All language subtitles for 07 The Hour of Separation.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,893 --> 00:00:20,145 Fuck. 2 00:00:23,398 --> 00:00:24,649 Oh my God. 3 00:01:03,438 --> 00:01:05,774 Yeah, and I know I don't need it, but I figure, like, 4 00:01:05,857 --> 00:01:08,568 a little BOTOX and laser doesn't hurt. 5 00:01:08,651 --> 00:01:12,238 Like, everyone says to start early, and, you know, it… 6 00:01:12,322 --> 00:01:15,950 It's pretty cool that Lindsay and Ava included me on the girls' trip, right? 7 00:01:16,034 --> 00:01:17,202 Yeah, totally. 8 00:01:17,285 --> 00:01:18,685 And if I get in good with them now, 9 00:01:18,745 --> 00:01:21,206 I'm sure they can help us down the line with something. 10 00:01:21,289 --> 00:01:24,876 They have the best connections for, like, literally everything. 11 00:01:24,959 --> 00:01:26,711 Oh, no, they've already seen me wear that. 12 00:01:26,795 --> 00:01:28,955 Don't forget to pack your straightener. It gets humid. 13 00:01:29,005 --> 00:01:31,174 - Can you grab it for me? - Uh-huh. 14 00:01:31,257 --> 00:01:33,468 And pack my toiletries, too, please? 15 00:01:33,551 --> 00:01:34,969 Yep, on it. 16 00:01:36,554 --> 00:01:38,306 I'll pack the wrinkle release too. 17 00:01:39,474 --> 00:01:41,267 Are you sure you don't wanna come? 18 00:01:41,351 --> 00:01:43,311 There are still seats left on the flight, 19 00:01:43,394 --> 00:01:45,980 and we're making enough money off the commissions. 20 00:01:48,191 --> 00:01:49,692 Babe, you know I really want to, 21 00:01:49,776 --> 00:01:52,112 but the entire wellness center is my responsibility, 22 00:01:52,195 --> 00:01:54,864 and it's popping off like crazy lately. 23 00:01:54,948 --> 00:01:55,990 No, I know. 24 00:01:56,491 --> 00:02:00,203 It just doesn't feel right visiting Korea for the first time without you. 25 00:02:02,664 --> 00:02:03,664 I know. 26 00:02:05,625 --> 00:02:07,127 We'll go together soon. 27 00:02:08,086 --> 00:02:09,587 Not if we have a baby. 28 00:02:10,088 --> 00:02:13,299 I mean, by the time I come back, we might be parents. 29 00:02:14,384 --> 00:02:16,010 Can you believe it? 30 00:02:16,511 --> 00:02:18,263 I can't. It's so cool. 31 00:02:22,433 --> 00:02:23,977 Always have your phone on, okay? 32 00:02:24,060 --> 00:02:26,354 'Cause I'll call right away if Dr. Aliabadi calls 33 00:02:26,437 --> 00:02:27,772 with the embryo results. 34 00:02:27,856 --> 00:02:29,732 Yep, phone on, definitely. 35 00:02:30,483 --> 00:02:31,483 Okay. 36 00:02:32,277 --> 00:02:33,319 I'm gonna miss you. 37 00:02:33,403 --> 00:02:34,779 I'm gonna miss you. 38 00:02:39,033 --> 00:02:41,536 Can I have another one where I feel the love? 39 00:02:41,619 --> 00:02:42,787 Yeah. Sorry. 40 00:02:47,834 --> 00:02:50,253 - There it is. - I felt that one. 41 00:02:51,045 --> 00:02:53,131 Okay. 42 00:02:53,882 --> 00:02:54,924 I love you. 43 00:02:56,926 --> 00:02:57,926 Love you too. 44 00:02:58,344 --> 00:02:59,470 I'll see you soon. 45 00:02:59,554 --> 00:03:01,723 - I'll call you when I get to the airport. - Okay. 46 00:03:01,806 --> 00:03:03,850 - Have a great trip, okay? - Okay. 47 00:03:04,350 --> 00:03:05,518 I miss you already. 48 00:03:05,602 --> 00:03:07,437 Miss you. Bye. 49 00:03:31,920 --> 00:03:33,421 - Austin. - Hi, Mom. 50 00:03:33,504 --> 00:03:34,547 Did you do it? 51 00:03:35,173 --> 00:03:36,925 Yeah, no, I couldn't do it. 52 00:03:41,262 --> 00:03:42,263 Hey. 53 00:03:43,181 --> 00:03:47,310 I had Meredith and Paul update the divorce terms. 54 00:03:49,145 --> 00:03:50,396 Okay, well, 55 00:03:51,356 --> 00:03:53,316 my lawyer hasn't mentioned anything, so… 56 00:03:53,399 --> 00:03:56,361 I went ahead and signed my contract extension. 57 00:03:56,444 --> 00:03:58,613 And I want you to have half of the earnings. 58 00:04:03,993 --> 00:04:06,037 And Meredith and Paul just agreed to that? 59 00:04:07,080 --> 00:04:09,207 Not really. No, Meredith's pretty mad, 60 00:04:09,290 --> 00:04:11,209 but it's, you know… 61 00:04:12,126 --> 00:04:13,378 It's the right thing to do. 62 00:04:14,045 --> 00:04:16,506 You were a big part of everything that happened at the club. 63 00:04:20,510 --> 00:04:21,510 Well… 64 00:04:23,137 --> 00:04:24,137 Well, I 65 00:04:25,056 --> 00:04:26,933 appreciate you saying that. 66 00:04:30,186 --> 00:04:32,397 Yeah, so just, um… If you page through it, 67 00:04:32,480 --> 00:04:36,401 you'll also see that, uh, I agreed to all the terms that you asked for. 68 00:04:38,403 --> 00:04:39,904 Okay. Um… 69 00:04:42,031 --> 00:04:43,032 Are you, like, 70 00:04:44,242 --> 00:04:45,368 dying or something? 71 00:04:45,451 --> 00:04:47,745 No. No. 72 00:04:49,163 --> 00:04:50,206 I know it's weird. 73 00:04:50,707 --> 00:04:51,707 But, um, 74 00:04:53,001 --> 00:04:54,002 I just… 75 00:04:57,755 --> 00:04:58,755 Just 76 00:04:59,090 --> 00:05:01,634 look through it, sign it when you can, then, 77 00:05:02,218 --> 00:05:03,261 you know, 78 00:05:03,845 --> 00:05:06,264 we'll be all… all done 79 00:05:06,764 --> 00:05:07,764 with it. 80 00:05:09,767 --> 00:05:10,768 Uh, yeah. 81 00:05:11,394 --> 00:05:13,771 I'll take a look at it and sign it before I go. 82 00:05:30,204 --> 00:05:31,706 Don't forget your night guard. 83 00:05:32,206 --> 00:05:33,791 - Yes! - Yeah. 84 00:05:39,130 --> 00:05:42,091 She should not be seated so close to the front. 85 00:05:42,175 --> 00:05:44,635 She is Woosh's grandmother. 86 00:05:45,470 --> 00:05:48,556 She cries very loudly. It will ruin the funeral. 87 00:05:49,891 --> 00:05:51,017 Chairwoman... 88 00:05:51,100 --> 00:05:54,062 Your driver is ready to take you to your private jet. 89 00:05:54,145 --> 00:05:56,105 - Go take care of the suitcases. - Ah, yes. 90 00:06:02,111 --> 00:06:03,654 Eunice, you're good, right? 91 00:06:04,822 --> 00:06:06,949 Yes, I am well... 92 00:06:07,575 --> 00:06:11,871 Is everything set for the Trochos VIP trip to Korea? 93 00:06:13,539 --> 00:06:16,793 Yes, I'll be meeting them at the airport. 94 00:06:16,876 --> 00:06:19,921 Make sure it goes smoothly. I don't want anyone backing out. 95 00:06:20,004 --> 00:06:21,923 Yes, understood. 96 00:06:23,174 --> 00:06:24,174 Let's go. 97 00:06:26,010 --> 00:06:28,930 Get some sleep on the plane. You look ill. 98 00:06:29,722 --> 00:06:32,767 Yes, Chairwoman. Safe travels. 99 00:06:32,850 --> 00:06:34,143 Mm, okay. 100 00:07:05,633 --> 00:07:09,220 She killed your boss's dog. Who's she gonna kill next? 101 00:07:09,303 --> 00:07:11,264 Oh, Mom, the coyote killed the dog. 102 00:07:11,347 --> 00:07:13,599 We don't know if she had anything to do with it. 103 00:07:13,683 --> 00:07:15,518 Do not blame the coyote. 104 00:07:15,601 --> 00:07:17,228 Coyote is a coyote. 105 00:07:17,311 --> 00:07:19,063 Ashley is a Ashley. 106 00:07:19,147 --> 00:07:20,356 Do you understand? 107 00:07:20,898 --> 00:07:23,401 I don't know. Are you sure I should break up with her? 108 00:07:23,484 --> 00:07:25,862 You know, we have so many good things going for us. 109 00:07:25,945 --> 00:07:28,406 And I'm doing so well at the club. 110 00:07:28,489 --> 00:07:31,033 What does that have to do with Ashley? 111 00:07:31,117 --> 00:07:33,202 You will continue to do well without her. 112 00:07:36,539 --> 00:07:41,169 I don't know. She can say bad stuff about me at work. 113 00:07:41,669 --> 00:07:42,669 You know? 114 00:07:43,796 --> 00:07:47,133 It's not easy throwing everything, like, away, okay, Mom? 115 00:07:47,216 --> 00:07:50,845 And, like, we've been together for almost two years. 116 00:07:52,054 --> 00:07:55,183 If you had a baby, then you'd really be stuck. 117 00:07:57,310 --> 00:08:01,564 I doubt it. The IVF isn't even going well, you know? 118 00:08:02,064 --> 00:08:04,150 They haven't even retrieved that many eggs. 119 00:08:04,233 --> 00:08:07,904 Austin, you are so afraid to upset people. 120 00:08:08,404 --> 00:08:11,657 It is my fault. I hit you when you were little. 121 00:08:12,241 --> 00:08:13,743 I'm very sorry. 122 00:08:14,660 --> 00:08:19,665 But if you don't leave now, neither you nor her will ever leave. 123 00:08:22,710 --> 00:08:25,505 Charger, license, gum, socks… 124 00:08:27,006 --> 00:08:28,007 Austin! 125 00:08:28,674 --> 00:08:30,718 Hey. Eunice. 126 00:08:30,801 --> 00:08:33,054 Uh, what are you doing here? 127 00:08:35,348 --> 00:08:38,851 I'm so sorry to bother. Is… now a bad time? 128 00:08:38,935 --> 00:08:41,604 No, now's a great time. What's up? 129 00:08:43,397 --> 00:08:46,651 Hey. Hey, it's… Hey, hey, hey. 130 00:08:46,734 --> 00:08:49,737 It's okay. It's okay. It's okay. Everything's gonna be okay. 131 00:08:49,820 --> 00:08:51,739 What's… what's going on? 132 00:08:51,822 --> 00:08:53,074 It's the chairwoman. 133 00:08:53,157 --> 00:08:55,409 She's been covering up a death at the clinic. 134 00:08:55,910 --> 00:08:57,620 What? Someone died? 135 00:08:58,162 --> 00:08:59,872 A couple months ago. 136 00:08:59,956 --> 00:09:03,334 Her husband's been operating with a hand tremor. 137 00:09:04,168 --> 00:09:06,587 A patient died during surgery. 138 00:09:07,463 --> 00:09:10,591 They've been bribing people with money going out from the club, and. 139 00:09:11,092 --> 00:09:14,178 I think maybe Woosh caught on. 140 00:09:14,262 --> 00:09:16,013 - Wait, what? - That's why he was killed. 141 00:09:17,098 --> 00:09:19,433 I thought that was, like, a drunk hit-and-run. 142 00:09:19,517 --> 00:09:22,395 They never caught the driver. They're closing the investigation. 143 00:09:22,478 --> 00:09:23,479 What? 144 00:09:24,063 --> 00:09:25,940 What the fuck? 145 00:09:26,899 --> 00:09:28,776 I know this sounds crazy. 146 00:09:28,859 --> 00:09:30,528 Yeah, it does. 147 00:09:31,404 --> 00:09:36,325 - I'm sorry. I shouldn't have come. - No, no. I'm… I'm glad you came. I just… 148 00:09:36,409 --> 00:09:38,619 I need a second to catch up. 149 00:09:38,703 --> 00:09:39,703 Um… 150 00:09:41,163 --> 00:09:43,749 Wow. Uh, okay, I guess… 151 00:09:45,418 --> 00:09:47,503 Do you… do you have proof? 152 00:09:50,548 --> 00:09:52,091 There's evidence on here. 153 00:09:53,467 --> 00:09:55,469 I took it while it was unlocked. 154 00:09:55,553 --> 00:09:57,054 You can make it so it doesn't lock? 155 00:09:57,138 --> 00:09:59,265 Yeah, it's under display and brightness. 156 00:09:59,348 --> 00:10:01,559 I put it in airplane mode so she can't erase it. 157 00:10:01,642 --> 00:10:02,727 What's "raise to wake"? 158 00:10:09,191 --> 00:10:11,027 Oh my God, this is her. 159 00:10:11,777 --> 00:10:12,777 What do I do? 160 00:10:13,321 --> 00:10:15,048 Let's go to the police now. I'll drive you... 161 00:10:15,072 --> 00:10:18,743 You don't understand. She can access anyone she wants. 162 00:10:25,249 --> 00:10:26,292 Hello? 163 00:10:26,375 --> 00:10:28,669 Eunice, I can't seem to find my phone. 164 00:10:28,753 --> 00:10:31,631 Yes, Chairwoman. I have it. 165 00:10:31,714 --> 00:10:33,549 You forgot it on the table. 166 00:10:33,633 --> 00:10:34,633 I'm... 167 00:10:35,468 --> 00:10:38,346 bringing it with me. I'll have it for you in Korea. 168 00:10:38,429 --> 00:10:41,891 Ah, thank you. What would I do without you, Eunice? 169 00:10:45,436 --> 00:10:48,272 I thought you took off already? 170 00:10:48,356 --> 00:10:51,317 I did. I'm calling from the plane. 171 00:10:51,400 --> 00:10:53,653 How far are you from the airport? 172 00:10:54,820 --> 00:10:57,073 Sorry, Chairwoman, it's Austin. 173 00:10:57,573 --> 00:10:58,616 Austin? 174 00:10:59,408 --> 00:11:03,704 Eunice is helping me before the flight. We're at my place. 175 00:11:04,288 --> 00:11:06,791 Oh, you are coming to Korea too? 176 00:11:07,833 --> 00:11:09,335 Yes, absolutely. 177 00:11:09,418 --> 00:11:13,005 Very fun. I will see you both in Seoul. 178 00:11:13,089 --> 00:11:14,757 Have a good flight. 179 00:11:15,591 --> 00:11:16,591 Yes! 180 00:11:21,555 --> 00:11:23,766 I'm sorry. I shouldn't have got you involved. 181 00:11:23,849 --> 00:11:25,601 - You really don't have to come. - No. 182 00:11:26,519 --> 00:11:27,519 I wanna come. 183 00:11:27,978 --> 00:11:29,814 I feel like she knows. 184 00:11:30,606 --> 00:11:32,274 Well, uh… 185 00:11:32,942 --> 00:11:33,942 Uh… 186 00:11:35,486 --> 00:11:37,154 What if I, um… 187 00:11:38,864 --> 00:11:41,701 What if I back up the phone to a laptop? 188 00:11:42,743 --> 00:11:46,247 And then we can still give her the phone when we land. 189 00:11:46,747 --> 00:11:47,747 And. 190 00:11:48,582 --> 00:11:53,212 I can give the backup to the, uh, Korean authorities 191 00:11:53,295 --> 00:11:55,798 or the FBI, whoever we can trust, 192 00:11:55,881 --> 00:11:57,758 and she'll have no idea it was you. 193 00:11:57,842 --> 00:11:58,842 Yeah. 194 00:12:00,136 --> 00:12:02,138 Thank you so much. 195 00:12:02,638 --> 00:12:03,931 I'm so glad I came here. 196 00:12:04,014 --> 00:12:05,307 Of course. 197 00:12:06,267 --> 00:12:07,518 I'm here for you. 198 00:12:16,360 --> 00:12:18,529 I used to be able to erase it remotely... 199 00:12:19,238 --> 00:12:20,614 but it's not working now. 200 00:12:24,201 --> 00:12:26,078 Do you think she can be trusted? 201 00:12:27,037 --> 00:12:28,205 I'm not sure. 202 00:12:29,540 --> 00:12:31,500 There is more risk now. 203 00:12:36,255 --> 00:12:38,215 Execute the plan we discussed. 204 00:12:38,716 --> 00:12:41,177 Okay, then I'll send him to Josh. 205 00:12:47,558 --> 00:12:49,268 - Hey, Finn. - Hey. 206 00:12:49,769 --> 00:12:51,479 Hey, sorry for the delay. 207 00:12:51,562 --> 00:12:53,981 Maintenance will be up in about ten to adjust the pod. 208 00:12:54,064 --> 00:12:55,858 Damn, that took forever. 209 00:12:55,941 --> 00:12:57,276 Not very MVP. 210 00:12:57,359 --> 00:13:00,321 Sorry, I was looking everywhere for my keys. Couldn't find them. 211 00:13:00,404 --> 00:13:02,072 Oh, hey, Finneas. 212 00:13:02,156 --> 00:13:04,074 You know Josh is single now. 213 00:13:04,158 --> 00:13:06,410 - Ah, all right, Troy. - Dude. 214 00:13:07,578 --> 00:13:09,371 - About time. - What? What do you mean? 215 00:13:09,455 --> 00:13:12,875 Oh man, Billie hated it when you brought Lindsay around. 216 00:13:12,958 --> 00:13:14,752 Really? I didn't know that. 217 00:13:14,835 --> 00:13:18,756 Even when she said something nice, it always felt like a diss. 218 00:13:19,256 --> 00:13:21,008 - Huh. - Ugh. 219 00:13:21,091 --> 00:13:21,926 Yeah. 220 00:13:22,009 --> 00:13:24,637 Well, it's also kind of just her sense of humor, you know. 221 00:13:24,720 --> 00:13:26,806 It's kind of charming once you get to know her. 222 00:13:27,306 --> 00:13:28,909 There was this one time we were eating... 223 00:13:28,933 --> 00:13:31,268 Trying to get him back out there again, Finn. 224 00:13:31,352 --> 00:13:33,103 I even got him hooked up at Raya, 225 00:13:33,187 --> 00:13:36,190 but Josh is being a little pussy about it. 226 00:13:36,273 --> 00:13:39,401 No, I just need a little time for myself right now. 227 00:13:39,485 --> 00:13:42,238 Fuck that, man. I met Claudia right after a breakup. 228 00:13:42,321 --> 00:13:45,866 Me too. I met Ava after my first marriage ended. 229 00:13:45,950 --> 00:13:46,784 Yeah. 230 00:13:46,867 --> 00:13:50,079 Well, no, I think, for me, it's just a little too soon. 231 00:13:50,162 --> 00:13:51,162 Too soon? 232 00:13:51,872 --> 00:13:54,041 I got my vasectomy too soon. 233 00:13:54,124 --> 00:13:57,878 Wait, I actually know, like, the perfect girl for you. 234 00:13:57,962 --> 00:14:01,549 - I'm not... - No, she played bass on our last tour. 235 00:14:02,091 --> 00:14:04,593 She lives in Santa Barbara. She's divorced. 236 00:14:05,386 --> 00:14:07,346 You'd get along with her. She's Latina. 237 00:14:07,847 --> 00:14:11,934 Maybe we circle back in a year, and, you know… and… 238 00:14:12,852 --> 00:14:13,894 What's her name? 239 00:14:14,436 --> 00:14:15,436 Jamie. 240 00:14:18,858 --> 00:14:20,776 - She's cute. - Yeah. 241 00:14:31,954 --> 00:14:33,747 - Hey, Linds. - Yeah. 242 00:14:33,831 --> 00:14:34,957 How much are these? 243 00:14:36,292 --> 00:14:37,376 They're free. 244 00:14:39,253 --> 00:14:40,253 Wow. 245 00:14:41,714 --> 00:14:43,048 This too? 246 00:14:44,008 --> 00:14:46,218 Yes. Everything in your seat is free. 247 00:14:47,177 --> 00:14:48,846 So fancy. 248 00:14:48,929 --> 00:14:50,055 I know. 249 00:14:51,181 --> 00:14:53,142 - Oh, hey, Lindsay. - Yes, my love? 250 00:14:54,226 --> 00:14:55,227 Um… 251 00:14:55,978 --> 00:14:57,187 How is this a phone? 252 00:14:57,271 --> 00:14:58,272 Oh. 253 00:14:58,355 --> 00:15:01,442 You swipe your credit card down the side, but it's not worth it. 254 00:15:01,525 --> 00:15:03,819 - It's, like, $12 a minute. - Ah. 255 00:15:16,248 --> 00:15:18,375 I just needed two minutes of your time. God. 256 00:15:18,459 --> 00:15:21,754 Ava, babe, you know I'm gonna hang up when we start fighting. 257 00:15:21,837 --> 00:15:25,090 I'm not fighting. I just hate flying without my lucky bracelet. 258 00:15:25,174 --> 00:15:26,592 I can't find it anywhere. 259 00:15:26,675 --> 00:15:28,260 You just got to chill out. 260 00:15:28,344 --> 00:15:31,096 Pop on a movie or something, a podcast, okay? 261 00:15:31,180 --> 00:15:33,098 - Thank you so much. - You'll be fine. 262 00:15:33,599 --> 00:15:37,811 Hey, look, Finneas and I are about to do a steam sesh, okay? I gotta go. 263 00:15:37,895 --> 00:15:39,271 Okay, love you. 264 00:15:39,355 --> 00:15:40,814 You want to borrow my bracelet? 265 00:15:41,398 --> 00:15:43,651 Oh, that's so sweet, but I'll be fine. 266 00:15:43,734 --> 00:15:45,294 I'll just double up on my sleepy pills. 267 00:15:49,615 --> 00:15:53,327 It's kind of messed up that he couldn't even make the time to talk to you. 268 00:15:54,411 --> 00:15:57,456 Yeah, I'm used to it. He's really busy. 269 00:15:59,917 --> 00:16:01,418 Has he always been like that? 270 00:16:01,502 --> 00:16:03,420 I mean, not in the beginning. 271 00:16:03,504 --> 00:16:06,966 Back then, he would cancel a whole work trip just to tuck me in. 272 00:16:07,466 --> 00:16:08,926 But once they get you… 273 00:16:09,009 --> 00:16:10,009 Right, Linds? 274 00:16:10,344 --> 00:16:11,804 Oh, 100%. 275 00:16:11,887 --> 00:16:16,100 They only try when they absolutely need to or when it's too late. 276 00:16:16,600 --> 00:16:19,103 Yep. Anyone want three Xanax? 277 00:16:20,270 --> 00:16:21,647 - No, I'm good. - I'm okay. 278 00:16:21,730 --> 00:16:23,899 Sorry. Excuse me. Sorry. 279 00:16:23,983 --> 00:16:24,984 - Oh. - Excuse me. 280 00:16:25,901 --> 00:16:26,901 Hey, babe. 281 00:16:27,444 --> 00:16:28,570 Oh my God. 282 00:16:29,989 --> 00:16:32,408 - What are you doing here? - I just missed you too much. 283 00:16:32,491 --> 00:16:34,827 I got a coach seat, but Eunice is gonna sit in mine 284 00:16:34,910 --> 00:16:36,745 so I can sit next to you. 285 00:16:37,746 --> 00:16:39,581 - That's really nice of her. - Mm-hmm. 286 00:16:39,665 --> 00:16:41,542 I'm so glad you came. 287 00:16:44,670 --> 00:16:46,296 - Hi. - Hi. 288 00:16:51,677 --> 00:16:53,887 Ooh! You see these? These are free. 289 00:16:53,971 --> 00:16:55,055 - Look at this. - Wow. 290 00:17:07,776 --> 00:17:10,654 Yes. I will send a full report as soon as we land. 291 00:17:11,572 --> 00:17:13,949 I know, I know. I'll keep an eye on it. 292 00:17:38,474 --> 00:17:40,100 Can I help you? 293 00:17:40,684 --> 00:17:42,186 Sorry. 294 00:17:42,853 --> 00:17:44,646 I didn't mean to stare. 295 00:17:45,147 --> 00:17:48,025 You are so beautiful. I couldn't help myself. 296 00:17:49,151 --> 00:17:50,444 I'm married. 297 00:17:50,944 --> 00:17:52,237 Hot towel? 298 00:17:56,033 --> 00:17:57,910 No. Thank you. 299 00:18:13,634 --> 00:18:16,970 Oh my God. Can you believe it? 300 00:18:17,471 --> 00:18:19,473 Can you believe we're traveling like this? 301 00:18:19,556 --> 00:18:20,556 For sure. 302 00:18:21,016 --> 00:18:24,144 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 303 00:18:24,728 --> 00:18:26,730 - I know, right? - Yeah. 304 00:18:29,483 --> 00:18:30,484 Honestly, 305 00:18:31,693 --> 00:18:34,196 it meant so much that you decided to come. 306 00:18:35,572 --> 00:18:36,572 Just 307 00:18:37,032 --> 00:18:40,410 promise that we'll never lose sight of what's really important. 308 00:18:42,037 --> 00:18:43,037 Promise. 309 00:18:46,125 --> 00:18:48,502 - Oh. - Miss, as requested. 310 00:18:48,585 --> 00:18:50,087 Here's one of everything. 311 00:18:50,170 --> 00:18:51,046 Ooh! 312 00:18:51,130 --> 00:18:56,468 Chocolate mousse, crème brûlée, Korean sweet rice punch, and a fruit tart. 313 00:18:56,552 --> 00:18:57,553 Thank you so much. 314 00:18:58,595 --> 00:19:01,223 I think I asked for a chocolate chip cookie though. 315 00:19:01,723 --> 00:19:03,100 My apologies. 316 00:19:03,183 --> 00:19:04,434 I'll be right back. 317 00:19:04,518 --> 00:19:06,270 Thank you. I'd appreciate that. 318 00:19:06,353 --> 00:19:08,605 Ooh, uh, can you make sure it's soft? 319 00:19:08,689 --> 00:19:09,773 Absolutely. 320 00:19:09,857 --> 00:19:12,109 I'll be right back with your soft cookie. 321 00:19:12,192 --> 00:19:13,235 Thank you. 322 00:19:14,903 --> 00:19:17,447 - It's just not worth it if it's hard. - No, I know. 323 00:19:21,785 --> 00:19:24,872 - Mm, do you want to order some? - Nah, I'm good. 324 00:19:29,334 --> 00:19:32,212 Ooh, fun. They have Aftersun. You wanna watch? 325 00:19:32,296 --> 00:19:33,338 Yeah, yeah, yeah. 326 00:19:34,923 --> 00:19:36,633 The bathrooms are ocupado. 327 00:19:36,717 --> 00:19:39,136 I'm gonna go to the ones in coach, but when I get back, 328 00:19:39,219 --> 00:19:40,762 we're gonna get our Mescal on. 329 00:19:40,846 --> 00:19:42,431 - Oh, okay. - Okay? 330 00:19:42,514 --> 00:19:44,933 - I'll miss you. - All right. Be right back. Love you. 331 00:19:45,017 --> 00:19:46,017 Love you. 332 00:19:52,399 --> 00:19:55,444 - Wow, that looks amazing. Thank you. - It's beautiful. Thank you. 333 00:19:56,236 --> 00:19:57,654 It's a nice place. 334 00:19:57,738 --> 00:19:59,573 Oh, yeah, it's great. I know the owner. 335 00:20:00,073 --> 00:20:00,991 Oh, cool. 336 00:20:01,074 --> 00:20:03,577 Yeah, such a… such a great guy. 337 00:20:03,660 --> 00:20:05,287 He's the best. 338 00:20:05,370 --> 00:20:07,664 - Yeah, that's good. Good. - Really good guy. 339 00:20:08,415 --> 00:20:13,295 Yeah, every time I pass by this place, I'm like, "I need to try that place." 340 00:20:13,378 --> 00:20:15,297 - So… - Yeah? 341 00:20:15,380 --> 00:20:18,050 - This is good. - Good. Yeah, good. 342 00:20:18,842 --> 00:20:20,677 - How's the gazpacho? - It's good. 343 00:20:22,804 --> 00:20:23,804 Okay. 344 00:20:24,431 --> 00:20:26,058 We have to stop saying good. 345 00:20:26,141 --> 00:20:27,184 Sorry. 346 00:20:27,726 --> 00:20:30,312 Sorry. I, um… 347 00:20:31,021 --> 00:20:33,398 I haven't been on a date in, like, 15 years. 348 00:20:34,691 --> 00:20:37,236 I don't know why I ordered gazpacho. I don't even like it. 349 00:20:47,329 --> 00:20:48,622 Is everything okay? 350 00:20:48,705 --> 00:20:49,705 Yeah. 351 00:20:50,791 --> 00:20:53,168 Yeah, I'm sorry. I'm, like… I'm really falling apart here. 352 00:20:53,252 --> 00:20:54,294 - No, hey. - Sorry. 353 00:20:54,378 --> 00:20:58,257 Hey, look, I've been divorced for a year. I've gone on a lot of dates. 354 00:20:59,007 --> 00:21:00,926 It's totally normal to be nervous. 355 00:21:01,426 --> 00:21:04,721 Okay. I'll just keep drinking this. 356 00:21:06,723 --> 00:21:09,935 So, how… how is the divorce going? 357 00:21:11,103 --> 00:21:12,813 Great. Actually, it's really great. 358 00:21:12,896 --> 00:21:15,274 Yeah? Like, you two… you two are good? 359 00:21:15,357 --> 00:21:18,235 Yeah. She needs to sign the papers, but we're on the… 360 00:21:18,735 --> 00:21:20,237 On the same page with everything, 361 00:21:20,320 --> 00:21:22,948 and… she's my best friend, 362 00:21:23,031 --> 00:21:25,701 so I think that's what we were always meant to be, 363 00:21:25,784 --> 00:21:28,954 is friends, and we'll be friends forever. 364 00:21:29,037 --> 00:21:30,163 Forever and ever. 365 00:21:30,831 --> 00:21:32,499 - That's great. - Yeah. 366 00:21:33,125 --> 00:21:35,794 You're in a way better spot than I was two months in. 367 00:21:35,877 --> 00:21:38,630 I mean, usually there's months and months, if not years, 368 00:21:38,714 --> 00:21:41,883 of on-again, off-again, make-up sex, drama. 369 00:21:41,967 --> 00:21:42,843 I… 370 00:21:42,926 --> 00:21:44,678 The fact that you two are friends, 371 00:21:46,179 --> 00:21:47,806 that's great. 372 00:21:49,349 --> 00:21:51,643 Yeah, we're ready to move on, so… 373 00:21:53,937 --> 00:21:57,274 You're using, um, Lewis, Lewis, and Young, right? 374 00:21:57,357 --> 00:22:00,777 Wow, Troy and Finneas really gave you the scoop, huh? 375 00:22:00,861 --> 00:22:02,154 Gave you all the details. 376 00:22:02,237 --> 00:22:05,324 Well, like I said, I've been, you know, doing this for years, 377 00:22:05,407 --> 00:22:08,660 so I'm not gonna date anyone unless they check all the boxes. 378 00:22:10,287 --> 00:22:11,997 And I check all the boxes? 379 00:22:13,457 --> 00:22:14,457 Yes. 380 00:22:15,876 --> 00:22:16,960 So far. 381 00:22:19,254 --> 00:22:20,339 Okay. 382 00:22:49,409 --> 00:22:51,203 - Lindsay. - Yeah? 383 00:22:58,001 --> 00:22:59,961 He's into you. 384 00:23:01,421 --> 00:23:02,631 No. 385 00:23:05,884 --> 00:23:06,968 No! 386 00:23:07,636 --> 00:23:08,929 No, no. 387 00:23:10,347 --> 00:23:12,682 - I'm gonna… - Jesus fucking… 388 00:23:12,766 --> 00:23:14,393 - Sorry. Excuse me. - Yeah? 389 00:23:14,476 --> 00:23:17,187 Um, could you sit in my seat? 390 00:23:17,771 --> 00:23:18,605 What? 391 00:23:18,688 --> 00:23:23,985 I need to go check on my fiancé, and, uh, I want my seat to stay warm. 392 00:23:24,820 --> 00:23:26,029 Oh, okay. 393 00:23:26,113 --> 00:23:27,656 Thank you so much. 394 00:23:32,869 --> 00:23:33,912 This is my friend. 395 00:23:33,995 --> 00:23:36,195 She's single and talented and down to clown. Okay? Bye. 396 00:23:37,582 --> 00:23:39,960 Wow, she should've started with that. 397 00:23:40,669 --> 00:23:42,379 Hi, my name's Brandon. 398 00:23:44,131 --> 00:23:45,757 Hi, I'm Megan. 399 00:23:46,550 --> 00:23:49,845 I had to stop halfway. Can you back it up onto your laptop? 400 00:23:49,928 --> 00:23:53,265 Oh, I don't know. I mean, Ashley might find that a little weird. 401 00:23:53,348 --> 00:23:57,644 - I don't even know what I'd tell her. - Can't you just be honest with her? 402 00:23:57,727 --> 00:23:59,312 Uh… 403 00:24:01,481 --> 00:24:03,942 I think it might be better if you back it up. 404 00:24:04,025 --> 00:24:05,944 I'm pretty sure I'm being watched. 405 00:24:06,027 --> 00:24:08,113 I bet the chairwoman has someone following me. 406 00:24:08,196 --> 00:24:10,824 But how could she even get someone on the plane that fast? 407 00:24:10,907 --> 00:24:12,075 You don't know her. 408 00:24:12,909 --> 00:24:16,204 This woman… buys elections. 409 00:24:16,288 --> 00:24:18,165 Influences global policy. 410 00:24:18,248 --> 00:24:20,208 She's capable of anything. 411 00:24:22,752 --> 00:24:23,752 Well, 412 00:24:24,546 --> 00:24:25,964 if I may say this, 413 00:24:26,465 --> 00:24:29,301 if Park sent someone, they would've grabbed the phone by now. 414 00:24:31,678 --> 00:24:32,971 We're gonna be fine. 415 00:24:33,597 --> 00:24:35,765 Just finish backing it up, 416 00:24:35,849 --> 00:24:39,519 put it on a USB, and I'll take it straight to the police when we land, okay? 417 00:24:40,312 --> 00:24:41,771 Okay. 418 00:24:43,565 --> 00:24:44,900 Yeah, no, you're right. 419 00:24:45,817 --> 00:24:46,817 Thank you. 420 00:24:49,488 --> 00:24:51,364 I don't know what I'd do without you. 421 00:24:54,284 --> 00:24:56,244 I don't know what I'd do without you. 422 00:25:00,332 --> 00:25:01,625 What the fuck? 423 00:25:02,292 --> 00:25:03,919 Ash! Wait, wait! 424 00:25:04,419 --> 00:25:05,504 Sorry for the detour. 425 00:25:05,587 --> 00:25:07,714 I lost my keys, and the spare's back over here. 426 00:25:07,797 --> 00:25:11,134 - You're just trying to show off the place. - Oh, I swear to God, I'm not. 427 00:25:11,218 --> 00:25:12,969 - It's beautiful. - But is it working? 428 00:25:13,470 --> 00:25:15,180 It's amazing. 429 00:25:16,431 --> 00:25:17,431 Fuck. 430 00:25:19,100 --> 00:25:20,685 - Burberry! - Is everything okay? 431 00:25:20,769 --> 00:25:22,145 Berry! 432 00:25:22,729 --> 00:25:24,314 Come on, buddy! 433 00:25:24,397 --> 00:25:25,397 What? 434 00:25:26,066 --> 00:25:28,026 - Oh, is that who you're... - Yeah, there he is. 435 00:25:28,109 --> 00:25:31,279 - Oh, he's so cute. - Oh my God. Hey, Bubba. Oh, thank God. 436 00:25:31,363 --> 00:25:32,572 Sorry. 437 00:25:32,656 --> 00:25:35,951 My last dog got out, and a coyote killed him. 438 00:25:36,034 --> 00:25:37,619 - Oh my God. I'm so sorry. - Yeah. 439 00:25:37,702 --> 00:25:39,663 Oh, thank you. 440 00:25:39,746 --> 00:25:43,250 The shelter thought they'd found him, but it turned out it was this little guy. 441 00:25:44,626 --> 00:25:46,378 And you still adopted him. 442 00:25:47,087 --> 00:25:49,839 Yeah, well, you know, I couldn't just leave him there. 443 00:25:52,384 --> 00:25:55,095 So, you… you want a drink? 444 00:26:04,813 --> 00:26:06,648 I'll fucking kill you, you stupid bitch. 445 00:26:06,731 --> 00:26:08,692 - How long? Tell me how long! - Ashley, stop! 446 00:26:08,775 --> 00:26:12,070 - I swear it's not how it looks. - "Don't know what I'd do without you"? 447 00:26:12,153 --> 00:26:15,699 Hey, hey, hey! Eunice genuinely needs my help, okay? 448 00:26:15,782 --> 00:26:17,492 Chairwoman Park is killing people. 449 00:26:18,785 --> 00:26:21,121 Oh. She's killing people? 450 00:26:21,204 --> 00:26:22,539 - Yeah. - Okay. 451 00:26:22,622 --> 00:26:24,416 - Come here, you glass-faced whore! - Hey! 452 00:26:24,499 --> 00:26:26,334 If you would just let us explain. 453 00:26:26,418 --> 00:26:29,129 I have the chairwoman's phone. It has very sensitive info... 454 00:26:29,212 --> 00:26:31,881 You two talking Korean on this? Little secret language? 455 00:26:31,965 --> 00:26:33,216 Is there a problem here? 456 00:26:33,300 --> 00:26:35,218 Oh, there's a big problem. 457 00:26:35,719 --> 00:26:37,596 Please remove this woman from the plane. 458 00:26:37,679 --> 00:26:40,432 Return to your seats right now or I will alert the captain. 459 00:26:40,515 --> 00:26:43,351 Alert him we got a two-timing bastard and a home-wrecking ho! 460 00:26:43,435 --> 00:26:44,853 Can I talk to you in private? 461 00:26:46,104 --> 00:26:48,023 Into the bathroom upstairs. 462 00:26:50,609 --> 00:26:53,153 I remodeled it with my childhood home in mind, 463 00:26:53,236 --> 00:26:57,073 so there's a lot of this kind of crushed mohair that is to die for. 464 00:26:58,158 --> 00:26:59,618 Yeah, so it's nice. Yeah. 465 00:26:59,701 --> 00:27:02,871 I moved out to the countryside, but I kept my loft in the city. 466 00:27:02,954 --> 00:27:05,123 Wow, that sounds perfect. 467 00:27:06,291 --> 00:27:07,667 Yeah, it's perfect. 468 00:27:10,420 --> 00:27:12,422 How are you single? 469 00:27:15,383 --> 00:27:16,509 It's by choice. 470 00:27:17,135 --> 00:27:19,262 I never wanted to be dependent on a man. 471 00:27:19,346 --> 00:27:22,599 Hey, I get that, but, I mean, you still got needs, right? 472 00:27:22,682 --> 00:27:25,018 Yeah. Yeah. 473 00:27:25,518 --> 00:27:28,623 I don't know what your schedule is like, but maybe we can get together sometime. 474 00:27:28,647 --> 00:27:31,900 Have you seen my friend? Short, cute, but you want to scold her? 475 00:27:31,983 --> 00:27:35,528 - They're in the restroom up there. - Oh. I must've missed them. 476 00:27:35,612 --> 00:27:36,821 You're British? 477 00:27:36,905 --> 00:27:38,698 Uh, yeah. 478 00:27:40,116 --> 00:27:41,409 You're a fucking liar. 479 00:27:41,493 --> 00:27:43,828 I'm the liar? You're the one who's always lying. 480 00:27:43,912 --> 00:27:46,206 I haven't lied once in our entire relationship. 481 00:27:46,289 --> 00:27:48,416 Ashley, you killed their dog. 482 00:27:48,500 --> 00:27:50,919 What are you talking about? 483 00:27:51,002 --> 00:27:53,880 Josh's neighbor has a video of our car driving by 484 00:27:53,963 --> 00:27:55,715 the day their dog went missing. 485 00:27:56,216 --> 00:27:58,176 I… I know it was you. 486 00:27:58,968 --> 00:28:03,431 It was an accident, okay? I… I didn't mean to leave their door open. 487 00:28:03,515 --> 00:28:05,475 I just wanted to mess with their house. 488 00:28:06,559 --> 00:28:09,229 It's nice getting back out there as an adult, huh? 489 00:28:09,312 --> 00:28:12,357 You enjoy each other's company, exchange bodily fluids, 490 00:28:12,440 --> 00:28:15,068 and then you part ways with zero expectations. 491 00:28:15,151 --> 00:28:18,446 I mean, it was the healthiest interaction I've ever had in my life. 492 00:28:18,530 --> 00:28:21,616 Yeah, you're ready for the next chapter. 493 00:28:21,700 --> 00:28:24,869 It's all about differentiation, brother. 494 00:28:24,953 --> 00:28:25,995 What's that? 495 00:28:26,079 --> 00:28:28,206 Oh man, differentiation therapy? 496 00:28:28,289 --> 00:28:30,500 I wish I would've known about it when I was younger. 497 00:28:30,583 --> 00:28:32,252 It would've saved me a world of trouble. 498 00:28:32,335 --> 00:28:35,255 I'm telling you, everyone gets married too early, 499 00:28:35,338 --> 00:28:38,842 when their prefrontal cortexes are still undercooked. 500 00:28:38,925 --> 00:28:42,721 Like in most couples, one person chases this way, 501 00:28:42,804 --> 00:28:44,305 then the other goes that way. 502 00:28:44,389 --> 00:28:47,517 So then the person does this, and then they do that, 503 00:28:47,600 --> 00:28:51,438 which makes them go this way, and then they go that way. 504 00:28:51,521 --> 00:28:57,652 So the other person does this, but it's all about being like this. 505 00:28:57,736 --> 00:28:59,536 Yeah, I don't know what you're talking about. 506 00:29:02,157 --> 00:29:03,241 You FaceTiming me? 507 00:29:03,324 --> 00:29:04,784 Yeah, yeah, pick up. Pick up. 508 00:29:05,785 --> 00:29:07,370 - Hey. - Hey, how you doing? 509 00:29:07,454 --> 00:29:08,705 All right, listen, listen. 510 00:29:09,205 --> 00:29:11,666 This is you, this is her, all right? 511 00:29:11,750 --> 00:29:12,917 - Mm-hmm. - Okay. 512 00:29:13,001 --> 00:29:16,588 So then one person becomes anxiously attached, 513 00:29:16,671 --> 00:29:18,465 and you become avoidant. 514 00:29:18,548 --> 00:29:19,632 So what do you do? 515 00:29:19,716 --> 00:29:20,759 You lash out, 516 00:29:20,842 --> 00:29:24,345 but it's all about being here and here. 517 00:29:24,429 --> 00:29:26,014 This is me, this is Ava, 518 00:29:26,097 --> 00:29:30,101 secure in ourselves no matter what the other person is doing. 519 00:29:30,602 --> 00:29:33,104 Okay, so this, right? 520 00:29:33,730 --> 00:29:37,484 But, like, when do the hands do… this? 521 00:29:37,567 --> 00:29:38,568 I don't fucking know. 522 00:29:38,651 --> 00:29:40,862 Listen, somebody told me about the hands thing. 523 00:29:40,945 --> 00:29:42,947 I… I don't go to therapy. I golf. 524 00:29:43,031 --> 00:29:44,031 Okay. 525 00:29:44,407 --> 00:29:47,535 But listen. Hey, I'm really happy for you. I really am. 526 00:29:47,619 --> 00:29:51,372 You gotta sign up for this Raya thing 'cause you're ready for this. 527 00:29:52,373 --> 00:29:55,001 You're ready. You're looking good. You're ready right now. 528 00:29:55,084 --> 00:29:57,837 You know what else I'm ready for? I'm ready for that bev cart girl 529 00:29:57,921 --> 00:30:01,132 to keep bending over every time she drops a bottle cap. 530 00:30:06,137 --> 00:30:08,389 Hey, you've reached Joshua Martín at MVP. 531 00:30:08,473 --> 00:30:11,810 Leave a message, and I'll get back to you ASAP. I got you. 532 00:30:12,477 --> 00:30:14,521 Josh, you literally never turn your phone off. 533 00:30:14,604 --> 00:30:17,899 Why is your phone off? Call me back. This is urgent. 534 00:30:18,441 --> 00:30:19,651 Fuck's sake. 535 00:30:22,654 --> 00:30:26,074 My deepest sadness is knowing that when I take my last breath, 536 00:30:26,157 --> 00:30:28,284 there will be no one by my side. 537 00:30:29,369 --> 00:30:30,369 What the fuck? 538 00:30:30,829 --> 00:30:31,871 I'll tell you what, 539 00:30:31,955 --> 00:30:35,041 I'll have a Chinese chicken salad and a large vanilla cone. 540 00:30:36,626 --> 00:30:39,045 Okay. Go back to sleep, Ava. 541 00:30:53,852 --> 00:30:55,436 Oh my God! 542 00:30:55,520 --> 00:30:59,107 Oh, you're awake. This turbulence has been crazy. 543 00:31:00,650 --> 00:31:02,819 Look. Can you switch seats with me? 544 00:31:02,902 --> 00:31:04,988 I can't sit next to Austin when he comes back. 545 00:31:05,488 --> 00:31:07,198 - Yeah. Of course. - Thank you. 546 00:31:14,747 --> 00:31:17,250 Can you believe there's no Wi-Fi here? 547 00:31:17,333 --> 00:31:19,961 It's fucking business class. What are we even paying for? 548 00:31:21,546 --> 00:31:23,089 What's wrong? Tell me everything. 549 00:31:23,172 --> 00:31:24,924 There's no Wi-Fi is what's wrong. 550 00:31:25,717 --> 00:31:28,612 The second we get off this flight, I'll run this through Google Translate, 551 00:31:28,636 --> 00:31:30,680 and if this isn't the chairwoman's phone, 552 00:31:30,763 --> 00:31:33,099 I'm gonna throw Austin and Eunice into North Korea. 553 00:31:33,683 --> 00:31:34,851 Is he cheating on you? 554 00:31:35,685 --> 00:31:38,396 I'll never know until I figure out what's on this phone. 555 00:31:40,398 --> 00:31:42,191 Oh, you've gotta give the phone to me. 556 00:31:42,692 --> 00:31:43,985 Give it to me. Come on. Come on. 557 00:31:44,068 --> 00:31:47,030 I'll take it, and you just think happy thoughts. 558 00:31:47,113 --> 00:31:48,865 And I'm gonna go and get you a drink, okay? 559 00:31:48,948 --> 00:31:50,533 - Okay, thank you. - Okay. 560 00:31:52,160 --> 00:31:54,746 Can I have a Shirley Temple, virgin? 561 00:31:55,455 --> 00:31:56,664 Yes, of course. 562 00:31:59,375 --> 00:32:02,003 But only if it's Sprite. If not, apple juice. 563 00:32:03,588 --> 00:32:04,881 You got it. 564 00:32:10,219 --> 00:32:12,972 I don't know what to do. 565 00:32:13,056 --> 00:32:14,849 I can't even look at her anymore. 566 00:32:14,933 --> 00:32:17,018 Who knows what else she's lying about, you know? 567 00:32:18,311 --> 00:32:19,938 Sorry. Sorry about that. 568 00:32:24,108 --> 00:32:26,736 I really do empathize with all of it, 569 00:32:26,819 --> 00:32:30,406 but you can't stay down here the rest of the flight. 570 00:32:30,949 --> 00:32:34,535 Go make things right with Ashley. We need to get the phone back. 571 00:32:34,619 --> 00:32:37,121 Look, between you and me, 572 00:32:37,205 --> 00:32:41,167 when you saw me earlier, I was actually planning on leaving Ashley. 573 00:32:42,126 --> 00:32:44,337 I don't think she and I are meant to be together. 574 00:32:46,381 --> 00:32:48,424 I don't know what to say to that. 575 00:32:50,927 --> 00:32:51,761 Austin. 576 00:32:51,844 --> 00:32:53,388 I love you. 577 00:32:54,555 --> 00:32:56,057 You don't even know me. 578 00:32:56,140 --> 00:32:58,101 I know that there's something there. 579 00:32:58,601 --> 00:33:01,104 I know you make me feel like the best version of me. 580 00:33:01,604 --> 00:33:02,897 You feel that too, right? 581 00:33:03,940 --> 00:33:06,567 We can't talk about this until you've broken up. 582 00:33:07,485 --> 00:33:10,780 Sir, I'm not gonna say it again. You must return to your seat. 583 00:33:10,863 --> 00:33:12,365 Yeah, I'm on my way. 584 00:33:17,161 --> 00:33:19,288 - We need to get the phone back. - Yes. 585 00:33:19,372 --> 00:33:21,541 The chairwoman cannot suspect anything. 586 00:33:21,624 --> 00:33:22,917 Right, right. 587 00:33:23,001 --> 00:33:24,794 We can talk about all this stuff later. 588 00:33:24,877 --> 00:33:26,838 - You gotta focus. - Thank you. 589 00:33:26,921 --> 00:33:28,464 I love you. 590 00:33:38,474 --> 00:33:40,143 I can't say it back. 591 00:33:40,768 --> 00:33:42,228 But you know how I feel. 592 00:33:44,188 --> 00:33:45,898 - Let's go get the phone. - Yeah. 593 00:34:02,957 --> 00:34:04,834 Jesus fucking Christ. 594 00:34:10,965 --> 00:34:12,675 Oh fucking hell. 595 00:34:20,349 --> 00:34:21,601 Oh my God. 596 00:34:32,779 --> 00:34:34,197 Oh fucking Christ. 597 00:34:45,875 --> 00:34:48,377 Oh no, you poor little sausage, it feels awful, 598 00:34:48,461 --> 00:34:52,423 but he is a complete and utter toss pot, and I've always thought that about him. 599 00:34:52,507 --> 00:34:54,759 Now, we're landing soon, so you better drink up. 600 00:34:54,842 --> 00:34:56,052 Oh God, I needed this. 601 00:34:56,135 --> 00:34:58,262 Ashley! Ash, Ash, Ash, Ash! 602 00:35:00,098 --> 00:35:01,224 We need the phone. 603 00:35:01,933 --> 00:35:03,601 - Not until we land. - Please. 604 00:35:03,684 --> 00:35:05,228 This is bigger than all of us. 605 00:35:05,311 --> 00:35:08,481 Sorry, guys. Just give her a bit of space, okay? 606 00:35:08,981 --> 00:35:09,857 Bottoms up, Ash. 607 00:35:09,941 --> 00:35:12,110 She can do what she wants. Just give us the phone. 608 00:35:12,777 --> 00:35:13,777 Oh, it's us now? 609 00:35:14,278 --> 00:35:16,239 Ashley, where is the phone? 610 00:35:16,322 --> 00:35:19,909 She doesn't even have the phone, okay? Can you just give her a moment of peace? 611 00:35:19,992 --> 00:35:21,887 - Down the hatch, Ash. Go on. - Lindsay, Lindsay! 612 00:35:21,911 --> 00:35:25,123 The chairwoman has been covering up a death at Trochos, okay? 613 00:35:25,206 --> 00:35:28,459 I have to back up the phone for evidence and personally hand it to her, 614 00:35:28,543 --> 00:35:31,212 or else we're all in danger, especially your husband. 615 00:35:31,295 --> 00:35:33,506 I'm sorry. What the fuck are you talking about? 616 00:35:33,589 --> 00:35:36,843 - Just hand me the phone. - I don't have the phone! I flushed it. 617 00:35:36,926 --> 00:35:37,760 Why do that? 618 00:35:37,844 --> 00:35:40,054 'Cause I know you killed Burberry, you evil cunt. 619 00:35:40,138 --> 00:35:43,599 Oh my goodness, what a great flight. 620 00:35:43,683 --> 00:35:44,767 Fuck. 621 00:35:48,563 --> 00:35:49,563 Yeah. 622 00:35:50,773 --> 00:35:51,773 Fun. 623 00:35:53,442 --> 00:35:54,442 Mm. 624 00:35:56,696 --> 00:35:58,156 Oh Jesus Christ. 625 00:36:08,416 --> 00:36:09,416 Wow. 626 00:36:10,585 --> 00:36:11,585 Oof! 627 00:36:17,300 --> 00:36:18,926 Oh, for… Shit. 628 00:36:20,178 --> 00:36:21,178 Uh-uh. 629 00:36:22,847 --> 00:36:23,847 Fuck it. 630 00:36:31,355 --> 00:36:32,355 What the fuck? 631 00:36:36,402 --> 00:36:37,653 Oh my God, I love Korea. 632 00:36:37,737 --> 00:36:39,947 I can't believe they had greeters waiting for us. 633 00:36:40,031 --> 00:36:41,616 I don't think they're greeters. 634 00:36:42,283 --> 00:36:44,076 Sorry, do you speak English? 635 00:36:44,160 --> 00:36:45,870 Please act normal. 636 00:36:46,871 --> 00:36:48,497 Everything will be okay. 637 00:36:48,581 --> 00:36:51,000 Aw, you're so sweet. 638 00:36:52,960 --> 00:36:53,961 Hello. 639 00:36:54,045 --> 00:36:55,546 - Hey. - Annyeonghaseyo. 640 00:36:55,630 --> 00:36:56,923 Oh, hi! 641 00:37:05,765 --> 00:37:09,018 Good evening, everyone. Welcome to Korea. 642 00:37:09,602 --> 00:37:11,103 So exciting. 643 00:37:11,187 --> 00:37:13,689 Your drivers are waiting for you just outside. 644 00:37:13,773 --> 00:37:16,567 You have the Chairwoman's phone, yes? 645 00:37:17,235 --> 00:37:19,111 I left it in Montecito. 646 00:37:24,158 --> 00:37:27,870 If you don't mind, the men will do a pat-down for security purposes. 647 00:37:29,038 --> 00:37:30,539 All right, excuse me. 648 00:37:32,875 --> 00:37:35,086 God, I love how safe they are here. 649 00:37:37,630 --> 00:37:38,630 Yep. 650 00:37:52,103 --> 00:37:54,730 Circles running round Come back for more. 651 00:37:55,898 --> 00:37:59,986 Somebody needs a little more everyday. 652 00:38:00,069 --> 00:38:02,655 Somebody needs a little give. 653 00:38:03,906 --> 00:38:06,575 I'm gonna line it up, get on the way… 654 00:38:06,659 --> 00:38:08,035 Hey. 655 00:38:09,829 --> 00:38:10,997 Alexis? 656 00:38:11,747 --> 00:38:13,207 Hey, wait a minute… 657 00:38:13,916 --> 00:38:14,959 Hello? 658 00:38:16,252 --> 00:38:19,547 Got my bags packed Waiting on the driver curve. 659 00:38:19,630 --> 00:38:23,718 So just a minute Take a minute for the change-up… 660 00:38:27,596 --> 00:38:32,685 I'm all you're waiting for. 661 00:38:35,104 --> 00:38:40,526 I'm all you're waiting for. 662 00:38:58,836 --> 00:39:02,548 Somebody's looking for a situation. 663 00:39:02,631 --> 00:39:05,634 Somebody's working on the score. 664 00:39:07,178 --> 00:39:11,140 If I never got the invitation. 665 00:39:11,223 --> 00:39:14,435 Would I ever see the exit door? 666 00:39:14,518 --> 00:39:18,439 Somebody needs a little more everyday. 667 00:39:18,522 --> 00:39:21,108 Somebody needs a little give. 668 00:39:22,526 --> 00:39:26,822 I'm gonna line it up, get on the way. 669 00:39:27,323 --> 00:39:28,574 And take it there again 49089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.