Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,160
Never needs to apologize for needing me.
2
00:00:02,720 --> 00:00:03,900
You're the best.
3
00:00:04,500 --> 00:00:06,120
Oh, it's so good to see you.
4
00:00:06,440 --> 00:00:07,440
You too.
5
00:00:08,820 --> 00:00:11,720
Well, the place looks amazing.
6
00:00:12,320 --> 00:00:14,140
Thanks. We did a full renovation.
7
00:00:14,460 --> 00:00:18,820
I mean, your dad was nice enough to
agree, and so we just went for it.
8
00:00:19,140 --> 00:00:23,560
I love the colors. I mean, definitely a
nice change of pace.
9
00:00:23,800 --> 00:00:25,800
Yeah, we're getting a little stale,
don't you think?
10
00:00:26,100 --> 00:00:27,100
Yeah, I think so.
11
00:00:28,300 --> 00:00:29,159
Looked great.
12
00:00:29,160 --> 00:00:31,620
Yeah, this is much better. I'm really
happy with it.
13
00:00:32,119 --> 00:00:33,420
Yeah, for sure.
14
00:00:34,100 --> 00:00:35,100
You hungry?
15
00:00:35,540 --> 00:00:38,540
Not really hungry, but I'm a little
thirsty.
16
00:00:38,960 --> 00:00:40,320
Yeah? Yeah. Okay.
17
00:00:40,880 --> 00:00:41,880
Let's hit the kitchen.
18
00:00:42,040 --> 00:00:43,040
Yeah.
19
00:00:46,940 --> 00:00:48,380
So what exactly happened?
20
00:00:49,680 --> 00:00:50,680
I don't know.
21
00:00:51,280 --> 00:00:57,020
Me and her just got in some argument and
she kicked me out and just a bunch of
22
00:00:57,020 --> 00:00:58,020
bullshit.
23
00:00:58,590 --> 00:01:03,450
You know, it's okay to argue and it's
okay to have, you know, things like that
24
00:01:03,450 --> 00:01:07,570
happen, but you just have to know that
when the bad outweighs the good, it's
25
00:01:07,570 --> 00:01:08,750
time to walk away, you know?
26
00:01:09,150 --> 00:01:10,150
Yeah, that makes sense.
27
00:01:10,470 --> 00:01:11,470
Yeah.
28
00:01:13,330 --> 00:01:15,330
But I'm proud of you. You made the right
decision.
29
00:01:16,450 --> 00:01:17,450
You know what?
30
00:01:18,450 --> 00:01:20,650
We should do something to get your mind
off of all that.
31
00:01:21,250 --> 00:01:22,250
Yeah, like what?
32
00:01:22,930 --> 00:01:23,930
Hmm.
33
00:01:24,750 --> 00:01:25,750
What about a movie?
34
00:01:26,850 --> 00:01:27,850
Movies sound good.
35
00:01:28,030 --> 00:01:34,570
yeah let me see what's playing what are
you thinking like superheroes
36
00:01:34,570 --> 00:01:40,630
or action like romantic comedy no
37
00:01:40,630 --> 00:01:47,310
okay so comedy yeah okay okay that
sounds
38
00:01:47,310 --> 00:01:52,650
good let me see what we got no that
one's boring i've seen that one
39
00:01:59,920 --> 00:02:05,220
What about hmm, I guess it depends do
you want to go to an early show or a
40
00:02:05,220 --> 00:02:06,220
show?
41
00:02:08,720 --> 00:02:15,620
Okay, oh do you want to stop at the
store on the
42
00:02:15,620 --> 00:02:18,120
way and get all our favorite snacks Or
do you want to get them there?
43
00:02:18,520 --> 00:02:19,520
Okay,
44
00:02:20,120 --> 00:02:26,640
I love that part it's like my favorite I
Wait
45
00:02:27,230 --> 00:02:30,610
Um, what theater did you want to go to?
Did you want to go to the VIP where the
46
00:02:30,610 --> 00:02:31,609
seats recline?
47
00:02:31,610 --> 00:02:32,610
Oh, yeah.
48
00:02:33,210 --> 00:02:34,810
Well, let me see if that one's
available.
49
00:02:35,250 --> 00:02:38,850
Hold on. I don't know if there's
tickets, but I'll check it out. Just
50
00:02:39,090 --> 00:02:40,530
Okay. Let me see.
51
00:02:41,310 --> 00:02:42,310
Hmm.
52
00:02:42,930 --> 00:02:46,170
Oh, man. It looks like that theater sold
out tonight.
53
00:02:46,970 --> 00:02:48,310
What? Yeah.
54
00:02:49,470 --> 00:02:50,870
Maybe we should just stay in.
55
00:02:51,870 --> 00:02:55,510
Yeah. I mean, let's just stay in and
make it a night here.
56
00:02:55,830 --> 00:02:57,600
Okay. I'll order all the snacks.
57
00:02:58,340 --> 00:03:01,420
Okay. Sounds good. Does that sound good?
Yeah. Okay.
58
00:03:01,780 --> 00:03:03,500
Thank you for being so easy to please.
59
00:03:04,020 --> 00:03:08,660
I mean, it's just nice being back and
being able to spend time, so.
60
00:03:09,040 --> 00:03:11,140
It really is. Let's do that. It really
is.
61
00:03:11,600 --> 00:03:12,600
Let's go get your room ready.
62
00:03:12,840 --> 00:03:14,400
Yeah. Let's do that. Come on.
63
00:03:15,800 --> 00:03:19,060
Oh, my gosh. I can't believe I didn't
make the bed.
64
00:03:20,040 --> 00:03:21,400
Take care of this.
65
00:03:21,800 --> 00:03:26,020
It's okay. Oh, my goodness. I can't
believe I did that. You know I usually
66
00:03:26,020 --> 00:03:29,880
maintain this really well, but... I
know. You always have everything clean.
67
00:03:29,920 --> 00:03:32,120
Don't even worry about it. It's my mind.
68
00:03:32,880 --> 00:03:33,880
It's okay.
69
00:03:33,920 --> 00:03:36,120
Oh, there we go. It's getting better.
70
00:03:36,600 --> 00:03:37,600
Yeah. Oh.
71
00:03:38,740 --> 00:03:43,120
You know, I know you're struggling right
now, but girls are going to come and go
72
00:03:43,120 --> 00:03:45,840
throughout your life. But you can always
count on me.
73
00:03:46,160 --> 00:03:47,160
I know.
74
00:03:47,700 --> 00:03:50,540
Thank you so much for being there, too.
I mean...
75
00:03:51,359 --> 00:03:54,700
It's not even like it was a big fight.
It was just so stupid how it all
76
00:03:54,700 --> 00:03:58,520
happened. Right. I'm not even worried
about it right now. Well, good. I'm glad
77
00:03:58,520 --> 00:03:59,840
you're not worried about it right now.
78
00:04:00,160 --> 00:04:04,560
You can take your mind off of all of
that drama now that you're home. Yeah,
79
00:04:04,580 --> 00:04:07,020
look, I'm here with you. We have the
whole night together.
80
00:04:07,820 --> 00:04:08,820
Yeah.
81
00:04:09,240 --> 00:04:10,500
We're going to have a great time.
82
00:04:10,780 --> 00:04:13,160
I'm going to be here for a while now,
so... Yeah.
83
00:04:13,980 --> 00:04:16,519
So, oh, how's school going?
84
00:04:17,880 --> 00:04:20,720
Um, I mean, school's going good. It's
just...
85
00:04:21,480 --> 00:04:23,180
You know, same old, same old.
86
00:04:23,460 --> 00:04:24,880
Really? Yeah, nothing crazy.
87
00:04:25,200 --> 00:04:26,940
Do you still have that professor that
you can't stand?
88
00:04:27,860 --> 00:04:31,660
Yeah. I mean, what am I going to do
about that? I know.
89
00:04:31,980 --> 00:04:34,480
It happens, but... It's just another
year.
90
00:04:34,700 --> 00:04:38,480
Yeah, just one more year and you're
done. Yeah? That's amazing. I'm so proud
91
00:04:38,480 --> 00:04:41,660
you. I mean, how's my dad been?
92
00:04:41,900 --> 00:04:43,400
Your dad's been great. Yeah? Yeah.
93
00:04:43,720 --> 00:04:47,380
He's been working a lot, though. Yeah?
Yeah, just gone all the time at the
94
00:04:47,380 --> 00:04:49,020
office and whatever, but... Typical.
95
00:04:49,440 --> 00:04:50,640
Yeah. I mean...
96
00:04:50,860 --> 00:04:53,320
But, I mean, it's just how it is, I
guess.
97
00:04:53,540 --> 00:04:55,660
It is. It is. Married life.
98
00:04:56,160 --> 00:05:00,820
Yeah. I mean, but you've been enjoying
yourself? You've been fine when he's
99
00:05:00,820 --> 00:05:03,800
away? Yeah, yeah. I've been taking
little non -girls trips.
100
00:05:04,040 --> 00:05:08,860
Okay. Yeah, yeah. It's been nice. Just,
like, me and the girls just having a
101
00:05:08,860 --> 00:05:12,880
good time. Like, we've gone to a couple
of restaurants. We did a paint night.
102
00:05:13,390 --> 00:05:14,610
Paint night? A paint night.
103
00:05:14,850 --> 00:05:16,230
Oh, that's nice.
104
00:05:16,510 --> 00:05:17,670
A little bit of wine?
105
00:05:17,910 --> 00:05:22,510
Yeah, it was so nice. I loved it. I
painted a sunset.
106
00:05:23,010 --> 00:05:24,330
A sunset? Yeah.
107
00:05:24,910 --> 00:05:25,910
Is it framed?
108
00:05:26,090 --> 00:05:31,630
No, well, it's in the garage because I'm
not so proud of it, but I'll show you.
109
00:05:31,650 --> 00:05:32,870
You have to show me later. I will.
110
00:05:33,130 --> 00:05:34,790
I'll show you it. It's pretty great.
111
00:05:35,470 --> 00:05:36,990
Yeah, it was a really good time.
112
00:05:38,190 --> 00:05:39,870
Any trips recently?
113
00:05:40,810 --> 00:05:42,110
No, trip to the spa.
114
00:05:42,919 --> 00:05:46,380
Okay. Yeah, that counts. That's a trip,
yeah. A vacation, somewhat.
115
00:05:46,760 --> 00:05:47,760
Yeah.
116
00:05:47,800 --> 00:05:50,640
I need a trip to the spa. I'm going to
have to come with you to the spa
117
00:05:50,640 --> 00:05:52,800
sometime, that's one thing. Yeah, that'd
be nice. Get a massage.
118
00:05:53,080 --> 00:05:54,080
Yeah, yeah.
119
00:05:54,200 --> 00:05:54,779
A sauna.
120
00:05:54,780 --> 00:05:56,600
Yeah, I love the sauna at home, man.
121
00:05:56,860 --> 00:05:58,280
It's good, right? Yeah.
122
00:05:58,640 --> 00:06:00,840
Okay, cool. Yeah, the one I go to is.
123
00:06:01,420 --> 00:06:02,420
Oh,
124
00:06:03,060 --> 00:06:04,480
I got a new mattress for in here, too.
125
00:06:04,720 --> 00:06:05,720
Yeah? Yeah.
126
00:06:06,480 --> 00:06:09,340
Yeah, you're going to have to test it
out and tell me what you think.
127
00:06:10,380 --> 00:06:12,040
Oh. Okay, for sure.
128
00:06:12,260 --> 00:06:14,480
Yeah. I think a new mattress would be
nice.
129
00:06:14,760 --> 00:06:17,980
Oh, it's pretty comfortable from what I
can tell.
130
00:06:18,580 --> 00:06:19,840
But I just got it in.
131
00:06:20,480 --> 00:06:24,380
I mean, the old one was a little
springy. Yeah, it really was.
132
00:06:25,200 --> 00:06:28,180
Oh, and your buddy Reggie came by the
other day.
133
00:06:28,580 --> 00:06:29,580
Yeah? Yeah.
134
00:06:29,660 --> 00:06:32,740
What did he want? He was just in the
neighborhood and wanted to see if you
135
00:06:32,740 --> 00:06:37,580
around. Oh, that's cool. I mean, I
haven't seen Reggie in like a year now,
136
00:06:37,580 --> 00:06:38,580
feel like.
137
00:06:39,020 --> 00:06:41,500
Oh, remember you guys used to play
basketball together?
138
00:06:41,920 --> 00:06:44,000
Was that like two summers ago?
139
00:06:44,800 --> 00:06:46,740
Yeah, feels like it's been a long time.
140
00:06:47,120 --> 00:06:48,860
I know, I can't believe it.
141
00:06:49,080 --> 00:06:50,320
How was he doing?
142
00:06:50,560 --> 00:06:51,560
He was doing good.
143
00:06:52,220 --> 00:06:53,580
His mom says hi, too.
144
00:06:54,160 --> 00:06:56,900
Oh, I'll have to go say hi to them
sometime while I'm over here.
145
00:06:57,160 --> 00:07:00,020
Yeah, I know he was saying something
about maybe having you over for dinner.
146
00:07:00,620 --> 00:07:04,180
I wouldn't be opposed to that. Maybe we
can both go. Yeah, that'd be cool. I'd
147
00:07:04,180 --> 00:07:05,180
love to see his mom.
148
00:07:05,280 --> 00:07:06,280
Yeah, that'd be a good time.
149
00:07:06,760 --> 00:07:07,760
Sharing, right?
150
00:07:08,380 --> 00:07:09,620
Yeah, Sharon, Sharon.
151
00:07:10,900 --> 00:07:13,180
She's a sweet lady. She really is.
152
00:07:13,400 --> 00:07:16,180
I think it would be a good time if we
both went over there for dinner. That'd
153
00:07:16,180 --> 00:07:17,880
nice. Let's do that.
154
00:07:18,620 --> 00:07:19,620
For sure.
155
00:07:19,880 --> 00:07:20,880
Maybe this weekend?
156
00:07:20,980 --> 00:07:23,860
Okay. Okay. Bust out the old basketball?
157
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Yeah, that.
158
00:07:28,580 --> 00:07:29,900
Oh, that'd be funny.
159
00:07:30,480 --> 00:07:34,720
Me and Reggie's mom just running around
playing basketball with the two of you.
160
00:07:34,760 --> 00:07:36,960
Oh, you guys, man. You guys, yeah, sure.
161
00:07:37,280 --> 00:07:38,780
We could do doubles.
162
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
Game on.
163
00:07:41,240 --> 00:07:42,240
I hope you're ready.
164
00:07:42,520 --> 00:07:43,880
Oh, I'm going to take you down, clown.
165
00:07:45,340 --> 00:07:46,340
Well,
166
00:07:47,000 --> 00:07:51,940
see, this is good that I'm back. I mean,
Dad's always away on business trips,
167
00:07:52,060 --> 00:07:56,080
and I mean, now you have some time to,
you know, hang out.
168
00:07:56,360 --> 00:07:57,360
Yeah, definitely.
169
00:07:57,880 --> 00:07:59,500
I don't know where he's at right now.
170
00:08:00,380 --> 00:08:02,280
He might be all the way in Chicago now.
171
00:08:02,760 --> 00:08:03,760
Chicago, geez.
172
00:08:03,840 --> 00:08:05,420
Yeah. It's pretty cold.
173
00:08:05,680 --> 00:08:09,660
Yeah, he was in New Mexico, and then he
said something about going to Chicago,
174
00:08:09,740 --> 00:08:10,740
but I'm not sure.
175
00:08:11,200 --> 00:08:14,160
I can't even keep track of him these
days, you know?
176
00:08:14,460 --> 00:08:17,860
No, we'll have to give him a call on
FaceTime and show him that I'm here.
177
00:08:17,980 --> 00:08:18,980
Totally.
178
00:08:19,580 --> 00:08:22,020
He would love that. He really misses
you, sweetie.
179
00:08:22,760 --> 00:08:24,720
Do you know when he's getting back from
his trip?
180
00:08:25,000 --> 00:08:25,979
I don't know.
181
00:08:25,980 --> 00:08:27,100
We'll have to ask him.
182
00:08:27,420 --> 00:08:28,420
Hmm.
183
00:08:29,130 --> 00:08:30,130
Hopefully soon.
184
00:08:30,530 --> 00:08:32,950
Yeah, that would be nice if he was here
while we're here. Yeah.
185
00:08:33,169 --> 00:08:37,390
I mean, I don't plan to stay here too
long, but... Well, there's no rush.
186
00:08:38,090 --> 00:08:41,030
I don't want you to feel like you have
to get out of here or anything. You
187
00:08:41,030 --> 00:08:42,750
always have a place with us. You know
that.
188
00:08:43,150 --> 00:08:44,150
You're the best.
189
00:08:45,410 --> 00:08:46,410
You're the best.
190
00:08:48,950 --> 00:08:49,950
Oh,
191
00:08:50,830 --> 00:08:52,750
did I tell you that we had to fire the
housekeeper?
192
00:08:53,450 --> 00:08:55,350
What? Yeah, she was stealing.
193
00:08:56,030 --> 00:09:00,130
She was stealing? Mm -hmm, mm -hmm. Has
she been with you guys for, like, three
194
00:09:00,130 --> 00:09:04,590
years now? She has, but, you know,
sometimes you just can't trust people,
195
00:09:04,590 --> 00:09:07,590
thought I could trust her, but then one
of my rings disappeared.
196
00:09:08,130 --> 00:09:11,070
So you've been having to take care of
this whole house by yourself?
197
00:09:11,390 --> 00:09:12,750
Yeah, the whole house.
198
00:09:13,530 --> 00:09:15,190
But it's okay.
199
00:09:15,530 --> 00:09:21,890
I got it. No, you're probably so tired.
Oh, I definitely am, but it's something
200
00:09:21,890 --> 00:09:22,890
you can't handle.
201
00:09:23,310 --> 00:09:24,350
I mean...
202
00:09:25,430 --> 00:09:28,830
I think you just need... Good thing you
went to the spa the other day. I think
203
00:09:28,830 --> 00:09:29,990
you need more days like that.
204
00:09:30,210 --> 00:09:32,990
I do. I mean, this is a lot of house for
just you.
205
00:09:33,310 --> 00:09:34,029
I know.
206
00:09:34,030 --> 00:09:34,949
I know.
207
00:09:34,950 --> 00:09:37,450
But now that you're here, maybe you can
help out a little more?
208
00:09:37,730 --> 00:09:39,210
Yeah, yeah, yeah. Anything you need.
209
00:09:39,570 --> 00:09:43,130
Yeah, I just need help with like this.
It's just simple things, but like you
210
00:09:43,130 --> 00:09:47,090
said, it is a lot. Yeah, it's a lot of
house. I would love that. Thank you.
211
00:09:47,330 --> 00:09:49,970
I mean, yeah, you need some time to
relax.
212
00:09:50,210 --> 00:09:51,330
And now that I'm here...
213
00:09:52,000 --> 00:09:55,400
You could take all the time you need.
I'll help take care of things around
214
00:09:55,940 --> 00:09:57,580
You are so sweet.
215
00:09:58,200 --> 00:09:59,500
Exactly what I needed.
216
00:10:00,240 --> 00:10:01,240
Mm -hmm.
217
00:10:01,520 --> 00:10:02,520
Mm -hmm.
218
00:10:03,360 --> 00:10:05,380
Nothing like having your stepson home.
219
00:10:05,840 --> 00:10:09,540
Yeah, of course. I mean, that's what I'm
here for, to help out.
220
00:10:09,740 --> 00:10:11,740
I mean, you're helping me out by having
me here.
221
00:10:12,740 --> 00:10:15,860
It's the least I could do. Oh, well, I
appreciate you, sweetheart.
222
00:10:16,140 --> 00:10:17,860
And you know I'd do anything for you.
223
00:10:18,880 --> 00:10:19,940
Of course.
224
00:10:20,420 --> 00:10:21,680
Mm -hmm. Thank you.
225
00:10:24,500 --> 00:10:25,600
So, how's the cat?
226
00:10:26,880 --> 00:10:31,600
Um, I just let her keep the cat. It's
good, though. Yeah? Yeah.
227
00:10:32,360 --> 00:10:33,600
She was so cute.
228
00:10:34,500 --> 00:10:37,860
Yeah, I mean, I don't think I'm going to
have the time to take care of it. I
229
00:10:37,860 --> 00:10:38,860
would have had to bring it here.
230
00:10:39,220 --> 00:10:40,820
Right. It would have just been a whole
hassle.
231
00:10:41,040 --> 00:10:44,720
Yeah. Yeah, I don't think the dog would
have been too happy, either. No.
232
00:10:45,360 --> 00:10:46,360
No,
233
00:10:47,080 --> 00:10:48,080
not at all.
234
00:10:48,680 --> 00:10:52,780
Remember that one time that the
neighbor's cat came into the yard and he
235
00:10:52,780 --> 00:10:54,140
it down? Yeah, and he freaked out.
236
00:10:54,340 --> 00:10:55,319
Oh, my God.
237
00:10:55,320 --> 00:10:59,420
I thought he was scared at first, but
no, he just went right after it.
238
00:10:59,620 --> 00:11:01,260
He was definitely trying to eat the cat.
239
00:11:01,460 --> 00:11:02,460
Yeah, he was.
240
00:11:02,640 --> 00:11:05,840
So, yeah, definitely a good thing that I
didn't keep it. Yeah.
241
00:11:06,980 --> 00:11:07,980
That feels amazing.
242
00:11:08,580 --> 00:11:11,400
Yeah? Nice. It really does.
243
00:11:13,240 --> 00:11:14,240
Oh.
244
00:11:15,400 --> 00:11:16,400
Well.
245
00:11:18,540 --> 00:11:23,560
Hmm. I think we'll have to give your dad
a little ring in a little bit, but...
246
00:11:23,560 --> 00:11:26,080
Yeah, he'll come in a minute. Yeah.
247
00:11:28,140 --> 00:11:29,140
Yeah,
248
00:11:29,560 --> 00:11:34,640
well, um... We'll have to tell him to
say hi.
249
00:11:36,500 --> 00:11:42,080
You know what I just realized?
250
00:11:42,360 --> 00:11:43,600
Are these covers new, too?
251
00:11:43,840 --> 00:11:44,669
Mm -hmm.
252
00:11:44,670 --> 00:11:47,710
I don't know. Yeah, I picked him up on
Saturday. Okay, you're gonna change my
253
00:11:47,710 --> 00:11:49,450
whole house up. I know, I know.
Everything.
254
00:11:49,690 --> 00:11:50,690
New lips, too.
255
00:11:50,750 --> 00:11:55,210
Oh, I mean, pink is interesting, but,
you know, sure.
256
00:11:56,510 --> 00:11:58,690
It goes with the theme of the room,
though.
257
00:11:59,230 --> 00:12:00,390
Yeah, kind of.
258
00:12:00,970 --> 00:12:06,590
I mean, yeah, it kind of turned more
into your room than it was mine, but,
259
00:12:06,590 --> 00:12:07,590
know, I'm not here.
260
00:12:09,210 --> 00:12:12,230
We can make any changes you want, you
know, like, wow, you're here.
261
00:12:12,790 --> 00:12:16,010
Yeah, we can always change it back. This
is fun. You're already doing so much.
262
00:12:16,930 --> 00:12:17,970
This is complete.
263
00:12:23,330 --> 00:12:30,270
Any ideas on what we should bring
264
00:12:30,270 --> 00:12:31,270
to dinner?
265
00:12:31,930 --> 00:12:37,530
I was thinking, should we do chicken or
fish tonight?
266
00:12:38,980 --> 00:12:40,280
Chicken? Okay.
267
00:12:43,600 --> 00:12:44,600
Oh,
268
00:12:48,040 --> 00:12:50,180
it's your dad.
269
00:12:50,580 --> 00:12:52,080
Oh, that's your answer.
270
00:12:52,980 --> 00:12:53,980
Hi.
271
00:12:54,800 --> 00:12:57,800
Oh, Apollo's here.
272
00:12:58,380 --> 00:13:00,060
Yeah, he's going to stay for a couple of
days.
273
00:13:00,620 --> 00:13:04,060
Yeah, him and his girl broke up, but I'm
getting him through it. Don't worry,
274
00:13:04,120 --> 00:13:05,120
honey.
275
00:13:07,950 --> 00:13:09,290
What? What time?
276
00:13:11,050 --> 00:13:12,710
Tell them we said hi.
277
00:13:13,190 --> 00:13:14,190
Okay.
278
00:13:14,810 --> 00:13:16,030
My mom wants to say hi.
279
00:13:16,390 --> 00:13:17,390
Hold on.
280
00:13:18,610 --> 00:13:19,870
Hey, what's up, Dad?
281
00:13:21,470 --> 00:13:27,250
No, everything's fine. Yeah, we just got
in an argument and she kicked ass.
282
00:13:27,770 --> 00:13:29,590
But don't even worry about that right
now.
283
00:13:30,770 --> 00:13:32,250
Yeah, I'm here with Kayla right now.
284
00:13:33,610 --> 00:13:35,330
The house looks amazing, by the way.
285
00:13:39,380 --> 00:13:42,880
Any idea on when you're going to be
getting back from... She said you're in
286
00:13:42,880 --> 00:13:43,880
Chicago, right?
287
00:13:45,080 --> 00:13:46,840
Oh, okay.
288
00:13:47,300 --> 00:13:50,600
I should be here for a couple days.
Yeah, for sure.
289
00:13:50,940 --> 00:13:51,940
Yeah.
290
00:13:52,240 --> 00:13:55,260
Okay. I'll pass the phone back right
now. All right.
291
00:13:55,540 --> 00:13:56,540
We'll see you around.
292
00:13:58,280 --> 00:13:59,280
Hi, honey.
293
00:13:59,560 --> 00:14:01,860
I know it is so good to talk to him,
right?
294
00:14:02,460 --> 00:14:03,460
Mm -hmm.
295
00:14:06,079 --> 00:14:07,080
Three more sleeves.
296
00:14:07,960 --> 00:14:10,200
Oh, bye, honey.
297
00:14:11,500 --> 00:14:13,660
Well, that was nice talking to you.
Yeah.
298
00:14:14,540 --> 00:14:16,940
Oh, he really does miss you so much.
299
00:14:17,300 --> 00:14:20,520
Yeah, I miss him too. It's really nice
to be with both of you guys.
300
00:14:20,720 --> 00:14:25,060
Well, you know, at least we'll all get
to have some nice family bonding time.
301
00:14:25,280 --> 00:14:26,280
Yeah, for sure.
302
00:14:26,480 --> 00:14:27,480
Yeah.
303
00:14:29,600 --> 00:14:33,120
I do need to go to the market later on.
304
00:14:35,560 --> 00:14:39,020
We can go. I'll go with you. Should we
do potatoes with the chicken?
305
00:14:39,760 --> 00:14:41,780
Chicken, potatoes, and asparagus?
306
00:14:42,040 --> 00:14:45,820
Yeah, there we go. That smells good. I
love when you add a little green to that
307
00:14:45,820 --> 00:14:47,380
plate. Got to.
308
00:14:48,680 --> 00:14:54,640
Oh, wow, honey.
309
00:14:57,340 --> 00:14:58,340
I've missed this.
310
00:14:58,740 --> 00:15:00,160
Oh, yeah. I've been practicing.
311
00:15:00,520 --> 00:15:01,520
You can tell.
312
00:15:07,210 --> 00:15:08,670
This feels so fucking good.
313
00:15:11,570 --> 00:15:13,270
Oh, yes.
314
00:15:16,170 --> 00:15:23,150
Oh, honey, we'll have to get a bottle of
that really nice
315
00:15:23,150 --> 00:15:25,710
wine that you like, too. Oh, yes, I want
to do that.
316
00:15:26,050 --> 00:15:27,050
Yeah.
317
00:15:37,200 --> 00:15:42,740
Fucking good I almost forgot
318
00:15:42,740 --> 00:15:46,880
Glad you're here to remember
319
00:16:59,560 --> 00:17:00,539
That was beautiful.
320
00:17:00,540 --> 00:17:03,200
And your husband's pretty chilly. Yeah.
321
00:17:05,619 --> 00:17:08,240
Oh, fuck.
322
00:17:17,119 --> 00:17:23,319
We should go skiing with you.
323
00:17:23,599 --> 00:17:25,160
Yeah, I mean, if there's nothing.
324
00:17:25,760 --> 00:17:26,760
Yeah.
325
00:17:29,160 --> 00:17:31,620
Fuck. Oh, shit.
326
00:17:33,260 --> 00:17:35,180
It's been so long.
327
00:17:36,800 --> 00:17:43,240
Oh, my God.
328
00:18:38,060 --> 00:18:43,440
I promise I'm gonna make you the best
home you had
329
00:18:49,810 --> 00:18:54,430
I've been working on new recipes and I
think I've got one you're really going
330
00:18:54,430 --> 00:18:55,430
enjoy.
331
00:19:15,470 --> 00:19:19,970
It's really holding up well. I like it.
The mattress is super comfortable.
332
00:19:21,710 --> 00:19:23,370
I'm definitely enjoying it.
333
00:20:07,170 --> 00:20:09,890
Oh, you've been keeping up your grades,
right?
334
00:20:10,230 --> 00:20:14,470
Yeah, I'm about this kind of.
335
00:20:14,910 --> 00:20:17,070
I'm doing the same as the rest of the
classes.
336
00:20:18,490 --> 00:20:21,570
Oh, you always struggle a little with
math.
337
00:20:21,990 --> 00:20:26,830
But I think you're going to do fine if
you just stay focused.
338
00:21:16,750 --> 00:21:17,750
in this room.
339
00:21:18,550 --> 00:21:23,050
I mean, if you think it goes with it,
sure, but...
340
00:21:23,050 --> 00:21:27,690
I'm not so sure about it.
341
00:21:29,450 --> 00:21:31,770
I'll have to check with your dad when he
gets back.
342
00:21:32,730 --> 00:21:33,730
When is that again?
343
00:21:34,610 --> 00:21:35,650
Three more sleeps.
344
00:21:36,170 --> 00:21:37,170
Three more sleeps.
345
00:21:37,210 --> 00:21:38,149
Three more.
346
00:21:38,150 --> 00:21:39,150
Yeah.
347
00:23:43,920 --> 00:23:44,920
Really cute, Baker?
348
00:24:33,230 --> 00:24:34,230
I've been thinking
24871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.