All language subtitles for A Poet
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,240 --> 00:01:15,451
-Is this a new prescription?
-I don't know.
2
00:01:15,534 --> 00:01:17,578
-Is it stronger?
-That's all the same thing.
3
00:01:17,661 --> 00:01:19,580
-What did they tell you?
-Nothing. I'm normal.
4
00:01:19,663 --> 00:01:21,791
So why did they change it?
5
00:01:23,793 --> 00:01:25,211
Why don't you tell me the truth?
6
00:01:25,294 --> 00:01:27,797
Didn't I just tell you?
7
00:01:29,965 --> 00:01:31,717
Is something wrong with you?
8
00:01:31,801 --> 00:01:33,803
No.
9
00:01:40,684 --> 00:01:42,394
Ten?
10
00:01:42,478 --> 00:01:44,939
Ma, everything's money
for you. Give me twenty.
11
00:01:45,022 --> 00:01:46,357
No.
12
00:01:48,108 --> 00:01:49,777
Don't take my car.
13
00:01:49,860 --> 00:01:50,861
Wash it and put it away.
14
00:02:10,130 --> 00:02:10,881
Look.
15
00:02:10,965 --> 00:02:14,885
This letter's from Deutsche
Bank, Germany's leading bank.
16
00:02:14,969 --> 00:02:18,681
It's signed by its manager
Paul Aschreiner.
17
00:02:18,764 --> 00:02:22,184
It says that this week
the president of the USA
18
00:02:22,268 --> 00:02:25,312
will sign the decree that
will release the funds.
19
00:02:25,396 --> 00:02:28,440
-Give me back my money.
-Trust me, it's coming.
20
00:02:28,524 --> 00:02:29,817
You've been saying
that for a year.
21
00:02:29,900 --> 00:02:31,819
It's a long-term investment.
22
00:02:31,902 --> 00:02:33,445
What do I need from you?
23
00:02:33,529 --> 00:02:37,783
Bank account certificate
and copy of your ID,
24
00:02:37,867 --> 00:02:39,702
so they can wire
you the moneys.
25
00:02:39,785 --> 00:02:42,413
-I don't have a bank account.
-How will you get the money?
26
00:02:42,496 --> 00:02:44,415
Javier, just give me
back my investment.
27
00:02:44,498 --> 00:02:46,041
Poet, are you stupid?
28
00:02:46,125 --> 00:02:48,168
This is a business opportunity.
29
00:02:48,252 --> 00:02:51,714
You have to smell business
when it's in front of you.
30
00:02:51,797 --> 00:02:54,675
What you've invested is nothing
31
00:02:54,758 --> 00:02:57,428
compared to what
you're going to receive.
32
00:03:02,391 --> 00:03:03,976
Look.
33
00:03:04,059 --> 00:03:08,105
My source says that the
bonds are being redeemed.
34
00:03:08,188 --> 00:03:11,400
Everything has the approval
of the government of Zimbabwe.
35
00:03:11,483 --> 00:03:17,281
You invested in currency bonds
worth ten million dollars.
36
00:03:17,364 --> 00:03:19,199
I'll make you a millionaire,
you son of a bitch.
37
00:03:19,283 --> 00:03:20,576
I'm telling you.
38
00:03:20,659 --> 00:03:23,203
You can dedicate
yourself to writing poems
39
00:03:23,287 --> 00:03:26,373
on a beautiful farm
where there's a river.
40
00:03:26,457 --> 00:03:29,335
It's a business opportunity, Mom.
Just let me use your account.
41
00:03:29,418 --> 00:03:31,378
-Iâm not giving you another peso.
-Who's asking for money?
42
00:03:31,462 --> 00:03:33,213
Theyâre transferring me money.
43
00:03:33,297 --> 00:03:34,131
I said no.
44
00:03:34,214 --> 00:03:37,301
Why're you doing this
to me, mom? Why?
45
00:03:37,718 --> 00:03:39,303
Mom?
46
00:03:39,803 --> 00:03:41,805
Mom?
47
00:03:42,056 --> 00:03:43,474
Mom?
48
00:03:43,557 --> 00:03:45,100
Mom.
49
00:03:45,184 --> 00:03:47,478
What's wrong with you?
50
00:03:48,187 --> 00:03:49,688
I need to sit down.
51
00:03:49,772 --> 00:03:51,774
What is it?
52
00:03:51,857 --> 00:03:53,067
Youâve got something, right?
53
00:03:53,150 --> 00:03:54,151
Itâll pass.
54
00:03:54,234 --> 00:03:56,987
Tell me the truth.
55
00:04:02,201 --> 00:04:03,661
Youâre making me cranky.
56
00:04:03,744 --> 00:04:05,829
Me?
57
00:04:06,830 --> 00:04:08,874
I'm old. That's what I have.
58
00:04:08,958 --> 00:04:11,835
I won't be with you forever.
59
00:04:15,089 --> 00:04:17,841
Do you want to die?
60
00:04:21,595 --> 00:04:23,472
I would assist you.
61
00:04:23,639 --> 00:04:25,933
And I would go with you
If you want me to.
62
00:04:26,016 --> 00:04:27,142
What?
63
00:04:27,226 --> 00:04:28,435
Come with me?
64
00:04:28,519 --> 00:04:30,896
Have you been drinking?
65
00:04:59,758 --> 00:05:05,556
Oscar Restrepo, poet
born in Santuario in 1968.
66
00:05:05,639 --> 00:05:08,684
Historian from the
University of Antioquia.
67
00:05:08,767 --> 00:05:12,604
Great admirer and scholar
of José Asunción Silva
68
00:05:12,688 --> 00:05:15,399
to whom he dedicates
some of his poems.
69
00:05:15,482 --> 00:05:20,362
In 1992, his book Los Desusos
70
00:05:20,446 --> 00:05:24,199
was awarded First Prize at the
5th National Poetry Competition
71
00:05:24,283 --> 00:05:29,413
organized by the Pepe Sixto
Aguinaga Cultural Center.
72
00:05:29,913 --> 00:05:30,748
Thank you very much.
73
00:05:30,831 --> 00:05:32,166
Good evening.
74
00:05:32,416 --> 00:05:33,709
First of all
75
00:05:33,792 --> 00:05:35,711
thank you very much Alonso
76
00:05:35,794 --> 00:05:37,963
for inviting me to share my poetry
77
00:05:38,047 --> 00:05:40,382
in this beautiful sanctuary of words
78
00:05:40,466 --> 00:05:43,260
where each poet is a little god
79
00:05:43,343 --> 00:05:46,889
and each one of you,
as you interpret the poet,
80
00:05:46,972 --> 00:05:49,600
is another little god.
81
00:05:49,683 --> 00:05:53,479
Oscar Restrepo would
define himself as a perpetual...
82
00:05:53,562 --> 00:05:55,689
an everlasting dreamer.
83
00:05:55,856 --> 00:05:58,942
A seeker of
chimeras through words.
84
00:05:59,026 --> 00:06:02,404
I started reading
when I was twelve
85
00:06:02,488 --> 00:06:04,698
and then I began to write verses.
86
00:06:04,782 --> 00:06:10,788
When I was fifteen I already
felt, I thought I was a poet.
87
00:06:10,871 --> 00:06:13,791
There were no other
pretensions in my heart.
88
00:06:13,874 --> 00:06:17,628
To be a vain and
misfortunate poet.
89
00:06:17,711 --> 00:06:19,880
I say misfortunate
because suffering has been
90
00:06:19,963 --> 00:06:22,382
the raw material of my poetry.
91
00:06:22,466 --> 00:06:25,886
Those who have read
my books can testify to this.
92
00:06:25,969 --> 00:06:29,139
I identify with Wilde when he says,
93
00:06:29,223 --> 00:06:33,268
"Where there is suffering,
there is sacred soil."
94
00:06:33,352 --> 00:06:37,564
Although I must admit
that we poets are hyperbolic.
95
00:06:37,648 --> 00:06:39,817
And that hyperbole we use...
96
00:06:39,900 --> 00:06:42,945
This constant exaggeration
of our suffering,
97
00:06:43,028 --> 00:06:46,573
we take it to a
third or fourth level.
98
00:06:46,657 --> 00:06:49,201
One of my readers
once said to me:
99
00:06:49,284 --> 00:06:50,410
"Poet...
100
00:06:50,494 --> 00:06:53,038
How is it possible for you to make
101
00:06:53,122 --> 00:06:56,291
such a beautiful poem, but so sad?â
102
00:06:56,375 --> 00:06:59,419
and I quoted Ernesto
Sabato's words from his book...
103
00:06:59,503 --> 00:07:00,838
Oscar!
104
00:07:00,921 --> 00:07:02,339
What poem are you reading?
105
00:07:02,422 --> 00:07:05,801
No poet has yet attained the
virtuosity of José Asunción Silva
106
00:07:05,884 --> 00:07:07,427
in this fucking country.
107
00:07:07,511 --> 00:07:09,429
His accentuations, his
rhythm, his musicality.
108
00:07:09,513 --> 00:07:10,806
Not in a hundred
years. Not a one.
109
00:07:10,889 --> 00:07:13,058
Donât tell me he was
better than this dude...
110
00:07:13,142 --> 00:07:14,101
Who?
111
00:07:14,184 --> 00:07:16,061
The one who won the prize,
with the mustache.
112
00:07:16,145 --> 00:07:18,272
-GarcĂa MĂĄrquez?
-Yes, GarcĂa MĂĄrquez.
113
00:07:18,355 --> 00:07:19,606
He wrote "The Alchemist."
114
00:07:19,690 --> 00:07:21,275
The Alchemist is
from Paulo Coelho.
115
00:07:21,358 --> 00:07:22,025
No, no, no.
116
00:07:22,109 --> 00:07:24,653
GarcĂa MĂĄrquez wrote
"A Hundred Years of Solitude."
117
00:07:24,736 --> 00:07:26,655
Yes. GarcĂa MĂĄrquez
is the best, buddy.
118
00:07:26,738 --> 00:07:29,575
GarcĂa MĂĄrquez was
hungry for recognition.
119
00:07:29,658 --> 00:07:31,618
José Asunción Silva never...
120
00:07:31,702 --> 00:07:33,453
wrote for recognition.
121
00:07:33,537 --> 00:07:35,497
That's why only
his mother knew him.
122
00:07:35,581 --> 00:07:36,748
Only his mother?
123
00:07:36,832 --> 00:07:38,083
Oh man.
124
00:07:38,167 --> 00:07:39,501
Look at this.
125
00:07:39,585 --> 00:07:41,461
You think he's not important?
126
00:07:41,545 --> 00:07:44,464
-GarcĂa MĂĄrquez is on the fifty.
-Overrated!
127
00:07:44,548 --> 00:07:45,716
Go buy some beer with that.
128
00:07:45,799 --> 00:07:49,094
José Asunción's very
life was a true poem.
129
00:07:49,178 --> 00:07:52,890
Thirty years old he was when
he shot himself through the heart.
130
00:07:52,973 --> 00:07:55,142
-Swimming in debt...
-We all have debts.
131
00:07:55,225 --> 00:07:58,854
...and devastated by the death
of his beloved sister Elvira.
132
00:07:58,937 --> 00:08:00,272
One night
133
00:08:00,355 --> 00:08:02,524
A night full of perfumes,
134
00:08:02,608 --> 00:08:04,943
murmurs and the music of wings
135
00:08:05,027 --> 00:08:05,944
One night
136
00:08:06,028 --> 00:08:07,279
in which burned
137
00:08:07,362 --> 00:08:10,908
in the humid bridal shadow
138
00:08:10,991 --> 00:08:13,785
the fantastic fireflies.
139
00:09:03,252 --> 00:09:07,005
PART ONE - FAILURE
140
00:09:07,172 --> 00:09:08,298
Pack your things and leave.
141
00:09:08,382 --> 00:09:09,800
I pay for this place and
don't want you here.
142
00:09:09,883 --> 00:09:12,177
Who will take care of mom?
I'm the only one by her side.
143
00:09:12,261 --> 00:09:14,179
-Is that why you plan to kill her?
-Let me talk to him.
144
00:09:14,263 --> 00:09:17,683
You can kill yourself, but youâre
not taking her with you.
145
00:09:17,766 --> 00:09:20,769
Carlos, get out, please.
146
00:09:20,936 --> 00:09:23,021
You have fifteen
minutes to pack.
147
00:09:27,985 --> 00:09:30,821
Why did you say that to mom?
148
00:09:32,239 --> 00:09:33,740
She's dying.
149
00:09:33,824 --> 00:09:35,450
Sheâs not dying.
150
00:09:35,534 --> 00:09:37,869
Sheâs doing fine for her age.
151
00:09:37,953 --> 00:09:40,956
-She has something.
-You're not well, right?
152
00:09:41,039 --> 00:09:43,709
How's the alcohol problem going?
153
00:09:43,792 --> 00:09:47,462
The alcohol problem is
going relatively badly.
154
00:09:47,546 --> 00:09:50,090
If mom dies, what will you do?
155
00:09:50,173 --> 00:09:52,759
Her pension runs out and
Carlos kicks you out of here.
156
00:09:52,843 --> 00:09:54,511
Iâll figure it out.
157
00:09:54,594 --> 00:09:56,972
You'll end up homeless.
158
00:09:57,055 --> 00:09:58,849
What happened to you, Oscar?
159
00:09:58,932 --> 00:10:01,476
You were so smart,
professional, but look at you.
160
00:10:01,560 --> 00:10:03,353
How long since
you held a job?
161
00:10:03,437 --> 00:10:06,690
-Iâm a poet.
-Youâre unemployed.
162
00:10:06,773 --> 00:10:08,775
A poet I am if
being a poet is it.
163
00:10:08,859 --> 00:10:10,277
Cut the crap!
164
00:10:10,360 --> 00:10:11,903
I'm expecting some
money from a deal.
165
00:10:11,987 --> 00:10:14,948
-What deal?
-A very big business deal.
166
00:10:15,032 --> 00:10:15,907
Have you thought of Daniela?
167
00:10:15,991 --> 00:10:19,619
No, no, Yolanda.
Don't fuck with me.
168
00:10:19,703 --> 00:10:21,997
-What have you done for that girl?
-No, Yolanda. Please.
169
00:10:22,080 --> 00:10:23,623
-Don't bring that up.
-Do you even call her?
170
00:10:23,707 --> 00:10:28,003
That's enough. Don't go there,
please. Don't fuck with me.
171
00:10:28,086 --> 00:10:29,504
Why don't you take the job?
172
00:10:29,588 --> 00:10:33,008
I won't be a school teacher,
much less teach philosophy.
173
00:10:33,091 --> 00:10:34,259
I'm not going to teach that.
174
00:10:34,343 --> 00:10:36,928
You have to, you're not
in a position to choose.
175
00:10:37,012 --> 00:10:38,263
That's not my thing.
176
00:10:38,347 --> 00:10:40,891
What's your thing?
177
00:10:40,974 --> 00:10:42,934
I'm writing a book.
178
00:10:43,018 --> 00:10:44,019
A book...
179
00:10:44,102 --> 00:10:46,021
Oscar, for God's sake!
180
00:10:46,104 --> 00:10:47,814
Let's do this.
181
00:10:47,898 --> 00:10:50,317
I'm going to talk to
Carlos and tell him that
182
00:10:50,400 --> 00:10:53,320
you and I made a deal,
so he wonât kick you out.
183
00:10:53,403 --> 00:10:56,156
I'll call William
and tell him that
184
00:10:56,239 --> 00:10:58,950
Monday morning
you'll be at the school.
185
00:10:59,034 --> 00:11:02,371
But you have to promise me.
186
00:11:11,797 --> 00:11:13,548
-Iâm leaving this place.
-Oscar.
187
00:11:13,632 --> 00:11:16,134
I'm going to leave this place.
188
00:11:20,639 --> 00:11:21,932
Don't take my car.
189
00:12:00,178 --> 00:12:01,388
Hello.
190
00:12:01,471 --> 00:12:04,015
-What happened?
-No, nothing.
191
00:12:04,474 --> 00:12:07,436
I just wanted to
say hi. How are you?
192
00:12:07,602 --> 00:12:10,647
Fine. You?
193
00:12:12,482 --> 00:12:14,484
Fine.
194
00:12:20,407 --> 00:12:22,534
I'm having lunch.
195
00:12:22,617 --> 00:12:24,995
Are you?
196
00:12:26,371 --> 00:12:29,458
I'm sorry. I'll come back later.
197
00:12:32,461 --> 00:12:35,213
Have you had lunch?
198
00:12:35,589 --> 00:12:37,841
Do you want to come in?
199
00:12:43,847 --> 00:12:46,850
Is your mom there?
200
00:12:52,898 --> 00:12:56,443
She doesn't know yet,
she's looking at options.
201
00:12:57,027 --> 00:12:58,570
But she has to decide fast
202
00:12:58,653 --> 00:13:00,739
cause the entrance
exam is almost here.
203
00:13:04,993 --> 00:13:07,579
What do you like?
204
00:13:07,662 --> 00:13:09,956
Iâm not sure yet.
205
00:13:10,040 --> 00:13:11,583
Audiovisual Communication.
206
00:13:11,666 --> 00:13:13,168
Philology.
207
00:13:13,251 --> 00:13:14,711
Languages.
208
00:13:16,171 --> 00:13:17,797
Thatâs great.
209
00:13:17,881 --> 00:13:19,841
Where do you want to study?
210
00:13:19,925 --> 00:13:21,968
Ideally, University of Antioquia.
211
00:13:22,052 --> 00:13:25,055
I really don't like
University of Antioquia.
212
00:13:25,138 --> 00:13:28,183
She might end up throwing
stones with those troublemakers.
213
00:13:28,266 --> 00:13:29,893
Isn't it true?
214
00:13:31,144 --> 00:13:32,812
Itâs very hard to get in anyway.
215
00:13:32,896 --> 00:13:36,566
If you don't get in, youâll
enroll at University of MedellĂn.
216
00:13:37,567 --> 00:13:38,485
I don't know.
217
00:13:38,568 --> 00:13:40,737
What do you mean you
donât know? You know!
218
00:13:40,820 --> 00:13:43,782
She's ashamed because
that one is very expensive.
219
00:13:43,990 --> 00:13:46,910
I'd have to take out
a loan, but well, I'll have to.
220
00:13:48,912 --> 00:13:52,916
-How much is it?
-Nine million a semester.
221
00:13:55,961 --> 00:13:58,922
I can help.
222
00:14:25,865 --> 00:14:29,953
Do you have five or ten bucks?
I'll pay you back.
223
00:14:59,441 --> 00:15:01,818
This was my first book
to be published.
224
00:15:01,901 --> 00:15:04,446
And that's my second book.
225
00:15:04,654 --> 00:15:07,115
-National Poetry Prize?
-Yes, sir.
226
00:15:07,198 --> 00:15:09,993
Beautiful.
227
00:15:11,161 --> 00:15:12,537
You were very young here.
228
00:15:12,621 --> 00:15:16,374
I was about twenty four...
229
00:15:16,499 --> 00:15:19,002
Twenty five years old.
230
00:15:21,004 --> 00:15:22,672
Have you taught in high school?
231
00:15:22,756 --> 00:15:25,842
No, sir, but in college.
I was a university professor.
232
00:15:25,925 --> 00:15:27,636
And what happened?
233
00:15:27,802 --> 00:15:30,472
In this personal quest,
trying to find my own voice,
234
00:15:30,555 --> 00:15:32,432
I dedicated myself
entirely to writing.
235
00:15:32,515 --> 00:15:34,351
I know what kind of person you are.
236
00:15:34,434 --> 00:15:36,311
Your sister was very honest with me.
237
00:15:36,394 --> 00:15:38,104
I won't judge you.
238
00:15:38,188 --> 00:15:41,483
I'm going to assume that you want
to contribute to this institution
239
00:15:41,566 --> 00:15:44,027
so that the students can
become better human beings.
240
00:15:44,694 --> 00:15:46,363
He didn't feel good.
241
00:15:46,446 --> 00:15:47,864
He says that's not for him.
242
00:15:47,947 --> 00:15:50,325
That he doesn't feel
like a school teacher.
243
00:15:50,408 --> 00:15:52,661
That he's a poet.
244
00:15:56,456 --> 00:15:59,417
Oscar, talk to Yolanda.
245
00:16:00,543 --> 00:16:01,628
He won't talk.
246
00:16:01,711 --> 00:16:03,755
-Oscar, do you hear me?
-He's listening.
247
00:16:03,838 --> 00:16:06,716
Oscar, I'm really angry.
What did we agree on?
248
00:16:06,800 --> 00:16:08,843
You're making me
look bad to William.
249
00:16:08,927 --> 00:16:11,012
If you don't go back,
forget about me, Oscar.
250
00:16:11,096 --> 00:16:12,889
He's like a brat.
251
00:16:13,056 --> 00:16:13,890
Oscar!
252
00:16:13,973 --> 00:16:15,141
He won't talk.
253
00:16:15,225 --> 00:16:18,103
He won't talk. I don't
know what we're going to do.
254
00:16:18,186 --> 00:16:19,688
He's very capricious.
255
00:16:21,231 --> 00:16:23,316
I don't know what to do anymore.
256
00:16:23,817 --> 00:16:25,276
Hello, Oscar.
257
00:16:25,360 --> 00:16:27,404
Why are you here so early?
258
00:16:27,487 --> 00:16:28,905
What happened?
259
00:16:28,988 --> 00:16:30,031
No, nothing.
260
00:16:30,115 --> 00:16:31,366
Nothing happened.
261
00:16:32,492 --> 00:16:34,285
It's just that...
262
00:16:34,953 --> 00:16:36,663
I was wondering if
maybe there's a way
263
00:16:36,746 --> 00:16:39,666
to make my books sell more.
264
00:16:39,749 --> 00:16:42,711
Make them more visible,
or offer them to people.
265
00:16:42,836 --> 00:16:44,879
Your books are there, on display.
266
00:16:44,963 --> 00:16:47,841
You know this is hardly a business.
267
00:16:48,216 --> 00:16:49,300
Or...
268
00:16:49,718 --> 00:16:53,430
Do some kind of
publicity so people buy them.
269
00:16:54,472 --> 00:16:57,934
We could host a reading
dedicated to your work.
270
00:16:58,017 --> 00:17:01,646
Werenât you
writing a new book?
271
00:17:03,314 --> 00:17:05,942
Or maybe you have a job
I can do around here?
272
00:17:06,651 --> 00:17:08,695
What kind of job?
273
00:17:09,154 --> 00:17:10,697
I don't know...
274
00:17:13,491 --> 00:17:14,784
Office work...
275
00:17:14,868 --> 00:17:17,287
or coordinating things.
276
00:17:18,621 --> 00:17:21,040
The thing is, my daughter
is about to start college.
277
00:17:21,124 --> 00:17:23,126
I need the money.
278
00:17:24,627 --> 00:17:26,629
We are a small house.
279
00:17:27,255 --> 00:17:29,340
Almost everyone here is a volunteer.
280
00:17:29,549 --> 00:17:33,970
We're having a hard time getting
funding for the Poetry Festival.
281
00:17:34,637 --> 00:17:36,973
Perhaps you could
teach at the poetry school.
282
00:17:37,056 --> 00:17:41,644
But I'd have to talk to EfraĂn,
because he's the one in charge.
283
00:17:41,770 --> 00:17:44,063
He's coming later on,
will be reading with you.
284
00:17:44,147 --> 00:17:45,940
We could talk
to him and see.
285
00:17:46,357 --> 00:17:50,236
Three times National
Poetry Prize winner,
286
00:17:50,320 --> 00:17:53,364
VorĂĄgine Prize
for his first novel,
287
00:17:53,448 --> 00:17:57,577
Buenos Aires City Prize
for his second novel,
288
00:17:57,660 --> 00:18:00,371
Julio Estrada Essay Prize,
289
00:18:00,455 --> 00:18:02,999
among many other accolades.
290
00:18:03,666 --> 00:18:07,712
His work, committed
to Latin American reality,
291
00:18:07,796 --> 00:18:09,631
explores its roots
292
00:18:09,714 --> 00:18:13,468
and denounces its social
and political mechanisms.
293
00:18:14,302 --> 00:18:15,887
EfraĂn Mendoza
294
00:18:15,970 --> 00:18:21,017
is one of the most revolutionary
voices of Colombian literature.
295
00:18:28,149 --> 00:18:28,900
Good evening.
296
00:18:28,983 --> 00:18:31,069
Thank you so much
for being here.
297
00:18:31,986 --> 00:18:33,279
Some thirty years ago,
298
00:18:33,363 --> 00:18:34,948
Alonso and I,
with a few other friends,
299
00:18:35,031 --> 00:18:36,616
founded this house.
300
00:18:36,825 --> 00:18:38,368
It hasn't been easy.
301
00:18:38,993 --> 00:18:41,996
In my case, my many
occupations prevent me from
302
00:18:42,080 --> 00:18:44,499
devoting to it all
the time I'd like, but...
303
00:18:44,582 --> 00:18:48,002
seeing it tonight bursting
with love for poetry
304
00:18:48,086 --> 00:18:50,129
is truly breathtaking.
305
00:18:55,677 --> 00:18:57,554
Iâm also thrilled to see here
306
00:18:57,637 --> 00:19:00,390
these extremely
talented young poets
307
00:19:00,473 --> 00:19:02,433
from our poetry school.
308
00:19:06,354 --> 00:19:10,275
I'm very honored to
be their mentor this year.
309
00:19:11,526 --> 00:19:15,196
I want to dedicate
this poem to them.
310
00:19:15,822 --> 00:19:18,867
Arts are stratified,
they belong to the elites.
311
00:19:18,950 --> 00:19:21,703
True artists only live for
the pleasure of creating.
312
00:19:21,786 --> 00:19:23,121
Sure, one has to eat,
313
00:19:23,204 --> 00:19:24,789
but only to keep on creating.
314
00:19:24,873 --> 00:19:27,667
Tell that to a child from a poor
neighborhood, without education,
315
00:19:27,750 --> 00:19:29,669
with no chance
of any artistic training.
316
00:19:29,752 --> 00:19:30,920
Yes, I agree.
317
00:19:31,004 --> 00:19:35,300
You, for example, youâve had
an education, privileges.
318
00:19:35,383 --> 00:19:37,302
A girl who grows
up in extreme poverty,
319
00:19:37,385 --> 00:19:39,554
by age fifteen has
two or three kids.
320
00:19:39,637 --> 00:19:42,181
Do you think she's going to
think about writing poetry?
321
00:19:42,265 --> 00:19:43,099
No.
322
00:19:43,182 --> 00:19:45,810
They should do something
to stop teen pregnancies,
323
00:19:45,894 --> 00:19:48,021
but that's not what's
happening right now.
324
00:19:48,104 --> 00:19:51,357
Look, art won't stop bombs.
Poetry won't stop war.
325
00:19:51,441 --> 00:19:52,817
Maybe...
326
00:19:52,901 --> 00:19:56,112
But art, poetry, can
advocate for a better society.
327
00:20:02,243 --> 00:20:04,245
I don't know, Oscar,
don't get me wrong,
328
00:20:04,996 --> 00:20:07,040
but I don't think
you have the conditions
329
00:20:07,123 --> 00:20:08,499
to teach at the poetry school.
330
00:20:08,583 --> 00:20:09,876
What conditions?
331
00:20:11,210 --> 00:20:12,754
We know you.
332
00:20:13,588 --> 00:20:14,672
How do you know me?
333
00:20:14,756 --> 00:20:17,967
Let's just host a reading
dedicated to your work.
334
00:20:20,511 --> 00:20:22,847
Wouldn't you like
to be on television?
335
00:20:23,348 --> 00:20:26,017
We can get you a TV interview
to promote your books.
336
00:20:26,100 --> 00:20:28,019
Sure, we can get you an interview.
337
00:20:28,102 --> 00:20:29,938
You could reach a wider audience.
338
00:20:30,021 --> 00:20:31,981
Wouldn't you like that?
339
00:20:36,027 --> 00:20:37,987
Good morning to you,
to all our viewers.
340
00:20:38,071 --> 00:20:39,447
We are so happy to be here with you.
341
00:20:39,530 --> 00:20:42,408
Today we will have
music, dancing, poetry.
342
00:20:42,492 --> 00:20:44,786
So welcome to "These Mornings."
343
00:20:44,869 --> 00:20:46,955
Let's start with our first guest.
344
00:20:47,038 --> 00:20:49,165
Don Arnulfo Velez,
who is very happy here.
345
00:20:49,248 --> 00:20:50,917
He's the mayor of
the town of SopetrĂĄn.
346
00:20:51,000 --> 00:20:53,211
He's here to
talk about their
347
00:20:53,294 --> 00:20:55,296
beautiful and
delicious Fruit Festival
348
00:20:55,380 --> 00:20:58,925
taking place from
January 20 to 24.
349
00:20:59,008 --> 00:21:00,802
Mr. Mayor, good
morning and welcome.
350
00:21:00,885 --> 00:21:03,972
Good morning. Welcome
everyone to the Fruit Festival.
351
00:21:04,055 --> 00:21:06,557
We also have a
very special guest.
352
00:21:06,641 --> 00:21:09,352
This is Ăscar Restrepo, an
award-winning poet.
353
00:21:09,435 --> 00:21:11,104
Winner of the National Poetry Prize
354
00:21:11,187 --> 00:21:13,731
organized by the Pepe Sixto
Aguinaga Cultural Center.
355
00:21:13,815 --> 00:21:16,609
He has come to share
his beautiful poetry with us.
356
00:21:16,693 --> 00:21:19,195
Why don't we start with
a beautiful love poem
357
00:21:19,278 --> 00:21:21,114
for all our viewers?
358
00:21:22,240 --> 00:21:26,035
-A love poem?
-Yes, one that touches our hearts.
359
00:21:30,790 --> 00:21:35,128
While Oscar looks
for the perfect poem,
360
00:21:35,211 --> 00:21:39,465
let's welcome a very
important urban music singer.
361
00:21:39,549 --> 00:21:41,092
He's called JB.
362
00:21:41,175 --> 00:21:44,220
In fact, the song we've been
listening to since our show started
363
00:21:44,303 --> 00:21:47,223
is his new release,
"Wet my Jacuzzi"
364
00:21:47,306 --> 00:21:50,601
80K views already on
his YouTube channel.
365
00:21:50,685 --> 00:21:52,228
That's right, you know,
366
00:21:52,311 --> 00:21:55,023
I'm always reinventing
myself for my fans.
367
00:21:59,360 --> 00:22:01,779
If I knew it was a gossip
show I wouldn't have gone.
368
00:22:01,863 --> 00:22:04,198
You think there are poetry
TV shows around here?
369
00:22:04,282 --> 00:22:06,617
-You disrespected me.
-Oscar, thatâs all there is.
370
00:22:06,701 --> 00:22:08,578
Look at me, you
think I belong there?
371
00:22:08,661 --> 00:22:12,206
You asked for help,
that's all there is.
372
00:22:21,090 --> 00:22:22,633
I don't know.
373
00:22:23,092 --> 00:22:25,720
I think...
374
00:22:27,722 --> 00:22:30,058
What is it you want?
375
00:22:34,812 --> 00:22:36,189
How do you do it?
376
00:22:37,023 --> 00:22:39,275
How do I do what?
377
00:22:40,109 --> 00:22:42,653
You think I'm a good poet?
378
00:22:46,115 --> 00:22:48,868
You don't think
I have talent, do you?
379
00:22:51,996 --> 00:22:53,915
You had something.
380
00:22:53,998 --> 00:22:57,001
You were so
passionate, restless.
381
00:22:57,210 --> 00:23:00,880
And you've managed to write
two or three lovely things.
382
00:23:01,214 --> 00:23:04,008
I thought I'd be
better off at my age.
383
00:23:04,092 --> 00:23:07,095
Better how, with
more recognition?
384
00:23:10,098 --> 00:23:12,100
I've failed.
385
00:23:13,101 --> 00:23:15,228
It's not about recognition.
386
00:23:15,394 --> 00:23:17,230
It's about you.
387
00:23:17,605 --> 00:23:21,359
You're a poem.
A pretty sad one, I'd say.
388
00:23:22,151 --> 00:23:24,153
You want me to be
honest with you?
389
00:23:24,779 --> 00:23:27,448
You're not going to change,
you can't change.
390
00:23:27,532 --> 00:23:29,450
That's who you are.
391
00:23:29,534 --> 00:23:32,537
And you have some
very big demons within you.
392
00:23:33,287 --> 00:23:35,706
Well, maybe youâre like Kafka,
393
00:23:35,790 --> 00:23:37,792
or José Asunción Silva,
394
00:23:37,875 --> 00:23:42,338
one of those creatures who achieved
recognition after their death.
395
00:23:42,421 --> 00:23:43,673
But for that,
396
00:23:43,756 --> 00:23:46,801
you should've written some
fucking amazing piece of poetry,
397
00:23:46,884 --> 00:23:50,638
and that's something you
haven't done yet, to be honest.
398
00:23:52,014 --> 00:23:54,851
You could sell many more
books if I were your manager.
399
00:23:54,934 --> 00:23:56,936
I'd connect you with
the right people.
400
00:23:57,019 --> 00:23:58,813
I should've killed
myself at thirty.
401
00:23:58,896 --> 00:24:02,900
You should write poems
about war, violence, poverty,
402
00:24:02,984 --> 00:24:05,778
the indigenous, the amazon, fags...
403
00:24:05,862 --> 00:24:09,282
All those things that
Europeans like about us.
404
00:24:09,365 --> 00:24:10,825
This man is so smart.
405
00:24:10,908 --> 00:24:13,452
Listen to this poem, my authorship.
406
00:24:13,536 --> 00:24:15,079
How bright is the moon
407
00:24:15,163 --> 00:24:16,706
Round as a balloon
408
00:24:16,789 --> 00:24:18,332
If it comes crashing down
409
00:24:18,416 --> 00:24:19,667
Itâll crush you, you fucking...
410
00:24:43,232 --> 00:24:45,067
Oscar, why are you doing this to me?
411
00:24:45,151 --> 00:24:47,236
Don't come here, please.
412
00:24:48,863 --> 00:24:49,947
I'm sorry.
413
00:24:50,031 --> 00:24:51,741
What are you doing?
414
00:24:52,825 --> 00:24:53,826
I'm sorry.
415
00:24:53,993 --> 00:24:57,205
Don't be sorry, just don't do this.
416
00:24:58,956 --> 00:25:01,209
Iâm sorry I'm like this.
417
00:25:01,500 --> 00:25:04,045
Iâm sorry you have
to tolerate this father.
418
00:25:05,087 --> 00:25:06,422
I'm trying.
419
00:25:06,756 --> 00:25:08,216
You don't have to try anything.
420
00:25:08,382 --> 00:25:09,842
I'm fine.
421
00:25:10,384 --> 00:25:11,510
I want to help you.
422
00:25:11,594 --> 00:25:13,429
You don't have to, don't worry.
423
00:25:13,846 --> 00:25:16,224
Alright, I'm very sensitive lately.
424
00:25:17,475 --> 00:25:19,143
Look, I have to go.
425
00:25:19,227 --> 00:25:22,647
-Can you go first?
-Alright.
426
00:25:27,693 --> 00:25:29,862
You're not going to make
me look bad with William.
427
00:25:29,946 --> 00:25:33,074
I'm ashamed with him,
he's been so kind to you.
428
00:25:33,157 --> 00:25:35,326
I told him you were sick.
429
00:25:35,409 --> 00:25:39,413
And that you are coming back
on Monday to teach your class.
430
00:25:39,497 --> 00:25:43,876
And if you don't go,
I'll pack your things myself.
431
00:25:44,210 --> 00:25:46,420
Oscar! Open up.
432
00:26:16,617 --> 00:26:18,244
Suffering.
433
00:26:18,327 --> 00:26:20,413
Twilight.
434
00:26:20,496 --> 00:26:23,499
What could be said of twilight?
435
00:26:23,958 --> 00:26:26,294
Wouldn't it be the
dusk of late sunset
436
00:26:26,377 --> 00:26:29,422
at the shimmering break
of dawn of the solar day?
437
00:26:29,505 --> 00:26:32,550
Black holes where
everything is forgotten
438
00:26:32,633 --> 00:26:35,636
in the voracity of swamped jaws.
439
00:26:35,720 --> 00:26:38,514
Planets subjugated by the cold.
440
00:26:38,597 --> 00:26:40,516
Spreading silence...
441
00:26:40,599 --> 00:26:43,728
on closed down moons.
442
00:26:44,812 --> 00:26:46,564
Do you have any questions?
443
00:26:46,647 --> 00:26:49,150
And poetry?
444
00:26:50,526 --> 00:26:52,903
Poetry.
445
00:26:53,904 --> 00:26:56,365
Poetry is...
446
00:26:58,242 --> 00:27:00,494
Do you know poems?
447
00:27:02,371 --> 00:27:04,415
Have you written
or read any poems?
448
00:27:04,498 --> 00:27:06,667
Teach, look.
She writes poems.
449
00:27:06,751 --> 00:27:08,961
Do you write poems?
450
00:27:09,170 --> 00:27:11,547
Love poems, for your
boyfriend, about what?
451
00:27:11,630 --> 00:27:14,633
Yurlady, show him.
452
00:27:41,911 --> 00:27:44,830
Are all these poems yours?
453
00:27:44,914 --> 00:27:49,377
Yes, some are poems
and other things I write.
454
00:27:54,048 --> 00:27:56,717
And the drawings are also yours?
455
00:27:56,801 --> 00:27:58,552
Yes.
456
00:28:05,601 --> 00:28:09,188
Do you also live in profound sadness?
457
00:28:15,736 --> 00:28:18,739
Are you melancholic?
458
00:28:21,117 --> 00:28:26,747
No, I just like writing
when I feel that way.
459
00:28:26,831 --> 00:28:29,375
Do you read?
460
00:28:30,084 --> 00:28:31,710
Sort of.
461
00:28:32,086 --> 00:28:33,003
Sometimes.
462
00:28:33,087 --> 00:28:35,214
What do you read?
463
00:28:35,589 --> 00:28:37,425
I don't know.
464
00:28:37,967 --> 00:28:40,261
I like Pizarnik.
465
00:28:40,344 --> 00:28:42,638
Alejandra Pizarnik?
466
00:28:42,847 --> 00:28:45,015
"Alejandra, Alejandra
467
00:28:45,099 --> 00:28:46,767
I'm beneath you
468
00:28:46,851 --> 00:28:48,644
Alejandra"
469
00:28:54,024 --> 00:28:59,822
A teacher made us read her,
and I really liked the poems.
470
00:28:59,905 --> 00:29:02,283
Did that teacher teach you?
471
00:29:02,366 --> 00:29:03,993
More or less.
472
00:29:07,163 --> 00:29:10,166
Do you want to be a poet?
473
00:29:13,544 --> 00:29:15,629
What would you like to be?
474
00:29:16,130 --> 00:29:17,465
I don't know.
475
00:29:17,798 --> 00:29:20,468
I like doing makeup,
476
00:29:21,051 --> 00:29:22,761
doing hair,
477
00:29:23,053 --> 00:29:25,431
I'm learning how to do nails.
478
00:29:25,890 --> 00:29:28,017
Things like that.
479
00:29:32,897 --> 00:29:35,983
Could you lend me this notebook?
480
00:29:36,066 --> 00:29:37,693
Okay.
481
00:30:03,427 --> 00:30:06,055
It could be a mistake
482
00:30:06,639 --> 00:30:09,642
Of the midday sun
483
00:30:09,975 --> 00:30:12,269
that this ray of light
484
00:30:12,811 --> 00:30:14,104
bounced off the wall
485
00:30:15,356 --> 00:30:17,191
And came into my room
486
00:30:19,944 --> 00:30:22,196
It may not be its intention
487
00:30:22,947 --> 00:30:24,823
to warm my bed
488
00:30:25,950 --> 00:30:28,869
to paint the green yellow
489
00:30:28,869 --> 00:30:31,539
to dye the purple pink
490
00:30:32,456 --> 00:30:35,084
to make me feel less blue
491
00:30:36,210 --> 00:30:38,504
It could be that they spoke
492
00:30:39,338 --> 00:30:42,258
My room and the sun
493
00:30:42,800 --> 00:30:44,843
To make this place feel
494
00:30:45,511 --> 00:30:47,221
More of a refuge
495
00:30:48,305 --> 00:30:50,599
Less of a prison
496
00:30:57,898 --> 00:31:00,859
They sent me some more exams.
497
00:31:03,862 --> 00:31:06,865
Oscar!
498
00:31:08,367 --> 00:31:11,370
What exams?
499
00:31:15,374 --> 00:31:17,710
During the Renaissance
500
00:31:17,793 --> 00:31:22,006
Aristotelian authority was rejected.
501
00:31:22,256 --> 00:31:25,718
And discussed in
The Late Middle Ages.
502
00:31:25,926 --> 00:31:27,052
The...
503
00:31:28,053 --> 00:31:35,060
The humanism of this period had a
basically Neoplatonic orientation.
504
00:31:36,812 --> 00:31:39,273
Wouldnât you like
to go to university?
505
00:31:39,356 --> 00:31:41,609
I don't know. Maybe.
506
00:31:41,692 --> 00:31:43,569
Why maybe?
507
00:31:43,652 --> 00:31:45,487
There are other
priorities in my house.
508
00:31:45,571 --> 00:31:48,407
What priorities?
509
00:31:48,699 --> 00:31:49,908
Who do you live with?
510
00:31:50,451 --> 00:31:53,203
With my grandma, my uncle,
511
00:31:53,287 --> 00:31:55,914
my brother,
512
00:31:56,707 --> 00:31:59,501
my other two sisters and my nephews.
513
00:31:59,585 --> 00:32:00,961
That's one big family.
514
00:32:01,045 --> 00:32:03,964
So all of your siblings
have children?
515
00:32:04,048 --> 00:32:04,965
Yes.
516
00:32:05,049 --> 00:32:06,300
Are they much older?
517
00:32:06,717 --> 00:32:08,427
More or less.
518
00:32:09,094 --> 00:32:11,347
Maicol is the oldest.
519
00:32:11,430 --> 00:32:12,473
He is twenty-two.
520
00:32:12,556 --> 00:32:14,767
Twenty-two and already has a son?
521
00:32:14,975 --> 00:32:16,352
And your sisters?
522
00:32:16,518 --> 00:32:17,394
What about them?
523
00:32:17,478 --> 00:32:19,355
Are they also mothers?
524
00:32:19,521 --> 00:32:20,147
Yes.
525
00:32:20,230 --> 00:32:22,191
Veronica has two.
526
00:32:22,274 --> 00:32:24,443
How old is Veronica?
527
00:32:24,818 --> 00:32:26,945
I think she is twenty.
528
00:32:27,321 --> 00:32:29,948
-And Karen has a son.
-How old is Karen?
529
00:32:30,240 --> 00:32:32,743
-Seventeen.
-Seventeen?
530
00:32:32,826 --> 00:32:35,412
She's dumb about that
boyfriend she's got.
531
00:32:35,496 --> 00:32:37,498
And he got her a kid real soon.
532
00:32:37,831 --> 00:32:40,250
My mom also lives with us,
533
00:32:40,334 --> 00:32:45,547
but she only comes on Sundays
because she works in a family home.
534
00:32:45,631 --> 00:32:47,716
She's a maid?
535
00:32:48,592 --> 00:32:50,511
You don't have children?
536
00:32:50,594 --> 00:32:51,970
No.
537
00:33:47,276 --> 00:33:50,446
PART TWO - MAGNUM OPUS
538
00:34:01,665 --> 00:34:02,791
They're good.
539
00:34:02,875 --> 00:34:04,710
They're very beautiful,
and she has many.
540
00:34:04,793 --> 00:34:07,671
What do you want to do?
541
00:34:07,755 --> 00:34:09,339
I don't know.
542
00:34:09,423 --> 00:34:12,426
I feel like she has
something special.
543
00:34:12,718 --> 00:34:13,969
I should do something, shouldnât I?
544
00:34:14,052 --> 00:34:15,596
Like, what?
545
00:34:15,679 --> 00:34:17,723
I don't know.
546
00:34:17,806 --> 00:34:20,017
Don't you have that award?
547
00:34:20,100 --> 00:34:23,103
The scholarship for young poets?
548
00:34:25,814 --> 00:34:27,649
And how do you know she didn't
copy them from somewhere?
549
00:34:27,733 --> 00:34:29,443
No, they're all hers.
550
00:34:29,526 --> 00:34:30,611
Well, bring her by. Let's meet her.
551
00:34:30,694 --> 00:34:32,863
But you want her to join
the poetry school?
552
00:34:32,946 --> 00:34:34,656
I'd have to meet her first.
553
00:34:34,740 --> 00:34:35,699
No, I'm already teaching her.
554
00:34:35,783 --> 00:34:37,451
I was thinking more about...
555
00:34:37,534 --> 00:34:40,496
the prize or a scholarship
or some other form of help.
556
00:34:40,704 --> 00:34:43,373
The only support we have
is the prize we give
557
00:34:43,457 --> 00:34:45,918
during the Poetry Festival
to a promising young poet
558
00:34:46,001 --> 00:34:49,296
which includes money
and the publication of the poems.
559
00:34:50,547 --> 00:34:52,049
Can she compete for that?
560
00:34:52,257 --> 00:34:55,969
Only those who are part of the poetry
school can compete for the award.
561
00:34:56,053 --> 00:34:58,722
-Bring her and we'll see.
-I'm not sure, EfraĂn.
562
00:34:58,806 --> 00:35:01,725
Well, if the girl is talented, I
don't see why not help her.
563
00:35:01,809 --> 00:35:04,436
But you're responsible for
bringing her and taking her home.
564
00:35:04,520 --> 00:35:08,065
We can't afford it right now.
We don't have a single peso.
565
00:35:09,149 --> 00:35:09,775
I don't know.
566
00:35:09,858 --> 00:35:12,820
I'd have to ask my grandma.
567
00:35:13,070 --> 00:35:16,073
Do you want me to talk to her?
568
00:35:40,347 --> 00:35:43,350
-Did you tell your mother?
-No
569
00:35:43,642 --> 00:35:45,310
I'd have to ask her mom.
570
00:35:45,394 --> 00:35:47,729
She comes on Sundays.
571
00:35:47,813 --> 00:35:49,314
You're her teacher, right?
572
00:35:49,398 --> 00:35:50,983
Yes, ma'am.
573
00:35:51,066 --> 00:35:52,317
And she will get a prize?
574
00:35:52,401 --> 00:35:54,194
Possibly, if she participates.
575
00:35:54,278 --> 00:35:55,445
And the prize is money?
576
00:35:55,529 --> 00:35:57,781
-It's money. Yes, ma'am.
-How much?
577
00:35:57,865 --> 00:35:58,866
Iâm not sure.
578
00:35:59,491 --> 00:36:01,243
-Are you not eating lunch?
-I won't be long.
579
00:36:02,619 --> 00:36:05,080
Well, I can't bring her
because of my knees,
580
00:36:05,163 --> 00:36:06,707
and I have to look
after the children.
581
00:36:06,790 --> 00:36:08,458
I can take her.
582
00:36:08,542 --> 00:36:12,004
If we don't have to pay...
because our situation is tough
583
00:36:12,087 --> 00:36:14,298
and we don't have
enough to buy an egg.
584
00:36:15,632 --> 00:36:17,801
Do you want to go?
585
00:36:17,885 --> 00:36:20,762
Honey, don't be silly,
they're giving you money.
586
00:36:21,430 --> 00:36:25,100
Donât waste the opportunities
the Lord gives us.
587
00:36:56,256 --> 00:36:56,757
Thank you.
588
00:36:56,840 --> 00:36:58,634
Karen, the baby is crying
589
00:36:58,717 --> 00:37:01,553
Veronica, turn it down.
590
00:37:12,981 --> 00:37:14,983
Heâs so ugly.
591
00:37:22,449 --> 00:37:24,034
Yurlady!
592
00:37:27,454 --> 00:37:29,748
Professor, pardon my rags.
593
00:37:30,207 --> 00:37:32,417
-Edilson, I'm the girl's uncle.
-Pleasure.
594
00:37:32,501 --> 00:37:35,128
-Excuse me, let me grab my clothes.
-Help yourself.
595
00:37:44,638 --> 00:37:46,598
Hello, Giant.
596
00:37:46,682 --> 00:37:49,101
I admire you, Giant.
597
00:37:49,184 --> 00:37:52,145
You're so tall, you're
the moon's friend.
598
00:37:53,271 --> 00:37:56,149
Even birds live in your hair.
599
00:37:56,233 --> 00:37:59,069
Can you see my house from above?
600
00:37:59,152 --> 00:38:02,114
Have you ever captured
a shooting star?
601
00:38:02,698 --> 00:38:05,450
Does your rough skin feel my kicks?
602
00:38:06,368 --> 00:38:09,371
How did you celebrate
your 900th birthday.
603
00:38:10,914 --> 00:38:13,208
Is that why you have so many rings?
604
00:38:13,291 --> 00:38:15,585
You never answer my questions.
605
00:38:15,669 --> 00:38:17,504
But we're still friends.
606
00:38:17,587 --> 00:38:18,505
If a girl...
607
00:38:19,715 --> 00:38:22,718
can be friends with a tree.
608
00:38:34,604 --> 00:38:36,606
Oscar, she's fantastic.
609
00:38:36,690 --> 00:38:37,649
For real?
610
00:38:37,733 --> 00:38:40,569
I'd like her to read at the
opening of the Poetry Festival.
611
00:38:40,652 --> 00:38:42,487
-And can she compete for the award?
-Of course.
612
00:38:42,571 --> 00:38:45,532
I'm even thinking we
could do a TV interview with her
613
00:38:45,699 --> 00:38:47,784
to promote the festival itself.
614
00:38:47,868 --> 00:38:51,163
It's a very beautiful story
that's worth sharing
615
00:38:51,329 --> 00:38:53,623
and what you're doing
for her is beautiful.
616
00:39:28,742 --> 00:39:30,827
I don't know, they are weird.
617
00:39:31,453 --> 00:39:33,288
So you didn't like it?
618
00:39:33,371 --> 00:39:35,207
I don't know.
619
00:39:35,624 --> 00:39:37,834
They loved you.
620
00:39:39,169 --> 00:39:41,630
Are you a poet?
621
00:39:43,173 --> 00:39:46,176
I try to.
622
00:39:47,177 --> 00:39:48,970
Why are you doing this?
623
00:39:49,054 --> 00:39:51,389
Bringing you here?
624
00:39:51,473 --> 00:39:53,642
Because you have a lot of talent.
625
00:39:53,725 --> 00:39:55,644
But how can that help me?
626
00:39:55,727 --> 00:39:57,020
It can help you a lot.
627
00:39:57,104 --> 00:39:58,897
Here, you can cultivate your talent.
628
00:39:58,980 --> 00:40:01,399
They can help you,
you can win the prize.
629
00:40:01,483 --> 00:40:05,028
Through art you can find...
630
00:40:05,946 --> 00:40:08,281
a path different from...
631
00:40:09,533 --> 00:40:12,536
from people like you.
632
00:40:12,786 --> 00:40:13,912
People like me?
633
00:40:13,995 --> 00:40:16,039
Yes, someone...
634
00:40:18,458 --> 00:40:20,877
With few opportunities in life,
635
00:40:20,961 --> 00:40:23,213
who can easily drop out of school
636
00:40:23,296 --> 00:40:25,966
because of things like...
637
00:40:26,049 --> 00:40:27,551
having children.
638
00:40:27,634 --> 00:40:30,053
What's wrong with
having children?
639
00:40:30,137 --> 00:40:32,139
-Do you want to have children?
-Yes.
640
00:40:32,222 --> 00:40:34,558
-Now?
-Well...
641
00:40:34,683 --> 00:40:37,269
Right now, I don't know...
642
00:40:37,352 --> 00:40:39,104
Maybe.
643
00:40:39,187 --> 00:40:40,856
You can leave that for later.
644
00:40:40,939 --> 00:40:43,942
You have to think,
focus on your future.
645
00:40:44,317 --> 00:40:45,986
You can be a great poet.
646
00:40:46,570 --> 00:40:49,364
Why do I want to be a poet?
647
00:40:49,698 --> 00:40:52,576
Can one make a living out of it?
648
00:40:59,791 --> 00:41:01,376
Didn't you like the pie?
649
00:41:05,505 --> 00:41:08,508
I want to bring it to my nephews.
650
00:41:10,677 --> 00:41:11,845
Cheese?
651
00:41:11,928 --> 00:41:14,139
Yes, or Hawaiian.
652
00:41:14,222 --> 00:41:17,225
Can I get four?
653
00:41:19,352 --> 00:41:22,272
Two cheese and two
Hawaiian, please.
654
00:41:22,355 --> 00:41:25,358
-Do you sell milk?
-Yes.
655
00:42:08,652 --> 00:42:10,612
-Teach, is it true about the poem?
-What?
656
00:42:10,695 --> 00:42:14,074
That you can write a poem
to make a girl fall in love with me.
657
00:42:14,157 --> 00:42:15,325
-Yes.
-How?
658
00:42:15,408 --> 00:42:17,202
-You have to tell me who she is.
-Carolina
659
00:42:17,285 --> 00:42:19,204
-No, I don't like her.
-Who do you like?
660
00:42:19,287 --> 00:42:20,664
She's not from school.
661
00:42:20,747 --> 00:42:22,415
Teach, does it have
to be a love poem?
662
00:42:22,499 --> 00:42:24,084
Can I write about other things?
663
00:42:24,167 --> 00:42:26,211
-Of course, what would you like?
-About my mom or sister.
664
00:42:26,294 --> 00:42:28,129
-You like Angela.
-No way.
665
00:42:28,213 --> 00:42:30,840
-Look, the one with the braids.
-I don't like her.
666
00:42:30,924 --> 00:42:32,467
Make her fall in love with him.
667
00:42:32,550 --> 00:42:35,220
I don't dig that chick.
668
00:42:37,889 --> 00:42:38,723
Good afternoon.
669
00:42:38,807 --> 00:42:40,267
Teacher, how are you?
670
00:42:40,350 --> 00:42:42,310
-Very well, you?
-Fine, thank God.
671
00:42:42,394 --> 00:42:44,145
Teach, I wanted to
tell you something.
672
00:42:44,229 --> 00:42:46,356
I have some encyclopedias
laying around.
673
00:42:46,439 --> 00:42:49,359
They have all the
information you need.
674
00:42:49,442 --> 00:42:52,320
I didn't finish high school,
but I've always read a lot.
675
00:42:52,404 --> 00:42:55,115
I can name the
capital of any country.
676
00:42:55,198 --> 00:42:57,575
Just ask me.
677
00:42:57,659 --> 00:43:00,287
-Is Yurlady here?
-I think she went out.
678
00:43:00,370 --> 00:43:02,872
But teach, those encyclopedias
are just gathering dust,
679
00:43:02,956 --> 00:43:04,624
but they're in perfect condition.
680
00:43:04,708 --> 00:43:06,626
They might interest you.
Want to see them?
681
00:43:06,710 --> 00:43:10,046
-Edilson, don't bother him.
-I'll bring them.
682
00:43:10,130 --> 00:43:13,133
Teach, I wanted to
thank you for the groceries.
683
00:43:13,216 --> 00:43:14,301
May God bless you.
684
00:43:14,384 --> 00:43:16,344
You can't imagine
how we live here.
685
00:43:16,428 --> 00:43:18,471
Can you believe
Edilson bought that
686
00:43:18,555 --> 00:43:21,891
huge TV on credit,
and we're very poor.
687
00:43:22,142 --> 00:43:25,061
He hasn't even paid
the first installment.
688
00:43:25,145 --> 00:43:26,146
Is Yurlady in?
689
00:43:26,229 --> 00:43:28,189
She might be with
her friend Natalia.
690
00:43:28,273 --> 00:43:29,357
She knew you were coming?
691
00:43:29,441 --> 00:43:31,318
I told her I was
coming to pick her up.
692
00:43:31,401 --> 00:43:32,777
Iâll be honest with you.
693
00:43:32,861 --> 00:43:35,572
The girl is very talented, but lazy.
694
00:43:35,655 --> 00:43:37,032
You have to push
her for everything.
695
00:43:37,115 --> 00:43:39,075
These girls need
to be handled carefully.
696
00:43:39,159 --> 00:43:41,369
-Grandma, stop gossiping.
-It's true.
697
00:43:42,120 --> 00:43:43,580
Teach, look.
698
00:43:43,663 --> 00:43:44,914
Are you giving them away?
699
00:43:44,998 --> 00:43:48,376
Whatever you can give me.
700
00:44:03,266 --> 00:44:04,851
What happened,
you're not coming?
701
00:44:06,019 --> 00:44:07,395
Now?
702
00:44:07,479 --> 00:44:10,106
Yes, we're running late.
703
00:44:10,190 --> 00:44:11,608
I don't know if I can.
704
00:44:11,691 --> 00:44:13,651
Why not?
705
00:44:13,735 --> 00:44:16,738
I have to take care of my nephews.
706
00:44:17,030 --> 00:44:20,033
Your grandma didn't
mention anything.
707
00:44:20,492 --> 00:44:23,495
Can you come here for a moment?
708
00:44:28,792 --> 00:44:30,168
I'll come tomorrow.
709
00:44:30,251 --> 00:44:32,003
Tomorrow?
710
00:44:37,425 --> 00:44:38,718
No.
711
00:44:40,929 --> 00:44:44,224
You have to make an
effort, make sacrifices.
712
00:44:45,266 --> 00:44:47,394
Think about your future.
713
00:44:47,477 --> 00:44:49,979
Where do you want
to be in ten, twenty years?
714
00:44:50,063 --> 00:44:52,732
Do you want to be better off
or do you want to be doing
715
00:44:52,816 --> 00:44:55,777
your nails with your friend?
716
00:45:01,574 --> 00:45:04,577
Let's try it for a few more days.
717
00:45:04,786 --> 00:45:06,663
If you don't like it, I won't insist.
718
00:45:08,081 --> 00:45:09,749
But if we try it,
719
00:45:10,834 --> 00:45:13,670
let's try it properly.
What do you say?
720
00:45:17,465 --> 00:45:19,300
Do you have ten bucks?
721
00:45:19,592 --> 00:45:21,219
What for?
722
00:45:21,344 --> 00:45:23,805
It's for a purple nail
polish with sparkles.
723
00:45:31,855 --> 00:45:34,149
-Hi Yurlady, how are you?
-Fine.
724
00:45:34,357 --> 00:45:36,359
I'd like to
introduce you to Frida.
725
00:45:36,443 --> 00:45:40,071
She's the cultural attaché
at the Dutch Embassy,
726
00:45:40,155 --> 00:45:42,615
They are helping us a lot
with the festival funding.
727
00:45:42,699 --> 00:45:44,701
And she's super
excited 'cause I told her
728
00:45:44,784 --> 00:45:47,871
you'll read your poems
at the Festival's opening night.
729
00:45:47,954 --> 00:45:49,956
Hello.. Yur-ley
730
00:45:50,039 --> 00:45:51,875
I've heard a lot
about you.
731
00:45:52,000 --> 00:45:53,209
Yurlady.
732
00:46:02,844 --> 00:46:05,221
Very connected.
733
00:46:05,305 --> 00:46:06,139
You and I.
734
00:46:08,600 --> 00:46:10,894
Thank you.
735
00:46:12,103 --> 00:46:17,025
I like poetry because it
allows me to express what I feel.
736
00:46:17,233 --> 00:46:21,362
I like to write poems about things
that happen to me or things I see.
737
00:46:21,446 --> 00:46:24,616
She's been very talented
since she was little.
738
00:46:24,699 --> 00:46:28,453
That's why we think it's very
important that she's getting support.
739
00:46:28,536 --> 00:46:32,624
Helping her with resources,
740
00:46:32,874 --> 00:46:39,130
they can succeed with
their artistic expressions
741
00:46:39,464 --> 00:46:43,134
so they're not
involved with violence.
742
00:46:43,218 --> 00:46:47,055
We've seen that in our city there are
boys and girls from all neighborhoods
743
00:46:47,138 --> 00:46:50,517
even the poorest, with a lot
of talent and few opportunities.
744
00:46:50,683 --> 00:46:53,853
And through our poetry school,
we seek to make art
745
00:46:53,937 --> 00:46:56,898
a tool that drives social change.
746
00:46:57,524 --> 00:46:59,150
How beautiful, how exciting!
747
00:46:59,234 --> 00:47:03,571
Such beautiful work you're
doing with the poetry school.
748
00:47:03,655 --> 00:47:05,740
And now that you're here,
749
00:47:05,823 --> 00:47:10,495
promoting the poetry festival,
I want to ask Yurlady.
750
00:47:10,578 --> 00:47:13,414
How does it feel like
to have the opportunity
751
00:47:13,498 --> 00:47:17,335
to read your poems in front
of such a large audience.
752
00:47:17,418 --> 00:47:19,879
Good, I'm very happy.
753
00:47:19,963 --> 00:47:21,214
How beautiful, how wonderful.
754
00:47:21,297 --> 00:47:23,258
What do you like the most?
755
00:47:23,675 --> 00:47:27,262
The opportunity they're giving me
and that I'm learning a lot.
756
00:47:27,428 --> 00:47:29,847
Yurlady, and what is your dream?
757
00:47:31,724 --> 00:47:34,143
You could read any of your poems.
758
00:47:34,227 --> 00:47:37,146
They're all beautiful.
But you know what?
759
00:47:37,230 --> 00:47:40,775
There isn't one
powerful enough
760
00:47:40,858 --> 00:47:42,819
for the opening of the festival.
761
00:47:42,902 --> 00:47:46,239
You could write one about
more serious topics.
762
00:47:46,322 --> 00:47:49,784
For example, the problems
in the neighborhood,
763
00:47:49,867 --> 00:47:52,870
the lack of opportunities you
have, your skin color.
764
00:47:53,413 --> 00:47:56,457
-Do you know what I mean?
-No, I think her poems are very good.
765
00:47:56,541 --> 00:47:59,168
They are beautiful,
but you have to think
766
00:47:59,252 --> 00:48:01,504
about the audience
you're talking to.
767
00:48:01,588 --> 00:48:04,299
How to reach a broader
audience and move them.
768
00:48:05,091 --> 00:48:08,011
That could make the jury members
769
00:48:08,094 --> 00:48:10,763
connect more with your poetry
so you can win the prize.
770
00:48:10,847 --> 00:48:12,682
It's about writing a poem
771
00:48:12,765 --> 00:48:16,561
that talks about you,
what you represent socially.
772
00:48:16,644 --> 00:48:19,314
No, I don't think so. She likes
to write simple little things.
773
00:48:19,397 --> 00:48:22,734
Oscar, you're a poet,
you know a lot about poetry,
774
00:48:22,817 --> 00:48:27,530
but you have no idea how art
works in the face of the audience.
775
00:48:27,780 --> 00:48:31,326
And I think that's precisely why
your work isn't, how can I say this?
776
00:48:32,368 --> 00:48:33,786
Well known.
777
00:48:33,870 --> 00:48:37,290
It's not about writing a
political pamphlet, far from it,
778
00:48:37,540 --> 00:48:40,752
but about putting into the subtext
of your poetry, which is beautiful,
779
00:48:41,294 --> 00:48:46,090
a subtle layer of important themes
that will move people,
780
00:48:46,633 --> 00:48:49,052
telling them what they want to hear.
781
00:48:49,135 --> 00:48:50,595
I guarantee that'll make you
782
00:48:50,678 --> 00:48:53,681
a much more incredible
poet than you already are.
783
00:49:05,234 --> 00:49:07,403
Are you inviting
anyone to the reading?
784
00:49:08,404 --> 00:49:09,906
I don't know.
785
00:49:09,989 --> 00:49:12,909
My mom has to work,
and my grandma has to
786
00:49:12,992 --> 00:49:14,869
take care of my nephews.
787
00:49:14,952 --> 00:49:17,205
And my sisters
don't like it very much.
788
00:49:18,247 --> 00:49:20,083
Maybe my brother,
789
00:49:20,166 --> 00:49:23,169
but he's always busy too.
790
00:49:23,461 --> 00:49:26,464
And your dad?
791
00:49:27,048 --> 00:49:28,341
You don't have a dad?
792
00:49:28,424 --> 00:49:31,427
No, he doesn't live with us.
793
00:49:32,470 --> 00:49:34,430
But you talk to him?
794
00:49:34,514 --> 00:49:37,517
He left us when I was very little.
795
00:49:38,726 --> 00:49:43,523
-Where is he?
-I don't know.
796
00:49:46,734 --> 00:49:48,945
And wouldn't you like to talk to him?
797
00:49:49,028 --> 00:49:49,904
No.
798
00:49:51,698 --> 00:49:54,242
It used to make me sad.
799
00:49:55,785 --> 00:49:58,121
But now I don't feel anything.
800
00:49:58,204 --> 00:49:58,996
I don't expect anything.
801
00:49:59,080 --> 00:50:01,457
And it doesn't even
make me angry.
802
00:50:05,837 --> 00:50:07,880
You don't love him?
803
00:50:07,964 --> 00:50:09,424
No.
804
00:50:40,079 --> 00:50:42,123
I have a daughter.
805
00:50:44,500 --> 00:50:46,794
She's almost your age.
806
00:50:48,254 --> 00:50:50,131
Her name is Daniela.
807
00:50:52,842 --> 00:50:54,677
Does she live with you?
808
00:50:56,012 --> 00:50:58,973
No, she lives with her mom.
809
00:51:01,267 --> 00:51:03,853
But you visit her?
810
00:51:06,147 --> 00:51:07,607
Sometimes.
811
00:51:12,612 --> 00:51:14,781
The truth is...
812
00:51:14,864 --> 00:51:16,949
she doesn't love me very much.
813
00:51:17,033 --> 00:51:18,993
And I understand her.
814
00:51:19,076 --> 00:51:22,079
Why doesn't she love you?
815
00:51:24,582 --> 00:51:27,585
I haven't been the best dad.
816
00:51:31,923 --> 00:51:34,926
Do you love her?
817
00:51:37,804 --> 00:51:40,306
A lot.
818
00:51:40,389 --> 00:51:43,100
But Iâve been....
819
00:51:43,184 --> 00:51:46,020
a pretty...
820
00:51:47,104 --> 00:51:50,066
Troublesome person.
821
00:51:51,108 --> 00:51:54,028
I'm trying.
822
00:51:54,821 --> 00:51:57,240
Why troublesome?
823
00:51:58,324 --> 00:52:00,868
I don't even know.
824
00:52:00,952 --> 00:52:03,955
I haven't been a very...
825
00:52:04,413 --> 00:52:07,083
How should I put it?
826
00:52:07,166 --> 00:52:08,835
Normal person.
827
00:52:11,170 --> 00:52:13,881
I don't think it's very fun...
828
00:52:13,965 --> 00:52:16,968
having a dad like me.
829
00:52:17,176 --> 00:52:19,637
I'm not normal.
830
00:52:24,392 --> 00:52:27,395
If your dad comes
looking for you again,
831
00:52:27,478 --> 00:52:30,481
Do you think you
could love him again?
832
00:52:32,733 --> 00:52:34,277
I don't think so.
833
00:52:34,610 --> 00:52:35,695
No.
834
00:52:42,243 --> 00:52:43,953
Your dad's outside.
835
00:52:44,036 --> 00:52:46,414
Are you going out or
should I tell him to come in?
836
00:53:03,014 --> 00:53:06,017
The money you've lent me.
837
00:53:14,275 --> 00:53:17,236
When's the exam?
838
00:53:18,070 --> 00:53:21,073
Next week.
839
00:53:23,576 --> 00:53:25,453
How are you feeling?
840
00:53:26,203 --> 00:53:29,206
I don't know.
841
00:53:31,709 --> 00:53:33,628
Are you studying?
842
00:53:34,837 --> 00:53:36,047
Yes.
843
00:53:38,049 --> 00:53:41,052
I can help you.
844
00:53:41,302 --> 00:53:44,138
Don't worry, thanks.
845
00:53:44,680 --> 00:53:47,433
I wanted to apologize
for what happened last time.
846
00:53:48,100 --> 00:53:50,353
Don't worry about it.
847
00:53:52,104 --> 00:53:55,107
I'm very proud of you.
848
00:53:55,816 --> 00:53:58,778
Thank you.
849
00:53:59,278 --> 00:54:00,988
If you don't pass your exam,
850
00:54:01,072 --> 00:54:03,741
I'll pay for your college.
851
00:54:03,824 --> 00:54:06,786
Oscar, please don't.
852
00:54:08,871 --> 00:54:11,290
I know you resent me a lot.
853
00:54:12,625 --> 00:54:15,586
I don't resent you at all.
854
00:54:18,089 --> 00:54:20,800
You don't feel anything?
855
00:54:20,883 --> 00:54:23,886
What am I supposed to feel?
856
00:54:26,764 --> 00:54:29,183
I'm changing.
857
00:54:30,142 --> 00:54:32,770
This time it's different.
858
00:54:33,145 --> 00:54:34,772
Okay.
859
00:54:38,401 --> 00:54:40,194
You don't care.
860
00:54:40,277 --> 00:54:41,821
Right?
861
00:54:42,655 --> 00:54:45,324
Oscar, what do you
want me to say?
862
00:54:45,658 --> 00:54:47,034
You're like a child.
863
00:54:47,243 --> 00:54:50,204
I'm sorry.
864
00:54:52,164 --> 00:54:53,749
Do you hate me?
865
00:54:53,833 --> 00:54:56,002
I pity you...
866
00:55:04,051 --> 00:55:07,054
I have to keep studying.
867
00:55:37,376 --> 00:55:40,379
While art frees itself
from the regulatory sphere
868
00:55:40,463 --> 00:55:43,758
of its aesthetic proposal through
social and financial control,
869
00:55:43,841 --> 00:55:47,595
as it reclaims the supremacy
of its established powers.
870
00:55:48,179 --> 00:55:52,516
The artist is an autonomous being,
and the work even more so.
871
00:55:52,892 --> 00:55:55,936
In the text, "reclaims"
is equivalent to:
872
00:55:56,020 --> 00:55:59,899
A. to fight, B. to deny,
873
00:55:59,982 --> 00:56:03,569
C. to reach, D. to oppose.
874
00:56:04,945 --> 00:56:07,281
A. to fight.
875
00:56:10,034 --> 00:56:12,411
Did you get that one right?
876
00:56:13,370 --> 00:56:15,623
I'm better at reading comprehension.
877
00:56:15,706 --> 00:56:19,168
I leave the logical reasoning
for last, I don't have time.
878
00:56:19,251 --> 00:56:20,920
You'll do fine.
879
00:56:21,712 --> 00:56:23,589
If I don't pass, I'll kill myself.
880
00:56:23,672 --> 00:56:26,050
No, no, it's not that bad.
881
00:56:26,133 --> 00:56:29,136
If you don't pass, youâll try again.
882
00:56:33,891 --> 00:56:36,894
Is grandma alone
when you're not here?
883
00:56:36,977 --> 00:56:38,604
That's my natural state.
884
00:56:38,687 --> 00:56:42,566
Sometimes Yolanda comes,
but she often stays alone.
885
00:56:43,734 --> 00:56:46,695
I could accompany her.
886
00:56:50,116 --> 00:56:51,575
If you accompany her,
887
00:56:51,659 --> 00:56:53,661
I'll help you study.
888
00:57:01,627 --> 00:57:04,588
I ask her, how are you?
She doesn't even look at me,
889
00:57:04,672 --> 00:57:07,133
I don't know what to do,
because she fascinates me.
890
00:57:07,216 --> 00:57:10,469
If she would just say
"Hello, Elkin", I'd be happy.
891
00:57:10,719 --> 00:57:13,347
I would give her a rose
and take her to the pool.
892
00:57:13,430 --> 00:57:16,350
She's tall and beautiful,
and her name is Carolina.
893
00:57:16,433 --> 00:57:18,102
Thanks, Elkin.
894
00:57:18,727 --> 00:57:19,645
Very good.
895
00:57:19,728 --> 00:57:21,355
You're clearly very inspired,
but I don't know
896
00:57:21,438 --> 00:57:24,733
if you could take it more seriously,
write something else.
897
00:57:24,817 --> 00:57:27,153
-I couldnât think of anything else.
-Something more rigorous.
898
00:57:27,236 --> 00:57:29,405
I don't know if Carolina
is happy with your declaration.
899
00:57:29,488 --> 00:57:30,865
You only like Yurlady's poems...
900
00:57:30,948 --> 00:57:33,117
Sorry, what did you say?
-Nothing.
901
00:57:34,118 --> 00:57:35,035
Say it, I heard you.
902
00:57:35,119 --> 00:57:37,121
You only like Yurlady's poems...
903
00:57:37,204 --> 00:57:39,415
That's not true.
I'm just giving you feedback
904
00:57:39,498 --> 00:57:40,416
so you can improve.
905
00:57:40,499 --> 00:57:41,876
You didn't give her feedback.
906
00:57:41,959 --> 00:57:43,294
-Do you want to read?
-No.
907
00:57:43,377 --> 00:57:44,962
So how am I supposed
to know if they're good?
908
00:57:45,045 --> 00:57:46,589
-Let Yurlady read...
-The poet.
909
00:57:47,631 --> 00:57:48,924
The poetess.
910
00:57:49,091 --> 00:57:49,967
Motherfucker.
911
00:57:50,384 --> 00:57:51,802
-What did you say?
-You heard me.
912
00:57:52,887 --> 00:57:54,763
-Letâs calm down.
-She insulted me.
913
00:57:57,641 --> 00:58:01,020
Is it an extracurricular
activity, off campus?
914
00:58:02,354 --> 00:58:04,356
Why wasn't I informed?
915
00:58:09,528 --> 00:58:11,864
She has enormous talent.
I'm helping her.
916
00:58:11,947 --> 00:58:14,074
It's delicate, you must
follow a protocol.
917
00:58:14,158 --> 00:58:16,911
Write a letter stating
what type of activity,
918
00:58:16,994 --> 00:58:21,207
what time, where, and
signed by the parents.
919
00:58:21,415 --> 00:58:23,042
And there would be no problem.
920
00:58:23,584 --> 00:58:25,628
Now, regarding what
happened in class,
921
00:58:26,921 --> 00:58:28,923
I donât think we need to
take this matter further.
922
00:58:29,173 --> 00:58:32,259
Talk to them and have them reconcile.
923
00:58:43,312 --> 00:58:46,315
Very well...
924
00:58:56,700 --> 00:58:58,869
I don't want to go anymore.
925
00:59:00,955 --> 00:59:03,958
You donât want to read
at the Poetry Festival?
926
00:59:08,545 --> 00:59:10,047
Okay.
927
00:59:16,303 --> 00:59:17,471
Impossible.
928
00:59:17,554 --> 00:59:19,640
She was happy
on the TV show.
929
00:59:19,723 --> 00:59:21,475
She doesn't want to.
In fact, she never wanted to.
930
00:59:21,558 --> 00:59:23,686
She's the first young poet to read.
931
00:59:23,769 --> 00:59:25,437
Everyone wants to hear her.
932
00:59:25,521 --> 00:59:27,773
The people at the Dutch embassy
are happy with her.
933
00:59:27,856 --> 00:59:30,985
Tell her how important this is
for her and for her future.
934
00:59:31,277 --> 00:59:32,695
And why don't you go?
935
00:59:32,778 --> 00:59:34,905
Because she's here thanks to you.
936
00:59:34,989 --> 00:59:36,991
Look at everything you've done
for that little girl.
937
00:59:37,074 --> 00:59:40,077
She's your masterpiece,
your Magnum Opus.
938
00:59:40,286 --> 00:59:43,122
The best poem you've ever written.
939
00:59:49,003 --> 00:59:50,045
Look...
940
00:59:50,754 --> 00:59:56,260
buy her a pretty dress
and buy groceries for the family.
941
01:00:14,778 --> 01:00:18,157
That's it!
942
01:00:24,121 --> 01:00:26,749
Oh. Yeah?
943
01:00:28,125 --> 01:00:32,421
-I did it.
-You're cheating.
944
01:00:32,504 --> 01:00:34,381
No.
945
01:00:35,049 --> 01:00:38,135
Iâm not cheating.
946
01:00:39,136 --> 01:00:41,055
I win.
947
01:01:04,578 --> 01:01:06,205
Bye dad.
948
01:01:10,167 --> 01:01:11,794
Bye.
949
01:03:35,771 --> 01:03:38,774
Poets, like sad warehouses,
950
01:03:38,857 --> 01:03:41,818
have a full assortment of ghosts...
951
01:03:43,987 --> 01:03:45,697
Of ghosts?
952
01:03:45,781 --> 01:03:48,742
The city so big,
and me looking for you.
953
01:03:48,825 --> 01:03:50,744
Remember, woman,
954
01:03:50,827 --> 01:03:52,996
to your musical box show
955
01:03:53,080 --> 01:03:56,583
they don't come to admire
you, but to be admired.
956
01:03:57,334 --> 01:03:59,253
Don't forget.
957
01:03:59,336 --> 01:04:02,297
Those men are nothing
but dealers of defeats.
958
01:04:02,381 --> 01:04:03,757
Monarchs of failure.
959
01:04:03,840 --> 01:04:06,593
And you, their most
favorable scenario.
960
01:04:31,660 --> 01:04:35,330
What would I be
if I were less black?
961
01:04:35,581 --> 01:04:37,833
If I were less hungry?
962
01:04:37,916 --> 01:04:40,294
If I had a secured future?
963
01:04:40,377 --> 01:04:42,838
If there was peace
in my neighborhood?
964
01:04:42,921 --> 01:04:45,132
Perhaps I would walk lightly,
965
01:04:45,215 --> 01:04:47,217
without fear in my soul,
966
01:04:47,301 --> 01:04:49,136
without burning questions,
967
01:04:49,636 --> 01:04:52,014
without a watching world,
968
01:04:52,097 --> 01:04:54,600
without blinding borders.
969
01:04:54,683 --> 01:04:56,184
But I am all that.
970
01:04:57,144 --> 01:04:59,438
And all that has made me strong.
971
01:04:59,521 --> 01:05:02,482
Every shadow, every struggle,
972
01:05:03,400 --> 01:05:05,777
every dream I pursue,
973
01:05:05,861 --> 01:05:08,822
under this sky without promises.
974
01:05:52,991 --> 01:05:55,202
Can I have more chicken, please?
975
01:05:59,915 --> 01:06:02,417
On this one too, please.
976
01:06:05,754 --> 01:06:08,715
Thank you.
977
01:06:15,764 --> 01:06:17,474
Look, two.
978
01:06:17,557 --> 01:06:19,476
Can I take one of
those flowers?
979
01:06:19,559 --> 01:06:20,519
I think so.
980
01:06:20,602 --> 01:06:22,938
When we leave,
you can take them.
981
01:06:23,021 --> 01:06:25,565
-Cheers, who wants some?
-Me.
982
01:06:25,982 --> 01:06:29,277
-Yurlady, no, not you.
-Just one glass.
983
01:06:29,361 --> 01:06:30,445
Just one.
984
01:06:30,529 --> 01:06:34,533
Let her have a
drink to celebrate.
985
01:06:38,829 --> 01:06:40,914
-And your drink?
-I'm not drinking.
986
01:06:40,997 --> 01:06:44,292
-Cheers.
-Cheers.
987
01:06:49,506 --> 01:06:50,882
We get paid less.
988
01:06:50,966 --> 01:06:53,218
We don't get work.
They've taken our lands.
989
01:06:53,301 --> 01:06:56,012
We've been reduced to bear
children and be housewives.
990
01:06:56,096 --> 01:06:58,640
Have your traditions
been wiped out?
991
01:06:58,724 --> 01:07:00,308
Have you ever had
your butt touched?
992
01:07:00,392 --> 01:07:02,394
Look after your husband
and your children.
993
01:07:02,477 --> 01:07:04,521
Is that what women in
your community are for?
994
01:07:04,604 --> 01:07:06,773
Instead of reading poetry you
should be sweeping your house.
995
01:07:06,857 --> 01:07:09,067
-You call yourself a poet.
-With honour.
996
01:07:09,151 --> 01:07:11,611
-Poet!
-Here I am, representing my community
997
01:07:11,695 --> 01:07:13,488
Cheers!
998
01:07:14,656 --> 01:07:16,575
-What are you doing here?
-Listening to poetry.
999
01:07:16,658 --> 01:07:19,411
Very beautiful. I loved the
poem of the black girl.
1000
01:07:19,494 --> 01:07:22,414
Meet my new partner,
Baldomero Muñoz,
1001
01:07:22,497 --> 01:07:25,459
manager of a law firm.
1002
01:07:26,251 --> 01:07:28,253
Champagne!
1003
01:07:29,296 --> 01:07:31,089
Cheers!
1004
01:07:32,632 --> 01:07:35,510
Not everyone has the ability
to know what a good poem is
1005
01:07:35,594 --> 01:07:37,220
or who is a good poet.
1006
01:07:37,304 --> 01:07:42,058
It takes sensitivity to discover
poetry in the most unexpected places,
1007
01:07:42,309 --> 01:07:45,187
under stones,
on a street, in everyday life,
1008
01:07:45,270 --> 01:07:46,480
it's harder than writing it.
1009
01:07:46,563 --> 01:07:49,274
Poetry's everywhere,
even in the most mundane words.
1010
01:07:49,357 --> 01:07:50,484
But not everyone sees it.
1011
01:07:50,567 --> 01:07:52,527
You have to know how to see
in order not to miss it.
1012
01:07:52,611 --> 01:07:55,238
I don't mean a beautiful
sunset or a rainbow.
1013
01:07:55,322 --> 01:07:56,239
No, sir.
1014
01:07:56,323 --> 01:07:58,742
Itâs not like that...
-What goes into a black hole
1015
01:07:58,825 --> 01:08:00,994
disappears, it sucks everything in.
1016
01:08:01,077 --> 01:08:04,206
And I'm not talking about things
like throwing things in there.
1017
01:08:04,289 --> 01:08:09,169
It sucks up time, absorbs it,
unfolds it like a blender.
1018
01:08:09,252 --> 01:08:12,547
I've read about it.
You know what a wormhole is?
1019
01:08:12,631 --> 01:08:15,258
We don't know what lies beyond
a black hole.
1020
01:08:15,342 --> 01:08:18,762
Could be God, a parallel universe,
the past or the future.
1021
01:08:18,845 --> 01:08:21,556
Myth is the comfort of the ignorant.
1022
01:08:21,640 --> 01:08:22,891
Do you know what
you're talking about?
1023
01:09:33,587 --> 01:09:35,755
How are the classes going?
1024
01:09:36,047 --> 01:09:37,424
Good.
1025
01:09:39,759 --> 01:09:42,429
Any new talents?
1026
01:09:42,512 --> 01:09:43,638
No.
1027
01:09:45,307 --> 01:09:47,392
Any with other attributes.
1028
01:09:47,976 --> 01:09:49,561
What?
1029
01:09:49,644 --> 01:09:51,605
Ass, tits!
1030
01:09:52,439 --> 01:09:55,442
Oh no.
1031
01:10:23,970 --> 01:10:26,306
You want some?
1032
01:10:42,030 --> 01:10:44,240
Son of a bitch.
1033
01:10:44,324 --> 01:10:45,784
She's very drunk.
1034
01:10:45,867 --> 01:10:49,496
-You should take her to the hospital.
-No, we'll get into trouble.
1035
01:10:49,579 --> 01:10:50,997
Should we take her home?
1036
01:10:51,081 --> 01:10:54,000
Better wait until she feels better.
Iâll be right back.
1037
01:10:54,084 --> 01:10:56,169
You want to throw up?
1038
01:10:56,252 --> 01:10:59,339
Throw up, throw up.
1039
01:11:04,803 --> 01:11:06,304
She's heavy.
1040
01:11:07,681 --> 01:11:09,599
Can you help me?
1041
01:11:10,058 --> 01:11:11,351
EfraĂn!!
1042
01:16:03,559 --> 01:16:05,687
What happened?
1043
01:16:05,812 --> 01:16:07,689
Fucking hell.
1044
01:16:08,856 --> 01:16:12,151
My God! What happened to her?
1045
01:16:25,707 --> 01:16:27,333
Yurlady, can you hear me?
1046
01:16:27,417 --> 01:16:29,252
-What happened?
-She's drunk.
1047
01:16:29,335 --> 01:16:31,045
-They gave her something.
-What happened?
1048
01:16:31,129 --> 01:16:33,589
We don't know, she was lying there...
1049
01:16:33,673 --> 01:16:35,800
Why is this happening to us?
1050
01:16:37,302 --> 01:16:38,803
She's alive.
1051
01:16:38,886 --> 01:16:41,222
My God.
1052
01:16:41,306 --> 01:16:42,557
Let's take her to the hospital.
1053
01:16:42,640 --> 01:16:43,766
Edilson is asleep?
1054
01:16:43,850 --> 01:16:46,394
-He's not back yet.
-And Maicol?
1055
01:16:46,602 --> 01:16:49,647
I have my car here.
1056
01:16:52,984 --> 01:16:54,861
If you want,
1057
01:16:54,944 --> 01:16:57,905
we can take her to the hospital.
1058
01:17:04,037 --> 01:17:05,204
What happened to the girl?
1059
01:17:05,288 --> 01:17:07,623
-She got drunk.
-Got drunk?
1060
01:17:07,707 --> 01:17:09,625
-And how old is she?
-Fifteen.
1061
01:17:09,709 --> 01:17:12,628
Fifteen? So young and
you let her drink alcohol?
1062
01:17:12,712 --> 01:17:15,006
No, this man brought
her home drunk.
1063
01:17:15,089 --> 01:17:18,134
-Are you her father?
-No, he's her teacher.
1064
01:17:18,217 --> 01:17:20,219
I'm the grandmother,
and she's the sister.
1065
01:17:20,303 --> 01:17:23,306
The teacher? Were you with her?
1066
01:17:23,389 --> 01:17:25,224
We were at a poetry festival.
1067
01:17:25,308 --> 01:17:27,769
She read her poems
and then started drinking.
1068
01:17:27,852 --> 01:17:29,562
So I took her home.
1069
01:17:29,645 --> 01:17:30,813
Did you give her alcohol?
1070
01:17:30,897 --> 01:17:33,232
No, no. She started
drinking with her classmates.
1071
01:17:33,316 --> 01:17:34,067
Did you know?
1072
01:17:34,150 --> 01:17:36,527
She was supposed to
be at a school event,
1073
01:17:36,611 --> 01:17:38,279
but she didn't show up all night.
1074
01:17:38,363 --> 01:17:41,366
Until he dumped her there.
1075
01:17:46,537 --> 01:17:48,456
Well...
1076
01:17:49,457 --> 01:17:51,959
we were at a table
1077
01:17:52,043 --> 01:17:54,712
and one of them brought a bottle.
1078
01:17:54,796 --> 01:17:55,630
Did you drink?
1079
01:17:56,714 --> 01:17:59,717
Yes, I think.
1080
01:17:59,801 --> 01:18:01,886
Sit up.
1081
01:18:01,969 --> 01:18:04,514
What else do you remember?
1082
01:18:06,974 --> 01:18:09,977
Why do you have
injuries on your body?
1083
01:18:13,147 --> 01:18:14,524
You have some minor injuries
1084
01:18:14,607 --> 01:18:17,860
that usually appear as a result
of a blow or a compression.
1085
01:18:18,736 --> 01:18:20,405
Did you fall or what happened?
1086
01:18:20,488 --> 01:18:22,782
It's maybe because I had to carry her
1087
01:18:22,865 --> 01:18:25,493
to the car and then to her house.
1088
01:18:28,579 --> 01:18:31,582
We're going to keep her
under observation until tomorrow,
1089
01:18:32,250 --> 01:18:35,211
because she's very dehydrated.
1090
01:18:35,753 --> 01:18:38,756
Only one person can stay with her.
1091
01:19:02,113 --> 01:19:05,116
Oscar.
1092
01:19:09,328 --> 01:19:12,331
Oscar.
1093
01:19:13,207 --> 01:19:16,836
PART THREE - ART WILL SAVE US
1094
01:19:49,368 --> 01:19:50,828
Good morning.
1095
01:19:50,912 --> 01:19:51,996
Excuse me.
1096
01:19:52,079 --> 01:19:55,833
This is Doris RodrĂguez,
in case you didn't know her,
1097
01:19:55,917 --> 01:19:57,251
the school's psychologist.
1098
01:19:57,335 --> 01:20:01,255
Hello. Good morning.
1099
01:20:01,339 --> 01:20:02,757
Good morning, sir.
1100
01:20:02,840 --> 01:20:05,843
Hello, girls.
1101
01:20:08,721 --> 01:20:10,014
Hello.
1102
01:20:10,097 --> 01:20:13,100
Sorry, we're eating.
1103
01:20:14,435 --> 01:20:15,561
How is Yurlady?
1104
01:20:15,645 --> 01:20:16,896
Very bad.
1105
01:20:16,979 --> 01:20:19,106
Dehydrated. Intoxicated.
1106
01:20:19,190 --> 01:20:20,149
Very weak.
1107
01:20:20,233 --> 01:20:22,818
Sweating, vomiting.
-Well, we're sorry.
1108
01:20:22,902 --> 01:20:25,029
The truth is,
we weren't aware of this.
1109
01:20:25,112 --> 01:20:28,115
This was something the teacher
did outside the institution.
1110
01:20:28,449 --> 01:20:29,784
And without authorization.
1111
01:20:29,867 --> 01:20:31,869
It wasn't a school activity?
-Not at all.
1112
01:20:31,953 --> 01:20:35,498
How can you allow a teacher
to take the girl out of school?
1113
01:20:35,623 --> 01:20:38,417
-Well, we...
-It's your responsibility as well.
1114
01:20:38,501 --> 01:20:40,294
Ma'am, this shouldn't have happened.
1115
01:20:40,378 --> 01:20:44,465
We're here to prevent this type
of situation from happening,
1116
01:20:44,674 --> 01:20:46,801
but you'll understand it's difficult.
1117
01:20:46,884 --> 01:20:50,221
And sometimes things
get out of our control.
1118
01:20:50,471 --> 01:20:52,640
Would it be possible for me
to speak with Yurlady
1119
01:20:52,723 --> 01:20:54,600
to briefly evaluate her?
1120
01:20:54,684 --> 01:20:57,645
We just brought her back
from the hospital, she's asleep.
1121
01:20:57,728 --> 01:21:00,398
If you'd seen how he brought her and
1122
01:21:00,481 --> 01:21:03,901
dumped in front of
the house and left.
1123
01:21:04,235 --> 01:21:06,862
If it weren't for Karen and I
who saw her, he'd have split.
1124
01:21:06,946 --> 01:21:08,906
He dumped her?
-Yes.
1125
01:21:09,907 --> 01:21:11,909
At 2:00 am he dumped her and left.
1126
01:21:11,993 --> 01:21:13,828
But you didn't know
Oscar had taken her?
1127
01:21:13,911 --> 01:21:14,954
I didn't know a thing.
1128
01:21:15,037 --> 01:21:17,498
He came very nicely,
he brought groceries,
1129
01:21:17,582 --> 01:21:21,168
and bought her things,
in order to support her
1130
01:21:21,419 --> 01:21:22,670
because she was so talented.
1131
01:21:22,753 --> 01:21:25,172
They even came from
the television to interview her.
1132
01:21:25,256 --> 01:21:27,967
But you... why did you let him in?
1133
01:21:28,050 --> 01:21:30,678
I work all day long and
I can't keep an eye on her.
1134
01:21:30,761 --> 01:21:35,266
I told you he came and invited
her to read poems at school.
1135
01:21:35,349 --> 01:21:36,767
That she didn't like it much,
1136
01:21:36,851 --> 01:21:38,352
but that she was
ashamed to say no.
1137
01:21:38,436 --> 01:21:41,147
This has nothing
to do with school.
1138
01:21:41,230 --> 01:21:42,898
Let's not lie here.
1139
01:21:42,982 --> 01:21:44,191
He was very kind.
1140
01:21:44,275 --> 01:21:47,194
And we trusted him because
he said he was a school teacher.
1141
01:21:47,528 --> 01:21:51,824
But the truth is, she has
weird marks on her body,
1142
01:21:51,907 --> 01:21:54,702
and one could think,
did he do something to her?
1143
01:21:54,785 --> 01:21:58,164
She probably got
drunk and he brought her.
1144
01:21:58,247 --> 01:22:00,708
-How do you know?
-Knowing Yurlady...
1145
01:22:00,791 --> 01:22:04,545
-But what marks?
-Bruises on her back.
1146
01:22:04,629 --> 01:22:06,922
Hi Yurlady.
1147
01:22:07,048 --> 01:22:09,884
How are you?
1148
01:22:09,967 --> 01:22:11,969
Would you like to sit down?
1149
01:22:12,053 --> 01:22:15,014
Do you remember anything
that happened last night?
1150
01:22:15,806 --> 01:22:18,809
Do you think Oscar could
have done something to you?
1151
01:22:26,525 --> 01:22:27,902
How can you be so sure?
1152
01:22:27,985 --> 01:22:30,237
Do you know him well enough?
1153
01:22:30,321 --> 01:22:32,698
Has he said things to you
1154
01:22:32,782 --> 01:22:36,243
or behaved inappropriately?
1155
01:22:37,036 --> 01:22:37,995
Or not?
1156
01:22:42,500 --> 01:22:45,836
You must prove to me that he
didn't do anything to her.
1157
01:22:46,587 --> 01:22:49,548
Because it seems to me that
he was seducing her.
1158
01:22:49,632 --> 01:22:51,801
Which teacher goes to a
student's house,
1159
01:22:51,884 --> 01:22:53,427
buys her things,
1160
01:22:53,511 --> 01:22:55,721
then gets her drunk,
and dumps her there like that?
1161
01:22:55,805 --> 01:22:57,473
To what end?
1162
01:22:57,556 --> 01:22:58,933
This is very serious,
1163
01:22:59,016 --> 01:23:01,185
and as a mother,
you have to be suspicious.
1164
01:23:01,268 --> 01:23:03,312
Do you know this man?
1165
01:23:03,396 --> 01:23:07,108
Can you guarantee that
he's not some sort of pervert?
1166
01:23:11,654 --> 01:23:14,073
What happened?
1167
01:23:16,033 --> 01:23:19,286
I warned you there were
rules to follow, didnât I?
1168
01:23:20,079 --> 01:23:20,788
How is she?
1169
01:23:20,871 --> 01:23:22,456
We can't give you that information.
1170
01:23:22,540 --> 01:23:24,583
-But is she OK?
-She's disturbed.
1171
01:23:24,667 --> 01:23:26,585
She doesn't remember
anything that happened.
1172
01:23:26,669 --> 01:23:29,213
Can those kids
from the poetry school
1173
01:23:29,296 --> 01:23:31,215
corroborate that they
got drunk with her?
1174
01:23:31,298 --> 01:23:33,050
Yes, of course.
1175
01:23:33,134 --> 01:23:35,386
Her mother is very angry
1176
01:23:35,469 --> 01:23:37,221
with us and with you.
1177
01:23:37,304 --> 01:23:39,807
She's talking about
taking legal action.
1178
01:23:39,890 --> 01:23:44,061
You have to make it very clear
that you acted without the consent
1179
01:23:44,186 --> 01:23:47,106
and without the
knowledge of this institution.
1180
01:23:47,189 --> 01:23:50,651
Now we have to remove you
from your position as teacher.
1181
01:23:50,735 --> 01:23:53,028
No, Mr. William, please.
I need the job.
1182
01:23:53,112 --> 01:23:55,614
My daughter is starting college
and I need to pay tuition.
1183
01:23:55,698 --> 01:23:57,533
You should've thought it through
1184
01:23:57,616 --> 01:24:00,244
before you did what you did.
1185
01:24:13,966 --> 01:24:16,218
-No, listen to me.
-You left me alone.
1186
01:24:16,302 --> 01:24:18,554
I told you, 'Wait
until she feels better.'
1187
01:24:18,637 --> 01:24:21,891
And went to ask for a
room for her to lie down.
1188
01:24:22,308 --> 01:24:24,018
-Wasn't it?
-Why didn't you tell me that?
1189
01:24:24,101 --> 01:24:25,561
I donât know, but
you took her away.
1190
01:24:25,644 --> 01:24:27,938
-What else could I've done?
-Wait for her to sober up.
1191
01:24:28,022 --> 01:24:29,732
Give her water, some broth.
1192
01:24:29,815 --> 01:24:31,609
Anything, except what you did.
1193
01:24:31,692 --> 01:24:33,360
-You allowed them to drink.
-No.
1194
01:24:33,444 --> 01:24:36,697
I said they could have
a sip of champagne, no more.
1195
01:24:37,114 --> 01:24:40,576
You were the one who
had to keep an eye on her.
1196
01:24:47,875 --> 01:24:49,043
Alonso.
1197
01:24:49,126 --> 01:24:50,461
Why don't we talk to the kids
1198
01:24:50,544 --> 01:24:52,129
at the poetry school
to clarify what happened?
1199
01:24:52,213 --> 01:24:54,048
Those kids
are very angry with you.
1200
01:24:54,131 --> 01:24:56,550
-They say you showed them your ass.
-I showed them my ass?
1201
01:24:56,634 --> 01:25:00,596
You were arguing with them
about black holes or something.
1202
01:25:00,679 --> 01:25:02,223
Then you pulled
down your pants
1203
01:25:02,306 --> 01:25:04,141
and said, "Look at
this black hole."
1204
01:25:04,225 --> 01:25:05,643
No! Did I?
1205
01:25:05,726 --> 01:25:07,520
You created a fucking mess.
1206
01:25:07,603 --> 01:25:09,772
Why did you get her
out of the hotel like that?
1207
01:25:09,855 --> 01:25:11,690
With your reputation?
1208
01:25:15,152 --> 01:25:18,155
What happened to my sister?
1209
01:25:18,489 --> 01:25:20,616
What happened to my sister?
1210
01:25:20,699 --> 01:25:21,659
Calm down, boy.
1211
01:25:21,742 --> 01:25:23,869
I need to know what
happened to my sister.
1212
01:25:23,953 --> 01:25:27,665
Nothing, last night was
the opening of our festival.
1213
01:25:27,832 --> 01:25:31,544
She read her poems and then
started drinking with her friends.
1214
01:25:31,627 --> 01:25:32,962
You gave her booze?
1215
01:25:33,045 --> 01:25:35,047
She's only fifteen.
1216
01:25:35,130 --> 01:25:36,507
No, I told her not to drink.
1217
01:25:36,590 --> 01:25:39,343
Why did you dump her outside
the house like a fucking corpse?
1218
01:25:39,426 --> 01:25:41,136
Doesn't it look bad?
1219
01:25:41,220 --> 01:25:43,639
Isn't that suspicious?
1220
01:25:44,098 --> 01:25:46,350
And what about the
bruises on her body?
1221
01:25:46,433 --> 01:25:49,937
No, I just wanted to help
her with her poetry.
1222
01:25:50,062 --> 01:25:50,980
Is that your help?
1223
01:25:51,063 --> 01:25:52,648
-What do you want?
-The truth.
1224
01:25:52,731 --> 01:25:54,733
That's the truth. What
do you want, money?
1225
01:25:56,235 --> 01:25:57,653
Help.
1226
01:25:58,237 --> 01:26:00,781
-Tell me what you did to her!
-Help!
1227
01:26:00,865 --> 01:26:02,616
Please help.
1228
01:26:03,242 --> 01:26:05,786
Tell me what you did
to her, motherfuckers.
1229
01:26:05,870 --> 01:26:07,371
You're all going to jail.
1230
01:26:07,454 --> 01:26:09,039
Sons of bitches!
1231
01:26:09,123 --> 01:26:10,374
You dumped that girl?
1232
01:26:10,457 --> 01:26:12,376
-What did you do to her?
-Nothing.
1233
01:26:12,459 --> 01:26:14,044
You're going to talk to this guy,
1234
01:26:14,128 --> 01:26:16,881
negotiate with him,
offer him money if necessary.
1235
01:26:16,964 --> 01:26:19,133
You brought the girl here
and she's your responsibility.
1236
01:26:19,216 --> 01:26:21,093
Let's talk to the kids
to clear things up.
1237
01:26:21,176 --> 01:26:22,678
This has nothing to do with us.
1238
01:26:22,761 --> 01:26:24,930
I've been building
this place for years
1239
01:26:25,014 --> 01:26:28,017
and I'm not going to let
you destroy everything.
1240
01:26:28,726 --> 01:26:31,770
Oscar! Oscar!
1241
01:26:33,772 --> 01:26:35,024
EfraĂn, let me talk to them.
1242
01:26:35,107 --> 01:26:36,692
-Oscar, leave.
-I need to talk to them.
1243
01:26:36,775 --> 01:26:37,735
You're not going
to talk to anyone.
1244
01:26:37,818 --> 01:26:39,904
-Rapist.
-When will it stop?
1245
01:26:39,987 --> 01:26:42,072
-Let's calm down.
-We won't calm down.
1246
01:26:42,156 --> 01:26:43,616
Misogynist, you
showed us your butt.
1247
01:26:43,699 --> 01:26:45,409
I don't remember that.
-I saw it.
1248
01:26:45,492 --> 01:26:47,870
You have a mole on
your ass. It's hairy.
1249
01:26:47,953 --> 01:26:50,873
I dance, dance for Yurlady,
for those who are gone.
1250
01:26:50,956 --> 01:26:54,460
I dance for all of us, I
dance 'cause you do nothing.
1251
01:26:54,543 --> 01:26:56,378
You're killing us.
There's violence.
1252
01:26:57,421 --> 01:26:59,423
There is violence!
1253
01:26:59,506 --> 01:27:01,592
Oscar, please go away.
1254
01:27:01,675 --> 01:27:03,761
Let me go!
1255
01:27:23,113 --> 01:27:24,907
No, no!
1256
01:27:59,942 --> 01:28:01,944
What happened?
1257
01:28:02,236 --> 01:28:04,738
William called me.
1258
01:28:11,453 --> 01:28:12,663
What happened with that girl?
1259
01:28:12,746 --> 01:28:14,957
Not now Yolanda.
I don't want to talk.
1260
01:28:15,040 --> 01:28:16,750
The girl wants money.
1261
01:28:19,253 --> 01:28:21,088
What are you going to tell Daniela?
1262
01:28:21,171 --> 01:28:22,881
About what?
1263
01:28:22,965 --> 01:28:24,675
Daniela was here
taking care of my mom.
1264
01:28:24,758 --> 01:28:27,177
-When William called.
-Did you tell her?
1265
01:28:27,261 --> 01:28:29,179
-She overheard.
-Overheard what?
1266
01:28:33,183 --> 01:28:33,976
Oh, Oscar.
1267
01:28:34,059 --> 01:28:36,478
Women are bad, I know them.
1268
01:28:36,562 --> 01:28:38,939
She's very angry and very sad.
1269
01:28:39,023 --> 01:28:40,190
Let me explain what happened.
1270
01:28:40,274 --> 01:28:42,234
She knows you,
knows who you are.
1271
01:28:42,317 --> 01:28:43,986
-You won't change.
-I've changed.
1272
01:28:44,069 --> 01:28:45,612
Thereâs been a misunderstanding.
1273
01:28:45,696 --> 01:28:48,157
Who cares? You always
end up fucking up.
1274
01:28:48,240 --> 01:28:50,993
Daniela doesn't like that her
friends see her with you.
1275
01:28:51,076 --> 01:28:53,871
She's embarrassed they'll see you
drunk or doing something stupid.
1276
01:28:53,954 --> 01:28:55,289
-She's my daughter.
-So, what?
1277
01:28:55,372 --> 01:28:57,499
I want her in my life.
And be a part of hers.
1278
01:28:57,583 --> 01:28:59,877
You've never been part of her life.
1279
01:28:59,960 --> 01:29:01,378
And she doesn't want to talk to you.
1280
01:29:01,462 --> 01:29:04,006
Don't make her suffer,
leave her alone.
1281
01:29:04,089 --> 01:29:06,467
Go on with your life,
Oscar, we're fine here.
1282
01:29:06,550 --> 01:29:07,718
Go away!
1283
01:29:07,801 --> 01:29:08,969
-Daniela.
-Leave!
1284
01:29:09,053 --> 01:29:10,179
Don't bother me anymore!
1285
01:29:10,262 --> 01:29:12,973
I hope you die
and I never see you again!
1286
01:29:13,057 --> 01:29:14,224
Go away, Oscar, go!
1287
01:29:37,247 --> 01:29:39,750
What did you say to Daniela?
1288
01:29:43,003 --> 01:29:43,921
But, William..
1289
01:29:44,004 --> 01:29:46,673
I think Oscar doesn't
do that kind of thing.
1290
01:29:46,757 --> 01:29:49,384
I'm not saying Oscar
did something to her.
1291
01:29:49,468 --> 01:29:51,261
It's Yurlady's family.
1292
01:29:51,345 --> 01:29:52,471
Such an asshole.
1293
01:29:52,554 --> 01:29:55,349
Some students are even saying
Oscar would teach drunk
1294
01:29:55,516 --> 01:29:57,226
and would take
Yurlady to his house.
1295
01:29:57,309 --> 01:30:00,104
That's not true.
Who's saying that?
1296
01:30:00,187 --> 01:30:01,980
-Some students.
-They are lying.
1297
01:30:02,064 --> 01:30:03,982
Ask Yurlady, she
knows that's not true.
1298
01:30:04,066 --> 01:30:06,026
It seems she's also
doubting you.
1299
01:30:06,110 --> 01:30:09,071
Because the kids from
the Poetry House visited her
1300
01:30:09,154 --> 01:30:12,157
and told her you showed
them your private parts.
1301
01:30:12,282 --> 01:30:14,701
Yolanda, I respect you,
you know that,
1302
01:30:14,785 --> 01:30:16,954
but it was a mistake
accepting your brother here,
1303
01:30:17,037 --> 01:30:19,581
especially knowing his reputation.
1304
01:30:19,665 --> 01:30:21,083
I need to go. Goodbye.
1305
01:30:26,630 --> 01:30:29,633
Oscar, what did you do?
1306
01:30:30,300 --> 01:30:31,635
I might have the worst reputation,
1307
01:30:31,718 --> 01:30:33,095
a drunk, crazy, whatever.
1308
01:30:33,178 --> 01:30:35,305
But everything I did
was for Yurlady's well being.
1309
01:30:35,389 --> 01:30:39,017
I didn't do anything to her and
Daniela must know.
1310
01:30:41,728 --> 01:30:43,856
You allowed her
to drink alcohol
1311
01:30:43,939 --> 01:30:47,568
and take part in it without
her mother's consent letter.
1312
01:30:47,901 --> 01:30:49,778
You're also responsible.
1313
01:30:49,862 --> 01:30:51,572
We might've been permissive
1314
01:30:51,655 --> 01:30:52,906
with this whole drinking thing,
1315
01:30:52,990 --> 01:30:54,783
but you must understand,
they're young,
1316
01:30:54,867 --> 01:30:56,243
and were celebrating.
1317
01:30:56,326 --> 01:30:59,830
However, when Oscar first
took Yurlady to the poetry house
1318
01:30:59,913 --> 01:31:03,500
we agreed to take her in
on the condition that he
1319
01:31:03,584 --> 01:31:04,793
would be responsible for her.
1320
01:31:04,877 --> 01:31:08,005
You said I had to take her
and bring her back, nothing more.
1321
01:31:08,088 --> 01:31:10,757
I told you that I
agreed to her participating
1322
01:31:10,841 --> 01:31:12,843
if you took responsibility for her.
1323
01:31:12,926 --> 01:31:16,054
And it was a logical thing
for us to assume that Oscar
1324
01:31:16,138 --> 01:31:18,765
had the family's and
the school's permission.
1325
01:31:18,849 --> 01:31:20,851
You told me several times to take her
1326
01:31:20,934 --> 01:31:22,019
although I said she didn't want to.
1327
01:31:22,102 --> 01:31:24,897
Look, we're forgetting that the
most delicate part of the situation
1328
01:31:24,980 --> 01:31:27,774
is precisely how you
took her out of the hotel.
1329
01:31:27,858 --> 01:31:30,319
She was drunk, what
could I've done? You saw.
1330
01:31:30,402 --> 01:31:32,696
I saw until you took
her out of the hotel.
1331
01:31:32,779 --> 01:31:34,823
And why did you dump her?
1332
01:31:35,407 --> 01:31:37,534
It wasn't right to leave
her outside the house.
1333
01:31:37,618 --> 01:31:39,828
I accept that it was
wrong. I got scared.
1334
01:31:39,912 --> 01:31:41,079
Why did you get scared?
1335
01:31:41,163 --> 01:31:44,082
You dumped her out of guilt
for doing something to her.
1336
01:31:44,166 --> 01:31:46,585
-One could think that.
-And the bruises on her skin?
1337
01:31:46,668 --> 01:31:48,420
Because of the way
I had to carry her.
1338
01:31:48,503 --> 01:31:52,382
The medical report says
"marks on the skin that could have
1339
01:31:52,466 --> 01:31:56,178
been caused by a
blow or compression."
1340
01:31:56,637 --> 01:31:59,139
It doesn't say it was because
of the way you carried her.
1341
01:31:59,223 --> 01:32:02,184
Look, I carried her like this.
1342
01:32:02,392 --> 01:32:04,811
There's no need...
What are you doing?
1343
01:32:04,895 --> 01:32:07,105
-Let me show you.
-Sit down, please.
1344
01:32:07,189 --> 01:32:10,067
The truth is you have no
witnesses or evidence
1345
01:32:10,150 --> 01:32:12,277
to corroborate what you're saying.
1346
01:32:12,361 --> 01:32:14,071
Let them file a
complaint, I don't care.
1347
01:32:14,154 --> 01:32:15,989
What I need is for
the truth to come out
1348
01:32:16,073 --> 01:32:19,076
Our institution has already
taken the disciplinary measure
1349
01:32:19,159 --> 01:32:20,369
of removing you
from your position.
1350
01:32:20,452 --> 01:32:23,372
Now we must assist the student
and her family in the process
1351
01:32:23,455 --> 01:32:27,751
before the Prosecutor's Office
and the Ministry of Education.
1352
01:32:27,834 --> 01:32:30,545
We shouldn't even be here
1353
01:32:30,629 --> 01:32:32,214
because this is your shitshow.
1354
01:32:32,297 --> 01:32:35,259
But we can't get
into legal trouble
1355
01:32:35,342 --> 01:32:37,177
in the middle of the poetry festival.
1356
01:32:37,261 --> 01:32:39,680
The Dutch can
withdraw their funding
1357
01:32:39,763 --> 01:32:42,516
if this gets out of hand
with so many rumors.
1358
01:32:42,599 --> 01:32:44,643
This has a very simple solution.
1359
01:32:44,726 --> 01:32:47,437
Talk to the family.
Tell them what happened.
1360
01:32:47,521 --> 01:32:48,939
Apologize.
1361
01:32:49,022 --> 01:32:50,774
Convince them
to drop the complaint.
1362
01:32:50,857 --> 01:32:53,235
Why should I apologize, if I do
it's because I did something.
1363
01:32:53,318 --> 01:32:55,654
I just need my daughter to
know that I didn't do anything.
1364
01:32:55,737 --> 01:32:58,031
If you convince them
that nothing happened
1365
01:32:58,115 --> 01:33:00,158
Yurlady herself could
talk to your daughter...
1366
01:33:00,242 --> 01:33:01,368
Excuse us...
1367
01:33:03,704 --> 01:33:07,207
And she could tell your daughter
that, in fact, nothing happened.
1368
01:33:07,291 --> 01:33:10,377
No one wants this to go to court.
1369
01:33:10,794 --> 01:33:11,962
You would be the most affected.
1370
01:33:12,045 --> 01:33:13,213
Let them sue.
I don't care.
1371
01:33:13,297 --> 01:33:15,757
Why bother with
things that aren't worth it?
1372
01:33:16,758 --> 01:33:18,677
Oscar,
1373
01:33:18,760 --> 01:33:20,429
help us.
1374
01:33:20,512 --> 01:33:22,514
Do it for the Poetry House.
1375
01:33:22,597 --> 01:33:25,434
You're part of it.
Do you want it to end?
1376
01:33:25,517 --> 01:33:27,811
Look at those girls from
the poetry school
1377
01:33:27,894 --> 01:33:31,064
with those hairy armpits,
all angry. Such a drag.
1378
01:33:31,148 --> 01:33:33,984
Poetry isn't what it used to be.
1379
01:33:34,067 --> 01:33:36,528
Poetry used to be more...
1380
01:33:36,611 --> 01:33:39,990
I don't think the girl's
family wants to talk to Oscar.
1381
01:33:49,499 --> 01:33:51,168
-Hello.
-Hello.
1382
01:33:52,252 --> 01:33:53,503
Is Grandma home?
1383
01:33:53,587 --> 01:33:55,213
Granny!
1384
01:34:05,640 --> 01:34:06,808
I just can't believe
1385
01:34:06,892 --> 01:34:09,895
that all that man wanted was to
help her write poems.
1386
01:34:10,354 --> 01:34:11,938
Look, gentlemen.
1387
01:34:12,022 --> 01:34:14,775
We can't know for sure
that he did something to her.
1388
01:34:15,150 --> 01:34:17,861
But there is something in
Colombian law called
1389
01:34:17,944 --> 01:34:22,532
âbeyond all reasonable doubt.â
1390
01:34:23,742 --> 01:34:25,285
What does that mean?
1391
01:34:25,369 --> 01:34:28,747
That based on the existing evidence,
1392
01:34:29,373 --> 01:34:33,043
there can be âcertaintyâ
that he did something to her.
1393
01:34:33,794 --> 01:34:36,755
-Do you understand?
-Thank you very much.
1394
01:34:37,130 --> 01:34:40,133
Ma'am, we understand you...
1395
01:34:40,300 --> 01:34:41,968
perfectly.
1396
01:34:42,052 --> 01:34:43,470
We understand you're angry.
1397
01:34:43,553 --> 01:34:45,472
I would also be angry.
1398
01:34:45,555 --> 01:34:48,475
But I can guarantee you one thing.
1399
01:34:48,558 --> 01:34:51,395
What we always seek is,
through poetry,
1400
01:34:51,478 --> 01:34:54,064
to promote the well-being of
talents like your daughter.
1401
01:34:54,147 --> 01:34:57,067
That's what poetry is to us.
1402
01:34:57,150 --> 01:34:59,444
And what happened isn't poetry.
1403
01:34:59,528 --> 01:35:02,072
It doesn't represent
that wonderful expression
1404
01:35:02,322 --> 01:35:05,283
of which your daughter is
a worthy representative.
1405
01:35:05,367 --> 01:35:07,702
We saw so much talent
in her, and that's why
1406
01:35:07,786 --> 01:35:09,871
we wanted to support her.
1407
01:35:10,872 --> 01:35:12,916
Listen to him.
1408
01:35:12,999 --> 01:35:15,585
Let Oscar explain to you what happened.
1409
01:35:31,643 --> 01:35:34,688
Oscar.
1410
01:35:44,114 --> 01:35:47,367
No. No, I just don't see
any truth in his eyes.
1411
01:35:48,368 --> 01:35:50,537
Oscar, tell them
everything in detail.
1412
01:35:50,620 --> 01:35:52,497
Do your part.
1413
01:35:54,624 --> 01:35:57,544
Ma'am.
1414
01:35:57,627 --> 01:35:59,963
It's the truth.
1415
01:36:00,046 --> 01:36:01,047
Yurlady, you know.
1416
01:36:01,131 --> 01:36:02,466
She doesn't know.
1417
01:36:02,549 --> 01:36:05,760
She doesn't know who you are.
She doesn't know you enough.
1418
01:36:05,844 --> 01:36:07,554
And you don't know her either.
1419
01:36:09,639 --> 01:36:10,265
The truth, ma'am
1420
01:36:10,348 --> 01:36:13,310
is that my daughter
is very angry with me.
1421
01:36:13,393 --> 01:36:14,561
And I need her to know.
1422
01:36:14,644 --> 01:36:16,313
What your daughter knows,
1423
01:36:16,396 --> 01:36:17,898
Is that you are a pervert.
1424
01:36:17,981 --> 01:36:20,066
Because you haven't
convinced me otherwise.
1425
01:36:20,150 --> 01:36:21,943
-But Ma...
-You keep quiet.
1426
01:36:22,027 --> 01:36:23,320
You're grounded.
1427
01:36:23,403 --> 01:36:27,199
We know Oscar very well
and we know he's a walking problem.
1428
01:36:27,824 --> 01:36:30,827
He's somewhat stupid,
dumb, bad poet.
1429
01:36:30,952 --> 01:36:33,747
But as RaĂșl GĂłmez Jattin said,
1430
01:36:33,830 --> 01:36:36,583
people like Oscar
only hurt themselves.
1431
01:36:36,666 --> 01:36:38,752
So everything
that you imagine
1432
01:36:38,835 --> 01:36:41,838
that he could have done
to Yurlady never happened.
1433
01:36:42,631 --> 01:36:45,509
No, I don't see truth in his eyes.
1434
01:36:45,592 --> 01:36:48,261
Oscar is willing to give
you some money.
1435
01:36:48,345 --> 01:36:49,513
What do you mean?
1436
01:36:49,596 --> 01:36:52,599
As compensation for the
inconvenience you've experienced.
1437
01:36:52,724 --> 01:36:55,268
-You're offering me money?
-Don't look at it like that.
1438
01:36:55,352 --> 01:36:58,605
We may be very poor,
but we have a lot of dignity.
1439
01:36:58,688 --> 01:37:00,815
-Wait, how much?
-What do you mean âhow muchâ?
1440
01:37:00,899 --> 01:37:02,859
-One million.
-One million?
1441
01:37:02,943 --> 01:37:04,277
How disrespectful.
1442
01:37:04,361 --> 01:37:07,781
Itâs as if you were asking me
to sell my daughter for money.
1443
01:37:07,864 --> 01:37:09,407
This is very serious.
1444
01:37:09,491 --> 01:37:10,116
No, mom.
1445
01:37:10,200 --> 01:37:13,203
Yaneth, let's talk for a moment.
1446
01:37:13,453 --> 01:37:16,456
Yaneth, come here!
1447
01:37:17,374 --> 01:37:18,625
What are you doing?
1448
01:37:18,708 --> 01:37:22,254
Don't know how you'll get the money,
but youâll pay me every fucking peso.
1449
01:37:22,462 --> 01:37:23,588
Is there an ATM around here?
1450
01:37:23,672 --> 01:37:25,632
Yes, sir, right around the corner.
1451
01:37:25,715 --> 01:37:28,134
-Yaneth, think about it.
-I have nothing to think about.
1452
01:37:28,218 --> 01:37:30,804
That man came here to explain
that he didn't do anything her.
1453
01:37:30,887 --> 01:37:32,138
Don't dwell on it.
1454
01:37:32,222 --> 01:37:33,807
We could use the money.
1455
01:37:33,890 --> 01:37:36,142
-Go away, Yurlady.
-He didn't do anything.
1456
01:37:36,226 --> 01:37:38,436
Look, a legal dispute is slow
and doesn't solve anything.
1457
01:37:38,520 --> 01:37:40,689
Think about what's
best for the girl.
1458
01:37:40,772 --> 01:37:43,525
She's already suffered a lot.
Don't make her suffer more.
1459
01:37:43,608 --> 01:37:45,360
Yes, ma, I've already
suffered enough.
1460
01:37:45,443 --> 01:37:47,320
-That money isn't for you, Edilson.
-For us all.
1461
01:37:47,404 --> 01:37:48,405
-Half is mine.
-No.
1462
01:37:48,488 --> 01:37:49,489
But I'm the victim!
1463
01:37:49,573 --> 01:37:51,950
Give us two million and
we'll close this matter right now.
1464
01:37:52,033 --> 01:37:53,952
Impossible. Oscar doesn't have more.
1465
01:37:54,035 --> 01:37:56,288
There are some things that
need to be taken into consideration.
1466
01:37:56,371 --> 01:37:58,039
That's all he's got.
1467
01:38:02,168 --> 01:38:05,130
Okay, fine.
1468
01:38:06,006 --> 01:38:07,674
But one more thing.
1469
01:38:07,757 --> 01:38:10,927
We need a guarantee
that you won't take
1470
01:38:11,011 --> 01:38:12,262
any action after that.
1471
01:38:12,345 --> 01:38:16,099
We sign a document stating
that things are resolved.
1472
01:38:16,182 --> 01:38:19,019
We think it would be more
appropriate to make a video.
1473
01:38:19,102 --> 01:38:20,145
-A video?
-What?
1474
01:38:20,228 --> 01:38:24,816
In which Yurlady accepts
full responsibility for what happened
1475
01:38:24,899 --> 01:38:27,193
that no one did anything to her,
1476
01:38:27,277 --> 01:38:28,862
that she got drunk on her own,
1477
01:38:28,945 --> 01:38:31,114
and apologize for all the inconvenience.
1478
01:38:31,197 --> 01:38:32,991
-Apologizing?
-No, EfraĂn...
1479
01:38:33,074 --> 01:38:34,367
To show it where?
1480
01:38:34,451 --> 01:38:36,202
No, not to show it anywhere.
1481
01:38:36,286 --> 01:38:38,955
It's a guarantee that protects
us against any eventuality.
1482
01:38:39,039 --> 01:38:40,707
I don't think that's necessary.
1483
01:38:40,790 --> 01:38:43,168
I wrote to my lawyer,
and he suggested it.
1484
01:38:43,251 --> 01:38:45,003
In that case, we
need to raise it a little.
1485
01:38:45,086 --> 01:38:47,088
No, impossible.
That's what we have.
1486
01:38:55,555 --> 01:38:58,475
I, Yurlady Guerrero
1487
01:38:58,558 --> 01:39:01,561
accept full responsibility
for what happened.
1488
01:39:02,270 --> 01:39:04,773
Nobody did anything to me.
1489
01:39:04,856 --> 01:39:06,024
Nobody did nothing to me
1490
01:39:06,107 --> 01:39:09,069
on the opening night
of the Poetry Festival.
1491
01:39:10,528 --> 01:39:11,738
Nobody did anything to me
1492
01:39:11,821 --> 01:39:14,783
on the opening night
of the Poetry Festival.
1493
01:39:15,367 --> 01:39:20,497
I got drunk by myself, and I
apologize for any inconveniences.
1494
01:39:20,622 --> 01:39:25,001
And I wish Poesia Viva
and its poetry festival all the best.
1495
01:39:25,543 --> 01:39:30,548
And I wish Poesia Viva
and its poetry festival all the best.
1496
01:39:30,632 --> 01:39:32,175
Perfect. You remember everything?
1497
01:39:32,258 --> 01:39:34,344
EfraĂn, I don't think
this is necessary.
1498
01:39:34,427 --> 01:39:35,762
Just give them
the money.
1499
01:39:35,845 --> 01:39:38,682
How about you appear
with her in the video?
1500
01:39:38,765 --> 01:39:40,141
Please come closer. Yes.
1501
01:39:40,225 --> 01:39:41,976
Yes, kids in the back.
1502
01:39:42,060 --> 01:39:43,228
Go on.
1503
01:39:44,813 --> 01:39:48,191
Edilson, you too, please.
1504
01:39:58,284 --> 01:39:59,786
Yes. Please go ahead.
1505
01:39:59,869 --> 01:40:03,373
Get together, close
enough to fit in the frame.
1506
01:40:07,127 --> 01:40:07,836
Ready?
1507
01:40:07,919 --> 01:40:10,797
-Ready. Recording.
-No, Alonso, wait.
1508
01:40:10,880 --> 01:40:13,049
-What's wrong?
-Oscar, why don't you leave?
1509
01:40:13,133 --> 01:40:14,050
This is not necessary.
1510
01:40:14,134 --> 01:40:17,053
We're trying to fix
the mess you caused.
1511
01:40:17,137 --> 01:40:19,973
-Or do you see any other way?
-Why make them do this?
1512
01:40:20,056 --> 01:40:22,475
Every decision you make
is worse than the last.
1513
01:40:22,559 --> 01:40:24,728
Leave it to me to
make things right.
1514
01:40:24,811 --> 01:40:29,315
Donât you want to fix the
situation with your daughter?
1515
01:40:32,652 --> 01:40:33,570
Ready?
1516
01:40:33,653 --> 01:40:34,738
Ready.
1517
01:40:34,821 --> 01:40:37,824
Recording.
1518
01:40:40,577 --> 01:40:42,746
I, Yurlady Guerrero
1519
01:40:42,829 --> 01:40:45,582
accept full responsibility
for what happened.
1520
01:40:46,958 --> 01:40:47,834
Oscar, what are you doing?
1521
01:40:47,917 --> 01:40:49,961
-Get out of there.
-Give me my phone.
1522
01:40:50,044 --> 01:40:52,005
What are you
getting at with this?
1523
01:40:52,088 --> 01:40:53,089
Give me the phone.
1524
01:40:53,173 --> 01:40:54,340
You're not recording any video.
1525
01:40:54,424 --> 01:40:56,509
-And the money?
-No video, no money.
1526
01:40:56,593 --> 01:40:57,594
Give them the money, I'll pay you.
1527
01:40:57,677 --> 01:40:59,596
-Where will you find the money?
-I'll pay you.
1528
01:40:59,679 --> 01:41:01,765
-I can do it.
-See? She wants to record it.
1529
01:41:01,848 --> 01:41:03,558
This doesn't affect me at all.
1530
01:41:03,641 --> 01:41:04,851
I don't care about you.
1531
01:41:06,978 --> 01:41:07,937
You're not recording anything.
1532
01:41:08,021 --> 01:41:09,856
-Hand over the cell phone.
-No.
1533
01:41:09,939 --> 01:41:12,567
-Give it back.
-No.
1534
01:41:12,650 --> 01:41:13,860
-Come on.
-No.
1535
01:41:14,486 --> 01:41:17,614
Hand it in, we're about to finish.
1536
01:41:17,697 --> 01:41:18,865
Give it here.
1537
01:41:18,948 --> 01:41:19,991
No.
1538
01:41:22,243 --> 01:41:25,455
No!
1539
01:41:32,253 --> 01:41:33,713
We're about to finish.
1540
01:41:42,138 --> 01:41:44,307
Get out of my house now!
1541
01:41:44,390 --> 01:41:46,434
Go, now!
1542
01:41:46,518 --> 01:41:47,644
No video, no money.
1543
01:41:47,727 --> 01:41:49,312
I don't give a fuck about your money.
1544
01:41:49,395 --> 01:41:52,398
Get out, now!
1545
01:42:19,676 --> 01:42:21,386
You're the most mediocre poet
1546
01:42:21,469 --> 01:42:23,680
I've ever known in my fucking life.
1547
01:42:24,264 --> 01:42:26,057
And I hope you
go down in history
1548
01:42:26,140 --> 01:42:27,392
as the greatest
poet of this country
1549
01:42:27,475 --> 01:42:30,311
and write many beautiful
and successful verses.
1550
01:43:00,258 --> 01:43:03,219
I'm sorry.
1551
01:43:49,349 --> 01:43:54,270
PART FOUR - A HAPPY POEM
1552
01:43:59,359 --> 01:44:03,613
In light of the unfortunate events
that have recently taken place
1553
01:44:03,696 --> 01:44:06,240
during our poetry festival.
1554
01:44:06,407 --> 01:44:08,242
The Cultural Center Poesia Viva
1555
01:44:08,326 --> 01:44:11,496
clarifies that we have
no relationship whatsoever
1556
01:44:11,579 --> 01:44:13,498
with the poet Oscar Restrepo.
1557
01:44:13,581 --> 01:44:17,710
Likewise, he will not be invited
to any of our future events.
1558
01:44:17,794 --> 01:44:21,339
We strongly condemn
any inappropriate behavior
1559
01:44:21,422 --> 01:44:25,593
that violates the values
and principles of Poesia Viva
1560
01:44:25,677 --> 01:44:30,390
as a safe space where we strive
for the well-being of our community.
1561
01:44:30,473 --> 01:44:33,434
A place where resides
love, tenderness
1562
01:44:33,518 --> 01:44:36,479
and poetry in its profoundest
definition.
1563
01:44:38,022 --> 01:44:40,566
Assholes.
1564
01:44:42,402 --> 01:44:44,862
-I'm going to kill myself.
-No, don't start with that.
1565
01:44:44,946 --> 01:44:47,281
I can't take it anymore.
That's it.
1566
01:44:47,365 --> 01:44:49,033
I've failed at everything.
I renounce.
1567
01:44:49,117 --> 01:44:50,743
I renounce poetry, I renounce life.
1568
01:44:50,827 --> 01:44:52,495
I renounce everything.
1569
01:44:52,578 --> 01:44:53,830
I'll jump out that window.
1570
01:44:53,913 --> 01:44:56,165
Jump, go! Do it.
1571
01:44:56,541 --> 01:44:57,834
You don't have
the guts to kill yourself.
1572
01:44:57,917 --> 01:45:00,420
-You don't understand.
-As if I didn't know you, Oscar.
1573
01:45:00,503 --> 01:45:02,422
You're the most predictable
person in the world.
1574
01:45:02,505 --> 01:45:04,173
You're going to get
drunk, aren't you?
1575
01:45:04,257 --> 01:45:07,176
What have I done to suffer
so many misfortunes?
1576
01:45:07,260 --> 01:45:10,555
You love playing the victim.
It's like you enjoy it.
1577
01:45:10,638 --> 01:45:12,390
What you are, is a coward
1578
01:45:12,473 --> 01:45:14,642
who lacks the courage to face life.
1579
01:45:14,726 --> 01:45:16,019
It's difficult for everyone.
1580
01:45:16,102 --> 01:45:18,646
No one is responsible for
what's happening to you.
1581
01:45:18,730 --> 01:45:21,774
You are responsible for
falling into that dark hole,
1582
01:45:21,858 --> 01:45:25,570
convinced that you are a sad poet
who carries some kind of curse.
1583
01:45:25,653 --> 01:45:28,865
Wake up, get out of that hole!
1584
01:45:41,669 --> 01:45:44,797
You don't need those people.
1585
01:45:45,089 --> 01:45:47,925
They are not your friends.
1586
01:45:48,217 --> 01:45:50,678
You may be a drunkie,
1587
01:45:50,762 --> 01:45:52,597
but you're noble.
1588
01:45:52,680 --> 01:45:55,683
And you have me.
1589
01:45:55,975 --> 01:45:59,103
Would you like
some hot chocolate?
1590
01:46:00,271 --> 01:46:03,274
Thanks, ma!
1591
01:47:29,986 --> 01:47:31,779
Hi Daniela.
1592
01:47:31,863 --> 01:47:33,322
You don't know me.
1593
01:47:33,406 --> 01:47:35,992
I was a student of your dad.
1594
01:47:36,075 --> 01:47:38,870
First of all, I wanted to apologize
1595
01:47:38,953 --> 01:47:41,038
for taking your notebook.
1596
01:47:41,122 --> 01:47:42,456
It thought it was pretty.
1597
01:47:42,540 --> 01:47:46,169
And since mine was almost
full, I thought I'd use it.
1598
01:47:46,252 --> 01:47:47,962
I'm sorry for that.
1599
01:47:48,045 --> 01:47:50,798
That's where I found your address.
1600
01:47:50,882 --> 01:47:54,719
Second, I'm writing because
I heard that you hate your dad
1601
01:47:54,802 --> 01:47:57,555
Because you were told that
he did something to me.
1602
01:47:57,638 --> 01:47:59,265
He didn't do anything to me.
1603
01:47:59,348 --> 01:48:01,809
All he wanted was to help me.
1604
01:48:02,351 --> 01:48:04,729
He wanted me to be a great poet,
1605
01:48:04,812 --> 01:48:08,316
but that dream was his, not mine.
1606
01:48:08,399 --> 01:48:11,861
Instead, he made me realize
that I don't like poetry,
1607
01:48:11,944 --> 01:48:15,281
or at least not poetry
as he showed to me.
1608
01:48:16,240 --> 01:48:18,701
I just like to write what I feel.
1609
01:48:18,784 --> 01:48:20,286
And to draw.
1610
01:48:20,369 --> 01:48:22,163
My dreams are simpler.
1611
01:48:22,246 --> 01:48:25,708
Having a house, a job,
1612
01:48:25,791 --> 01:48:28,044
helping my mom,
1613
01:48:28,127 --> 01:48:31,839
my grandma, my siblings.
1614
01:48:32,089 --> 01:48:33,841
Things like that.
1615
01:48:33,925 --> 01:48:37,595
I don't think it takes
much to live well.
1616
01:48:37,929 --> 01:48:40,014
Your dad told me about you
1617
01:48:40,097 --> 01:48:42,725
The distant relationship
that you have.
1618
01:48:42,808 --> 01:48:44,810
I understand you.
1619
01:48:44,894 --> 01:48:47,188
I have a dad like that too.
1620
01:48:47,271 --> 01:48:49,357
And it's not your fault.
1621
01:48:49,440 --> 01:48:51,442
It's like we're forced
to bear the burden
1622
01:48:51,525 --> 01:48:55,863
of having these fathers
for the rest of our lives.
1623
01:48:56,822 --> 01:48:58,824
The only thing I can assure you
1624
01:48:58,908 --> 01:49:00,993
is that he loves you very much
1625
01:49:01,077 --> 01:49:03,996
and that he's trying to change.
1626
01:49:04,080 --> 01:49:06,207
I really hope he succeeds
1627
01:49:06,290 --> 01:49:10,086
and that this letter will
help you not hate him.
1628
01:49:10,878 --> 01:49:12,296
Well,
1629
01:49:12,380 --> 01:49:14,006
that was all.
1630
01:49:14,924 --> 01:49:17,760
I wish you all the best in your life.
1631
01:49:17,843 --> 01:49:19,512
See you later.
1632
01:49:19,595 --> 01:49:22,014
Yurlady.
1633
01:49:24,058 --> 01:49:25,226
Hello.
1634
01:49:25,309 --> 01:49:27,186
Hi.
1635
01:49:30,189 --> 01:49:32,024
Is that your dad's?
1636
01:49:32,108 --> 01:49:34,318
-Yes.
-Is it?
1637
01:49:34,402 --> 01:49:37,071
I like the other one better.
1638
01:49:37,154 --> 01:49:40,241
The yellow one,
must be somewhere.
1639
01:49:40,324 --> 01:49:42,285
Have you read this one?
1640
01:49:42,368 --> 01:49:43,202
No?
1641
01:49:43,286 --> 01:49:44,996
Let's see.
1642
01:49:49,333 --> 01:49:51,002
Read this poem.
1643
01:49:51,085 --> 01:49:55,256
He wrote it when
I was expecting you.
1644
01:50:00,636 --> 01:50:02,680
My beautiful little flower
1645
01:50:02,763 --> 01:50:04,724
That I planted in the garden
1646
01:50:04,807 --> 01:50:07,351
I want to protect
you and love you
1647
01:50:07,435 --> 01:50:08,936
But without water and soil
1648
01:50:09,020 --> 01:50:11,355
I'm afraid to spoil you
1649
01:50:15,234 --> 01:50:18,195
That little flower is you.
1650
01:51:07,495 --> 01:51:09,288
Hi.
1651
01:51:09,914 --> 01:51:11,707
Hi.
1652
01:51:15,503 --> 01:51:18,631
It's very nice here. Do you
come here often?
1653
01:51:18,714 --> 01:51:21,717
Sometimes.
1654
01:51:31,852 --> 01:51:34,397
They got Bukowski.
1655
01:51:37,233 --> 01:51:39,777
I don't like Bukowski.
1656
01:51:46,242 --> 01:51:48,327
I don't hate you.
1657
01:51:49,203 --> 01:51:52,373
And I don't want you to die.
1658
01:51:53,541 --> 01:51:57,503
But I don't want a close
relationship between us.
1659
01:51:59,088 --> 01:52:02,049
I don't feel it does me any good.
1660
01:52:02,133 --> 01:52:06,303
Honestly, I want things
to be the way they used to be.
1661
01:52:06,595 --> 01:52:08,556
Only talk from time to time
1662
01:52:08,639 --> 01:52:11,183
or when I go to
visit my grandma.
1663
01:52:11,475 --> 01:52:14,979
When it's strictly necessary.
1664
01:52:20,109 --> 01:52:23,028
Do you know what I think of you?
1665
01:52:23,112 --> 01:52:26,115
You are a good poet.
1666
01:52:26,782 --> 01:52:29,034
But I don't care about that.
1667
01:52:29,118 --> 01:52:30,411
Just be a good person.
1668
01:52:30,494 --> 01:52:31,954
I've really tried.
1669
01:52:32,037 --> 01:52:33,789
That's not enough.
1670
01:52:33,873 --> 01:52:36,208
What do you want?
You want me to love you?
1671
01:52:36,292 --> 01:52:38,544
You can't have something
you've never fought for.
1672
01:52:38,627 --> 01:52:40,045
I'm fighting, it's not easy.
1673
01:52:40,129 --> 01:52:42,548
It's not enough.
1674
01:52:50,139 --> 01:52:53,017
Seek help.
1675
01:52:53,100 --> 01:52:54,810
Prove some real change.
1676
01:52:54,894 --> 01:52:57,271
Don't drag me down with you.
1677
01:52:57,354 --> 01:53:00,316
Look for me when you truly change.
1678
01:53:04,195 --> 01:53:06,071
Alright.
1679
01:53:06,155 --> 01:53:08,282
I understand.
1680
01:53:08,365 --> 01:53:11,368
I love you very much.
1681
01:53:30,137 --> 01:53:32,431
Bye.
1682
01:55:44,021 --> 01:55:45,648
Yurlady
1683
01:55:45,731 --> 01:55:49,193
I hope I'm not bothering
you with these words.
1684
01:55:49,985 --> 01:55:52,905
I promise they'll be the last.
1685
01:55:52,988 --> 01:55:57,076
I want to thank you for the letter
you wrote to my daughter.
1686
01:56:12,675 --> 01:56:15,552
Today, I felt like writing a poem.
1687
01:56:15,844 --> 01:56:18,263
I hadn't done that in a long time.
1688
01:56:18,430 --> 01:56:21,266
I want to share it with you.
1689
01:56:21,767 --> 01:56:24,561
I wanted it to be
a poem less sad.
1690
01:56:24,645 --> 01:56:26,271
Less melancholic.
1691
01:56:26,355 --> 01:56:29,191
Just like yours.
1692
01:56:29,358 --> 01:56:31,777
I'm not sure if I succeeded,
1693
01:56:31,860 --> 01:56:33,987
but I was surprised that I liked it.
1694
01:56:34,071 --> 01:56:35,989
Oscar!
1695
01:56:36,240 --> 01:56:38,450
-Call the medics.
-What's going on?
1696
01:56:38,701 --> 01:56:40,953
-Call the medics.
-What's wrong?
1697
01:58:09,166 --> 01:58:11,502
The poem I wrote
goes like this:
1698
01:58:12,377 --> 01:58:14,588
Here I am
1699
01:58:14,963 --> 01:58:16,632
A man
1700
01:58:17,257 --> 01:58:19,843
Old-fashioned dinosaur
1701
01:58:20,427 --> 01:58:23,013
Bearer of grievances
1702
01:58:23,263 --> 01:58:25,808
Deserving of condemnation
1703
01:58:26,391 --> 01:58:28,727
Fragile dreamer
1704
01:58:29,144 --> 01:58:31,438
But don't lose faith yet
1705
01:58:31,522 --> 01:58:33,857
in this sad poet
1706
01:58:33,941 --> 01:58:36,902
for he is trying to write
1707
01:58:36,985 --> 01:58:38,153
a happy poem.
1708
01:58:38,320 --> 01:58:43,325
A Poet
123318