where is everybody? 529 00:45:08,456 --> 00:45:09,624 Diner looks closed. 530 00:45:10,875 --> 00:45:11,876 Lil'? 531 00:45:15,588 --> 00:45:16,589 Lilith? 532 00:45:21,510 --> 00:45:22,678 Hello? 533 00:45:24,096 --> 00:45:25,389 Anyone back there? 534 00:45:34,732 --> 00:45:36,776 Hello? 535 00:45:38,778 --> 00:45:40,696 Anybody? 536 00:45:56,462 --> 00:45:57,672 What are you looking at? 537 00:46:20,403 --> 00:46:23,406 I'll make sure Nick gets back to the house. You have my word. 538 00:46:23,739 --> 00:46:25,866 I'll bring your followers together to fight. 539 00:46:26,492 --> 00:46:30,329 - Yes, lucky. - Don't worry. We'll get the 23. 540 00:46:31,539 --> 00:46:33,291 You will rise. 541 00:46:34,375 --> 00:46:36,544 We will all rise. 542 00:46:48,347 --> 00:46:51,434 No, I just told you. On a state highway off an old flood road. 543 00:46:51,642 --> 00:46:54,478 Look, we just passed Worthington, okay? It's the county seat. 544 00:46:54,645 --> 00:46:55,730 And where are you? 545 00:46:56,397 --> 00:46:57,398 Hello? 546 00:46:57,690 --> 00:47:00,002 God! I cannot stay connected long enough to talk to anybody. 547 00:47:00,026 --> 00:47:01,586 - Forget it, I tried. - None of the phones 548 00:47:01,610 --> 00:47:04,113 - have been working today. - Nick, what happened in there? 549 00:47:04,572 --> 00:47:05,852 - What happened? - What was said? 550 00:47:05,906 --> 00:47:08,451 - Yeah, man. - I told you, he tried to scare me, okay? 551 00:47:08,701 --> 00:47:11,746 - He must have been hiding something. - Yes, my first guess is drugs. 552 00:47:13,122 --> 00:47:15,142 I mean, look at the guy. Look at his gang of inbreds. 553 00:47:15,166 --> 00:47:16,977 - They don't even fucking walk upright. - Yeah, well, they know 554 00:47:17,001 --> 00:47:19,146 - how to throw a fucking axe. - He's running something illegal 555 00:47:19,170 --> 00:47:21,890 - out of that house. Bet on it. - Or he's just some hillbilly lunatic 556 00:47:21,922 --> 00:47:23,642 who thinks the state's gonna take his house. 557 00:47:23,674 --> 00:47:24,674 Oh my god! 558 00:47:25,843 --> 00:47:26,886 Oh shit! 559 00:47:31,599 --> 00:47:35,186 - Stop! -Slow down! - I'm standing on the brakes! 560 00:47:50,910 --> 00:47:52,161 Sorry about that. 561 00:48:03,005 --> 00:48:05,216 Are you okay? You okay? 562 00:48:06,008 --> 00:48:07,009 Okay. 563 00:48:46,298 --> 00:48:47,716 What the fuck did you do? 564 00:48:49,385 --> 00:48:51,363 - You drove us in a fucking circle. - What are you talking about? 565 00:48:51,387 --> 00:48:53,848 - That can't be the house. - Then what the hell is it? 566 00:48:54,265 --> 00:48:57,435 We left the house 30 miles back in the opposite direction. 567 00:48:57,601 --> 00:48:59,371 You drove us in a circle and you didn't know it? 568 00:48:59,395 --> 00:49:00,396 How? 569 00:49:00,980 --> 00:49:02,356 We all saw the signs. 570 00:49:02,565 --> 00:49:04,400 We were heading south. The house was north! 571 00:49:07,445 --> 00:49:08,446 Nick? 572 00:49:10,531 --> 00:49:11,699 Nicky? 573 00:49:16,745 --> 00:49:18,372 - I smell gasoline. - What? 574 00:49:18,539 --> 00:49:19,874 I smell gasoline. 575 00:49:21,041 --> 00:49:22,668 - Oh, Jesus. - Okay, okay. 576 00:49:23,169 --> 00:49:24,889 - Come on, come on. - Let's get out of here. 577 00:49:25,045 --> 00:49:27,023 - Let's go where? Where? - Anywhere. Just away from this Van. 578 00:49:27,047 --> 00:49:29,133 I have to sit down, I have to sit down. 579 00:49:31,677 --> 00:49:34,930 Hey, wasn't that guy the guy from the diner we almost hit up there? 580 00:49:35,097 --> 00:49:36,098 Up where? 581 00:49:36,557 --> 00:49:38,201 What the hell are you talking about? I don't even see the Ridge 582 00:49:38,225 --> 00:49:39,465 - that we came from. - No, look, 583 00:49:39,602 --> 00:49:41,246 he's got to be getting help though, right? 584 00:49:41,270 --> 00:49:43,331 Well, shouldn't one of us at least try to get back to the road 585 00:49:43,355 --> 00:49:44,940 to let them know where to find us? 586 00:49:45,316 --> 00:49:46,317 Oh, he kicked. 587 00:49:48,694 --> 00:49:50,446 But... that's good, though, right? 588 00:49:52,573 --> 00:49:53,699 Nick, feel. 589 00:50:02,708 --> 00:50:04,728 There's nobody in the surrounding forest that I can see. 590 00:50:04,752 --> 00:50:06,795 And, uh, the house is empty. 591 00:50:07,296 --> 00:50:08,297 What? 592 00:50:08,756 --> 00:50:11,592 - You went inside? - I didn't think it could be the same house. 593 00:50:11,800 --> 00:50:14,136 - And? - Same porch. 594 00:50:14,887 --> 00:50:17,389 Same tree, same lion out front. 595 00:50:18,432 --> 00:50:21,060 I swear, I did not drive us in a circle, 596 00:50:21,227 --> 00:50:25,814 but unless that house is following us, that must be what I did. I'm sorry. 597 00:50:26,023 --> 00:50:28,484 - This is fucking great, you guys. - Evie, Evie, 598 00:50:29,151 --> 00:50:31,862 it's gonna be okay, all right? I'm gonna fix this. 599 00:50:32,029 --> 00:50:33,030 How? 600 00:50:33,405 --> 00:50:36,492 It's gonna be cold and dark soon, and I'm really not feeling well. 601 00:50:37,409 --> 00:50:39,078 We need to keep her warm, Nick. 602 00:50:39,245 --> 00:50:41,664 We need shelter where she can rest while we get help. 603 00:50:53,592 --> 00:50:54,593 Nick? 604 00:51:03,060 --> 00:51:04,270 You sure the house is empty? 605 00:51:16,532 --> 00:51:18,635 If that's some kind of drug lab, then what are we doing? 606 00:51:18,659 --> 00:51:20,869 It's nothing like that. I told you, it's empty. 607 00:51:21,078 --> 00:51:22,830 Then why was Seth there with those axemen? 608 00:51:23,038 --> 00:51:25,874 No one lives here, Evie, okay? Trust me, no one. 609 00:51:26,125 --> 00:51:28,085 Is anybody else thinking what I'm thinking? 610 00:51:28,210 --> 00:51:31,213 - Forest, ravine, car? - So the car could still be sitting there? 611 00:51:31,672 --> 00:51:34,925 - Unless those maniacs chopped it up. - Well, should we try and see? 612 00:51:35,092 --> 00:51:36,677 Come on, we'd never make it by dark. 613 00:51:36,885 --> 00:51:39,447 - And Evie can't make it anywhere right now. - Well, I would rather go into the woods 614 00:51:39,471 --> 00:51:41,074 - than stay inside that place. - Oh, in the same woods 615 00:51:41,098 --> 00:51:42,141 where they murdered Sam? 616 00:51:42,808 --> 00:51:46,562 Please, shut up! We don't need to broadcast ourselves. 617 00:51:50,858 --> 00:51:53,569 Nick, it's like you're all ganging up against me. 618 00:51:54,111 --> 00:51:56,322 How am I the only one that thinks this is a bad idea? 619 00:52:04,371 --> 00:52:05,599 Hey, hey, hey, hey, hey. Come here, come here. 620 00:52:05,623 --> 00:52:09,001 - There is no way that I'm staying in there. - Stop it. Look at me, okay? 621 00:52:09,126 --> 00:52:12,671 Listen. We find one room. We wait until the sun comes up. 622 00:52:12,880 --> 00:52:14,840 That's it. That's all we do, okay? 623 00:52:15,090 --> 00:52:16,467 What if those men come back? 624 00:52:17,926 --> 00:52:18,927 Hey. 625 00:52:20,596 --> 00:52:23,223 Look at this. You see that window? 626 00:52:24,558 --> 00:52:26,769 That overlooks the entire yard. 627 00:52:29,313 --> 00:52:32,066 Okay. Come here. Come here. 628 00:52:33,317 --> 00:52:36,070 Come on, look at this window. We can see the side yard too, okay? 629 00:52:36,195 --> 00:52:38,739 We'll... we'll put one man on the back porch, one in the front, 630 00:52:39,198 --> 00:52:41,825 - and we'll see anyone coming. - Not after dark, we won't! 631 00:52:41,950 --> 00:52:45,287 Come on, Evie, okay? We cannot drag you through the woods tonight. 632 00:52:45,496 --> 00:52:47,265 We have to keep you and the baby warm and safe until... 633 00:52:47,289 --> 00:52:49,917 - Don't make this just about me. - I'm not. 634 00:52:50,292 --> 00:52:52,211 - This is best for everybody. - Is it? 635 00:52:53,754 --> 00:52:56,382 There's not a part of this, Nick, that's you wanting to be here? 636 00:53:00,886 --> 00:53:02,096 It's not a part of it? 637 00:53:04,723 --> 00:53:07,267 What is it, exactly? What is it that you think that's here 638 00:53:07,393 --> 00:53:09,311 that's going to solve any puzzles for you? 639 00:53:34,670 --> 00:53:35,670 Evie. 640 00:53:45,305 --> 00:53:46,432 Do you see those? 641 00:53:52,354 --> 00:53:53,564 Do I see what? 642 00:54:00,362 --> 00:54:01,362 Nicky! 643 00:54:01,780 --> 00:54:02,948 What, Nicky? 644 00:54:03,198 --> 00:54:04,199 What's happening? 645 00:54:04,658 --> 00:54:06,827 What's happening, Nicky? What's happening, Nicky? 646 00:54:13,250 --> 00:54:14,793 Get off, that hurts! 647 00:54:15,544 --> 00:54:18,046 - Help! Nicky! - Okay, what happened? 648 00:54:18,213 --> 00:54:19,298 Nick, Nick! 649 00:54:30,726 --> 00:54:32,519 - Nick! - Nicky! Nicky, Nicky! 650 00:54:32,686 --> 00:54:34,271 Nicky, please wake up! Please wake up! 651 00:54:34,521 --> 00:54:36,190 Nicky, look at me! Nicky, wake up! 652 00:54:36,356 --> 00:54:37,357 Nicky? 653 00:54:38,609 --> 00:54:40,277 Ryan. Ryan, wake him up, wake him up! 654 00:54:40,402 --> 00:54:42,529 - Nicky, look at me! Nicky, wake up! - Baby, baby... 655 00:54:42,654 --> 00:54:45,032 Wake up, Nicky! Nicky, you gotta wake up! 656 00:54:45,240 --> 00:54:48,702 Please Nicky, do it! Baby, wake up! 657 00:54:49,036 --> 00:54:50,913 Come on, Nicky, do it! 658 00:55:04,426 --> 00:55:06,845 So the good news is he's still breathing 659 00:55:07,429 --> 00:55:09,056 and he's got a regular pulse. 660 00:55:09,765 --> 00:55:11,391 Then why isn't he waking up? 661 00:55:12,601 --> 00:55:13,602 I don't know. 662 00:55:14,770 --> 00:55:15,896 But look at his eyelids. 663 00:55:17,481 --> 00:55:18,774 That's rem sleep. 664 00:55:20,484 --> 00:55:21,484 He's dreaming. 665 00:55:24,822 --> 00:55:27,702 Lilith says there's some stuff that we should go back and get in the Van. 666 00:55:29,326 --> 00:55:31,203 You watch him, okay? 667 00:55:31,829 --> 00:55:32,830 Hey. 668 00:55:33,664 --> 00:55:35,749 Since you decided not to have the baby tonight, 669 00:55:37,584 --> 00:55:39,144 maybe you could find some more candles. 670 00:56:34,641 --> 00:56:36,226 How quiet can you be? 671 00:57:03,921 --> 00:57:05,464 Get back to the house. 672 00:57:07,341 --> 00:57:08,717 You'll know when to go in. 673 00:59:20,891 --> 00:59:21,892 Oh god. 674 00:59:23,560 --> 00:59:24,561 Hey. 675 00:59:28,273 --> 00:59:30,275 It's so good to see you with your eyes open. 676 00:59:38,283 --> 00:59:40,660 - How long was I out? - 30 minutes. 677 00:59:40,827 --> 00:59:41,870 Where's ryo? 678 00:59:42,370 --> 00:59:44,081 Uh, he and Lilith went to the Van. 679 00:59:48,543 --> 00:59:49,920 What happened out there? 680 00:59:52,714 --> 00:59:54,216 You were touching the tree. 681 00:59:56,593 --> 00:59:58,762 That tree's a hanging tree, Evie. 682 01:00:00,639 --> 01:00:01,932 Just like Seth said. 683 01:00:04,434 --> 01:00:06,561 One of the bodies was from the civil war. 684 01:00:09,815 --> 01:00:11,983 How would I see someone who's already died? 685 01:00:13,568 --> 01:00:15,028 How would I see anyone? 686 01:00:17,405 --> 01:00:21,576 I wasn't... touching a person. I was touching a tree. 687 01:00:29,251 --> 01:00:31,086 Do you remember touching the baby? 688 01:00:37,634 --> 01:00:40,595 You said you never wanted to touch him 'cause you never wanted to know. 689 01:00:54,359 --> 01:00:55,652 What did you see? 690 01:01:00,240 --> 01:01:02,701 Is it something bad? Is that what gave you the seizure? 691 01:01:09,666 --> 01:01:11,168 All I saw was our baby. 692 01:01:15,422 --> 01:01:16,422 And? 693 01:01:19,885 --> 01:01:21,136 And he wants out. 694 01:01:32,606 --> 01:01:33,899 Took you long enough. 695 01:01:36,484 --> 01:01:38,778 All right, Nicky. Alive and kicking, huh? 696 01:01:58,465 --> 01:02:01,259 It's the same problem. I can surf, but I can't make a phone call. 697 01:02:01,426 --> 01:02:02,427 What happened? 698 01:02:06,973 --> 01:02:08,013 - Tell me. - Tell you what? 699 01:02:08,141 --> 01:02:10,143 - Why you smell like that. - Smell like what? 700 01:02:10,310 --> 01:02:11,561 Like sex. 701 01:02:14,397 --> 01:02:16,292 What are you, some kind of a bloodhound all of a sudden? 702 01:02:16,316 --> 01:02:17,317 Lilith? 703 01:02:17,734 --> 01:02:19,795 - You've got to be kidding me, ryo! - It was her, okay? 704 01:02:19,819 --> 01:02:21,655 It wasn't me. She was all over me. 705 01:02:21,780 --> 01:02:24,380 We're out here worried about getting our fucking heads chopped off 706 01:02:24,532 --> 01:02:26,012 - by these lunatics... - What are you? 707 01:02:26,117 --> 01:02:29,246 - Pissed off orjealous? - They could have snuck up on you! 708 01:02:29,454 --> 01:02:31,081 Don't you ever grab me! 709 01:02:31,498 --> 01:02:33,309 - I grabbed your fucking jacket! - That's the only thing 710 01:02:33,333 --> 01:02:36,253 I have ever asked you, in all of the years 711 01:02:37,420 --> 01:02:38,922 that we've been friends. 712 01:02:46,096 --> 01:02:47,389 What happened under that tree? 713 01:02:51,977 --> 01:02:53,228 I don't know. 714 01:02:53,687 --> 01:02:55,272 I know you saw something. 715 01:02:55,772 --> 01:02:57,148 What did you see? 716 01:03:04,739 --> 01:03:05,865 What did you see? 717 01:03:08,326 --> 01:03:09,411 Hey, get in here. 718 01:03:10,453 --> 01:03:11,538 Hurry up! 719 01:03:13,290 --> 01:03:15,875 Look, I'm telling you, it's nothing to get upset about. 720 01:03:21,423 --> 01:03:22,775 There's something big in this wall. 721 01:03:22,799 --> 01:03:26,678 I just think that tree lets critters inside the framework. I mean... 722 01:03:28,888 --> 01:03:30,056 What the hell is that? 723 01:03:46,239 --> 01:03:48,366 - Hey, we need that flashlight. - Okay. 724 01:03:54,456 --> 01:03:55,456 Ready? 725 01:04:04,507 --> 01:04:06,843 - Ready? - Hey, you're not gonna kill it. 726 01:04:18,980 --> 01:04:21,775 - I can't see anything. - Come on, you're torturing it. 727 01:04:31,868 --> 01:04:34,204 - Nick, stop it, this is cruel. - I... what? 728 01:04:34,371 --> 01:04:36,515 - I just want to see what it is. - Well, you don't know what it is. 729 01:04:36,539 --> 01:04:38,333 It could be... it could be dangerous. 730 01:04:46,341 --> 01:04:47,342 Nicky. 731 01:04:50,804 --> 01:04:51,805 Nicky. 732 01:04:53,807 --> 01:04:55,100 Back up, back up, back up. 733 01:04:57,894 --> 01:04:59,062 What are you gonna do? 734 01:05:01,523 --> 01:05:02,524 Ryan! 735 01:05:11,908 --> 01:05:13,076 What the... 736 01:05:13,660 --> 01:05:14,869 The fuck? 737 01:05:29,342 --> 01:05:30,510 What did we do to it? 738 01:05:32,220 --> 01:05:33,638 We popped it like a zit. 739 01:05:34,347 --> 01:05:37,100 Jeez. There's nothing in there but goop. 740 01:05:39,727 --> 01:05:42,439 Holy, holy shit. 741 01:05:42,605 --> 01:05:44,725 Guys, shouldn't someone be outside watching the house? 742 01:05:44,816 --> 01:05:46,317 Yeah. She's right. 743 01:05:46,943 --> 01:05:48,945 - I'll take the back. - I'll take the front. 744 01:05:55,910 --> 01:05:57,370 Nick, I don't want to be here. 745 01:05:58,329 --> 01:06:00,790 I'm serious. I have a really bad feeling about this. 746 01:06:01,708 --> 01:06:02,750 Come on. 747 01:06:05,128 --> 01:06:07,728 - We should stay where it's warm. - We shouldn't stay here at all. 748 01:06:07,797 --> 01:06:11,468 - Don't let it upset you. - Upset me? Are you kidding? 749 01:06:29,903 --> 01:06:32,322 Nickywick. 750 01:06:43,500 --> 01:06:47,545 Peekaboo, I see you. 751 01:06:50,006 --> 01:06:51,633 I'm down here. 752 01:06:54,010 --> 01:06:56,137 My little nickywick. 753 01:06:59,474 --> 01:07:02,143 I remember when I used to call you that. 754 01:07:07,941 --> 01:07:08,942 Mom? 755 01:07:11,027 --> 01:07:12,529 What are you doing in there? 756 01:07:13,071 --> 01:07:14,572 We're all trapped in here. 757 01:07:15,240 --> 01:07:16,658 Your father, Nicky. 758 01:07:17,825 --> 01:07:19,953 He's trapped in here too. 759 01:07:23,081 --> 01:07:26,668 The door to the cellar... You need to open it. 760 01:07:30,838 --> 01:07:32,131 Are you really my mother? 761 01:07:33,049 --> 01:07:34,092 Look at me. 762 01:07:36,719 --> 01:07:37,762 I can't. 763 01:07:39,639 --> 01:07:42,934 - I'm not beautiful anymore. - Why? 764 01:07:44,519 --> 01:07:45,603 What do you mean? 765 01:07:45,937 --> 01:07:49,107 I mean, tell your friend to stop swinging that goddamn bat! 766 01:08:52,045 --> 01:08:54,881 I think you're looking at a door that's never gonna open again. 767 01:08:55,381 --> 01:08:57,634 Not with those roots jamming it shut. 768 01:08:58,718 --> 01:08:59,844 Wanna give this a try? 769 01:09:01,387 --> 01:09:02,889 Yeah, no telling what's down there. 770 01:09:03,348 --> 01:09:05,808 I know. It's the only room I've never drawn. 771 01:09:06,392 --> 01:09:08,269 - Never could. - On three. 772 01:09:10,146 --> 01:09:12,523 One, two, three. 773 01:09:25,912 --> 01:09:27,080 What are you guys doing? 774 01:09:30,917 --> 01:09:32,437 The things in the walls are down there. 775 01:09:35,672 --> 01:09:37,548 What? I just want to see what's down here. 776 01:09:37,715 --> 01:09:38,758 Close it now! 777 01:09:52,146 --> 01:09:53,147 Guys! 778 01:09:56,359 --> 01:09:57,402 Guys! 779 01:10:01,572 --> 01:10:04,367 - Now, goddamn it! - Jesus Christ, calm down! 780 01:10:04,534 --> 01:10:07,328 Hey! Axemen! Axemen everywhere! 781 01:10:08,705 --> 01:10:11,165 They're everywhere. They're all over the place. 782 01:11:25,615 --> 01:11:26,616 It's crazy. 783 01:11:28,201 --> 01:11:30,787 They're all over out there, just looking like they're asleep. 784 01:11:31,746 --> 01:11:34,665 They're all over the backyard, like statues. 785 01:11:34,832 --> 01:11:37,043 - Where the fuck do we go? - Where do you think? 786 01:11:37,168 --> 01:11:38,169 We only have the cellar. 787 01:11:48,846 --> 01:11:50,166 Go, go, go, go! Move it, move it! 788 01:12:22,338 --> 01:12:25,132 It's the door. The door triggers them. 789 01:12:29,554 --> 01:12:31,055 What the fuck do we do? 790 01:12:31,597 --> 01:12:33,917 For starters, we stay away from that fucking door. Come on! 791 01:12:36,519 --> 01:12:38,104 Where the hell are we gonna go? 792 01:12:40,523 --> 01:12:43,243 - Where the hell are we going? - I guess we're going back to the car. 793 01:12:43,276 --> 01:12:44,836 You mean, if you hope it's still there. 794 01:12:50,449 --> 01:12:51,993 Do not let go of my hand. 795 01:13:53,095 --> 01:13:54,096 Run! 796 01:14:08,069 --> 01:14:09,820 - They're gaining! - Run! 797 01:14:11,030 --> 01:14:12,448 Split up, now! 798 01:14:23,125 --> 01:14:24,710 - Come on! - Nicky! 799 01:14:24,919 --> 01:14:26,337 - Evie, go! - Nicky! 800 01:14:26,462 --> 01:14:28,923 - Do not stop, go now! - Come on! -Nicky! 801 01:14:34,095 --> 01:14:36,138 Hey! Over here, asshole! 802 01:14:36,347 --> 01:14:39,350 Hey! Hey! Right here! Hey! 803 01:14:51,487 --> 01:14:52,488 Oh my god! 804 01:15:00,788 --> 01:15:01,788 Get in, get in! 805 01:15:18,305 --> 01:15:19,306 Hey. 806 01:15:20,599 --> 01:15:21,809 Did you see Evie or Lilith? 807 01:15:23,060 --> 01:15:24,980 Oh god, they had one of them right on their tail. 808 01:15:25,104 --> 01:15:27,184 I tried to stop him, but he wouldn't even look at me. 809 01:15:28,858 --> 01:15:30,276 I don't what happened to them, ryo. 810 01:16:06,562 --> 01:16:07,897 Oh, it's Sam. 811 01:16:10,399 --> 01:16:12,026 They just left him there like that. 812 01:16:22,870 --> 01:16:23,871 What is that? 813 01:16:27,458 --> 01:16:29,085 Oh, what's wrong with his hands? 814 01:16:32,713 --> 01:16:34,757 What in the holy fuck is that? 815 01:16:41,514 --> 01:16:42,765 What is that? 816 01:16:45,518 --> 01:16:46,894 That's not skin, ryo. 817 01:16:49,063 --> 01:16:50,314 That's not skin. 818 01:16:51,107 --> 01:16:52,525 What's that shiny stuff? 819 01:16:52,900 --> 01:16:53,901 Hold on. 820 01:17:27,726 --> 01:17:29,566 - What the hell is that, ryo? - That's not Sam. 821 01:17:29,645 --> 01:17:32,857 It... that's Sam's clothes. That's the same tree where Seth killed him. 822 01:17:33,023 --> 01:17:34,525 Then what the hell's wrong with him? 823 01:17:37,236 --> 01:17:38,362 Sammael. 824 01:17:39,780 --> 01:17:41,657 That's what Seth called him, remember? 825 01:17:43,033 --> 01:17:45,327 Yeah. And Sam, he kept correcting him, like... 826 01:17:46,579 --> 01:17:48,038 Like Seth knew his real name. 827 01:17:52,543 --> 01:17:54,920 Or he knew what he was. 828 01:18:00,384 --> 01:18:01,611 - We gotta find the girls. - No, but... 829 01:18:01,635 --> 01:18:04,235 - What are you doing? - I'm doing a search for the word "sammael". 830 01:18:05,806 --> 01:18:07,534 - Come on, we gotta find the girls. - Sammael, sammael. 831 01:18:07,558 --> 01:18:10,227 S-a-m-m-a-e-i. It's a name from the Bible. 832 01:18:10,352 --> 01:18:13,147 It's a combination of the Hebrew word "Sam," for poison, 833 01:18:13,355 --> 01:18:16,483 and "ael," a-e-i, for angel. It's a poison angel. 834 01:18:17,985 --> 01:18:21,197 "Sammael is one of the original angels of hell." 835 01:18:21,363 --> 01:18:25,075 "He is the devil of death, Satan's assassin." 836 01:18:25,659 --> 01:18:28,454 "Sammael can come in many forms, but traditionally" 837 01:18:30,164 --> 01:18:31,874 "a red-headed young man." 838 01:18:35,294 --> 01:18:36,879 Now we gotta find the girls. Come on! 839 01:18:38,005 --> 01:18:40,325 We gotta split up. We can find... We can cover more ground. 840 01:18:40,591 --> 01:18:41,634 Lilith. 841 01:18:44,178 --> 01:18:45,721 There's a glossary of demons. 842 01:18:47,389 --> 01:18:48,974 The name Lilith is on here. 843 01:18:53,562 --> 01:18:55,606 "Lilith is the daughter of the night." 844 01:18:56,315 --> 01:18:58,317 "She is the queen of hell." 845 01:18:59,360 --> 01:19:01,904 "Driven by insatiable hunger, Lilith stalks the earth," 846 01:19:02,154 --> 01:19:07,201 "seducing men, often raping them in their sleep and drinking their blood." 847 01:19:07,368 --> 01:19:09,787 Come on, ryo, this has got to... This has got to be bullshit. 848 01:19:09,912 --> 01:19:13,999 "By night she is the original unholy terror, stealing..." 849 01:19:14,583 --> 01:19:19,380 "Stealing newborns and even the unborn from pregnant mothers" 850 01:19:22,216 --> 01:19:24,009 "and feasting on them." 851 01:19:34,436 --> 01:19:35,604 You okay back there? 852 01:19:38,065 --> 01:19:39,233 Who has the keys? 853 01:19:39,650 --> 01:19:40,650 Ryan or Nick? 854 01:19:42,528 --> 01:19:45,197 - That was a big one. - Are you okay? 855 01:19:46,156 --> 01:19:48,492 Wow, he's uh... he's really moving in there. 856 01:19:50,786 --> 01:19:53,747 Maybe he's just funny about me. 857 01:19:53,872 --> 01:19:56,792 Yeah. You get close, he starts doing cartwheels. 858 01:20:00,629 --> 01:20:03,799 No, no, no, no, I didn't... I didn't mean that in a bad way. 859 01:20:07,052 --> 01:20:08,053 You're right. 860 01:20:09,847 --> 01:20:11,432 I think I upset him. 861 01:20:12,725 --> 01:20:13,892 Oh, come on. 862 01:20:14,727 --> 01:20:19,315 I don't know what it is about me. I just... think I freak kids out. 863 01:20:20,816 --> 01:20:25,321 - Even in the womb, apparently. - They can feel stress, remember? 864 01:20:25,612 --> 01:20:27,781 He feels everything I feel. That's all it is. 865 01:20:27,906 --> 01:20:30,743 He's... he's just freaking out 'cause I am. 866 01:20:33,287 --> 01:20:34,705 Lilith, turn around. 867 01:20:37,166 --> 01:20:38,167 Hey, I mean it. 868 01:20:55,392 --> 01:20:56,560 Give me your hand. 869 01:21:01,440 --> 01:21:04,318 Come on, do it. 870 01:21:15,537 --> 01:21:16,580 See? 871 01:21:18,582 --> 01:21:19,582 He's not kicking. 872 01:21:20,918 --> 01:21:22,086 It's not you. 873 01:21:25,214 --> 01:21:26,340 Easy. 874 01:21:35,808 --> 01:21:36,892 Stop! 875 01:21:38,602 --> 01:21:39,603 Lilith! 876 01:21:43,065 --> 01:21:44,358 What are you doing? 877 01:21:45,609 --> 01:21:47,486 What the fuck are you doing? 878 01:22:19,476 --> 01:22:20,477 You all right? 879 01:22:24,398 --> 01:22:26,442 She's a demon called Lilith. 880 01:22:29,403 --> 01:22:31,530 She was sent to murder your child. 881 01:22:33,657 --> 01:22:35,117 You can't wait for Nick. 882 01:22:36,410 --> 01:22:38,203 By now he's found the house again. 883 01:22:38,787 --> 01:22:40,289 What are you talking about? 884 01:22:41,874 --> 01:22:43,208 Hey, I don't understand. 885 01:22:43,834 --> 01:22:45,919 Lilith, christophe and sammael. 886 01:22:46,753 --> 01:22:48,338 Three demons of hell. 887 01:22:49,256 --> 01:22:51,425 Their purpose was to destroy the baby 888 01:22:52,593 --> 01:22:55,637 and make sure Nick found his way into the cellar of that house. 889 01:22:55,846 --> 01:22:57,306 Destroy the baby? 890 01:22:57,806 --> 01:22:59,641 Lilith's the eater of the young. 891 01:23:00,392 --> 01:23:01,935 The one you call Chris, 892 01:23:03,520 --> 01:23:07,399 he creates illusions, like roadsides you see but aren't there, 893 01:23:07,566 --> 01:23:09,902 or towns that look empty when they're not. 894 01:23:10,777 --> 01:23:12,654 Now I don't know where you should go, 895 01:23:14,865 --> 01:23:16,825 but if you want your child to live, 896 01:23:17,951 --> 01:23:21,413 you leave Nick behind and you make it far away from here. 897 01:23:21,622 --> 01:23:22,873 No, wait! 898 01:23:23,373 --> 01:23:25,584 I'm not leaving Nick behind. 899 01:23:26,668 --> 01:23:29,254 Why would Nick go back to the house? He wouldn't leave me. 900 01:23:29,546 --> 01:23:33,258 The beast is forbidden to enter the human world. 901 01:23:33,425 --> 01:23:38,222 Only his human son can invite him, and only during the boy's 23rd year. 902 01:23:40,057 --> 01:23:42,684 Why do you think he can touch someone 903 01:23:44,561 --> 01:23:46,563 and see their terrible deaths? 904 01:23:48,565 --> 01:23:49,691 Because Nick 905 01:23:52,236 --> 01:23:54,947 is the son of terrible deaths. 906 01:23:56,782 --> 01:23:58,825 And he can never 907 01:24:03,413 --> 01:24:07,042 be allowed to invite his father out of that cellar. 908 01:24:07,501 --> 01:24:08,752 You're wrong! 909 01:24:10,921 --> 01:24:12,172 You don't know Nick. 910 01:24:12,589 --> 01:24:13,882 You won't know him 911 01:24:17,636 --> 01:24:19,513 when he finds out who he is, 912 01:24:20,847 --> 01:24:22,683 or who his father is, 913 01:24:24,476 --> 01:24:26,478 or that he was conceived 914 01:24:29,523 --> 01:24:33,277 so that he could invite hell on earth. 915 01:24:51,003 --> 01:24:52,629 She found her way to the car. 916 01:24:57,509 --> 01:25:01,388 The sun will be up in an hour, and Eve and Ryan will find the highway. 917 01:25:02,806 --> 01:25:03,806 But you... 918 01:25:04,725 --> 01:25:06,560 Come on, you gotta stop running, Nick. 919 01:25:07,936 --> 01:25:09,730 'Cause you're always gonna end up 920 01:25:11,064 --> 01:25:12,149 right back here. 921 01:25:33,128 --> 01:25:34,713 You don't have to be afraid of him. 922 01:25:36,340 --> 01:25:37,424 What the hell are you? 923 01:25:38,133 --> 01:25:39,426 Now come on, Nick. 924 01:25:40,177 --> 01:25:41,595 That's kind of a big question. 925 01:25:42,137 --> 01:25:43,263 The same as Sam? 926 01:25:44,264 --> 01:25:46,642 We come from the same... place. 927 01:25:49,144 --> 01:25:50,312 We had a job to do, Nick, 928 01:25:51,647 --> 01:25:54,358 and that was to see that you found your way to that cellar, 929 01:25:55,275 --> 01:25:58,904 just like your mother did on the day you were conceived. 930 01:26:02,783 --> 01:26:04,117 Is it really her in there? 931 01:26:05,035 --> 01:26:06,119 Or is that just a dream? 932 01:26:07,037 --> 01:26:08,705 With what your house is sitting on, 933 01:26:09,873 --> 01:26:12,125 you're gonna have a few lost souls in the walls. 934 01:26:13,835 --> 01:26:15,879 And the things with the axes, who are they? 935 01:26:17,547 --> 01:26:21,051 The, uh, opposition. 936 01:26:21,927 --> 01:26:23,845 So they're the angels, and you're... 937 01:26:24,054 --> 01:26:27,057 God's gargoyles, is what we call them. 938 01:26:28,058 --> 01:26:30,185 Created to scare away evil spirits. 939 01:26:31,269 --> 01:26:35,273 Seth brought them to frighten you, to keep you away. 940 01:26:37,317 --> 01:26:38,527 Am I an evil spirit? 941 01:26:44,241 --> 01:26:45,742 You're an abandoned child 942 01:26:47,077 --> 01:26:51,039 who for 23 years has been brutalized 943 01:26:51,665 --> 01:26:54,167 by the ignorant swine of this world 944 01:26:55,252 --> 01:26:59,131 who are afraid of anyone different. 945 01:27:00,757 --> 01:27:06,054 And there's a very special man trapped under that house 946 01:27:07,389 --> 01:27:11,601 who understands what your life has been. 947 01:27:12,936 --> 01:27:14,104 Talk to him. 948 01:27:15,939 --> 01:27:17,232 That's all he wants. 949 01:27:19,234 --> 01:27:22,404 That's all you want, isn't it? 950 01:27:31,455 --> 01:27:32,748 They can't hurt you. 951 01:27:34,291 --> 01:27:36,531 They would have killed you a long time ago if they could. 952 01:27:39,421 --> 01:27:40,839 We'll take care of them. 953 01:27:45,886 --> 01:27:49,473 This fight has been a long time coming, Nick. 954 01:27:54,811 --> 01:27:56,271 Talk to your father. 955 01:28:01,276 --> 01:28:02,611 Do it! 956 01:28:19,294 --> 01:28:21,129 Go! Go! 957 01:28:22,172 --> 01:28:23,715 Hey. Hey! 958 01:28:57,916 --> 01:28:59,626 It's me, Evie. Don't scream! 959 01:28:59,835 --> 01:29:01,545 Don't make any noise, okay? 960 01:29:05,382 --> 01:29:07,050 You been wandering around all night? 961 01:29:07,467 --> 01:29:09,469 We have to go to the house. We have to find Nick. 962 01:29:13,223 --> 01:29:16,309 - Nick's not at the house, Evie. - He's there, ryo. 963 01:29:18,395 --> 01:29:19,771 And he needs us. 964 01:29:21,314 --> 01:29:23,149 Why would Nick be at the house? 965 01:29:31,658 --> 01:29:32,742 Oh my god! 966 01:29:38,748 --> 01:29:40,250 We have to go back, Eve. 967 01:29:43,253 --> 01:29:44,253 Evie! 968 01:29:49,426 --> 01:29:51,761 - Let's go back! - We have to go in there. 969 01:29:52,387 --> 01:29:53,638 Nick's not gonna be here. 970 01:29:58,894 --> 01:30:01,730 They cut out their hearts! Come on, let's go! 971 01:30:06,109 --> 01:30:09,321 No, hey, hey, hey! Come on, who are we kidding, Eve? 972 01:30:10,322 --> 01:30:12,157 Do we even want to see Nick if he's in there? 973 01:30:12,324 --> 01:30:14,159 Ryan, he might be hurt. 974 01:30:44,606 --> 01:30:46,733 It's okay. It's just us. 975 01:30:47,192 --> 01:30:48,860 Nicky, it's me and Evie. 976 01:30:49,569 --> 01:30:50,737 Look at us, Nicky. 977 01:30:52,113 --> 01:30:53,281 What did they do to you? 978 01:30:54,866 --> 01:30:56,451 What did they do to you, Nicky? 979 01:30:57,035 --> 01:30:58,411 You're hurt, man. 980 01:30:58,828 --> 01:31:00,188 - We gotta get... - Don't touch me! 981 01:31:00,413 --> 01:31:03,083 - Nicky, you are bleeding. - You stay away from me! 982 01:31:03,249 --> 01:31:04,918 - Let me breathe, okay? - Okay. 983 01:31:09,172 --> 01:31:10,590 What did they do to you? 984 01:31:11,549 --> 01:31:14,511 I asked if it was my father, 985 01:31:15,470 --> 01:31:17,389 and it... it said yes. 986 01:31:18,431 --> 01:31:19,431 Don't, Nicky... 987 01:31:22,686 --> 01:31:24,145 And I said yes. 988 01:31:26,398 --> 01:31:27,524 And it came in. 989 01:31:28,858 --> 01:31:33,321 And Seth and all of those things out there tried to stop him. 990 01:31:34,572 --> 01:31:36,074 They tried to stop me! 991 01:31:40,036 --> 01:31:41,121 Holy god. 992 01:31:48,586 --> 01:31:49,587 Hey. 993 01:32:00,432 --> 01:32:01,641 Our baby. 994 01:32:04,436 --> 01:32:05,520 I saw him, 995 01:32:06,521 --> 01:32:07,522 Evie. 996 01:32:09,399 --> 01:32:10,734 What did you see? 997 01:32:15,697 --> 01:32:17,532 I saw that we had 20. 998 01:32:21,036 --> 01:32:22,162 What did you see? 999 01:32:24,080 --> 01:32:27,876 - Tell me. - I'm trapped within until I get three more. 1000 01:32:28,543 --> 01:32:29,836 Oh my god, Evie. 1001 01:32:33,673 --> 01:32:34,883 Oh my god. 1002 01:32:37,135 --> 01:32:40,472 - What? - Walk away. 1003 01:32:41,806 --> 01:32:44,559 - Evie, don't run. - Get away from... 1004 01:33:09,250 --> 01:33:10,250 Two to go. 1005 01:33:38,738 --> 01:33:39,823 There she is. 1006 01:33:47,413 --> 01:33:50,166 You're full of painkillers, honey. Don't try and move! 1007 01:33:55,755 --> 01:33:57,632 You went into labor and had your baby. 1008 01:34:01,594 --> 01:34:02,762 You don't remember? 1009 01:34:08,434 --> 01:34:10,103 Well, he's in good shape. 1010 01:34:32,625 --> 01:34:35,295 Let's go see your mama, little boy. 1011 01:34:36,129 --> 01:34:38,840 Okay, there's mama. Here's mama. 1012 01:34:55,440 --> 01:34:56,774 How did I get here? 1013 01:34:59,277 --> 01:35:01,237 You don't remember the man that brought you in? 1014 01:35:10,788 --> 01:35:11,788 She's awake now. 1015 01:35:44,530 --> 01:35:46,908 4 years later 1016 01:35:47,116 --> 01:35:51,037 yeah, you saw the picture? You like it? Yeah, that's part of the change. 1017 01:35:51,829 --> 01:35:55,041 Yeah, we're doing good. A lot safer now. 1018 01:35:56,042 --> 01:35:59,128 No, no, no, no, no. They're... They're being guarded at all times. 1019 01:35:59,587 --> 01:36:01,267 Right, they're never getting out of there. 1020 01:36:02,298 --> 01:36:05,593 They're never gonna find the house. I destroyed the will and the deed. 1021 01:36:08,888 --> 01:36:12,809 Now above the door, make a window. 1022 01:36:13,434 --> 01:36:15,853 Draw that window round. 1023 01:36:21,567 --> 01:36:23,152 Good boy. 70845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.