All language subtitles for more_desires_within_young_girls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,970 --> 00:00:25,970 Vielen Dank. 2 00:01:19,119 --> 00:01:20,119 Ange, nicht. 3 00:02:29,790 --> 00:02:31,570 Beides, ich hab die Zeit drin. Okay. 4 00:02:35,170 --> 00:02:36,210 Du machst mir weh. 5 00:02:37,030 --> 00:02:38,030 Ja. 6 00:03:28,860 --> 00:03:31,440 Am liebsten ja, aber ich muss jetzt leider schnell zum Haufen. 7 00:03:42,840 --> 00:03:44,280 Ja, aber wo? 8 00:03:45,040 --> 00:03:47,200 Alles große, auch kleinen Ozeanriesen. 9 00:03:47,560 --> 00:03:49,420 Hast du schon mal mit so einem Kahn unterwegs gewesen? 10 00:03:49,740 --> 00:03:50,740 Nein, noch nicht. Ich nicht. 11 00:03:51,020 --> 00:03:54,100 Dann stehen euch ein paar unvergessliche Erlebnisse bevor. Ihr werdet verwöhnt 12 00:03:54,100 --> 00:03:57,460 von vorne bis hinten. Wie meint sie das? Ich habe meine Uhr verhökert. Weißt du, 13 00:03:57,480 --> 00:03:58,540 wie spät es ist? Keine Ahnung. 14 00:03:58,810 --> 00:04:01,610 Sie wissen doch, dass das Schiff um sechs Uhr abgeht. Was treiben Sie? Wann 15 00:04:01,610 --> 00:04:02,950 geht's los? Nach Ibiza hier lang. 16 00:04:03,610 --> 00:04:07,950 In genau siebzehn Minuten. Danke, schöne Bescherung. Noch siebzehn Minuten. Kann 17 00:04:07,950 --> 00:04:11,470 mir einer sagen, wo Sie sich umtreiben? Ja, ja, wehe, wenn Sie losgelassen. Das 18 00:04:11,470 --> 00:04:12,470 muss ich doch mal ändern. 19 00:04:12,710 --> 00:04:13,710 Ja. 20 00:04:14,190 --> 00:04:16,970 Weil Sie alle beisammen sind, habe ich ein ernstes Wort zu reden. 21 00:04:17,190 --> 00:04:18,190 So geht das doch nicht weiter. 22 00:04:21,230 --> 00:04:22,710 Bringen Sie unser Gepäck an Bord? 23 00:04:23,010 --> 00:04:24,010 Was dachten Sie? 24 00:04:24,610 --> 00:04:26,190 Fall, Fall. Schaffen Sie das allein? 25 00:04:26,430 --> 00:04:27,730 Gehen Sie an Bord, ich schaff's schon. 26 00:04:29,800 --> 00:04:32,340 Ich werde meinen Koffer einfach mitnehmen. Womöglich verschwindet er. 27 00:04:32,340 --> 00:04:35,120 nein, nein. Ihr Gefängnis ist in guten Händen. Sie brauchen sich keine Gedanken 28 00:04:35,120 --> 00:04:38,120 zu machen. Gehen Sie an Bord. Ich bin doch kein Anfänger. Ich mache das schon 29 00:04:38,120 --> 00:04:40,340 seit über 13 Jahren. Was denken sich die Leute? 30 00:04:46,880 --> 00:04:47,880 Ja, 31 00:04:49,780 --> 00:04:56,500 seht mal, da kommen sie. Wo? Wo habt ihr 32 00:04:56,500 --> 00:04:57,500 bloß gesteckt? 33 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 Wo ist er? 34 00:05:00,330 --> 00:05:05,070 ... ... ... 35 00:05:05,070 --> 00:05:10,910 ... ... 36 00:05:10,910 --> 00:05:13,330 ... ... 37 00:05:42,960 --> 00:05:46,320 Wenn sie nicht gleich erscheint, aus der Traum. Um sechs Viertel. Wie spät ist 38 00:05:46,320 --> 00:05:52,200 es hier? Ich weiß nicht, wo die Sechsen sind. Wenn sie nicht gleich erscheint, 39 00:05:54,120 --> 00:05:56,740 aus der Traum. Um sechs Viertel. 40 00:06:01,320 --> 00:06:03,060 Ich weiß nicht, wo die Sechsen sind. 41 00:06:05,580 --> 00:06:08,120 Wenn sie nicht gleich erscheint, aus der Traum. 42 00:06:34,930 --> 00:06:38,170 Verkehrsprobleme. Es kommt nie wieder vor. 43 00:06:39,310 --> 00:06:43,450 Damit so etwas nie wieder vorkommt, nehme ich es auf mich, unsere Papiere 44 00:06:43,450 --> 00:06:47,070 unsere Kasse aufzubewahren. Ist das klar? Das heißt also, dass ihr mir von 45 00:06:47,070 --> 00:06:50,010 an sagt, wann ihr ausgeht. Das ist die einzige Möglichkeit, unsere Pippen und 46 00:06:50,010 --> 00:06:51,070 uns zusammenzuhalten. 47 00:09:27,310 --> 00:09:28,310 Oh! 48 00:11:04,780 --> 00:11:09,240 Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt. 49 00:12:04,270 --> 00:12:07,270 Lieber stürmen mit deinem Buch dahin und wieder. Den man richtig spült. 50 00:12:07,590 --> 00:12:10,050 Sie sind gar nicht so klein. Ich glaube, sie wird mir gefallen. 51 00:12:10,350 --> 00:12:13,030 Ich weiß, du liebst das große. Ja, ich kann nicht dafür. 52 00:12:14,710 --> 00:12:18,470 Na ja, ich möchte wissen, was uns hier alles zutun wird. 53 00:12:37,939 --> 00:12:41,020 unsere Papiere und unser Geld ab, damit wir zusammenbleiben. Und sie lässt uns 54 00:12:41,020 --> 00:12:43,660 sitzen. Schließlich wollen wir mehr von Ibiza sehen als nur den Hafen. Und 55 00:12:43,660 --> 00:12:46,080 vielleicht den Kerstin. Tja, war jemand, wo sie sein könnte? 56 00:12:46,440 --> 00:12:49,680 Ich weiß nur, dass sie heute früh mit ihren Sachen los ist. Wie lange warten 57 00:12:49,680 --> 00:12:52,960 schon? Ich hab's fast 7 .30 Uhr. Wir warten schon seit über einer Stunde. 58 00:12:53,200 --> 00:12:54,620 Wir müssen halt auf sie warten. 59 00:12:56,060 --> 00:12:59,240 Tja, oder vielleicht ist dir eine Mädchenhändler in die Hände gefallen. 60 00:12:59,820 --> 00:13:02,420 Entschuldigung, sollte nur ein Witz sein. Aber es wäre doch möglich. 61 00:13:02,580 --> 00:13:05,020 Ein schreckliches Los. Ich stelle mir das gar nicht so schlimm vor. Kerstin 62 00:13:05,020 --> 00:13:06,720 würde sich wahrscheinlich über ihre Pflichten freuen. 63 00:13:07,180 --> 00:13:08,119 Hm? So? 64 00:13:08,120 --> 00:13:10,780 Hast du keine Fantasie? Ein Los schlimmer als der Tod? 65 00:13:10,980 --> 00:13:13,740 Hör auf zu spotten. Wer weiß, was die arme Kerzen jetzt alles durchmacht. 66 00:14:08,040 --> 00:14:08,759 Was ist? 67 00:14:08,760 --> 00:14:11,320 Ach du Schreck, wir sind schon auf Ibiza. Meine Freundinnen sind an Land 68 00:14:11,320 --> 00:14:13,540 gegangen und warten auf mich. Wie lange sind wir schon hier? 69 00:14:13,840 --> 00:14:18,180 Seit heute Morgen, Amor. Nein, ich meine auf Ibiza. Die bringen mich glatt um. 70 00:14:18,340 --> 00:14:19,340 Mein Gott. 71 00:14:20,160 --> 00:14:21,160 Ich muss weg. 72 00:14:21,460 --> 00:14:22,460 Okay. 73 00:14:23,080 --> 00:14:23,899 Einen Moment. 74 00:14:23,900 --> 00:14:27,380 Du vergisst einen Clip. Was? Ach, du ahnst es nicht, was man nicht im Kopf 75 00:14:27,440 --> 00:14:28,440 Danke. 76 00:14:49,260 --> 00:14:51,520 Nein, mir ist nichts passiert. Nichts Böses. 77 00:14:51,980 --> 00:14:56,480 Es tut mir leid, dass ihr so lange auf mich habt warten müssen, aber ich habe 78 00:14:56,480 --> 00:15:01,860 mich so in ein Gespräch vertieft, dass ich... Was ich nicht weiß, macht mich 79 00:15:01,860 --> 00:15:04,240 nicht heiß. Und was dich heiß macht, macht mich noch heißer. 80 00:15:12,170 --> 00:15:15,170 Das sah aber toll aus. Das sah aber teuer aus. Die besten Tage werden wir 81 00:15:15,170 --> 00:15:17,390 verpassen können, oder? Ja, sehr toll, glaube ich. 82 00:15:17,590 --> 00:15:20,590 Genauso habe ich es mir vorbestellt. Mehr nur als ein Hauch von Lust. 83 00:15:20,830 --> 00:15:25,210 Wenn das Publikum auch so ist. Wir haben nur immer eins im Sinn. 84 00:15:26,010 --> 00:15:29,070 Sobald wir unser Gepäck auf unseren Zimmern haben, gehe ich schwimmen. Du 85 00:15:29,070 --> 00:15:30,590 nicht die Einzige. Ich mache auch mit. 86 00:15:31,290 --> 00:15:34,270 Was heißt jetzt Swimmingpool? Wir gehen ins Meer. 87 00:15:35,010 --> 00:15:38,210 Wo ist der Schminkkoffer? Um Gottes Willen. 88 00:15:38,610 --> 00:15:40,390 Was suchst du? Den Schminkkoffer. 89 00:15:41,450 --> 00:15:42,009 Nicht hier. 90 00:15:42,010 --> 00:15:44,450 Was heißt das? Das heißt, dass unser Geld nicht da ist. Wo ist der? Ich werde 91 00:15:44,450 --> 00:15:47,630 dir die Taxis bezahlen. Ich habe ein paar... Danke. Wie viel macht er? 92 00:15:47,830 --> 00:15:52,350 400 .000. Aber heute Morgen hatte ich ihn mit. Den Koffer muss ich mit dem 93 00:15:52,350 --> 00:15:54,330 Klappbotee gestohlen haben. Wer ist denn das? 94 00:15:54,590 --> 00:15:57,330 Das ist der Matrose, mit dem ich mich heute Morgen so schön und so lange 95 00:15:57,330 --> 00:15:58,330 unterhalten habe. 96 00:15:58,890 --> 00:16:01,190 Wie mein Kollege. 400 .000? 97 00:16:01,530 --> 00:16:02,530 Jawohl. 98 00:16:12,300 --> 00:16:13,800 Ich spüre den Puckel runter. 99 00:16:14,400 --> 00:16:18,060 Was machen wir nun? Die Kasse ist weg. Wie wollen wir das Hotel bezahlen? Weiß 100 00:16:18,060 --> 00:16:21,080 der Kuckuck. Ganz schön in der Patsche, aber sich aufregen bringt auch nichts. 101 00:16:22,360 --> 00:16:24,500 Kerstin, glaub mir, ein Beindruck wäre schlimmer gewesen. 102 00:16:24,880 --> 00:16:25,880 Warum weinst du? 103 00:16:26,080 --> 00:16:30,060 Mach dir keine Vorwürfe, es bringt uns doch nicht weiter. 104 00:16:39,050 --> 00:16:41,810 Ja, wirklich, das ist gut. Ich muss ja nicht meine Uhr nicht verhökert haben, 105 00:16:41,950 --> 00:16:43,430 sonst kriegen wir eine Mahlzeit dafür. 106 00:16:43,690 --> 00:16:46,710 So weit wollen wir es nicht kommen, lassen wir uns. Ja, das hoffe ich auch. 107 00:16:46,710 --> 00:16:49,910 wäre es, wenn wir uns alle kurz überlegen würden, was wir machen sollen? 108 00:16:49,910 --> 00:16:51,130 ob wir die Nacht vorbringen wollen. 109 00:16:51,950 --> 00:16:54,850 Guten Tag, Clement, warum weinst du, was ist passiert? 110 00:16:55,230 --> 00:16:58,230 Wir sind heute Morgen mit dem Schiff aus Barcelona angekommen und mein kleiner 111 00:16:58,230 --> 00:17:01,290 Koffer ist verloren gegangen, von einem Matrosen gestohlen und da drin war unser 112 00:17:01,290 --> 00:17:02,290 ganzes Geld. 113 00:17:02,930 --> 00:17:06,089 Ich meine aber unsere ganze Urlaubskasse und nicht nur das. 114 00:17:06,560 --> 00:17:08,960 Ich kann mir vorstellen, wie wir vermuten. Alle unsere Pfeffer und 115 00:17:08,960 --> 00:17:11,020 Papier. Aber das ist eine dumme Sache. 116 00:17:11,280 --> 00:17:14,920 Meine Freundinnen sind natürlich böse auf mich. Ich habe euch einen Vorschlag 117 00:17:14,920 --> 00:17:15,920 machen. Gehen wir zu den anderen. 118 00:17:16,319 --> 00:17:23,240 Guten Tag, meine Damen. Guten Tag. Ich habe gerade von Ihrem Dilemma gehört. 119 00:17:23,240 --> 00:17:25,859 Köfferchen mit Ihrem Urlaubsgeld ist abhandengekommen. Ja, genau. 120 00:17:26,079 --> 00:17:28,720 Ihr könnt euch also nicht einmal ein Hotel einlegen. Wie sollten wir das? 121 00:17:28,720 --> 00:17:31,500 den Koffer. In dem Koffer war alles, was wir hatten. Auch alle unsere Papiere 122 00:17:31,500 --> 00:17:33,900 und unsere Schicht. Traurig, aber wahr. Ich wohne in einer Villa von Freunden, 123 00:17:33,940 --> 00:17:35,280 die erst in 14 Tagen wiederkommen. 124 00:17:35,640 --> 00:17:38,480 Sie hat unzählige Zimmer und wenn ihr wollt, könnt ihr so lange dort bleiben. 125 00:17:38,600 --> 00:17:44,960 Wenn ihr wollt, fahre ich euch gleich hin. Nein, ich glaube noch nicht. Na 126 00:17:44,960 --> 00:17:45,919 holt eure Sachen. 127 00:17:45,920 --> 00:17:47,280 Es ist nicht weit. 128 00:17:47,480 --> 00:17:50,380 Das nennt man Glück im Unglück. Mein Wagen ist der rote, doch. Ich habe das 129 00:17:50,380 --> 00:17:53,420 Gefühl, dass es mit uns von jetzt an aufhört. Dein Wort in Gottes Ohr. 130 00:17:53,780 --> 00:17:56,260 Moment. Ich mache euch den Kofferraum auf. 131 00:17:56,460 --> 00:17:57,980 Wie, gefällt mir. 132 00:17:58,340 --> 00:17:59,460 Schicker Wagen, was? 133 00:18:00,640 --> 00:18:02,180 So, bitteschön. 134 00:18:02,910 --> 00:18:05,750 Lass deinen Koffer rein. Okay, da drin ist genug Platz für alles. 135 00:18:06,810 --> 00:18:08,990 Moment, ich helfe euch. Danke, sehr liebenswürdig. 136 00:18:09,550 --> 00:18:13,290 Und jetzt die Tasse. Und dann nur noch das Trima, es ist alles drin. 137 00:18:15,410 --> 00:18:16,890 Bitte, die Damen. Alles okay? 138 00:18:17,110 --> 00:18:18,110 Oh, ja, ja. 139 00:18:18,810 --> 00:18:20,910 Alles einsteigen. Aber bitte, bitte, bitte. 140 00:18:21,330 --> 00:18:23,730 Na, komm schon. 141 00:18:24,150 --> 00:18:25,510 Das ist alles bequem. 142 00:19:36,970 --> 00:19:40,070 Wahrheit zu sagen, eigentlich tut er mir einen Gefallen. Ah, Vorsicht, Obe! 143 00:19:41,770 --> 00:19:46,390 Wieso denn? Wir sitzen in der Klemme, meinetwegen. Ja, es ist ganz einfach. 144 00:19:46,390 --> 00:19:49,170 nutzt es einem, ein Vogel im goldenen Käfig zu sein? 145 00:19:49,390 --> 00:19:51,930 Wie meinst du das? Na, gleich werdet ihr die Villa sehen. 146 00:19:52,170 --> 00:19:56,390 Sie ist so groß, dass man sich dort allein völlig verraten und verkaufen 147 00:19:57,510 --> 00:19:58,510 Vorsicht! 148 00:20:01,030 --> 00:20:03,950 Hoffentlich gefällt euch die Aussicht und die auch von der Villa aus. 149 00:22:19,190 --> 00:22:20,430 Traumtänzer, worauf wartet ihr denn? 150 00:22:49,580 --> 00:22:50,580 Willst du nicht ins Wasser? 151 00:22:50,660 --> 00:22:51,660 Nein, kann nicht. 152 00:22:56,040 --> 00:22:58,600 Kommst du nicht rein? Ich möchte nicht. Vielleicht später. 153 00:22:58,960 --> 00:23:00,600 Ich möchte jetzt meinen Apfel aufessen. 154 00:23:01,200 --> 00:23:03,440 Pass auf, was jetzt kommt. 155 00:23:03,640 --> 00:23:04,840 Eine Überraschung. 156 00:24:21,770 --> 00:24:22,790 Die bekommt man leicht. 157 00:24:23,030 --> 00:24:24,210 Und wo findet man sie? 158 00:24:24,490 --> 00:24:27,210 Die Zeitung hat immer Angebote. Ein Lichtblick. 159 00:24:28,010 --> 00:24:30,290 Komm, ich möchte dir was Besonderes zeigen. Was denn? 160 00:24:30,770 --> 00:24:33,750 Das hier nenne ich meine Insel. Ich kenne mich hier gut aus. 161 00:24:34,010 --> 00:24:35,070 Wir müssen alle mal rüber. 162 00:24:35,410 --> 00:24:36,550 Prima. Komm. 163 00:24:50,120 --> 00:24:51,460 Komm, wend dich zu mir, Schatz. 164 00:24:58,100 --> 00:25:00,200 Jetzt wollen wir einen Schluck Champagner trinken. 165 00:25:00,960 --> 00:25:04,800 Ich möchte, dass du endlich anfängst, dein Leben hier auf Ibiza zu genießen. 166 00:25:06,860 --> 00:25:11,180 Ja, und dass du all deine Hemmungen ablegst. 167 00:25:13,920 --> 00:25:15,680 Das schafft schon dieser Champagner. 168 00:25:27,659 --> 00:25:30,020 Bitte? Ein Trunk der Götter. 169 00:25:33,140 --> 00:25:34,220 Trinkst du ihn gern? 170 00:25:34,420 --> 00:25:36,240 Ja. Ich auch. 171 00:25:39,460 --> 00:25:40,780 Auf dein Wohl. 172 00:25:41,240 --> 00:25:42,600 Salud, Epictetus. 173 00:25:47,800 --> 00:25:49,380 Ein künstliches Gefühl. 174 00:25:50,400 --> 00:25:51,400 Komm. 175 00:25:54,420 --> 00:25:57,200 Dort ist der Ausblick fantastisch. Ja? 176 00:26:05,200 --> 00:26:07,660 Diesen Platz zeige ich nur Menschen, die ich wirklich mag. 177 00:26:08,100 --> 00:26:10,060 Weißt du, hier kann ich mich richtig gehen lassen. 178 00:26:10,400 --> 00:26:11,400 Gefällt er dir? Sehr. 179 00:26:11,640 --> 00:26:12,820 Hier wirst du glücklich werden. 180 00:26:13,460 --> 00:26:17,180 Ich verspreche es dir, du brauchst nichts dazu zu tun. Du sollst dich nur 181 00:26:17,180 --> 00:26:21,040 entspannen. Nach Ibiza kommt man, um glücklich zu sein. Hier bleibt kein Kopf 182 00:26:21,040 --> 00:26:23,500 lange hängen. Das sage ich dir aus eigener Erfahrung. Ibiza? 183 00:26:24,220 --> 00:26:27,720 Außerdem, wer könnte traurig bleiben bei so einem Anblick? 184 00:26:27,920 --> 00:26:31,380 Bei so viel Natur muss man doch liebe Gedanken haben. Findest du nicht auch? 185 00:26:31,800 --> 00:26:32,800 Salud, bis später. 186 00:26:33,580 --> 00:26:34,580 Amor. Ja. 187 00:26:43,410 --> 00:26:44,770 Mach dir ein bisschen. 188 00:26:47,010 --> 00:26:48,510 Komm, gib mir dein Glas. 189 00:26:56,050 --> 00:26:57,410 Weißt du, du bist mein Typ. 190 00:26:58,070 --> 00:27:00,090 Du könntest mir sehr gefallen. 191 00:27:18,160 --> 00:27:19,160 Leg dich hin. 192 00:27:21,580 --> 00:27:22,580 Entspanne dich. 193 00:28:48,650 --> 00:28:49,650 Ja. 194 00:29:45,830 --> 00:29:46,830 Oh! 195 00:29:55,930 --> 00:29:57,330 Oh! 196 00:32:16,550 --> 00:32:18,810 Fühlst du dich wohl? Ich kann nichts mehr erschüttern. 197 00:32:19,050 --> 00:32:23,870 Dann trinken wir darauf. Auf Salud. Auf Gesundheit, Geld und Liebe. 198 00:32:24,230 --> 00:32:25,930 Und auf eine lange Freundschaft. 199 00:33:29,450 --> 00:33:32,150 Du und Greta, ihr seid zwei richtige Gesundheitsapostel. 200 00:33:32,490 --> 00:33:34,230 Sie rennt und du schampelst. 201 00:33:34,550 --> 00:33:38,530 Wer zuletzt lacht, lacht am besten, Schätzchen. Wir müssen in Form bleiben, 202 00:33:38,530 --> 00:33:39,650 wir hier Arbeit finden wollen. 203 00:33:40,050 --> 00:33:42,590 Kitty hat uns doch gestern Abend gesagt, dass es hier allerlei 204 00:33:42,590 --> 00:33:43,790 Arbeitsmöglichkeiten gibt. 205 00:33:44,010 --> 00:33:46,130 Man muss auf alles vorbereitet sein, nicht wahr? 206 00:33:47,010 --> 00:33:48,010 Ja. 207 00:33:50,450 --> 00:33:51,450 Auf alles. 208 00:34:58,480 --> 00:35:00,880 Ich habe was gefunden. Genau das Richtige für mich. 209 00:35:01,500 --> 00:35:03,020 Hey, ihr beiden. 210 00:35:03,300 --> 00:35:05,540 Ich habe in der Zeitung ein tolles Angebot gefunden. 211 00:35:05,900 --> 00:35:06,859 Was denn? 212 00:35:06,860 --> 00:35:10,760 Eine neue Diskothek wird aufgemacht und Sie suchen einen Disc -Jockey. Hier. 213 00:35:11,320 --> 00:35:14,660 Dort ist Mädchen zwischen 15 und 25. Hast du sowas schon mal gemacht? 214 00:35:14,940 --> 00:35:17,760 Nein, aber es gibt ein erstes Mal für alles. Ist das bei dir noch drin? 215 00:35:18,340 --> 00:35:20,620 Unverschämt. Spaß beiseite, es freut mich für dich, ehrlich. 216 00:35:20,900 --> 00:35:24,140 Da du Schlafmütze als Letzte aufgestanden bist, weißt du nicht, dass 217 00:35:24,140 --> 00:35:26,540 und Kerstin schon Jobs ausgesucht haben? Ach ja? 218 00:35:27,160 --> 00:35:28,580 Kerstin will als Groupie anfangen. 219 00:35:28,820 --> 00:35:32,000 Sie ist noch verrückter als ich. Sie hat es sich in den Kopf gesetzt und Greta 220 00:35:32,000 --> 00:35:33,320 will wieder mal Kellnerin spielen. 221 00:35:33,540 --> 00:35:34,540 Schön, wo ist sie denn? 222 00:35:34,680 --> 00:35:35,860 Wie üblich, Jogging. 223 00:36:40,770 --> 00:36:44,430 Die Entwarnung? Aber nein, ich bin irdisch. Bleib im Blut. 224 00:36:44,690 --> 00:36:45,690 Wirklich? 225 00:37:15,690 --> 00:37:17,390 Sie brauchen wirklich keine Angst vor mir zu haben. 226 00:37:18,870 --> 00:37:22,830 Ich bin kein Ungeheuer. Ganz im Gegenteil. Ich bin sehr lieb. Und Sie 227 00:37:22,830 --> 00:37:25,590 gelaufen. Steigen Sie auf und ich fahre Sie zum Ballon und zum schönsten Platz 228 00:37:25,590 --> 00:37:28,490 auf der Erde. Ich verspreche Ihnen, dort erleben Sie den Himmel auf Erden. 229 00:37:28,970 --> 00:37:31,270 So, so. Einen Mord. Wenn es so ist, okay. 230 00:37:31,570 --> 00:37:34,970 Bitte aufsteigen. Es klingt sehr verlockend. Ich garantiere Ihnen vollste 231 00:37:34,970 --> 00:37:38,610 Zufriedenheit. Ich bin sehr anspruchsvoll. Mal sehen, was ich machen 232 00:37:59,920 --> 00:38:00,920 Wie gefällt es dir? 233 00:38:01,720 --> 00:38:04,380 Bisher ganz gut. Für die schöne Aussicht bekomme ich da einen Kuss. 234 00:39:03,880 --> 00:39:04,880 Na, wenn ich sehe. 235 00:39:04,940 --> 00:39:05,919 Sehr gut. 236 00:39:05,920 --> 00:39:06,920 Na. 237 00:40:05,070 --> 00:40:08,270 Das Spiel wird Buhl genannt. Es ist eine Variante von Roulette. Man kann wie 238 00:40:08,270 --> 00:40:10,270 beim Roulette auf beiden Seiten des Tisches setzen. 239 00:40:10,510 --> 00:40:13,910 Wir haben fünf Buhltische in diesem Casino. Dort drüben sind unsere Tische 240 00:40:13,910 --> 00:40:17,590 Nummer zwei und drei, die nach Bedarf eröffnet werden. Dort sehen Sie die 241 00:40:17,590 --> 00:40:21,390 vier und fünf, die meistens nur am Wochenende benutzt werden. Und nun 242 00:40:21,390 --> 00:40:22,390 uns den Tisch ansehen. 243 00:40:22,520 --> 00:40:27,100 Er besitzt eine feststehende Holzscheibe, die statt 36 zweimal die 244 00:40:27,100 --> 00:40:27,939 9 zeigt. 245 00:40:27,940 --> 00:40:31,160 Der Spieler hat die Möglichkeit, auf einfache Nummern zu setzen, aber auch 246 00:40:31,160 --> 00:40:35,340 gerade und ungerade Nummern, sowie auf die Zahlengruppen 1 bis 4 oder 6 bis 9 247 00:40:35,340 --> 00:40:38,720 und Farben. Wenn jemand mit einer Einzelzahl gewinnt, bekommt er das 248 00:40:38,720 --> 00:40:41,780 seines Einsatzes zurück. Alle anderen gewinnenden Einsätze werden einfach 249 00:40:41,780 --> 00:40:45,560 verdoppelt. Zu Beginn jedes Spieles steht der Groupier auf, geht zum Tisch, 250 00:40:45,700 --> 00:40:48,640 nimmt seine Schleuder in die Hand und fasst den Gummiball mit der Schlinge. 251 00:40:49,540 --> 00:40:53,800 Nachdem er gesagt hat, rien ne va plus, schleudert er den Ball vorsichtig nach 252 00:40:53,800 --> 00:40:57,520 rechts, aber mit so viel Kraft, dass er mindestens drei oder vier Umrundungen 253 00:40:57,520 --> 00:40:58,520 schafft. 254 00:41:03,080 --> 00:41:08,160 Wie Sie sehen, der Ball ist aus Kautschuk und daher braucht er mehr Zeit 255 00:41:08,160 --> 00:41:09,860 Stillstand zu kommen als eine Roulette -Kugel. 256 00:41:10,080 --> 00:41:14,640 Die Nummer 5 hat eine gelbe Vertiefung und ist eine Bankzahl. Das heißt, dass 257 00:41:14,640 --> 00:41:18,680 sie für keinen Einsatz außer als Einzelzahl eine Rolle spielt. Die 258 00:41:18,680 --> 00:41:20,780 diesem Fall aber lautet 8 schwarz. 259 00:41:21,240 --> 00:41:24,600 Dann müssen Sie schnell nach der Zahl 8 auf beiden Seiten sehen, denn das sind 260 00:41:24,600 --> 00:41:25,558 die großen Gewinner. 261 00:41:25,560 --> 00:41:28,740 Nachdem Sie allen Spielern Ihren Gewinn ausgezahlt haben, schleudern Sie wieder 262 00:41:28,740 --> 00:41:29,419 den Ball. 263 00:41:29,420 --> 00:41:30,420 So. 264 00:41:38,780 --> 00:41:42,620 Diese Schlinge ist aus Bast und sehr leicht. Sie werden etwas später 265 00:41:42,620 --> 00:41:45,520 bekommen, sie selbst in die Hand zu nehmen und zu üben, wie man den Ball 266 00:41:45,520 --> 00:41:47,760 schleudert. Das ist mir das Wichtigste. 267 00:41:48,620 --> 00:41:51,220 So. Das reicht vorläufig. Machen wir jetzt Mittag. 268 00:41:52,020 --> 00:41:54,580 Um zwei sehen wir uns dann hier und festbestellen, wer es besser kann. 269 00:41:55,020 --> 00:41:57,100 Der Herr Direktor wird entscheiden, wer den Job bekommt. 270 00:41:57,400 --> 00:41:58,840 Also, ich wünsche Ihnen Glück. Beiden. 271 00:41:59,740 --> 00:42:00,960 Danke. Bitte. 272 00:42:16,260 --> 00:42:17,300 Brauchen Sie diese Arbeit? 273 00:42:17,630 --> 00:42:19,910 Ja, ganz dringend. Vielleicht lässt sich was machen. 274 00:42:20,150 --> 00:42:21,790 Ich wäre Ihnen zu Dank verpflichtet. 275 00:42:33,410 --> 00:42:35,430 Tja, vielleicht lässt sich was machen. 276 00:42:39,730 --> 00:42:40,589 Wollen wir? 277 00:42:40,590 --> 00:42:41,590 Ja, und? 278 00:42:41,840 --> 00:42:42,840 Hat es geklappt? 279 00:42:43,080 --> 00:42:45,580 Selbstverständlich. Beziehungsweise so selbstverständlich war es nun auch 280 00:42:45,580 --> 00:42:48,680 nicht. Aber wenn man meine Qualitäten hat, dann klappt es eben. Was soll denn 281 00:42:48,680 --> 00:42:50,560 das heißen? Eine turbulente Geschichte. 282 00:42:50,980 --> 00:42:53,360 Und wann fängst du an? Erst in ein paar Tagen. 283 00:42:53,600 --> 00:42:56,620 Ich habe noch eine Menge zu lernen. Die Stellung zu bekommen war leicht, aber 284 00:42:56,620 --> 00:42:57,760 die Arbeit hat es in sich. 285 00:43:19,720 --> 00:43:20,820 Hast du schon gegessen? Ja. 286 00:43:22,200 --> 00:43:23,380 Tag, Kinder. 287 00:43:23,620 --> 00:43:24,620 Hallo. 288 00:43:25,060 --> 00:43:28,280 Endlich könnt ihr mir alle erzählen, wie es euch heute ergangen ist. Du zuerst, 289 00:43:28,280 --> 00:43:31,000 Kerstin. Gut, ich als Erste. Es war für mich ein toller Tag. 290 00:43:31,240 --> 00:43:33,820 Und bist du jetzt ein vollendeter Gruppier? In jeder Beziehung, das kann 291 00:43:33,820 --> 00:43:37,800 wohl sagen. Ein vollendeter. Aber das verdanke ich dem Casinodirektor. Ist das 292 00:43:37,800 --> 00:43:38,779 ein Schatz. 293 00:43:38,780 --> 00:43:41,820 Mach nicht so Spaß. Er hat sich für mich eingestellt. Sei los, erzähl weiter. 294 00:43:42,180 --> 00:43:46,000 Also während der ersten Unterrichtsstunde beim Gruppier kam der 295 00:43:46,000 --> 00:43:47,020 herein und sah uns zu. 296 00:43:47,380 --> 00:43:48,460 Ein schicker Kerl. 297 00:43:48,700 --> 00:43:51,380 Er sieht gar nicht aus wie ein Direktor, eher wie ein Schauspieler. 298 00:43:51,760 --> 00:43:54,080 Ich sah ihm in die Augen und da funkte es. 299 00:43:54,380 --> 00:43:57,800 Als der Groupier sagte, dass wir Pause machen, blieb er zurück und sprach mich 300 00:43:57,800 --> 00:44:01,020 an. Ich erzählte ihm, dass ich die Stellung dringend brauche. 301 00:44:01,920 --> 00:44:04,060 Daraufhin lud er mich zu einem Gespräch in sein Büro ein. 302 00:44:04,280 --> 00:44:07,840 Wir kamen aber weder in sein Büro noch zu einem Gespräch. Das Büro war 303 00:44:07,840 --> 00:44:10,000 uninteressant, die Worte überflüssig. 304 00:46:55,760 --> 00:46:58,260 Okay, und dann werden wir sehen, ob du was kannst. 305 00:47:52,810 --> 00:47:53,910 Amen. 306 00:48:26,960 --> 00:48:30,280 Jetzt ist Greta dran. Jetzt musst du erzählen, was du erlebt hast. Hast du 307 00:48:30,280 --> 00:48:33,100 deiner Arbeit auch so viel Glück gehabt wie Kerstin? Schön wär's. Ich würde 308 00:48:33,100 --> 00:48:36,240 sogar sagen, dass es eine kleine Katastrophe wurde. Eine kleine 309 00:48:36,240 --> 00:48:36,979 ist passiert? 310 00:48:36,980 --> 00:48:39,620 Ich wurde sofort angestellt, aber der Chef lag mir einfach nicht. 311 00:48:39,820 --> 00:48:41,060 Ach, das tut mir leid. 312 00:48:41,320 --> 00:48:42,700 Kein Job macht deinen Spaß. 313 00:48:45,200 --> 00:48:48,160 Er hat mich nicht in Ruhe gelassen. Das macht mir Spaß. Aber es war nicht nur 314 00:48:48,160 --> 00:48:52,440 das. Ich fand Arbeit als Kellnerin in einem guten Touristenrestaurant. Der 315 00:48:52,440 --> 00:48:55,420 war ein ganz arroganter Typ. Er hat mir befohlen, ganz allein die Tische für die 316 00:48:55,420 --> 00:48:56,580 Abendgäste fertig zu machen. 317 00:48:56,840 --> 00:48:59,920 Dass er zweideutige Gründe dafür hatte, hat er mir eindeutig zu erkennen 318 00:48:59,920 --> 00:49:02,400 gegeben. Aber wie gesagt, er war nicht mein Typ. 319 00:49:04,920 --> 00:49:05,920 So, so, so. 320 00:49:06,640 --> 00:49:07,640 Stimmt was nicht? 321 00:49:07,700 --> 00:49:09,600 Ja, mein Kind, so geht das absolut nicht. 322 00:49:09,880 --> 00:49:14,560 Sehen Sie mal, das Rotweinglas gehört hierher und das Weißweinglas hierher. 323 00:49:15,009 --> 00:49:16,009 Ganz klar. 324 00:49:16,130 --> 00:49:18,530 Aber das ist noch lange kein perfekter Tisch. 325 00:49:18,830 --> 00:49:22,630 Wieso? Ich sehe nichts Falsches. Die Serviette ist nicht formvollendet 326 00:49:23,750 --> 00:49:27,130 So. Bei uns muss alles formvollendet sein. 327 00:49:27,370 --> 00:49:29,350 Ja, alles. Lassen Sie das gefällig. 328 00:49:30,050 --> 00:49:32,730 Es war schon das dritte Mal, dass ich ihn zurechtweisen musste. 329 00:49:33,070 --> 00:49:36,570 Ich war ratlos. Und ich hatte die Nase voll von seiner Aufdringlichkeit. 330 00:49:37,110 --> 00:49:40,810 Ich ging meiner Arbeit jedoch korrekt nach. Aber er rückte mir weiter auf die 331 00:49:40,810 --> 00:49:42,410 Pelle, bis zu der kleinen Katastrophe. 332 00:49:43,130 --> 00:49:46,110 Der Chef ist für seine köstlichen Kuchen und Torten, die er selbst sehr 333 00:49:46,110 --> 00:49:48,070 kunstvoll garniert, auf der ganzen Insel bekannt. 334 00:49:48,390 --> 00:49:51,690 Als Gag lässt er sie auch nur von ausgesuchten, hübschen Mädchen 335 00:49:52,870 --> 00:49:54,550 So, et voilà. 336 00:49:55,490 --> 00:49:56,770 Rita, kommen Sie bitte her. 337 00:50:00,390 --> 00:50:01,390 Ja, bitte. 338 00:50:01,930 --> 00:50:04,470 Bringen Sie die auf den Effekt, ja? Was soll denn das? 339 00:50:08,250 --> 00:50:09,310 Was ist denn? 340 00:50:23,820 --> 00:50:25,660 Sie sind entlassen. 341 00:50:26,500 --> 00:50:31,540 Aber nein, Sie können mich nicht rausschmeißen. Ich kündige, leben Sie 342 00:50:31,540 --> 00:50:35,580 formen vollendeter Operettenprinz. So wurde meine heutige Tätigkeit als 343 00:50:35,580 --> 00:50:37,400 Kellnerin frühzeitig beendet. 344 00:50:37,720 --> 00:50:40,760 Traurig bin ich nicht darüber. Es tut mir nur leid, dass ich dem Kerl die 345 00:50:40,760 --> 00:50:42,940 nicht eigenhändig ins Gesicht geworfen habe. 346 00:50:43,360 --> 00:50:44,360 Kann man verstehen. 347 00:50:46,800 --> 00:50:47,160 Und 348 00:50:47,160 --> 00:50:56,060 du, 349 00:50:56,140 --> 00:50:59,240 Astrid, hast du Arbeit gefunden? Ja. Ja, willst du uns nicht davon erzählen? 350 00:50:59,320 --> 00:51:00,540 Herzlich gern. Raus damit. 351 00:51:00,840 --> 00:51:04,180 Wie ich gesagt, ich wollte gern Arbeit als Verkäuferin finden. Und die habe ich 352 00:51:04,180 --> 00:51:06,120 auch gefunden. Und einen einmaligen Chef dazu. 353 00:51:06,590 --> 00:51:09,730 Ich bin nicht nur von meinem Chef begeistert, sondern auch von meiner 354 00:51:09,790 --> 00:51:10,790 Wirklich? 355 00:51:11,010 --> 00:51:13,750 Prima. Schatz, willst du mir alles erzählen? Wenn du willst. 356 00:51:14,050 --> 00:51:18,110 Ich meine, was Besonderes ist es auf keinen Fall. Wahrscheinlich nur für 357 00:51:18,130 --> 00:51:21,130 Die Menschen sind doch verschieden, nicht wahr? Oh, lass uns das beurteilen. 358 00:51:21,310 --> 00:51:24,170 Heute Vormittag bin ich einfach in die Stadt gefahren, ohne eine rechte 359 00:51:24,170 --> 00:51:27,510 Vorstellung davon zu haben, wo ich arbeiten wollte und wie ich es anstellen 360 00:51:27,510 --> 00:51:28,510 sollte, Arbeit zu bekommen. 361 00:51:28,770 --> 00:51:32,190 Ich schlenderte durch die Gassen der Altstadt und dachte, kommt Zeit, kommt 362 00:51:32,430 --> 00:51:34,250 Es wird sich alles, alles finden. 363 00:51:40,560 --> 00:51:44,440 Es gibt ja genügend Geschäfte und Boutiquen auf dieser Insel. Eine davon 364 00:51:44,440 --> 00:51:46,260 wohl eine Verkäuferin brauchen, dachte ich. 365 00:51:46,700 --> 00:51:50,700 Ich ging also immer weiter, um mich vorerst über das Angebot zu informieren. 366 00:52:10,030 --> 00:52:14,630 Eine hübsche Stadt, dachte ich, mit ihren orientalisch anmutenden Häusern 367 00:52:14,630 --> 00:52:17,770 stimmungsvollen Gassen. Dabei kommt das Geschäftsleben nicht zu kurz. 368 00:52:18,170 --> 00:52:21,050 Dann wann musste ich mich aber entschlitten, irgendwo Fuß zu fassen. 369 00:52:21,330 --> 00:52:25,210 Und dann erreichte ich einen Laden. Die Boutique, in der ich arbeiten wollte. 370 00:52:25,570 --> 00:52:29,550 Der Grund dafür war äußerst einfach. Als ich hineinsah, erblickte ich meinen 371 00:52:29,550 --> 00:52:30,550 Pöp. 372 00:52:35,250 --> 00:52:36,590 Ich sah mir den Laden an. 373 00:52:36,830 --> 00:52:38,010 Nicht schlecht, dachte ich. 374 00:52:38,549 --> 00:52:41,450 Scheiße, da war schon eine Verkäuferin. Was tun, sprach Zeus. 375 00:52:41,770 --> 00:52:43,370 Ich musste mir was einfallen lassen. 376 00:52:43,870 --> 00:52:45,690 Und plötzlich hatte ich eine Eingebung. 377 00:52:46,770 --> 00:52:49,410 Was stehen Sie da herum? Bedienen Sie die Dame. Wenn es sein muss. 378 00:52:49,670 --> 00:52:51,470 Na ja, was soll es denn sein, Senorita? 379 00:52:52,010 --> 00:52:54,590 Ach, hätten Sie vielleicht eine Jacke aus diesem Stoff in Rot? 380 00:52:54,910 --> 00:52:55,910 Na ja. 381 00:52:57,990 --> 00:52:59,330 Ich werde mal nachsehen. 382 00:53:14,380 --> 00:53:15,238 Es brennt was. 383 00:53:15,240 --> 00:53:16,240 Ja, ich sehe auch. 384 00:53:16,840 --> 00:53:22,520 Sie und Ihre Zigarette haben Schuld daran. Sehen Sie. 385 00:53:22,740 --> 00:53:23,658 Ich? Wieso? 386 00:53:23,660 --> 00:53:26,240 Ich habe noch nie im Leben geraucht. Ich bitte um Entschuldigung. 387 00:53:26,760 --> 00:53:30,000 Haben Sie soeben geraucht? Was geht Sie das an? Geben Sie das her. 388 00:53:30,760 --> 00:53:32,800 Raus mit Ihnen. Ich habe genug von Ihren Zigaretten und Ihren Frechheiten. Was 389 00:53:32,800 --> 00:53:33,860 wissen Sie, was Sie sind? Ein Arschloch. 390 00:53:34,160 --> 00:53:35,160 Verschwinden Sie. 391 00:53:35,740 --> 00:53:38,700 Undankbare Blaume. Das hat man nun davon, dass man so nett zu ihr ist. 392 00:53:39,520 --> 00:53:40,820 Ich kann es mich auch mal. 393 00:53:41,200 --> 00:53:42,200 Hau ab. 394 00:53:48,680 --> 00:53:51,500 Entschuldigen Sie, können Sie mir helfen? Ich suche ein einfaches T 395 00:53:51,500 --> 00:53:53,060 ja, bitteschön. 396 00:53:53,680 --> 00:53:56,300 Sie nehmen doch eine kleine Größe, nicht wahr? Wie wäre es damit? 397 00:53:56,880 --> 00:53:59,200 Die Farbe ist toll, aber ich suche was mit kurzen Ärmeln. 398 00:53:59,660 --> 00:54:03,160 Oh, tut mir leid, aber wir führen nur exklusivere Modelle. Gefällt Ihnen sowas 399 00:54:03,160 --> 00:54:04,160 nicht? Nein? 400 00:54:04,520 --> 00:54:05,299 Nein? Nein. 401 00:54:05,300 --> 00:54:08,240 Kommen Sie mit, ich möchte Ihnen etwas zeigen. Etwas ganz Besonderes. 402 00:54:08,860 --> 00:54:10,460 Er ist heute auf die Insel gekommen. 403 00:54:11,060 --> 00:54:14,320 Sie müssen schon zugeben, er wird tot schick aus... Und das steht Ihnen sehr 404 00:54:14,320 --> 00:54:17,100 gut. Stellen Sie sich vor, er würde Ihnen gehören. Sie wären dann die 405 00:54:17,100 --> 00:54:19,840 auf der ganzen Insel, die dieses wunderschöne Motel hätte. Ja. 406 00:54:20,640 --> 00:54:23,580 Ja, einmal und nie wieder. Und wie ist das mit der Pflege? Nur in Seifenlauge 407 00:54:23,580 --> 00:54:27,000 durchwaschen und dann aufhängen. Es ist keine Arbeit. Was kostet das? Was kostet 408 00:54:27,000 --> 00:54:28,000 das? 409 00:54:28,200 --> 00:54:29,200 3070 Pesetas. 410 00:54:29,960 --> 00:54:32,740 Nehmen Sie es. Ich will es haben. Ja, das gefällt mir. Dann wollen wir zur 411 00:54:32,740 --> 00:54:34,880 Kasse, okay? Ja. Das gefällt mir auch wirklich. 412 00:54:35,760 --> 00:54:39,180 Ich bin überzeugt, dass alle Ihre Freunde Sie darum beneiden werden. Also 413 00:54:39,180 --> 00:54:39,959 viel macht das? 414 00:54:39,960 --> 00:54:41,680 Nur 3070 Pesetas. 415 00:54:46,700 --> 00:54:47,558 Wenn ich bitten darf. 416 00:54:47,560 --> 00:54:48,560 Bitte. Danke. 417 00:54:49,660 --> 00:54:50,780 Wiedersehen. Wiedersehen. 418 00:54:56,820 --> 00:54:58,280 Möchten Sie vielleicht hier arbeiten? 419 00:54:58,600 --> 00:55:01,200 Hier in Ihrer Boutique? Sie wären mir ein Geschenk des Himmels. 420 00:55:01,920 --> 00:55:03,540 Ich ein Geschenk des Himmels? 421 00:55:04,780 --> 00:55:08,420 Ich nehme an. Dann möchte ich Sie in unser Lager bitten, damit Sie sich ein 422 00:55:08,420 --> 00:55:10,360 Arbeitskleid aussuchen. Bitte schön, sehr gern. 423 00:55:15,270 --> 00:55:16,330 Hübsch haben Sie es hier. 424 00:55:18,930 --> 00:55:21,090 Ich habe ihm meinen Köder sehen lassen. 425 00:55:21,390 --> 00:55:23,290 Jetzt war ich neugierig, ob er auch anbeißt. 426 00:55:23,890 --> 00:55:24,970 Das tat er auch. 427 00:55:26,950 --> 00:55:30,270 Wissen Sie was? Ich glaube, es ist besser, wenn ich ein Kleid aussuche. 428 00:55:30,310 --> 00:55:31,310 was Sie möchten. 429 00:55:31,330 --> 00:55:35,250 Er kannte seine Kollektion. Und was er mir ausgesucht hat, war auch eine Sünde 430 00:55:35,250 --> 00:55:36,250 wert. 431 00:55:43,339 --> 00:55:46,620 Ja, ich glaube, das wäre das Richtige für Sie. Was meinen Sie, gefällt es 432 00:55:47,680 --> 00:55:48,740 Ein bisschen gewagt. 433 00:55:50,520 --> 00:55:51,439 Aber schön. 434 00:55:51,440 --> 00:55:53,420 Und was für eine Schuhgröße haben Sie? Ich? 435 00:55:54,340 --> 00:55:56,840 39. Gut, ich hole Ihnen ein passendes Paar. 436 00:55:58,280 --> 00:56:01,100 Ich wusste ganz genau, dass er mich beim Umziehen beobachten würde. 437 00:56:01,300 --> 00:56:02,279 Sollte er. 438 00:56:02,280 --> 00:56:03,760 Und ich gab ihm was zu sehen. 439 00:56:52,310 --> 00:56:55,250 Das Kleid ist eine Wucht. Die Leute werden es mir vom Leibe reißen. 440 00:56:56,710 --> 00:56:57,710 Danke. 441 00:58:40,029 --> 00:58:41,370 Wer hätte das gedacht? 442 00:58:41,570 --> 00:58:44,210 Mein Chef entfuchte sich als Weltmeister in seinem Fach. 443 00:58:44,430 --> 00:58:47,790 Ich wollte es mir aber nicht nehmen lassen, ihm zu zeigen, dass auch er es 444 00:58:47,790 --> 00:58:49,010 einem Könner zu tun hatte. 445 00:59:37,230 --> 00:59:41,450 Ja, mein Chef und ich harmonieren und ergenken uns in jeder Beziehung. Für 446 00:59:41,450 --> 00:59:43,130 ist gesorgt, solange ich auf Ibiza bin. 447 00:59:43,390 --> 00:59:45,390 Ja, ja, in jeder Beziehung. 448 00:59:46,730 --> 00:59:50,490 Und du, Inga? Wer zuletzt lacht, lacht am besten. Ich fange erst morgen mit der 449 00:59:50,490 --> 00:59:51,490 Arbeitssuche an. 450 00:59:51,830 --> 00:59:55,650 Richtig. In Spanien wird alles mit der Ruhe gemacht. Manana, manana. 451 00:59:56,090 --> 01:00:00,010 Und du, Selma, was hast du heute getrieben? Ich habe Arbeit als 452 01:00:00,050 --> 01:00:02,890 Ich habe den ganzen Tag Touristen die Stadt gezeigt. Aber du bist erst gestern 453 01:00:02,890 --> 01:00:06,740 angekommen. Ibiza gar nicht. Nicht einmal ich würde mir da zutrauen. Weißt 454 01:00:06,740 --> 01:00:10,000 mit einem Prospekt über Ibiza und etwas Anpassungsfähigkeit habe ich mich durch 455 01:00:10,000 --> 01:00:13,260 die Arbeit durchgeworstet. Man muss doch ein bisschen Selbstbewusstsein haben. 456 01:00:13,480 --> 01:00:16,160 Als ich die Annonce las, dachte ich, das wäre was für mich. 457 01:00:16,420 --> 01:00:21,200 Sie suchen ein Mädchen mit langer Erfahrung. Erfahrung habe ich. Und was 458 01:00:21,200 --> 01:00:24,180 angeht, das ist doch ein sehr dehnbarer Begriff, nicht wahr? 459 01:00:25,500 --> 01:00:26,500 Bitteschön. 460 01:00:26,700 --> 01:00:27,980 Können Sie sich bitte beeilen? 461 01:00:28,420 --> 01:00:29,420 Hier vorn bitte. 462 01:00:29,560 --> 01:00:32,760 Ich hatte nicht die leiseste Ahnung, wo wir waren. Also griff ich schnell zu 463 01:00:32,760 --> 01:00:35,340 meinem Prospekt und suchte nach dem entsprechenden Bild. 464 01:00:36,080 --> 01:00:37,080 Weiter. 465 01:00:37,800 --> 01:00:38,800 Versammeln Sie sich doch. 466 01:00:42,780 --> 01:00:44,560 Da, das müsste es sein. 467 01:00:45,400 --> 01:00:52,220 Das hier ist eine Burg. Auf Spanisch heißt es Bastion oder so. Es 468 01:00:52,220 --> 01:00:55,820 gibt viele Bastionen in Spanien. Das ist eine davon, eine ganz große. 469 01:01:01,040 --> 01:01:03,620 Typisch für die spanischen Bastionen sind sehr hohe Mauern. 470 01:01:04,260 --> 01:01:09,320 Diese sind besonders hoch und ganz dick. Wir befinden uns in dem Hauptort der 471 01:01:09,320 --> 01:01:13,000 gleichnamigen Insel Ibiza, wo wir von der Zitadelle dieser Bastionen aus einen 472 01:01:13,000 --> 01:01:16,280 herrlichen Blick auf die Wasserstraßen, die zu dem Hafen der Stadt führen, 473 01:01:16,400 --> 01:01:20,580 genießen. Die Oberstadt, die von insgesamt sieben Bastionen geschützt 474 01:01:20,580 --> 01:01:22,280 nur durch zwei große Tore zu erreichen. 475 01:01:22,600 --> 01:01:26,760 Täglich fahren Schiffe von und nach Ibiza. Wie die von Ibiza fahren, bringen 476 01:01:26,760 --> 01:01:27,759 Touristen weg. 477 01:01:27,760 --> 01:01:31,100 Und die, die nach Ibiza kommen, bringen Touristen her. So herrscht immer ein 478 01:01:31,100 --> 01:01:34,760 buntes, fröhliches Treiben am Hafen. Je mehr Touristen, umso fröhlicher. 479 01:01:34,980 --> 01:01:38,700 Die ganze Insel ist von Meerwasser umgeben. Es gibt also überall 480 01:01:38,740 --> 01:01:42,080 Wassersport zu betreiben, falls Sie Wassersport mögen. Wenn nicht, dann gibt 481 01:01:42,080 --> 01:01:45,360 selbstverständlich auch Swimmingpools, besonders in den Hotels. Und dann können 482 01:01:45,360 --> 01:01:48,400 Sie auch einen Ausflug nach Mallorca unternehmen. Dort gibt es viele 483 01:01:48,400 --> 01:01:52,460 Bademöglichkeiten. Links sehen Sie einen Vorort von Ibiza. Dort sind viele 484 01:01:52,460 --> 01:01:55,540 Häuser und Hotels. Sie können auch einen Ausflug dorthin machen. 485 01:01:57,200 --> 01:02:00,800 mit einem Wagen dahin fahren und, wenn man will, noch weiter bis zum 486 01:02:01,260 --> 01:02:02,760 Und sogar zu dem Ort. 487 01:02:03,460 --> 01:02:04,460 Ja. 488 01:02:06,020 --> 01:02:08,600 In diese Richtung fahren Sie nach Mallorca und Barcelona. 489 01:02:09,020 --> 01:02:13,800 Sie können sogar nach Afrika fahren. Es sind nur 138 Seemeilen zum afrikanischen 490 01:02:13,800 --> 01:02:18,560 Kontinent. Ach, und Mallorca ist nur 45 weg. Wie Sie sehen, es gibt unbegrenzte 491 01:02:18,560 --> 01:02:20,040 Möglichkeiten, um baden zu gehen. 492 01:02:20,320 --> 01:02:23,620 Also, ich will Sie eigentlich alle wahrnehmen. Und da Sie hier sind, 493 01:02:23,620 --> 01:02:25,880 das auch. Da wir von baden gehen reden. 494 01:02:27,210 --> 01:02:28,270 Die haben mich stehen lassen. 495 01:02:28,670 --> 01:02:30,390 Unverschämtheit. Die sollen mich kennenlernen. 496 01:02:31,910 --> 01:02:32,910 Hey! 497 01:02:33,390 --> 01:02:37,290 Ich wollte Ihnen dort über alle Möglichkeiten, auf Ibiza wahren zu 498 01:02:37,330 --> 01:02:40,450 erzählen. Wenn Sie aber keine Interesse dafür haben, bitte schön. 499 01:02:40,670 --> 01:02:44,390 Das hier ist der andere Teil der Bastion. Und wie Sie sehen, auch mit 500 01:02:44,390 --> 01:02:45,390 dicken Mauern. 501 01:02:45,670 --> 01:02:48,110 Und natürlich auch mit einem herrlichen Ausblick. 502 01:02:48,770 --> 01:02:52,670 Wir wollen jetzt zurück zum Boot. Wir wollen zur nächsten Bastion fahren. 503 01:02:55,660 --> 01:02:57,120 Ach ja, der Bus steht in dieser Richtung. 504 01:02:57,420 --> 01:03:00,740 Es war ein anstrengender Tag, aber ich habe ihn überlebt. Ich habe sogar ein 505 01:03:00,740 --> 01:03:01,740 paar Trinkgelder bekommen. 506 01:03:01,920 --> 01:03:05,520 Wie ich immer sage, man muss nur den Menschen etwas mit Überzeugung sagen und 507 01:03:05,520 --> 01:03:06,479 sie werden es glauben. 508 01:03:06,480 --> 01:03:10,080 Mit ein paar gedruckten Informationen kann jeder, der geschickt ist, 509 01:03:10,080 --> 01:03:11,920 werden. Hutzbe gehört auch dazu. 510 01:03:12,200 --> 01:03:13,700 Nicht nur, um Reiseleiter zu werden. 511 01:03:14,100 --> 01:03:17,480 Lil, du musst uns erzählen, was du heute erreicht hast. Hast du Erfolg gehabt? 512 01:03:17,680 --> 01:03:21,020 Tja, Erfolg schon, aber anders als den ursprünglich erhofften. Und das hieße? 513 01:03:21,560 --> 01:03:24,460 Ihr wisst schon, wie begeistert ich heute Morgen war, als ich in der Zeitung 514 01:03:24,460 --> 01:03:26,220 las, dass ein Disc Jockey gesucht wurde. 515 01:03:26,460 --> 01:03:29,680 Ich habe mich hübsch zurecht gemacht und bin gleich hingefahren. Als ich den 516 01:03:29,680 --> 01:03:32,740 Laden sah, sagte ich, hier bin ich und hier bleibe ich. 517 01:03:33,300 --> 01:03:36,700 Alles war geräumig, neu und sauber. Dann erblickte ich den Besitzer der 518 01:03:36,700 --> 01:03:38,660 Diskothek. Auch er gefiel mir auf Anhieb. 519 01:03:38,940 --> 01:03:41,760 Tja, dachte ich, hier will ich gern Disc Jockey sein. 520 01:03:42,140 --> 01:03:43,540 Aber es kam alles ganz anders. 521 01:03:44,320 --> 01:03:45,940 Hallo, kann ich was für Sie tun? 522 01:03:47,820 --> 01:03:50,920 Ich habe gelesen, Sie suchen einen Disc -Jogger. Schon besetzt. Sie kommen 523 01:03:50,920 --> 01:03:52,160 leider ein paar Minuten zu spät. 524 01:03:54,020 --> 01:03:55,740 Tut mir leid. Mir auch. 525 01:03:59,480 --> 01:04:03,060 Hören Sie, einen Augenblick. Ich hätte einem so hübschen Mädchen wie Sie gern 526 01:04:03,060 --> 01:04:06,000 die Stellung als Disc -Jogger gegönnt, aber Sie sind schon vergeben. Wenn Sie 527 01:04:06,000 --> 01:04:09,080 aber Arbeit brauchen, kann ich Ihnen einen Job als Go -Go -Girl anbieten. 528 01:04:09,080 --> 01:04:09,999 Sie Interesse? 529 01:04:10,000 --> 01:04:12,720 Auch sowas würde ich gern machen. Wollen Sie mir kurz vortanken? 530 01:04:13,040 --> 01:04:14,180 Selbstverständlich. Dann bitte. 531 01:04:14,380 --> 01:04:15,440 Ich lasse jetzt das Musik spielen. 532 01:04:15,740 --> 01:04:17,560 Ich nehme so lange Ihre Zeit. Vielen Dank. 533 01:04:18,240 --> 01:04:19,240 Musik ab! 534 01:04:52,910 --> 01:04:53,910 Tschüss. 535 01:06:14,319 --> 01:06:15,319 Das reicht. 536 01:06:17,020 --> 01:06:18,020 Wie war es denn? 537 01:06:19,280 --> 01:06:20,280 War es okay? 538 01:06:21,640 --> 01:06:22,640 Das besprechen wir. 539 01:06:24,240 --> 01:06:25,240 Kommen Sie. 540 01:06:28,660 --> 01:06:30,300 Treten Sie näher und nehmen Sie Platz. 541 01:06:32,720 --> 01:06:33,720 Danke. 542 01:06:37,260 --> 01:06:40,540 Ich möchte Ihnen als erstes sagen, dass Sie mir beim Tanzen gefallen haben. Sehr 543 01:06:40,540 --> 01:06:43,440 sogar. Aber für den Job braucht man eine gute Figur. Richtig? 544 01:06:44,230 --> 01:06:47,610 Ich würde sagen, dass ich mich überall sehen lassen kann, auch unbekleidet. 545 01:06:47,910 --> 01:06:50,290 Wunderbar. Würden Sie sich bitte freimachen für einen Moment? 546 01:06:51,250 --> 01:06:55,590 Ach, Sie meinen völlig nackt? Ja, das meine ich. Ziehen Sie sich aus und 547 01:06:55,590 --> 01:06:59,290 Sie mir etwas vor. Wie vorhin, aber nackt. Nur nicht so eifrig, dachte ich, 548 01:06:59,290 --> 01:07:01,690 ich freute mich schon darauf, ihm alles zu zeigen, was er sehen wollte. 549 01:07:02,090 --> 01:07:05,270 Vorhin hat er gestaunt. Jetzt würden ihm aber die Augen übergehen. 550 01:07:05,770 --> 01:07:09,870 Ich würde ihm ein Striptease hinlegen, das ihn hören und sehen vergeht. 551 01:09:15,590 --> 01:09:16,590 Vielen Dank. 552 01:10:28,970 --> 01:10:32,090 Er war mit mir sehr zufrieden. Und ich fühlte mich völlig erfüllt von dem 553 01:10:32,090 --> 01:10:35,930 Gedanken, dass ich und mein Chef vom ersten Moment an ein so schönes, tiefes 554 01:10:35,930 --> 01:10:37,710 Arbeitsverhältnis haben worden. 555 01:10:39,490 --> 01:10:42,910 Und er hat mir auch gesagt, ich könnte zur Eröffnung heute Abend all meine 556 01:10:42,910 --> 01:10:45,430 Freunde mitbringen. Ihr seid also alle heute seine Gäste. 557 01:10:45,650 --> 01:10:46,650 Ach, 558 01:10:47,430 --> 01:10:51,170 ihr werdet mich mit Karacho tanzen sehen. Ach, das ist doch noch Geld 559 01:10:52,190 --> 01:10:55,590 Ach, ihn in Schale schmeißen und rein in die Familie. 560 01:11:22,830 --> 01:11:25,450 Aber mach dir keine Sorgen, Kleine. Ich werde dir heute Abend jemand besorgen. 561 01:11:25,490 --> 01:11:28,830 Danke, ich kann meine Fische allein an Land ziehen. Na, wer redet denn von 562 01:11:28,830 --> 01:11:30,250 Fischen? Nicht nochmal. 563 01:16:02,250 --> 01:16:03,490 Wenn wir Sie kennen... Was? 564 01:16:04,250 --> 01:16:05,950 Sie wollen schon gehen? 565 01:16:06,710 --> 01:16:07,710 Schade. 566 01:16:16,470 --> 01:16:19,610 Ich bin einverstanden. Ich würde Sie sehr gern wiedersehen. Ich würde Sie 567 01:16:19,610 --> 01:16:21,870 sehr gern wiedersehen. Nicht auf die lange Wand schieben. 568 01:16:22,190 --> 01:16:23,190 Ciao. 569 01:16:23,730 --> 01:16:24,730 Wiedersehen. 570 01:16:28,270 --> 01:16:29,270 Na endlich. 571 01:16:44,680 --> 01:16:46,080 den Koffer geklaut hat. Fahr hinterher. 572 01:16:46,520 --> 01:16:48,260 Den wollen wir uns ansehen. Komm, steig ein. 573 01:16:48,700 --> 01:16:51,920 Bist du sicher, dass er es ist? Ja, hundertprozentig. Dann komm, den werde 574 01:16:51,920 --> 01:16:54,900 dir leviten. Hast du keine Angst, er könnte gefährlich sein? Mir kann kein 575 01:16:54,900 --> 01:16:55,900 gefährlich werden. 576 01:19:10,920 --> 01:19:12,920 Wir wollen nun sehen, ob du das Geld in den Klamotten hast. 577 01:19:13,180 --> 01:19:14,280 Ciao, ciao, Bambino. 578 01:19:14,640 --> 01:19:15,780 Hey, was soll denn das? 579 01:19:16,320 --> 01:19:17,840 Warten Sie, wovon reden Sie denn? 580 01:19:18,080 --> 01:19:19,080 Lebe wohl, Romeo. 581 01:19:19,520 --> 01:19:20,520 Hey, kommen Sie zurück. 582 01:19:20,660 --> 01:19:23,440 Seid ihr denn verrückt? Hey, wo wollt ihr mit meinen Sachen hin? 583 01:19:24,180 --> 01:19:25,860 Kommt zurück, verdammt nochmal. 584 01:19:27,220 --> 01:19:28,260 Ihr spinnt ja. 585 01:19:29,340 --> 01:19:32,320 Komm her, du schwarzer Teufel, hier werde ich was zeigen. 586 01:19:33,300 --> 01:19:35,300 Lauf weg. Du kommst auch gleich dann. 587 01:19:36,220 --> 01:19:37,220 Lauf weg. 588 01:19:37,780 --> 01:19:39,720 Einfach mitgehen lassen. Nein. 589 01:19:40,220 --> 01:19:42,960 Nein, so ist das nicht. 590 01:19:43,360 --> 01:19:45,460 So was kannst du mit mir nicht machen. 591 01:19:45,780 --> 01:19:47,940 Aber du bist ein Dieb. 592 01:19:48,540 --> 01:19:50,620 Und dir muss man erst den Mund ausmischen. 593 01:19:56,040 --> 01:19:58,020 Nein, nein, nein. So. 594 01:20:01,760 --> 01:20:03,100 Nein, nein, nein. 595 01:20:07,720 --> 01:20:10,480 Du wirst dir für deine Frechheit bezahlen. Komm! Nein! 596 01:21:46,380 --> 01:21:48,720 und hast mir kaum auf Wiedersehen gesagt. Du hast es sehr eilig gehabt und 597 01:21:48,720 --> 01:21:49,760 den Koffer bei mir liegen lassen. 598 01:21:50,240 --> 01:21:52,240 Ich bemerkte das Köfferchen einen Augenblick später. 599 01:21:52,500 --> 01:21:53,800 Aber du warst über alle Berge. 600 01:21:54,200 --> 01:21:58,000 Die ganze Zeit suchte ich dich in den Hotels, in allen möglichen Pensionen. 601 01:21:58,000 --> 01:22:00,300 Mühe habe ich mir auch gemacht, weil ich dich partout wiedersehen wollte. 602 01:22:01,000 --> 01:22:02,280 Aber ich habe mich zuerst gefunden. 603 01:22:02,540 --> 01:22:05,340 Und ist es nicht komisch, wie man sich manchmal besser versteht, wenn man 604 01:22:05,340 --> 01:22:09,580 nackt ist und liebesbedürftig? Du müsstest mit mir glücklich sein. Ich 605 01:22:09,580 --> 01:22:12,000 müsstest darüber glücklich sein, dass du mich gefunden hast und damit ein 606 01:22:12,000 --> 01:22:14,260 Köfferchen. Zeig mir, wie dankbar du bist. 607 01:22:15,020 --> 01:22:19,360 Okay? Damit du es weißt, wir machen es zu dritt mit Kitty. 608 01:22:19,640 --> 01:22:21,040 Das würde mir gefallen. 609 01:22:21,460 --> 01:22:22,460 Hier und jetzt? 610 01:22:23,560 --> 01:22:24,560 Fantastisch. 611 01:22:27,280 --> 01:22:32,020 Ich finde, wir sollten Kerstin unbedingt anfangen lassen. 612 01:22:33,380 --> 01:22:34,380 Okay. 613 01:22:35,840 --> 01:22:37,340 Mein Hartmann wartet schon. 614 01:24:23,850 --> 01:24:24,850 Nein. 615 01:25:19,880 --> 01:25:22,840 Überglücklich, dass sie ihr Geld wieder hatten, sollten die sechs Schweden allen 616 01:25:22,840 --> 01:25:24,200 Freunden ihren Dank zeigen. 617 01:25:24,740 --> 01:25:28,640 Sie mieteten also eine Junke und luden alle ein, die lieb zu ihnen waren. 618 01:25:28,860 --> 01:25:32,980 Greta zum Beispiel hatte, um ihre Dankbarkeit zu bezeugen, alle Hände und 619 01:25:32,980 --> 01:25:34,240 was voll zu tun. 620 01:27:19,150 --> 01:27:23,170 Schön war es, zwischen seinen Freunden zu sein. Jeder fühlte sich pudelwohl in 621 01:27:23,170 --> 01:27:26,690 seiner Haut. Und die Gäste spürten förmlich, wie sehr es dem Mädchen 622 01:27:26,690 --> 01:27:29,470 unter ihnen zu sein. Jeder kam auf seine Kosten. 623 01:27:30,690 --> 01:27:32,170 Die Sonnenanbete auch. 624 01:27:32,770 --> 01:27:36,850 Früher oder später sind wir alle auf Deck gegangen, wo die Schwedinnen 625 01:27:36,850 --> 01:27:40,030 großzügig ihren Dank darboten. 626 01:29:35,980 --> 01:29:36,980 Wie gefällt Ihnen die Junke? 627 01:29:37,380 --> 01:29:39,100 Jeder findet sie super schick. 628 01:29:39,420 --> 01:29:43,340 Unten sind so viele Kabinen mit Betten. Da die Helden müde sind, können sie dort 629 01:29:43,340 --> 01:29:46,880 ausschlafen. Die sechs Schweden aber sind noch frisch und munter. 630 01:29:47,240 --> 01:29:51,200 Die Junke mieten sie also regelmäßig, um Menschen, die sie kennenlernen und 631 01:29:51,200 --> 01:29:53,000 mögen, ein paar schöne Stunden zu machen. 632 01:29:53,620 --> 01:29:57,220 Ach, man kann darauf so hemmungslos Kontakt mit ihnen pflegen. 633 01:29:57,480 --> 01:29:58,720 Na, wie wär's? 634 01:29:59,080 --> 01:30:00,680 Que viva Ibiza! 52375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.