All language subtitles for Brothers Under Fire 2026 [H264 WDL]_mkv_auto_standardbalanced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:12,140 You You 2 00:01:25,400 --> 00:01:30,200 You You 3 00:02:27,860 --> 00:02:32,660 You Can't 4 00:02:59,980 --> 00:03:00,530 be shut the fuck up 5 00:03:37,380 --> 00:03:42,180 I You 6 00:04:19,780 --> 00:04:20,620 know what the fuck was that? 7 00:04:20,640 --> 00:04:22,280 This guy's going fucking crazy back there. 8 00:04:22,500 --> 00:04:23,060 No, you idiot. 9 00:04:23,140 --> 00:04:25,560 So I don't have to get so excited every time I get shot at, you know? 10 00:04:25,720 --> 00:04:26,330 Three tors, man. 11 00:04:26,340 --> 00:04:27,040 I think she's on this. 12 00:04:27,380 --> 00:04:28,880 It's a little too close to comfort, man. 13 00:04:28,900 --> 00:04:29,450 That's all I'm saying. 14 00:04:29,460 --> 00:04:31,260 Danny's done. You miss that. 15 00:04:31,480 --> 00:04:34,320 All right. Need a bucket of damn ice cream? 16 00:04:34,580 --> 00:04:36,380 I don't know where I'm going to get it, but I think I'll have that. 17 00:04:36,960 --> 00:04:40,300 All the things before the ride, baby, ride, baby. 18 00:04:41,120 --> 00:04:42,240 I used to like that song. 19 00:04:42,780 --> 00:04:43,460 You shut the hell up. 20 00:04:44,940 --> 00:04:46,140 How you been in asshole? 21 00:04:46,780 --> 00:04:47,560 You join an army. 22 00:04:48,260 --> 00:04:49,460 You're going to be serving with assholes. 23 00:04:50,160 --> 00:04:51,360 No point in crying about it. 24 00:04:52,760 --> 00:04:53,980 You love the army, Lieutenant? 25 00:04:54,540 --> 00:04:58,890 Oh, yeah. Hey, I love serving in this racist ass army for this racist ass 26 00:04:58,900 --> 00:05:01,100 country. I'm without racist course. 27 00:05:01,360 --> 00:05:02,000 You know what, Danny? 28 00:05:03,020 --> 00:05:04,760 You get dumber and dumber by the day. 29 00:05:05,480 --> 00:05:06,030 You know that? 30 00:05:08,720 --> 00:05:11,520 All right. I'm a lot smarter than smart people, okay? 31 00:05:11,840 --> 00:05:14,840 All right. Smart people are some of the stupidest assholes I've ever met. 32 00:05:15,380 --> 00:05:16,080 Ain't that right, Ian? 33 00:05:16,580 --> 00:05:17,380 Fuck you, Danny. 34 00:05:18,300 --> 00:05:19,140 You want to try? 35 00:05:19,680 --> 00:05:20,230 Just might. 36 00:05:21,200 --> 00:05:23,120 I don't think that's going to go too well for you, Big Boy. 37 00:05:23,140 --> 00:05:23,690 Is that right? 38 00:05:26,120 --> 00:05:26,920 Fucked up. 39 00:05:28,280 --> 00:05:29,220 Oh, it's wet. 40 00:05:29,460 --> 00:05:30,720 That's an interesting tactic, Ian. 41 00:05:31,560 --> 00:05:32,680 What you been eating, bro? 42 00:05:33,700 --> 00:05:34,920 What you walking away for, huh? 43 00:05:35,160 --> 00:05:35,740 Oh, yeah, oh, yeah. 44 00:05:35,820 --> 00:05:36,790 I'm not stitching you for his up. 45 00:05:36,800 --> 00:05:37,480 Where you going, Jackass? 46 00:05:37,680 --> 00:05:38,640 We only got a stitch up here. 47 00:05:39,720 --> 00:05:40,620 Put that gun away. 48 00:05:41,660 --> 00:05:43,080 I'll see you somewhere for the moment, huh? 49 00:05:43,320 --> 00:05:44,120 I'll go find him. 50 00:05:44,680 --> 00:05:45,400 I'll go find him. 51 00:05:46,120 --> 00:05:48,980 Captain. I'm a slave man. 52 00:05:51,680 --> 00:05:52,640 You're fucking hurting. 53 00:05:52,740 --> 00:05:53,540 You don't tell the medic. 54 00:05:54,800 --> 00:05:56,060 I should report your ass. 55 00:05:59,300 --> 00:06:02,450 If you want to let somebody who actually knows what the hell he's doing, take a 56 00:06:02,460 --> 00:06:02,970 look at that. 57 00:06:02,980 --> 00:06:06,600 Fucking. You made myself a woken up son of a bitch. 58 00:06:06,840 --> 00:06:07,520 You're self-hungry. 59 00:06:09,200 --> 00:06:10,000 This is nothing. 60 00:06:10,540 --> 00:06:12,000 Clean through service when I got you, sir. 61 00:06:12,140 --> 00:06:16,360 Thank you. In a perfect world, no one needs to know that the captain got injured, 62 00:06:16,400 --> 00:06:17,220 okay? Mm-hmm. 63 00:06:17,260 --> 00:06:17,810 I'm fine. 64 00:06:21,260 --> 00:06:23,860 I need you to come see the colonel with me. 65 00:06:24,180 --> 00:06:25,620 Oh shit, Abbey, what you doing? 66 00:06:26,540 --> 00:06:27,460 I didn't do anything. 67 00:06:28,820 --> 00:06:30,020 My papers came in. 68 00:06:34,240 --> 00:06:35,600 Are you serious? 69 00:06:36,180 --> 00:06:38,040 The colonel said I had five minutes to get back there. 70 00:06:38,660 --> 00:06:39,320 About time. 71 00:06:40,360 --> 00:06:43,380 By the way, you ever mess with my ragtime again? 72 00:06:44,040 --> 00:06:45,850 There will be a price to pay. 73 00:06:45,860 --> 00:06:46,630 I know, sir. 74 00:06:46,640 --> 00:06:47,190 Can we go? 75 00:06:47,600 --> 00:06:49,300 Yeah. How's team A? 76 00:07:03,960 --> 00:07:06,820 Sir, did they change the briefing? 77 00:07:07,040 --> 00:07:07,700 No, we're good. 78 00:07:07,820 --> 00:07:09,220 Danny, you clean out that carburetor? 79 00:07:09,920 --> 00:07:10,920 How to stand out. 80 00:07:11,000 --> 00:07:12,020 That blade's about to snap. 81 00:07:12,640 --> 00:07:14,440 Morning, Abbey. What's up, sir? 82 00:07:15,260 --> 00:07:16,860 Abbey and I are going to visit with the colonel for a minute. 83 00:07:17,440 --> 00:07:18,060 What'd you do? 84 00:07:18,440 --> 00:07:19,310 Take the boat off the squad. 85 00:07:19,320 --> 00:07:20,460 Don't fucking shoot the colonel. 86 00:07:20,620 --> 00:07:22,110 No one's shooting the colonel. 87 00:07:22,120 --> 00:07:23,200 I'm not going out without a medic. 88 00:07:23,320 --> 00:07:25,300 I'm infantry. I'm only a medic on the sides. 89 00:07:25,320 --> 00:07:26,960 Don't get shot when I'm fucked off, motherfucker. 90 00:07:27,740 --> 00:07:29,060 Sir? Abbey, we'll see. 91 00:07:29,340 --> 00:07:30,760 You've been selling morphine on the internet, right? 92 00:07:31,500 --> 00:07:32,280 What'd you do, asshole? 93 00:07:32,660 --> 00:07:33,240 Didn't do anything. 94 00:07:33,940 --> 00:07:35,040 Got my fucking papers, boys. 95 00:07:35,240 --> 00:07:35,880 If you got them? 96 00:07:36,200 --> 00:07:37,340 Yeah. You fucking got them? 97 00:07:37,640 --> 00:07:38,420 You fucking shit. 98 00:07:38,580 --> 00:07:40,060 Hey, what are you 99 00:07:43,080 --> 00:07:44,120 doing here? I'm going to do a paradox accordingly. 100 00:07:44,980 --> 00:07:46,520 And I mean it this time. 101 00:07:46,980 --> 00:07:48,520 What do you mean to this time? 102 00:07:48,580 --> 00:07:49,320 He's talking to you. 103 00:07:49,580 --> 00:07:50,180 He's talking to me. 104 00:07:50,760 --> 00:07:52,290 No, I'm not talking to you. 105 00:07:52,300 --> 00:07:52,850 I'm just kidding. 106 00:07:54,040 --> 00:07:54,850 I'm just kidding. 107 00:07:54,860 --> 00:07:55,410 I'm just kidding. 108 00:07:55,980 --> 00:07:58,130 I'm just kidding. 109 00:07:58,140 --> 00:07:58,690 Turn it up. 110 00:07:59,220 --> 00:08:00,780 Captain. Good. 111 00:08:03,280 --> 00:08:04,380 Raise your right hand. 112 00:08:05,080 --> 00:08:06,960 Wait, colonel, is the other thing okay too? 113 00:08:07,780 --> 00:08:09,280 Yeah, that's okay too. 114 00:08:10,700 --> 00:08:12,700 Raise your right hand and repeat after me. 115 00:08:13,740 --> 00:08:16,080 I hereby declare on my oath 116 00:08:18,480 --> 00:08:22,670 that I will support and defend the Constitution and laws of the United States 117 00:08:22,680 --> 00:08:23,380 of America. 118 00:08:28,500 --> 00:08:30,480 Against all enemies, foreign and domestic. 119 00:08:32,760 --> 00:08:35,090 Without mental hesitation or purpose of evasion. 120 00:08:35,100 --> 00:08:37,920 without mental hesitation or purpose of evasion. 121 00:08:38,260 --> 00:08:39,400 So help me God. 122 00:08:39,540 --> 00:08:40,340 So help me God. 123 00:08:45,240 --> 00:08:46,120 Thank you Colonel. 124 00:08:46,460 --> 00:08:48,720 You're welcome. And congratulations, you earned it. 125 00:08:51,900 --> 00:08:53,880 Is that uh, Citizen Castillo? 126 00:08:54,420 --> 00:08:55,240 Is that him? 127 00:08:55,880 --> 00:08:57,340 He's here! Thanks Frank. 128 00:08:58,140 --> 00:08:59,660 See everyone for a while and it works out. 129 00:09:00,360 --> 00:09:02,140 Have fun with those boys out there, Kevin. 130 00:09:02,940 --> 00:09:03,980 Thank you. 131 00:09:05,900 --> 00:09:07,480 Hey hey hey listen listen listen. 132 00:09:08,020 --> 00:09:09,120 You guys ready for a plane ride? 133 00:09:09,480 --> 00:09:12,120 What? I'm getting married, Chico's. 134 00:09:12,760 --> 00:09:14,080 You got your fools leave too. 135 00:09:14,580 --> 00:09:15,380 Is this true, Cap? 136 00:09:15,980 --> 00:09:16,760 Oh my God. 137 00:09:17,320 --> 00:09:17,920 You're all coming. 138 00:09:19,880 --> 00:09:22,260 Vacation, fuckers. The Colonel said okay. 139 00:09:22,880 --> 00:09:24,300 Captain's gonna be my best man. 140 00:09:24,500 --> 00:09:25,200 You ain't lying. 141 00:09:25,680 --> 00:09:27,340 Shit. For real? 142 00:09:27,820 --> 00:09:29,660 What's up? You guys coming on my wedding or what? 143 00:09:30,560 --> 00:09:32,240 Nah man, I don't have a fucking choice. 144 00:09:32,300 --> 00:09:34,060 Yeah! Hey! Woo! 145 00:09:48,100 --> 00:09:52,900 Yeah! That's 146 00:09:53,560 --> 00:09:57,360 good. You're getting married. 147 00:09:57,540 --> 00:09:58,160 Yeah, I'm going. 148 00:10:02,780 --> 00:10:05,140 Woo! I got to call the colonist. 149 00:10:05,200 --> 00:10:05,750 There you go. 150 00:10:05,880 --> 00:10:06,680 Hey, you can see that. 151 00:10:21,140 --> 00:10:22,260 Is this the area? 152 00:10:22,400 --> 00:10:23,240 Where is the yes? 153 00:10:23,340 --> 00:10:23,890 Let's go. 154 00:10:25,540 --> 00:10:30,340 Yes. Okay, 155 00:10:34,660 --> 00:10:36,040 this is... 156 00:10:40,660 --> 00:10:41,760 No, we're still here. 157 00:10:48,140 --> 00:10:49,120 Let's go. 158 00:10:50,500 --> 00:10:51,540 Yeah, come on. 159 00:10:59,200 --> 00:10:59,940 Alberto? Alberto? 160 00:11:01,060 --> 00:11:01,740 Alberto? What happened? 161 00:11:01,860 --> 00:11:02,410 Is everything okay? 162 00:11:02,900 --> 00:11:04,920 We can't talk anymore in Spanish, baby. 163 00:11:06,900 --> 00:11:08,500 Because you're talking to an American. 164 00:11:10,540 --> 00:11:11,900 I'm a citizen, Isabela. 165 00:11:12,920 --> 00:11:14,120 I got my leave moved up. 166 00:11:15,900 --> 00:11:16,940 We're getting married. 167 00:11:17,580 --> 00:11:18,380 And after the wedding, 168 00:11:19,800 --> 00:11:21,220 America with a US passport. 169 00:11:22,260 --> 00:11:24,840 Alberto! Look, honey. 170 00:11:25,660 --> 00:11:27,730 I want to imitate the boys on the wedding. 171 00:11:27,740 --> 00:11:29,720 Do you think it's okay? 172 00:11:31,900 --> 00:11:34,220 Of course! Of course! 173 00:11:36,760 --> 00:11:38,120 I'll see you soon, wife. 174 00:11:39,820 --> 00:11:41,480 These weeks have gone by so slowly. 175 00:11:45,320 --> 00:11:46,980 Imagine having our own home on the base. 176 00:11:48,560 --> 00:11:50,100 I think you're gonna love it there. 177 00:11:50,960 --> 00:11:52,120 I have to tell you something else. 178 00:11:52,580 --> 00:11:53,240 More news! 179 00:11:55,100 --> 00:11:56,460 What's gonna be better than that? 180 00:11:57,740 --> 00:11:59,200 I tell you when I see you. 181 00:11:59,940 --> 00:12:02,900 Bueno. I love you. 182 00:12:03,600 --> 00:12:04,280 I love you. 183 00:12:04,640 --> 00:12:05,280 I love you. 184 00:12:05,760 --> 00:12:06,840 I'll see you soon, honey. 185 00:12:07,200 --> 00:12:08,040 I'll see you soon, honey. 186 00:12:29,820 --> 00:12:34,620 Bye. Isabela! 187 00:12:53,360 --> 00:12:54,420 Isabela! Isabela! 188 00:12:56,820 --> 00:12:58,800 Bye-bye. Stella, you okay? 189 00:12:58,920 --> 00:12:59,640 Yeah, yeah. 190 00:13:24,120 --> 00:13:27,210 C'est la première que le quieras aprovar a estos... 191 00:13:27,220 --> 00:13:28,240 ¿Dónde es eso? 192 00:13:28,960 --> 00:13:31,440 Bueno, me avisa cuando llegue. 193 00:13:47,560 --> 00:13:52,360 Gracias. Sá, 194 00:13:53,300 --> 00:13:54,640 sá, tome que se lo vio esto. 195 00:13:56,240 --> 00:13:56,840 Encha para casa. 196 00:13:57,020 --> 00:13:57,570 Bueno, bueno. 197 00:14:12,360 --> 00:14:12,910 One more flight. 198 00:14:38,980 --> 00:14:41,770 One more flight. 199 00:14:41,780 --> 00:14:45,240 ¡Ada! ¡Déjame! 200 00:14:49,440 --> 00:14:53,280 ¡Déjame! ¿Cómo está? 201 00:14:53,460 --> 00:14:54,010 Bien, ¿eh? 202 00:14:55,540 --> 00:14:57,640 ¡Mira, hermanito! Nice to meet you. 203 00:14:58,320 --> 00:15:00,180 ¿Se le están dando carnetita con este bebé? 204 00:15:01,140 --> 00:15:02,400 Nice to meet you. 205 00:15:02,540 --> 00:15:04,360 Nice to meet you. 206 00:15:04,560 --> 00:15:05,620 Hi. It's my little brother Miguel. 207 00:15:07,040 --> 00:15:09,060 El tino, el capitán. 208 00:15:09,460 --> 00:15:10,460 So, I guess you're the boss. 209 00:15:11,040 --> 00:15:11,900 Well, if you want, I've heard. 210 00:15:11,960 --> 00:15:12,540 I think you are. 211 00:15:13,580 --> 00:15:14,500 Bueno, eh, ¡Suez! 212 00:15:14,520 --> 00:15:15,930 Get up, the family's waiting. 213 00:15:15,940 --> 00:15:17,810 Okay. See, it's wasn't me. 214 00:15:17,820 --> 00:15:19,570 Yeah. It's gonna be a bumpy one. 215 00:15:19,580 --> 00:15:20,300 Hope you brought you a liquor. 216 00:15:25,260 --> 00:15:28,500 Well, welcome to our country. 217 00:15:28,760 --> 00:15:30,420 Bienvenidos, chicos. ¡Garra que eso! 218 00:15:30,500 --> 00:15:31,180 ¡No es no canado! 219 00:15:31,540 --> 00:15:33,220 Venga, vámonos por el área bonita. 220 00:15:33,280 --> 00:15:35,420 Sí, no por donde nos vinimos. 221 00:15:35,480 --> 00:15:36,320 ¡No extrañé muchos! 222 00:15:36,580 --> 00:15:37,130 ¿Y bueno? 223 00:15:39,360 --> 00:15:40,680 Bueno, vamos. ¿Táale? 224 00:15:40,940 --> 00:15:42,220 La mamá. La está esperando. 225 00:15:43,620 --> 00:15:44,540 Ay, qué bonitas. 226 00:15:45,680 --> 00:15:48,160 ¡Hágale pues! Sí, ya, pero es que va a estar tranquilo. 227 00:15:48,240 --> 00:15:50,100 Entonces, cuando vean pueblito, ahí se agarran. 228 00:15:50,140 --> 00:15:51,040 Porque si no, ¡eh! 229 00:16:29,020 --> 00:16:29,600 Me he hecho. 230 00:16:46,760 --> 00:16:48,800 Ay, amor. 231 00:16:50,100 --> 00:16:53,260 ¿Cuánto extrañan tus besos? 232 00:16:54,360 --> 00:16:57,080 ¿Cómo extrañan tus manos? 233 00:16:58,700 --> 00:17:01,480 ¿Cuánto duele tu amor? 234 00:17:15,280 --> 00:17:16,080 Se ha hecho. 235 00:17:29,700 --> 00:17:34,500 ¡Chila! ¡Wow! 236 00:17:37,820 --> 00:17:38,940 ¡A que se vea el tilobarro! 237 00:17:39,980 --> 00:17:41,180 ¡Le da carácter! 238 00:17:46,160 --> 00:17:48,700 ¡Qué está panico de venta! 239 00:17:53,100 --> 00:17:54,460 ¡Ah, está bien! 240 00:18:03,280 --> 00:18:05,140 Ven. ¿Ah? ¿Qué está pasando? 241 00:18:12,300 --> 00:18:13,140 No es él. 242 00:18:13,780 --> 00:18:15,520 ¿No? ¿Qué significa no es él? 243 00:18:17,280 --> 00:18:18,980 Entonces, debe ser el contador. 244 00:18:20,320 --> 00:18:21,270 Yo iba a que fue putas. 245 00:18:21,280 --> 00:18:22,540 Me sí fue un contador, Octavio. 246 00:18:22,680 --> 00:18:26,220 ¡Shh! ¡Vamos a encontrar él! 247 00:18:27,240 --> 00:18:27,820 ¡Esto es todo! 248 00:18:27,840 --> 00:18:32,640 ¿Qué? ¡Como 249 00:18:34,080 --> 00:18:35,720 está! ¡Find them! 250 00:18:46,220 --> 00:18:47,720 ¿Ya localizaron a mi hermano? 251 00:18:49,080 --> 00:18:50,320 No, todavía no sabemos de él. 252 00:18:50,660 --> 00:18:51,520 ¿Le marcó el otro número? 253 00:18:52,420 --> 00:18:55,260 Sí. Os marque él otra vez. 254 00:18:56,640 --> 00:18:57,820 Y limpien ese cuarto. 255 00:18:57,900 --> 00:18:57,970 Se cae el cuarto. 256 00:18:57,980 --> 00:18:59,100 ¿Qué me sañe lo que está ahí adentro? 257 00:18:59,900 --> 00:19:00,480 Sí, señor. 258 00:19:21,820 --> 00:19:26,620 No. ¿Qué 259 00:19:26,720 --> 00:19:27,380 se puede? No. 260 00:19:29,740 --> 00:19:30,860 Hey, this is a nice place. 261 00:19:31,640 --> 00:19:33,020 What did you think I live in a shack? 262 00:19:33,780 --> 00:19:35,500 I grew up in a damn trailer part, dude. 263 00:19:35,560 --> 00:19:36,540 I ain't giving any shit. 264 00:19:38,660 --> 00:19:40,740 ¡Alberto! Come on, pa. 265 00:19:43,720 --> 00:19:46,160 ¡Alberto! ¡Ay, tu! 266 00:19:47,720 --> 00:19:49,060 ¿Qué, pa? 267 00:19:50,500 --> 00:19:51,340 ¡Alberto, mi hijo! 268 00:19:52,420 --> 00:19:53,780 ¡Cómo está, te creas de nuevo! 269 00:19:53,960 --> 00:19:55,980 ¡Como está, te creas de nuevo! 270 00:19:56,820 --> 00:19:57,640 Ay, que bien. 271 00:19:58,020 --> 00:19:58,570 ¡Qué bien! 272 00:20:03,260 --> 00:20:04,820 Mi nación, papá. 273 00:20:04,920 --> 00:20:05,680 ¡Qué entusias, amigo! 274 00:20:06,680 --> 00:20:07,620 ¿Cómo está, grandiste? 275 00:20:07,700 --> 00:20:08,500 ¡Cual es un hierro! 276 00:20:11,740 --> 00:20:14,680 We were so happy to hear Alberto was bringing you. 277 00:20:15,360 --> 00:20:17,500 But more happy that you stayed with us for the wedding. 278 00:20:18,840 --> 00:20:20,660 Alberto has spoken highly of you. 279 00:20:21,300 --> 00:20:22,700 Papa, you're embarrassing now. 280 00:20:23,620 --> 00:20:25,090 Why? ¿Qué diga, Mello? 281 00:20:25,100 --> 00:20:26,140 ¿Qué pasa? ¿Yo? 282 00:20:27,280 --> 00:20:29,960 Mira, ¿qué pasó con los cultivos de arriba? 283 00:20:32,000 --> 00:20:33,020 No hay más oya. 284 00:20:34,240 --> 00:20:35,580 Vale, me han dado plata. 285 00:20:36,060 --> 00:20:37,660 ¿Por qué no me dijiste que necesitabas más? 286 00:20:37,860 --> 00:20:39,220 No, es que no es por plata, mi hijo. 287 00:20:40,000 --> 00:20:41,100 Es que tocó vender eso. 288 00:20:41,420 --> 00:20:44,670 Usted sabe cómo es esa gente ahora y ellos ahora están cultivando cosas que nosotros 289 00:20:44,680 --> 00:20:46,220 no tenemos nada que ver con eso. 290 00:20:47,800 --> 00:20:50,740 Lo contamos, lo que más le pudo, pero tocó. 291 00:20:55,120 --> 00:20:56,260 Mr. Moreno. 292 00:21:02,140 --> 00:21:05,580 Bueno, bueno. Everybody's waiting for the happy couple. 293 00:21:06,340 --> 00:21:07,460 These are your things. 294 00:21:08,040 --> 00:21:10,100 We are having a little kiss for you. 295 00:21:10,500 --> 00:21:12,020 This is your house. 296 00:21:12,360 --> 00:21:13,700 Thank you. You're welcome. 297 00:21:18,460 --> 00:21:20,680 This is familia, carajo. 298 00:21:25,100 --> 00:21:25,650 No, no, no. 299 00:21:29,740 --> 00:21:31,380 Moreno nunca dejaría a su familia. 300 00:21:32,260 --> 00:21:33,600 Tiene que estar por aquí escondido. 301 00:21:34,480 --> 00:21:35,420 Y alguien lo sabe. 302 00:21:38,440 --> 00:21:40,920 Tanta. ¡Piesa! ¡Silencio! 303 00:21:41,640 --> 00:21:43,380 ¡Allá! Tanta, habla. 304 00:21:44,180 --> 00:21:45,720 ¿Qué pasa con esa chillona? 305 00:21:46,240 --> 00:21:46,960 Ya estuvo ya. 306 00:21:47,380 --> 00:21:48,760 Ahora trabajan para nosotros. 307 00:21:49,580 --> 00:21:50,300 ¡Deja de mi uriquera! 308 00:21:50,620 --> 00:21:53,340 ¿Oyeron? ¡Deja de llorar! 309 00:21:53,500 --> 00:21:54,210 ¡Arriba, arriba, arriba! 310 00:21:54,220 --> 00:21:55,540 ¿Tú han querido hablar todavía? 311 00:21:55,880 --> 00:21:57,920 Sí, no dicen nada, pero yo saben, ¿sí o no? 312 00:22:01,060 --> 00:22:03,120 ¿Qué juegues, un bichin madre, haciendo mucho frío? 313 00:22:04,380 --> 00:22:05,400 Pues calentamos, ¿o qué? 314 00:22:05,480 --> 00:22:06,160 ¡Calentemos los! 315 00:22:08,220 --> 00:22:13,020 ¡Antada! ¿O 316 00:22:19,980 --> 00:22:21,330 qué, voy a necesitar un voluntario? 317 00:22:21,340 --> 00:22:23,620 No. ¿Dónde está? 318 00:22:25,660 --> 00:22:26,860 ¿O voluntaria? 319 00:22:35,940 --> 00:22:37,300 ¿Tienes una familia, Jordan? 320 00:22:40,120 --> 00:22:41,360 No, no. 321 00:22:44,110 --> 00:22:45,220 No, no lo sé. 322 00:22:46,260 --> 00:22:47,720 Allí que el capitán tiene es la armadura. 323 00:22:48,180 --> 00:22:50,300 Muy triste. Y a nosotros, chicos, a la vez, 324 00:22:53,280 --> 00:22:55,520 el capitán va a estar haciendo torres para siempre. 325 00:22:56,300 --> 00:22:57,680 ¿Cierto, señor? Es un robo. 326 00:22:58,400 --> 00:22:59,740 Sí, eso es correcto. 327 00:23:00,560 --> 00:23:01,540 ¿Primeras de familia también? 328 00:23:02,180 --> 00:23:06,900 Sí. So, you're moving to the US, that'll be a big change. 329 00:23:08,160 --> 00:23:11,700 Sí. ¿Qué te hace dejar detrás? 330 00:23:13,720 --> 00:23:15,890 You have a beautiful family, both of you. 331 00:23:15,900 --> 00:23:17,600 Thank you. Thank you. 332 00:23:25,480 --> 00:23:27,360 Smells good. 333 00:23:45,920 --> 00:23:47,220 Try that one. 334 00:23:53,500 --> 00:23:55,380 It's pretty. 335 00:23:57,610 --> 00:23:58,680 I don't care. 336 00:23:59,800 --> 00:24:00,740 Where's your boss? 337 00:24:01,760 --> 00:24:03,200 What do you want to say? 338 00:24:04,710 --> 00:24:07,560 I'll find him anyway. 339 00:24:11,530 --> 00:24:12,290 He's too young. 340 00:24:12,300 --> 00:24:12,850 Too young. 341 00:24:14,920 --> 00:24:16,380 But you know how to talk. 342 00:24:16,540 --> 00:24:17,320 You know how to talk? 343 00:24:17,840 --> 00:24:18,390 And you've also got to talk. 344 00:24:24,140 --> 00:24:25,060 We're real. 345 00:24:33,260 --> 00:24:34,840 Don't you know what I mean? 346 00:24:37,720 --> 00:24:39,680 I'll find him anyway, but... 347 00:24:52,700 --> 00:24:53,230 I'll find him. 348 00:24:53,240 --> 00:24:55,360 Yes, sir, I'll tell him where I am. 349 00:24:59,420 --> 00:25:01,840 Very good. You know what? 350 00:25:02,540 --> 00:25:04,060 Talking makes people feel better. 351 00:25:06,740 --> 00:25:08,400 And talking makes you feel less reggae. 352 00:25:08,840 --> 00:25:09,520 Where is he? 353 00:25:12,300 --> 00:25:15,340 He's inside. He's hiding there. 354 00:25:15,600 --> 00:25:16,150 Show me. 355 00:25:23,580 --> 00:25:26,000 Don't worry, they're staying with us. 356 00:25:26,360 --> 00:25:27,780 You heard that, you whore? 357 00:25:28,260 --> 00:25:29,600 Open the door and work for us. 358 00:25:30,320 --> 00:25:31,510 Go to the family, kid. 359 00:25:31,520 --> 00:25:32,070 Get him! 360 00:25:47,180 --> 00:25:51,980 Wait. We 361 00:25:53,840 --> 00:25:55,620 should maybe save ourselves for tomorrow, right? 362 00:26:03,540 --> 00:26:07,880 Well... Look, I have something to tell you. 363 00:26:09,100 --> 00:26:12,380 Wait! I'll do it tomorrow. 364 00:26:13,120 --> 00:26:17,920 Okay. Look, 365 00:26:23,820 --> 00:26:24,370 my love. 366 00:26:27,360 --> 00:26:30,060 Did you know about my father selling kills for poppies? 367 00:26:31,820 --> 00:26:33,440 Is that what you were afraid to tell me? 368 00:26:35,700 --> 00:26:36,600 Of course I knew. 369 00:26:38,140 --> 00:26:39,420 He helps me not to tell you. 370 00:26:41,820 --> 00:26:43,600 People come here from the outside. 371 00:26:45,100 --> 00:26:46,200 They want what they want. 372 00:26:47,100 --> 00:26:48,280 They don't care about us. 373 00:26:50,000 --> 00:26:51,620 They're going to do what they're going to do. 374 00:26:56,500 --> 00:26:57,050 Go home. 375 00:27:04,920 --> 00:27:06,220 See you tomorrow. 376 00:27:07,280 --> 00:27:10,040 Possibly. See you tomorrow, wife. 377 00:27:10,620 --> 00:27:12,680 Come here. Come here, 378 00:27:21,000 --> 00:27:23,580 sir. Wait a minute. 379 00:27:23,920 --> 00:27:24,500 Here you go. 380 00:27:24,820 --> 00:27:26,980 Wait here, sir. 381 00:27:29,020 --> 00:27:30,810 Be quiet. Yes, sir. 382 00:27:30,820 --> 00:27:31,490 Come on. Come on. 383 00:27:31,500 --> 00:27:33,260 Don't worry. It's to open the door. 384 00:27:33,300 --> 00:27:38,100 Easy. Be 385 00:27:46,300 --> 00:27:49,260 quiet, you bastard. 386 00:27:50,280 --> 00:27:50,900 Be quiet. 387 00:27:53,860 --> 00:27:54,800 The floor is full. 388 00:27:55,340 --> 00:27:56,740 The floor! Oh, my God. 389 00:28:00,440 --> 00:28:01,220 I'm sorry. 390 00:28:04,120 --> 00:28:05,760 I'm sorry this is happening to you. 391 00:28:08,740 --> 00:28:10,960 It's not personal, you know? 392 00:28:13,840 --> 00:28:14,400 Is he money? 393 00:28:14,620 --> 00:28:15,170 Is he life? 394 00:28:20,120 --> 00:28:21,580 I told you so many times. 395 00:28:23,480 --> 00:28:24,580 I told you to come in. 396 00:28:26,180 --> 00:28:26,630 I told you to come in. 397 00:28:26,640 --> 00:28:27,580 I didn't tell you. 398 00:28:33,720 --> 00:28:35,560 It was a good deal, Cabo. 399 00:28:37,180 --> 00:28:39,300 You left an egg and you still have a head. 400 00:28:42,920 --> 00:28:44,720 The only constant is change. 401 00:28:47,360 --> 00:28:48,810 And I'll let you change. 402 00:28:48,820 --> 00:28:49,370 I'll let you change. 403 00:28:55,120 --> 00:28:56,800 You're going to be the one who decides to walk in the sky. 404 00:28:57,380 --> 00:28:59,560 I'm sure. Come here. 405 00:29:00,080 --> 00:29:00,680 Come with me. 406 00:29:02,180 --> 00:29:02,730 What's your name? 407 00:29:02,820 --> 00:29:03,370 Don't be afraid. 408 00:29:04,040 --> 00:29:05,540 Valdemar, sir. Come on. 409 00:29:07,440 --> 00:29:10,980 Valdemar. You're going to work with me, you bastard. 410 00:29:13,020 --> 00:29:13,880 Where's my brother? 411 00:29:14,660 --> 00:29:15,560 Have you found him? 412 00:29:34,100 --> 00:29:34,650 Valdemar, sir. 413 00:29:41,080 --> 00:29:42,060 Come on, let's go. 414 00:29:53,880 --> 00:29:55,920 I'm going to 415 00:29:58,200 --> 00:29:59,000 work with you. 416 00:30:01,680 --> 00:30:03,880 I'm going to work with you. 417 00:30:06,500 --> 00:30:07,300 Hey, Kirit. 418 00:30:08,340 --> 00:30:10,560 Sorry, honey. I didn't mean to hurt you. 419 00:30:10,700 --> 00:30:12,620 Sometimes it's better to take your hands. 420 00:30:13,560 --> 00:30:17,130 Look. My money for your silence. 421 00:30:17,140 --> 00:30:20,220 Silence. Very well. 422 00:30:37,880 --> 00:30:41,080 Come on, let's go. 423 00:31:03,320 --> 00:31:04,200 Come on. Now hold it tight. 424 00:31:05,220 --> 00:31:06,700 You're going to leave us after this tour? 425 00:31:09,280 --> 00:31:10,040 That's a dream. 426 00:31:12,660 --> 00:31:14,320 I always knew you were the smart one. 427 00:31:16,620 --> 00:31:17,300 You too. 428 00:31:18,720 --> 00:31:19,760 It's not going to get buried. 429 00:31:21,820 --> 00:31:23,020 What's going on over here? 430 00:31:23,260 --> 00:31:24,300 Does your lady know about this? 431 00:31:24,520 --> 00:31:25,420 Don't be a fucking idiot. 432 00:31:27,760 --> 00:31:30,500 Shit. These guys are privacy. 433 00:31:33,080 --> 00:31:34,700 You guys never stop, don't you? 434 00:31:37,340 --> 00:31:38,920 How long does it take to go home for? 435 00:31:39,080 --> 00:31:40,040 It's going on in there, bro. 436 00:31:40,060 --> 00:31:42,980 You know, your boy's never fucking stop, don't you? 437 00:31:43,400 --> 00:31:44,030 Look at you. 438 00:31:44,040 --> 00:31:44,760 You guys are good. 439 00:31:45,280 --> 00:31:46,480 You look like a husband, bro. 440 00:31:46,740 --> 00:31:47,290 You're looking good. 441 00:31:48,040 --> 00:31:48,620 You want to run? 442 00:31:49,020 --> 00:31:53,820 No. I was looking for the perfect 443 00:31:54,680 --> 00:31:55,300 flowers the whole morning. 444 00:31:55,900 --> 00:31:56,900 Yeah, how nice. 445 00:31:57,500 --> 00:31:58,720 Don't you go tell my mom? 446 00:32:00,380 --> 00:32:01,920 It's the last time I fool you. 447 00:32:04,200 --> 00:32:05,900 Don't you go forget about me, okay? 448 00:32:06,740 --> 00:32:07,620 Write me. 449 00:32:09,900 --> 00:32:10,640 Honey. Honey. 450 00:32:12,600 --> 00:32:14,680 Of course I won't forget about you. 451 00:32:15,980 --> 00:32:19,180 I'm going to send you letters and photos. 452 00:32:20,640 --> 00:32:23,660 And all those American sweets you like. 453 00:32:24,560 --> 00:32:25,540 Yes, I do. 454 00:32:27,520 --> 00:32:29,500 You're not going to forget about me. 455 00:32:31,560 --> 00:32:33,400 I'm going to miss you a lot, you know? 456 00:32:33,660 --> 00:32:34,210 No more. 457 00:32:37,380 --> 00:32:38,580 You're not leaving? 458 00:32:39,800 --> 00:32:41,520 But I'll be back soon. 459 00:32:42,180 --> 00:32:46,980 Really? I 460 00:32:49,100 --> 00:32:50,160 miss your grandma. 461 00:32:51,300 --> 00:32:55,100 Mommy. Oh, my God. 462 00:32:58,460 --> 00:32:59,760 I'm so happy. 463 00:33:04,540 --> 00:33:06,860 I love you 464 00:33:09,600 --> 00:33:14,400 too. Let's 465 00:33:15,560 --> 00:33:19,560 go. I need a few more hours. 466 00:33:19,960 --> 00:33:20,660 Sit down. Sit down. 467 00:33:21,420 --> 00:33:22,540 Come here, baby. 468 00:33:22,880 --> 00:33:23,430 Ask me. 469 00:33:25,300 --> 00:33:26,960 Where do you get these flowers? 470 00:33:27,140 --> 00:33:28,520 Oh, man. I'm going to tell you. 471 00:33:35,300 --> 00:33:37,040 He looks scared. 472 00:33:40,980 --> 00:33:42,940 I've never seen you scared. 473 00:33:44,800 --> 00:33:46,340 I don't want to mess this up. 474 00:33:48,580 --> 00:33:49,460 You won't. 475 00:34:00,580 --> 00:34:02,850 Isabella. What's up? 476 00:34:02,860 --> 00:34:04,600 They're waiting for you. 477 00:34:05,320 --> 00:34:06,220 She's beautiful. 478 00:34:11,220 --> 00:34:14,240 Let's go. Let's go. 479 00:34:14,500 --> 00:34:16,200 Let's go. They're waiting for you. 480 00:35:00,000 --> 00:35:01,520 Let's go. 481 00:35:06,400 --> 00:35:09,660 My love. My love. 482 00:35:14,240 --> 00:35:15,840 Please kneel down. 483 00:35:17,360 --> 00:35:19,560 You may sit down. 484 00:35:20,460 --> 00:35:22,100 Brothers and sisters, 485 00:35:23,260 --> 00:35:28,060 we're here to celebrate the sacred marriage between 486 00:35:28,860 --> 00:35:31,480 Isabella and Alberto. 487 00:35:33,400 --> 00:35:38,200 Alberto, are you willing to honor and be faithful to 488 00:35:38,560 --> 00:35:40,120 your prosperity and your adversity? 489 00:35:40,740 --> 00:35:42,700 Yes. I accept. 490 00:35:43,140 --> 00:35:47,940 Isabella, are you willing to love Alberto in your health and your illness 491 00:35:47,960 --> 00:35:49,580 for the rest of your days? 492 00:35:50,160 --> 00:35:50,800 I accept. 493 00:36:01,880 --> 00:36:05,680 I knew I could do this, bastard. 494 00:36:10,220 --> 00:36:12,240 Do you know how high we are here? 495 00:36:14,840 --> 00:36:17,520 To the point where they won't even see us. 496 00:36:22,580 --> 00:36:25,660 We won't be up there. 497 00:36:29,900 --> 00:36:31,090 I like this place. 498 00:36:31,100 --> 00:36:32,180 I like it. 499 00:36:50,920 --> 00:36:53,160 I've told you before. 500 00:37:02,820 --> 00:37:03,980 I'm sorry. 501 00:37:05,380 --> 00:37:06,660 What has happened to my brother? 502 00:37:09,780 --> 00:37:11,200 He doesn't answer the calls. 503 00:37:12,440 --> 00:37:14,200 He keeps on answering the calls. 504 00:37:17,100 --> 00:37:19,560 But it's not the first time that he's done this. 505 00:37:23,080 --> 00:37:24,320 I know he'll appear. 506 00:37:25,640 --> 00:37:27,220 And we must trust him. 507 00:37:29,940 --> 00:37:31,240 He's my father. 508 00:37:34,640 --> 00:37:36,400 Excuse me. 509 00:38:10,720 --> 00:38:12,860 I'm sorry. Hey, man. 510 00:38:13,480 --> 00:38:16,360 I'll just get whatever 511 00:38:17,460 --> 00:38:19,680 that'll buy. As many beers as that'll buy. 512 00:38:20,340 --> 00:38:22,800 Please. Surveysa. Montreux. 513 00:38:23,320 --> 00:38:25,740 Okay. Thank you, buddy. 514 00:38:30,800 --> 00:38:31,820 Bye. Hello, 515 00:38:36,600 --> 00:38:38,520 Dani. We're having a nice party. 516 00:38:38,840 --> 00:38:39,840 We're having a nice party. 517 00:38:40,620 --> 00:38:41,840 You're super handsome. 518 00:38:45,520 --> 00:38:50,320 Bye. Beer's 519 00:38:53,420 --> 00:38:57,260 here! Hey, hey, hey. 520 00:38:57,360 --> 00:38:58,520 You got your hands full, buddy. 521 00:38:59,660 --> 00:39:00,240 There you are. 522 00:39:02,020 --> 00:39:03,080 Doctor, you good? 523 00:39:04,660 --> 00:39:05,440 Fuck up here. 524 00:39:07,180 --> 00:39:11,020 Yeah? I'll come back. 525 00:39:11,840 --> 00:39:13,040 Good man, Dani. 526 00:39:14,300 --> 00:39:15,120 Fucking hell. 527 00:39:19,120 --> 00:39:20,340 May I look happy, huh? 528 00:39:20,920 --> 00:39:25,100 Yeah. Tell me. 529 00:39:25,760 --> 00:39:26,620 Tell me. 530 00:39:29,500 --> 00:39:31,160 You want some dance lessons, Burdo? 531 00:39:39,780 --> 00:39:40,740 We'll go to the guys. 532 00:39:41,180 --> 00:39:42,080 Go get them, cowboy. 533 00:39:51,260 --> 00:39:51,810 Hey, captain. 534 00:39:53,220 --> 00:39:54,040 Come join us. 535 00:39:55,640 --> 00:39:56,380 In a minute. 536 00:40:26,220 --> 00:40:27,740 Come on. 537 00:40:43,540 --> 00:40:46,580 How are you doing? 538 00:40:47,860 --> 00:40:50,660 Please, keep looking. 539 00:40:54,540 --> 00:40:57,680 Hey, buddy. I want tequila. 540 00:40:58,260 --> 00:40:58,820 That's what happens. 541 00:40:58,840 --> 00:40:59,390 I want tequila. 542 00:40:59,460 --> 00:41:00,010 That's it. 543 00:41:02,000 --> 00:41:03,560 This is the best we have. 544 00:41:04,000 --> 00:41:05,500 Good brand. It's my favorite. 545 00:41:06,280 --> 00:41:06,840 How do you know? 546 00:41:07,380 --> 00:41:08,090 Another bottle, man. 547 00:41:08,100 --> 00:41:12,900 Okay. Here 548 00:41:13,280 --> 00:41:13,830 it is. 549 00:41:15,800 --> 00:41:16,580 Here you go. 550 00:41:25,980 --> 00:41:28,340 And what do I do with these girls? 551 00:41:28,820 --> 00:41:31,120 American. Don't mess it. 552 00:41:31,500 --> 00:41:32,480 I know. It's a lot. 553 00:41:33,680 --> 00:41:34,700 Pay a little. 554 00:41:35,180 --> 00:41:37,040 One little. It's up to you. 555 00:41:37,820 --> 00:41:38,650 Goodbye, my boy. 556 00:41:38,660 --> 00:41:43,460 Hey. This 557 00:41:55,140 --> 00:41:56,420 is Captain 558 00:41:59,640 --> 00:42:01,360 Avar's. I have to tell you, the man is crazy. 559 00:42:01,660 --> 00:42:05,600 No. No. One time, bullets are whistling by. 560 00:42:06,240 --> 00:42:07,330 Mortars are flying in. 561 00:42:07,340 --> 00:42:10,300 This one shell comes and destroys the house we're using for cover. 562 00:42:11,140 --> 00:42:12,240 We're just standing there. 563 00:42:12,720 --> 00:42:13,720 Like, hi, how are you? 564 00:42:13,840 --> 00:42:15,160 As they're shooting at us some more. 565 00:42:15,740 --> 00:42:18,040 And the captain, he goes, what do you say, guys? 566 00:42:18,360 --> 00:42:20,020 Push up on them, take them by surprise. 567 00:42:20,560 --> 00:42:22,040 And get the hell back, isn't an option. 568 00:42:23,400 --> 00:42:26,080 The captain, he's all chilled. 569 00:42:27,100 --> 00:42:27,900 Mr. Relaxed. 570 00:42:28,980 --> 00:42:31,460 If there's a fight, he's going to turn it inside out. 571 00:42:31,940 --> 00:42:33,890 We had this one contact right before we got here. 572 00:42:33,900 --> 00:42:35,530 Avi, I don't think they want to hear about it. 573 00:42:35,540 --> 00:42:36,900 Know what? Is it classified? 574 00:42:38,100 --> 00:42:38,760 In forever. 575 00:42:41,340 --> 00:42:43,220 And I thought he was Wild Bill. 576 00:42:43,520 --> 00:42:45,140 Jesse James and Pancho Iyer. 577 00:42:45,380 --> 00:42:49,010 One of the things we love about your son is he hasn't met a story that 578 00:42:49,020 --> 00:42:50,030 he doesn't like to... 579 00:42:50,040 --> 00:42:54,580 Exactly. In forever. 580 00:42:54,900 --> 00:42:56,180 Hey, don't ruin the story, sir. 581 00:42:56,640 --> 00:42:59,020 I don't think you're supposed to serve me when we're on leave. 582 00:43:00,500 --> 00:43:02,650 I will be calling you, sir, till I'm like 90 and retired. 583 00:43:02,660 --> 00:43:04,740 And I'll come see you. 584 00:43:04,900 --> 00:43:06,960 Get you some new teeth at the old soldier's home. 585 00:43:07,460 --> 00:43:08,010 Thank you. 586 00:43:09,200 --> 00:43:10,260 We're the bad guys. 587 00:43:10,300 --> 00:43:11,080 Let's take them out. 588 00:43:11,160 --> 00:43:13,960 And he'll be like, they put IMDs under the bingo tables. 589 00:43:16,180 --> 00:43:17,580 Get his... Oh, Violeta! 590 00:43:18,100 --> 00:43:19,840 I thought I was going to be so guilty that I didn't pay attention. 591 00:43:20,140 --> 00:43:21,380 You're supposed to be like this tall. 592 00:43:22,460 --> 00:43:24,460 Well, first my brother, now you. 593 00:43:25,020 --> 00:43:27,200 Tell me your sister was going to college. 594 00:43:27,620 --> 00:43:28,280 Well, you see. 595 00:43:28,320 --> 00:43:30,300 Now I'm going to get a PhD. 596 00:43:31,440 --> 00:43:33,120 You are going to be troubled. 597 00:43:33,300 --> 00:43:34,720 You are always troubled, Pepita. 598 00:43:35,680 --> 00:43:37,120 I feel sorry for the voice in this tone. 599 00:43:37,500 --> 00:43:40,360 Let's dance. No, no, no, no. 600 00:43:42,400 --> 00:43:44,500 We... We want to show you something. 601 00:43:45,480 --> 00:43:46,240 Ready? Yes. 602 00:43:50,100 --> 00:43:54,900 Two, three. I've got a guy who does things like that all 603 00:43:55,080 --> 00:43:56,320 the time. And he does that all the time. 604 00:43:56,580 --> 00:43:58,240 And he's the one who does it all the time. 605 00:43:59,100 --> 00:44:00,420 Make a card, man. 606 00:44:05,020 --> 00:44:06,200 Oh, make a card. 607 00:44:06,840 --> 00:44:07,920 What's the card? 608 00:44:09,600 --> 00:44:14,400 Wow! What's 609 00:44:14,440 --> 00:44:14,990 your favorite? 610 00:44:16,300 --> 00:44:17,300 What's your favorite? 611 00:44:17,920 --> 00:44:19,620 Here. No, no, no. 612 00:44:20,760 --> 00:44:21,560 Sorry, what? 613 00:44:22,900 --> 00:44:23,600 Oh, of course. 614 00:44:24,660 --> 00:44:27,340 I said, that's my favorite shoe. 615 00:44:28,120 --> 00:44:29,040 That's what I said. 616 00:44:31,760 --> 00:44:32,940 What are you? 617 00:44:34,180 --> 00:44:35,740 Are you from the CIA? 618 00:44:36,360 --> 00:44:37,140 Don't you stand up. 619 00:44:37,180 --> 00:44:38,240 I can't hear from down there. 620 00:44:42,360 --> 00:44:44,720 So, what are we going to do with this situation? 621 00:44:44,820 --> 00:44:47,680 I mean, that's a mon of your government salary you just kicked. 622 00:44:48,140 --> 00:44:49,160 Wait here, please. 623 00:44:49,860 --> 00:44:51,500 Oh, of course, I have an idea. 624 00:44:51,740 --> 00:44:52,860 What I was thinking about. 625 00:44:53,960 --> 00:44:54,510 Lick it. 626 00:44:59,020 --> 00:44:59,720 Leave it here. 627 00:45:01,580 --> 00:45:02,800 Come on, lick it. 628 00:45:02,820 --> 00:45:03,760 You better listen to your buddy there. 629 00:45:04,020 --> 00:45:07,180 Lick it. You get that fucking shoe out of my face right now. 630 00:45:07,220 --> 00:45:08,620 Hello, partners. Welcome. 631 00:45:09,160 --> 00:45:10,740 Good. No, man. 632 00:45:10,940 --> 00:45:11,800 We're going this way, right? 633 00:45:13,680 --> 00:45:15,960 Everything okay? Is there a problem? 634 00:45:16,360 --> 00:45:16,960 Oh, we're fine. 635 00:45:17,760 --> 00:45:19,600 I was just telling him how pretty he is. 636 00:45:19,860 --> 00:45:20,860 Are you a stripper or what? 637 00:45:21,060 --> 00:45:22,080 Do you know where you are right now? 638 00:45:23,980 --> 00:45:25,190 Not the right place for you. 639 00:45:25,200 --> 00:45:25,750 Understand me? 640 00:45:29,340 --> 00:45:31,140 I don't think they're from around here either. 641 00:45:32,280 --> 00:45:33,910 Let me break this down for you. 642 00:45:33,920 --> 00:45:38,720 Alberto. People 643 00:45:39,040 --> 00:45:40,080 coming here we don't know. 644 00:45:40,180 --> 00:45:40,980 I click assholes. 645 00:45:42,000 --> 00:45:43,140 They're going to get cut off. 646 00:45:44,460 --> 00:45:45,780 These are nice people here. 647 00:45:46,740 --> 00:45:48,700 Wherever you're going you should get heading there. 648 00:45:49,760 --> 00:45:50,760 It's better for everyone. 649 00:45:52,240 --> 00:45:52,790 Do you understand? 650 00:45:54,740 --> 00:45:56,560 Let's go. Let's go, Efe. 651 00:46:06,380 --> 00:46:07,540 I'll wait in the car, man. 652 00:46:14,900 --> 00:46:18,680 Who? Gentlemen? 653 00:46:43,060 --> 00:46:47,860 Hey! Come 654 00:46:48,220 --> 00:46:51,020 on. Hey, 655 00:46:52,260 --> 00:46:56,480 motherfucker! I'm sorry. 656 00:47:18,260 --> 00:47:20,460 Efe! Efe! What are you doing? 657 00:47:20,740 --> 00:47:21,980 Come on! Efe! 658 00:47:22,480 --> 00:47:24,420 Come on! Come on, 659 00:47:26,400 --> 00:47:26,950 drop me off. 660 00:47:27,160 --> 00:47:28,400 Come on, drop me off. 661 00:47:28,440 --> 00:47:28,990 This way! 662 00:47:32,060 --> 00:47:35,860 Fuck! I thought you dropped him, bro. 663 00:47:36,740 --> 00:47:37,520 I did drop him. 664 00:47:37,540 --> 00:47:39,160 We're shot. I'm gonna fucking see it! 665 00:47:40,200 --> 00:47:41,360 You were in worse car. 666 00:47:41,440 --> 00:47:42,110 Stay with me, okay? 667 00:47:42,120 --> 00:47:44,040 Come on! Stay with me. 668 00:47:44,600 --> 00:47:45,440 This will be okay. 669 00:47:46,340 --> 00:47:48,380 Stay here! I'm gonna show you the downstairs. 670 00:47:49,320 --> 00:47:50,280 Come on, come on! 671 00:47:52,840 --> 00:47:53,560 Got him? 672 00:48:04,260 --> 00:48:05,820 Let's go. Easy, easy. 673 00:48:06,360 --> 00:48:11,160 Easy. He 674 00:48:22,220 --> 00:48:23,500 left us. 675 00:48:25,640 --> 00:48:26,340 I'm sorry. 676 00:48:28,060 --> 00:48:30,840 He's gone. I'm sorry. 677 00:48:35,980 --> 00:48:36,940 My love. 678 00:48:38,340 --> 00:48:40,300 My love. Oh, my love. 679 00:48:41,880 --> 00:48:43,280 Don't leave me, my love. 680 00:48:43,380 --> 00:48:46,000 Don't leave me, my love. 681 00:48:46,420 --> 00:48:48,240 I'm here. I'm here, Alberto. 682 00:48:48,540 --> 00:48:49,090 I'm here. 683 00:48:57,720 --> 00:48:59,200 Please don't leave me, my love. 684 00:48:59,380 --> 00:49:00,180 Don't leave me, please. 685 00:49:26,600 --> 00:49:27,390 Woooow. We got to go. 686 00:49:27,400 --> 00:49:30,160 Um, uh, where to? 687 00:49:31,740 --> 00:49:32,520 School leaving? 688 00:49:33,580 --> 00:49:34,940 We're leaving Albi with his family. 689 00:49:35,060 --> 00:49:36,200 I got to get you boys home now. 690 00:49:37,540 --> 00:49:38,720 How did this even happen? 691 00:49:39,540 --> 00:49:41,140 Because my brother was protecting you. 692 00:49:41,760 --> 00:49:42,560 That's why he's dead. 693 00:49:43,380 --> 00:49:45,140 Let me get it. 694 00:49:46,360 --> 00:49:47,620 You must leave now. 695 00:49:49,400 --> 00:49:51,620 Tired of your officers, Alberto had an accident. 696 00:49:52,580 --> 00:49:55,080 That must. We can't leave the body in the square. 697 00:49:55,660 --> 00:49:56,540 We're at Borreham. 698 00:49:56,640 --> 00:49:59,160 I'll bury the man I killed, and then we'll go. 699 00:50:03,180 --> 00:50:04,620 The less of all, the better. 700 00:50:05,220 --> 00:50:05,770 Come on. 701 00:50:20,220 --> 00:50:25,020 Accidente. Stay, 702 00:51:24,260 --> 00:51:24,980 stay, stay, stay. 703 00:51:55,140 --> 00:51:59,940 Stay. Everybody 704 00:52:29,740 --> 00:52:30,420 get their gear. 705 00:52:30,600 --> 00:52:31,280 We're out of here. 706 00:52:32,080 --> 00:52:36,880 Now. Oh, 707 00:53:07,000 --> 00:53:11,680 no. Whatever you say, his mother. 708 00:53:53,480 --> 00:53:55,000 I'm sorry. 709 00:54:12,920 --> 00:54:15,600 Architects there aächlich. 710 00:54:18,040 --> 00:54:18,960 I'm still looking, man. 711 00:54:19,700 --> 00:54:21,460 I can take Arturo and I can't follow them. 712 00:54:21,600 --> 00:54:22,960 Yes, man. Keep looking, please. 713 00:54:23,780 --> 00:54:24,780 It was too much, Valencian. 714 00:54:25,820 --> 00:54:26,660 Damn it. 715 00:55:49,460 --> 00:55:51,460 I'm sorry. 716 00:55:53,040 --> 00:55:54,120 I'm sorry. 717 00:56:13,840 --> 00:56:16,620 We all loved your boy. 718 00:56:22,920 --> 00:56:24,580 I lost a child, too. 719 00:56:25,800 --> 00:56:26,350 A daughter. 720 00:56:27,540 --> 00:56:28,480 And a wife. 721 00:56:30,020 --> 00:56:30,660 A car accident. 722 00:56:38,060 --> 00:56:41,010 I will never have the words to tell you how sorry I am. 723 00:56:41,020 --> 00:56:41,570 Do Fernando! 724 00:56:43,580 --> 00:56:44,300 Don't mess. 725 00:56:47,920 --> 00:56:49,390 What happened? What happened? 726 00:56:49,400 --> 00:56:51,440 Come sit. What happened? 727 00:56:54,840 --> 00:56:57,400 I have a little bit of these lands. 728 00:56:59,000 --> 00:57:00,560 The cartel killed Moreno. 729 00:57:02,980 --> 00:57:03,840 His family. 730 00:57:06,020 --> 00:57:07,400 The children. 731 00:57:13,880 --> 00:57:16,740 The men from the square are with him. 732 00:57:17,380 --> 00:57:20,100 They have some business with our neighbors. 733 00:57:20,420 --> 00:57:22,100 Our neighbor is a hefe. 734 00:57:22,640 --> 00:57:24,080 The poppies are his. 735 00:57:24,740 --> 00:57:26,580 The land here is his. 736 00:57:27,160 --> 00:57:30,860 The fucking asshole that shot my brother is from the outside. 737 00:57:31,440 --> 00:57:32,740 He was shooting up the hefe's house. 738 00:57:33,600 --> 00:57:34,560 Take him over. 739 00:57:35,320 --> 00:57:37,420 Understand? He's better than you. 740 00:57:41,820 --> 00:57:45,520 If they find you here, they're gonna kill us. 741 00:57:48,840 --> 00:57:51,460 Miguel. Take them away. 742 00:57:51,940 --> 00:57:52,760 Don't let them see you. 743 00:57:52,920 --> 00:57:54,080 Don't let them catch you. 744 00:57:54,240 --> 00:57:55,380 Come with me. 745 00:57:56,440 --> 00:57:57,900 Isabela, you want to come with us. 746 00:57:59,820 --> 00:58:01,580 I'll stay with my family. 747 00:58:07,300 --> 00:58:08,580 Thank you. 748 00:58:17,780 --> 00:58:18,380 Let's go. 749 00:58:22,080 --> 00:58:24,740 Miguel. Take care of that son. 750 00:58:27,360 --> 00:58:27,910 Take care. 751 00:58:31,600 --> 00:58:33,560 I've never seen you dodge a fight before, sir. 752 00:58:33,880 --> 00:58:37,050 I don't know how many laws we've broken and the fact that we're staring straight down 753 00:58:37,060 --> 00:58:38,640 the barrel at a lifetime in Leavenworth. 754 00:58:38,960 --> 00:58:41,140 I'm not prepared to make any phone calls to your parents. 755 00:58:41,200 --> 00:58:43,200 It's blaming them why you're not coming home. 756 00:58:43,820 --> 00:58:46,280 We start playing cowboy here and lose another one of us. 757 00:58:46,940 --> 00:58:48,600 But we can't leave these people to deal with this. 758 00:58:48,920 --> 00:58:50,160 Danny, I've done a lifetime of can. 759 00:58:50,400 --> 00:58:52,380 We're leaving. That's in order to get in the truck. 760 00:58:59,000 --> 00:59:00,680 We'll bury him somewhere outside of town. 761 00:59:01,020 --> 00:59:05,820 Sure. This 762 00:59:08,120 --> 00:59:08,740 is bullshit. 763 00:59:26,680 --> 00:59:27,840 Hey, you okay, you know? 764 00:59:43,180 --> 00:59:45,150 I'm sorry. There he is. 765 00:59:45,160 --> 00:59:45,710 That son of a bitch. 766 01:00:07,320 --> 01:00:08,440 You're dead clipping me, you know? 767 01:00:12,340 --> 01:00:14,680 Motherfucker. All right. 768 01:00:15,200 --> 01:00:16,500 Maybe our luck is finally changing. 769 01:00:16,880 --> 01:00:17,560 That's a fair debate. 770 01:00:18,160 --> 01:00:19,080 Someone's gonna mess up. 771 01:00:20,380 --> 01:00:22,950 We take that piece of shit, put him in the SUV with him, and then we 772 01:00:22,960 --> 01:00:23,510 are gone. 773 01:00:26,420 --> 01:00:27,380 Since you hear that? 774 01:00:28,420 --> 01:00:29,440 That was short-lived. 775 01:00:30,940 --> 01:00:34,120 If we try and run around, it'll be a gunfight, which we will lose. 776 01:00:35,920 --> 01:00:37,280 Danny and I will stand here. 777 01:00:37,780 --> 01:00:38,820 We'll stand our ground. 778 01:00:39,400 --> 01:00:41,140 If we don't think we're prey, we'll pull them in. 779 01:00:42,020 --> 01:00:42,860 You still got that gun? 780 01:00:43,500 --> 01:00:45,640 Yes, sir. Miguel, I'm gonna need yours. 781 01:00:47,120 --> 01:00:48,520 Son, I need you to trust me. 782 01:00:49,880 --> 01:00:51,080 Do you have any other routes? 783 01:00:52,500 --> 01:00:53,580 Of course I'll take you. 784 01:00:54,660 --> 01:00:56,460 I need you guys to double back to the pickup. 785 01:00:57,000 --> 01:00:57,640 Get the rifle. 786 01:00:58,080 --> 01:00:58,740 Miguel, let's go. 787 01:00:59,060 --> 01:01:00,280 I'm on command up before. 788 01:01:00,360 --> 01:01:02,940 Understood? This is gonna go down fast. 789 01:01:10,220 --> 01:01:12,000 I can't want you to play this real cool. 790 01:01:13,060 --> 01:01:15,430 If I go, then you go, I'd never want to destroy it. 791 01:01:15,440 --> 01:01:16,040 You got it. 792 01:01:19,900 --> 01:01:24,700 We got one real gun, one pop gun and a knife, and then you got 793 01:01:24,720 --> 01:01:26,000 what, automatics more than liquid? 794 01:01:26,560 --> 01:01:27,300 Exciting, huh? 795 01:01:30,380 --> 01:01:32,120 This is some fucking bullshit, sir. 796 01:01:32,420 --> 01:01:33,240 You got that, right? 797 01:01:45,620 --> 01:01:46,820 I'm gonna kill you. 798 01:01:46,920 --> 01:01:50,620 Tibi! Paco! What the fuck is this? 799 01:01:52,440 --> 01:01:53,260 What the fuck is this? 800 01:01:53,400 --> 01:01:54,180 We're gonna get you all fucking dead. 801 01:01:55,340 --> 01:01:56,720 Okay, I'll kill the fucker. 802 01:01:56,840 --> 01:01:58,580 Hola! ¿Cómo estás? 803 01:02:00,580 --> 01:02:02,620 Sorry, that's the only Spanish I know. 804 01:02:06,380 --> 01:02:08,060 Cold out here tonight, huh? 805 01:02:12,120 --> 01:02:13,260 What's going on here? 806 01:02:15,300 --> 01:02:18,740 Are you D.A., C.I.A., Blackwater? 807 01:02:19,100 --> 01:02:21,200 No, just a couple regular soldiers on vacation. 808 01:02:21,680 --> 01:02:22,360 Oh, that's so. 809 01:02:23,860 --> 01:02:26,460 Well, I don't see any beaches around here. 810 01:02:29,360 --> 01:02:31,800 Who are your 811 01:02:33,260 --> 01:02:35,800 fights? Pretty much wherever they sound. 812 01:02:38,480 --> 01:02:41,580 Yeah. That sounds a bit right. 813 01:02:46,620 --> 01:02:48,700 Since we're here to conduct businesses, 814 01:02:50,180 --> 01:02:52,060 I'm going to propose a deal to you guys. 815 01:02:55,820 --> 01:02:57,620 You're going to ask me to kill you. 816 01:02:58,500 --> 01:03:01,010 Out of the kindness of my heart, I'll do it. 817 01:03:01,020 --> 01:03:03,400 And you're gonna be glad. 818 01:03:06,880 --> 01:03:08,000 Is he gonna be you? 819 01:03:08,160 --> 01:03:09,240 I'm gonna talk to you for a second. 820 01:03:09,360 --> 01:03:10,480 Fucking get off, ask me. 821 01:03:11,140 --> 01:03:11,920 What did he say? 822 01:03:12,740 --> 01:03:14,030 Ask me! Ask me cowards. 823 01:03:14,040 --> 01:03:16,200 Come on. Ask me cowards, you understand that. 824 01:03:16,260 --> 01:03:18,060 Ask me! Ask me cowards, dad. 825 01:03:19,660 --> 01:03:21,470 Get the fuck out of here. 826 01:03:21,480 --> 01:03:23,300 So, I'm gonna do what you like by you. 827 01:03:24,020 --> 01:03:26,580 Bunch of pussy's, five on one, we're unarmed. 828 01:03:26,700 --> 01:03:27,710 What the fuck are you talking about? 829 01:03:27,720 --> 01:03:31,480 Coward. What the hell you saying? 830 01:03:32,080 --> 01:03:34,220 You heard me bitch, I called you a fucking coward. 831 01:03:34,600 --> 01:03:35,760 Try that shit with me. 832 01:03:35,920 --> 01:03:36,900 Oh, you called me a coward? 833 01:03:37,540 --> 01:03:38,540 Yeah. Huh? 834 01:03:39,580 --> 01:03:41,240 I was gonna let you live for a while. 835 01:03:41,520 --> 01:03:42,070 Uh-huh. 836 01:03:43,260 --> 01:03:45,540 You fucking rotten ass coward, dipshit. 837 01:03:45,560 --> 01:03:47,140 You try that with me, come on. 838 01:03:53,080 --> 01:03:54,120 Fuck you. 839 01:03:55,420 --> 01:03:58,220 Yeah. Now. 840 01:04:06,540 --> 01:04:07,340 Oh, Claire. 841 01:04:08,680 --> 01:04:10,120 Man, my ears are ringing. 842 01:04:12,360 --> 01:04:17,160 Shit. Okay, 843 01:04:18,000 --> 01:04:18,780 change of plans. 844 01:04:19,180 --> 01:04:20,320 We're going back to the clinic. 845 01:04:21,420 --> 01:04:23,560 Wait till the doc can get it back on the road again. 846 01:04:24,280 --> 01:04:25,800 You're gonna be alright big man. 847 01:04:26,820 --> 01:04:28,740 302-1. No! 848 01:04:29,180 --> 01:04:29,840 I'm gonna be gone. 849 01:04:29,940 --> 01:04:30,980 I'm gonna clean down next day. 850 01:04:31,080 --> 01:04:33,500 So, all these guys were out there, right? 851 01:04:33,800 --> 01:04:35,840 Yeah, they're looking for the beast of shit that killed Alvi. 852 01:04:36,620 --> 01:04:38,540 Yeah. They don't come back. 853 01:04:39,280 --> 01:04:40,060 They don't report back. 854 01:04:40,460 --> 01:04:42,080 They're coming. Loaded. 855 01:04:43,500 --> 01:04:44,780 We gotta take those guns. 856 01:04:50,040 --> 01:04:54,180 Fuck. We'll find where we're taking the guns. 857 01:04:55,800 --> 01:04:57,200 Everybody pick up their weapons. 858 01:05:00,740 --> 01:05:02,680 Needle, pick up the kid and drop him next to the car. 859 01:05:02,840 --> 01:05:03,390 Yes, sir. 860 01:05:04,820 --> 01:05:05,780 Son of a bitch. 861 01:05:11,420 --> 01:05:12,480 This fucker's breathing. 862 01:05:15,440 --> 01:05:16,560 Get him back to the truck. 863 01:05:17,080 --> 01:05:18,070 Come on, let's go. 864 01:05:18,080 --> 01:05:19,360 Come on. 865 01:05:24,420 --> 01:05:25,760 These men killed my brother. 866 01:05:26,100 --> 01:05:26,660 They're all together. 867 01:05:27,080 --> 01:05:29,360 As long as he's got Aaron, as long as he's riding in the truck. 868 01:05:30,500 --> 01:05:31,700 I'm going to write him a book. 869 01:05:32,340 --> 01:05:34,240 Let's go. Alright. 870 01:05:34,900 --> 01:05:35,540 Thank you. 871 01:06:06,840 --> 01:06:08,200 Come on. Help me. 872 01:06:10,400 --> 01:06:11,720 What the hell happened to you, man? 873 01:06:45,260 --> 01:06:47,940 Help me. 874 01:07:15,200 --> 01:07:17,880 Help me. 875 01:07:45,160 --> 01:07:47,840 Help me. 876 01:07:57,040 --> 01:08:00,620 I know this is too much. 877 01:08:06,080 --> 01:08:10,880 But... What 878 01:08:11,760 --> 01:08:13,810 it takes to get inside... 879 01:08:13,820 --> 01:08:14,940 is to make it bigger. 880 01:08:17,120 --> 01:08:18,050 I'm not going to let you go. 881 01:08:18,060 --> 01:08:20,400 It's over. 882 01:08:55,720 --> 01:08:56,520 Help me. 883 01:09:01,480 --> 01:09:03,040 Where's Paco? Where's Paco? 884 01:09:04,260 --> 01:09:05,500 They killed all of us. 885 01:09:05,620 --> 01:09:07,100 What gringos? Put him in with Jose. 886 01:09:07,160 --> 01:09:09,140 Hurry up. I don't have him with Jose. 887 01:09:09,360 --> 01:09:10,700 Jose! Put him in there. 888 01:09:11,280 --> 01:09:13,320 What the hell happened? 889 01:09:15,060 --> 01:09:15,680 Where's Steve? 890 01:09:18,060 --> 01:09:18,860 Octavio, where's my brother? 891 01:09:23,520 --> 01:09:25,310 Uncle! What's up? 892 01:09:25,320 --> 01:09:26,700 Guys, all the trucks are here. 893 01:09:27,120 --> 01:09:27,670 Where are they? 894 01:09:27,920 --> 01:09:29,100 Take me. Take me, bastard. 895 01:09:29,400 --> 01:09:31,060 Uncle! Uncle! 896 01:09:32,220 --> 01:09:34,300 Did you hear that? 897 01:09:34,520 --> 01:09:38,680 Move! Move, move! 898 01:09:38,880 --> 01:09:39,500 Move, Chachito! 899 01:10:35,040 --> 01:10:39,840 Stop. Stop. 900 01:11:01,600 --> 01:11:02,520 Stop. Doris. 901 01:11:18,060 --> 01:11:22,860 Doris. Don't 902 01:11:55,520 --> 01:11:57,480 look at me like this, 903 01:12:07,760 --> 01:12:09,760 even we'll drop dead. 904 01:12:12,060 --> 01:12:12,770 And don't look over in that situation. 905 01:12:12,780 --> 01:12:14,380 They destroyed everything we had deployed so far. 906 01:12:17,360 --> 01:12:18,030 What was the story like? 907 01:12:18,040 --> 01:12:20,380 You know why they call me the gachupin? 908 01:12:24,580 --> 01:12:26,100 My mama was Spanish. 909 01:12:28,780 --> 01:12:33,360 Hermosa. La bela va flamenco. 910 01:12:36,020 --> 01:12:37,260 Corazón de Leona. 911 01:12:38,680 --> 01:12:39,690 She was the best. 912 01:12:39,700 --> 01:12:40,260 I was... 913 01:12:45,590 --> 01:12:47,080 But I married a boy. 914 01:12:49,580 --> 01:12:51,760 With... My dad. 915 01:12:55,960 --> 01:12:58,480 It wasn't good. 916 01:13:01,200 --> 01:13:04,200 It was better like cancer. 917 01:13:10,180 --> 01:13:12,080 Everything I did to protect him. 918 01:13:14,160 --> 01:13:15,400 To keep him alive. 919 01:13:18,080 --> 01:13:19,140 Everything for nothing. 920 01:13:26,940 --> 01:13:28,560 I want you to join all the people. 921 01:13:30,280 --> 01:13:31,160 All of them. 922 01:13:34,720 --> 01:13:36,880 I'm going to find a son of a bitch who did this. 923 01:14:07,180 --> 01:14:09,800 We're going to the house. 924 01:14:29,380 --> 01:14:31,190 I got you. 925 01:14:31,200 --> 01:14:31,860 You did it, make it. 926 01:14:32,040 --> 01:14:33,580 Get there and inside. 927 01:14:40,760 --> 01:14:44,260 Doc! What happened? 928 01:14:44,340 --> 01:14:45,800 One of my men has been shot mid-torso. 929 01:14:45,880 --> 01:14:46,800 He's bleeding really bad. 930 01:14:48,940 --> 01:14:50,260 Get in the table for me. 931 01:14:50,300 --> 01:14:52,140 Come on, come on. 932 01:14:52,360 --> 01:14:53,300 You're going to be all right. 933 01:14:54,620 --> 01:14:58,360 All right. You need to press. 934 01:14:58,700 --> 01:14:59,600 Just stop the bleeding, okay? 935 01:14:59,900 --> 01:15:02,940 You're good. You're going to be okay. 936 01:15:03,000 --> 01:15:04,420 Come on, man. 937 01:15:05,060 --> 01:15:06,120 Just breathe, all right? 938 01:15:06,780 --> 01:15:08,460 Breathe. Breathe. 939 01:15:09,980 --> 01:15:14,780 Breathe. You're good. 940 01:15:15,320 --> 01:15:17,000 Stay with us, all right? 941 01:15:41,340 --> 01:15:42,680 Where are you doing back here? 942 01:15:43,020 --> 01:15:45,660 A group of men from the cartel cut us off before we could leave. 943 01:15:46,200 --> 01:15:47,020 Danny got injured. 944 01:15:47,700 --> 01:15:48,640 Is he going to be okay? 945 01:15:50,100 --> 01:15:51,120 Yeah, I think so. 946 01:15:52,640 --> 01:15:54,320 I promise we'll leave as soon as he's able. 947 01:15:56,220 --> 01:15:56,920 I'm pregnant. 948 01:16:06,620 --> 01:16:07,170 I did it. 949 01:16:07,180 --> 01:16:07,740 I'm pregnant, Alberto. 950 01:16:10,960 --> 01:16:12,300 And I think it's a girl. 951 01:16:15,340 --> 01:16:16,640 My mom tells anyway. 952 01:16:19,100 --> 01:16:21,580 How big was the happiest person I've ever known? 953 01:16:23,400 --> 01:16:26,500 And I think I'm beginning to finally understand why. 954 01:16:50,580 --> 01:16:51,660 I have to go. 955 01:16:52,800 --> 01:16:53,640 Come on. 956 01:16:55,240 --> 01:16:56,740 Come on. Come on. 957 01:16:56,860 --> 01:16:58,260 Come on. 958 01:16:59,420 --> 01:17:00,300 Come on. Come on. 959 01:17:14,160 --> 01:17:15,800 Where are my friends? 960 01:17:16,420 --> 01:17:17,940 Hey, bro. Right here. 961 01:17:20,900 --> 01:17:25,360 Right here. My little girl's laying around down the whole time. 962 01:17:27,380 --> 01:17:28,240 I'm good. 963 01:17:29,960 --> 01:17:31,540 It's all that's left of me. 964 01:17:33,080 --> 01:17:34,140 Yeah, sure. 965 01:17:38,940 --> 01:17:39,860 Nice dog. 966 01:17:42,860 --> 01:17:47,340 Morg. Mizzway? 967 01:17:48,560 --> 01:17:50,400 He quit the muck, Mrs. 968 01:17:50,520 --> 01:17:55,320 Morg. Hey. 969 01:18:00,080 --> 01:18:01,160 You up for this? 970 01:18:02,460 --> 01:18:03,640 What about guys that? 971 01:18:03,840 --> 01:18:04,980 They're coming, trust me. 972 01:18:05,400 --> 01:18:06,920 Anyone who can leave should do so now. 973 01:18:07,360 --> 01:18:08,560 There's nowhere for us to go. 974 01:18:09,060 --> 01:18:10,380 There's nowhere for your people to hide. 975 01:18:13,820 --> 01:18:17,220 Okay. Danny, I want you up at the school house with Isabelle and the kids. 976 01:18:17,960 --> 01:18:19,420 Carson, take the church tower with the rifle. 977 01:18:19,480 --> 01:18:21,160 I want you two positioned behind me over here. 978 01:18:21,500 --> 01:18:22,280 I will draw them in. 979 01:18:22,940 --> 01:18:23,980 Let's make some smoke. 980 01:18:24,680 --> 01:18:27,840 Yeah. One way in, one way out. 981 01:18:28,000 --> 01:18:29,740 We'll be outnumbered and outgunned. 982 01:18:30,400 --> 01:18:31,100 You know the drill. 983 01:18:32,160 --> 01:18:33,460 I'm sorry about this. 984 01:18:34,460 --> 01:18:36,100 Not exactly the trip we planned. 985 01:18:38,700 --> 01:18:40,360 Okay, gentlemen, let's get this done. 986 01:18:41,480 --> 01:18:46,280 Sorry. Isabelle. 987 01:19:29,320 --> 01:19:32,770 Isabelle. Got it. 988 01:19:32,780 --> 01:19:33,330 Keep quiet. 989 01:19:34,340 --> 01:19:35,580 You stay quiet. 990 01:19:53,600 --> 01:19:56,120 All right. 991 01:20:07,220 --> 01:20:08,720 You got to stay quiet, okay? 992 01:20:09,940 --> 01:20:11,580 We don't want to hear anything. 993 01:20:11,700 --> 01:20:12,300 No noise. 994 01:20:13,500 --> 01:20:15,020 She'll ice you, okay? 995 01:20:15,420 --> 01:20:16,660 She's okay. Come here. 996 01:20:18,280 --> 01:20:19,560 Come here. Come here. 997 01:20:20,580 --> 01:20:21,260 Come here. 998 01:20:22,400 --> 01:20:23,600 Come here. 999 01:20:28,740 --> 01:20:29,420 Come here. 1000 01:20:38,340 --> 01:20:41,200 Come here. Come here. 1001 01:20:57,940 --> 01:20:59,040 Your boss is dead. 1002 01:21:01,420 --> 01:21:02,870 What the hell is this? 1003 01:21:02,880 --> 01:21:04,450 I know you can hear me. 1004 01:21:04,460 --> 01:21:08,620 Hey! Hey gringos! 1005 01:21:11,800 --> 01:21:16,600 Gringos! Manifogs! 1006 01:21:18,940 --> 01:21:21,920 Come outside and face me! 1007 01:21:23,060 --> 01:21:24,420 They killed my brother! 1008 01:21:28,340 --> 01:21:29,500 Los gringos! 1009 01:21:30,720 --> 01:21:32,510 No somos nada para ellos. 1010 01:21:32,520 --> 01:21:34,060 Los usan. 1011 01:21:36,940 --> 01:21:38,220 Quiero ayudarlos. 1012 01:21:39,980 --> 01:21:40,900 Yo soy como ustedes. 1013 01:21:40,980 --> 01:21:42,080 Yo me cría como ustedes. 1014 01:21:44,140 --> 01:21:45,580 Yo siento lo que sienten. 1015 01:21:49,160 --> 01:21:50,400 Solo ayudenme. 1016 01:21:53,020 --> 01:21:55,100 Y entreguenme a los gringos. 1017 01:22:02,780 --> 01:22:04,220 Tréguenme a los gringos. 1018 01:22:06,120 --> 01:22:08,740 O se van a morir protegiéndolos. 1019 01:22:08,960 --> 01:22:09,740 Hey, shut up! 1020 01:22:10,680 --> 01:22:12,060 I'm the one you want! 1021 01:22:17,600 --> 01:22:18,920 Get in there! 1022 01:22:26,660 --> 01:22:29,080 Mocayo. Torre, la torre. 1023 01:22:39,400 --> 01:22:41,350 No, no. No me... 1024 01:22:41,360 --> 01:22:42,360 Torre, Torre, Torre! 1025 01:22:42,480 --> 01:22:45,740 Torre! Torre, torre para la derecha. 1026 01:22:50,920 --> 01:22:51,900 Torre, torre, torre! 1027 01:22:53,340 --> 01:22:56,440 Torre! No te parece más fuerte que el igual. 1028 01:23:04,940 --> 01:23:07,900 ¿Oye,상 For! 1029 01:23:09,440 --> 01:23:10,940 Atribu! Te compelling. 1030 01:23:12,980 --> 01:23:15,500 ¿De arriba? Thomas. 1031 01:23:19,330 --> 01:23:21,150 ¿De々 75 km?, ¿caremos? 1032 01:23:29,380 --> 01:23:30,760 Sí, es Studies Querda. 1033 01:24:51,100 --> 01:24:51,650 They're dead! 1034 01:24:56,780 --> 01:24:57,420 What the fuck? 1035 01:24:57,940 --> 01:24:58,580 Give me the gun! 1036 01:25:10,860 --> 01:25:15,660 Fuck! On 1037 01:25:22,000 --> 01:25:26,800 me. Miquel! 1038 01:25:28,680 --> 01:25:33,480 Go. Miquel, 1039 01:25:33,620 --> 01:25:34,500 don't fucking shoot me! 1040 01:25:52,240 --> 01:25:57,040 Corsair! Fuck! 1041 01:26:04,420 --> 01:26:05,400 Take him down! 1042 01:26:12,880 --> 01:26:16,960 I don't know 1043 01:26:21,880 --> 01:26:22,430 how he is. 1044 01:26:31,320 --> 01:26:32,670 Where the fuck is Carson? 1045 01:26:32,680 --> 01:26:33,230 What the fuck is Carson? 1046 01:26:35,840 --> 01:26:37,500 What's going on, Isabela? 1047 01:26:44,680 --> 01:26:46,520 Charlie, where are you? 1048 01:26:49,640 --> 01:26:51,700 Hide behind the people! 1049 01:26:52,140 --> 01:26:53,300 Behind the women! 1050 01:26:53,880 --> 01:26:55,710 Hide behind the children! 1051 01:26:55,720 --> 01:26:56,520 God damn it! 1052 01:26:59,240 --> 01:27:01,540 Nothing. Good job, good job, good job. 1053 01:27:03,220 --> 01:27:05,410 On me. Stay down. 1054 01:27:05,420 --> 01:27:07,300 Get the fuck out of 1055 01:27:09,520 --> 01:27:14,320 here! I 1056 01:27:17,280 --> 01:27:17,830 got a gun! 1057 01:27:40,360 --> 01:27:42,000 I know who you are! 1058 01:27:42,960 --> 01:27:47,760 Cabrón! Jordan! 1059 01:28:13,900 --> 01:28:18,700 Jordan! Doctor! 1060 01:28:24,480 --> 01:28:27,600 Jordan, Jordan! Someone help! 1061 01:28:29,300 --> 01:28:31,850 Jordan, Jordan, wake up! 1062 01:28:31,860 --> 01:28:34,080 Isabela! Help! 1063 01:28:35,800 --> 01:28:38,300 Help! Isabela! 1064 01:29:07,360 --> 01:29:12,160 Help! I 1065 01:29:24,560 --> 01:29:26,120 got three servicemen in boxing. 1066 01:29:26,800 --> 01:29:28,220 You two wounded. 1067 01:29:28,640 --> 01:29:31,480 Nobody is believing your bandits attacked the story. 1068 01:29:35,180 --> 01:29:39,980 What it looks like is an unauthorized special op, and the 1069 01:29:40,040 --> 01:29:44,840 government is very touchy about their sovereignty, understandably. 1070 01:29:50,620 --> 01:29:55,420 The option they prefer is to take credit for what you did, 1071 01:29:56,200 --> 01:29:59,720 and for us to make you disappear. 1072 01:30:02,140 --> 01:30:06,330 Disappearing means a classified court -martial for which you will be found guilty 1073 01:30:06,340 --> 01:30:10,580 of all charges and you will plead guilty to all charges. 1074 01:30:10,680 --> 01:30:15,480 Otherwise, I will kill you here in this fucking room. 1075 01:30:20,160 --> 01:30:23,360 When these confessions are signed and 1076 01:30:25,000 --> 01:30:28,220 that door opens, this will all be over. 1077 01:30:32,280 --> 01:30:37,080 Your sentences will be voided, your army records expunged, except 1078 01:30:37,580 --> 01:30:41,650 for your shield records, which with any luck of all will never be seen by anybody 1079 01:30:41,660 --> 01:30:43,510 except your government, and that's me. 1080 01:30:43,520 --> 01:30:48,320 And I will keep those shield records in a safe for 1081 01:30:48,520 --> 01:30:50,040 the time that I might need you. 1082 01:31:14,120 --> 01:31:18,260 I spoke with Corporal Castillo's widow Isabella. 1083 01:31:22,400 --> 01:31:23,700 I know that they were married, 1084 01:31:24,760 --> 01:31:29,560 and I notified her that she would have United States Married Certificate to 1085 01:31:29,600 --> 01:31:34,400 prove it, meaning that she and her unborn 1086 01:31:34,460 --> 01:31:38,900 child will have citizenship should they choose to take it. 1087 01:31:43,700 --> 01:31:44,680 Thank you, sir. 1088 01:31:52,800 --> 01:31:54,860 Do not speak of this to anyone, gentlemen. 1089 01:31:57,140 --> 01:32:00,000 Captain, I'm sorry for the loss of your man. 1090 01:32:02,400 --> 01:32:03,160 Yes, sir. 1091 01:32:53,680 --> 01:32:54,700 Put your tags away. 1092 01:33:05,420 --> 01:33:07,160 One more stop and I'll let you get you home. 1093 01:33:46,460 --> 01:33:47,740 I failed them. 1094 01:33:48,380 --> 01:33:50,620 No, you did not. 1095 01:33:58,340 --> 01:34:00,000 What happened to you, Jordan? 1096 01:34:02,040 --> 01:34:05,390 Danny and I will go home and face the consequences for everything that happened 1097 01:34:05,400 --> 01:34:09,500 here. And I'll face the families of the men I lost. 1098 01:34:13,520 --> 01:34:14,900 We won't forget you. 1099 01:34:17,380 --> 01:34:20,640 This was the last thing Abbey gave me. 1100 01:34:26,120 --> 01:34:28,280 He loved me so much. 1101 01:40:08,780 --> 01:40:10,680 I'm sorry. 1102 01:40:33,200 --> 01:40:34,720 I'm sorry. 72749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.