All language subtitles for The Ghostbusters II 1989

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,720 --> 00:00:54,717 You can keep this ticket! I'm not paying it! 2 00:00:54,880 --> 00:00:58,793 Watch where you're going! 3 00:01:01,440 --> 00:01:07,754 Go down to the cellar and check the water line. Can you do that? 4 00:01:07,920 --> 00:01:12,118 - Would you give me a hand? - Hey, I'm the superintendent. 5 00:01:12,320 --> 00:01:16,359 - You're also a human being. - Okay, I'll do you a favour. 6 00:01:16,520 --> 00:01:22,675 - When will you fix the radiator? - Didn't I do that? 7 00:01:22,880 --> 00:01:28,830 - It's getting really cold... - It's no problem. 8 00:01:41,760 --> 00:01:45,389 Hey! Stop that carriage! 9 00:01:51,320 --> 00:01:54,357 That's my baby! Watch out! 10 00:02:10,080 --> 00:02:13,152 Stop that carriage! 11 00:03:04,080 --> 00:03:09,359 - How many are there? - Fourteen. It's like a nightmare. 12 00:03:09,520 --> 00:03:14,389 - How big are they? - Four feet. 13 00:03:18,480 --> 00:03:21,995 Look who's here! 14 00:03:25,360 --> 00:03:28,238 I thought it was gonna be He-Man. 15 00:03:28,400 --> 00:03:33,952 Let's all sit down and have fun! 16 00:03:34,120 --> 00:03:40,116 - My dad says you're full of crap. - Some people don't believe in us. 17 00:03:40,320 --> 00:03:45,553 He just says you're full of crap. That's why you went out of business. 18 00:03:55,200 --> 00:03:59,239 When theres something strange in the neighbourhood 19 00:03:59,400 --> 00:04:04,599 - Who you gonna call? - He-Man! He-Man! 20 00:04:05,520 --> 00:04:09,593 - And it dont look good... - Let's get a beer. 21 00:04:12,920 --> 00:04:17,869 - Bye! Call anytime! - No more parties. 22 00:04:18,040 --> 00:04:21,749 - Here's your share. - I won't take abuse from kids. 23 00:04:21,920 --> 00:04:27,552 But the holidays are coming up. It's our best season. 24 00:04:27,720 --> 00:04:34,114 Face it. Ghostbusters doesn't exist. Those kids won't remember us. 25 00:04:34,280 --> 00:04:38,193 Ungrateful larvae. After all we did for this city. 26 00:04:38,400 --> 00:04:44,111 We conjured up a giant marshmallow, blew up a high-rise, - 27 00:04:44,280 --> 00:04:48,273 - and got sued by every public agency in New York. 28 00:04:48,440 --> 00:04:51,716 Yeah, but what a ride. 29 00:05:05,440 --> 00:05:09,991 It went into the middle of traffic. I went running after it, - 30 00:05:10,160 --> 00:05:13,550 and then it just suddenly stopped. 31 00:05:13,720 --> 00:05:16,109 Did anyone else see it? 32 00:05:16,280 --> 00:05:20,432 Sure, hundreds of people. Egon, I didn't imagine it. 33 00:05:20,600 --> 00:05:24,354 In science we look for simple explanations. 34 00:05:24,520 --> 00:05:28,035 - We're ready. - Start with negative calibrations. 35 00:05:29,560 --> 00:05:31,437 What are you working on? 36 00:05:31,600 --> 00:05:38,119 I'm trying to determine whether emotions effect the environment. 37 00:05:39,400 --> 00:05:44,918 - Can they see us? - No. They think it's counselling. 38 00:05:45,080 --> 00:05:51,713 I've been increasing the temperature gradually. It's 95 degrees now. 39 00:05:53,120 --> 00:05:57,636 My assistant just asked them to wait another half hour. 40 00:05:59,120 --> 00:06:04,752 Very good. Very nice. 41 00:06:04,960 --> 00:06:09,909 - What do you think? - Excellent. Do the happiness index. 42 00:06:10,080 --> 00:06:14,949 - I mean, about the carriage. - Can I bring Ray in on this? 43 00:06:16,160 --> 00:06:20,073 Sure, whatever you think. But not Venkman. 44 00:06:20,240 --> 00:06:22,754 No. 45 00:06:22,920 --> 00:06:27,038 Do you ever see him? How is he these days? 46 00:06:27,200 --> 00:06:32,593 He was borderline for a while. Then he crossed the border. 47 00:06:32,760 --> 00:06:37,595 - Does he ever mention me? - No. 48 00:06:39,840 --> 00:06:43,150 We didn't part on very good terms. 49 00:06:43,320 --> 00:06:46,756 Then we lost track of each other after I got married. 50 00:06:46,920 --> 00:06:49,593 Ready for the affection test. 51 00:06:49,760 --> 00:06:54,515 I thought of contacting him when my marriage ended, but... 52 00:06:57,800 --> 00:07:01,873 Isn't that sweet? 53 00:07:03,520 --> 00:07:09,436 - I appreciate your doing this. - Try not to worry. 54 00:07:09,600 --> 00:07:13,195 Here's my phone number. Call me. 55 00:07:13,360 --> 00:07:18,673 I'd rather you didn't mention any of this to Peter. 56 00:07:20,440 --> 00:07:23,000 Thanks. 57 00:07:26,400 --> 00:07:28,755 Let's take away the puppy. 58 00:07:37,400 --> 00:07:40,551 Welcome to World of the Psychic. I'm Peter Venkman. 59 00:07:40,720 --> 00:07:45,236 I'm here with author, lecturer and psychic, - 60 00:07:45,400 --> 00:07:51,350 - Milton Angland. Your new book is called, "The End of the World. " 61 00:07:51,520 --> 00:07:55,638 Can you tell us when it'll be, or do we have to buy the book? 62 00:07:55,800 --> 00:07:59,918 The world will end at midnight on New Year's Eve. 63 00:08:00,080 --> 00:08:06,235 This year? That's cutting it close. 64 00:08:06,400 --> 00:08:12,350 You're not going to see any paperback sales for at least a year. 65 00:08:12,520 --> 00:08:17,310 It'll be another year before you have a mini-series possibility. 66 00:08:17,480 --> 00:08:25,068 Shouldn't you have said, "The world will end in 1992 or 1994"? 67 00:08:25,240 --> 00:08:27,834 This isn't some money-making scheme! 68 00:08:28,000 --> 00:08:33,074 I have a strong, psychic belief... 69 00:08:35,440 --> 00:08:41,390 ...that the world will end on New Year's Eve. 70 00:08:45,480 --> 00:08:50,918 For your sake, I hope you're right. But my other guest may disagree. 71 00:08:51,680 --> 00:08:56,071 Elaine, you had another date in mind. 72 00:08:56,240 --> 00:09:02,952 The end of the world will be on February 14, 2016. 73 00:09:03,120 --> 00:09:08,035 Valentine's Day. Bummer. 74 00:09:08,200 --> 00:09:13,433 - Where did you get your date? - From an alien. 75 00:09:13,600 --> 00:09:16,876 As I told my husband, - 76 00:09:17,040 --> 00:09:21,909 - it was at the Paramus Holiday Inn. I was having a drink at the bar, - 77 00:09:22,080 --> 00:09:28,110 - and this alien approached me. He bought me a drink. 78 00:09:28,280 --> 00:09:33,718 He must have used some kind of mind-control device. 79 00:09:33,920 --> 00:09:37,276 He forced me to follow him to his room. 80 00:09:37,440 --> 00:09:42,719 And that's where he told me about the end of the world. 81 00:09:46,040 --> 00:09:49,112 Your alien had a hotel room? 82 00:09:50,160 --> 00:09:55,598 Maybe it was a room on the spaceship made up to look like a hotel room. 83 00:09:55,760 --> 00:09:58,593 I can't be sure about that. 84 00:09:58,760 --> 00:10:03,914 Of course not. That's the problem with aliens. You can't trust them. 85 00:10:04,080 --> 00:10:10,838 Occasionally you meet a nice one, but usually, they're just lizards. 86 00:10:11,000 --> 00:10:16,199 That's all the time we have. Next week, though... 87 00:10:16,360 --> 00:10:19,477 Hairless pets. Weird. 88 00:10:19,680 --> 00:10:23,719 Until then, this is Peter Venkman saying... 89 00:10:26,160 --> 00:10:28,310 See you then. 90 00:10:28,600 --> 00:10:35,551 - Where do you find these people? - This was the best we could do. 91 00:10:35,720 --> 00:10:40,350 - People think you're a fraud. - I am a fraud. 92 00:10:40,520 --> 00:10:43,114 Mr. Mayor! Lenny! 93 00:10:43,280 --> 00:10:47,273 - Can I help you? - Yes. Get your hand off me. 94 00:10:47,440 --> 00:10:51,558 - I'm an old friend of the mayor's. - I'm his assistant. 95 00:10:51,720 --> 00:10:56,236 I know who you are, but I don't see any ghosts anywhere. 96 00:10:56,400 --> 00:11:03,829 We did a job for the city a while back and got stiffed on the bill. 97 00:11:04,000 --> 00:11:07,310 Stay away from the mayor. He's running for governor. 98 00:11:07,520 --> 00:11:13,629 He doesn't need to be associated with frauds. 99 00:11:13,800 --> 00:11:18,794 I'm a voter. Aren't you supposed to lie to me and kiss my butt? 100 00:11:23,560 --> 00:11:28,953 I want you to put the Vigo under the arch. 101 00:11:29,120 --> 00:11:34,194 Everything you're doing is bad. I want you to know this. 102 00:11:34,400 --> 00:11:40,032 Be careful. No one listens to me. 103 00:11:40,960 --> 00:11:44,589 Dana, how are you doing? 104 00:11:44,760 --> 00:11:48,912 Fine. The mixture you gave me is working well. 105 00:11:49,120 --> 00:11:56,231 I make good cocktails, don't I? You're doing really quite good work. 106 00:11:56,400 --> 00:12:03,636 You'll soon be able to assist me in more important restorations. 107 00:12:03,840 --> 00:12:10,791 - Just a white thing. - Thank you, Dr. Poha... Janosz. 108 00:12:10,960 --> 00:12:16,318 Now that my baby is older, I'm going back to the orchestra. 109 00:12:16,480 --> 00:12:22,589 I'm sorry to hear that you will not be here. Could I say goodbye? 110 00:12:22,760 --> 00:12:27,880 - Maybe bring you to a brunch today? - I have an appointment today. 111 00:12:28,040 --> 00:12:33,751 Every day I ask you to do something. 112 00:12:33,920 --> 00:12:37,993 - Do I have bad breath? - Of course not. 113 00:12:38,160 --> 00:12:41,391 Well, I'll give you a rain check. 114 00:12:46,480 --> 00:12:52,430 I think that she likes me. I truly do. 115 00:12:58,320 --> 00:13:05,556 Berlin, 1939, a flower cart took off by itself. Rolled halfa kilometre. 116 00:13:05,760 --> 00:13:09,594 My best to the coven! Berlin, huh? 117 00:13:09,760 --> 00:13:14,993 - We should check Duke University. - Perhaps you could help me. 118 00:13:15,200 --> 00:13:21,548 I'm looking for a love potion to spray on a Penthouse pet, - 119 00:13:21,720 --> 00:13:24,518 to obtain her total submission. 120 00:13:24,680 --> 00:13:28,753 - Hi, Pete. How's it going? - Hi, Egon. How's school? 121 00:13:28,960 --> 00:13:35,593 - I bet the chicks dig your cranium. - They like my epididymis better. 122 00:13:38,680 --> 00:13:44,198 - Ray, buy me a calzone. - I can't. I'm working. 123 00:13:44,360 --> 00:13:49,434 Your book came in. "Magical Paths to Fortune and Power. " 124 00:13:49,600 --> 00:13:53,718 - Good luck with that. - Put this on my account, please. 125 00:13:53,880 --> 00:13:57,759 - Take a look at this. - What are you guys working on? 126 00:13:57,920 --> 00:14:02,038 We're just checking something out for an old friend. 127 00:14:02,240 --> 00:14:04,959 Neat. Who? 128 00:14:07,320 --> 00:14:12,758 Ray's Occult. Seven o'clock on weekdays, midnight on Saturdays. 129 00:14:15,160 --> 00:14:20,314 - Who? - Just someone we know. 130 00:14:21,440 --> 00:14:26,195 - Who? - I can't. No, no! Nobody! 131 00:14:26,400 --> 00:14:29,870 - Can you tell me now? - Dana Barrett. 132 00:14:32,560 --> 00:14:34,676 My Dana Barrett? 133 00:14:38,560 --> 00:14:41,154 I'll get it! 134 00:14:46,640 --> 00:14:50,838 - Hi, Dana. - Hi, Ray. Thanks for coming. 135 00:14:51,000 --> 00:14:53,389 Always glad to help, and hug. 136 00:14:53,560 --> 00:14:56,358 - Hello, Dana. - Nice place. 137 00:14:56,520 --> 00:15:03,278 - I'm giving us one more chance. - He tortured me. He pulled my ears! 138 00:15:03,440 --> 00:15:07,831 - Hello, Peter. - Hello, Dana. 139 00:15:08,880 --> 00:15:12,270 - So, what now? - We'd like to examine the baby. 140 00:15:12,480 --> 00:15:15,756 And anything associated with him. 141 00:15:15,920 --> 00:15:23,315 - Then we'd like to see the buggy. - Put him wherever he sleeps. 142 00:15:23,480 --> 00:15:27,996 - Lay him down flat. - They're going to look at you. 143 00:15:28,160 --> 00:15:34,190 - We'll do a cursory examination. - Gammel & Pross infant acuity test? 144 00:15:34,360 --> 00:15:39,593 - It won't hurt him, will it? - I don't think so. He'll be fine. 145 00:15:49,160 --> 00:15:52,118 - Have you done this before? - On a chimp. 146 00:15:52,280 --> 00:15:57,957 - I hear Mr. Right ditched you. - He didn't ditch me. 147 00:15:58,120 --> 00:16:02,910 He got a job offer from London and he took it. 148 00:16:03,080 --> 00:16:06,072 So he ditched you. 149 00:16:06,240 --> 00:16:14,033 Subject is a male Caucasian, approximately 24 inches in length, - 150 00:16:14,240 --> 00:16:17,869 - weighs 18 pounds and is 8 months old. 151 00:16:18,080 --> 00:16:23,313 - Ocular. - Pupillary response normal. 152 00:16:23,480 --> 00:16:26,358 - Auditory. - Normal. 153 00:16:26,560 --> 00:16:31,873 - Axillary reflex. - Appears to be ticklish. 154 00:16:32,040 --> 00:16:39,151 - You should have married me. - You never asked me. 155 00:16:39,360 --> 00:16:43,956 Whenever I brought it up you'd fall asleep. 156 00:16:45,760 --> 00:16:49,230 You never got it, Dana. I'm a man. 157 00:16:49,400 --> 00:16:54,076 I'm sensitive. I need to be loved and desired. 158 00:16:54,240 --> 00:17:00,588 When you started introducing me as the old ball and chain, I left. 159 00:17:00,760 --> 00:17:06,118 I may have personal problems, but I'm a professional at my job. 160 00:17:06,280 --> 00:17:10,353 Egon, what are we doing? 161 00:17:10,520 --> 00:17:13,239 He seems to be fine, Dana. 162 00:17:13,440 --> 00:17:17,877 - Where does he sleep? - I'll show you. 163 00:17:18,040 --> 00:17:23,717 - Get a stool specimen, please. - Business or personal? 164 00:17:26,440 --> 00:17:31,230 - It's a little messy. - We want to sweep for valances. 165 00:17:31,400 --> 00:17:34,710 Cheerful. My parents didn't believe in toys. 166 00:17:42,040 --> 00:17:45,999 Do you want to play with a big kid? 167 00:17:48,040 --> 00:17:51,874 I should have been your father. I could have been. 168 00:17:56,120 --> 00:17:59,237 I understand. 169 00:18:07,920 --> 00:18:10,878 He's gone berserk! Help! 170 00:18:15,840 --> 00:18:21,631 - You never even had a slinky? - Yes, but I straightened it. 171 00:18:27,120 --> 00:18:34,037 - Some liquid came out of his mouth. - That happens. 172 00:18:34,200 --> 00:18:37,670 - What do you think? - He's ugly. 173 00:18:37,840 --> 00:18:43,119 - Was his father ugly? - Don't listen. 174 00:18:43,280 --> 00:18:46,829 And he stinks. You're ripe, senor. 175 00:18:47,040 --> 00:18:53,036 Did his father stink? Daddy was a smelly? What's your name? 176 00:18:53,200 --> 00:18:59,116 - His name is Oscar. - They named you after a hot dog. 177 00:18:59,280 --> 00:19:04,070 There's nothing unusual about him, is there? 178 00:19:04,240 --> 00:19:09,109 I don't have a lot of experience with babies. 179 00:19:09,280 --> 00:19:16,391 - Mama's here to get a stool sample. - Stool sample? 180 00:19:19,400 --> 00:19:22,119 Nothing! 181 00:19:22,280 --> 00:19:27,912 - I'd like to check out the mother. - Who wouldn't? 182 00:19:29,120 --> 00:19:33,875 It stopped in the middle of the crosswalk. 183 00:19:34,080 --> 00:19:38,358 - Venkman! - We're scientists! Excuse us! 184 00:19:38,520 --> 00:19:44,311 We have to do an inquiry. Hold on. Thanks. We appreciate it. 185 00:19:44,480 --> 00:19:48,189 Relax. You're on the meter. Get out of the way! 186 00:19:50,320 --> 00:19:56,475 There's something under the street. I've got 1-118 on the PKE. 187 00:19:56,640 --> 00:19:59,916 - 2.5 GEVs on the Gigameter. - What does that mean? 188 00:20:15,640 --> 00:20:20,316 - How are you doing? - Me? 189 00:20:21,680 --> 00:20:27,277 - Fine! It's cutting fine now! - Why are you cutting? 190 00:20:27,440 --> 00:20:33,197 Why am I cutting? Boss! 191 00:20:33,360 --> 00:20:40,198 - Did you tell him to stop cutting? - Yes. What are you doing here? 192 00:20:40,360 --> 00:20:44,672 What does it look like? Why don't you let us work? 193 00:20:44,840 --> 00:20:50,836 Some jerk downtown is making us work on a Friday night. Right? 194 00:20:51,000 --> 00:20:56,472 - Is he right, Ziggy? - You guys take it easy. 195 00:20:56,640 --> 00:21:03,512 - What have you been doing? - Digging a big hole in the street. 196 00:21:04,520 --> 00:21:09,150 You've uncovered an old air-shaft. It goes on and on. 197 00:21:09,320 --> 00:21:15,190 - We should get a deeper reading. - Yeah. 198 00:21:16,480 --> 00:21:22,874 - Somebody has to go down there. - Somebody has got to go down there. 199 00:21:39,320 --> 00:21:43,199 Listen to me. 200 00:21:43,360 --> 00:21:47,433 I, Vigo, the scourge of Carpathia, - 201 00:21:47,600 --> 00:21:51,309 - the sorrow of Moldavia, command you. 202 00:21:51,480 --> 00:21:53,914 Command me, Lord. 203 00:21:54,080 --> 00:21:57,868 On a mountain of skulls, in a castle of pain, - 204 00:21:58,040 --> 00:22:01,828 I sat on a throne of blood. 205 00:22:02,000 --> 00:22:07,552 What was will be. What is will be no more. 206 00:22:07,720 --> 00:22:11,872 Now is the season of evil. 207 00:22:12,480 --> 00:22:19,033 - Evil? - Find me a child, that I may live. 208 00:22:20,680 --> 00:22:25,549 Yes, a child. A child? 209 00:22:40,120 --> 00:22:41,997 A child. 210 00:22:45,880 --> 00:22:52,752 - Are you all right? - Yeah. The speed's good, boys. 211 00:23:05,840 --> 00:23:09,310 I'm breaking through. I see light. 212 00:23:09,480 --> 00:23:13,519 I'm in some kind of chamber. 213 00:23:13,680 --> 00:23:17,389 Slime! It's a river of slime! 214 00:23:19,520 --> 00:23:23,638 It's flowing through here like a river! 215 00:23:23,840 --> 00:23:31,155 Van Horne. Pneumatic Transit. I can't believe it's still here! 216 00:23:31,360 --> 00:23:35,319 - Hold me up! That's good. - What do you see? 217 00:23:40,240 --> 00:23:45,155 What's going on here? What's the story? 218 00:23:46,560 --> 00:23:51,839 Are you boneheads gonna roust me out again? I've got 3,000 phones out. 219 00:23:52,000 --> 00:23:57,313 I've got miles of cable to check. 220 00:23:57,480 --> 00:24:01,075 The phone lines are over there. 221 00:24:01,280 --> 00:24:06,308 What did I say? The phone lines are over there! 222 00:24:06,480 --> 00:24:11,315 You're not with the phone company. Tell me another one. 223 00:24:12,880 --> 00:24:17,396 I've got a major gas leak here! 224 00:24:23,480 --> 00:24:27,678 Okay, boys. Boys? Pull me up now, all right? 225 00:24:29,160 --> 00:24:33,199 There's some kind ofactivity going on here. 226 00:24:33,360 --> 00:24:37,433 - Help! Take me up! - Start it! 227 00:24:39,120 --> 00:24:43,989 What's going on up there? Get me out of this hole! 228 00:25:04,880 --> 00:25:06,757 Go back to sleep. 229 00:25:10,560 --> 00:25:13,916 - Who is it? - It's Janosz. 230 00:25:14,720 --> 00:25:20,431 Hello, Janosz. This is a surprise. 231 00:25:20,600 --> 00:25:25,469 I happened to be in the neighbourhood, - 232 00:25:25,640 --> 00:25:29,474 and I thought I would stop by. 233 00:25:29,640 --> 00:25:34,270 - Because of the blackness. - We're fine. 234 00:25:34,440 --> 00:25:39,673 - How's the baby? - He's fine. 235 00:25:39,840 --> 00:25:44,436 - He's sleeping. - Oh, but I wooed. 236 00:25:44,640 --> 00:25:50,829 You don't need anything? Do you want me to come in? 237 00:25:53,120 --> 00:25:59,912 - No, thank you. - Oh, well. Just thought I'd check. 238 00:26:00,080 --> 00:26:04,596 Well, don't let the bedbugs bite. 239 00:26:05,960 --> 00:26:08,315 Goodnight, Janosz. 240 00:26:26,480 --> 00:26:29,392 I want to make one thing clear. 241 00:26:29,600 --> 00:26:34,754 The law does not recognise the existence of ghosts. 242 00:26:34,920 --> 00:26:40,711 I don't want to hear about goblins and spooks. I want the facts. 243 00:26:40,880 --> 00:26:45,749 - Leave ghost stories to the kids. - Open-minded guy, huh? 244 00:26:45,920 --> 00:26:49,879 - They call him "The Hammer". - It's up to our lawyer now. 245 00:26:50,080 --> 00:26:57,031 I do mostly tax laws. I got my law degree at night school. 246 00:26:57,200 --> 00:27:01,671 That's fine. We got arrested at night. 247 00:27:01,840 --> 00:27:06,277 Put these guys away for a long time. 248 00:27:06,440 --> 00:27:11,798 - I don't think that will be hard. - Good. 249 00:27:13,680 --> 00:27:19,312 Violating a restraining order, fraud, malicious mischief... 250 00:27:19,520 --> 00:27:24,640 - See you in a couple of years. - You'll never take us alive. 251 00:27:24,800 --> 00:27:27,758 Let's get on with it. 252 00:27:27,920 --> 00:27:33,950 Your Honour. Ladies and gentlemen of the... audience. 253 00:27:34,120 --> 00:27:37,237 It's not fair to call my clients frauds. 254 00:27:37,440 --> 00:27:43,470 The blackout was a problem. I was stuck in an elevator for two hours. 255 00:27:43,640 --> 00:27:48,953 But I don't blame them. I once became a dog and they helped me. 256 00:27:54,400 --> 00:27:57,233 Very good. Short but pointless. 257 00:27:57,400 --> 00:28:05,193 Please look at exhibits A through F on the table. 258 00:28:05,360 --> 00:28:10,070 - Do you recognise the equipment? - The cops took it from their truck. 259 00:28:10,240 --> 00:28:15,439 - What is it used for? - Catching ghosts, maybe. 260 00:28:15,600 --> 00:28:19,718 The defendants are under a judicial restraining order - 261 00:28:19,880 --> 00:28:25,432 - that forbids them from acting as paranormal investigators. 262 00:28:25,600 --> 00:28:28,910 - So noted. - Mr. Fianella... 263 00:28:29,080 --> 00:28:33,790 Can you identify the substance in this jar? 264 00:28:36,400 --> 00:28:41,679 That's the stuff. I've been working underground for 27 years. 265 00:28:41,840 --> 00:28:46,356 I never saw anything like this. They must have put it there. 266 00:28:46,560 --> 00:28:49,438 - No! - Shut up! 267 00:28:49,600 --> 00:28:55,948 You were helping a friend who was scared. When you're scared... 268 00:28:56,160 --> 00:29:00,438 What...? There was no evil intended. 269 00:29:00,640 --> 00:29:05,919 If you live in a place, you don't want anything bad to happen. What? 270 00:29:06,080 --> 00:29:08,913 It'll never happen again. It's a one-shot deal. 271 00:29:09,120 --> 00:29:12,476 - He's leading the witness. - Sustained. 272 00:29:12,640 --> 00:29:15,677 - Give me a break. - Mr. Tully. 273 00:29:15,840 --> 00:29:20,709 Do you have any questions that may have some bearing on this case? 274 00:29:20,880 --> 00:29:26,796 - We've helped them out enough. - No, Your Honour. Your witness. 275 00:29:29,200 --> 00:29:32,112 Dr. Venkman, would you please tell the court - 276 00:29:32,320 --> 00:29:37,952 - why you and your co-defendants dug a big hole in First Avenue? 277 00:29:39,280 --> 00:29:42,590 There's so many, we didn't think anyone would notice. 278 00:29:44,840 --> 00:29:50,039 - I'm going to find you in contempt. - I'm truly sorry. 279 00:29:50,240 --> 00:29:54,836 I'll ask again. Why were you digging the hole? 280 00:29:55,040 --> 00:30:00,990 There are some things that go way beyond human understanding. 281 00:30:01,160 --> 00:30:07,474 Things that people don't want to know about. That's where we come in. 282 00:30:07,640 --> 00:30:13,317 Is the world of the supernatural your exclusive province? 283 00:30:13,480 --> 00:30:19,237 Sometimes shit happens, someone has to deal with it, - 284 00:30:19,400 --> 00:30:24,110 and who are you gonna call? 285 00:30:24,880 --> 00:30:31,194 Peter Venkman, Raymond Stanz, Egon Spengler, stand up! 286 00:30:31,360 --> 00:30:34,397 You too, Mr. Tully. 287 00:30:34,560 --> 00:30:40,317 I find you guilty on all charges and fine you $25,000 each. 288 00:30:40,480 --> 00:30:44,758 I sentence you to 18 months in the city correctional facility. 289 00:30:44,920 --> 00:30:49,152 - She's twitching. - I'm not finished! 290 00:30:51,360 --> 00:30:56,115 - There's no place for fakes... - Your Honour... 291 00:30:56,280 --> 00:31:00,159 - Shut up! Tricksters like you... - This is important. 292 00:31:00,320 --> 00:31:05,872 You play on the gullibility of innocent people. 293 00:31:06,080 --> 00:31:11,552 If my hands weren't tied by the fetters of the law, - 294 00:31:11,720 --> 00:31:19,229 - I'd reach back to a purer justice and have you burned at the stake! 295 00:31:28,560 --> 00:31:32,439 Oh, my God. The Scoleri brothers! 296 00:31:35,840 --> 00:31:41,710 The Scoleri brothers! I gave them the chair for murder! 297 00:31:44,520 --> 00:31:49,719 - Do something! - But you don't believe in ghosts. 298 00:32:00,360 --> 00:32:04,433 - Help me! - Talk to my attorney. 299 00:32:04,640 --> 00:32:09,395 They're still under a misstrangement order. 300 00:32:09,560 --> 00:32:13,599 - They'd be exposing themselves. - And you don't want that. 301 00:32:26,640 --> 00:32:33,034 - You're next, Bubbles. - All right. I rescind the order! 302 00:32:40,440 --> 00:32:44,638 I always hated this part of the business. 303 00:32:48,320 --> 00:32:55,158 - I hope this stuff still works. - It has a half-life of 5,000 years. 304 00:32:55,320 --> 00:32:58,517 No time for a test. Heat 'em up. 305 00:33:01,160 --> 00:33:05,950 - Do... - Ray... 306 00:33:06,120 --> 00:33:08,918 Egon... 307 00:34:15,640 --> 00:34:19,792 Come on, fat boy. I'll take you to my private zoo. 308 00:34:22,240 --> 00:34:25,994 You got him! Bring the trap! 309 00:34:34,400 --> 00:34:38,313 Hold it, Ray! Start bringing him back! 310 00:34:38,480 --> 00:34:45,158 - Come on, you big meanie! - Pull to the right! 311 00:34:45,320 --> 00:34:48,790 The trap's going in! 312 00:34:51,160 --> 00:34:53,435 Hit it! 313 00:35:01,800 --> 00:35:07,636 Two in the box, ready to go. We be fast, and they be slow! 314 00:35:09,080 --> 00:35:15,155 We're the best, we're the beautiful, we're the only Ghostbusters! 315 00:35:20,600 --> 00:35:25,628 Ghostbusters. Yes, we're back. 316 00:35:36,680 --> 00:35:39,194 Check, cash or money order! 317 00:36:11,840 --> 00:36:15,150 - What is it, honey? - Its that darn ghost. 318 00:36:15,360 --> 00:36:18,830 He wont leave us alone. We're going to have to move. 319 00:36:19,000 --> 00:36:24,279 Dont worry. We're not moving. He is. 320 00:36:24,480 --> 00:36:27,711 - Who are you going to call? - Ghostbusters. 321 00:37:03,880 --> 00:37:09,034 Janine, lunch! It smells like somebody took a big... 322 00:37:18,800 --> 00:37:25,558 - ... our half-price service plan. - Half price! Have we all gone mad? 323 00:37:25,760 --> 00:37:29,230 I guess so, because thats not all. Tell them, Egon. 324 00:37:29,400 --> 00:37:35,157 You mean the Ghostbusters mugs and free balloons for the kids? 325 00:37:36,880 --> 00:37:42,120 We've been experimenting with the plasm we found in the tunnel. 326 00:37:43,680 --> 00:37:47,559 - Shall I get spoons? - Don't bother. Watch. 327 00:37:47,720 --> 00:37:54,034 - Go ahead, Ray. - You! You worthless piece of slime! 328 00:37:54,240 --> 00:37:58,711 - You disgusting blob! - You short-chain molecule! 329 00:37:58,880 --> 00:38:04,273 - Foul, obnoxious muck! - You have a weak chemical bond! 330 00:38:04,440 --> 00:38:09,070 I have seen some disgusting crud, but you take the cake! 331 00:38:14,880 --> 00:38:19,192 - You do this with your spare time? - It's an incredible breakthrough. 332 00:38:19,360 --> 00:38:26,357 A psycho-reactive substance. It responds to emotional states. 333 00:38:26,520 --> 00:38:31,753 Mood slime? Oh, baby. 334 00:38:31,920 --> 00:38:35,833 This stuff actually feeds on bad vibes? 335 00:38:36,000 --> 00:38:40,596 - We're testing positive reactions. - What kind of test? 336 00:38:40,800 --> 00:38:47,990 We sing to it and talk to it and say supportive things to it. 337 00:38:49,360 --> 00:38:52,193 You're not sleeping with it? 338 00:38:56,800 --> 00:39:00,918 - You... - It's always the quiet ones. 339 00:39:02,440 --> 00:39:05,591 - How about the kinetic tests? - Okay. 340 00:39:07,520 --> 00:39:11,399 Ordinary household toaster. 341 00:39:16,960 --> 00:39:24,674 It responds to music, so we've been playing some easy-listening stuff. 342 00:39:24,840 --> 00:39:28,276 It loves Jackie Wilson. 343 00:39:30,000 --> 00:39:33,117 Do you do this when I'm not here? 344 00:39:33,280 --> 00:39:37,512 I get it. It sings. It sounds exactly like Jackie. Fantastic. 345 00:39:37,680 --> 00:39:41,229 Does it do Emmy Lou Harris? 346 00:39:42,120 --> 00:39:45,237 It dances, too. 347 00:39:49,920 --> 00:39:52,434 Shake it up! 348 00:39:57,240 --> 00:40:01,233 Baby! You're my number-one Christmas gift item. 349 00:40:01,400 --> 00:40:08,033 - It could eat somebody's hand. - We'd put a warning label on it... 350 00:40:09,680 --> 00:40:14,959 You went for it! The old man-eating toaster bit. 351 00:40:16,880 --> 00:40:22,318 - I'm looking for Dana Barrett. - Room 304. Restoration. 352 00:40:22,480 --> 00:40:27,156 Dr. Venkman! "World of the Psychic. " 353 00:40:27,360 --> 00:40:30,272 I'm a big fan of yours. 354 00:40:30,440 --> 00:40:35,195 - It's one of my two favourites. - What's the other one? 355 00:40:35,360 --> 00:40:40,480 - "Bass Masters. " A fishing show. - Yeah, I know. 356 00:41:17,400 --> 00:41:24,192 - You're good, pretty eyes. - I didn't paint it. It's a Gauguin. 357 00:41:24,360 --> 00:41:31,471 - I've heard of him. - Aren't you going to introduce us? 358 00:41:31,640 --> 00:41:36,919 Peter Venkman, this is Dr. Poha, the head of our department. 359 00:41:37,120 --> 00:41:41,955 I have seen you on TV. You're not here on business, I hope. 360 00:41:42,120 --> 00:41:47,069 It's top secret. You have a Gauguin, too! 361 00:41:47,240 --> 00:41:51,756 I'm preparing it for the new romantic exhibition. 362 00:41:51,920 --> 00:41:56,550 Prince Vigo. Ruler of Carpathia and Moldavia. 363 00:41:56,720 --> 00:42:01,874 - A bit ofa sissy, isn't he? - He was a very powerful magician. 364 00:42:02,080 --> 00:42:08,110 - And a genius in many ways. - He was a genocidal madman. 365 00:42:08,320 --> 00:42:12,598 I feel uncomfortable around this painting. 366 00:42:12,800 --> 00:42:18,033 You probably feel like Vigo feels. "Carpathian kitten loss". 367 00:42:18,200 --> 00:42:22,034 - I'll just put one in here. - We don't alter valuable artwork! 368 00:42:22,200 --> 00:42:26,193 - Go! The joyfulness is over. - He's kidding. 369 00:42:26,360 --> 00:42:29,989 You're not gonna get a green card with that attitude. 370 00:42:30,160 --> 00:42:36,269 Of course. I get it. You're sweet on this hunky stud. 371 00:42:36,440 --> 00:42:43,118 Every now and then, I feel that that painting is watching me. 372 00:42:56,560 --> 00:43:02,874 I think we got more food on your shirt than in your mouth. 373 00:43:04,640 --> 00:43:10,192 You like baths, don't you? You get to do your favourite thing. 374 00:43:10,400 --> 00:43:17,909 Your favourite thing. Do you know what you get to do? 375 00:43:18,080 --> 00:43:21,595 Do you know what's more fun than anything? 376 00:43:21,760 --> 00:43:25,799 Splash Mummy. You get to splash Mummy. 377 00:43:51,280 --> 00:43:56,354 I'll be ready for you this time. I'm gonna take my shirt off, too. 378 00:44:07,520 --> 00:44:10,671 No! 379 00:44:15,080 --> 00:44:21,474 - Peter, it's me! Please let us in! - What the hell is this? 380 00:44:25,440 --> 00:44:28,671 Let us in, please. 381 00:44:28,840 --> 00:44:33,197 I didn't know where else to go. The most awful thing happened. 382 00:44:33,360 --> 00:44:38,195 The bathtub was trying to eat Oscar. I was giving him a bath. 383 00:44:38,400 --> 00:44:41,870 All this pink ooze was reaching for him. 384 00:44:42,080 --> 00:44:48,679 - I'm not gonna let them get you. - You're all safe now, okay? 385 00:44:48,840 --> 00:44:52,150 Sit down and relax. 386 00:44:52,320 --> 00:44:56,199 Sit down. I'll get you guys a shirt. 387 00:45:02,080 --> 00:45:05,231 Ray, Dana just came over. 388 00:45:05,400 --> 00:45:08,119 Her tub tried to eat her. 389 00:45:09,120 --> 00:45:13,113 What? Are you serious? That's great! 390 00:45:13,280 --> 00:45:18,070 I mean, that's terrible, but it's great for what we... 391 00:45:18,240 --> 00:45:21,755 I will. We'll get right on it. 392 00:45:21,920 --> 00:45:25,879 - Major slime-related event. - What happened? 393 00:45:26,040 --> 00:45:31,478 Dana's tub tried to grab her and the baby. She's at Venkman's now. 394 00:45:31,640 --> 00:45:38,113 Remember the painting? I ran "Vigo" through the cult reference net. 395 00:45:38,280 --> 00:45:43,115 - Look what came up. - Nice ugly history. 396 00:45:43,280 --> 00:45:48,513 Do you think there's a connection between this Vigo and the... 397 00:45:51,520 --> 00:45:57,277 - ... slime? - Is cobalt's atomic weight 58.9? 398 00:45:57,440 --> 00:46:00,557 I'd like to check out Dana's bathtub. 399 00:46:00,720 --> 00:46:06,158 It might be a good idea to get a look at that painting. 400 00:46:06,320 --> 00:46:09,995 Ray's gonna go to your place. 401 00:46:11,440 --> 00:46:17,037 I've been holding on to this for a long time. I got this from a girl, - 402 00:46:17,200 --> 00:46:22,354 - who got this from Joe "Willie" Namath. We don't want to know how. 403 00:46:22,560 --> 00:46:28,590 So I would appreciate it if you would not hose it down. Thank you. 404 00:46:28,800 --> 00:46:32,998 You can practice what we big guys like to call self-control. 405 00:46:33,160 --> 00:46:40,111 Get out of here. Oh, look at him. Oh, he's a coconut, this guy. 406 00:46:41,600 --> 00:46:47,357 You'll be staying at Uncle Pete's for a while. This is your place now. 407 00:46:56,320 --> 00:46:59,471 Hi. Come on in. This is my place. 408 00:47:04,920 --> 00:47:07,957 How do we handle the sleeping arrangements? 409 00:47:08,160 --> 00:47:14,838 The best way is if I lie on my side and you spoon up beside me. 410 00:47:15,000 --> 00:47:18,037 If we do it the other way, - 411 00:47:18,240 --> 00:47:21,710 - I get your hair caught in my throat and choke. 412 00:47:21,920 --> 00:47:28,155 - How about you on the sofa? - It's a way to go. 413 00:47:29,240 --> 00:47:32,118 I ought to put him down. 414 00:47:32,280 --> 00:47:35,795 - May I? - Yeah, if you want to. 415 00:47:35,960 --> 00:47:39,669 You're short, your belly button sticks out, - 416 00:47:39,840 --> 00:47:43,958 - and you're a burden on your poor mother. 417 00:47:53,200 --> 00:47:57,159 - Did you find anything at Dana's? - Just some slime residue. 418 00:47:57,320 --> 00:48:02,997 But I found something on that Vigo character you mentioned. 419 00:48:03,160 --> 00:48:08,280 - Vigo the Carpathian, 1505 to 1610. - 105 years old. He hung in there. 420 00:48:08,440 --> 00:48:13,560 He was poisoned, stabbed, shot, hung, drawn and quartered. 421 00:48:13,760 --> 00:48:17,833 I guess he wasn't too popular. 422 00:48:18,000 --> 00:48:21,879 He was also known as Vigo the Cruel, the Torturer, and the Unholy. 423 00:48:22,040 --> 00:48:28,718 - What about "Vigo the Butch"? - Before his head died, he said: 424 00:48:28,880 --> 00:48:32,839 "Death is but a door, time is but a window. I'll be back. ' 425 00:48:38,680 --> 00:48:43,196 Suck in the guts, guys. We're the Ghostbusters. 426 00:48:43,360 --> 00:48:46,511 - Who's this wiggler? - He's yours. 427 00:48:46,720 --> 00:48:53,034 Hi, how are you? We're doing a routine spook check. 428 00:48:53,200 --> 00:48:57,352 - Dr. Venkman, Dana is not here. - We know that. 429 00:48:57,520 --> 00:49:01,308 We came here because a major creep was reported in the area. 430 00:49:01,480 --> 00:49:06,998 - Where are you from, anyway? - The Upper West Side. 431 00:49:07,200 --> 00:49:12,274 - The whole room's extremely hot. - That's one ugly dude. 432 00:49:12,440 --> 00:49:18,310 - Mr. Vigo, look this way, please. - No, don't. No. 433 00:49:18,480 --> 00:49:23,429 No photographs! Slides are available in the gift shop. 434 00:49:23,600 --> 00:49:29,914 Thank you, Winston. You know what? Give me angry. You're cranky. 435 00:49:30,080 --> 00:49:35,598 Yeah. Good. Angrier. You're scaring me. Stop it. 436 00:49:35,760 --> 00:49:38,752 Good. Walk for me. Talk for me. 437 00:49:38,920 --> 00:49:44,995 Give me hot and sexy. Show me some teeth. 438 00:49:45,160 --> 00:49:51,110 I'll bet the girls like you, huh? Do the guys? What about the animals? 439 00:49:51,280 --> 00:49:56,718 That's it. More! You're big! Destroy me! Yeah! 440 00:49:56,880 --> 00:50:00,714 - Destroy me! Yeah, yeah! - Venkman... 441 00:50:00,880 --> 00:50:04,634 We need to talk. 442 00:50:04,800 --> 00:50:08,998 I've worked with better, but not many. Thank you. 443 00:50:11,560 --> 00:50:17,476 - Hey, are you finished? - Yeah, I'm finished here. 444 00:50:17,640 --> 00:50:22,760 Are you all right? You're not coming down with something? 445 00:50:30,720 --> 00:50:34,349 Dana! Your prince! 446 00:50:47,040 --> 00:50:50,316 - She cleaned. - Hi. 447 00:50:50,480 --> 00:50:54,439 - Hi. - He's asleep. Come here. 448 00:50:56,600 --> 00:51:03,312 - What happened with my apartment? - The guys spent the night there. 449 00:51:03,520 --> 00:51:07,957 They tried on your clothes, made some long-distance phone calls... 450 00:51:08,160 --> 00:51:12,438 - Did they find anything? - They found a little pink slime. 451 00:51:15,000 --> 00:51:22,270 - What am I supposed to do now? - Get dressed and get crazy with me. 452 00:51:22,440 --> 00:51:27,992 This is exactly what you need. I have got you a baby-sitter. 453 00:51:28,160 --> 00:51:33,473 I don't think we should go. I can't leave Oscar in a strange place. 454 00:51:33,640 --> 00:51:36,313 With a strange person. 455 00:51:36,480 --> 00:51:42,237 Strange person? Janine Melnitz, from my staff. 456 00:51:42,400 --> 00:51:47,155 - She has experience baby-sitting? - Here. 457 00:51:50,880 --> 00:51:58,036 I also brought some things from your apartment. Some wardrobe choices. 458 00:51:58,200 --> 00:52:04,514 Okay, but after dinner, don't put any of your old cheap moves on me. 459 00:52:04,680 --> 00:52:07,399 I have new cheap moves. 460 00:52:09,600 --> 00:52:16,551 Hey, you. Hey, you. It looks like you're awake. 461 00:52:16,720 --> 00:52:22,352 Yes, Oscar. You're gonna have the whole place to yourself tonight. 462 00:52:22,560 --> 00:52:26,155 I've got some Laura Antonelli tapes you can watch. 463 00:52:26,320 --> 00:52:32,475 - Did you see some shirts here? - I put them in the hamper. 464 00:52:32,640 --> 00:52:37,191 - I have a hamper? - Yeah, it's in the bathroom. 465 00:52:38,160 --> 00:52:41,835 - Tell me first, next time. - I thought they were dirty. 466 00:52:42,000 --> 00:52:48,155 There's not just clean and dirty. There are many subtle levels. 467 00:52:51,640 --> 00:52:56,191 You hang this outside for 20 minutes, it's perfectly fine. 468 00:52:56,360 --> 00:52:59,830 Interesting role model for you. 469 00:53:03,160 --> 00:53:08,109 They couldn't get to you until after the new year. 470 00:53:08,280 --> 00:53:11,272 Just don't go in there. 471 00:53:11,440 --> 00:53:14,910 Louis, I'm closing up! 472 00:53:16,520 --> 00:53:20,752 Should I take the subway or the surface roads? 473 00:53:20,920 --> 00:53:26,677 - I'm walking. Goodnight! - Well, now. Hang on now. 474 00:53:26,880 --> 00:53:30,509 Do you maybe want to...? No... 475 00:53:30,680 --> 00:53:34,275 Do you want to have something to eat with me? 476 00:53:34,440 --> 00:53:40,993 I'd love that, but I told Dr. Venkman I'd baby-sit. 477 00:53:41,160 --> 00:53:45,153 - Do you want to baby-sit with me? - Okay, I would. 478 00:53:45,320 --> 00:53:50,348 - Great. His place at eight. - I can get his address from the W2. 479 00:53:57,680 --> 00:54:01,195 We were right. Multi-Planar Kerlian emanations. 480 00:54:01,360 --> 00:54:06,593 Check out the aura on this sucker. 481 00:54:06,760 --> 00:54:10,753 - There's a living presence there. - We should get a deeper look. 482 00:54:10,920 --> 00:54:17,075 - I'll analyse this wider shot. - I'll turn up the renkins. 483 00:54:17,240 --> 00:54:21,552 - What do you think? Chinese? - How about Thai? 484 00:54:21,760 --> 00:54:25,389 - Too spicy. Greek? - Mexican? 485 00:54:25,600 --> 00:54:28,797 - Pizza. - Thin or thick? 486 00:54:32,720 --> 00:54:38,192 - What the hell is that? - I know what it is. 487 00:54:40,600 --> 00:54:43,592 - I've seen it before. - Where? 488 00:54:43,760 --> 00:54:48,231 When you had me dangling 100 feet below First Avenue. 489 00:54:50,080 --> 00:54:53,914 That's the river of slime. 490 00:54:55,760 --> 00:55:00,436 - Ray... - We need a blanket or something. 491 00:55:00,600 --> 00:55:04,673 - Why is this closed? - Winston! 492 00:55:07,360 --> 00:55:10,238 Back away. 493 00:55:26,800 --> 00:55:29,553 Taxi! 494 00:55:33,560 --> 00:55:36,597 Pete, we've got incredible news. 495 00:55:36,800 --> 00:55:41,555 All-you-can-eat barbecue rib night at the Sizzler? 496 00:55:41,720 --> 00:55:46,032 The photos of Vigo show a river of slime flowing behind him. 497 00:55:46,240 --> 00:55:51,712 We're going to see if we can trace the source of the flow. 498 00:55:51,880 --> 00:55:55,919 Egon thinks there may even be a surge in cockroach breeding. 499 00:55:56,080 --> 00:55:59,959 - Hi, boys. What's up? - Hi. 500 00:56:00,120 --> 00:56:04,875 Dana, the guys are going down into the sewer to check for slime stuff. 501 00:56:05,040 --> 00:56:08,874 Egon thinks there may be a surge in cockroach breeding. 502 00:56:09,040 --> 00:56:13,158 Do you want to blow off this dinner and go with them? 503 00:56:16,200 --> 00:56:18,111 Taxi! 504 00:56:20,680 --> 00:56:23,433 Women. Huh? 505 00:56:31,480 --> 00:56:33,596 Watch your step. 506 00:56:35,880 --> 00:56:41,398 - I hate this. - There's an entrance along here. 507 00:56:41,560 --> 00:56:44,472 I'm not getting anything yet. 508 00:56:44,640 --> 00:56:47,518 At least we can't see the cockroaches. 509 00:56:47,680 --> 00:56:52,435 It's the subway rats you've got to worry about. 510 00:56:52,640 --> 00:56:56,155 - Some of them go up to five kilos. - Enough, all right? 511 00:56:56,320 --> 00:57:01,314 Can you hear them behind the walls? There must be thousands of them. 512 00:57:01,480 --> 00:57:05,519 - Just shut up about the rats. - Okay. 513 00:57:22,680 --> 00:57:29,233 Winston. 514 00:57:29,400 --> 00:57:32,597 I'm out of here. 515 00:57:45,360 --> 00:57:48,318 - They're gone. - What the...? 516 00:57:48,480 --> 00:57:52,996 - Let's get our proton packs. - Good idea. 517 00:58:02,280 --> 00:58:04,953 - What's that? - What's what? 518 00:58:05,120 --> 00:58:08,271 Sounds like a train. 519 00:58:08,480 --> 00:58:14,191 These lines have been abandoned for 50 years. 520 00:58:23,880 --> 00:58:26,553 It's probably above us. 521 00:58:26,720 --> 00:58:32,590 It sounds awfully close to me. 522 00:58:55,400 --> 00:59:00,269 I think that was the old New York Central, derailed in 1920. 523 00:59:00,440 --> 00:59:06,356 - Did you catch the number? - Sorry, I missed it. 524 00:59:07,960 --> 00:59:12,750 Something is trying to stop us. We must be close. 525 00:59:12,960 --> 00:59:17,875 - Where's Ray? - Ray? 526 00:59:22,680 --> 00:59:25,877 Guys! Oh, sorry. 527 00:59:26,040 --> 00:59:32,115 - I found it. There's a hole. - What about the packs? 528 00:59:47,680 --> 00:59:50,319 Unbelievable. 529 00:59:51,360 --> 00:59:53,874 What did I tell you? 530 00:59:56,280 --> 01:00:03,038 - Look at all that negative energy. - New York, what a town! 531 01:00:03,200 --> 01:00:07,113 Let's see how deep it is. Get a sounding. 532 01:00:11,200 --> 01:00:14,510 All right, six feet... 533 01:00:14,680 --> 01:00:19,993 - Twelve feet. Something's pulling. - Hold on. 534 01:00:20,160 --> 01:00:22,993 Give me a hand. 535 01:00:25,440 --> 01:00:28,273 Hold it! 536 01:00:41,200 --> 01:00:46,274 A toast to the most charming, kindest... 537 01:00:46,440 --> 01:00:49,398 Oh, it's me. 538 01:00:49,600 --> 01:00:55,709 ...and most unusual man I've ever broken up with. 539 01:01:03,760 --> 01:01:06,797 Why did you dump me? 540 01:01:06,960 --> 01:01:11,829 I didn't dump you. I was protecting myself. 541 01:01:12,000 --> 01:01:17,313 You weren't very good for me. You know that, don't you? 542 01:01:17,480 --> 01:01:22,759 - I'm not even good for me. - You're much better than you know. 543 01:01:22,920 --> 01:01:28,517 I wish I had this kind of support 24 hours a day. 544 01:01:28,680 --> 01:01:35,677 - I'd be in shape by the year 2000. - Give me a jingle in the year 2000. 545 01:01:39,040 --> 01:01:43,397 Why don't I give you a jingle right now? 546 01:01:47,080 --> 01:01:50,914 So the Seven Little Dwarfs had a limited partnership in mining, - 547 01:01:51,080 --> 01:01:56,234 - and they bartered housekeeping services for room and board. 548 01:01:56,400 --> 01:02:03,750 This way, they didn't have to withhold income tax or nothing... 549 01:02:03,920 --> 01:02:07,799 It's a great place. I mean, it needs a woman's touch. 550 01:02:08,000 --> 01:02:12,391 - But I think it looks really good. - Bedtime. 551 01:02:14,440 --> 01:02:20,072 - You're very good with children. - I practised on my hamster. 552 01:02:21,920 --> 01:02:25,356 So, you live alone? 553 01:02:25,520 --> 01:02:29,115 I used to have a roommate, but my mom moved to Florida. 554 01:02:31,840 --> 01:02:35,071 - Why don't you come over here? - Okay. 555 01:02:37,440 --> 01:02:41,956 You want to play Boggle or Super Mario Brothers? 556 01:02:42,120 --> 01:02:49,595 I think motherhood is a very natural instinct. I'd like a child myself. 557 01:02:49,760 --> 01:02:54,754 - Would you? - Tonight? 558 01:03:11,520 --> 01:03:15,433 Nice going, Ray. Were you trying to drown me? 559 01:03:15,600 --> 01:03:20,355 Was it my fault that you were too stupid not to drop the line? 560 01:03:20,520 --> 01:03:25,719 - I'll punch your lights out! - Oh, yeah? Any time. Come on. 561 01:03:25,880 --> 01:03:29,270 It's go time, man. I want you bad! 562 01:03:29,440 --> 01:03:33,069 Wait! Stop! 563 01:03:33,280 --> 01:03:36,113 Get your clothes off. Quick! 564 01:03:42,720 --> 01:03:46,679 What were we doing? I was ready to kill you. 565 01:03:46,880 --> 01:03:50,190 It's the stuff. It's like concentrated evil. 566 01:03:50,400 --> 01:03:56,589 It's all flowing right to this spot. 567 01:04:01,240 --> 01:04:05,597 - Are you sure this is it? - Yeah. 568 01:04:07,840 --> 01:04:10,308 Venkman! 569 01:04:15,680 --> 01:04:20,595 The greatest tangible evidence of psychic energy... 570 01:04:20,800 --> 01:04:23,951 - You're disturbing the guests! - Just a second. 571 01:04:24,160 --> 01:04:28,438 Boys! You're scaring the straights. Can we do this tomorrow? 572 01:04:28,600 --> 01:04:33,469 - No! It's hot and ready to pop. - It's all over the city, Pete. 573 01:04:33,640 --> 01:04:38,714 - It's all flowing to the museum. - Yeah, the museum. 574 01:04:40,720 --> 01:04:43,154 What is this stuff? 575 01:04:43,360 --> 01:04:49,515 - Oh, God! You mean my museum? - I was gonna tell you after dinner. 576 01:04:49,680 --> 01:04:53,639 You can't go back there again. 577 01:04:53,800 --> 01:04:57,873 It's a psycho-magnetheric plasma... 578 01:04:58,040 --> 01:05:02,795 We were fighting! We were in a fight! 579 01:05:02,960 --> 01:05:07,795 I'm glad they're here. We have to see the mayor! 580 01:05:20,880 --> 01:05:25,396 Oh, Ghostbusters. Come right this way. 581 01:05:26,240 --> 01:05:29,710 My kid brother really wants a proton pack. 582 01:05:29,880 --> 01:05:32,838 The proton pack is not a toy. 583 01:05:45,120 --> 01:05:50,319 We were just baby-sitting, and one thing led to another. 584 01:05:50,480 --> 01:05:53,392 That's all right. I know what you were doing. 585 01:05:53,560 --> 01:05:58,031 - Hi, Dana. How was your date? - It was just dinner. 586 01:05:58,200 --> 01:06:01,715 - Where's Peter? - He was arrested. 587 01:06:01,880 --> 01:06:03,871 Typical. 588 01:06:04,040 --> 01:06:07,749 - Did he call? - No, nobody called. 589 01:06:07,920 --> 01:06:13,711 - How's Oscar? Is he all right? - He's fine. Such a good baby. 590 01:06:13,920 --> 01:06:20,393 He was a little fussy, but we gave him some pizza and he passed out. 591 01:06:22,520 --> 01:06:28,038 Good. Well, I'll just give him a look-see. 592 01:06:38,360 --> 01:06:44,276 - Do you think we should go? - We shouldn't leave her alone. 593 01:06:44,440 --> 01:06:47,193 You're right. Let's stay. 594 01:06:50,520 --> 01:06:54,399 - Lenny! Big man! - The Ghostbusters. 595 01:06:54,560 --> 01:06:59,759 - Mr. Mayor. - What is this? A slumber party? 596 01:07:02,120 --> 01:07:07,831 I don't want to hear about it. You have two minutes. Make it good. 597 01:07:09,320 --> 01:07:13,916 Well, it's a pleasure to see you again. 598 01:07:14,080 --> 01:07:19,279 - Almost half of us voted for you. - I appreciate that. 599 01:07:19,440 --> 01:07:22,352 Sorry we always meet in these circumstances. 600 01:07:22,560 --> 01:07:27,998 A psychomagnetheric slime flow is building up beneath the city. 601 01:07:28,160 --> 01:07:31,391 - Psycho what? - Psychomagnetheric. 602 01:07:31,560 --> 01:07:37,078 Negative emotions are materialising as a viscous, psychoreactive plasm. 603 01:07:37,240 --> 01:07:40,755 Does anybody speak English here? 604 01:07:40,920 --> 01:07:47,359 All the hate, anger and violence of this city is turning into sludge. 605 01:07:47,520 --> 01:07:52,833 We went for a swim in it and ended up almost killing each other. 606 01:07:53,000 --> 01:07:59,633 - Do we have to listen to this? - Can't you shut up for two minutes? 607 01:07:59,800 --> 01:08:05,397 Do you know how weird it is out there? We've taken a head count. 608 01:08:05,600 --> 01:08:11,470 There seem to be three million miserable assholes in the area. 609 01:08:11,680 --> 01:08:16,913 - Oh, please. - Three million and one. 610 01:08:17,080 --> 01:08:24,111 If we don't do something fast, this whole place is going to blow. 611 01:08:24,280 --> 01:08:30,913 Am I supposed to go on TV and tell ten million people to be nice? 612 01:08:32,600 --> 01:08:38,835 Being miserable and treating people badly is every New Yorker's right. 613 01:08:39,040 --> 01:08:41,952 Your two minutes are up. Goodnight. 614 01:08:42,120 --> 01:08:48,275 - You're making a big mistake! - The Times will be interested... 615 01:08:51,080 --> 01:08:54,550 - Times Square Slime. - Slime Square. 616 01:08:54,720 --> 01:08:58,679 Before you go to the press, - 617 01:08:58,840 --> 01:09:03,152 - would you tell our people downtown about the slime? 618 01:09:04,320 --> 01:09:06,914 It has to be done right away. 619 01:09:07,680 --> 01:09:14,836 This city's in danger. The whole world! All we want to do is help! 620 01:09:16,880 --> 01:09:23,672 The mayor wants them under strict observation. They're dangerous. 621 01:09:23,840 --> 01:09:27,435 - We'll do whatever is necessary. - Thank you, Doctor. 622 01:09:31,120 --> 01:09:34,396 I await the words of Vigo! 623 01:09:34,560 --> 01:09:39,873 - I, the scourge of Carpathia... - You've told me. This scourge... 624 01:09:40,040 --> 01:09:43,476 - The sorrow of Moldavia... - I've heard all of this. 625 01:09:43,640 --> 01:09:47,155 - ... command you. - Command me, lord. 626 01:09:47,320 --> 01:09:53,589 The season of evil begins with the birth of the new year. 627 01:09:53,760 --> 01:09:59,630 Bring me the child, that I might live again. 628 01:10:01,520 --> 01:10:06,435 Lord Vigo, I was wondering... 629 01:10:06,600 --> 01:10:11,594 This woman, Dana, is fine and strong. 630 01:10:11,760 --> 01:10:18,950 If I was to bring the baby, - 631 01:10:19,120 --> 01:10:22,749 could I have the woman? 632 01:10:22,920 --> 01:10:30,634 So be it. On this day of darkness she will be ours. 633 01:10:30,800 --> 01:10:35,510 Wife to you and mother to me. 634 01:10:35,680 --> 01:10:39,309 Yes! Thank you, Lord! 635 01:10:43,040 --> 01:10:46,828 - Is she the killer? - No. That's Rita Hayworth. 636 01:10:47,000 --> 01:10:50,117 She was married to Citizen Kane. 637 01:10:50,280 --> 01:10:54,910 After they finished this, she dumped him for a polo player. 638 01:10:55,080 --> 01:10:58,629 Why do beautiful women love horses so much? 639 01:10:58,800 --> 01:11:04,079 - You really don't have to stay. - We don't mind. 640 01:11:04,240 --> 01:11:08,119 - Can you see okay? - Yep. 641 01:11:48,800 --> 01:11:51,394 Oscar. 642 01:11:57,760 --> 01:12:02,072 Oh, God! Oscar! 643 01:12:03,120 --> 01:12:06,749 Louis! It's Oscar! 644 01:12:10,760 --> 01:12:12,557 Call 911! 645 01:12:29,960 --> 01:12:34,351 Oscar! Oh, no! 646 01:12:55,680 --> 01:12:59,355 - It was a ghost! - No. That was Janosz! 647 01:12:59,520 --> 01:13:03,798 - He took him. - What should we do? 648 01:13:04,000 --> 01:13:06,389 The museum! 649 01:13:06,560 --> 01:13:09,870 - Where are you going? - I have to get my baby! 650 01:13:10,080 --> 01:13:12,150 We have to find the guys. 651 01:13:13,240 --> 01:13:17,870 The spirit ofa 17th century Moldavian tyrant - 652 01:13:18,040 --> 01:13:21,874 - is alive and well, in a painting at the Manhattan Museum of Art. 653 01:13:22,080 --> 01:13:27,234 And are there any other paintings with bad spirits in them? 654 01:13:27,400 --> 01:13:32,269 He's drawing strength from a psychomagnetheric slime flow. 655 01:13:32,480 --> 01:13:38,191 - Tell me about the slime. - We made a toaster dance with it. 656 01:13:38,400 --> 01:13:43,155 - And a bathtub tried to eat a baby. - A bathtub? 657 01:13:43,320 --> 01:13:46,039 These people are completely nuts. 658 01:15:00,880 --> 01:15:02,757 Oscar. 659 01:15:05,480 --> 01:15:11,350 Oh, sweetheart, I thought I'd lost you. 660 01:15:12,640 --> 01:15:15,632 I thought I'd never see you again. 661 01:15:15,840 --> 01:15:20,118 Hello, Dana. I thought you'd come. 662 01:15:20,320 --> 01:15:25,235 - Stay away from us. I mean it. - He will not be harmed. 663 01:15:25,440 --> 01:15:30,958 He has been chosen to be the vessel of the spirit of Vigo. 664 01:15:31,120 --> 01:15:37,434 You'll be the mother of the ruler of the world. Doesn't that sound nice? 665 01:15:37,600 --> 01:15:43,311 No, it sounds ludicrous. You stay away from him. I mean it. 666 01:15:43,480 --> 01:15:50,670 We don't have a choice. It's not Gainsborough's Blue Boy. It's Vigo! 667 01:15:50,840 --> 01:15:54,674 I don't care. You're not gonna take my baby! 668 01:16:02,560 --> 01:16:05,996 Oscar! You bastard! 669 01:17:02,160 --> 01:17:07,473 Is it a big dinosaur or a small one? Which way was it headed? 670 01:17:07,680 --> 01:17:13,789 What was chasing you in the park? A bench was chasing you? I get it. 671 01:17:13,960 --> 01:17:17,589 - Lieutenant, you better take this. - I'm busy here. 672 01:17:17,760 --> 01:17:24,279 Some dock supervisor says the Titanic just arrived. 673 01:17:32,160 --> 01:17:36,597 Better late than never. 674 01:17:39,400 --> 01:17:42,676 We've had more than 3,000 calls. 675 01:17:42,840 --> 01:17:48,472 I've got every man in uniform on the streets. And I'm still short-handed. 676 01:17:48,640 --> 01:17:55,113 There's a shell over the Manhattan Museum of Art. We can't make a dent! 677 01:17:55,280 --> 01:18:00,673 - It's pandemonium out there! - Yes, we're working on it. 678 01:18:00,840 --> 01:18:06,517 I'll be known as the mayor who let New York get sucked into hell. 679 01:18:06,680 --> 01:18:10,639 We have no choice. Call the Ghostbusters. 680 01:18:10,800 --> 01:18:13,314 I'm sure there's another way. 681 01:18:13,480 --> 01:18:20,795 I spent an hour last night talking to LaGuardia, who died 40 years ago. 682 01:18:20,960 --> 01:18:25,272 Where are the Ghostbusters? 683 01:18:25,440 --> 01:18:28,591 - They're not available. - What do you mean? 684 01:18:30,240 --> 01:18:34,756 I had them committed to the psychiatric ward. 685 01:18:34,920 --> 01:18:39,471 They were threatening to go to the press. I was protecting you. 686 01:18:39,680 --> 01:18:46,791 You have exactly three minutes to clear out. You're fired! 687 01:18:46,960 --> 01:18:51,715 Remove this man from the building. And get me the Ghostbusters! 688 01:18:51,880 --> 01:18:55,031 Mr. Mayor! Take a look at this. 689 01:18:56,320 --> 01:19:00,552 What's that? Have you ever seen anything like that? 690 01:19:15,040 --> 01:19:17,554 Get me the Ghostbusters. 691 01:19:17,720 --> 01:19:22,874 - And then he took the baby... - Where did Dana go? 692 01:19:23,040 --> 01:19:29,070 To the museum. There was an eclipse and the whole town went dark. 693 01:19:29,240 --> 01:19:34,553 Vigo wants in on the 21st century. He needs a human body to inhabit. 694 01:19:34,720 --> 01:19:37,518 We're the only ones that can help. 695 01:20:11,880 --> 01:20:16,476 - It looks like a giant Jell-O mold. - I hate Jell-O. 696 01:20:16,640 --> 01:20:19,757 Come on, there's always room for Jell-O. 697 01:20:22,280 --> 01:20:28,674 Soon it will be midnight and the city will be mine and Vigo's. 698 01:20:28,840 --> 01:20:31,513 Well, mainly Vigo's. 699 01:20:31,680 --> 01:20:37,232 Dana, let's make the best of this relationship. 700 01:20:37,400 --> 01:20:40,517 - We don't have a relationship. - I know! 701 01:20:40,680 --> 01:20:44,912 Marry me, Dana. We will raise Vigo as our son. 702 01:20:46,560 --> 01:20:53,272 There are many perks in being the mother ofa living god. 703 01:20:53,440 --> 01:21:00,073 We could get a magnificent apartment, car, free parking... 704 01:21:00,240 --> 01:21:04,438 Many marriages begin with a certain amount of distance. 705 01:21:04,600 --> 01:21:10,072 Yet, I think that you and I could learn to love each other. 706 01:21:12,240 --> 01:21:16,836 Yes. I could learn. 707 01:21:26,960 --> 01:21:28,791 Pull 'em. 708 01:21:30,800 --> 01:21:33,997 Full neutronas. 709 01:21:34,160 --> 01:21:36,435 Let's cook! 710 01:21:49,760 --> 01:21:51,478 Save them! 711 01:22:00,480 --> 01:22:05,600 It would take a tremendous amount of positive energy to crack that shell. 712 01:22:05,760 --> 01:22:10,470 I doubt there's enough goodwill left in this town to do it. 713 01:22:10,640 --> 01:22:13,552 I can't believe things are so bad. 714 01:22:13,720 --> 01:22:20,796 Sure, the city is dirty, it's crowded and polluted and noisy, - 715 01:22:20,960 --> 01:22:25,829 - but there's got to be a few sparks of sweet humanity left. 716 01:22:26,000 --> 01:22:28,912 We just have to mobilise it. 717 01:22:29,080 --> 01:22:33,119 We need something that everyone can get behind. We need... 718 01:22:36,200 --> 01:22:39,476 ...a symbol. 719 01:22:39,640 --> 01:22:43,394 Something that appeals to the best in all of us. 720 01:22:43,560 --> 01:22:48,190 - Something good. - Something pure. 721 01:23:01,400 --> 01:23:04,278 - It makes you wonder. - Wonder what? 722 01:23:04,480 --> 01:23:10,430 Whether she's naked under that toga. She's French, you know. 723 01:23:10,600 --> 01:23:16,596 Got it. Ready with the speakers. Slime-blowers ready. 724 01:23:16,760 --> 01:23:21,436 - Internal audio set. Electric set. - Slime-blower set. 725 01:23:21,600 --> 01:23:25,673 - Is our slime in a good mood? - I hope so. 726 01:23:25,840 --> 01:23:28,991 - She's a lot bigger than a toaster. - All yours, Venkman. 727 01:23:29,160 --> 01:23:34,837 Testing. How many of you people here tonight are a national monument? 728 01:23:35,000 --> 01:23:39,198 - Let's frost it. - It's slime time. 729 01:23:45,400 --> 01:23:47,311 Beautiful! 730 01:24:02,160 --> 01:24:06,790 - Pilot controls are ready. - It's almost midnight. Let's go. 731 01:24:06,960 --> 01:24:11,272 Here's something off the request line from Liberty Island! 732 01:24:11,440 --> 01:24:15,956 We're gonna squeeze some juice from you, big apple! 733 01:25:01,960 --> 01:25:08,069 This should really get the city's positive energy flowing! 734 01:25:08,240 --> 01:25:13,633 If this works, we can take a weekend in Vegas with the Jolly Green Giant. 735 01:25:25,120 --> 01:25:28,396 You look fantastic in this. 736 01:25:29,280 --> 01:25:33,193 I was born to wear this stuff. 737 01:25:46,800 --> 01:25:48,677 Boy, it's heavy. 738 01:26:09,040 --> 01:26:13,272 - It's a love fest, New York! - Everybody sing! 739 01:26:29,760 --> 01:26:34,595 - Your love is lifting me higher! - You sing! 740 01:26:41,640 --> 01:26:46,794 - Can't you go any faster? - That might shake her to pieces. 741 01:26:46,960 --> 01:26:50,191 - We should have padded her feet. - Nike's don't come that big. 742 01:26:50,400 --> 01:26:53,597 She's tough. She's a harbour chick! 743 01:26:58,040 --> 01:27:00,634 Sorry! My fault! 744 01:27:02,080 --> 01:27:08,599 Happy New Year. Stay fit. Keep sharp. Make good decisions. 745 01:27:11,040 --> 01:27:14,112 Oh, good. 746 01:27:18,560 --> 01:27:24,635 Oh, it's you. I didn't know you had your licence. 747 01:27:25,560 --> 01:27:31,112 Four minutes to go. And then... party time. 748 01:27:31,280 --> 01:27:34,556 Oscar. 749 01:27:40,000 --> 01:27:44,915 It's happening. It's really happening. 750 01:27:49,200 --> 01:27:53,591 No! Help! Go away from here! 751 01:27:58,240 --> 01:28:02,711 - I love you when you roughhouse! - Drop the hammer on her! 752 01:28:17,280 --> 01:28:20,590 - Oscar, look. - Go away! 753 01:28:23,520 --> 01:28:30,949 You don't know who he is! He's Vigo! You're like flies to him. 754 01:28:33,720 --> 01:28:37,110 You backed the wrong horse. Hose him, please. 755 01:28:37,280 --> 01:28:40,750 Hose him. 756 01:28:49,400 --> 01:28:51,709 One down. 757 01:28:53,920 --> 01:29:00,473 - Boy, am I glad to see you. - Oscar! 758 01:29:00,640 --> 01:29:07,113 - Is he dead? - No, he'll wake up feeling great. 759 01:29:07,280 --> 01:29:12,195 This guy's a little bit ripe. I think I had an accident too. 760 01:29:30,960 --> 01:29:33,076 Get him away! 761 01:29:33,280 --> 01:29:36,477 Get a knife or something! 762 01:29:38,520 --> 01:29:41,910 Stay here. Don't move. 763 01:29:42,080 --> 01:29:46,073 Uncle Pete has to help your mom. Stay here and don't say anything. 764 01:30:00,040 --> 01:30:04,397 Hold it right there, dead-head! 765 01:30:04,560 --> 01:30:11,352 You want a baby? Go knock up some hell-hound. Get in the painting! 766 01:30:12,640 --> 01:30:17,509 - One! - Two! 767 01:30:18,680 --> 01:30:21,877 Three! 768 01:30:22,040 --> 01:30:24,315 You've got him! 769 01:30:28,480 --> 01:30:31,358 That was really stupid. 770 01:30:33,760 --> 01:30:39,232 - Ray, can you move? - No. Are you okay? 771 01:30:39,400 --> 01:30:45,748 - No. Venkman, how are you? - I'm fine. 772 01:30:58,240 --> 01:31:02,392 No! No! Oscar! 773 01:31:04,040 --> 01:31:06,395 Please, do something. 774 01:31:07,600 --> 01:31:10,831 Not so fast, Vigo. 775 01:31:11,000 --> 01:31:15,152 Hey, you, the bimbo with the baby. 776 01:31:15,320 --> 01:31:21,316 The big-shoulder look is out. I have met some dumb blondes, - 777 01:31:21,480 --> 01:31:24,711 but you take the taco, pal. 778 01:31:24,880 --> 01:31:31,797 Only a Carpathian would come back to life now and choose New York. 779 01:31:32,920 --> 01:31:35,480 Tasty pick, bonehead! 780 01:31:35,680 --> 01:31:42,028 If you had brain one in that huge melon on top of your neck, - 781 01:31:42,200 --> 01:31:49,436 - you'd be living the sweet life in the beautiful San Fernando Valley. 782 01:31:55,520 --> 01:31:57,829 Oh, darn it. 783 01:31:58,000 --> 01:32:01,436 Now we become one. 784 01:32:09,680 --> 01:32:14,117 - Where's that singing coming from? - The people outside. 785 01:32:21,240 --> 01:32:24,869 Excuse me. Ghostbusters. 786 01:32:29,360 --> 01:32:32,511 I'm here with you, guys. 787 01:32:37,160 --> 01:32:41,358 He's weakening! The singing is neutralising the slime! 788 01:32:41,520 --> 01:32:43,636 I can move. 789 01:32:51,680 --> 01:32:53,875 Oh, sweetheart. 790 01:32:58,640 --> 01:33:03,156 He's back in the painting! 791 01:33:03,320 --> 01:33:06,790 Go find a shady spot. 792 01:33:13,040 --> 01:33:17,079 Viggy, Viggy, Viggy, you have been a bad monkey. 793 01:33:21,560 --> 01:33:26,714 - We'd like to shoot. Please move. - Ray! 794 01:33:26,880 --> 01:33:31,351 No! I, Ray, as Vigo, shall rule the earth. 795 01:33:31,520 --> 01:33:36,719 - Be gone, you pitiful half-men! - Now! 796 01:34:08,000 --> 01:34:12,755 I did it! I did it! I'm a Ghostbuster! 797 01:34:12,960 --> 01:34:17,750 - Are you all right? - Get up. Let's get this off. 798 01:34:21,280 --> 01:34:23,999 - How do you feel? - Groovy. 799 01:34:24,160 --> 01:34:29,029 - Are you all right? - Yes. Thank you, Peter. 800 01:34:29,800 --> 01:34:33,076 Spread out, shorty. 801 01:34:36,280 --> 01:34:42,355 I love you guys. I love all you guys. 802 01:34:42,520 --> 01:34:47,719 And I love Venkman. Wow. Real friendship. 803 01:34:51,200 --> 01:34:55,671 Sir, are you all right? 804 01:34:55,840 --> 01:35:01,392 - Why am I dripping with goo? - You had a transformative episode. 805 01:35:01,600 --> 01:35:04,194 You were kind of out of control. 806 01:35:04,360 --> 01:35:10,629 Hey, man, let me tell you something. I love you. 807 01:35:10,800 --> 01:35:14,509 Yes? Well, I love you too. 808 01:35:17,600 --> 01:35:21,434 Hey, fellas, take a look at this. 809 01:35:27,800 --> 01:35:32,828 Early renaissance, I think. Raphael or Piero dela Francesca. 810 01:35:33,000 --> 01:35:35,639 No, I believe it's a Fettucine. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 68743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.