All language subtitles for 1997 I Married a Strange Person

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,974 --> 00:00:43,033 # We are the Smilecorp # 2 00:00:43,076 --> 00:00:44,475 # Corporation # 3 00:00:44,511 --> 00:00:48,538 # We bring smiles across the nation # 4 00:00:48,581 --> 00:00:51,778 # We bring smiles to young and old # 5 00:00:51,818 --> 00:00:55,515 # We smile ail day though it's cold # 6 00:00:55,555 --> 00:00:59,582 # So lift your hearts and sing our song # 7 00:00:59,626 --> 00:01:02,823 # If you're with us you can't go wrong # 8 00:01:02,862 --> 00:01:06,628 # We are the Smilecorp Corporation # 9 00:01:06,666 --> 00:01:10,602 # Happy to bring you mirth and elation # 10 00:01:10,637 --> 00:01:14,232 # Mirth and elation across the nation # 11 00:01:14,274 --> 00:01:16,834 # Mirth and elation # 12 00:01:16,876 --> 00:01:20,209 # Across the nation... # 13 00:02:51,004 --> 00:02:53,666 Well, back to work. 14 00:04:05,245 --> 00:04:08,612 You know I love you, but I've got to finish this Beckerman account. 15 00:04:58,531 --> 00:05:01,125 How about one of your hot kisses? 16 00:05:09,475 --> 00:05:11,409 Let me look into your bedroom eyes. 17 00:05:11,444 --> 00:05:15,744 Hey, hey, hey! I'm trying to sleep here! 18 00:05:35,868 --> 00:05:39,201 Oh, Grant, you're awfully big. 19 00:05:39,238 --> 00:05:42,605 In fact, you're very, very big! 20 00:05:49,582 --> 00:05:52,779 Mother, you won't believe-the phones dead. 21 00:06:02,829 --> 00:06:05,730 # I'm so happy # 22 00:06:05,765 --> 00:06:08,598 # I'm so happy, youre so happy, everybodys happy # 23 00:06:08,634 --> 00:06:11,626 # I'm happy that youre happy I'm so happy # 24 00:06:11,671 --> 00:06:14,196 - Hello, darling. Come in, sweetie. - Hello, sweetie. 25 00:06:16,776 --> 00:06:20,940 Mother, Grant is not the same man I married. 26 00:06:20,980 --> 00:06:23,380 He's changed. 27 00:06:23,416 --> 00:06:27,910 Your father and I never approved of Grant. You could do better. 28 00:07:24,777 --> 00:07:27,803 Mother, some very strange things have been happening. 29 00:07:27,847 --> 00:07:32,341 You know men. They have certain needs. 30 00:07:32,385 --> 00:07:35,877 No, I mean really bizarre things. 31 00:07:35,922 --> 00:07:39,915 Oh, it's gotten that far? 32 00:07:59,745 --> 00:08:01,838 Soup's on! 33 00:08:06,219 --> 00:08:10,679 Dear God, thank you for this bountiful food 34 00:08:10,723 --> 00:08:13,157 that graces our lovely table. 35 00:08:13,192 --> 00:08:17,652 I realize you didn't actually plant and fertilize this delightful meal. 36 00:08:17,697 --> 00:08:21,326 And don't forget your shipping and your distribution. 37 00:08:21,367 --> 00:08:24,234 Then you got your packaging and your advertising. 38 00:08:24,270 --> 00:08:26,966 Then those fucking sale taxes, Jesus Christ! 39 00:08:27,006 --> 00:08:29,236 Those goddamn clowns in Washington! 40 00:08:29,275 --> 00:08:31,266 Always gouging the fucking middle class. 41 00:08:31,310 --> 00:08:33,540 I swear, I'm gonna get my gun and kill those motherfuck-Amen! 42 00:09:06,579 --> 00:09:08,570 Could I please have the salt? 43 00:09:41,914 --> 00:09:46,044 We try to keep this house as clean as possible. Otherwise, we get bugs. 44 00:09:46,085 --> 00:09:48,713 Oh, mother! 45 00:09:48,754 --> 00:09:53,214 - Bugs? - Those ugly, dirty creatures. 46 00:10:03,469 --> 00:10:06,438 Buggy! Buggy! Buggy!... 47 00:10:14,180 --> 00:10:16,478 Mother, are you okay? 48 00:10:23,289 --> 00:10:27,123 We don't approve of that kind of music in this house. 49 00:10:27,159 --> 00:10:29,559 Music? 50 00:10:44,644 --> 00:10:47,306 Ooh. 51 00:11:13,439 --> 00:11:15,805 # We are the Smilecorp Corporation # 52 00:11:15,841 --> 00:11:17,638 You, young men 53 00:11:17,677 --> 00:11:20,669 are my top talent 54 00:11:20,713 --> 00:11:24,672 Smilecorp needs you. 55 00:11:24,717 --> 00:11:28,778 So I've asked you here to present your new shows 56 00:11:28,821 --> 00:11:31,722 for the upcoming season. 57 00:11:35,594 --> 00:11:37,892 My show is the ultimate in high art. Roll the tape. 58 00:11:46,572 --> 00:11:48,733 Hmm. 59 00:12:04,290 --> 00:12:06,918 My... my idea is very revolutionary. 60 00:12:06,959 --> 00:12:10,861 It's... it's called "World-class amoeba wrestling" 61 00:12:27,012 --> 00:12:31,915 Uh, I have a wonderful idea for a show. Called, Rocks in love. 62 00:12:31,951 --> 00:12:35,352 Hey, how about a kiss? 63 00:12:35,387 --> 00:12:37,821 I'm not that kind of rock. 64 00:12:44,296 --> 00:12:47,163 Hmm. 65 00:12:52,004 --> 00:12:54,598 I've got it! 66 00:12:54,640 --> 00:12:59,236 "The Belching Amoeba Rocks in Love!" 67 00:13:00,880 --> 00:13:03,713 Brilliant! Brilliant! He's a genius! 68 00:13:14,627 --> 00:13:16,686 Hey, Grant, hows it hanging? 69 00:13:19,331 --> 00:13:23,734 It's a great day for cuttin grass! Whoo-eee! Look at me! 70 00:13:23,769 --> 00:13:25,737 Whoo-eee! 71 00:13:25,771 --> 00:13:29,138 Hey, check it out! Whoo! 72 00:13:29,175 --> 00:13:32,508 Look, Ma, no hands! 73 00:13:33,579 --> 00:13:35,481 Yee-ooh! 74 00:13:35,481 --> 00:13:37,642 Yee-haw! 75 00:13:39,251 --> 00:13:41,583 Ooh! 76 00:13:43,222 --> 00:13:45,486 Hey, Bud! Do you mind? 77 00:13:45,524 --> 00:13:48,652 Look at what that maniac is doing to my brothers and sisters. 78 00:13:48,694 --> 00:13:50,662 Why do you people spend hundreds of dollars 79 00:13:50,696 --> 00:13:52,755 on fertilizer and plant food on us? 80 00:13:52,798 --> 00:13:55,460 And then perForm horticultural genocide? 81 00:13:55,501 --> 00:13:58,368 If we were bigger, you wouldn't be doing this to us. 82 00:14:10,015 --> 00:14:13,507 Ha! I'm gonna kill you! Cut you up! Cut you up! 83 00:14:23,796 --> 00:14:26,526 Push him back! Push him back! Way back! 84 00:14:26,565 --> 00:14:29,159 Push him back! Push him back! Way back! 85 00:14:29,201 --> 00:14:31,795 Cut the human! Cut the human! Cu-uut the human! 86 00:14:31,837 --> 00:14:34,533 Cut the human! Cut the human! Cu-uut the human! 87 00:14:34,573 --> 00:14:36,632 Poke his eye! Poke his eye! Po-ooke his eye! 88 00:14:43,549 --> 00:14:45,540 I'm gonna kill ya! I'm gonna kill ya! I'm gonna kill ya! 89 00:15:04,803 --> 00:15:06,930 Yeah, I'm gonna kill ya! I'm gonna kill ya! 90 00:15:08,874 --> 00:15:11,866 Yeah, yeah, yeah! I'm gonna kill! Gonna kill! 91 00:15:11,911 --> 00:15:14,744 Ah, yeah! 92 00:15:22,922 --> 00:15:25,254 Bash his head! Ba-aash his head! 93 00:15:25,291 --> 00:15:27,088 Bash his head! Bash his head! Ba-aash his head! 94 00:15:27,126 --> 00:15:29,959 Mulch the dude! Mulch the dude! Mu-uulch the dude! 95 00:15:29,995 --> 00:15:31,758 Gonna kill you! 96 00:15:43,108 --> 00:15:45,633 - Grant, save me! 97 00:15:46,912 --> 00:15:49,437 Grant, help me! 98 00:16:06,131 --> 00:16:09,589 I'm really sorry about all that, but it's been a very weird day for me. 99 00:16:15,808 --> 00:16:19,835 Hello, operator? Get me the Jackie Jason show. 100 00:16:19,878 --> 00:16:23,837 My neighbor Grant, he has some amazing magical powers. 101 00:16:37,129 --> 00:16:40,098 What's wrong with Grant? 102 00:16:40,132 --> 00:16:42,327 Did he enroll in magic school? 103 00:16:44,303 --> 00:16:46,999 Or is he some kind of superhuman? 104 00:16:54,246 --> 00:16:58,774 Grant, what's happening to our marriage? You're so different 105 00:17:10,763 --> 00:17:13,994 Listen, Keri. I don't know why I'm so weird, 106 00:17:14,033 --> 00:17:16,900 but when we took our wedding vows, 107 00:17:16,935 --> 00:17:20,769 we promised unconditional love. 108 00:17:20,806 --> 00:17:25,402 If you got fat and wrinkled, I'd still love you. 109 00:17:36,588 --> 00:17:38,647 Away from me! 110 00:17:41,293 --> 00:17:45,127 Get! Get away! 111 00:17:46,465 --> 00:17:47,659 Oh! 112 00:17:49,968 --> 00:17:53,529 Grant! Grant, save me! 113 00:17:54,706 --> 00:17:57,937 Grant, save me! 114 00:17:57,976 --> 00:18:01,104 Grant, save me! Get it down from me! 115 00:18:01,146 --> 00:18:05,014 Grant! Grant, save me! Grant! 116 00:18:10,956 --> 00:18:13,049 Get away! Get it... get, get, get! Get down! 117 00:18:13,092 --> 00:18:14,787 Get down! 118 00:18:25,571 --> 00:18:29,871 See? I still love you. Love makes problems disappear. 119 00:18:36,515 --> 00:18:39,973 # Would you love me if I forgot your birthday and gave your shoes away # 120 00:18:40,018 --> 00:18:42,748 # Refused to shave? # 121 00:18:42,788 --> 00:18:46,087 # Would you love me if I blew up a deli and got a big fat belly # 122 00:18:46,125 --> 00:18:48,593 # And became real smelly? # 123 00:18:48,627 --> 00:18:51,755 # Would you love me if I wore a tutu, rode a kangaroo # 124 00:18:51,797 --> 00:18:53,856 # With a beehive hairdo? # 125 00:18:53,899 --> 00:18:57,562 # Would you love me if I put a big rock in the toe of your sock # 126 00:18:57,603 --> 00:18:59,628 # And forced you to walk? # 127 00:19:00,839 --> 00:19:03,103 # Can't you see # 128 00:19:03,142 --> 00:19:05,110 # I love you # 129 00:19:06,778 --> 00:19:12,410 # I'm crazy 'bout you, babe # 130 00:19:12,451 --> 00:19:16,615 # Don't you leave me, sweetie # 131 00:19:16,655 --> 00:19:22,321 # I'm comin' right away # 132 00:19:22,361 --> 00:19:26,092 # Would you love me if I was big as a whale, grew a great green tail # 133 00:19:26,131 --> 00:19:28,326 # Left slime like a snail? # 134 00:19:28,367 --> 00:19:32,133 # Would you love me if I took off my clothes stuck a garden hose # 135 00:19:32,171 --> 00:19:33,866 # Way up my nose?: 136 00:19:33,906 --> 00:19:38,002 # Would you love me if I had a hundred fingers and they were all singers # 137 00:19:38,043 --> 00:19:39,567 # And were out of key? # 138 00:19:39,611 --> 00:19:43,707 # Would you love me if I followed the fad, dressed like a shad # 139 00:19:43,749 --> 00:19:46,946 # And blew your dad? # 140 00:19:46,985 --> 00:19:49,044 # Can't you see # 141 00:19:49,087 --> 00:19:52,022 # I love you? # 142 00:19:53,125 --> 00:19:58,392 # Crazy bout you, babe # 143 00:19:58,430 --> 00:20:02,696 # Don't you leave me, sweetie # 144 00:20:02,734 --> 00:20:06,329 # I'm comin' # 145 00:20:06,371 --> 00:20:08,271 # Right away # 146 00:20:08,307 --> 00:20:12,004 # Would you love me if I took a big old chainsaw into bed with us # 147 00:20:12,044 --> 00:20:14,035 # And started that sucker up? # 148 00:20:14,079 --> 00:20:17,139 # Put on the ski mask and got all hog-wild? # 149 00:20:17,182 --> 00:20:19,207 # Whoo # 150 00:20:22,988 --> 00:20:25,047 Woo-hoo! Hello! 151 00:20:25,090 --> 00:20:27,524 Come on over, baby. 152 00:21:21,713 --> 00:21:25,114 Grant, stop this right now. 153 00:21:31,456 --> 00:21:36,155 Damn it, Grant! When we have sex, I want you to have it with me alone! 154 00:22:03,955 --> 00:22:07,391 Oh, yeah. Oh, yeah. 155 00:22:38,757 --> 00:22:40,987 Grant! 156 00:22:44,730 --> 00:22:46,994 Stop this, nght now! 157 00:22:54,706 --> 00:22:57,004 Theyre not up there anymore! 158 00:23:35,714 --> 00:23:38,205 Oh, Edgar. 159 00:23:41,820 --> 00:23:43,754 Here he is, the toast of Hollywood, 160 00:23:43,789 --> 00:23:45,723 Jackie Jason! 161 00:23:45,757 --> 00:23:47,918 Hey, do we have a show for you tonight. 162 00:23:47,959 --> 00:23:52,896 The ever-popular Solly Jim, fresh from his big smash week in Vegas. 163 00:23:52,931 --> 00:23:56,890 And Grant Boyer, a sensational young illusionist 164 00:23:58,470 --> 00:24:02,236 Hey, how bout that mess in Washington? Crazy stuff, huh? 165 00:24:02,274 --> 00:24:05,607 Wow! Solly Jim! 166 00:24:05,644 --> 00:24:08,738 I wish my wife were here to meet you, but she's leaving me. 167 00:24:08,780 --> 00:24:11,681 She thinks I'm a nutcase. 168 00:24:11,716 --> 00:24:15,083 God, what is happening to my life? 169 00:24:15,120 --> 00:24:19,113 - You seem depressed, Grant. - It's a mess! 170 00:24:19,157 --> 00:24:21,352 I'm at the end of my tether. 171 00:24:21,393 --> 00:24:24,590 Oh, God. Oh, God. 172 00:24:24,629 --> 00:24:27,097 Look at that. You know where that stuff comes from? 173 00:24:27,132 --> 00:24:30,067 Well, it all starts when you wear a tight-collared shirt. 174 00:24:30,101 --> 00:24:33,127 The shirt depresses your Adam's apple until you yawn, 175 00:24:33,171 --> 00:24:35,765 which allows sunlight to hit the back of your throat 176 00:24:35,807 --> 00:24:39,470 A patch of tiny hairs grow, that eventually becomes a hair ball 177 00:24:39,511 --> 00:24:42,605 that falls into the stomach, where it rolls around, 178 00:24:42,647 --> 00:24:45,013 and exits through the stomach escape-hatch. 179 00:24:45,050 --> 00:24:48,679 The mix of hair and gunk flows into the small intestine, 180 00:24:48,720 --> 00:24:50,881 where it tickles the sensitive walls, 181 00:24:50,922 --> 00:24:54,756 and is ejected at the speed of sound and hits the rib cage, 182 00:24:54,793 --> 00:24:56,761 which aims it at the belly button. 183 00:24:56,795 --> 00:24:58,786 If the velocity is sufficient, 184 00:24:58,830 --> 00:25:00,798 it squeezes through the bounce off your shirt, 185 00:25:00,832 --> 00:25:03,630 and gets lodged in the belly button. 186 00:25:03,668 --> 00:25:07,968 And... and they found eight chickens in his pants. 187 00:25:12,177 --> 00:25:16,978 Here he is, folks: Mr. Vegas himself, Solly Jim. 188 00:25:21,853 --> 00:25:25,721 How do you tell when youre at a bulimic bachelor party? 189 00:25:25,757 --> 00:25:28,988 The cake pops out of the babe! 190 00:25:35,133 --> 00:25:38,500 Did you hear about the artist with a bad case of psoriasis? 191 00:25:38,537 --> 00:25:41,335 He asked the model to come up and see his itchings! 192 00:25:58,690 --> 00:26:00,214 Boy, this is a tough audience. 193 00:26:00,258 --> 00:26:04,160 My career is over if I don't get a laugh on this next joke. 194 00:26:23,982 --> 00:26:26,473 Heres my impression of a sock. 195 00:26:45,403 --> 00:26:48,736 My mother always warned me about playing with myself. 196 00:27:09,961 --> 00:27:13,954 Hey, fella, how about a little head? 197 00:27:24,776 --> 00:27:27,768 Woo-hoo! Wee! 198 00:27:34,319 --> 00:27:37,379 Yee-ha! Whoo! Yeah, baby! 199 00:27:37,422 --> 00:27:39,947 You! 200 00:27:49,034 --> 00:27:52,333 Hey, Solly, I like the new direction in the humor. 201 00:27:52,370 --> 00:27:54,463 Now get your bloody head off my couch. 202 00:27:54,506 --> 00:27:56,474 Mr. Boyer, youre on. 203 00:27:58,309 --> 00:28:01,676 - What do you think, kid? - Glad I could help you out. 204 00:28:01,713 --> 00:28:04,807 Was that your doin, kid? God bless you. 205 00:28:04,849 --> 00:28:08,842 You saved my career. If you need anything, give me a call. 206 00:28:10,689 --> 00:28:14,853 Just remember, kid, if you see someone without a smile, 207 00:28:15,894 --> 00:28:17,987 just give em one of yours. 208 00:28:25,070 --> 00:28:28,938 You've got a nasty boil here. That won't do for national TV. 209 00:28:28,973 --> 00:28:32,568 Heres our next guest, Grant Boyer. 210 00:28:32,610 --> 00:28:34,339 I hear you do illusions. 211 00:28:34,379 --> 00:28:37,746 Well, uh, I guess. 212 00:28:37,782 --> 00:28:40,478 Well, I guess. 213 00:28:40,518 --> 00:28:44,010 Can you turn this glass into a... huh? 214 00:28:46,324 --> 00:28:48,815 Turn it into a pen. 215 00:29:09,080 --> 00:29:11,105 Well, thanks for joining us, folks. 216 00:29:11,149 --> 00:29:14,550 Tomorrow night, we have Sean Young and... huh? 217 00:29:21,459 --> 00:29:25,190 Whoa! Ah! 218 00:29:33,772 --> 00:29:36,172 Colonel, did you happen to see 219 00:29:36,207 --> 00:29:39,233 the Jackie Jason Show? 220 00:29:39,277 --> 00:29:41,268 Well I've asked you here 221 00:29:41,312 --> 00:29:44,543 for a very important mission. 222 00:29:45,917 --> 00:29:47,976 Yes, Mr. Giles. 223 00:29:50,288 --> 00:29:54,247 See this man? I want him. Get him. 224 00:29:57,295 --> 00:29:59,286 Colonel, 225 00:29:59,330 --> 00:30:02,424 that was just the image from the projector. 226 00:30:06,704 --> 00:30:09,400 I appreciate your enthusiasm, 227 00:30:09,440 --> 00:30:11,806 but we need this man alive! 228 00:30:13,478 --> 00:30:17,107 - Gimme! - No! No! 229 00:30:17,148 --> 00:30:19,639 No! No. 230 00:30:19,684 --> 00:30:22,881 No. No. No. 231 00:30:25,456 --> 00:30:29,222 I want my gun! Give me my gun! 232 00:30:29,260 --> 00:30:31,592 I want my gun! 233 00:30:31,629 --> 00:30:34,291 Very well. Now take this. 234 00:30:36,601 --> 00:30:39,229 Colonel Ferguson, get me that man. 235 00:30:39,270 --> 00:30:41,238 Honey, I'm home! 236 00:30:41,272 --> 00:30:45,299 Honey! Honey, did you see me on TV? 237 00:30:45,343 --> 00:30:49,473 Honey. Ker? Keri 238 00:30:49,514 --> 00:30:52,483 Honey. Honey. 239 00:30:52,517 --> 00:30:55,714 Don't you love me? Boo-boops. 240 00:30:55,753 --> 00:30:58,847 Cutesy-wootsy face! 241 00:31:01,226 --> 00:31:04,627 # How'd you get to be so cute? # 242 00:31:04,662 --> 00:31:07,222 # Did you buy it like a suit? # 243 00:31:07,265 --> 00:31:10,428 # Were you hoppin' shoppin boppin moppin'? # 244 00:31:10,468 --> 00:31:15,167 # Ooh, were you spendin' lots of loot? # 245 00:31:15,206 --> 00:31:17,401 # How'd you get so cute? # 246 00:31:19,077 --> 00:31:23,013 # How'd you get to be so hot? # 247 00:31:23,047 --> 00:31:25,675 # Did you pop out on the spot? # 248 00:31:25,717 --> 00:31:30,086 # Or did you sow it, mow it, blow it, show it, grow it # 249 00:31:30,121 --> 00:31:33,386 # Ooh, like a crop? # 250 00:31:33,424 --> 00:31:35,858 # How'd you get so hot? # 251 00:31:37,562 --> 00:31:41,692 # And the beauty that is you? # 252 00:31:41,733 --> 00:31:45,362 # Oh, I love it so # 253 00:31:45,403 --> 00:31:48,861 # I've been lost in your dream world # 254 00:31:48,907 --> 00:31:52,502 # That's why I wanna know, yeah: 255 00:31:52,543 --> 00:31:55,307 # How'd you get to be so buff? # 256 00:31:55,346 --> 00:31:58,281 # I wanna eat all your stuff # 257 00:31:58,316 --> 00:32:02,810 # Were you bakin sha kin' makin flakin cakin'? # 258 00:32:02,854 --> 00:32:06,051 # Baby, I'm in love # 259 00:32:06,090 --> 00:32:08,650 # How'd you get so buff? # 260 00:32:10,862 --> 00:32:13,194 # How come youre so much fun? # 261 00:32:13,231 --> 00:32:16,200 # Honey, baby, youre no nun # 262 00:32:16,234 --> 00:32:19,635 # You're so nervy, curvy, swelvy # 263 00:32:19,671 --> 00:32:23,835 # Oh, please shoot me with a gun # 264 00:32:23,875 --> 00:32:26,503 # How'd you get so fun? # 265 00:32:29,914 --> 00:32:34,010 Keri, please let me in. We can work this out. 266 00:32:34,052 --> 00:32:36,350 I just wanna hold you. 267 00:32:36,387 --> 00:32:39,481 What's with Grant? 268 00:32:39,524 --> 00:32:41,424 Is he a robot? 269 00:32:41,459 --> 00:32:44,587 Or maybe the antichrist? 270 00:32:45,897 --> 00:32:48,297 Go away, Grant! 271 00:32:48,333 --> 00:32:51,769 You're a very strange person! 272 00:32:54,305 --> 00:32:56,705 Hmm. 273 00:32:57,942 --> 00:33:01,070 I hear you do illusions. 274 00:33:03,448 --> 00:33:06,349 Hmm. 275 00:33:06,384 --> 00:33:08,147 Ah. 276 00:33:09,921 --> 00:33:12,446 Oh! 277 00:33:12,490 --> 00:33:15,687 # I'm so happy, youre so happy, everybodys happy # 278 00:33:15,727 --> 00:33:19,390 # I'm happy that you're happy I'm so happy... # 279 00:33:21,799 --> 00:33:23,926 What? 280 00:33:23,968 --> 00:33:25,799 Oh. 281 00:33:28,740 --> 00:33:31,470 Hmm. 282 00:33:32,410 --> 00:33:34,344 Oh, I see. 283 00:33:42,820 --> 00:33:44,811 Aha! 284 00:34:05,410 --> 00:34:08,868 So that's his secret weapon. 285 00:34:09,914 --> 00:34:12,610 Yeah, right. 286 00:34:12,650 --> 00:34:16,950 Keri, I think I found out where my weird powers came from. 287 00:34:16,988 --> 00:34:21,186 Are you Mr. Grant Boyer? Could you come down for a chat? 288 00:34:21,225 --> 00:34:23,193 We saw you on TV. 289 00:34:23,227 --> 00:34:27,288 # We are the Smilecorp Corporation # 290 00:34:27,331 --> 00:34:30,892 # We bring smiles across the nation # 291 00:34:30,935 --> 00:34:34,666 # We bring smiles to young and old # 292 00:34:34,705 --> 00:34:39,039 - I We smile ail day though it's... # - Youre quite a talent. 293 00:34:39,077 --> 00:34:43,776 Are you coming along quietly or do I have to get rough? 294 00:34:43,815 --> 00:34:47,376 Well, gee, I don't know. I should check with my wife first. 295 00:34:47,418 --> 00:34:49,249 We... were newlyweds. 296 00:34:53,891 --> 00:34:56,052 Gotcha! 297 00:35:10,241 --> 00:35:12,209 Fire! 298 00:35:28,893 --> 00:35:31,657 Or... maybe, he's a space alien. 299 00:35:32,697 --> 00:35:35,757 Or... a religious messiah. 300 00:35:48,246 --> 00:35:50,737 Hey, you guys, cut that out! 301 00:36:46,170 --> 00:36:49,298 Keri! Keri, please let me in! 302 00:36:49,340 --> 00:36:51,604 Ker- 303 00:36:51,642 --> 00:36:54,270 Keri! Oh, Keri! 304 00:36:54,312 --> 00:36:58,942 Oh, no. It's worse than I thought 305 00:36:58,983 --> 00:37:01,508 He's working for the government 306 00:37:01,552 --> 00:37:05,283 Try your magic now, Mr. Boyer. 307 00:37:11,862 --> 00:37:13,090 Take him away. 308 00:37:23,040 --> 00:37:25,634 He's getting away! 309 00:37:27,712 --> 00:37:29,680 Fire! 310 00:37:37,688 --> 00:37:41,124 Colonel, why did he get away? 311 00:37:41,158 --> 00:37:44,525 And what about our tank battalion? 312 00:37:44,562 --> 00:37:47,793 Theyre occupied, sir. 313 00:37:47,832 --> 00:37:51,461 - Occupied? - Mmm... doing it. 314 00:37:51,502 --> 00:37:53,333 Doing what? 315 00:37:53,371 --> 00:37:56,829 Well, sir, you know the in and out? 316 00:37:56,874 --> 00:37:59,240 Well, tell them to stop it. 317 00:37:59,277 --> 00:38:04,237 Have you ever tried to tell a 50-ton tank to stop having sex? 318 00:38:07,285 --> 00:38:09,753 Find him or else! 319 00:38:23,701 --> 00:38:25,803 Welcome to Glass Land. 320 00:38:25,803 --> 00:38:29,534 Youre my first customer. Hello? 321 00:38:36,947 --> 00:38:40,713 Welcome to Glass Land. You're my first customer. 322 00:38:40,751 --> 00:38:43,242 It's our grand opening. 323 00:39:24,462 --> 00:39:25,986 Whoa! 324 00:39:27,498 --> 00:39:29,432 Whoa, whoa, whoa... 325 00:39:53,324 --> 00:39:56,418 Whew! 326 00:40:46,877 --> 00:40:50,369 - Have you seen a guy... oh. - There he is. 327 00:40:52,750 --> 00:40:56,686 - My favorite rhododendron bush. - Behind the burro! 328 00:40:59,390 --> 00:41:02,018 - My terra-cotta burro. - Get him! 329 00:41:03,894 --> 00:41:06,522 My elf on a mushroom ornament. 330 00:41:06,564 --> 00:41:08,429 Over there! 331 00:41:09,266 --> 00:41:12,667 My pissin' bumblebee fountain. 332 00:41:15,806 --> 00:41:18,741 My ducks-plucking-elf-eyes birdbath. 333 00:41:18,776 --> 00:41:21,370 No! 334 00:41:30,621 --> 00:41:33,112 My leaf blower! 335 00:41:51,575 --> 00:41:55,477 # Sometimes in the evening # 336 00:41:55,513 --> 00:41:58,710 # When shadows start to fall # 337 00:42:00,618 --> 00:42:04,145 # I find myself wondering # 338 00:42:04,188 --> 00:42:08,318 # Did we ever love at all? # 339 00:42:09,493 --> 00:42:12,291 # But then I go back # 340 00:42:12,329 --> 00:42:16,959 # Through faded photographs # 341 00:42:17,001 --> 00:42:20,164 # I wonder if our love # 342 00:42:20,204 --> 00:42:24,664 # Was meant to last # 343 00:42:31,949 --> 00:42:35,851 I've got to find my husband! 344 00:42:35,886 --> 00:42:39,322 Let the woman go. She's not a prisoner. 345 00:42:39,356 --> 00:42:42,257 # I'm so happy, you're so happy, everybody's happy # 346 00:42:42,293 --> 00:42:46,252 # I'm happy that youre happy, I'm so happy # 347 00:42:46,297 --> 00:42:50,495 - Oh, hello, darling. Oh, Keri. - Are you okay? Come in, darling. 348 00:42:55,940 --> 00:42:59,842 Solly, Solly, are you in there? Let me in. Solly. 349 00:43:01,545 --> 00:43:04,537 # I'm so happy, youre so happy, everybodys happy # 350 00:43:04,582 --> 00:43:07,551 # I'm happy that you're happy, I'm... # 351 00:43:07,585 --> 00:43:10,281 Solly, let me in. 352 00:43:12,823 --> 00:43:16,190 Welcome to "How to make love to a woman." 353 00:43:16,226 --> 00:43:19,593 Undressing your mate is a very delicate matter. 354 00:43:19,630 --> 00:43:23,896 It must be done subtly, yet with authority. 355 00:43:23,934 --> 00:43:28,303 I recommend... the diversion technique. 356 00:43:28,339 --> 00:43:30,034 Hugging and caressing 357 00:43:30,074 --> 00:43:33,100 are intensely exciting to the frauleins. 358 00:43:33,143 --> 00:43:35,111 And when done properly, 359 00:43:35,145 --> 00:43:40,549 can leave a lasting impression on the affaire du coeur. 360 00:44:05,476 --> 00:44:08,036 Hmm. That gives me an idea. 361 00:44:16,020 --> 00:44:17,988 Aha! 362 00:44:24,128 --> 00:44:27,154 Mm-hmm. 363 00:44:27,197 --> 00:44:30,564 N... no, no! No, no! 364 00:44:32,770 --> 00:44:36,001 No, no, no... 365 00:45:23,654 --> 00:45:25,485 The nipples. 366 00:45:25,522 --> 00:45:28,889 Oh, the nipples. 367 00:45:28,926 --> 00:45:33,522 Just a light touch with the thumb and forefinger, 368 00:45:33,564 --> 00:45:36,294 - and they stand erect... Oh, God! Jesus! 369 00:45:36,333 --> 00:45:39,530 - Wow, that hurts! - Proud to show themselves off 370 00:45:39,570 --> 00:45:41,401 to the world, 371 00:45:41,438 --> 00:45:43,599 as if to say to anyone around, 372 00:45:43,640 --> 00:45:46,131 - Oh, boy! My eye! - Here I am. 373 00:45:46,176 --> 00:45:48,736 Fondle me. Kiss me. 374 00:45:48,779 --> 00:45:51,646 Love me. Caress me. 375 00:45:51,682 --> 00:45:54,014 Take me to the heights 376 00:45:54,051 --> 00:45:56,884 of sensual ecstasy.' 377 00:45:56,920 --> 00:45:59,445 Exotic accessories 378 00:45:59,490 --> 00:46:02,948 are a very important aspect to proper mating. 379 00:46:02,993 --> 00:46:06,895 They insure that the male is appropriately excited. 380 00:46:06,930 --> 00:46:09,797 Such things as spiked heels, 381 00:46:09,833 --> 00:46:12,700 fishnet stockings and tassels 382 00:46:12,736 --> 00:46:16,536 add an exotic and forbidden aura to the sex act 383 00:46:17,674 --> 00:46:20,074 Be playful. Have fun with them. 384 00:46:20,110 --> 00:46:22,840 That's what they're for. 385 00:46:22,880 --> 00:46:26,941 They help spice up the sensual feast of pleasure. 386 00:46:26,984 --> 00:46:29,953 Vive l'amour! 387 00:46:33,490 --> 00:46:36,891 Now that the preliminaries are out of the way, 388 00:46:36,927 --> 00:46:39,191 the mood is set 389 00:46:39,229 --> 00:46:42,027 It's now time for the ultimate act, 390 00:46:42,065 --> 00:46:44,966 the supreme gift of oneself to another. 391 00:46:45,002 --> 00:46:47,562 Keep your shirt on. I'm coming. 392 00:46:51,508 --> 00:46:52,839 Grant, my boy! 393 00:46:52,876 --> 00:46:56,812 I've gotta use your phone. Some army is trying to kill me. 394 00:46:56,847 --> 00:46:59,247 And Keri thinks I'm from Mars. 395 00:46:59,883 --> 00:47:01,618 So, are you married? 396 00:47:01,618 --> 00:47:04,314 Keri is almost divorced. 397 00:47:08,225 --> 00:47:09,317 Hello? 398 00:47:09,359 --> 00:47:11,759 Let me talk to Keri, I know shea there. 399 00:47:11,795 --> 00:47:16,823 Oh, it's you. Well... it's Grant! 400 00:47:19,870 --> 00:47:23,169 My! Aren't you impulsive! 401 00:47:25,676 --> 00:47:29,043 I'm so depressed. My marriage is over. 402 00:47:32,282 --> 00:47:36,241 You know where tears come from? 403 00:47:36,286 --> 00:47:38,846 When the eye sees something sad, really sad, 404 00:47:38,889 --> 00:47:43,849 tiny light balls travel to the brain through the optical canal 405 00:47:44,862 --> 00:47:48,593 The brain heats up and releases sad little flakes. 406 00:47:48,632 --> 00:47:52,693 They fall through the sadness artery into the heart. 407 00:47:52,736 --> 00:47:56,900 The heart, heavy from these brain flakes and bodily fluids, 408 00:47:56,940 --> 00:47:59,408 fails... whoomp - onto the bladder, 409 00:47:59,443 --> 00:48:03,743 which sends a microscopic wave to the upper part of the body. 410 00:48:03,780 --> 00:48:06,078 Some goes to the mouth and causes a frown, 411 00:48:06,116 --> 00:48:10,143 and the rest goes to the brain, which is hot with sadness. 412 00:48:10,187 --> 00:48:12,382 The fluid hitting the hot brain 413 00:48:12,422 --> 00:48:15,653 produces condensation on the cranium's surface 414 00:48:15,692 --> 00:48:18,320 and it slides down an exit 415 00:48:18,362 --> 00:48:22,526 through the eye opening as tears. 416 00:48:22,566 --> 00:48:27,003 You see this bump? It gives me these super powers. 417 00:48:27,037 --> 00:48:29,972 But now that I'm with you, I'm safe. 418 00:48:35,412 --> 00:48:38,904 Mr. Giles, he's here. You want me to bring him in? 419 00:48:43,120 --> 00:48:46,112 You've found him? 420 00:48:46,156 --> 00:48:49,922 Yes. He's where? 421 00:48:57,234 --> 00:49:01,330 Mmm, what's your hurry, big fella? 422 00:49:02,439 --> 00:49:06,170 I love a man in uniform. 423 00:49:11,915 --> 00:49:15,373 Something about slimy scales 424 00:49:15,419 --> 00:49:18,786 really makes me moist. 425 00:49:19,856 --> 00:49:24,520 Mmm, do you like french kissing? 426 00:49:32,302 --> 00:49:34,099 Oh, aren't they cute? 427 00:49:46,950 --> 00:49:50,078 Colonel, where are you? We're waiting. 428 00:49:54,458 --> 00:49:56,983 She can get a divorce. 429 00:49:58,028 --> 00:49:59,655 So can I! 430 00:51:25,682 --> 00:51:27,582 That's a nasty bump on my head. 431 00:51:27,617 --> 00:51:31,383 Ill have to use medication on that for sure. Then my hair will fall out, 432 00:51:31,421 --> 00:51:34,913 so Ill have to use hair tonic and then hair remover. 433 00:51:36,893 --> 00:51:39,361 And Ill flake, so Ill have to use a salve. 434 00:51:39,396 --> 00:51:43,298 And my pores will open up so I've got to apply body ointments and skin creams, 435 00:51:43,333 --> 00:51:46,097 and Ill bloat and my skin will fall off. 436 00:51:46,136 --> 00:51:47,535 Oh, boy. 437 00:51:50,307 --> 00:51:52,332 Scabs and pus all over the place, 438 00:51:52,375 --> 00:51:55,811 and my face will turn into jell-o and I'll break out. 439 00:52:04,521 --> 00:52:09,117 Please! Please! Please! 440 00:52:13,563 --> 00:52:15,030 Help! 441 00:52:27,477 --> 00:52:30,412 Thanks, Grant. 442 00:52:34,050 --> 00:52:35,881 Don't be so naive, Solly. 443 00:52:35,919 --> 00:52:38,786 Just because you brought Mr. Boyer in... 444 00:52:38,822 --> 00:52:41,916 You thought someone of your minuscule talent 445 00:52:41,958 --> 00:52:45,189 could have his own show? 446 00:52:45,228 --> 00:52:49,324 - Oh, yeah? - Oh, yeah, funny boy? 447 00:52:49,366 --> 00:52:54,303 - Not so fast, or I pull the trigger. - Oh, yeah? 448 00:52:54,337 --> 00:52:56,430 Oh, yeah? 449 00:52:56,473 --> 00:52:59,169 - Oh, yeah? - Oh, yeah? 450 00:52:59,209 --> 00:53:01,507 - Oh, yeah? - Oh, yeah? 451 00:53:01,545 --> 00:53:03,672 - Oh, yeah? - Oh, yeah? 452 00:53:03,713 --> 00:53:06,546 - Oh, yeah? - Oh, yeah? 453 00:53:06,583 --> 00:53:10,917 - Oh, yeah? - Oh, yeah? 454 00:53:10,954 --> 00:53:13,149 Okay, this is getting us nowhere. 455 00:53:13,190 --> 00:53:16,091 Let's all drop our guns on three. 456 00:53:16,126 --> 00:53:19,653 One... two.., three. 457 00:53:19,696 --> 00:53:22,790 Come on. We must trust each other. 458 00:53:22,832 --> 00:53:26,131 One... two.., three. 459 00:53:26,169 --> 00:53:29,070 Okay, I'll drop mine first. 460 00:53:30,907 --> 00:53:33,205 Come on, guys. Let's shake 461 00:53:33,243 --> 00:53:35,711 and let bygones be bygones. 462 00:53:50,493 --> 00:53:54,793 At last, to be the funniest man 463 00:53:54,831 --> 00:53:57,356 on the face of the earth. 464 00:54:24,261 --> 00:54:28,197 So this guy walks into a bar with a duck on his head. 465 00:54:28,231 --> 00:54:31,723 Bartender says, What'll you have? 466 00:54:31,768 --> 00:54:34,168 So the duck says... 467 00:54:56,559 --> 00:55:00,791 Well, he split a gut on that one, Colonel. 468 00:55:00,830 --> 00:55:02,821 The lobe, please. 469 00:55:08,338 --> 00:55:13,105 Now I can set the world right. 470 00:55:24,721 --> 00:55:28,521 Now for some throbbing military power. 471 00:55:40,537 --> 00:55:44,803 Whoa! Whoa! Oops! Oops! Whoa! Oops! 472 00:55:44,841 --> 00:55:48,299 Whoa! Whoa! Whoa! Oops! Oops! 473 00:55:48,345 --> 00:55:51,803 Wait. This is too bulky. 474 00:55:55,452 --> 00:55:58,546 All I need is destruction 475 00:55:58,588 --> 00:56:01,386 at my fingertips. 476 00:56:04,060 --> 00:56:07,461 Make way for the doctor of destruction. 477 00:56:17,240 --> 00:56:21,734 All this destruction is making me excited. I gotta pee. 478 00:56:39,095 --> 00:56:41,893 Uh-oh. 479 00:56:47,604 --> 00:56:50,801 I've got to think of a better... aaah! 480 00:56:55,378 --> 00:56:59,781 At last, my communication network is complete. 481 00:57:02,318 --> 00:57:05,685 Okay, world, here comes the new 482 00:57:05,722 --> 00:57:09,624 Larson P. Giles! 483 00:57:09,659 --> 00:57:12,628 Send in the nurse. 484 00:57:35,985 --> 00:57:37,976 Hmm. 485 00:57:38,021 --> 00:57:40,148 Maybe it needs a little pressure. 486 00:57:47,197 --> 00:57:51,463 All right, funs over. Give me the lobe. 487 00:58:48,925 --> 00:58:52,361 # We are the Smilecorp Corporation # 488 00:58:52,395 --> 00:58:56,525 # We bring smiles across... # 489 00:58:57,634 --> 00:59:00,467 Kill the fuckers! Kill the fuckers! 490 00:59:00,503 --> 00:59:02,835 Kill the fuckers! Kill the fuckers! 491 00:59:42,645 --> 00:59:44,613 Theyre getting away! 492 00:59:54,290 --> 00:59:56,383 Keri, why did you come back to save me? 493 00:59:56,426 --> 01:00:00,795 Like you said, love is forever. Besides, it was great sex. 494 01:00:00,830 --> 01:00:04,459 - But I'm so weird. - Oh, shut up and kiss me. 495 01:00:11,274 --> 01:00:14,209 Hey, it's our friend the caterpillar! 496 01:00:24,220 --> 01:00:26,085 Thanks for the help! 497 01:00:43,706 --> 01:00:46,334 Hey, you! 498 01:02:03,986 --> 01:02:06,181 Thanks, Mac. 499 01:02:32,882 --> 01:02:34,645 Shh. 500 01:02:49,065 --> 01:02:52,364 # We are the Smilecorp Corporation # Send in more troops! 501 01:02:52,401 --> 01:02:54,699 # We bring smiles across... # 502 01:03:11,821 --> 01:03:14,312 I just love convertibles. 503 01:03:19,028 --> 01:03:22,828 Hey, slow down, will ya? 504 01:03:22,865 --> 01:03:25,561 Watch the corners. Someone could get hurt. 505 01:03:30,606 --> 01:03:32,597 Whoo-hoo! 506 01:03:32,642 --> 01:03:35,736 Let's rope and ground us a Heifer! 507 01:03:35,778 --> 01:03:40,374 Yee-haw! Ride 'em, cowgirl! 508 01:03:46,455 --> 01:03:47,854 We need help. 509 01:03:47,890 --> 01:03:52,725 - Send in the super gun. - Send in the super gun. 510 01:04:01,737 --> 01:04:04,900 # We are the Smilecorp Corporation... # 511 01:04:04,941 --> 01:04:07,603 Oh, the super gun! Oh, no! 512 01:04:07,643 --> 01:04:10,271 We gotta get out of here. It's the super gun. 513 01:04:10,313 --> 01:04:12,804 We're all gonna die! We're all gonna die! 514 01:04:12,849 --> 01:04:16,182 It's the super gun! Let's get out of here! 515 01:04:16,219 --> 01:04:18,847 Aah, the super gun! 516 01:04:38,407 --> 01:04:40,398 Lock on target. 517 01:04:42,044 --> 01:04:44,881 Elevation: 536.29. 518 01:04:44,881 --> 01:04:47,406 Longitude: 329.7. 519 01:04:51,520 --> 01:04:53,112 Do it. 520 01:04:53,155 --> 01:04:55,350 Commence countdown. 521 01:04:59,996 --> 01:05:03,727 It's not too late, Grant. Give up the lobe. 522 01:05:09,605 --> 01:05:11,573 Give up the lobe, Grant 523 01:05:13,643 --> 01:05:16,077 Give up the lobe. 524 01:05:30,293 --> 01:05:32,090 Fire! 525 01:06:18,341 --> 01:06:21,037 Hold on! 526 01:06:39,628 --> 01:06:43,291 # How'd you get to be so cute? # 527 01:06:43,332 --> 01:06:45,698 # Did you buy it like a suit? # 528 01:06:45,735 --> 01:06:50,968 # Were you hoppin shoppin' boppin moppin'? Ooh # 529 01:06:51,007 --> 01:06:54,408 # Spending lots of loot # 530 01:06:54,443 --> 01:06:57,469 # How'd you get so cute? # 531 01:06:58,214 --> 01:07:01,411 # How'd you get to be so hot? # 532 01:07:01,450 --> 01:07:03,543 # Did you pop out on the spot? # 533 01:07:03,586 --> 01:07:05,554 The lobe! 534 01:07:51,600 --> 01:07:53,966 What the hell? 535 01:07:56,172 --> 01:07:58,868 Sacrebleu! 536 01:08:04,246 --> 01:08:08,876 It's working! Complete global communications! 537 01:08:08,918 --> 01:08:11,512 I can control everything! 538 01:08:11,554 --> 01:08:15,991 I can't be stopped now! 539 01:09:17,820 --> 01:09:20,380 My huggie lamb. 540 01:09:20,422 --> 01:09:23,585 Huh, poopsie-woopsie? 541 01:09:23,626 --> 01:09:26,959 My pookie pants. 542 01:09:26,996 --> 01:09:32,059 Grant, I take it all back! Will you forgive me, Grant? 543 01:09:34,570 --> 01:09:36,936 What's happening, Keri? 544 01:09:36,972 --> 01:09:40,237 I've been watching a lot of TV lately. 545 01:09:43,646 --> 01:09:46,581 # How'd you get to be so cute? # 546 01:09:46,615 --> 01:09:50,016 # Did you buy it like a suit? # 547 01:09:50,052 --> 01:09:53,488 # Were you hoppin shoppin' boppin moppin'? # 548 01:09:53,522 --> 01:09:56,889 # Ooh, were you spendin' lots of loot? # 549 01:09:57,893 --> 01:10:00,361 # How'd you get so cute? # 550 01:10:01,997 --> 01:10:05,228 # How'd you get to be so hot? # 551 01:10:05,267 --> 01:10:08,168 # Did you pop out on the spot? # 552 01:10:08,204 --> 01:10:13,198 # Or did you sew it, mow it blow it, show it, grow it # 553 01:10:13,242 --> 01:10:16,177 # Ooh, like a crop? # 554 01:10:16,212 --> 01:10:19,739 # How'd you get so hot? # 555 01:10:19,782 --> 01:10:24,583 # And the beauty that is you # 556 01:10:24,620 --> 01:10:27,680 # Oh, I love it so # 557 01:10:27,723 --> 01:10:31,625 # I'm lost in your dream world # 558 01:10:31,660 --> 01:10:34,823 # That's why I want to know # 559 01:10:34,863 --> 01:10:37,798 # How'd you get to be so buff? # 560 01:10:37,833 --> 01:10:40,825 # I want to eat all your stuff # 561 01:10:40,869 --> 01:10:45,568 # Were you bakin' shakin' makin' flakin' cakin'? # 562 01:10:45,608 --> 01:10:48,634 # Baby, I'm in love # 563 01:10:48,677 --> 01:10:51,441 # How'd you get so buff? # 564 01:10:52,881 --> 01:10:55,748 # How come you're so much fun? # 565 01:10:55,784 --> 01:10:58,685 # Honey baby, you're no nun # 566 01:10:58,721 --> 01:11:02,384 # You're so nervy curvy, swervy, ooh # 567 01:11:02,424 --> 01:11:06,383 # Please shoot me with a gun # 568 01:11:06,428 --> 01:11:09,124 # How'd you get so fun? # 40795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.