Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,893 --> 00:00:20,145
Fuck.
2
00:00:23,398 --> 00:00:24,649
Oh my God.
3
00:01:03,438 --> 00:01:05,774
Yeah, and I know I don't need it, but I figure, like,
4
00:01:05,857 --> 00:01:08,568
a little BOTOX and laser doesn't hurt.
5
00:01:08,651 --> 00:01:12,238
Like, everyone says to start early, and, you know, it…
6
00:01:12,322 --> 00:01:15,950
It's pretty cool that Lindsay and Ava
included me on the girls' trip, right?
7
00:01:16,034 --> 00:01:17,202
Yeah, totally.
8
00:01:17,285 --> 00:01:18,685
And if I get in good with them now,
9
00:01:18,745 --> 00:01:21,206
I'm sure they can help us down the line with something.
10
00:01:21,289 --> 00:01:24,876
They have the best connections
for, like, literally everything.
11
00:01:24,959 --> 00:01:26,711
Oh, no, they've already seen me wear that.
12
00:01:26,795 --> 00:01:28,955
Don't forget to pack your straightener. It gets humid.
13
00:01:29,005 --> 00:01:31,174
- Can you grab it for me?
- Uh-huh.
14
00:01:31,257 --> 00:01:33,468
And pack my toiletries, too, please?
15
00:01:33,551 --> 00:01:34,969
Yep, on it.
16
00:01:36,554 --> 00:01:38,306
I'll pack the wrinkle release too.
17
00:01:39,474 --> 00:01:41,267
Are you sure you don't wanna come?
18
00:01:41,351 --> 00:01:43,311
There are still seats left on the flight,
19
00:01:43,394 --> 00:01:45,980
and we're making enough money off the commissions.
20
00:01:48,191 --> 00:01:49,692
Babe, you know I really want to,
21
00:01:49,776 --> 00:01:52,112
but the entire wellness center is my responsibility,
22
00:01:52,195 --> 00:01:54,864
and it's popping off like crazy lately.
23
00:01:54,948 --> 00:01:55,990
No, I know.
24
00:01:56,491 --> 00:02:00,203
It just doesn't feel right visiting Korea
for the first time without you.
25
00:02:02,664 --> 00:02:03,664
I know.
26
00:02:05,625 --> 00:02:07,127
We'll go together soon.
27
00:02:08,086 --> 00:02:09,587
Not if we have a baby.
28
00:02:10,088 --> 00:02:13,299
I mean, by the time I come back, we might be parents.
29
00:02:14,384 --> 00:02:16,010
Can you believe it?
30
00:02:16,511 --> 00:02:18,263
I can't. It's so cool.
31
00:02:22,433 --> 00:02:23,977
Always have your phone on, okay?
32
00:02:24,060 --> 00:02:26,354
'Cause I'll call right away if Dr. Aliabadi calls
33
00:02:26,437 --> 00:02:27,772
with the embryo results.
34
00:02:27,856 --> 00:02:29,732
Yep, phone on, definitely.
35
00:02:30,483 --> 00:02:31,483
Okay.
36
00:02:32,277 --> 00:02:33,319
I'm gonna miss you.
37
00:02:33,403 --> 00:02:34,779
I'm gonna miss you.
38
00:02:39,033 --> 00:02:41,536
Can I have another one where I feel the love?
39
00:02:41,619 --> 00:02:42,787
Yeah. Sorry.
40
00:02:47,834 --> 00:02:50,253
- There it is.
- I felt that one.
41
00:02:51,045 --> 00:02:53,131
Okay.
42
00:02:53,882 --> 00:02:54,924
I love you.
43
00:02:56,926 --> 00:02:57,926
Love you too.
44
00:02:58,344 --> 00:02:59,470
I'll see you soon.
45
00:02:59,554 --> 00:03:01,723
- I'll call you when I get to the airport.
- Okay.
46
00:03:01,806 --> 00:03:03,850
- Have a great trip, okay?
- Okay.
47
00:03:04,350 --> 00:03:05,518
I miss you already.
48
00:03:05,602 --> 00:03:07,437
Miss you. Bye.
49
00:03:31,920 --> 00:03:33,421
- Austin.
- Hi, Mom.
50
00:03:33,504 --> 00:03:34,547
Did you do it?
51
00:03:35,173 --> 00:03:36,925
Yeah, no, I couldn't do it.
52
00:03:41,262 --> 00:03:42,263
Hey.
53
00:03:43,181 --> 00:03:47,310
I had Meredith and Paul update the divorce terms.
54
00:03:49,145 --> 00:03:50,396
Okay, well,
55
00:03:51,356 --> 00:03:53,316
my lawyer hasn't mentioned anything, so…
56
00:03:53,399 --> 00:03:56,361
I went ahead and signed my contract extension.
57
00:03:56,444 --> 00:03:58,613
And I want you to have half of the earnings.
58
00:04:03,993 --> 00:04:06,037
And Meredith and Paul just agreed to that?
59
00:04:07,080 --> 00:04:09,207
Not really. No, Meredith's pretty mad,
60
00:04:09,290 --> 00:04:11,209
but it's, you know…
61
00:04:12,126 --> 00:04:13,378
It's the right thing to do.
62
00:04:14,045 --> 00:04:16,506
You were a big part of everything
that happened at the club.
63
00:04:20,510 --> 00:04:21,510
Well…
64
00:04:23,137 --> 00:04:24,137
Well, I
65
00:04:25,056 --> 00:04:26,933
appreciate you saying that.
66
00:04:30,186 --> 00:04:32,397
Yeah, so just, um… If you page through it,
67
00:04:32,480 --> 00:04:36,401
you'll also see that, uh, I agreed
to all the terms that you asked for.
68
00:04:38,403 --> 00:04:39,904
Okay. Um…
69
00:04:42,031 --> 00:04:43,032
Are you, like,
70
00:04:44,242 --> 00:04:45,368
dying or something?
71
00:04:45,451 --> 00:04:47,745
No. No.
72
00:04:49,163 --> 00:04:50,206
I know it's weird.
73
00:04:50,707 --> 00:04:51,707
But, um,
74
00:04:53,001 --> 00:04:54,002
I just…
75
00:04:57,755 --> 00:04:58,755
Just
76
00:04:59,090 --> 00:05:01,634
look through it, sign it when you can, then,
77
00:05:02,218 --> 00:05:03,261
you know,
78
00:05:03,845 --> 00:05:06,264
we'll be all… all done
79
00:05:06,764 --> 00:05:07,764
with it.
80
00:05:09,767 --> 00:05:10,768
Uh, yeah.
81
00:05:11,394 --> 00:05:13,771
I'll take a look at it and sign it before I go.
82
00:05:30,204 --> 00:05:31,706
Don't forget your night guard.
83
00:05:32,206 --> 00:05:33,791
- Yes!
- Yeah.
84
00:05:39,130 --> 00:05:42,091
She should not be seated so close to the front.
85
00:05:42,175 --> 00:05:44,635
She is Woosh's grandmother.
86
00:05:45,470 --> 00:05:48,556
She cries very loudly. It will ruin the funeral.
87
00:05:49,891 --> 00:05:51,017
Chairwoman...
88
00:05:51,100 --> 00:05:54,062
Your driver is ready to take you to your private jet.
89
00:05:54,145 --> 00:05:56,105
- Go take care of the suitcases.
- Ah, yes.
90
00:06:02,111 --> 00:06:03,654
Eunice, you're good, right?
91
00:06:04,822 --> 00:06:06,949
Yes, I am well...
92
00:06:07,575 --> 00:06:11,871
Is everything set for the Trochos VIP trip to Korea?
93
00:06:13,539 --> 00:06:16,793
Yes, I'll be meeting them at the airport.
94
00:06:16,876 --> 00:06:19,921
Make sure it goes smoothly.
I don't want anyone backing out.
95
00:06:20,004 --> 00:06:21,923
Yes, understood.
96
00:06:23,174 --> 00:06:24,174
Let's go.
97
00:06:26,010 --> 00:06:28,930
Get some sleep on the plane. You look ill.
98
00:06:29,722 --> 00:06:32,767
Yes, Chairwoman. Safe travels.
99
00:06:32,850 --> 00:06:34,143
Mm, okay.
100
00:07:05,633 --> 00:07:09,220
She killed your boss's dog. Who's she gonna kill next?
101
00:07:09,303 --> 00:07:11,264
Oh, Mom, the coyote killed the dog.
102
00:07:11,347 --> 00:07:13,599
We don't know if she had anything to do with it.
103
00:07:13,683 --> 00:07:15,518
Do not blame the coyote.
104
00:07:15,601 --> 00:07:17,228
Coyote is a coyote.
105
00:07:17,311 --> 00:07:19,063
Ashley is a Ashley.
106
00:07:19,147 --> 00:07:20,356
Do you understand?
107
00:07:20,898 --> 00:07:23,401
I don't know. Are you sure I should break up with her?
108
00:07:23,484 --> 00:07:25,862
You know, we have so many good things going for us.
109
00:07:25,945 --> 00:07:28,406
And I'm doing so well at the club.
110
00:07:28,489 --> 00:07:31,033
What does that have to do with Ashley?
111
00:07:31,117 --> 00:07:33,202
You will continue to do well without her.
112
00:07:36,539 --> 00:07:41,169
I don't know. She can say bad stuff about me at work.
113
00:07:41,669 --> 00:07:42,669
You know?
114
00:07:43,796 --> 00:07:47,133
It's not easy throwing everything, like, away, okay, Mom?
115
00:07:47,216 --> 00:07:50,845
And, like, we've been together for almost two years.
116
00:07:52,054 --> 00:07:55,183
If you had a baby, then you'd really be stuck.
117
00:07:57,310 --> 00:08:01,564
I doubt it. The IVF isn't even going well, you know?
118
00:08:02,064 --> 00:08:04,150
They haven't even retrieved that many eggs.
119
00:08:04,233 --> 00:08:07,904
Austin, you are so afraid to upset people.
120
00:08:08,404 --> 00:08:11,657
It is my fault. I hit you when you were little.
121
00:08:12,241 --> 00:08:13,743
I'm very sorry.
122
00:08:14,660 --> 00:08:19,665
But if you don't leave now,
neither you nor her will ever leave.
123
00:08:22,710 --> 00:08:25,505
Charger, license, gum, socks…
124
00:08:27,006 --> 00:08:28,007
Austin!
125
00:08:28,674 --> 00:08:30,718
Hey. Eunice.
126
00:08:30,801 --> 00:08:33,054
Uh, what are you doing here?
127
00:08:35,348 --> 00:08:38,851
I'm so sorry to bother. Is… now a bad time?
128
00:08:38,935 --> 00:08:41,604
No, now's a great time. What's up?
129
00:08:43,397 --> 00:08:46,651
Hey. Hey, it's… Hey, hey, hey.
130
00:08:46,734 --> 00:08:49,737
It's okay. It's okay. It's okay.
Everything's gonna be okay.
131
00:08:49,820 --> 00:08:51,739
What's… what's going on?
132
00:08:51,822 --> 00:08:53,074
It's the chairwoman.
133
00:08:53,157 --> 00:08:55,409
She's been covering up a death at the clinic.
134
00:08:55,910 --> 00:08:57,620
What? Someone died?
135
00:08:58,162 --> 00:08:59,872
A couple months ago.
136
00:08:59,956 --> 00:09:03,334
Her husband's been operating with a hand tremor.
137
00:09:04,168 --> 00:09:06,587
A patient died during surgery.
138
00:09:07,463 --> 00:09:10,591
They've been bribing people
with money going out from the club, and.
139
00:09:11,092 --> 00:09:14,178
I think maybe Woosh caught on.
140
00:09:14,262 --> 00:09:16,013
- Wait, what?
- That's why he was killed.
141
00:09:17,098 --> 00:09:19,433
I thought that was, like, a drunk hit-and-run.
142
00:09:19,517 --> 00:09:22,395
They never caught the driver.
They're closing the investigation.
143
00:09:22,478 --> 00:09:23,479
What?
144
00:09:24,063 --> 00:09:25,940
What the fuck?
145
00:09:26,899 --> 00:09:28,776
I know this sounds crazy.
146
00:09:28,859 --> 00:09:30,528
Yeah, it does.
147
00:09:31,404 --> 00:09:36,325
- I'm sorry. I shouldn't have come.
- No, no. I'm… I'm glad you came. I just…
148
00:09:36,409 --> 00:09:38,619
I need a second to catch up.
149
00:09:38,703 --> 00:09:39,703
Um…
150
00:09:41,163 --> 00:09:43,749
Wow. Uh, okay, I guess…
151
00:09:45,418 --> 00:09:47,503
Do you… do you have proof?
152
00:09:50,548 --> 00:09:52,091
There's evidence on here.
153
00:09:53,467 --> 00:09:55,469
I took it while it was unlocked.
154
00:09:55,553 --> 00:09:57,054
You can make it so it doesn't lock?
155
00:09:57,138 --> 00:09:59,265
Yeah, it's under display and brightness.
156
00:09:59,348 --> 00:10:01,559
I put it in airplane mode so she can't erase it.
157
00:10:01,642 --> 00:10:02,727
What's "raise to wake"?
158
00:10:09,191 --> 00:10:11,027
Oh my God, this is her.
159
00:10:11,777 --> 00:10:12,777
What do I do?
160
00:10:13,321 --> 00:10:15,048
Let's go to the police now. I'll drive you...
161
00:10:15,072 --> 00:10:18,743
You don't understand. She can access anyone she wants.
162
00:10:25,249 --> 00:10:26,292
Hello?
163
00:10:26,375 --> 00:10:28,669
Eunice, I can't seem to find my phone.
164
00:10:28,753 --> 00:10:31,631
Yes, Chairwoman. I have it.
165
00:10:31,714 --> 00:10:33,549
You forgot it on the table.
166
00:10:33,633 --> 00:10:34,633
I'm...
167
00:10:35,468 --> 00:10:38,346
bringing it with me. I'll have it for you in Korea.
168
00:10:38,429 --> 00:10:41,891
Ah, thank you. What would I do without you, Eunice?
169
00:10:45,436 --> 00:10:48,272
I thought you took off already?
170
00:10:48,356 --> 00:10:51,317
I did. I'm calling from the plane.
171
00:10:51,400 --> 00:10:53,653
How far are you from the airport?
172
00:10:54,820 --> 00:10:57,073
Sorry, Chairwoman, it's Austin.
173
00:10:57,573 --> 00:10:58,616
Austin?
174
00:10:59,408 --> 00:11:03,704
Eunice is helping me before the flight. We're at my place.
175
00:11:04,288 --> 00:11:06,791
Oh, you are coming to Korea too?
176
00:11:07,833 --> 00:11:09,335
Yes, absolutely.
177
00:11:09,418 --> 00:11:13,005
Very fun. I will see you both in Seoul.
178
00:11:13,089 --> 00:11:14,757
Have a good flight.
179
00:11:15,591 --> 00:11:16,591
Yes!
180
00:11:21,555 --> 00:11:23,766
I'm sorry. I shouldn't have got you involved.
181
00:11:23,849 --> 00:11:25,601
- You really don't have to come.
- No.
182
00:11:26,519 --> 00:11:27,519
I wanna come.
183
00:11:27,978 --> 00:11:29,814
I feel like she knows.
184
00:11:30,606 --> 00:11:32,274
Well, uh…
185
00:11:32,942 --> 00:11:33,942
Uh…
186
00:11:35,486 --> 00:11:37,154
What if I, um…
187
00:11:38,864 --> 00:11:41,701
What if I back up the phone to a laptop?
188
00:11:42,743 --> 00:11:46,247
And then we can still give her the phone when we land.
189
00:11:46,747 --> 00:11:47,747
And.
190
00:11:48,582 --> 00:11:53,212
I can give the backup to the, uh, Korean authorities
191
00:11:53,295 --> 00:11:55,798
or the FBI, whoever we can trust,
192
00:11:55,881 --> 00:11:57,758
and she'll have no idea it was you.
193
00:11:57,842 --> 00:11:58,842
Yeah.
194
00:12:00,136 --> 00:12:02,138
Thank you so much.
195
00:12:02,638 --> 00:12:03,931
I'm so glad I came here.
196
00:12:04,014 --> 00:12:05,307
Of course.
197
00:12:06,267 --> 00:12:07,518
I'm here for you.
198
00:12:16,360 --> 00:12:18,529
I used to be able to erase it remotely...
199
00:12:19,238 --> 00:12:20,614
but it's not working now.
200
00:12:24,201 --> 00:12:26,078
Do you think she can be trusted?
201
00:12:27,037 --> 00:12:28,205
I'm not sure.
202
00:12:29,540 --> 00:12:31,500
There is more risk now.
203
00:12:36,255 --> 00:12:38,215
Execute the plan we discussed.
204
00:12:38,716 --> 00:12:41,177
Okay, then I'll send him to Josh.
205
00:12:47,558 --> 00:12:49,268
- Hey, Finn.
- Hey.
206
00:12:49,769 --> 00:12:51,479
Hey, sorry for the delay.
207
00:12:51,562 --> 00:12:53,981
Maintenance will be up in about ten to adjust the pod.
208
00:12:54,064 --> 00:12:55,858
Damn, that took forever.
209
00:12:55,941 --> 00:12:57,276
Not very MVP.
210
00:12:57,359 --> 00:13:00,321
Sorry, I was looking everywhere
for my keys. Couldn't find them.
211
00:13:00,404 --> 00:13:02,072
Oh, hey, Finneas.
212
00:13:02,156 --> 00:13:04,074
You know Josh is single now.
213
00:13:04,158 --> 00:13:06,410
- Ah, all right, Troy.
- Dude.
214
00:13:07,578 --> 00:13:09,371
- About time.
- What? What do you mean?
215
00:13:09,455 --> 00:13:12,875
Oh man, Billie hated it when you brought Lindsay around.
216
00:13:12,958 --> 00:13:14,752
Really? I didn't know that.
217
00:13:14,835 --> 00:13:18,756
Even when she said something nice,
it always felt like a diss.
218
00:13:19,256 --> 00:13:21,008
- Huh.
- Ugh.
219
00:13:21,091 --> 00:13:21,926
Yeah.
220
00:13:22,009 --> 00:13:24,637
Well, it's also kind of just her sense of humor, you know.
221
00:13:24,720 --> 00:13:26,806
It's kind of charming once you get to know her.
222
00:13:27,306 --> 00:13:28,909
There was this one time we were eating...
223
00:13:28,933 --> 00:13:31,268
Trying to get him back out there again, Finn.
224
00:13:31,352 --> 00:13:33,103
I even got him hooked up at Raya,
225
00:13:33,187 --> 00:13:36,190
but Josh is being a little pussy about it.
226
00:13:36,273 --> 00:13:39,401
No, I just need a little time for myself right now.
227
00:13:39,485 --> 00:13:42,238
Fuck that, man. I met Claudia right after a breakup.
228
00:13:42,321 --> 00:13:45,866
Me too. I met Ava after my first marriage ended.
229
00:13:45,950 --> 00:13:46,784
Yeah.
230
00:13:46,867 --> 00:13:50,079
Well, no, I think, for me, it's just a little too soon.
231
00:13:50,162 --> 00:13:51,162
Too soon?
232
00:13:51,872 --> 00:13:54,041
I got my vasectomy too soon.
233
00:13:54,124 --> 00:13:57,878
Wait, I actually know, like, the perfect girl for you.
234
00:13:57,962 --> 00:14:01,549
- I'm not...
- No, she played bass on our last tour.
235
00:14:02,091 --> 00:14:04,593
She lives in Santa Barbara. She's divorced.
236
00:14:05,386 --> 00:14:07,346
You'd get along with her. She's Latina.
237
00:14:07,847 --> 00:14:11,934
Maybe we circle back in a year, and, you know… and…
238
00:14:12,852 --> 00:14:13,894
What's her name?
239
00:14:14,436 --> 00:14:15,436
Jamie.
240
00:14:18,858 --> 00:14:20,776
- She's cute.
- Yeah.
241
00:14:31,954 --> 00:14:33,747
- Hey, Linds.
- Yeah.
242
00:14:33,831 --> 00:14:34,957
How much are these?
243
00:14:36,292 --> 00:14:37,376
They're free.
244
00:14:39,253 --> 00:14:40,253
Wow.
245
00:14:41,714 --> 00:14:43,048
This too?
246
00:14:44,008 --> 00:14:46,218
Yes. Everything in your seat is free.
247
00:14:47,177 --> 00:14:48,846
So fancy.
248
00:14:48,929 --> 00:14:50,055
I know.
249
00:14:51,181 --> 00:14:53,142
- Oh, hey, Lindsay.
- Yes, my love?
250
00:14:54,226 --> 00:14:55,227
Um…
251
00:14:55,978 --> 00:14:57,187
How is this a phone?
252
00:14:57,271 --> 00:14:58,272
Oh.
253
00:14:58,355 --> 00:15:01,442
You swipe your credit card down the side,
but it's not worth it.
254
00:15:01,525 --> 00:15:03,819
- It's, like, $12 a minute.
- Ah.
255
00:15:16,248 --> 00:15:18,375
I just needed two minutes of your time. God.
256
00:15:18,459 --> 00:15:21,754
Ava, babe, you know
I'm gonna hang up when we start fighting.
257
00:15:21,837 --> 00:15:25,090
I'm not fighting. I just hate flying
without my lucky bracelet.
258
00:15:25,174 --> 00:15:26,592
I can't find it anywhere.
259
00:15:26,675 --> 00:15:28,260
You just got to chill out.
260
00:15:28,344 --> 00:15:31,096
Pop on a movie or something, a podcast, okay?
261
00:15:31,180 --> 00:15:33,098
- Thank you so much.
- You'll be fine.
262
00:15:33,599 --> 00:15:37,811
Hey, look, Finneas and I are about to do
a steam sesh, okay? I gotta go.
263
00:15:37,895 --> 00:15:39,271
Okay, love you.
264
00:15:39,355 --> 00:15:40,814
You want to borrow my bracelet?
265
00:15:41,398 --> 00:15:43,651
Oh, that's so sweet, but I'll be fine.
266
00:15:43,734 --> 00:15:45,294
I'll just double up on my sleepy pills.
267
00:15:49,615 --> 00:15:53,327
It's kind of messed up that he couldn't
even make the time to talk to you.
268
00:15:54,411 --> 00:15:57,456
Yeah, I'm used to it. He's really busy.
269
00:15:59,917 --> 00:16:01,418
Has he always been like that?
270
00:16:01,502 --> 00:16:03,420
I mean, not in the beginning.
271
00:16:03,504 --> 00:16:06,966
Back then, he would cancel
a whole work trip just to tuck me in.
272
00:16:07,466 --> 00:16:08,926
But once they get you…
273
00:16:09,009 --> 00:16:10,009
Right, Linds?
274
00:16:10,344 --> 00:16:11,804
Oh, 100%.
275
00:16:11,887 --> 00:16:16,100
They only try when they absolutely need to
or when it's too late.
276
00:16:16,600 --> 00:16:19,103
Yep. Anyone want three Xanax?
277
00:16:20,270 --> 00:16:21,647
- No, I'm good.
- I'm okay.
278
00:16:21,730 --> 00:16:23,899
Sorry. Excuse me. Sorry.
279
00:16:23,983 --> 00:16:24,984
- Oh.
- Excuse me.
280
00:16:25,901 --> 00:16:26,901
Hey, babe.
281
00:16:27,444 --> 00:16:28,570
Oh my God.
282
00:16:29,989 --> 00:16:32,408
- What are you doing here?
- I just missed you too much.
283
00:16:32,491 --> 00:16:34,827
I got a coach seat, but Eunice is gonna sit in mine
284
00:16:34,910 --> 00:16:36,745
so I can sit next to you.
285
00:16:37,746 --> 00:16:39,581
- That's really nice of her.
- Mm-hmm.
286
00:16:39,665 --> 00:16:41,542
I'm so glad you came.
287
00:16:44,670 --> 00:16:46,296
- Hi.
- Hi.
288
00:16:51,677 --> 00:16:53,887
Ooh! You see these? These are free.
289
00:16:53,971 --> 00:16:55,055
- Look at this.
- Wow.
290
00:17:07,776 --> 00:17:10,654
Yes. I will send a full report as soon as we land.
291
00:17:11,572 --> 00:17:13,949
I know, I know. I'll keep an eye on it.
292
00:17:38,474 --> 00:17:40,100
Can I help you?
293
00:17:40,684 --> 00:17:42,186
Sorry.
294
00:17:42,853 --> 00:17:44,646
I didn't mean to stare.
295
00:17:45,147 --> 00:17:48,025
You are so beautiful. I couldn't help myself.
296
00:17:49,151 --> 00:17:50,444
I'm married.
297
00:17:50,944 --> 00:17:52,237
Hot towel?
298
00:17:56,033 --> 00:17:57,910
No. Thank you.
299
00:18:13,634 --> 00:18:16,970
Oh my God. Can you believe it?
300
00:18:17,471 --> 00:18:19,473
Can you believe we're traveling like this?
301
00:18:19,556 --> 00:18:20,556
For sure.
302
00:18:21,016 --> 00:18:24,144
This is a once-in-a-lifetime opportunity.
303
00:18:24,728 --> 00:18:26,730
- I know, right?
- Yeah.
304
00:18:29,483 --> 00:18:30,484
Honestly,
305
00:18:31,693 --> 00:18:34,196
it meant so much that you decided to come.
306
00:18:35,572 --> 00:18:36,572
Just
307
00:18:37,032 --> 00:18:40,410
promise that we'll never lose sight
of what's really important.
308
00:18:42,037 --> 00:18:43,037
Promise.
309
00:18:46,125 --> 00:18:48,502
- Oh.
- Miss, as requested.
310
00:18:48,585 --> 00:18:50,087
Here's one of everything.
311
00:18:50,170 --> 00:18:51,046
Ooh!
312
00:18:51,130 --> 00:18:56,468
Chocolate mousse, crème brûlée,
Korean sweet rice punch, and a fruit tart.
313
00:18:56,552 --> 00:18:57,553
Thank you so much.
314
00:18:58,595 --> 00:19:01,223
I think I asked for a chocolate chip cookie though.
315
00:19:01,723 --> 00:19:03,100
My apologies.
316
00:19:03,183 --> 00:19:04,434
I'll be right back.
317
00:19:04,518 --> 00:19:06,270
Thank you. I'd appreciate that.
318
00:19:06,353 --> 00:19:08,605
Ooh, uh, can you make sure it's soft?
319
00:19:08,689 --> 00:19:09,773
Absolutely.
320
00:19:09,857 --> 00:19:12,109
I'll be right back with your soft cookie.
321
00:19:12,192 --> 00:19:13,235
Thank you.
322
00:19:14,903 --> 00:19:17,447
- It's just not worth it if it's hard.
- No, I know.
323
00:19:21,785 --> 00:19:24,872
- Mm, do you want to order some?
- Nah, I'm good.
324
00:19:29,334 --> 00:19:32,212
Ooh, fun. They have Aftersun. You wanna watch?
325
00:19:32,296 --> 00:19:33,338
Yeah, yeah, yeah.
326
00:19:34,923 --> 00:19:36,633
The bathrooms are ocupado.
327
00:19:36,717 --> 00:19:39,136
I'm gonna go to the ones in coach, but when I get back,
328
00:19:39,219 --> 00:19:40,762
we're gonna get our Mescal on.
329
00:19:40,846 --> 00:19:42,431
- Oh, okay.
- Okay?
330
00:19:42,514 --> 00:19:44,933
- I'll miss you.
- All right. Be right back. Love you.
331
00:19:45,017 --> 00:19:46,017
Love you.
332
00:19:52,399 --> 00:19:55,444
- Wow, that looks amazing. Thank you.
- It's beautiful. Thank you.
333
00:19:56,236 --> 00:19:57,654
It's a nice place.
334
00:19:57,738 --> 00:19:59,573
Oh, yeah, it's great. I know the owner.
335
00:20:00,073 --> 00:20:00,991
Oh, cool.
336
00:20:01,074 --> 00:20:03,577
Yeah, such a… such a great guy.
337
00:20:03,660 --> 00:20:05,287
He's the best.
338
00:20:05,370 --> 00:20:07,664
- Yeah, that's good. Good.
- Really good guy.
339
00:20:08,415 --> 00:20:13,295
Yeah, every time I pass by this place,
I'm like, "I need to try that place."
340
00:20:13,378 --> 00:20:15,297
- So…
- Yeah?
341
00:20:15,380 --> 00:20:18,050
- This is good.
- Good. Yeah, good.
342
00:20:18,842 --> 00:20:20,677
- How's the gazpacho?
- It's good.
343
00:20:22,804 --> 00:20:23,804
Okay.
344
00:20:24,431 --> 00:20:26,058
We have to stop saying good.
345
00:20:26,141 --> 00:20:27,184
Sorry.
346
00:20:27,726 --> 00:20:30,312
Sorry. I, um…
347
00:20:31,021 --> 00:20:33,398
I haven't been on a date in, like, 15 years.
348
00:20:34,691 --> 00:20:37,236
I don't know why I ordered gazpacho. I don't even like it.
349
00:20:47,329 --> 00:20:48,622
Is everything okay?
350
00:20:48,705 --> 00:20:49,705
Yeah.
351
00:20:50,791 --> 00:20:53,168
Yeah, I'm sorry. I'm, like… I'm really falling apart here.
352
00:20:53,252 --> 00:20:54,294
- No, hey.
- Sorry.
353
00:20:54,378 --> 00:20:58,257
Hey, look, I've been divorced for a year.
I've gone on a lot of dates.
354
00:20:59,007 --> 00:21:00,926
It's totally normal to be nervous.
355
00:21:01,426 --> 00:21:04,721
Okay. I'll just keep drinking this.
356
00:21:06,723 --> 00:21:09,935
So, how… how is the divorce going?
357
00:21:11,103 --> 00:21:12,813
Great. Actually, it's really great.
358
00:21:12,896 --> 00:21:15,274
Yeah? Like, you two… you two are good?
359
00:21:15,357 --> 00:21:18,235
Yeah. She needs to sign the papers, but we're on the…
360
00:21:18,735 --> 00:21:20,237
On the same page with everything,
361
00:21:20,320 --> 00:21:22,948
and… she's my best friend,
362
00:21:23,031 --> 00:21:25,701
so I think that's what we were always meant to be,
363
00:21:25,784 --> 00:21:28,954
is friends, and we'll be friends forever.
364
00:21:29,037 --> 00:21:30,163
Forever and ever.
365
00:21:30,831 --> 00:21:32,499
- That's great.
- Yeah.
366
00:21:33,125 --> 00:21:35,794
You're in a way better spot than I was two months in.
367
00:21:35,877 --> 00:21:38,630
I mean, usually there's months and months, if not years,
368
00:21:38,714 --> 00:21:41,883
of on-again, off-again, make-up sex, drama.
369
00:21:41,967 --> 00:21:42,843
I…
370
00:21:42,926 --> 00:21:44,678
The fact that you two are friends,
371
00:21:46,179 --> 00:21:47,806
that's great.
372
00:21:49,349 --> 00:21:51,643
Yeah, we're ready to move on, so…
373
00:21:53,937 --> 00:21:57,274
You're using, um, Lewis, Lewis, and Young, right?
374
00:21:57,357 --> 00:22:00,777
Wow, Troy and Finneas really gave you the scoop, huh?
375
00:22:00,861 --> 00:22:02,154
Gave you all the details.
376
00:22:02,237 --> 00:22:05,324
Well, like I said, I've been,
you know, doing this for years,
377
00:22:05,407 --> 00:22:08,660
so I'm not gonna date anyone
unless they check all the boxes.
378
00:22:10,287 --> 00:22:11,997
And I check all the boxes?
379
00:22:13,457 --> 00:22:14,457
Yes.
380
00:22:15,876 --> 00:22:16,960
So far.
381
00:22:19,254 --> 00:22:20,339
Okay.
382
00:22:49,409 --> 00:22:51,203
- Lindsay.
- Yeah?
383
00:22:58,001 --> 00:22:59,961
He's into you.
384
00:23:01,421 --> 00:23:02,631
No.
385
00:23:05,884 --> 00:23:06,968
No!
386
00:23:07,636 --> 00:23:08,929
No, no.
387
00:23:10,347 --> 00:23:12,682
- I'm gonna…
- Jesus fucking…
388
00:23:12,766 --> 00:23:14,393
- Sorry. Excuse me.
- Yeah?
389
00:23:14,476 --> 00:23:17,187
Um, could you sit in my seat?
390
00:23:17,771 --> 00:23:18,605
What?
391
00:23:18,688 --> 00:23:23,985
I need to go check on my fiancé,
and, uh, I want my seat to stay warm.
392
00:23:24,820 --> 00:23:26,029
Oh, okay.
393
00:23:26,113 --> 00:23:27,656
Thank you so much.
394
00:23:32,869 --> 00:23:33,912
This is my friend.
395
00:23:33,995 --> 00:23:36,195
She's single and talented and down to clown. Okay? Bye.
396
00:23:37,582 --> 00:23:39,960
Wow, she should've started with that.
397
00:23:40,669 --> 00:23:42,379
Hi, my name's Brandon.
398
00:23:44,131 --> 00:23:45,757
Hi, I'm Megan.
399
00:23:46,550 --> 00:23:49,845
I had to stop halfway. Can you back it up onto your laptop?
400
00:23:49,928 --> 00:23:53,265
Oh, I don't know. I mean,
Ashley might find that a little weird.
401
00:23:53,348 --> 00:23:57,644
- I don't even know what I'd tell her.
- Can't you just be honest with her?
402
00:23:57,727 --> 00:23:59,312
Uh…
403
00:24:01,481 --> 00:24:03,942
I think it might be better if you back it up.
404
00:24:04,025 --> 00:24:05,944
I'm pretty sure I'm being watched.
405
00:24:06,027 --> 00:24:08,113
I bet the chairwoman has someone following me.
406
00:24:08,196 --> 00:24:10,824
But how could she even get someone on the plane that fast?
407
00:24:10,907 --> 00:24:12,075
You don't know her.
408
00:24:12,909 --> 00:24:16,204
This woman… buys elections.
409
00:24:16,288 --> 00:24:18,165
Influences global policy.
410
00:24:18,248 --> 00:24:20,208
She's capable of anything.
411
00:24:22,752 --> 00:24:23,752
Well,
412
00:24:24,546 --> 00:24:25,964
if I may say this,
413
00:24:26,465 --> 00:24:29,301
if Park sent someone,
they would've grabbed the phone by now.
414
00:24:31,678 --> 00:24:32,971
We're gonna be fine.
415
00:24:33,597 --> 00:24:35,765
Just finish backing it up,
416
00:24:35,849 --> 00:24:39,519
put it on a USB, and I'll take it
straight to the police when we land, okay?
417
00:24:40,312 --> 00:24:41,771
Okay.
418
00:24:43,565 --> 00:24:44,900
Yeah, no, you're right.
419
00:24:45,817 --> 00:24:46,817
Thank you.
420
00:24:49,488 --> 00:24:51,364
I don't know what I'd do without you.
421
00:24:54,284 --> 00:24:56,244
I don't know what I'd do without you.
422
00:25:00,332 --> 00:25:01,625
What the fuck?
423
00:25:02,292 --> 00:25:03,919
Ash! Wait, wait!
424
00:25:04,419 --> 00:25:05,504
Sorry for the detour.
425
00:25:05,587 --> 00:25:07,714
I lost my keys, and the spare's back over here.
426
00:25:07,797 --> 00:25:11,134
- You're just trying to show off the place.
- Oh, I swear to God, I'm not.
427
00:25:11,218 --> 00:25:12,969
- It's beautiful.
- But is it working?
428
00:25:13,470 --> 00:25:15,180
It's amazing.
429
00:25:16,431 --> 00:25:17,431
Fuck.
430
00:25:19,100 --> 00:25:20,685
- Burberry!
- Is everything okay?
431
00:25:20,769 --> 00:25:22,145
Berry!
432
00:25:22,729 --> 00:25:24,314
Come on, buddy!
433
00:25:24,397 --> 00:25:25,397
What?
434
00:25:26,066 --> 00:25:28,026
- Oh, is that who you're...
- Yeah, there he is.
435
00:25:28,109 --> 00:25:31,279
- Oh, he's so cute.
- Oh my God. Hey, Bubba. Oh, thank God.
436
00:25:31,363 --> 00:25:32,572
Sorry.
437
00:25:32,656 --> 00:25:35,951
My last dog got out, and a coyote killed him.
438
00:25:36,034 --> 00:25:37,619
- Oh my God. I'm so sorry.
- Yeah.
439
00:25:37,702 --> 00:25:39,663
Oh, thank you.
440
00:25:39,746 --> 00:25:43,250
The shelter thought they'd found him,
but it turned out it was this little guy.
441
00:25:44,626 --> 00:25:46,378
And you still adopted him.
442
00:25:47,087 --> 00:25:49,839
Yeah, well, you know, I couldn't just leave him there.
443
00:25:52,384 --> 00:25:55,095
So, you… you want a drink?
444
00:26:04,813 --> 00:26:06,648
I'll fucking kill you, you stupid bitch.
445
00:26:06,731 --> 00:26:08,692
- How long? Tell me how long!
- Ashley, stop!
446
00:26:08,775 --> 00:26:12,070
- I swear it's not how it looks.
- "Don't know what I'd do without you"?
447
00:26:12,153 --> 00:26:15,699
Hey, hey, hey! Eunice genuinely needs my help, okay?
448
00:26:15,782 --> 00:26:17,492
Chairwoman Park is killing people.
449
00:26:18,785 --> 00:26:21,121
Oh. She's killing people?
450
00:26:21,204 --> 00:26:22,539
- Yeah.
- Okay.
451
00:26:22,622 --> 00:26:24,416
- Come here, you glass-faced whore!
- Hey!
452
00:26:24,499 --> 00:26:26,334
If you would just let us explain.
453
00:26:26,418 --> 00:26:29,129
I have the chairwoman's phone.
It has very sensitive info...
454
00:26:29,212 --> 00:26:31,881
You two talking Korean on this? Little secret language?
455
00:26:31,965 --> 00:26:33,216
Is there a problem here?
456
00:26:33,300 --> 00:26:35,218
Oh, there's a big problem.
457
00:26:35,719 --> 00:26:37,596
Please remove this woman from the plane.
458
00:26:37,679 --> 00:26:40,432
Return to your seats right now or I will alert the captain.
459
00:26:40,515 --> 00:26:43,351
Alert him we got a two-timing bastard
and a home-wrecking ho!
460
00:26:43,435 --> 00:26:44,853
Can I talk to you in private?
461
00:26:46,104 --> 00:26:48,023
Into the bathroom upstairs.
462
00:26:50,609 --> 00:26:53,153
I remodeled it with my childhood home in mind,
463
00:26:53,236 --> 00:26:57,073
so there's a lot of this
kind of crushed mohair that is to die for.
464
00:26:58,158 --> 00:26:59,618
Yeah, so it's nice. Yeah.
465
00:26:59,701 --> 00:27:02,871
I moved out to the countryside,
but I kept my loft in the city.
466
00:27:02,954 --> 00:27:05,123
Wow, that sounds perfect.
467
00:27:06,291 --> 00:27:07,667
Yeah, it's perfect.
468
00:27:10,420 --> 00:27:12,422
How are you single?
469
00:27:15,383 --> 00:27:16,509
It's by choice.
470
00:27:17,135 --> 00:27:19,262
I never wanted to be dependent on a man.
471
00:27:19,346 --> 00:27:22,599
Hey, I get that, but, I mean, you still got needs, right?
472
00:27:22,682 --> 00:27:25,018
Yeah. Yeah.
473
00:27:25,518 --> 00:27:28,623
I don't know what your schedule is like,
but maybe we can get together sometime.
474
00:27:28,647 --> 00:27:31,900
Have you seen my friend?
Short, cute, but you want to scold her?
475
00:27:31,983 --> 00:27:35,528
- They're in the restroom up there.
- Oh. I must've missed them.
476
00:27:35,612 --> 00:27:36,821
You're British?
477
00:27:36,905 --> 00:27:38,698
Uh, yeah.
478
00:27:40,116 --> 00:27:41,409
You're a fucking liar.
479
00:27:41,493 --> 00:27:43,828
I'm the liar? You're the one who's always lying.
480
00:27:43,912 --> 00:27:46,206
I haven't lied once in our entire relationship.
481
00:27:46,289 --> 00:27:48,416
Ashley, you killed their dog.
482
00:27:48,500 --> 00:27:50,919
What are you talking about?
483
00:27:51,002 --> 00:27:53,880
Josh's neighbor has a video of our car driving by
484
00:27:53,963 --> 00:27:55,715
the day their dog went missing.
485
00:27:56,216 --> 00:27:58,176
I… I know it was you.
486
00:27:58,968 --> 00:28:03,431
It was an accident, okay?
I… I didn't mean to leave their door open.
487
00:28:03,515 --> 00:28:05,475
I just wanted to mess with their house.
488
00:28:06,559 --> 00:28:09,229
It's nice getting back out there as an adult, huh?
489
00:28:09,312 --> 00:28:12,357
You enjoy each other's company, exchange bodily fluids,
490
00:28:12,440 --> 00:28:15,068
and then you part ways with zero expectations.
491
00:28:15,151 --> 00:28:18,446
I mean, it was the healthiest interaction
I've ever had in my life.
492
00:28:18,530 --> 00:28:21,616
Yeah, you're ready for the next chapter.
493
00:28:21,700 --> 00:28:24,869
It's all about differentiation, brother.
494
00:28:24,953 --> 00:28:25,995
What's that?
495
00:28:26,079 --> 00:28:28,206
Oh man, differentiation therapy?
496
00:28:28,289 --> 00:28:30,500
I wish I would've known about it when I was younger.
497
00:28:30,583 --> 00:28:32,252
It would've saved me a world of trouble.
498
00:28:32,335 --> 00:28:35,255
I'm telling you, everyone gets married too early,
499
00:28:35,338 --> 00:28:38,842
when their prefrontal cortexes are still undercooked.
500
00:28:38,925 --> 00:28:42,721
Like in most couples, one person chases this way,
501
00:28:42,804 --> 00:28:44,305
then the other goes that way.
502
00:28:44,389 --> 00:28:47,517
So then the person does this, and then they do that,
503
00:28:47,600 --> 00:28:51,438
which makes them go this way, and then they go that way.
504
00:28:51,521 --> 00:28:57,652
So the other person does this,
but it's all about being like this.
505
00:28:57,736 --> 00:28:59,536
Yeah, I don't know what you're talking about.
506
00:29:02,157 --> 00:29:03,241
You FaceTiming me?
507
00:29:03,324 --> 00:29:04,784
Yeah, yeah, pick up. Pick up.
508
00:29:05,785 --> 00:29:07,370
- Hey.
- Hey, how you doing?
509
00:29:07,454 --> 00:29:08,705
All right, listen, listen.
510
00:29:09,205 --> 00:29:11,666
This is you, this is her, all right?
511
00:29:11,750 --> 00:29:12,917
- Mm-hmm.
- Okay.
512
00:29:13,001 --> 00:29:16,588
So then one person becomes anxiously attached,
513
00:29:16,671 --> 00:29:18,465
and you become avoidant.
514
00:29:18,548 --> 00:29:19,632
So what do you do?
515
00:29:19,716 --> 00:29:20,759
You lash out,
516
00:29:20,842 --> 00:29:24,345
but it's all about being here and here.
517
00:29:24,429 --> 00:29:26,014
This is me, this is Ava,
518
00:29:26,097 --> 00:29:30,101
secure in ourselves
no matter what the other person is doing.
519
00:29:30,602 --> 00:29:33,104
Okay, so this, right?
520
00:29:33,730 --> 00:29:37,484
But, like, when do the hands do… this?
521
00:29:37,567 --> 00:29:38,568
I don't fucking know.
522
00:29:38,651 --> 00:29:40,862
Listen, somebody told me about the hands thing.
523
00:29:40,945 --> 00:29:42,947
I… I don't go to therapy. I golf.
524
00:29:43,031 --> 00:29:44,031
Okay.
525
00:29:44,407 --> 00:29:47,535
But listen. Hey, I'm really happy for you. I really am.
526
00:29:47,619 --> 00:29:51,372
You gotta sign up for this Raya thing
'cause you're ready for this.
527
00:29:52,373 --> 00:29:55,001
You're ready. You're looking good. You're ready right now.
528
00:29:55,084 --> 00:29:57,837
You know what else I'm ready for?
I'm ready for that bev cart girl
529
00:29:57,921 --> 00:30:01,132
to keep bending over every time she drops a bottle cap.
530
00:30:06,137 --> 00:30:08,389
Hey, you've reached Joshua Martín at MVP.
531
00:30:08,473 --> 00:30:11,810
Leave a message, and I'll get back to you ASAP. I got you.
532
00:30:12,477 --> 00:30:14,521
Josh, you literally never turn your phone off.
533
00:30:14,604 --> 00:30:17,899
Why is your phone off? Call me back. This is urgent.
534
00:30:18,441 --> 00:30:19,651
Fuck's sake.
535
00:30:22,654 --> 00:30:26,074
My deepest sadness is knowing
that when I take my last breath,
536
00:30:26,157 --> 00:30:28,284
there will be no one by my side.
537
00:30:29,369 --> 00:30:30,369
What the fuck?
538
00:30:30,829 --> 00:30:31,871
I'll tell you what,
539
00:30:31,955 --> 00:30:35,041
I'll have a Chinese chicken salad and a large vanilla cone.
540
00:30:36,626 --> 00:30:39,045
Okay. Go back to sleep, Ava.
541
00:30:53,852 --> 00:30:55,436
Oh my God!
542
00:30:55,520 --> 00:30:59,107
Oh, you're awake. This turbulence has been crazy.
543
00:31:00,650 --> 00:31:02,819
Look. Can you switch seats with me?
544
00:31:02,902 --> 00:31:04,988
I can't sit next to Austin when he comes back.
545
00:31:05,488 --> 00:31:07,198
- Yeah. Of course.
- Thank you.
546
00:31:14,747 --> 00:31:17,250
Can you believe there's no Wi-Fi here?
547
00:31:17,333 --> 00:31:19,961
It's fucking business class. What are we even paying for?
548
00:31:21,546 --> 00:31:23,089
What's wrong? Tell me everything.
549
00:31:23,172 --> 00:31:24,924
There's no Wi-Fi is what's wrong.
550
00:31:25,717 --> 00:31:28,612
The second we get off this flight,
I'll run this through Google Translate,
551
00:31:28,636 --> 00:31:30,680
and if this isn't the chairwoman's phone,
552
00:31:30,763 --> 00:31:33,099
I'm gonna throw Austin and Eunice into North Korea.
553
00:31:33,683 --> 00:31:34,851
Is he cheating on you?
554
00:31:35,685 --> 00:31:38,396
I'll never know until I figure out what's on this phone.
555
00:31:40,398 --> 00:31:42,191
Oh, you've gotta give the phone to me.
556
00:31:42,692 --> 00:31:43,985
Give it to me. Come on. Come on.
557
00:31:44,068 --> 00:31:47,030
I'll take it, and you just think happy thoughts.
558
00:31:47,113 --> 00:31:48,865
And I'm gonna go and get you a drink, okay?
559
00:31:48,948 --> 00:31:50,533
- Okay, thank you.
- Okay.
560
00:31:52,160 --> 00:31:54,746
Can I have a Shirley Temple, virgin?
561
00:31:55,455 --> 00:31:56,664
Yes, of course.
562
00:31:59,375 --> 00:32:02,003
But only if it's Sprite. If not, apple juice.
563
00:32:03,588 --> 00:32:04,881
You got it.
564
00:32:10,219 --> 00:32:12,972
I don't know what to do.
565
00:32:13,056 --> 00:32:14,849
I can't even look at her anymore.
566
00:32:14,933 --> 00:32:17,018
Who knows what else she's lying about, you know?
567
00:32:18,311 --> 00:32:19,938
Sorry. Sorry about that.
568
00:32:24,108 --> 00:32:26,736
I really do empathize with all of it,
569
00:32:26,819 --> 00:32:30,406
but you can't stay down here the rest of the flight.
570
00:32:30,949 --> 00:32:34,535
Go make things right with Ashley.
We need to get the phone back.
571
00:32:34,619 --> 00:32:37,121
Look, between you and me,
572
00:32:37,205 --> 00:32:41,167
when you saw me earlier,
I was actually planning on leaving Ashley.
573
00:32:42,126 --> 00:32:44,337
I don't think she and I are meant to be together.
574
00:32:46,381 --> 00:32:48,424
I don't know what to say to that.
575
00:32:50,927 --> 00:32:51,761
Austin.
576
00:32:51,844 --> 00:32:53,388
I love you.
577
00:32:54,555 --> 00:32:56,057
You don't even know me.
578
00:32:56,140 --> 00:32:58,101
I know that there's something there.
579
00:32:58,601 --> 00:33:01,104
I know you make me feel like the best version of me.
580
00:33:01,604 --> 00:33:02,897
You feel that too, right?
581
00:33:03,940 --> 00:33:06,567
We can't talk about this until you've broken up.
582
00:33:07,485 --> 00:33:10,780
Sir, I'm not gonna say it again.
You must return to your seat.
583
00:33:10,863 --> 00:33:12,365
Yeah, I'm on my way.
584
00:33:17,161 --> 00:33:19,288
- We need to get the phone back.
- Yes.
585
00:33:19,372 --> 00:33:21,541
The chairwoman cannot suspect anything.
586
00:33:21,624 --> 00:33:22,917
Right, right.
587
00:33:23,001 --> 00:33:24,794
We can talk about all this stuff later.
588
00:33:24,877 --> 00:33:26,838
- You gotta focus.
- Thank you.
589
00:33:26,921 --> 00:33:28,464
I love you.
590
00:33:38,474 --> 00:33:40,143
I can't say it back.
591
00:33:40,768 --> 00:33:42,228
But you know how I feel.
592
00:33:44,188 --> 00:33:45,898
- Let's go get the phone.
- Yeah.
593
00:34:02,957 --> 00:34:04,834
Jesus fucking Christ.
594
00:34:10,965 --> 00:34:12,675
Oh fucking hell.
595
00:34:20,349 --> 00:34:21,601
Oh my God.
596
00:34:32,779 --> 00:34:34,197
Oh fucking Christ.
597
00:34:45,875 --> 00:34:48,377
Oh no, you poor little sausage, it feels awful,
598
00:34:48,461 --> 00:34:52,423
but he is a complete and utter toss pot,
and I've always thought that about him.
599
00:34:52,507 --> 00:34:54,759
Now, we're landing soon, so you better drink up.
600
00:34:54,842 --> 00:34:56,052
Oh God, I needed this.
601
00:34:56,135 --> 00:34:58,262
Ashley! Ash, Ash, Ash, Ash!
602
00:35:00,098 --> 00:35:01,224
We need the phone.
603
00:35:01,933 --> 00:35:03,601
- Not until we land.
- Please.
604
00:35:03,684 --> 00:35:05,228
This is bigger than all of us.
605
00:35:05,311 --> 00:35:08,481
Sorry, guys. Just give her a bit of space, okay?
606
00:35:08,981 --> 00:35:09,857
Bottoms up, Ash.
607
00:35:09,941 --> 00:35:12,110
She can do what she wants. Just give us the phone.
608
00:35:12,777 --> 00:35:13,777
Oh, it's us now?
609
00:35:14,278 --> 00:35:16,239
Ashley, where is the phone?
610
00:35:16,322 --> 00:35:19,909
She doesn't even have the phone, okay?
Can you just give her a moment of peace?
611
00:35:19,992 --> 00:35:21,887
- Down the hatch, Ash. Go on.
- Lindsay, Lindsay!
612
00:35:21,911 --> 00:35:25,123
The chairwoman has been
covering up a death at Trochos, okay?
613
00:35:25,206 --> 00:35:28,459
I have to back up the phone for evidence
and personally hand it to her,
614
00:35:28,543 --> 00:35:31,212
or else we're all in danger, especially your husband.
615
00:35:31,295 --> 00:35:33,506
I'm sorry. What the fuck are you talking about?
616
00:35:33,589 --> 00:35:36,843
- Just hand me the phone.
- I don't have the phone! I flushed it.
617
00:35:36,926 --> 00:35:37,760
Why do that?
618
00:35:37,844 --> 00:35:40,054
'Cause I know you killed Burberry, you evil cunt.
619
00:35:40,138 --> 00:35:43,599
Oh my goodness, what a great flight.
620
00:35:43,683 --> 00:35:44,767
Fuck.
621
00:35:48,563 --> 00:35:49,563
Yeah.
622
00:35:50,773 --> 00:35:51,773
Fun.
623
00:35:53,442 --> 00:35:54,442
Mm.
624
00:35:56,696 --> 00:35:58,156
Oh Jesus Christ.
625
00:36:08,416 --> 00:36:09,416
Wow.
626
00:36:10,585 --> 00:36:11,585
Oof!
627
00:36:17,300 --> 00:36:18,926
Oh, for… Shit.
628
00:36:20,178 --> 00:36:21,178
Uh-uh.
629
00:36:22,847 --> 00:36:23,847
Fuck it.
630
00:36:31,355 --> 00:36:32,355
What the fuck?
631
00:36:36,402 --> 00:36:37,653
Oh my God, I love Korea.
632
00:36:37,737 --> 00:36:39,947
I can't believe they had greeters waiting for us.
633
00:36:40,031 --> 00:36:41,616
I don't think they're greeters.
634
00:36:42,283 --> 00:36:44,076
Sorry, do you speak English?
635
00:36:44,160 --> 00:36:45,870
Please act normal.
636
00:36:46,871 --> 00:36:48,497
Everything will be okay.
637
00:36:48,581 --> 00:36:51,000
Aw, you're so sweet.
638
00:36:52,960 --> 00:36:53,961
Hello.
639
00:36:54,045 --> 00:36:55,546
- Hey.
- Annyeonghaseyo.
640
00:36:55,630 --> 00:36:56,923
Oh, hi!
641
00:37:05,765 --> 00:37:09,018
Good evening, everyone. Welcome to Korea.
642
00:37:09,602 --> 00:37:11,103
So exciting.
643
00:37:11,187 --> 00:37:13,689
Your drivers are waiting for you just outside.
644
00:37:13,773 --> 00:37:16,567
You have the Chairwoman's phone, yes?
645
00:37:17,235 --> 00:37:19,111
I left it in Montecito.
646
00:37:24,158 --> 00:37:27,870
If you don't mind, the men
will do a pat-down for security purposes.
647
00:37:29,038 --> 00:37:30,539
All right, excuse me.
648
00:37:32,875 --> 00:37:35,086
God, I love how safe they are here.
649
00:37:37,630 --> 00:37:38,630
Yep.
650
00:37:52,103 --> 00:37:54,730
Circles running round Come back for more.
651
00:37:55,898 --> 00:37:59,986
Somebody needs a little more everyday.
652
00:38:00,069 --> 00:38:02,655
Somebody needs a little give.
653
00:38:03,906 --> 00:38:06,575
I'm gonna line it up, get on the way…
654
00:38:06,659 --> 00:38:08,035
Hey.
655
00:38:09,829 --> 00:38:10,997
Alexis?
656
00:38:11,747 --> 00:38:13,207
Hey, wait a minute…
657
00:38:13,916 --> 00:38:14,959
Hello?
658
00:38:16,252 --> 00:38:19,547
Got my bags packed Waiting on the driver curve.
659
00:38:19,630 --> 00:38:23,718
So just a minute Take a minute for the change-up…
660
00:38:27,596 --> 00:38:32,685
I'm all you're waiting for.
661
00:38:35,104 --> 00:38:40,526
I'm all you're waiting for.
662
00:38:58,836 --> 00:39:02,548
Somebody's looking for a situation.
663
00:39:02,631 --> 00:39:05,634
Somebody's working on the score.
664
00:39:07,178 --> 00:39:11,140
If I never got the invitation.
665
00:39:11,223 --> 00:39:14,435
Would I ever see the exit door?
666
00:39:14,518 --> 00:39:18,439
Somebody needs a little more everyday.
667
00:39:18,522 --> 00:39:21,108
Somebody needs a little give.
668
00:39:22,526 --> 00:39:26,822
I'm gonna line it up, get on the way.
669
00:39:27,323 --> 00:39:28,574
And take it there again
49089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.