All language subtitles for Cairo 678
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,480 --> 00:00:32,360
INSPIRED BY REAL STORIES
4
00:01:57,200 --> 00:01:59,040
BUS NO. 678
5
00:02:12,480 --> 00:02:16,000
-You ask about women
-They are simply mad
6
00:02:16,080 --> 00:02:19,720
-Women are all the same
-They are simply mad
7
00:02:19,800 --> 00:02:23,400
-Ladies or commoners
-They are simply mad
8
00:02:23,920 --> 00:02:27,200
Be careful of women
9
00:02:27,280 --> 00:02:31,120
-To different degrees, but in the end
-Women are just mad…
10
00:02:38,360 --> 00:02:39,680
-Here?
-Yes.
11
00:02:43,800 --> 00:02:47,200
-We're closing. It's 4 p.m.
-I've been waiting for an hour!
12
00:02:47,280 --> 00:02:50,280
-And I've been waiting for eight hours.
-We're closing.
13
00:02:50,840 --> 00:02:53,600
Why are you in a hurry?
You don't have a husband or kids.
14
00:02:53,680 --> 00:02:55,960
I'm leaving early
to find myself a husband.
15
00:02:59,040 --> 00:03:01,000
XEROX MACHINE
16
00:03:01,080 --> 00:03:03,480
ANNOUNCEMENT
17
00:03:15,360 --> 00:03:16,840
-6th of October?
-How much?
18
00:03:16,920 --> 00:03:18,000
Ten pounds.
19
00:03:25,680 --> 00:03:28,040
6th of October? Ten pounds.
20
00:03:34,720 --> 00:03:40,760
Move it, lady, go further inside.
Are the stairs that appealing?
21
00:03:41,000 --> 00:03:44,200
Move inside! The bus is empty.
22
00:04:44,360 --> 00:04:45,680
Repeat after me, Rasha.
23
00:04:54,360 --> 00:04:55,320
Wait a sec.
24
00:04:55,520 --> 00:04:57,520
Leave it on.
25
00:05:06,400 --> 00:05:11,440
Classes are on Fridays at 7 p.m.,
and they're for free.
26
00:05:14,280 --> 00:05:16,840
Daddy is home!
27
00:05:17,000 --> 00:05:21,320
Hello, darlings. I got you gum, princess.
28
00:05:21,600 --> 00:05:23,560
And here are your biscuits, son.
29
00:05:46,600 --> 00:05:47,800
What do you think?
30
00:05:48,720 --> 00:05:50,960
-You shaved?
-Yes. Do I look good?
31
00:05:51,800 --> 00:05:54,840
-Button up. It's cold.
-Cold?
32
00:05:55,800 --> 00:05:58,920
Onion? Who eats onion at bedtime?
33
00:06:06,960 --> 00:06:07,880
Listen.
34
00:06:09,800 --> 00:06:10,720
What?
35
00:06:13,560 --> 00:06:14,520
Fayzah!
36
00:06:16,240 --> 00:06:17,960
Wake up. I miss you.
37
00:06:19,560 --> 00:06:22,400
-I'm too tired. I can't.
-What do you mean you can't?
38
00:06:24,320 --> 00:06:26,240
I can't do what you want me to do.
39
00:06:26,680 --> 00:06:29,720
What's wrong with you?
You're either tired or not up to it!
40
00:06:31,120 --> 00:06:33,680
Do I smell bad? I just showered.
41
00:06:35,360 --> 00:06:38,920
-Go to sleep, Adel.
-No! Tell me why you're disgusted!
42
00:06:40,640 --> 00:06:44,440
-I'm not disgusted, Adel.
-Great! Perfect!
43
00:06:58,080 --> 00:07:01,400
You don't need to carry weapons
to defend yourself.
44
00:07:01,680 --> 00:07:05,400
Many women carry weapons,
but still can't defend themselves.
45
00:07:06,960 --> 00:07:09,760
Defending oneself is a decision.
46
00:07:10,120 --> 00:07:14,640
If anyone lays a hand on me,
I'll cut it off. I won't shut up.
47
00:07:15,560 --> 00:07:19,160
Look him straight in the eye.
He'll fear you.
48
00:07:19,880 --> 00:07:21,680
He preys on weak women.
49
00:07:23,200 --> 00:07:27,320
He preys on the sulky ones,
who keep their mouths shut.
50
00:07:30,040 --> 00:07:31,720
I've told you everything.
51
00:07:32,360 --> 00:07:37,040
I have a challenging request
to ask of you.
52
00:07:39,000 --> 00:07:42,160
Everyone has a blank sheet of paper.
I'll ask you three questions.
53
00:07:42,920 --> 00:07:44,840
Please answer them honestly.
54
00:07:46,280 --> 00:07:51,480
Have you been sexually harassed?
How many times? How did you react?
55
00:07:52,880 --> 00:07:53,880
Go ahead.
56
00:07:59,920 --> 00:08:00,920
Thank you.
57
00:08:07,960 --> 00:08:08,920
Fayzah!
58
00:08:15,480 --> 00:08:18,360
It is your fifth week here,
and it's a one-day course.
59
00:08:18,960 --> 00:08:22,960
All your answers are, "No".
Why are you still coming?
60
00:08:23,320 --> 00:08:25,560
-The same reason as everyone else.
-Exactly, like everyone else!
61
00:08:26,040 --> 00:08:28,960
They all say "No"! Not one of them
has been sexually harassed.
62
00:08:30,000 --> 00:08:32,360
Why do you come here? Just to watch me?
63
00:08:35,520 --> 00:08:36,920
Please, try to understand.
64
00:08:37,680 --> 00:08:41,320
If you fail to tell your doctor
that you have a stomachache,
65
00:08:42,200 --> 00:08:43,560
he won't be able to help you.
66
00:08:44,240 --> 00:08:47,120
-A stomachache is not shameful.
-And sexual harassment is not shameful!
67
00:08:48,440 --> 00:08:51,120
The abuser should be ashamed, not you.
68
00:08:52,520 --> 00:08:53,840
Try and let it out.
69
00:08:55,160 --> 00:08:59,760
You don't have to write it down.
Say, "I was sexually harassed."
70
00:09:00,160 --> 00:09:01,120
No, I wasn't.
71
00:09:02,400 --> 00:09:04,320
I'm only here to learn.
72
00:09:04,520 --> 00:09:07,960
You can defend yourself with this pin.
Yes, with a pin.
73
00:09:10,880 --> 00:09:14,440
Don't come back.
I have nothing to teach you.
74
00:09:24,600 --> 00:09:25,840
Let's go, dad.
75
00:09:30,960 --> 00:09:35,640
The money's on the table. You are left
with 40 after you pay the rent.
76
00:09:36,280 --> 00:09:37,280
Only 40.
77
00:09:37,520 --> 00:09:40,600
-What about school fees?
-Tell them next week.
78
00:09:40,680 --> 00:09:42,120
Let's go, kids.
79
00:10:21,000 --> 00:10:24,600
Here you go. Next! Sign here.
80
00:10:29,360 --> 00:10:30,480
Here you go.
81
00:10:32,400 --> 00:10:35,280
-What's this?
-Your salary, lady.
82
00:10:37,000 --> 00:10:39,720
-Where's the rest?
-That's after deductions.
83
00:10:41,280 --> 00:10:43,440
I need my full salary.
84
00:10:44,080 --> 00:10:46,520
That's your salary. Next!
85
00:10:51,080 --> 00:10:53,280
-Sign here.
-Mr. Radwan.
86
00:10:53,360 --> 00:10:56,360
She has to pay the school fees.
Let her have it.
87
00:10:56,440 --> 00:10:58,640
What can I do?
She's always late for work.
88
00:10:58,720 --> 00:10:59,760
It's government work.
89
00:11:02,160 --> 00:11:04,720
Next! Sign here.
90
00:11:08,000 --> 00:11:10,800
Next! Sign here.
91
00:11:39,080 --> 00:11:42,200
Are you mad? You poked me with that pin!
92
00:11:43,360 --> 00:11:44,720
Next time I'll cut your hand off!
93
00:11:44,880 --> 00:11:47,760
-Did you poke him with a pin?
-I did.
94
00:11:47,840 --> 00:11:49,680
Next time I'll poke his eyes out.
95
00:11:49,960 --> 00:11:53,920
What could I have done to her?
We're all jammed in this bus!
96
00:11:54,320 --> 00:11:56,480
-Why did you poke him?
-She's crazy!
97
00:11:56,560 --> 00:11:59,760
-Tell us. Why did you poke him?
-I'm telling you, she's crazy!
98
00:12:19,640 --> 00:12:21,800
{\an8}ONE YEAR EARLIER
99
00:12:21,880 --> 00:12:24,240
I love red. Let me have it.
100
00:12:24,360 --> 00:12:25,440
What's that sound?
101
00:12:25,560 --> 00:12:26,640
It's just the…
102
00:12:26,760 --> 00:12:27,800
street noise.
103
00:12:28,480 --> 00:12:31,360
I've told you a million times
to use the treadmill at home.
104
00:12:31,560 --> 00:12:34,440
-Why not lock me up?
-Brilliant idea.
105
00:12:34,520 --> 00:12:35,880
I'll have you to myself.
106
00:12:36,080 --> 00:12:38,240
-Hang up. You are pissing me off.
-Seba!
107
00:12:38,560 --> 00:12:40,680
-What?
-I love you. Will you marry me?
108
00:12:40,880 --> 00:12:44,480
I wish I could,
but I'm already married to a madman.
109
00:12:44,560 --> 00:12:46,200
He loves football more than his wife.
110
00:12:47,040 --> 00:12:49,120
I love you both equally.
111
00:12:50,280 --> 00:12:51,920
Bye then.
112
00:12:54,520 --> 00:12:55,880
What's going on?
113
00:13:10,720 --> 00:13:12,240
PREGNANCY TEST
114
00:13:14,680 --> 00:13:16,360
Slowly!
115
00:13:16,800 --> 00:13:19,480
We have to watch the game
from the beginning.
116
00:13:25,760 --> 00:13:28,760
Go, Egypt!
117
00:13:30,200 --> 00:13:34,760
-Go, Egypt!
-Cheer harder! You're a true Egyptian!
118
00:13:34,840 --> 00:13:38,200
-Go, Egypt! Is this good?
-Really bad.
119
00:13:38,280 --> 00:13:41,200
Show your Egyptian grit.
120
00:13:41,280 --> 00:13:44,840
I'll be very disappointed if we lose
after all the effort I'm making.
121
00:13:44,920 --> 00:13:46,640
-I'd kill myself.
-Go, Egypt!
122
00:13:46,720 --> 00:13:49,880
I have good news for you in case we lose.
123
00:13:49,960 --> 00:13:54,520
Nothing can make me happy if we lose.
Everyone here will be upset if we lose.
124
00:13:54,600 --> 00:13:55,960
You won't be upset.
125
00:13:56,040 --> 00:13:57,000
Go, Egypt!
126
00:14:28,920 --> 00:14:31,680
-Seba!
-Sherif!
127
00:14:46,240 --> 00:14:48,280
-Sherif!
-Seba!
128
00:14:52,440 --> 00:14:55,880
-Seba! Seba!
-Sherif!
129
00:15:37,440 --> 00:15:39,240
HOSPITAL
130
00:15:44,160 --> 00:15:45,640
Why won't you come home?
131
00:15:47,840 --> 00:15:49,240
Too much work.
132
00:15:50,120 --> 00:15:51,680
And why aren't you answering my calls?
133
00:15:53,080 --> 00:15:54,520
I don't answer anyone's call.
134
00:15:55,000 --> 00:15:57,840
I'm your wife, I'm not just anyone.
135
00:15:59,120 --> 00:16:00,680
I wish you'd come home.
136
00:16:05,360 --> 00:16:08,880
-I need you.
-I can't, Seba.
137
00:16:14,840 --> 00:16:18,360
Every time I see you, I remember
what they did to you. I need time.
138
00:16:18,440 --> 00:16:21,160
You're the one who needs time?
139
00:16:22,000 --> 00:16:23,880
You can't imagine what I'm going through.
140
00:16:24,280 --> 00:16:27,720
I can't understand how
you do not think…
141
00:16:29,320 --> 00:16:31,920
-about what I am going through--
-I don't want to think!
142
00:16:32,600 --> 00:16:33,760
Go, Seba.
143
00:16:34,880 --> 00:16:35,880
Go home.
144
00:16:43,520 --> 00:16:46,560
-Where are you going?
-To report the incident.
145
00:16:46,640 --> 00:16:49,200
-Report what?
-What happened to me!
146
00:16:49,280 --> 00:16:51,240
-Whom would you report?
-I don't know!
147
00:16:51,640 --> 00:16:53,160
Nobody raped you.
148
00:16:53,600 --> 00:16:57,400
When someone touches you
against your will, isn't that rape?
149
00:16:57,480 --> 00:17:02,640
Seba, if you report it,
it will be stashed away.
150
00:17:02,720 --> 00:17:06,040
Your father's position
can't handle a scandal like that.
151
00:17:06,440 --> 00:17:10,000
Sweetheart, you just need some rest.
152
00:17:10,560 --> 00:17:13,680
Don't worry about Sherif.
When he finds out you're pregnant,
153
00:17:13,760 --> 00:17:15,120
things will be back to normal.
154
00:17:15,200 --> 00:17:16,760
I don't want to tell him!
155
00:17:16,840 --> 00:17:22,680
-If anyone tells him, I'll kill myself!
-Calm down, no one will tell him.
156
00:17:22,760 --> 00:17:24,520
No one will tell him.
157
00:17:25,000 --> 00:17:29,200
-I don't want to have his child.
-It's okay. No one will tell him.
158
00:18:06,200 --> 00:18:08,600
Can women learn
to defend themselves in just one day?
159
00:18:08,680 --> 00:18:12,760
I don't teach
violent sports or martial arts.
160
00:18:12,840 --> 00:18:15,480
I work on women's psychological structure.
161
00:18:15,640 --> 00:18:18,000
She doesn't need a man's protection.
162
00:18:18,200 --> 00:18:21,680
-All in one day?
-It can be explained in a minute.
163
00:18:22,200 --> 00:18:24,840
The real problem is with implementation.
164
00:18:24,920 --> 00:18:28,240
-Where do you teach this course?
-Friday at Sawy Cultural Center, 7 p.m.
165
00:18:28,840 --> 00:18:30,360
And it's for free.
166
00:18:30,680 --> 00:18:33,000
We're coming to the end of our program…
167
00:18:33,160 --> 00:18:36,880
-Daddy is home!
-Hello!
168
00:18:51,040 --> 00:18:52,560
What do you want, Sherif?
169
00:18:52,880 --> 00:18:55,520
-I've called you a lot.
-I'll answer when I have the time.
170
00:18:55,720 --> 00:18:58,080
-But you never answer.
-What do you want?
171
00:19:00,640 --> 00:19:04,280
-I need some documents.
-Get to the point. Why are you here?
172
00:19:06,040 --> 00:19:08,160
-I want you, Seba.
-How is that possible?
173
00:19:10,680 --> 00:19:13,440
Every time you look me in the face
you feel disgusted.
174
00:19:13,520 --> 00:19:17,720
Don't say that.
I am the one who has a problem.
175
00:19:19,280 --> 00:19:23,520
-I needed time.
-And I needed you. That was then.
176
00:19:24,880 --> 00:19:27,480
This would've been tough for any man.
177
00:19:28,600 --> 00:19:30,040
I wanted to protect you.
178
00:19:31,160 --> 00:19:32,880
I can protect myself.
179
00:19:34,840 --> 00:19:35,960
You're too late.
180
00:19:37,160 --> 00:19:38,400
I don't want you, Sherif.
181
00:19:39,480 --> 00:19:40,400
I don't want you.
182
00:19:41,440 --> 00:19:45,440
Not true. If it were true,
you would've asked for a divorce.
183
00:19:46,680 --> 00:19:47,560
Seba!
184
00:19:52,960 --> 00:19:55,600
Excuse me. Do you have
any more of the dancing couple?
185
00:19:55,760 --> 00:19:57,160
I stopped making them.
186
00:19:57,520 --> 00:20:00,280
If you don't like anything,
shop elsewhere.
187
00:20:12,400 --> 00:20:14,560
I'm telling you, she's crazy!
188
00:20:30,200 --> 00:20:31,920
{\an8}ONE MONTH EARLIER
189
00:20:32,120 --> 00:20:34,920
I'm getting married
and searching for a flat.
190
00:20:35,000 --> 00:20:38,160
I found the best newspaper ad.
191
00:20:38,240 --> 00:20:43,280
Prices start at two million pounds
for a living room and one bedroom.
192
00:20:44,120 --> 00:20:49,520
And as a citizen with that kind of money,
and there are many of us,
193
00:20:49,600 --> 00:20:53,120
I felt blessed and thanked the Lord
194
00:20:53,200 --> 00:20:55,360
for having found a cheap flat.
195
00:20:55,440 --> 00:21:01,440
People with only 1,5 or 1,25 million,
how can they possibly manage?
196
00:21:01,520 --> 00:21:04,120
Is anyone here engaged?
You aren't getting married, buddy.
197
00:21:04,200 --> 00:21:06,040
May God help you.
198
00:21:07,680 --> 00:21:11,760
Thank you. I now leave you with Nelly,
199
00:21:11,840 --> 00:21:14,600
the first female
stand-up comedian in Egypt.
200
00:21:14,680 --> 00:21:18,680
She's my fiancée.
She's not interesting nor cool nor funny.
201
00:21:18,760 --> 00:21:22,160
Try to be kind to her.
Try to laugh at her jokes, poor thing.
202
00:21:22,240 --> 00:21:27,920
A 20-pound tip
will make her happy. Thank you.
203
00:21:38,560 --> 00:21:40,760
Good evening. My name is Nelly.
204
00:21:40,840 --> 00:21:45,080
Everyone hears my name and thinks
of our famous star, Nelly.
205
00:21:48,320 --> 00:21:52,120
I'm 22 years old, and I'm not hiding it.
206
00:21:52,400 --> 00:21:54,560
Most girls hide their age
like a military secret.
207
00:21:57,120 --> 00:22:01,200
When I tell my colleagues I'm doing
stand-up comedy, they make fun of me.
208
00:22:01,280 --> 00:22:05,800
"Here comes the funny girl."
With soundtrack music…
209
00:22:11,080 --> 00:22:13,200
Of course not.
The problem is with the material.
210
00:22:13,360 --> 00:22:16,240
The audience only laughs
at things they can relate to.
211
00:22:16,320 --> 00:22:18,760
-You have the advantage of being a girl.
-You're awesome, man!
212
00:22:18,840 --> 00:22:22,840
-Thanks.
-You rock! Really!
213
00:22:22,920 --> 00:22:26,000
You're a girl
and can talk about girl stuff.
214
00:22:26,080 --> 00:22:29,120
I talked about the age thing.
Girls keep that a secret.
215
00:22:29,200 --> 00:22:31,840
Think deep, Nelly. Look for more.
216
00:22:32,920 --> 00:22:35,120
-Maybe I'm just not funny.
-No!
217
00:22:35,200 --> 00:22:38,040
Or I wouldn't have loved you.
You're natural and crazy.
218
00:22:38,120 --> 00:22:40,720
Your only problem
is you have to talk about girls.
219
00:22:40,800 --> 00:22:42,680
Like, what do girls like about guys?
220
00:22:42,760 --> 00:22:45,720
What's there to like?
I'm just being kind to you.
221
00:22:46,160 --> 00:22:50,760
Get in the car. If you're so smart,
why were you dumb on the stage?
222
00:22:53,280 --> 00:22:56,880
I'm too big for this car.
223
00:22:58,600 --> 00:22:59,760
Good afternoon.
224
00:22:59,840 --> 00:23:00,800
Hello!
225
00:23:00,880 --> 00:23:03,680
I'm Nelly Roushdy,
from Circle Discount Solutions.
226
00:23:03,760 --> 00:23:06,840
Allow me five minutes to tell you
the benefits of our discount card.
227
00:23:06,920 --> 00:23:08,640
Are you a friend of Sarah Sami's?
228
00:23:08,720 --> 00:23:10,200
I don't know her.
229
00:23:10,400 --> 00:23:13,240
But your voice is familiar.
Where do you live?
230
00:23:13,480 --> 00:23:15,440
Believe me, sir, I don't know you.
231
00:23:15,520 --> 00:23:17,080
Just tell me where you live.
232
00:23:17,360 --> 00:23:18,400
Nasr City.
233
00:23:18,600 --> 00:23:21,200
I have a Mini Cooper
and I can pick you up from--
234
00:23:24,480 --> 00:23:27,080
This is the last time
you hang up on a customer.
235
00:23:27,240 --> 00:23:30,200
-He was hitting on me.
-Don't play along.
236
00:23:30,280 --> 00:23:34,520
Be diplomatic.
Can't you be more diplomatic?
237
00:23:34,640 --> 00:23:36,720
-Make him hang up.
-It doesn't work!
238
00:23:36,880 --> 00:23:40,960
It works for all the other girls.
239
00:23:42,560 --> 00:23:43,720
Fine.
240
00:23:48,800 --> 00:23:51,160
Hello? Hey, Mom.
241
00:23:51,360 --> 00:23:52,640
Hey, dear. Where are you now?
242
00:23:52,720 --> 00:23:54,000
I'm here.
243
00:23:54,080 --> 00:23:56,800
I see you now. Tell Omar to come up.
244
00:23:57,000 --> 00:23:59,200
-Will you come up?
-I'd love to, but I'm too tired.
245
00:23:59,840 --> 00:24:00,840
He's not coming.
246
00:24:01,760 --> 00:24:03,120
Tomorrow then.
247
00:24:03,240 --> 00:24:04,520
Bye!
248
00:24:04,600 --> 00:24:05,560
You don't sound well.
249
00:24:05,960 --> 00:24:07,800
It's nothing much. Just tired from work.
250
00:24:08,000 --> 00:24:10,320
Cross the street carefully.
251
00:24:11,480 --> 00:24:13,160
I'll wait for you, dear.
252
00:24:25,880 --> 00:24:27,880
Nelly!
253
00:24:28,600 --> 00:24:30,640
Nelly!
254
00:24:35,240 --> 00:24:36,920
You animal!
255
00:24:37,720 --> 00:24:40,720
You animal! Stop!
256
00:24:40,800 --> 00:24:45,120
Get out! Stop, you animal!
257
00:24:46,600 --> 00:24:49,840
Stop!
258
00:24:50,440 --> 00:24:52,480
Stop!
259
00:24:53,360 --> 00:24:56,560
Stop!
260
00:24:58,760 --> 00:25:01,800
Stop! Get out!
261
00:25:08,480 --> 00:25:11,360
Get out!
262
00:25:27,240 --> 00:25:28,680
Are you okay?
263
00:25:37,240 --> 00:25:39,600
You son of a bitch! You piece of shit!
264
00:25:39,680 --> 00:25:44,320
Please, sir, stop! Please!
265
00:25:44,400 --> 00:25:47,400
You are in a police station.
266
00:25:47,880 --> 00:25:49,360
-Who are you?
-I'm her fiancé.
267
00:25:49,440 --> 00:25:51,600
We want to file a report right now.
268
00:25:52,040 --> 00:25:54,520
-I'm filing a report, aren't I?
-So why are they waiting?
269
00:25:54,600 --> 00:25:57,720
Calm down. I'm doing it now. Patience.
270
00:25:57,800 --> 00:26:01,160
You see this? It's an injury that'll need
over 21 days of treatment.
271
00:26:01,280 --> 00:26:03,840
-The doctor understands me.
-I'm a professor, not a medical doctor.
272
00:26:03,960 --> 00:26:07,280
Okay, madam.
I'm writing a solid assault report.
273
00:26:07,880 --> 00:26:09,720
I'm trying to get you justice.
274
00:26:10,120 --> 00:26:13,000
-Add sexual harassment.
-Harassment? I'm going to destroy him.
275
00:26:13,200 --> 00:26:16,480
I want to file a report for what
I've been telling you for the past hour!
276
00:26:16,600 --> 00:26:19,200
Why?
The penalty for assault is more severe.
277
00:26:19,520 --> 00:26:21,600
Or do we want a scandal, Doctor?
278
00:26:21,680 --> 00:26:22,680
It's not a scandal!
279
00:26:22,760 --> 00:26:24,960
It's none of your business.
Just do what she's asking!
280
00:26:25,040 --> 00:26:27,800
-Calm down, Omar.
-None of my business.
281
00:26:28,400 --> 00:26:31,640
-No more reports.
-You'll file it, like it or not!
282
00:26:31,720 --> 00:26:34,000
First, this is not a precinct.
283
00:26:34,400 --> 00:26:37,160
Second, to file a complaint,
an officer has to be present.
284
00:26:37,240 --> 00:26:39,840
And there's no officer here.
285
00:26:39,960 --> 00:26:41,920
Didn't you say you were filing a report?
286
00:26:42,280 --> 00:26:44,800
I was being chivalrous
because I have a daughter too.
287
00:26:45,280 --> 00:26:47,360
I wanted to save
your future wife's reputation.
288
00:26:47,480 --> 00:26:49,080
-Is that so?
-Yes.
289
00:26:52,200 --> 00:26:56,360
Because you are like my daughter,
and for your sensible mother's sake…
290
00:26:56,440 --> 00:26:58,840
If you want an assault report,
I'll do it for you.
291
00:26:58,920 --> 00:27:03,640
But if you want that other report,
then take-- What's your name?
292
00:27:03,720 --> 00:27:04,760
Ramadan.
293
00:27:04,840 --> 00:27:08,720
Take Ramadan
to the central police precinct.
294
00:27:25,440 --> 00:27:27,440
Today's topic is highly controversial.
295
00:27:27,640 --> 00:27:33,840
Nelly Roushdy is the first girl to file
a sexual harassment lawsuit in Egypt.
296
00:27:34,080 --> 00:27:41,040
Nelly, did you know you were the first
to report sexual harassment?
297
00:27:41,600 --> 00:27:44,480
No, I thought that many women had
already done so.
298
00:27:44,600 --> 00:27:49,320
You are the first one to sue
for sexual harassment in Egypt.
299
00:27:49,480 --> 00:27:52,800
Our first caller is Bothaina.
Go ahead, Bothaina.
300
00:27:52,880 --> 00:27:57,800
I admire Nelly and wish we were all
as courageous as she is.
301
00:27:57,880 --> 00:28:00,600
I didn't do anything extraordinary.
This is what should be done.
302
00:28:00,720 --> 00:28:01,560
It's difficult.
303
00:28:01,720 --> 00:28:03,800
Bothaina, it's not difficult but…
304
00:28:03,880 --> 00:28:06,640
My name is not Bothaina.
305
00:28:09,240 --> 00:28:11,680
She's ashamed to say her name.
We have another call.
306
00:28:11,760 --> 00:28:15,240
Ahmed, from Giza, go ahead.
307
00:28:15,520 --> 00:28:19,120
I feel like we are in another country.
308
00:28:19,200 --> 00:28:20,680
Everybody's talking about harassment?
309
00:28:20,920 --> 00:28:24,520
We have sisters and wives.
It doesn't happen to them.
310
00:28:24,960 --> 00:28:27,320
This young lady was probably
wearing something provocative.
311
00:28:27,920 --> 00:28:31,760
Mr. Ahmed, I was wearing
this very same outfit.
312
00:28:31,920 --> 00:28:34,280
Except for the jacket,
because it got torn.
313
00:28:34,400 --> 00:28:36,040
-Anything wrong with it?
-Not at all.
314
00:28:36,120 --> 00:28:38,080
-Anything provocative?
-No.
315
00:28:38,160 --> 00:28:42,080
I wore it today because I knew
someone would make that comment.
316
00:28:42,640 --> 00:28:46,760
As for your sisters, they too are exposed
to what happened to me,
317
00:28:47,720 --> 00:28:50,880
but they don't tell you
because they know what you will say.
318
00:28:51,240 --> 00:28:55,080
Doesn't this girl have a family
to teach her what to say?
319
00:28:58,520 --> 00:28:59,520
Nelly.
320
00:29:02,120 --> 00:29:05,320
We agreed with your father-in-law
to drop the case at the next hearing.
321
00:29:05,480 --> 00:29:08,120
What? I can't do that.
322
00:29:08,520 --> 00:29:11,080
Did you see what happened on the show?
Everyone was against you.
323
00:29:12,560 --> 00:29:14,320
Some callers were supportive.
324
00:29:14,400 --> 00:29:17,280
Only one. The rest were against you.
325
00:29:17,520 --> 00:29:20,000
-It's in your best interest.
-My best interest?
326
00:29:20,120 --> 00:29:23,520
It doesn't matter what you did.
What matters is your reputation.
327
00:29:23,600 --> 00:29:25,880
Tell her what people
were saying at the office.
328
00:29:26,600 --> 00:29:31,040
That you must be part of a conspiracy
to ruin Egypt's reputation.
329
00:29:31,120 --> 00:29:34,520
Good thing they didn't say she was
overthrowing the government.
330
00:29:35,800 --> 00:29:38,880
Either I shut up
or I'll be tainting Egypt's reputation?
331
00:29:40,640 --> 00:29:44,040
Nelly, if your reputation is ruined,
it will ruin Omar's.
332
00:29:44,120 --> 00:29:45,880
We won't allow that.
333
00:29:45,960 --> 00:29:49,640
She'll drop the lawsuit.
334
00:29:53,440 --> 00:29:55,920
-Excuse me.
-Finish your food.
335
00:29:56,000 --> 00:29:58,640
I'm full. Thank you.
336
00:30:16,120 --> 00:30:19,280
-I won't drop the lawsuit.
-I don't want you to.
337
00:30:19,360 --> 00:30:21,640
Good, because I won't.
338
00:30:26,800 --> 00:30:30,240
-You like the view?
-The balcony is the nicest thing here.
339
00:30:30,880 --> 00:30:33,200
I'll wrap it up for you when you leave.
340
00:30:34,240 --> 00:30:35,800
You want to laugh now.
341
00:30:37,960 --> 00:30:41,920
-I'm not dropping the lawsuit.
-I don't want you to drop it.
342
00:30:42,000 --> 00:30:44,800
But if it makes my parents
stop our marriage, then screw it.
343
00:30:44,920 --> 00:30:48,120
-There's no other option?
-It's like when I took the bank job.
344
00:30:48,360 --> 00:30:50,040
I never asked you to work at a bank.
345
00:30:50,440 --> 00:30:52,520
I told you
to continue with stand-up comedy.
346
00:30:52,600 --> 00:30:54,400
Take an acting course. Do what you love.
347
00:30:54,480 --> 00:30:57,320
Would your parents approve of me
without a steady job?
348
00:30:58,080 --> 00:31:03,960
Of course not.
That's why I took on a job I hate,
349
00:31:04,120 --> 00:31:05,760
so that we can be together.
350
00:31:05,840 --> 00:31:10,440
If I drop this lawsuit,
I'll hate you all. I'll hate myself.
351
00:31:11,080 --> 00:31:14,480
You know what the best part
of my day is? Waking up. You know why?
352
00:31:15,080 --> 00:31:19,560
I wear the suit I hate, the silly tie,
and uncomfortable shoes.
353
00:31:19,640 --> 00:31:22,840
I hate the people who work at the bank
and every minute I spend there.
354
00:31:24,560 --> 00:31:28,240
But it's all for you,
so that we can be together.
355
00:31:28,800 --> 00:31:31,200
I could have complained
and said that I hated my life,
356
00:31:32,080 --> 00:31:35,840
but I love you
and I want us to be together.
357
00:31:36,680 --> 00:31:38,480
Let's go back inside.
358
00:31:42,880 --> 00:31:46,040
-Why did you poke him?
-I'm telling you, she's crazy!
359
00:31:56,000 --> 00:31:57,520
Where are you going, gorgeous?
360
00:31:58,160 --> 00:32:00,160
Show us what you are hiding.
361
00:32:00,960 --> 00:32:05,040
The best part of you is right here
It's your sweet…
362
00:32:39,520 --> 00:32:40,520
What's wrong, Fayzah?
363
00:32:42,520 --> 00:32:43,360
What happened?
364
00:32:49,080 --> 00:32:52,600
-Are you sure no one saw you?
-I don't know. I didn't see anyone.
365
00:32:55,120 --> 00:32:58,240
-What's that sound?
-The seat belt alarm. Put it on.
366
00:33:00,040 --> 00:33:03,680
-I'm sorry, I'm a nervous wreck.
-Don't worry. We'll go to my place.
367
00:33:03,800 --> 00:33:06,600
No! I want to go home. Take me home.
368
00:33:06,720 --> 00:33:08,160
You can't go home like this.
369
00:33:26,160 --> 00:33:29,440
Come, Fayzah. Put this on.
370
00:33:32,880 --> 00:33:35,360
-What's this?
-Just to cover up.
371
00:33:44,960 --> 00:33:45,920
Does it show?
372
00:33:47,160 --> 00:33:48,720
No, nothing. Sit down.
373
00:33:51,040 --> 00:33:52,560
I don't know how I did this.
374
00:33:54,080 --> 00:33:55,920
Should I turn myself in?
375
00:33:56,000 --> 00:34:01,960
You came to me because you know
I won't condemn what you did.
376
00:34:02,040 --> 00:34:04,480
-So, did I do the right thing?
-I really don't know.
377
00:34:05,480 --> 00:34:10,840
All I know is that what happens
to you every day is wrong.
378
00:34:12,680 --> 00:34:15,600
-How do you feel?
-Honestly?
379
00:34:17,880 --> 00:34:19,080
I feel like I got justice.
380
00:35:08,160 --> 00:35:11,880
-Why are you standing like this?
-You didn't pay the school fees.
381
00:35:24,440 --> 00:35:26,880
Thank you. Bye.
382
00:35:31,840 --> 00:35:33,760
I won't get paid for another two weeks.
383
00:35:34,960 --> 00:35:37,000
Find someone who borrowed from you before.
384
00:35:37,080 --> 00:35:40,280
I've never lent money.
I've never had money to lend.
385
00:35:41,600 --> 00:35:43,280
So, the kids will pay the price?
386
00:35:43,720 --> 00:35:46,400
Why do they punish us? You didn't pay.
387
00:35:48,080 --> 00:35:49,560
Go to the school principal.
388
00:35:50,040 --> 00:35:53,040
You were there and didn't speak to him.
389
00:35:53,520 --> 00:35:55,160
What would I say?
390
00:35:56,000 --> 00:35:57,600
Deal with it. Aren't you the man?
391
00:35:57,680 --> 00:36:01,920
I am the man! Give me the shirt.
What do you expect of me?
392
00:36:02,440 --> 00:36:05,520
I'm juggling two jobs,
and have no time for myself.
393
00:36:05,880 --> 00:36:08,840
I stopped going to the café
and quit smoking to save money.
394
00:36:09,240 --> 00:36:10,360
What else do you want?
395
00:36:10,920 --> 00:36:14,880
Then you spend the money we save
on taxis! Why?
396
00:36:15,000 --> 00:36:17,200
Who do you think you are?
397
00:36:17,640 --> 00:36:19,720
Take the bus like everyone else.
398
00:36:21,560 --> 00:36:25,640
Next week, I'm going to transfer
the kids to a public school.
399
00:36:25,720 --> 00:36:28,560
-We can't afford these fees.
-Daddy, please don't!
400
00:36:28,640 --> 00:36:32,440
Fine, Adel. I'll take the bus.
401
00:37:26,320 --> 00:37:28,800
I'm sorry, I have to close now.
402
00:37:40,440 --> 00:37:41,840
I can't believe this.
403
00:37:43,480 --> 00:37:45,360
This time, it wasn't a reaction.
404
00:37:47,120 --> 00:37:49,400
You knew what you were doing.
405
00:37:51,960 --> 00:37:53,440
You must be…
406
00:37:54,000 --> 00:37:56,440
-Crazy, right?
-No.
407
00:37:58,360 --> 00:37:59,520
Then what do you mean?
408
00:38:02,120 --> 00:38:03,600
Every day I take the bus.
409
00:38:04,800 --> 00:38:06,640
Every day shit happens to me.
410
00:38:07,920 --> 00:38:08,800
Every single day.
411
00:38:11,200 --> 00:38:12,440
You expect me to be sane?
412
00:38:15,080 --> 00:38:16,360
They deserve what they get.
413
00:38:17,480 --> 00:38:19,280
They deserve what they get.
414
00:38:20,800 --> 00:38:24,480
If he knew someone did this
to his sister, daughter, or wife,
415
00:38:24,600 --> 00:38:26,120
he would say it is well deserved!
416
00:38:27,000 --> 00:38:28,560
Didn't you tell me to defend myself?
417
00:38:29,600 --> 00:38:32,240
Now I'm defending myself like hell!
418
00:38:34,320 --> 00:38:38,120
So, don't they deserve to be punished?
419
00:38:38,480 --> 00:38:41,640
Yes, they do! They deserve it.
420
00:39:14,920 --> 00:39:16,760
Hey, Chief, good morning.
421
00:39:18,080 --> 00:39:21,720
Buses? Two buses? Where?
422
00:39:22,240 --> 00:39:25,480
-Okay. I'll go there right now.
-Go where?
423
00:39:25,600 --> 00:39:27,840
It's my wife. She's a little tired.
424
00:39:28,040 --> 00:39:31,920
-Tired? I'm giving birth.
-Bye, sir.
425
00:39:33,080 --> 00:39:34,720
Calm down, Magda.
426
00:39:34,840 --> 00:39:38,160
They say delivering a girl
is always more complicated.
427
00:39:38,360 --> 00:39:40,600
No one in our family has girls.
428
00:39:41,080 --> 00:39:44,440
Just take me to hospital, for God's sake!
429
00:39:44,560 --> 00:39:47,080
Calm down.
430
00:39:59,480 --> 00:40:01,440
-Where did he go?
-I don't know.
431
00:40:03,160 --> 00:40:04,040
Sir!
432
00:40:08,680 --> 00:40:09,720
All these buses!
433
00:40:10,840 --> 00:40:13,800
One matchstick,
we'll get rid of them and all their shit.
434
00:40:14,160 --> 00:40:18,280
They carry the entire population,
and there aren't enough for everybody.
435
00:40:18,720 --> 00:40:22,200
-You want to set the country on fire?
-I didn't mean that, sir.
436
00:40:23,240 --> 00:40:25,080
-Where did you go, man?
-Sorry, sir.
437
00:40:25,400 --> 00:40:26,960
-Here you go.
-Is this the bus?
438
00:40:27,120 --> 00:40:29,360
-Yes, sir.
-Let's do it.
439
00:40:35,720 --> 00:40:39,360
-Where is it?
-Right here, sir.
440
00:40:40,760 --> 00:40:42,600
-Is this the bloodstain?
-Yes, sir.
441
00:41:04,600 --> 00:41:05,960
Looks like a brawl with knives.
442
00:41:07,120 --> 00:41:08,320
The victim was an employee.
443
00:41:09,320 --> 00:41:10,880
So, why is security on high alert?
444
00:41:11,960 --> 00:41:14,800
The two were stabbed
in the same place, the same way.
445
00:41:16,240 --> 00:41:17,120
Where?
446
00:41:19,200 --> 00:41:20,240
What?
447
00:41:22,840 --> 00:41:24,440
I need an informant on every bus.
448
00:41:25,160 --> 00:41:26,920
Do you know how many buses there are?
449
00:41:28,400 --> 00:41:30,920
No, but I know
how many informants there are in Egypt.
450
00:41:36,560 --> 00:41:39,680
Come in. Excuse me,
the officer has to question the patient.
451
00:41:42,400 --> 00:41:43,440
Sit down, sir.
452
00:41:47,840 --> 00:41:51,080
-What happened, Nasr?
-I don't know, sir.
453
00:41:52,160 --> 00:41:54,240
I was on the bus.
454
00:41:54,920 --> 00:41:57,280
Suddenly I felt pain
and fell to the floor.
455
00:41:57,600 --> 00:42:00,640
Don't overdo it.
The doctor says it's a superficial wound.
456
00:42:01,120 --> 00:42:03,120
Get yourself together and sit up.
457
00:42:06,920 --> 00:42:08,240
Did you see who hit you?
458
00:42:09,080 --> 00:42:10,600
How could I?
459
00:42:11,320 --> 00:42:17,320
The bus was packed.
You can't tell whose foot or hand you see.
460
00:42:18,480 --> 00:42:20,240
-Do you fight often?
-Never.
461
00:42:20,400 --> 00:42:23,920
No way!
We're all at our wits' end nowadays.
462
00:42:24,600 --> 00:42:28,800
Are you going out with a girl
and her jealous brother is after you?
463
00:42:29,320 --> 00:42:33,040
-No girl would want me.
-What's your job?
464
00:42:33,440 --> 00:42:37,920
-I don't work, and I'm penniless.
-So, where were you going on the bus?
465
00:42:38,320 --> 00:42:42,400
I got bored of staying at home
and went out for some fresh air.
466
00:42:42,840 --> 00:42:46,520
-Fresh air on a bus?
-It's better than staying at home.
467
00:42:49,320 --> 00:42:54,640
Do you know that another guy
was hit in the same way as you were?
468
00:42:55,240 --> 00:42:58,560
-Is that a coincidence?
-I honestly don't know.
469
00:43:02,040 --> 00:43:03,800
Were you on the bus to make a grab?
470
00:43:04,520 --> 00:43:06,720
-Grab?
-Grab women.
471
00:43:07,360 --> 00:43:11,560
I swear to God I didn't.
I get stabbed, and you accuse me.
472
00:43:11,880 --> 00:43:14,400
It's not fair.
473
00:43:14,480 --> 00:43:16,840
I'm not sentencing you to death.
474
00:44:10,760 --> 00:44:13,000
Do you know you're damned
for what you are doing?
475
00:44:15,440 --> 00:44:17,960
Angels curse women
who reject their husbands.
476
00:44:18,040 --> 00:44:19,600
What does that mean, Mom?
477
00:44:21,280 --> 00:44:22,440
Go inside, Rasha.
478
00:44:25,200 --> 00:44:28,080
-Rejection is saying "no" all the time.
-No.
479
00:44:30,280 --> 00:44:33,160
Rejection is saying "no"
when one's able to say "yes".
480
00:44:34,000 --> 00:44:37,000
She's trying but just can't.
481
00:44:37,240 --> 00:44:40,040
Why? Tell me what's wrong!
482
00:44:43,400 --> 00:44:44,960
-Nothing.
-Nothing?
483
00:44:45,760 --> 00:44:49,760
Am I supposed to guess?
What is it? Why am I married to you?
484
00:44:51,040 --> 00:44:53,640
-Did you marry me for that?
-Yes, I married you for that!
485
00:44:54,160 --> 00:44:56,280
Do you think I married you
to play backgammon with you?
486
00:44:56,440 --> 00:44:58,920
May God make you
as miserable as you make me!
487
00:45:02,760 --> 00:45:06,040
I'll call you later. My mother-in-law?
488
00:45:06,640 --> 00:45:07,960
Sorry.
489
00:45:08,480 --> 00:45:11,280
I knew it was a false alarm.
490
00:45:12,080 --> 00:45:13,800
Yes, I've been called in to work.
491
00:45:15,080 --> 00:45:19,480
I have to call you back. I'm busy.
492
00:45:19,960 --> 00:45:21,920
Bye.
493
00:45:23,880 --> 00:45:25,120
Please.
494
00:45:26,920 --> 00:45:28,920
-Here.
-Thank you.
495
00:45:29,760 --> 00:45:33,080
Why were you,
out of all the people on the bus, sir--
496
00:45:33,200 --> 00:45:35,320
-Maher, sir.
-Maher.
497
00:45:36,080 --> 00:45:37,400
I swear I don't know.
498
00:45:37,800 --> 00:45:41,680
It was fate. His car broke down,
and he had to take the bus.
499
00:45:42,000 --> 00:45:46,320
-Thank God he's okay.
-Thank God.
500
00:45:47,520 --> 00:45:50,120
Ma'am, step out for a second, please.
501
00:45:57,360 --> 00:45:58,400
What's this?
502
00:46:01,320 --> 00:46:05,040
-A lemon.
-Really? I thought it was a watermelon.
503
00:46:05,920 --> 00:46:10,760
What was it doing in your pocket?
Your pocket had a cold?
504
00:46:11,560 --> 00:46:12,640
I don't know.
505
00:46:13,000 --> 00:46:16,880
Maybe I forgot it there
from when I went grocery shopping.
506
00:46:17,280 --> 00:46:20,520
-Or were you doing the lemon test?
-What?
507
00:46:20,680 --> 00:46:22,600
You've never heard of it?
508
00:46:23,120 --> 00:46:25,880
You put the lemon in your pocket
and squeeze yourself against a woman.
509
00:46:26,520 --> 00:46:28,480
If she doesn't speak out,
you go for the grab.
510
00:46:28,680 --> 00:46:30,800
If she gives you a dirty look, you say,
511
00:46:31,280 --> 00:46:35,880
"I forgot this lemon in my pocket."
512
00:46:36,640 --> 00:46:39,520
I've never heard of that before.
513
00:46:40,520 --> 00:46:44,080
Look here, Maher.
I don't care about sexual harassment
514
00:46:44,920 --> 00:46:47,000
as long as I don't have a complaint.
515
00:46:47,640 --> 00:46:51,560
All I need to know is,
were you stabbed for that reason?
516
00:46:57,200 --> 00:46:59,760
Ma'am! Ramzi!
517
00:47:00,880 --> 00:47:01,760
Sir?
518
00:47:01,840 --> 00:47:05,000
-Do you have the keys to the car?
-Yes, sir. In my handbag.
519
00:47:05,080 --> 00:47:09,920
Give them to me,
because we need to check it out,
520
00:47:10,080 --> 00:47:14,720
we need to make sure it had broken down.
We'll see.
521
00:47:19,040 --> 00:47:20,480
Did you find the keys, ma'am?
522
00:47:21,680 --> 00:47:24,840
It's okay. The car broke down.
523
00:47:25,240 --> 00:47:26,960
I hope you have insurance.
524
00:47:28,440 --> 00:47:29,480
Let's go, Ramzi.
525
00:47:35,200 --> 00:47:38,200
-The suspect is targeting stalkers?
-Could be a female suspect.
526
00:47:43,000 --> 00:47:44,720
JOHN DOE STABS MOLESTERS!
527
00:47:44,800 --> 00:47:46,560
THE MYSTERIOUS STABBING OF MEN ON BUSES
528
00:47:58,440 --> 00:48:00,200
What's up with men today?
529
00:48:10,440 --> 00:48:14,640
So newspapers know the news
before it happens?
530
00:48:17,240 --> 00:48:22,160
-Ramzi, I'll tell you what we'll do.
-Every day the same story.
531
00:48:22,240 --> 00:48:26,000
Check with all the police stations
and hospitals.
532
00:48:26,320 --> 00:48:29,840
-Do you follow? Ask about cases.
-It's because of you…
533
00:48:30,120 --> 00:48:31,080
Go on, sit down.
534
00:48:31,160 --> 00:48:36,160
Any case with the same M.O.
535
00:48:36,240 --> 00:48:39,080
-Ashraf.
-Okay? Because…
536
00:48:39,680 --> 00:48:41,200
Just a sec.
537
00:48:41,560 --> 00:48:44,320
I'm on the phone. I can't hear him.
538
00:48:44,400 --> 00:48:46,040
…so he can drink his yogurt.
539
00:48:46,120 --> 00:48:47,640
None of your business. Eat!
540
00:48:48,000 --> 00:48:49,520
Listen to me, Ramzi.
541
00:48:49,960 --> 00:48:54,600
Look for similar cases
in precincts and hospitals.
542
00:48:55,080 --> 00:48:58,880
Someone must have seen who's doing this.
543
00:48:58,960 --> 00:49:03,720
Call me if anything comes up. Bye.
544
00:49:05,800 --> 00:49:07,920
Enough olives.
545
00:49:12,800 --> 00:49:13,800
What's up?
546
00:49:16,040 --> 00:49:18,120
Why the long face?
547
00:49:19,840 --> 00:49:23,240
When you have the baby, I'll be there.
548
00:49:23,320 --> 00:49:27,680
-You've never been there.
-I know you well enough.
549
00:49:27,760 --> 00:49:30,640
What's really bothering you?
550
00:49:31,280 --> 00:49:33,600
-What's wrong?
-Nothing.
551
00:49:34,400 --> 00:49:39,440
You can't fool me.
I'm a detective. What's wrong?
552
00:49:42,000 --> 00:49:43,840
I had an ultrasound at the hospital today.
553
00:49:46,080 --> 00:49:47,320
Why didn't you say so?
554
00:49:47,640 --> 00:49:51,560
So you know it's a boy. I knew it!
555
00:49:51,920 --> 00:49:53,720
I really wanted to have a girl.
556
00:49:53,880 --> 00:49:56,400
-Whatever God gives us is a blessing.
-Thank God.
557
00:50:02,040 --> 00:50:05,080
-Why are you interrogating me, sir?
-I'm not interrogating you.
558
00:50:05,720 --> 00:50:10,560
Don't you teach women
how to defend themselves and hurt men?
559
00:50:10,680 --> 00:50:17,280
I just want to know if any
of the ladies have been acting weird.
560
00:50:17,400 --> 00:50:21,280
I gave that class on television,
561
00:50:21,760 --> 00:50:24,840
so maybe you should suspect
every woman in Egypt.
562
00:50:26,880 --> 00:50:30,600
Right. I promise to check out
my wife when I get home.
563
00:50:32,200 --> 00:50:34,160
And my mom.
564
00:50:41,560 --> 00:50:42,800
Hey, you!
565
00:50:44,160 --> 00:50:46,360
Lady with the veil! Come here.
566
00:50:56,080 --> 00:50:58,320
Do you work here?
567
00:50:59,120 --> 00:51:01,400
She's an employee
at the municipal registry.
568
00:51:01,480 --> 00:51:04,680
Sometimes we ask them to come here
to avoid long waiting lines.
569
00:51:05,040 --> 00:51:07,960
The municipal registry
does door-to-door service?
570
00:51:10,200 --> 00:51:15,080
You pay 300 pounds
and they send you an employee.
571
00:51:15,160 --> 00:51:19,120
300 pounds!
We're officers, and we go for free.
572
00:51:19,400 --> 00:51:20,840
Wait for me inside.
573
00:51:24,160 --> 00:51:26,560
How do you make contracts
without a register book?
574
00:52:08,720 --> 00:52:12,440
-They left?
-They didn't suspect anything.
575
00:52:13,320 --> 00:52:17,400
-Good thing you had the register.
-It's my daughter's schoolbook.
576
00:52:17,480 --> 00:52:19,840
As of this minute,
you and I don't know one another.
577
00:52:21,840 --> 00:52:24,880
Everybody's scared of taking the bus now.
578
00:52:25,120 --> 00:52:29,160
-I'll never go on a bus again.
-Stalkers deserve this and more.
579
00:52:29,240 --> 00:52:31,840
They deserve to be torn apart publicly.
580
00:52:31,920 --> 00:52:33,800
How can they tell if I'm a molester?
581
00:52:37,080 --> 00:52:39,440
-Mom says dinner's ready.
-Turn off the light.
582
00:52:53,240 --> 00:52:54,920
-Aren't you going to eat?
-No.
583
00:52:55,360 --> 00:52:57,760
-Is Omar happy with his new job?
-Very.
584
00:53:00,240 --> 00:53:01,680
-Nelly--
-I don't want to eat.
585
00:53:07,360 --> 00:53:08,760
I know how you feel.
586
00:53:11,480 --> 00:53:13,640
Maybe we don't give a damn
about what people think,
587
00:53:15,080 --> 00:53:21,600
but when those close to us care,
we have to care too.
588
00:53:23,320 --> 00:53:25,680
You're telling me this now?
589
00:53:26,240 --> 00:53:28,320
You should've brought me up this way!
590
00:53:29,120 --> 00:53:32,760
You can't redefine
what's right and wrong now!
591
00:53:35,200 --> 00:53:37,800
To hell with people!
To hell with everyone!
592
00:53:42,720 --> 00:53:46,000
He seemed poor and of low social standing.
593
00:53:46,160 --> 00:53:48,000
He was screaming in pain.
594
00:53:48,400 --> 00:53:50,320
We stitched the wound and sent him home.
595
00:53:50,680 --> 00:53:52,240
Didn't you ask for his ID?
596
00:53:52,520 --> 00:53:55,760
No. He was found on the street
and didn't have his ID.
597
00:53:55,840 --> 00:53:56,960
What about his name?
598
00:53:58,880 --> 00:54:01,080
He didn't have any scars
or unusual features?
599
00:54:01,280 --> 00:54:04,200
No, but I think
his pants might still be here.
600
00:54:04,400 --> 00:54:06,760
-Can I see them, please?
-Sure.
601
00:54:11,680 --> 00:54:13,760
You won't find anything in those pants.
602
00:54:14,000 --> 00:54:16,400
He's a bum.
He won't leave anything in his pants.
603
00:54:22,360 --> 00:54:25,960
Except for a used ten-pound phone card.
604
00:54:28,720 --> 00:54:30,960
I think you are wasting your time.
605
00:54:31,560 --> 00:54:34,400
Nothing has happened in a month.
606
00:54:34,680 --> 00:54:36,760
Whoever did this has stopped.
607
00:54:38,440 --> 00:54:41,760
-So, people have forgotten?
-Yes.
608
00:54:42,480 --> 00:54:46,440
-They'll go back to doing the same thing.
-Right, sir.
609
00:54:47,800 --> 00:54:52,040
And the person who did this
will strike again. Right?
610
00:54:53,680 --> 00:54:55,800
-Right.
-Give me the card.
611
00:55:01,320 --> 00:55:02,440
Sorry, sir.
612
00:55:02,600 --> 00:55:04,880
You're going to be a brilliant detective.
613
00:55:05,560 --> 00:55:09,080
-Thank you, sir.
-You get information from the trash.
614
00:55:12,360 --> 00:55:13,720
Hello.
615
00:55:13,800 --> 00:55:17,200
Serial Number 50833
616
00:55:17,280 --> 00:55:21,600
98511. Give me the number.
617
00:55:22,320 --> 00:55:24,720
Yes. Just a minute.
618
00:55:24,840 --> 00:55:28,280
Okay.
619
00:55:28,720 --> 00:55:33,040
916. Don't worry, I'll take care of it.
620
00:55:33,360 --> 00:55:35,120
-No problem. I got it.
-Details. Details!
621
00:55:35,440 --> 00:55:37,600
-Thank you. Bye.
-Information?
622
00:55:37,800 --> 00:55:40,520
It's an unregistered line
with no information.
623
00:55:42,120 --> 00:55:46,440
You're calling him?
No, bad idea. This is what we should do--
624
00:55:46,520 --> 00:55:48,760
Hello. Good morning.
625
00:55:49,120 --> 00:55:51,640
This is Mohamed Hamdi, from Target Co.
626
00:55:52,200 --> 00:55:56,080
I'm calling to congratulate you.
627
00:55:56,320 --> 00:55:59,240
Your mobile number won in today's draw.
628
00:55:59,400 --> 00:56:03,440
A 40-inch LCD TV set.
No, you don't have to pay any fees.
629
00:56:03,840 --> 00:56:10,080
Nothing. Only your address,
so we can deliver the television.
630
00:56:10,720 --> 00:56:13,600
Nothing is required from you.
631
00:56:13,680 --> 00:56:18,200
Morsi Street, 15, Darrassa.
632
00:56:19,160 --> 00:56:22,400
There are international standards
that the world's countries agree on,
633
00:56:22,560 --> 00:56:24,920
like borders and globalization,
except for Egypt.
634
00:56:25,080 --> 00:56:27,480
Traffic lights have a different meaning.
635
00:56:27,680 --> 00:56:32,880
Green means "go", yellow is
"go fast", and red is also "go".
636
00:56:33,600 --> 00:56:36,800
-And you go faster because I'm late.
-Listen, Omar.
637
00:56:37,640 --> 00:56:41,040
Make it green is "go",
yellow is "go fast"--
638
00:56:41,120 --> 00:56:42,240
So, what's new?
639
00:56:42,320 --> 00:56:44,000
And red is "go faster if you can."
640
00:56:44,280 --> 00:56:47,360
Faster if you can…
641
00:56:48,080 --> 00:56:51,280
Nice. Shame you're not on tonight.
642
00:56:52,240 --> 00:56:53,560
Come on, we're waiting.
643
00:56:57,240 --> 00:57:00,920
-Won't you come backstage?
-I'll watch with the audience.
644
00:57:01,760 --> 00:57:02,640
Fine.
645
00:57:05,240 --> 00:57:07,640
It seems like all of Egypt
wants to learn self-defense.
646
00:57:09,480 --> 00:57:13,160
You are almost there,
because you decided to come here.
647
00:57:16,040 --> 00:57:20,600
I've said all there is to say.
I'll ask you to do something hard.
648
00:57:21,320 --> 00:57:24,880
Use the sheet of paper
to answer three questions.
649
00:57:25,720 --> 00:57:27,160
Have you been sexually harassed?
650
00:57:27,920 --> 00:57:30,280
How many times? How did you react?
651
00:57:31,560 --> 00:57:32,440
Go ahead.
652
00:57:34,600 --> 00:57:36,640
Excuse me.
653
00:57:39,560 --> 00:57:41,640
What do I do to take your course?
654
00:57:42,800 --> 00:57:45,400
From what you said,
he sounds like a decent guy.
655
00:57:46,480 --> 00:57:48,640
Decent guys are rare nowadays.
656
00:57:49,920 --> 00:57:51,360
Why are you asking me?
657
00:57:51,960 --> 00:57:54,840
Because you are into women's rights
and all that stuff.
658
00:57:55,360 --> 00:57:57,960
Are you searching
for someone to tell you to leave him?
659
00:57:58,680 --> 00:57:59,520
Maybe.
660
00:58:03,840 --> 00:58:07,800
Men! They are well-behaved
when you are tough.
661
00:58:09,040 --> 00:58:11,440
Even at work, I'm harassed all the time.
662
00:58:12,120 --> 00:58:14,200
Now, everybody's suddenly well-behaved.
663
00:58:15,960 --> 00:58:19,080
They must have heard about the bus.
Did you hear about it?
664
00:58:19,480 --> 00:58:22,680
Yes.
If this is the solution,
665
00:58:23,240 --> 00:58:27,640
why doesn't the government
apply it to molesters?
666
00:58:30,520 --> 00:58:32,040
I swear they'd clean up the country.
667
00:58:38,560 --> 00:58:41,480
-Are you Fayzah?
-Someone's here for you, Fayzah.
668
00:58:42,680 --> 00:58:44,880
Fayzah. She wants you.
669
00:58:47,000 --> 00:58:50,280
I know you.
Aren't you the one who filed the lawsuit?
670
00:58:50,440 --> 00:58:53,440
-Yes.
-Get a chair, Attef!
671
00:58:53,880 --> 00:58:56,080
-Sure ma'am. Coming.
-Hurry up.
672
00:58:56,160 --> 00:58:57,120
Sure!
673
00:58:57,920 --> 00:58:59,520
There's no need, don't bother.
674
00:58:59,680 --> 00:59:00,880
No problem, what?
675
00:59:01,160 --> 00:59:04,200
Sit down here.
I'll finish whatever you need.
676
00:59:04,600 --> 00:59:07,280
If you come when I'm not here,
my colleague will help you.
677
00:59:08,200 --> 00:59:09,760
-Power of attorney?
-Yes.
678
00:59:10,120 --> 00:59:12,040
-To whom?
-Seba Sami.
679
00:59:13,640 --> 00:59:14,920
You know her.
680
00:59:19,880 --> 00:59:22,320
-Are you out of your mind?
-I didn't know where to find you.
681
00:59:22,600 --> 00:59:25,640
So, you just expose me to anyone?
The police came to see you.
682
00:59:25,880 --> 00:59:28,400
-Fayzah, don't worry.
-You don't even know me!
683
00:59:28,600 --> 00:59:29,880
I know you, Seba told me.
684
00:59:29,960 --> 00:59:31,680
You were Bothaina, the woman
who called me.
685
00:59:31,760 --> 00:59:34,800
I don't know any Bothaina.
I'm Fayzah. I don't know either of you.
686
00:59:34,960 --> 00:59:38,600
Calm down, Fayzah.
I swear I didn't tell anyone else.
687
00:59:38,960 --> 00:59:42,160
This is the girl who filed a lawsuit.
Don't you admire her?
688
00:59:42,440 --> 00:59:45,920
She told me she admires the person
who stabs those scumbags on buses.
689
00:59:46,360 --> 00:59:51,000
I don't buy it. If I'm arrested,
I'll tell them it was your idea.
690
00:59:51,240 --> 00:59:55,080
Nice to meet you.
I don't want to see you. I have children.
691
00:59:55,280 --> 00:59:57,240
-Fayzah!
-Goodbye.
692
00:59:57,720 --> 01:00:01,080
You don't know what you did.
The country has changed…
693
01:00:01,720 --> 01:00:05,640
People forget,
and they'll go back to it after ten days.
694
01:00:06,160 --> 01:00:08,080
I'm dropping the case against my will!
695
01:00:13,160 --> 01:00:14,720
What do you want me to do?
696
01:00:14,800 --> 01:00:17,800
You want me to stab another, to make
you happy and I end up behind bars?
697
01:00:17,920 --> 01:00:21,280
-We want to do what you did.
-Listen.
698
01:00:21,360 --> 01:00:25,840
People don't want us to file lawsuits.
Our only solution is to do what you did.
699
01:00:31,160 --> 01:00:33,680
Enough is enough.
700
01:00:54,480 --> 01:00:58,000
-Welcome.
-Thank you, ma'am.
701
01:00:58,240 --> 01:01:01,200
-We’ve never won anything before.
-Congratulations.
702
01:01:01,360 --> 01:01:06,000
-How many inches did you say?
-42, 40-something.
703
01:01:06,080 --> 01:01:09,200
-Wow!
-God bless. Is Hamdi going to be late?
704
01:01:09,280 --> 01:01:13,280
No, he's on his way,
but he's on crutches nowadays.
705
01:01:13,520 --> 01:01:14,400
Really?
706
01:01:16,480 --> 01:01:19,320
-Do you have a picture of him?
-Yes. Shall I get it for you?
707
01:01:19,480 --> 01:01:21,440
-Yeah.
-Okay.
708
01:01:27,880 --> 01:01:32,360
-His nicest picture ever.
-God bless him! He's very young here.
709
01:01:32,680 --> 01:01:34,600
Don't you have
a picture of him as an adult?
710
01:01:34,680 --> 01:01:39,360
No. I have the video
of his sister's wedding.
711
01:01:39,440 --> 01:01:41,200
-His sister's wedding?
-Yes.
712
01:01:41,280 --> 01:01:43,200
-Can we watch it?
-Sure.
713
01:01:43,360 --> 01:01:46,000
-God bless you.
-I'll show it to you.
714
01:01:51,960 --> 01:01:55,000
-That's Amani, my daughter.
-God bless her.
715
01:01:55,080 --> 01:01:56,480
That's Raafat, her husband.
716
01:02:00,280 --> 01:02:02,680
It seems Amani
was in a hurry on her wedding night.
717
01:02:06,520 --> 01:02:08,560
-Walk faster.
-Alright, sir.
718
01:02:12,240 --> 01:02:14,160
-Where?
-Here, sir.
719
01:02:15,160 --> 01:02:16,920
-Here?
-Yes.
720
01:02:17,320 --> 01:02:19,040
How come you didn't see her face?
721
01:02:20,200 --> 01:02:22,760
-I was walking behind her.
-You trying to play dumb?
722
01:02:23,440 --> 01:02:25,920
You flirt with a girl
without looking at her face?
723
01:02:26,000 --> 01:02:28,080
What does it have to do with her face?
724
01:02:34,080 --> 01:02:36,000
-Was she wearing a veil?
-Yes, sir.
725
01:02:39,120 --> 01:02:40,520
I'm very cross with you, Hamdi.
726
01:02:41,320 --> 01:02:43,280
What can I do?
727
01:02:43,800 --> 01:02:46,320
I can't afford to get married.
728
01:02:46,400 --> 01:02:48,280
I'm seriously cross with you.
729
01:02:48,760 --> 01:02:51,200
Recording porn
over your sister's wedding video?
730
01:02:57,600 --> 01:02:59,040
The sole needs to be replaced.
731
01:03:00,480 --> 01:03:03,840
-Just sew it on.
-But it will fall off.
732
01:03:04,040 --> 01:03:04,920
Sew it.
733
01:03:06,960 --> 01:03:11,440
-I have money. Get a new sole.
-Keep your money.
734
01:03:13,120 --> 01:03:17,080
I can afford new shoes,
but my children need the money.
735
01:03:18,440 --> 01:03:20,280
Someday,
when you have kids, you'll understand.
736
01:03:21,120 --> 01:03:23,480
It's bad enough that they're
punished because of me.
737
01:03:25,360 --> 01:03:27,240
But it's not because of you.
738
01:03:32,360 --> 01:03:34,360
-Is this where the course is?
-Yes.
739
01:03:36,920 --> 01:03:40,840
One, two, three, four.
740
01:03:42,920 --> 01:03:45,440
-See if there are any other Fayzahs.
-One second.
741
01:03:47,800 --> 01:03:49,240
Fayzah Abdel Maksoud Kamel.
742
01:03:50,200 --> 01:03:53,160
-Check if there are other Fayzahs.
-Okay.
743
01:04:00,080 --> 01:04:03,680
I can't repeat what I've done.
744
01:04:06,440 --> 01:04:09,920
-Why not?
-Buses are under surveillance.
745
01:04:12,080 --> 01:04:15,720
It doesn't have to be on buses.
There's harassment all over Egypt.
746
01:04:18,680 --> 01:04:22,240
It has to be a crowded place
so that we don't get caught.
747
01:04:25,800 --> 01:04:27,080
There's one place that will do.
748
01:04:41,120 --> 01:04:42,400
There's one over there.
749
01:04:44,440 --> 01:04:47,760
-Where?
-Behind that girl.
750
01:04:49,320 --> 01:04:52,480
-Can we hit him here?
-No.
751
01:04:54,920 --> 01:04:56,280
Why not? Isn't it crowded enough?
752
01:04:57,120 --> 01:05:00,040
-He's not a stalker.
-How do you know?
753
01:05:00,240 --> 01:05:03,920
He'd be looking at a specific point,
754
01:05:04,600 --> 01:05:08,480
then he'd look around
to check if anyone's watching.
755
01:05:09,280 --> 01:05:14,360
He's just standing there,
he's calm and not looking around him.
756
01:05:37,760 --> 01:05:40,680
-You should go home.
-No, I'm fine.
757
01:05:41,960 --> 01:05:44,840
-Seba, you look awful.
-I'm fine.
758
01:05:45,800 --> 01:05:46,840
Yes, Ramzi.
759
01:05:47,720 --> 01:05:49,000
Can you see them?
760
01:05:49,080 --> 01:05:50,560
Yes, sir.
761
01:05:51,800 --> 01:05:55,200
They look like they'll target someone
in the crowd. Should I arrest them?
762
01:05:55,440 --> 01:05:56,560
No, wait.
763
01:05:56,680 --> 01:05:57,920
Okay.
764
01:05:58,920 --> 01:06:01,160
If Egypt wins,
you'll find dozens of molesters.
765
01:06:01,560 --> 01:06:03,080
People will be on top of one another.
766
01:06:04,400 --> 01:06:08,800
-Let's hope we win.
-I hope we lose.
767
01:06:12,960 --> 01:06:17,360
Goal! Zambia!
768
01:06:17,640 --> 01:06:22,480
Zambia!
769
01:06:22,560 --> 01:06:23,800
Shall I arrest them now?
770
01:06:23,880 --> 01:06:26,200
For what? For cheering for Zambia?
771
01:06:26,280 --> 01:06:27,240
What's wrong with you?
772
01:06:42,680 --> 01:06:44,680
-Good evening.
-Evening, Farouk.
773
01:06:44,800 --> 01:06:46,640
This policeman wants you.
774
01:06:48,440 --> 01:06:49,520
Seba Sami Serrour?
775
01:06:49,800 --> 01:06:52,120
-Yes.
-You've been summoned.
776
01:06:55,760 --> 01:06:56,960
ASSISTANT DETECTIVE
777
01:07:02,880 --> 01:07:06,320
Hello! The leader is here. Have a seat.
778
01:07:08,040 --> 01:07:11,200
Aren't you going to sit next to them
and complete the funny trio?
779
01:07:11,640 --> 01:07:13,600
Excuse me. Why are we here?
780
01:07:13,680 --> 01:07:15,840
Don't play dumb. You know why you're here.
781
01:07:16,240 --> 01:07:18,400
-Can I say something?
-Don't speak unless I tell you to!
782
01:07:18,480 --> 01:07:21,760
You don't have proof. We want a lawyer.
783
01:07:22,000 --> 01:07:25,560
Sit down! Don't make it worse.
784
01:07:30,840 --> 01:07:32,360
{\an8}CAPTAIN RAMZI OSAMA
785
01:07:32,440 --> 01:07:37,640
{\an8}The first one you hit was in Darrassa.
Hamdi? Don't you remember him?
786
01:07:37,960 --> 01:07:39,520
{\an8}Remind her, Ramzi.
787
01:07:40,680 --> 01:07:42,880
I can get Hamdi to identify you.
788
01:07:42,960 --> 01:07:45,680
{\an8}Then the three of you
can start playing the blame game.
789
01:07:46,000 --> 01:07:48,680
{\an8}You will all say, "It wasn't me."
790
01:07:48,760 --> 01:07:50,480
{\an8}You will pay the price.
791
01:07:50,960 --> 01:07:53,240
{\an8}These two come from prominent families.
792
01:07:54,320 --> 01:07:55,960
{\an8}Do you remember the Maadi Ripper?
793
01:07:56,080 --> 01:07:59,840
{\an8}That guy who used a razor
to rip girls' tight pants.
794
01:08:00,200 --> 01:08:03,880
{\an8}Do you know how much he got?
Fifteen years!
795
01:08:04,400 --> 01:08:08,520
Fifteen years for a razor
and superficial injuries.
796
01:08:08,720 --> 01:08:10,880
So how much time will you serve?
797
01:08:10,960 --> 01:08:14,760
{\an8}-A life sentence.
-Indeed. No less than a life sentence.
798
01:08:15,680 --> 01:08:19,920
If I wanted to arrest you red-handed,
I could have.
799
01:08:20,240 --> 01:08:23,000
I would have followed you
till the next mistake.
800
01:08:23,120 --> 01:08:27,920
I would have arrested you
and sent you to prison.
801
01:08:28,240 --> 01:08:32,200
But then the old women's rights hags
would have come out
802
01:08:32,280 --> 01:08:34,360
and made heroes out of you.
803
01:08:34,440 --> 01:08:38,840
{\an8}Every day, a new woman would come out
to play Batman, just like you.
804
01:08:39,240 --> 01:08:43,440
We'd have to forget our important work
and tend to your stupidities.
805
01:08:44,320 --> 01:08:46,760
{\an8}Listen to me. I'm a practical man.
806
01:08:47,680 --> 01:08:51,200
{\an8}I'm going to say this once.
807
01:08:52,320 --> 01:08:53,520
{\an8}Once and for all.
808
01:08:54,680 --> 01:08:55,920
You can leave.
809
01:08:57,560 --> 01:09:01,560
{\an8}Get up, go home! Move it!
810
01:09:04,320 --> 01:09:06,600
Forget this ever happened.
811
01:09:07,360 --> 01:09:09,160
The cases will resolve themselves.
812
01:09:09,760 --> 01:09:12,720
If any of you thinks of touching a man
813
01:09:12,880 --> 01:09:17,040
in the next 20 years,
I'll ruin your life.
814
01:09:18,120 --> 01:09:21,560
Don't tell your families.
Make up a story if you have to.
815
01:09:22,320 --> 01:09:23,520
Goodbye.
816
01:10:06,160 --> 01:10:08,120
Hey, gorgeous.
817
01:10:08,560 --> 01:10:11,520
Good morning, star shine
818
01:10:11,680 --> 01:10:14,720
Good morning, sunshine
819
01:10:15,840 --> 01:10:20,360
-What's wrong with you, Fayzah?
-Adel! What are you doing?
820
01:10:20,440 --> 01:10:23,160
I got you this flower.
You've got a strong punch.
821
01:10:29,560 --> 01:10:30,520
A flower?
822
01:10:32,960 --> 01:10:34,320
You've never got me one before.
823
01:10:35,640 --> 01:10:38,360
I saw the black dress
you got to make up with me.
824
01:10:38,440 --> 01:10:40,200
So I thought I should go first.
825
01:10:41,000 --> 01:10:44,880
-What dress?
-The black nightgown, my beautiful.
826
01:10:47,040 --> 01:10:51,600
That's not a nightgown.
It's a dress and it's not mine.
827
01:10:52,440 --> 01:10:55,080
-Why?
-Because I can't pay you back.
828
01:10:55,160 --> 01:10:59,280
What's wrong? It's not as if
we're living in sin! You're my wife.
829
01:10:59,440 --> 01:11:01,400
The wife you married for sex.
830
01:11:01,720 --> 01:11:07,280
I'm here to apologize for anything
I said that might have hurt you.
831
01:11:08,880 --> 01:11:12,080
You couldn't please yourself,
so you come to me for your pleasure?
832
01:11:12,880 --> 01:11:15,560
Go to hell!
I don't want to see your face again.
833
01:11:15,640 --> 01:11:17,880
-Adel.
-Go away, Fayzah.
834
01:11:30,440 --> 01:11:31,520
Good evening, sir.
835
01:11:31,640 --> 01:11:32,760
Good evening.
836
01:11:32,840 --> 01:11:34,840
I'm Nelly Roushdy, from Circle Co.
837
01:11:34,920 --> 01:11:37,560
I need five minutes to
tell you about the benefits of our card.
838
01:11:38,000 --> 01:11:41,760
I don't have five minutes,
but I have something else for you.
839
01:11:44,080 --> 01:11:47,560
Why are you so quiet? Are you shy?
840
01:11:47,840 --> 01:11:51,120
No, I'm just writing down
your contact details,
841
01:11:51,280 --> 01:11:54,120
so I can personally deliver your card.
842
01:11:54,520 --> 01:11:55,360
Really?
843
01:11:57,000 --> 01:11:59,920
Yes. As for that other thing
you are so proud of,
844
01:12:00,000 --> 01:12:01,680
I'll come and chop it off!
845
01:12:03,320 --> 01:12:05,920
"Why are you so quiet? Are you shy?"
846
01:12:06,040 --> 01:12:07,800
Chop off what? What did you say to him?
847
01:12:07,920 --> 01:12:11,480
Didn't you ask me
to wait till he hangs up? He just did!
848
01:12:23,880 --> 01:12:27,600
Okay, Adel. I'll call you back later.
849
01:12:29,840 --> 01:12:33,080
-What's wrong?
-I have to tell you something.
850
01:12:33,520 --> 01:12:35,120
-Me too.
-What?
851
01:12:36,520 --> 01:12:39,600
The bank wants me
to handle the credit card department.
852
01:12:40,120 --> 01:12:41,520
You're going to be a manager?
853
01:12:44,360 --> 01:12:46,120
So no more stand-up comedy?
854
01:12:49,720 --> 01:12:51,720
What about acting? What about your dreams?
855
01:12:53,200 --> 01:12:54,920
I can go back to them later.
856
01:12:56,360 --> 01:13:00,440
Now we can get married sooner.
857
01:13:04,720 --> 01:13:06,280
What were you going to tell me?
858
01:13:07,280 --> 01:13:10,640
Nothing. I never know what to say to you.
859
01:13:11,360 --> 01:13:16,160
-But you wanted to tell me something.
-I love you, Omar. I love you so much.
860
01:13:20,040 --> 01:13:20,960
Me too.
861
01:13:32,760 --> 01:13:34,920
I'll teach you something.
862
01:13:40,320 --> 01:13:41,640
Watch where you're going!
863
01:14:01,240 --> 01:14:02,360
Catch him!
864
01:14:09,840 --> 01:14:12,960
Thief!
865
01:14:14,560 --> 01:14:16,560
I'm not a thief. I didn't steal anything!
866
01:14:16,640 --> 01:14:20,520
-You are a thief.
-Calm down.
867
01:14:21,800 --> 01:14:23,400
I'll beat him up!
868
01:14:23,920 --> 01:14:26,320
Calm down, ma'am. We'll deal with him.
869
01:14:31,360 --> 01:14:33,240
Easy, he's just a child.
870
01:14:34,760 --> 01:14:36,440
Let me deal with him.
871
01:14:38,200 --> 01:14:39,440
Take it easy on him.
872
01:14:41,920 --> 01:14:46,240
In one month, something else will happen,
873
01:14:46,320 --> 01:14:48,080
and it'll be the talk of the town.
874
01:14:48,160 --> 01:14:54,280
Don't worry. All will be forgotten.
875
01:14:54,360 --> 01:14:57,360
One moment, please.
Where's the maternity ward?
876
01:14:57,440 --> 01:15:01,520
-Which room?
-I don't know. Mrs. Magda Menshawi.
877
01:15:02,240 --> 01:15:05,520
-Room 406.
-Thank you. Sorry, sir.
878
01:15:05,600 --> 01:15:08,040
It's my responsibility.
879
01:15:51,240 --> 01:15:52,400
Magda.
880
01:15:57,000 --> 01:15:57,840
Magda.
881
01:16:17,040 --> 01:16:18,200
Magda.
882
01:16:20,840 --> 01:16:22,400
I'm here.
883
01:16:26,800 --> 01:16:28,680
I'm late, but I'm here.
884
01:16:43,200 --> 01:16:44,440
Seba.
885
01:16:51,040 --> 01:16:52,400
Open the door.
886
01:16:57,120 --> 01:16:58,040
Seba!
887
01:17:15,360 --> 01:17:16,480
I miss you.
888
01:17:18,800 --> 01:17:20,320
I want a divorce, Sherif.
889
01:17:21,520 --> 01:17:23,160
I love you, Seba.
890
01:17:25,320 --> 01:17:27,360
I love you too,
891
01:17:28,840 --> 01:17:30,600
but I can't forgive you.
892
01:17:34,320 --> 01:17:35,200
I can't.
893
01:17:35,280 --> 01:17:41,600
Ever since we were at school,
I've never wanted to hurt you.
894
01:17:42,920 --> 01:17:44,600
-I always--
-I was pregnant.
895
01:17:46,520 --> 01:17:48,440
I lost the baby.
896
01:17:49,960 --> 01:17:51,480
You know why?
897
01:17:55,760 --> 01:17:58,840
Because when I needed you,
you weren't there.
898
01:17:59,480 --> 01:18:02,920
Now every time I see you,
I remember what they did to me.
899
01:18:05,280 --> 01:18:09,240
I can't forgive you.
I want a divorce, please.
900
01:18:13,120 --> 01:18:14,760
Please, grant me the divorce.
901
01:18:33,680 --> 01:18:35,200
I'm divorcing you.
902
01:18:54,600 --> 01:18:57,560
The food's in the kitchen
and we'll do the laundry tomorrow.
903
01:18:57,640 --> 01:18:59,760
Thank you, mother-in-law.
904
01:19:00,600 --> 01:19:01,960
Here you go.
905
01:19:06,920 --> 01:19:09,640
What will you name her?
906
01:19:10,840 --> 01:19:13,160
-Her?
-Yes.
907
01:19:14,160 --> 01:19:19,000
-It's a girl?
-You didn't know you had a girl?
908
01:19:22,360 --> 01:19:24,320
I'll stop by tomorrow.
909
01:19:55,200 --> 01:20:01,280
Every time I discuss anything with anyone,
910
01:20:01,360 --> 01:20:06,480
I get the same answer.
"That's how Egyptians are."
911
01:20:09,280 --> 01:20:13,240
"That's how they are."
912
01:20:13,920 --> 01:20:17,160
It's as if Egyptians are not with us here.
913
01:20:17,240 --> 01:20:19,160
Or they're here but don't speak Arabic.
914
01:20:20,520 --> 01:20:22,520
We can talk freely.
915
01:20:23,400 --> 01:20:25,200
Do you know who the Egyptian people are?
916
01:20:25,280 --> 01:20:29,920
It's you and me. Good thing we've met,
917
01:20:30,000 --> 01:20:31,800
because we have a lot to discuss.
918
01:20:34,800 --> 01:20:36,280
Come in, Fayzah.
919
01:20:37,640 --> 01:20:39,240
Did you see the comedian?
920
01:20:40,640 --> 01:20:43,080
The guy I did not understand out there?
921
01:20:43,160 --> 01:20:47,960
They're jokes. Let me tell you my act.
922
01:20:48,040 --> 01:20:52,560
Nelly,
I'm on next and then you. Are you ready?
923
01:20:53,120 --> 01:20:55,040
-Yes, I'm ready.
-I want you to rock today.
924
01:20:55,120 --> 01:20:59,480
By the time they leave, I want them
to only remember you. Make them laugh.
925
01:21:03,600 --> 01:21:07,920
-Nelly, I need you for a second, please.
-One second.
926
01:21:24,360 --> 01:21:26,360
I have to pick up my kids from my mom's.
927
01:21:26,440 --> 01:21:28,920
I'm sorry,
I'm going on stage now. I love you.
928
01:21:29,920 --> 01:21:32,520
What's wrong? Why did you call me?
929
01:21:32,600 --> 01:21:35,440
Just wait till Seba comes
and I'll tell you everything.
930
01:21:35,520 --> 01:21:38,600
I have to hurry to my kids. There she is.
931
01:21:40,920 --> 01:21:42,080
What's up?
932
01:21:42,160 --> 01:21:45,240
I just want to tell you
about something I'm going to do.
933
01:21:45,920 --> 01:21:47,080
Like what?
934
01:21:49,640 --> 01:21:50,760
Like this.
935
01:21:53,200 --> 01:21:56,160
-What's this?
-It has nothing to do with you.
936
01:21:56,240 --> 01:21:58,960
When they arrest me,
I'll claim responsibility.
937
01:21:59,080 --> 01:22:01,000
-Do you want to go to prison?
-I'm in prison.
938
01:22:01,120 --> 01:22:03,680
This won't fix anything.
939
01:22:04,040 --> 01:22:08,120
It doesn't matter.
Either I drop the case or I lose Omar.
940
01:22:08,200 --> 01:22:09,760
I lose either way.
941
01:22:10,720 --> 01:22:13,560
Everything has been forgotten
and we're back to square one.
942
01:22:14,760 --> 01:22:18,720
-Nothing has changed.
-It's not important.
943
01:22:18,800 --> 01:22:23,200
Now you think it's not important?
You never said that to me.
944
01:22:23,560 --> 01:22:25,040
Or do you have double standards?
945
01:22:25,160 --> 01:22:28,880
I was mistaken! I was blinded
by what happened to me.
946
01:22:30,960 --> 01:22:33,680
-Case closed. I'm going ahead with it.
-No, you aren't.
947
01:22:33,880 --> 01:22:35,920
What we did was wrong.
948
01:22:36,000 --> 01:22:39,000
Two wrongs don't make a right.
We'd be like them.
949
01:22:39,520 --> 01:22:42,160
-You and I are not like that.
-Am I like that?
950
01:22:43,080 --> 01:22:45,280
-Is anything bothering you?
-No.
951
01:22:46,000 --> 01:22:48,120
-Do you sleep at night?
-What?
952
01:22:48,760 --> 01:22:50,720
Suddenly I am abnormal?
953
01:22:50,880 --> 01:22:52,760
No person can do
what you did and live normally.
954
01:22:52,920 --> 01:22:56,440
-They can if they don't feel guilty.
-What guilt?
955
01:22:57,040 --> 01:22:59,000
It doesn't matter anymore.
956
01:23:04,880 --> 01:23:06,760
Tell me, why do I feel guilty?
957
01:23:06,960 --> 01:23:08,760
-Don't you know?
-No, I don't.
958
01:23:08,880 --> 01:23:12,240
I'll tell you. Your closet is full
of short and scanty clothes.
959
01:23:12,400 --> 01:23:15,840
My husband thought the dress
you gave me was a nightgown.
960
01:23:15,920 --> 01:23:18,440
Your long hair all over your face.
961
01:23:18,520 --> 01:23:21,840
You live alone
and move around as you please.
962
01:23:21,920 --> 01:23:26,440
-How does your family allow this?
-Should I feel guilty as well?
963
01:23:26,560 --> 01:23:28,520
Let me go get my kids.
964
01:23:29,040 --> 01:23:31,320
You're not leaving
till you tell me why I'm guilty.
965
01:23:31,440 --> 01:23:35,120
You go out freely with your fiancé,
no questions asked!
966
01:23:35,880 --> 01:23:38,960
Men now think
that all women are as liberal as you are.
967
01:23:39,040 --> 01:23:41,560
In the end, women like me pay the price.
968
01:23:41,640 --> 01:23:44,240
We're the ones who suffer
to be discreet and avoid attention!
969
01:23:44,320 --> 01:23:47,440
-What happened to you was my fault?
-It's not your fault.
970
01:23:50,960 --> 01:23:52,160
It's not your fault.
971
01:23:53,760 --> 01:23:55,160
It's her fault.
972
01:23:56,200 --> 01:23:59,360
Her backward thinking
is the cause of our problems.
973
01:24:01,440 --> 01:24:05,640
Women wore short dresses,
and no one heard of harassment.
974
01:24:06,040 --> 01:24:09,440
Because they could get married,
not because they were virtuous.
975
01:24:09,600 --> 01:24:12,280
Enough. That's enough.
976
01:24:17,200 --> 01:24:20,240
You ask people to do things you won't do.
977
01:24:20,320 --> 01:24:23,760
-I've never seen you wear copper jewelry.
-I don't want to draw attention to myself.
978
01:24:23,840 --> 01:24:28,280
Cover up your hair
and stop wearing tight clothes.
979
01:24:28,920 --> 01:24:34,800
If you were not feeling guilty,
you would have done what I did.
980
01:24:35,760 --> 01:24:38,080
But you can never be like me,
981
01:24:38,360 --> 01:24:40,400
because you know it's your fault.
982
01:25:03,840 --> 01:25:05,080
Good evening.
983
01:25:06,280 --> 01:25:11,240
A month ago, as my fiancé
was dropping me off at home,
984
01:25:12,560 --> 01:25:14,560
a driver was passing by in a van,
985
01:25:15,440 --> 01:25:17,960
and he sexually harassed me.
986
01:25:18,960 --> 01:25:22,200
Then he ran off.
Everyone gathered around us.
987
01:25:22,280 --> 01:25:26,400
All the men stood there but did nothing.
988
01:25:28,520 --> 01:25:32,680
A wise old man asked me,
"What did he steal from you?"
989
01:25:32,760 --> 01:25:35,320
I told him, "No, he harassed me."
990
01:25:35,960 --> 01:25:38,920
He said, "Thank God nothing happened!
We thought he'd stolen something."
991
01:25:39,600 --> 01:25:43,960
They all insisted
I take him to the police station.
992
01:25:44,040 --> 01:25:45,840
"What?"
"Take him to the police station."
993
01:25:45,960 --> 01:25:46,960
"Excuse me?"
994
01:25:49,600 --> 01:25:54,920
It turns out
I had to take him there. So I did.
995
01:25:56,560 --> 01:26:00,960
So my mom, my fiancé and I
cram into the front seat,
996
01:26:01,040 --> 01:26:04,400
and the molester lounges
like a prince in the back seat.
997
01:26:11,200 --> 01:26:12,440
And in the end,
998
01:26:14,120 --> 01:26:17,240
everyone pressured me to drop the case.
999
01:26:19,600 --> 01:26:22,480
"Why?"
"You'll bring shame on us."
1000
01:26:23,680 --> 01:26:27,160
Does my wound create a scandal?
1001
01:26:30,320 --> 01:26:32,280
You're not allowed to hurt!
1002
01:26:36,200 --> 01:26:39,400
Do you know
what every girl needs from a man?
1003
01:26:43,560 --> 01:26:44,760
Safety.
1004
01:26:47,200 --> 01:26:48,840
And I no longer feel safe.
1005
01:26:50,840 --> 01:26:51,720
Not at all.
1006
01:28:24,920 --> 01:28:27,640
Do you want to take my seat?
1007
01:28:27,720 --> 01:28:30,760
No, thanks.
I'm getting off at the next stop.
1008
01:28:33,080 --> 01:28:38,680
{\an8}678
1009
01:30:20,840 --> 01:30:22,160
Coming!
1010
01:30:26,600 --> 01:30:28,080
-Adel!
-Easy!
1011
01:30:28,920 --> 01:30:31,480
-What happened?
-It's okay, ma'am.
1012
01:30:31,640 --> 01:30:32,520
Bye.
1013
01:30:41,800 --> 01:30:45,560
-You?
-What? I had a minor accident.
1014
01:30:46,000 --> 01:30:48,160
-What's wrong with you?
-Why do you do this?
1015
01:30:50,040 --> 01:30:53,320
You could have divorced me…
1016
01:30:54,680 --> 01:30:56,160
or taken a second wife,
1017
01:30:56,880 --> 01:31:02,160
but never lay a finger
on a woman against her will!
1018
01:31:02,240 --> 01:31:05,840
-Stop it!
-You stop it!
1019
01:31:16,000 --> 01:31:19,440
Why did you turn yourself in?
1020
01:31:19,960 --> 01:31:22,040
So she can play the hero.
1021
01:31:23,920 --> 01:31:27,640
In less than an hour,
we'll have the media circus here.
1022
01:31:28,000 --> 01:31:34,360
Please, wash your face
and speak calmly to them.
1023
01:31:34,840 --> 01:31:36,720
I don't want them to call you crazy.
1024
01:31:39,400 --> 01:31:44,320
If they call you crazy, all your efforts
will be wasted. Do you understand?
1025
01:31:44,400 --> 01:31:46,920
I don't want to see or talk to anyone.
1026
01:31:49,000 --> 01:31:53,320
Seba, do what you want.
1027
01:31:53,400 --> 01:31:55,840
Just tell me, and I will help you.
1028
01:31:57,520 --> 01:32:02,200
I'm as criminal as they are,
that is why I turned myself in.
1029
01:32:06,280 --> 01:32:09,840
In that case, you should go home.
1030
01:32:10,360 --> 01:32:13,880
-Uncuff her.
-She just confessed, sir.
1031
01:32:13,960 --> 01:32:17,480
She's done nothing to confess to.
Do you have an official complaint?
1032
01:32:18,160 --> 01:32:20,960
Did Hamdi file a report? The lemon guy?
1033
01:32:21,040 --> 01:32:24,880
You have no official complaints!
Give me the keys.
1034
01:32:25,640 --> 01:32:29,360
We have no complaint because
it would mean admitting to harassment.
1035
01:32:29,440 --> 01:32:32,800
As long as there is no official report,
it's not my problem.
1036
01:32:35,000 --> 01:32:36,480
Now go.
1037
01:33:10,200 --> 01:33:13,280
{\an8}SWIMMING AND ARCHERY
1038
01:33:19,960 --> 01:33:23,120
-What do you want, ma'am?
-Never punish my kids again.
1039
01:33:27,320 --> 01:33:29,680
Okay. Put your arms down.
1040
01:33:30,360 --> 01:33:33,240
We won't punish them again.
Put your arms down.
1041
01:33:46,000 --> 01:33:47,320
The court is now in session!
1042
01:33:53,560 --> 01:33:58,600
Case 673 of 2009.
Is the defendant present?
1043
01:34:00,720 --> 01:34:01,640
Yes, sir.
1044
01:34:01,920 --> 01:34:04,280
Your lawyer has requested
to drop the suit.
1045
01:34:05,720 --> 01:34:07,080
Will you drop the charges?
1046
01:34:12,560 --> 01:34:14,040
No, she won't!
1047
01:34:18,840 --> 01:34:20,360
I won't drop the case.
1048
01:34:27,280 --> 01:34:28,320
Quiet!
1049
01:34:30,280 --> 01:34:32,000
Quiet, please.
1050
01:34:39,280 --> 01:34:40,440
Does my hair look better now?
1051
01:34:42,120 --> 01:34:43,200
It's nice.
1052
01:34:46,280 --> 01:34:48,400
But it was just as lovely before.
1053
01:35:01,440 --> 01:35:02,440
COURT OF CASSATION
1054
01:35:22,400 --> 01:35:26,240
THE COURT SENTENCED THE MOLESTER
IN NELLY'S CASE TO THREE YEARS IN PRISON.
1055
01:35:28,320 --> 01:35:34,520
A YEAR LATER, LEGISLATION WAS PASSED
TO CONVICT HARASSMENT IN EGYPT.
1056
01:35:34,600 --> 01:35:39,760
REPORTS REMAIN SPORADIC.
77378