Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,933 --> 00:00:23,197
What ho, yon Chris?
2
00:00:23,240 --> 00:00:24,415
Uh, hi Dan.
3
00:00:24,459 --> 00:00:25,938
What are you wearing?!
4
00:00:25,982 --> 00:00:27,984
Elise is picking up her
parents at the airport
5
00:00:28,028 --> 00:00:30,117
and I'm cleaning
the house. Again.
6
00:00:30,160 --> 00:00:32,771
But the Renaissance
Fair starts today.
7
00:00:32,815 --> 00:00:35,209
Ah. That explains the armor.
8
00:00:35,252 --> 00:00:37,994
A mighty lord cannot
travel hither and thither
9
00:00:38,038 --> 00:00:40,997
without... ...his fool!
10
00:00:41,041 --> 00:00:42,868
I really can't go
this year, Dan.
11
00:00:42,912 --> 00:00:44,305
Elise has been freaking
out about her parents
12
00:00:44,348 --> 00:00:45,567
visit all week.
13
00:00:45,610 --> 00:00:48,222
Aw, but we go every
year! It's our thing!
14
00:00:48,265 --> 00:00:51,486
It's your thing. And frankly,
I've never understood why.
15
00:00:51,529 --> 00:00:55,098
You hate crowds, you hate price
gouging, you hate foppery-
16
00:00:55,142 --> 00:00:57,840
But you put it all together and
it really works.
17
00:00:57,883 --> 00:00:59,450
You've got to come!
18
00:00:59,494 --> 00:01:03,672
If you don't, who'll carry my
stuff and dance stupidly for
19
00:01:03,715 --> 00:01:05,065
my amusement?
20
00:01:05,108 --> 00:01:06,283
I'm sure you'll be
fine.
21
00:01:06,327 --> 00:01:08,068
I hate Elise's parents.
22
00:01:08,111 --> 00:01:09,504
Look, they're only
in town for a week.
23
00:01:09,547 --> 00:01:11,897
We can go to the Renaissance
Fair after they're gone.
24
00:01:11,941 --> 00:01:18,121
It ends in a week! Come
on, they've got mutton...
25
00:01:18,165 --> 00:01:21,559
I do like mutton. No.
I can't go.
26
00:01:21,603 --> 00:01:24,127
Look were just gonna have to
miss it this year.
27
00:01:24,171 --> 00:01:28,566
But... but... wenches!
28
00:01:30,655 --> 00:01:32,222
Who's the little guy
in the costume?
29
00:01:32,266 --> 00:01:34,442
You remember Dan.
30
00:01:34,485 --> 00:01:37,575
I thought he was the world's
ugliest garden gnome.
31
00:01:37,619 --> 00:01:40,926
Don, be nice.
32
00:01:40,970 --> 00:01:44,843
Dan, you remember Elise's
parents, Don and Elise Sr.?
33
00:01:44,887 --> 00:01:48,934
Ah yes, the fun police.
34
00:01:48,978 --> 00:01:50,719
Did you dust under the
lampshades?
35
00:01:50,762 --> 00:01:52,416
Yes, but she's not going
to check under the-
36
00:01:52,460 --> 00:01:55,941
She always checks!
37
00:01:55,985 --> 00:01:58,901
Aren't you a little old
to play dress-up, son?
38
00:01:58,944 --> 00:02:00,424
Who are you supposed to
be, the Queen of England?
39
00:02:00,468 --> 00:02:02,861
Ha ha! Just kidding.
40
00:02:02,905 --> 00:02:07,997
Ha ha ha
ha!
41
00:02:08,040 --> 00:02:12,480
ELISE'S PARENTS!!!
42
00:02:27,103 --> 00:02:30,976
So Chris, how's your career
going?
43
00:02:31,020 --> 00:02:32,761
Um, swimmingly. Great.
44
00:02:32,804 --> 00:02:34,328
So you're still unemployed.
45
00:02:34,371 --> 00:02:40,682
Not still. Again. So, how's
the chain of cupcake stores?
46
00:02:40,725 --> 00:02:43,163
The business is fine. In
fact, we're thinking of
47
00:02:43,206 --> 00:02:45,077
opening a store out here.
48
00:02:45,121 --> 00:02:47,297
That's great, "Dad."
49
00:02:47,341 --> 00:02:50,822
Please, call me Don.
50
00:02:50,866 --> 00:02:53,825
Maybe we could hire Chris to
work at the store.
51
00:02:53,869 --> 00:02:56,872
Sure, we'd be taking you away
from a promising career in
52
00:02:56,915 --> 00:02:58,047
unemployment...
53
00:02:58,090 --> 00:02:59,179
Dad!
54
00:02:59,222 --> 00:03:01,050
He didn't mean anything
by it, Junior.
55
00:03:01,093 --> 00:03:04,923
Mom, I have asked you not to
call me that.
56
00:03:04,967 --> 00:03:06,577
Why not? It is your name.
57
00:03:06,621 --> 00:03:09,058
My name is Elise.
58
00:03:09,101 --> 00:03:11,060
And my name is Elise.
Hence, the "Junior."
59
00:03:11,103 --> 00:03:14,629
Is there someone in your...
...yard?
60
00:03:14,672 --> 00:03:16,979
I thought this neighborhood
looked shady.
61
00:03:17,022 --> 00:03:20,243
It's Dan. I'll take
care of this.
62
00:03:20,287 --> 00:03:22,114
Ow! Unhand me!
63
00:03:22,158 --> 00:03:24,943
You have two seconds to
explain yourself.
64
00:03:24,987 --> 00:03:27,772
Are you okay, Elise?
You seem tense.
65
00:03:27,816 --> 00:03:29,992
Of course I'm tense!
My parents are here,
66
00:03:30,035 --> 00:03:32,255
judging every single aspect
of my life!
67
00:03:32,299 --> 00:03:33,996
Yeah, they're horrible!
68
00:03:34,039 --> 00:03:39,175
I mean, look what they turned
you into. águrgleá! See?!
69
00:03:39,219 --> 00:03:40,872
So how is Dan these days?
70
00:03:40,916 --> 00:03:42,831
We haven't spent any
time with him since
71
00:03:42,874 --> 00:03:44,006
the wedding.
72
00:03:44,049 --> 00:03:46,138
He's a lot more easy-going
these days.
73
00:03:46,182 --> 00:03:47,966
Does a lot of gardening.
74
00:03:48,010 --> 00:03:50,447
As I recall, his Best
Man toast was about how
75
00:03:50,491 --> 00:03:53,624
marriage is a scam, and you and
Elise Junior would be divorced
76
00:03:53,668 --> 00:03:55,060
within the year.
77
00:03:55,104 --> 00:03:57,454
Well, he was wrong about
that.
78
00:03:57,498 --> 00:04:00,588
Yeah...
79
00:04:00,631 --> 00:04:02,590
I just want to go to the
Renaissance Fair with my
80
00:04:02,633 --> 00:04:06,376
best friend, and your parents
are getting in the way of that.
81
00:04:06,420 --> 00:04:09,118
You think they're
inconveniencing you?
82
00:04:09,161 --> 00:04:10,946
Ever since I was a kid,
nothing
83
00:04:10,989 --> 00:04:12,556
I've ever done
has been good enough.
84
00:04:12,600 --> 00:04:16,299
Straight A's, full scholarships,
captain of every conceivable
85
00:04:16,343 --> 00:04:19,824
team the schools had,
everything. Never enough.
86
00:04:19,868 --> 00:04:21,304
Why do you think
I became the top
87
00:04:21,348 --> 00:04:23,872
operative in a shadowy,
quasi-governmental organization?
88
00:04:23,915 --> 00:04:25,134
Wait - what was that?
89
00:04:25,177 --> 00:04:28,137
What? Oh, nevermind. The
point is my parents
90
00:04:28,180 --> 00:04:31,140
will have a perfect week and
for once not have anything
91
00:04:31,183 --> 00:04:32,446
to criticize me about.
92
00:04:32,489 --> 00:04:35,536
You know you married
Chris, right?
93
00:04:35,579 --> 00:04:37,973
Well what am I supposed to
do with this bag of common,
94
00:04:38,016 --> 00:04:39,627
household rats?
95
00:04:39,670 --> 00:04:41,977
Don't you even think about it.
96
00:04:42,020 --> 00:04:45,502
Come on, I spent all day
collecting these little guys!
97
00:04:45,546 --> 00:04:47,069
Let's establish
some ground rules.
98
00:04:47,112 --> 00:04:50,855
One, you will NOT mess up my
house in any way.
99
00:04:50,899 --> 00:04:52,074
Fine.
100
00:04:52,117 --> 00:04:53,989
Two, you will not cause
my parents
101
00:04:54,032 --> 00:04:56,121
bodily harm of any kind.
102
00:04:56,165 --> 00:04:59,081
Three, you will not set
anything they own on fire.
103
00:04:59,124 --> 00:05:00,517
Oh come on!
104
00:05:00,561 --> 00:05:02,867
Four, if and when you engage
them in conversation,
105
00:05:02,911 --> 00:05:05,522
you will be polite and
pleasant. If you aren't,
106
00:05:05,566 --> 00:05:07,916
they'll need dental records
to identify your body.
107
00:05:07,959 --> 00:05:09,178
You get me?
108
00:05:09,221 --> 00:05:11,267
Joke's on you, I don't
have dental records.
109
00:05:11,311 --> 00:05:14,139
And take those rats
somewhere else.
110
00:05:22,322 --> 00:05:25,107
What to do, what to do...
111
00:05:25,150 --> 00:05:28,371
Enough with the sirens already,
I'm trying to think!
112
00:05:28,415 --> 00:05:35,683
Stupid police... Stupid police!
Uh, I have a crime to report.
113
00:05:35,726 --> 00:05:38,642
My friend's in-laws are foreign
spies, I need to have them
114
00:05:38,686 --> 00:05:40,905
deported immediately.
115
00:05:40,949 --> 00:05:44,431
That's not our department.
FBI handles espionage.
116
00:05:44,474 --> 00:05:46,824
Did I say spies? I meant
counterfeiters.
117
00:05:46,868 --> 00:05:48,913
That's the Secret Service.
118
00:05:48,957 --> 00:05:50,175
Gun runners?
119
00:05:50,219 --> 00:05:52,352
ATF. Unless they're
with Organized Crime.
120
00:05:52,395 --> 00:05:53,701
We have a joint
task force with-
121
00:05:53,744 --> 00:05:55,137
That's it! That's what I
meant.
122
00:05:55,180 --> 00:05:58,358
They're in the Mafia. Could
you arrest them, please?
123
00:05:58,401 --> 00:06:00,360
I assume you have some hard
evidence?
124
00:06:00,403 --> 00:06:02,318
Of course I do!
125
00:06:02,362 --> 00:06:03,972
Wait, define "hard evidence."
126
00:06:04,015 --> 00:06:05,843
Something that proves
conclusively that your
127
00:06:05,887 --> 00:06:07,367
allegations have merit.
128
00:06:07,410 --> 00:06:09,369
Of course I don't have
that!
129
00:06:09,412 --> 00:06:11,675
What I have are
wild accusations.
130
00:06:11,719 --> 00:06:14,504
What you have are jail cells and
handcuffs.
131
00:06:14,548 --> 00:06:16,201
Let's work together.
132
00:06:16,245 --> 00:06:18,334
I'm sorry, sir. We can't
open an investigation
133
00:06:18,378 --> 00:06:19,944
without something concrete.
134
00:06:19,988 --> 00:06:23,687
Fine. You want proof?
I'll get you proof.
135
00:06:23,731 --> 00:06:25,646
We'll be here when you
do, sir.
136
00:06:29,171 --> 00:06:32,130
Apparently, Mr. Mumbles, this
is going to take some doing.
137
00:06:32,174 --> 00:06:34,655
But don't worry, I'm up for it.
138
00:06:34,698 --> 00:06:36,613
They won't give me a wire?
139
00:06:36,657 --> 00:06:40,443
Fine.
140
00:06:40,487 --> 00:06:41,792
Not bad.
141
00:06:41,836 --> 00:06:44,708
What do you think, Mr. Mumbles?
142
00:06:44,752 --> 00:06:46,406
Mrow.
143
00:06:46,449 --> 00:06:48,408
I'll just do this again
tomorrow before I leave,
144
00:06:48,451 --> 00:06:55,023
and- Or, I'll just sleep like
this.
145
00:06:55,066 --> 00:06:56,938
We can put the
counter right here,
146
00:06:56,981 --> 00:06:58,896
and a display case on that
wall.
147
00:06:58,940 --> 00:07:00,332
Chris, what do you think?
148
00:07:00,376 --> 00:07:02,509
I don't know much about the
cupcake industry, sir.
149
00:07:02,552 --> 00:07:06,077
Oh, you will.
150
00:07:06,121 --> 00:07:08,340
How did he make that sound like
a threat?
151
00:07:08,384 --> 00:07:10,560
It's mostly the enunciation.
152
00:07:10,604 --> 00:07:14,042
So, Junior, did you
hear about Colby?
153
00:07:14,085 --> 00:07:16,479
Didn't you have an
ex-boyfriend named Colby?
154
00:07:16,523 --> 00:07:20,178
Ah, Colby... Good kid.
155
00:07:20,222 --> 00:07:22,137
Still sends a Christmas card
every year.
156
00:07:22,180 --> 00:07:24,444
He quit being an astronaut
to go to Med School.
157
00:07:24,487 --> 00:07:26,881
Isn't that wonderful?
158
00:07:26,924 --> 00:07:28,926
Hello, family!
159
00:07:28,970 --> 00:07:30,493
What are you doing here?
160
00:07:30,537 --> 00:07:33,453
I was actually thinking about
buying this place myself.
161
00:07:33,496 --> 00:07:36,412
For my, uh... rat dealership.
162
00:07:36,456 --> 00:07:42,418
One sec. So, uh... What
was your name again?
163
00:07:42,462 --> 00:07:43,506
Don.
164
00:07:43,550 --> 00:07:44,594
Right.
165
00:07:44,638 --> 00:07:47,292
So, Don, what are
you doing here?
166
00:07:47,336 --> 00:07:49,381
I've put a down-payment
on this property
167
00:07:49,425 --> 00:07:51,340
for my cupcake business.
168
00:07:51,383 --> 00:07:52,907
I'm going to open a store here.
169
00:07:52,950 --> 00:07:55,300
And why here, exactly?
170
00:07:55,344 --> 00:07:58,129
Good foot traffic, not
much competition.
171
00:07:58,173 --> 00:07:59,304
Plus, it'll be nice to
have someone
172
00:07:59,348 --> 00:08:00,697
in the family working for me.
173
00:08:00,741 --> 00:08:03,091
Junior never had any
interest in cupcakes.
174
00:08:03,134 --> 00:08:05,093
You mean you'd hire
Chris?
175
00:08:05,136 --> 00:08:07,443
Yes, Chris would be assistant
manager of the store.
176
00:08:07,487 --> 00:08:08,966
Wouldn't that be great?
177
00:08:09,010 --> 00:08:11,186
If we can pull him away from
his busy schedule of doing
178
00:08:11,229 --> 00:08:12,230
nothing all day.
179
00:08:12,274 --> 00:08:13,580
Don. Be nice.
180
00:08:13,623 --> 00:08:16,408
Assistant? Then who
would be the manager?
181
00:08:16,452 --> 00:08:20,238
That's the surprise.
We're moving here.
182
00:08:20,282 --> 00:08:21,065
Ha ha!
183
00:08:21,109 --> 00:08:24,721
Permanently!
184
00:08:24,765 --> 00:08:27,768
Hey. That's... great.
185
00:08:27,811 --> 00:08:29,160
Help me.
186
00:08:29,204 --> 00:08:31,293
Don't worry buddy,
187
00:08:31,336 --> 00:08:33,904
I've got this under
control.
188
00:08:42,347 --> 00:08:43,740
I think you're overreacting.
189
00:08:43,784 --> 00:08:44,785
Overreacting?!
190
00:08:44,828 --> 00:08:46,569
My parents are moving here!
191
00:08:46,613 --> 00:08:47,788
I'm sure it'll be fine.
192
00:08:47,831 --> 00:08:48,919
You're just freaking
out.
193
00:08:48,963 --> 00:08:50,791
They haven't even
started in on the
194
00:08:50,834 --> 00:08:52,314
"When are we gonna see
a little Elise the
195
00:08:52,357 --> 00:08:53,968
third running around?"
196
00:08:54,011 --> 00:08:56,187
Okay, now I'm freaking out.
197
00:08:56,231 --> 00:08:57,145
What are we gonna do?!
198
00:08:57,188 --> 00:08:58,538
I don't know!
199
00:08:58,581 --> 00:09:00,191
We have to get rid of them!
200
00:09:00,235 --> 00:09:02,193
Maybe some kind of
elaborate trick where they
201
00:09:02,237 --> 00:09:03,847
think they're buying a store
here
202
00:09:03,891 --> 00:09:05,588
but really it's in
London!!
203
00:09:05,632 --> 00:09:06,763
You dress up as a realtor,
204
00:09:06,807 --> 00:09:07,329
I'll forge-
205
00:09:07,372 --> 00:09:07,851
Hon-
206
00:09:07,895 --> 00:09:08,417
Ooh!
207
00:09:08,460 --> 00:09:08,939
Or-
208
00:09:08,983 --> 00:09:10,114
Elise!
209
00:09:10,158 --> 00:09:11,638
You've got to get a
hold of yourself!
210
00:09:11,681 --> 00:09:14,162
Do you know who you
sound like?!
211
00:09:14,205 --> 00:09:18,601
Help me.
212
00:09:18,645 --> 00:09:21,125
I have you now, Don.
213
00:09:21,169 --> 00:09:22,910
Nnggg!
214
00:09:22,953 --> 00:09:23,911
Oh!
215
00:09:23,954 --> 00:09:25,739
Ow!
216
00:09:25,782 --> 00:09:27,349
Ah!
217
00:09:27,392 --> 00:09:30,613
It's gonna hurt when I take the
tape off of my actual skin.
218
00:09:30,657 --> 00:09:32,572
Oh, well.
219
00:09:32,615 --> 00:09:36,140
Don...
220
00:09:36,184 --> 00:09:39,796
...someone
in the family...
221
00:09:39,840 --> 00:09:43,626
They'll only be in our
house for six more days.
222
00:09:43,670 --> 00:09:45,106
Once again,
223
00:09:45,149 --> 00:09:47,108
I've ridden in on my
white horse and solved
224
00:09:47,151 --> 00:09:49,893
everyone's problems.
225
00:09:49,937 --> 00:09:51,068
By tomorrow,
226
00:09:51,112 --> 00:09:53,462
your father-in-law
will be in the hoosegow.
227
00:09:53,505 --> 00:09:55,072
Why would Don go
to jail?
228
00:09:55,116 --> 00:09:58,162
For being in the Mafia.
229
00:09:58,206 --> 00:10:00,730
I have a tape you
need to hear.
230
00:10:00,774 --> 00:10:02,210
Hello?
231
00:10:02,253 --> 00:10:03,515
Hello?
232
00:10:03,559 --> 00:10:06,693
Are you silent because
you're ready to listen?
233
00:10:06,736 --> 00:10:08,172
You wanted hard evidence?
234
00:10:08,216 --> 00:10:12,481
You got hard evidence.
235
00:10:12,524 --> 00:10:16,180
I'm - the - Don -
of the - family.
236
00:10:16,224 --> 00:10:19,357
You mean Mafia family?
237
00:10:19,401 --> 00:10:20,620
Surprise.
238
00:10:20,663 --> 00:10:24,014
I'm going to open -
my - business here.
239
00:10:24,058 --> 00:10:27,191
You mean your organized
crime business?
240
00:10:27,235 --> 00:10:28,889
Surprise.
241
00:10:28,932 --> 00:10:31,065
What about the local
crime syndicate?
242
00:10:31,108 --> 00:10:37,158
I'm going to - permanently
- cupcake - them.
243
00:10:37,201 --> 00:10:40,030
"Cupcake" is the new
Mafia word for "kill,"
244
00:10:40,074 --> 00:10:41,728
if you're not hip to the
lingo.
245
00:10:41,771 --> 00:10:43,817
All right, sir,
you've convinced me.
246
00:10:43,860 --> 00:10:45,340
So, you'll go arrest them now?
247
00:10:45,383 --> 00:10:47,211
Or at least by Friday.
248
00:10:47,255 --> 00:10:49,344
We still need conclusive
proof.
249
00:10:49,387 --> 00:10:52,173
What is wrong with you?
Didn't you hear the tape?
250
00:10:52,216 --> 00:10:53,740
Give me an undercover agent.
251
00:10:53,783 --> 00:10:57,134
I'll get them inside, help them
find your precious proof.
252
00:10:57,178 --> 00:11:03,010
We do have one undercover agent
available. Louie?
253
00:11:03,053 --> 00:11:04,446
What is it?
254
00:11:04,489 --> 00:11:05,752
New Mob boss in town.
255
00:11:05,795 --> 00:11:07,318
You're going undercover.
256
00:11:07,362 --> 00:11:09,016
Yeah! All right!
257
00:11:09,059 --> 00:11:15,196
Louie's our best. He won't
let you down.
258
00:11:15,239 --> 00:11:17,720
It's all in the details,
Mr. Mumbles.
259
00:11:25,772 --> 00:11:26,903
Ready?
260
00:11:26,947 --> 00:11:28,731
Who are you supposed to be?
261
00:11:28,775 --> 00:11:30,951
Your new girlfriend, Heather.
262
00:11:30,994 --> 00:11:32,953
You don't even look female!
263
00:11:32,996 --> 00:11:34,563
You monster!
264
00:11:34,606 --> 00:11:37,609
Why are you so
hurtful?!
265
00:11:37,653 --> 00:11:39,873
Look, I'm going in there.
266
00:11:39,916 --> 00:11:49,317
You can either play along, or
destroy the whole operation.
267
00:11:49,360 --> 00:11:52,407
Hi, Dan. Who's
your... friend?
268
00:11:52,450 --> 00:11:57,107
I'm his new
girlfriend, Heather.
269
00:11:57,151 --> 00:11:59,806
You... didn't tell me you
had a new girlfriend.
270
00:11:59,849 --> 00:12:07,378
Well, I do. Also, shut up.
271
00:12:07,422 --> 00:12:11,121
So....where did you two meet?
272
00:12:11,165 --> 00:12:12,122
Police station.
273
00:12:12,166 --> 00:12:13,863
Ow! Who kicked
me?
274
00:12:13,907 --> 00:12:17,475
He means we were both
arrested at the same time.
275
00:12:17,519 --> 00:12:19,608
He was in for public
indecency,
276
00:12:19,651 --> 00:12:22,785
I was charged with
involuntary manslaughter.
277
00:12:22,829 --> 00:12:23,830
But I beat it.
278
00:12:23,873 --> 00:12:24,700
Heh-heh-heh.
279
00:12:24,744 --> 00:12:26,397
Teflon Heather.
280
00:12:26,441 --> 00:12:29,487
So, Don, tell us
about your business.
281
00:12:29,531 --> 00:12:32,360
I understand Chris is getting
"made"?
282
00:12:32,403 --> 00:12:34,492
Made assistant manager, yeah.
283
00:12:34,536 --> 00:12:37,365
I just hope he doesn't
eat all the profits.
284
00:12:37,408 --> 00:12:43,632
Am I right? I mean,
look at the guy.
285
00:12:43,675 --> 00:12:48,419
So, Don, kill anyone lately?
Be honest.
286
00:12:48,463 --> 00:12:49,290
What?
287
00:12:49,333 --> 00:12:50,204
Uh, Chris?
288
00:12:50,247 --> 00:12:51,596
Can I talk to you for a minute?
289
00:12:51,640 --> 00:12:59,822
Actually I'd like to talk
to you, too. In private.
290
00:12:59,866 --> 00:13:00,997
What the heck is Dan doing?
291
00:13:01,041 --> 00:13:02,564
And who is that guy?
292
00:13:02,607 --> 00:13:04,392
I don't know. I
think he's a cop.
293
00:13:04,435 --> 00:13:05,785
What?
294
00:13:05,828 --> 00:13:06,742
Yeah, Dan mentioned
something about your father
295
00:13:06,786 --> 00:13:07,961
being in the Mafia.
296
00:13:08,004 --> 00:13:10,093
It didn't seem
important at the time.
297
00:13:10,137 --> 00:13:12,530
That's completely ridiculous!
298
00:13:12,574 --> 00:13:14,315
Hey, you don't have to tell me.
299
00:13:14,358 --> 00:13:21,409
Dan, get in here!
300
00:13:21,452 --> 00:13:23,454
My father is not in the Mafia!
301
00:13:23,498 --> 00:13:24,412
You told her?!
302
00:13:24,455 --> 00:13:26,196
Of course
I told her!
303
00:13:26,240 --> 00:13:27,981
I'm sorry to have to
inform you, Elise,
304
00:13:28,024 --> 00:13:29,809
but your father is in the Mob.
305
00:13:29,852 --> 00:13:31,375
He is not!
306
00:13:31,419 --> 00:13:32,855
The cops think so.
307
00:13:32,899 --> 00:13:34,639
Is that because you told them
that?
308
00:13:34,683 --> 00:13:36,641
That is neither here nor there.
309
00:13:36,685 --> 00:13:39,862
But have you noticed how
polite I've been?
310
00:13:39,906 --> 00:13:42,865
Maybe this isn't
such a good idea.
311
00:13:42,909 --> 00:13:44,824
We had a talk about
this.
312
00:13:44,867 --> 00:13:47,217
You want to give
Chris a job, right?
313
00:13:47,261 --> 00:13:49,045
Honestly? Not really.
314
00:13:49,089 --> 00:13:50,525
Don, he's our son-in-law.
315
00:13:50,568 --> 00:13:52,570
It's time we brought
him into the business.
316
00:13:52,614 --> 00:13:54,485
Look at the company he keeps.
317
00:13:54,529 --> 00:13:59,055
Do you really want
Dan in our store?
318
00:13:59,099 --> 00:14:00,535
Or Heather?
319
00:14:00,578 --> 00:14:03,843
I'm sure she's a very nice
man.
320
00:14:11,633 --> 00:14:15,289
Ow! That really hurt.
321
00:14:15,332 --> 00:14:16,812
Knock, knock.
322
00:14:16,856 --> 00:14:19,989
Uh Dan, your "date" left.
323
00:14:20,033 --> 00:14:22,339
What? She did?!
324
00:14:22,383 --> 00:14:26,604
But you haven't been arres-
Heather!
325
00:14:26,648 --> 00:14:34,003
Ahh!
326
00:14:34,047 --> 00:14:35,875
Hey, it's me!
327
00:14:41,184 --> 00:14:45,188
Eh... Louie, why do you insist
on wearing that dress?
328
00:14:45,232 --> 00:14:46,624
I'm undercover.
329
00:14:46,668 --> 00:14:48,975
I mean that dress in
particular.
330
00:14:49,018 --> 00:14:50,846
It makes you look cheap.
331
00:14:50,890 --> 00:14:53,501
The color compliments my eyes.
332
00:14:53,544 --> 00:14:56,112
I understand you have
information for me?
333
00:14:56,156 --> 00:14:57,418
I do, Boss.
334
00:14:57,461 --> 00:15:00,551
There's a new outfit
moving in on our territory.
335
00:15:00,595 --> 00:15:03,685
He thinks he can just
move in and take over?
336
00:15:03,728 --> 00:15:05,121
He's wrong.
337
00:15:05,165 --> 00:15:06,688
Dead wrong.
338
00:15:06,731 --> 00:15:09,038
We are going to "cupcake" him!
339
00:15:14,957 --> 00:15:16,480
So this mook thinks he
can just come into my
340
00:15:16,524 --> 00:15:18,874
territory and take over?
341
00:15:18,918 --> 00:15:20,354
What are you going
to do?
342
00:15:20,397 --> 00:15:23,183
I thought I'd send some soldiers
over to take him alive,
343
00:15:23,226 --> 00:15:25,837
then I'd use this on him.
344
00:15:25,881 --> 00:15:30,233
There's no antidote, and it's
supposed to be quite painful.
345
00:15:30,277 --> 00:15:34,324
Get a squad together. We
strike in two hours.
346
00:15:34,368 --> 00:15:37,458
This isn't good.
347
00:15:37,501 --> 00:15:40,504
You know, maybe working in a
cupcake shop won't be so bad.
348
00:15:40,548 --> 00:15:42,028
Yes. It will be.
349
00:15:42,071 --> 00:15:44,247
It'll give me a chance
to get to know Don.
350
00:15:44,291 --> 00:15:47,207
See what he's like once you
get past that gruff exterior.
351
00:15:47,250 --> 00:15:49,992
There's a gruff interior
that's exactly the same.
352
00:15:50,036 --> 00:15:53,039
Oh. Well, at least I'll
be surrounded by-
353
00:15:53,082 --> 00:15:54,997
You won't be allowed to
eat any of the cupcakes.
354
00:15:55,041 --> 00:15:57,347
Wait. I'll be surrounded
by food all day
355
00:15:57,391 --> 00:15:58,870
and not allowed to eat it?
356
00:15:58,914 --> 00:16:00,655
That's the food service
industry for you.
357
00:16:00,698 --> 00:16:03,963
That sounds like one of the
circles of Dante's Inferno.
358
00:16:04,006 --> 00:16:07,227
Only less fun.
359
00:16:07,270 --> 00:16:08,054
Come on!
360
00:16:08,097 --> 00:16:10,186
I saw it with my own eyes!
361
00:16:10,230 --> 00:16:13,146
Hey, Louie's our best
undercover guy.
362
00:16:13,189 --> 00:16:14,756
Sometimes I've seen him
dressed as a woman,
363
00:16:14,799 --> 00:16:16,671
I didn't even know he
was working a case.
364
00:16:16,714 --> 00:16:18,281
But he's in league
with the local
365
00:16:18,325 --> 00:16:20,283
Organized Crime Syndicate!
366
00:16:20,327 --> 00:16:22,938
You said the same thing about
your friend's in-laws.
367
00:16:22,982 --> 00:16:24,113
Them too!
368
00:16:24,157 --> 00:16:25,549
But they're with a
different syndicate.
369
00:16:25,593 --> 00:16:28,726
So everybody's involved with the
Mob somehow, is that it?
370
00:16:28,770 --> 00:16:31,033
Sounds like a cop on the take.
371
00:16:31,077 --> 00:16:36,517
Who's pulling your
strings, puppet?
372
00:16:36,560 --> 00:16:38,998
What do I do, Mr. Mumbles?
373
00:16:39,041 --> 00:16:41,304
I don't want Elise's
parents to die!
374
00:16:41,348 --> 00:16:44,307
I just want them to go to jail
for a very long time!
375
00:16:44,351 --> 00:16:45,961
Or move away, whichever.
376
00:16:46,005 --> 00:16:47,223
On the other hand,
377
00:16:47,267 --> 00:16:50,618
if I do nothing, my
problem solves itself.
378
00:16:50,661 --> 00:16:53,447
I'd better think this over
while I watch some TV.
379
00:17:04,327 --> 00:17:05,415
FINE.
380
00:17:05,459 --> 00:17:07,330
I'll warn them about
the assassins.
381
00:17:07,374 --> 00:17:15,034
Why do I always have
to save the day?
382
00:17:15,077 --> 00:17:17,340
Who's there?
383
00:17:17,384 --> 00:17:20,256
Ugh! - Let go of me!
384
00:17:20,300 --> 00:17:21,388
Hi, Dan.
385
00:17:21,431 --> 00:17:24,608
We caught him sneaking
around outside.
386
00:17:24,652 --> 00:17:25,827
Yeah, he does that.
387
00:17:25,870 --> 00:17:27,481
Just let me explain!
388
00:17:27,524 --> 00:17:30,571
You can let him go.
He's harmless.
389
00:17:30,614 --> 00:17:31,876
Hi, guys.
390
00:17:31,920 --> 00:17:35,010
Uh - I have some good
news, and some bad news.
391
00:17:35,054 --> 00:17:36,794
The Mafia is coming to
kill all of you
392
00:17:36,838 --> 00:17:38,361
and the police
won't help.
393
00:17:38,405 --> 00:17:38,927
What?
394
00:17:38,970 --> 00:17:40,146
The Mafia?
395
00:17:40,189 --> 00:17:42,278
Yeah, we should probably
get out of here.
396
00:17:42,322 --> 00:17:44,324
They want to kill Don
with a poisoned dart.
397
00:17:44,367 --> 00:17:47,544
Why would the Mafia
be after Don?
398
00:17:47,588 --> 00:17:50,069
Uh... You got me.
399
00:17:50,112 --> 00:17:51,592
Did you do this, Dan?
400
00:17:51,635 --> 00:17:52,897
If you're making allegations,
401
00:17:52,941 --> 00:17:55,552
you'll have to speak
with my attorneys.
402
00:17:56,858 --> 00:18:00,340
Will somebody please
tell me what's going on?
403
00:18:00,383 --> 00:18:02,429
Dan thinks you're in the Mafia.
404
00:18:02,472 --> 00:18:03,299
He what?
405
00:18:03,343 --> 00:18:04,822
That's ridiculous.
406
00:18:04,866 --> 00:18:07,695
Don is not in the Mafia.
407
00:18:07,738 --> 00:18:09,349
The police think differently.
408
00:18:09,392 --> 00:18:11,394
Because you told
them differently?!
409
00:18:11,438 --> 00:18:14,702
Allegedly.
410
00:18:14,745 --> 00:18:19,576
And now they're
on their way here?
411
00:18:19,620 --> 00:18:21,404
We should go.
412
00:18:21,448 --> 00:18:23,276
Yes! That's what I've
been trying to tell you!
413
00:18:23,319 --> 00:18:26,931
Go! Never come back!
414
00:18:26,975 --> 00:18:33,286
Is that them?
415
00:18:33,329 --> 00:18:35,897
I'm guessing "Yes."
416
00:18:35,940 --> 00:18:36,941
Sounds like the
kitchen.
417
00:18:36,985 --> 00:18:38,029
Stay here.
418
00:18:47,038 --> 00:18:51,956
Oh no.
419
00:18:52,000 --> 00:18:53,175
Heather?
420
00:18:53,219 --> 00:18:56,091
His name's Louie. He's a
crooked cop.
421
00:18:56,135 --> 00:18:59,094
And that's Vito Birelli, head
of the local crime syndicate.
422
00:18:59,138 --> 00:19:01,488
How do you know that?
423
00:19:01,531 --> 00:19:05,666
I... read something
about him in the paper?
424
00:19:05,709 --> 00:19:08,973
What's going on in there?
425
00:19:09,017 --> 00:19:13,108
Did you think you could muscle
me out of my own turf?
426
00:19:13,152 --> 00:19:16,198
I-I really don't know what
you're talking about.
427
00:19:16,242 --> 00:19:17,808
Please believe me.
428
00:19:17,852 --> 00:19:20,637
It's too late for that.
429
00:19:20,681 --> 00:19:25,642
RATS!!!
430
00:19:25,686 --> 00:19:28,950
Nooooo!
431
00:19:28,993 --> 00:19:31,909
Everybody freeze!
432
00:19:31,953 --> 00:19:33,607
Thank goodness you're
here.
433
00:19:33,650 --> 00:19:35,478
We got reports of a prowler?
434
00:19:35,522 --> 00:19:37,524
Yes, these two men are in
the local crime syndicate.
435
00:19:37,567 --> 00:19:38,916
They attacked us.
436
00:19:38,960 --> 00:19:40,179
There are six more in the
kitchen, unconscious.
437
00:19:40,222 --> 00:19:41,963
What happened to Dan?
438
00:19:42,006 --> 00:19:43,356
Poisoned.
439
00:19:43,399 --> 00:19:44,618
Poor little guy.
440
00:19:44,661 --> 00:19:46,576
He's done for.
441
00:19:46,620 --> 00:19:49,753
Dan! Are you okay?
442
00:19:49,797 --> 00:19:53,931
Sure, why wouldn't I be?
443
00:19:53,975 --> 00:19:57,805
I should make one of
these for Mr. Mumbles.
444
00:19:57,848 --> 00:20:00,242
Well, this has been... fun.
445
00:20:00,286 --> 00:20:02,375
We'll do it again sometime.
446
00:20:02,418 --> 00:20:04,028
Maybe not all of it.
447
00:20:04,072 --> 00:20:06,161
Are you sure you
don't want to open a
448
00:20:06,205 --> 00:20:07,989
store here anymore, Dad?
449
00:20:08,032 --> 00:20:10,209
I've been in Los Angeles
for three days, the
450
00:20:10,252 --> 00:20:12,689
police think I'm some kind
of criminal overlord,
451
00:20:12,733 --> 00:20:14,343
and the Mob tried to kill me.
452
00:20:14,387 --> 00:20:15,649
Nah, I'm good.
453
00:20:15,692 --> 00:20:16,911
We'll come visit you soon.
454
00:20:16,954 --> 00:20:17,955
Right Chris?
455
00:20:17,999 --> 00:20:21,394
Can't wait.
456
00:20:21,437 --> 00:20:22,786
Are we going or what?
457
00:20:22,830 --> 00:20:24,658
Dan,
polite and pleasant.
458
00:20:24,701 --> 00:20:28,314
Oh, I forgot my sunglasses
inside.
459
00:20:28,357 --> 00:20:32,013
I suppose I should thank
you for saving my life.
460
00:20:32,056 --> 00:20:33,928
It was pretty heroic.
461
00:20:33,971 --> 00:20:36,278
But hey, that's what I do.
462
00:20:36,322 --> 00:20:39,803
Well on the other hand, if it
wasn't for you, they wouldn't
463
00:20:39,847 --> 00:20:44,547
have been trying to kill me in
the first place.
464
00:20:44,591 --> 00:20:46,767
You should let that go, I have.
465
00:20:46,810 --> 00:20:49,030
Besides, it's your fault
for being in the Mafia.
466
00:20:49,073 --> 00:20:52,207
I AM NOT IN THE MAFIA!
467
00:20:52,251 --> 00:20:53,687
It's all right, Don.
468
00:20:53,730 --> 00:20:54,862
Let him go.
469
00:20:54,905 --> 00:20:56,472
Nice to see you, Dad.
470
00:20:56,516 --> 00:20:57,212
Where'd your mom go?
471
00:20:57,256 --> 00:20:58,779
The flight leaves soon.
472
00:20:58,822 --> 00:21:01,390
No, I am telling you, Los
Angeles is too hot right now.
473
00:21:01,434 --> 00:21:05,133
Cops are on alert... We'll have
to set up shop somewhere else.
474
00:21:05,176 --> 00:21:08,832
No, Don still doesn't know
anything... My son-in-law?
475
00:21:08,876 --> 00:21:11,095
I-I don't think he has
what it takes to join
476
00:21:11,139 --> 00:21:17,798
"the Family."
477
00:21:17,841 --> 00:21:19,452
Where is everyone?
478
00:21:19,495 --> 00:21:21,802
We're in the right place.
479
00:21:21,845 --> 00:21:23,804
Hey, look.
480
00:21:23,847 --> 00:21:25,458
Awww! Out of mutton!?
481
00:21:25,501 --> 00:21:27,721
Wenches on strike?!
482
00:21:27,764 --> 00:21:35,555
Oh, no... There's only one thing
that can cheer me up now.
483
00:21:35,598 --> 00:21:37,165
Dance, fool!
484
00:21:37,208 --> 00:21:41,208
Heepa-huppa hupta hup
hup hup! Huppa, huppa!
34002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.