All language subtitles for The Cage s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,370 --> 00:00:03,359 How much have you taken? Matty! 2 00:00:03,360 --> 00:00:04,959 - What? - I said, how much have you robbed? 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,440 Don't say robbed. 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,119 What about you? 5 00:00:10,120 --> 00:00:11,919 Last night, about a grand. 6 00:00:11,920 --> 00:00:13,799 - A grand?! - Yes. Jesus! 7 00:00:13,800 --> 00:00:15,559 We have to stop, Matty. I mean it. 8 00:00:15,560 --> 00:00:18,119 We're nine grand down this month, so someone's robbing. 9 00:00:18,120 --> 00:00:20,039 I want you to mind something for me. 10 00:00:20,040 --> 00:00:21,359 - No. - Yeah. - No. 11 00:00:21,360 --> 00:00:24,080 THUD! 12 00:00:21,360 --> 00:00:24,079 Ah! 13 00:00:24,080 --> 00:00:26,119 - WHISPERS: - Fuck! 14 00:00:26,120 --> 00:00:28,319 Emily, it's Dad. It's not what you think it is. 15 00:00:28,320 --> 00:00:29,839 Please, give me a call back. 16 00:00:29,840 --> 00:00:31,479 Danny! No, please! 17 00:00:31,480 --> 00:00:33,400 Danny, no! 18 00:00:31,480 --> 00:00:33,399 ENGINE REVS 19 00:00:33,400 --> 00:00:36,119 - And he'd robbed me money. - Who? - Danny! 20 00:00:36,120 --> 00:00:38,719 - No, Daniel O'fucking Donnell, Kelly. - Well, how much? 21 00:00:38,720 --> 00:00:40,359 �34,000. 22 00:00:40,360 --> 00:00:42,239 Maybe the safe. 23 00:00:42,240 --> 00:00:45,310 - There's no way we'll get caught. - Absolutely no way on earth. 24 00:00:48,040 --> 00:00:55,760 SIREN WAILS 25 00:01:24,400 --> 00:01:28,640 {\an8}# Baby, life's what you make it 26 00:01:30,960 --> 00:01:34,600 {\an8}# Can't escape it 27 00:01:45,960 --> 00:01:49,680 {\an8}# Baby, yesterday's favourite 28 00:01:51,680 --> 00:01:54,680 # Don't you hate it 29 00:02:02,520 --> 00:02:05,440 # Life's what you make it 30 00:02:13,000 --> 00:02:15,599 # Love's what you make it... # 31 00:02:15,600 --> 00:02:18,199 LINE RINGS 32 00:02:18,200 --> 00:02:21,159 Hiya. I said I'd call you if anything happened. 33 00:02:21,160 --> 00:02:23,759 - Have you seen Danny? - You've rang me like, ten times now. 34 00:02:23,760 --> 00:02:26,399 - No, I haven't seen him. - No lights, nothing? 35 00:02:26,400 --> 00:02:27,559 No lights, nothing. 36 00:02:27,560 --> 00:02:30,879 It's the same as before - car's here, curtains are closed. 37 00:02:30,880 --> 00:02:32,320 Fuck. 38 00:02:33,480 --> 00:02:35,639 Look, Lea, I can't stay here all night. 39 00:02:35,640 --> 00:02:37,399 - I've got work tomorrow. - Please, just... 40 00:02:37,400 --> 00:02:39,399 Just stay there as long as you can, please. 41 00:02:39,400 --> 00:02:41,639 Please, Kelly, I've got to get this money back from Danny. 42 00:02:41,640 --> 00:02:43,879 Wish you'd get better taste in men. 43 00:02:43,880 --> 00:02:46,639 Yeah, so do I. 44 00:02:46,640 --> 00:02:49,120 SHE EXHALES HEAVILY 45 00:02:46,640 --> 00:02:49,120 Look, thank you. 46 00:02:56,400 --> 00:03:00,160 SHE GROANS 47 00:03:07,360 --> 00:03:09,440 DOOR SLAMS 48 00:03:07,360 --> 00:03:09,440 Ah! 49 00:03:29,120 --> 00:03:31,440 Oh, God, the state of me. 50 00:03:36,680 --> 00:03:38,160 I'm, er... 51 00:03:40,080 --> 00:03:42,279 I'm looking for a place. 52 00:03:42,280 --> 00:03:44,559 And, erm... 53 00:03:44,560 --> 00:03:46,200 This one came up. 54 00:03:47,720 --> 00:03:50,730 Me nana's going into care, and we're going to lose our house. 55 00:03:53,680 --> 00:03:55,400 It's two weeks till the auction. 56 00:03:56,840 --> 00:03:59,040 May as well be 20 years. I'll never afford it. 57 00:04:02,240 --> 00:04:03,760 What? 58 00:04:05,840 --> 00:04:07,240 Nothing. 59 00:04:10,160 --> 00:04:12,079 Just frustrated. 60 00:04:12,080 --> 00:04:14,360 I nearly had the money for the deposit, but... 61 00:04:16,680 --> 00:04:21,079 You know, when something's so close and then it get... 62 00:04:21,080 --> 00:04:23,799 - It goes away? - Look. 63 00:04:23,800 --> 00:04:25,399 When something goes 64 00:04:25,400 --> 00:04:28,320 and you want it badly enough, you go after it harder. 65 00:04:30,960 --> 00:04:33,880 Or you just shut the fuck up, OK? 66 00:04:37,640 --> 00:04:39,559 Hunt it down. 67 00:04:39,560 --> 00:04:41,080 Get it. 68 00:04:48,680 --> 00:04:50,200 SHE SNIFFS 69 00:05:03,320 --> 00:05:04,800 - WHISPERS: - OK. 70 00:05:08,560 --> 00:05:10,200 Yeah. 71 00:05:14,520 --> 00:05:16,400 SHE EXHALES HEAVILY 72 00:05:20,551 --> 00:05:25,999 - VOICEMAIL: - Hi, this is Emily. Leave a message after the tone 73 00:05:26,000 --> 00:05:27,359 and I'll call you back. 74 00:05:27,360 --> 00:05:28,410 BEEP 75 00:05:30,520 --> 00:05:32,800 Fuck, fuck, fuck, fuck. 76 00:05:38,040 --> 00:05:39,880 KNOCK AT DOOR 77 00:05:41,160 --> 00:05:44,439 Right, it's busy tonight. How much are we taking? 78 00:05:44,440 --> 00:05:46,079 Oh, fucking hell. Steady. 79 00:05:46,080 --> 00:05:49,159 - We need to think. Plan. - Plan?! 80 00:05:49,160 --> 00:05:51,599 - You were the one just dipping whenever you fancied. - No, no, no. 81 00:05:51,600 --> 00:05:52,650 What? 82 00:05:53,720 --> 00:05:54,799 What? 83 00:05:54,800 --> 00:05:56,399 It's Nancy. 84 00:05:56,400 --> 00:05:57,480 Shit. 85 00:05:59,240 --> 00:06:01,360 - She's here to check the books. - Oh, fuck. 86 00:06:03,120 --> 00:06:06,790 - First Monday of the quarter, innit? - Right, I'll get to the cage. - Oh, no. 87 00:06:39,720 --> 00:06:41,680 - MAN: - Evening, Miss Parker. 88 00:06:49,520 --> 00:06:51,680 Evening, Miss Parker. Are you OK? 89 00:06:58,480 --> 00:07:00,840 Matthew, as soon as we can, please. 90 00:07:04,640 --> 00:07:06,280 - WHISPERS: - Fuck! 91 00:07:08,160 --> 00:07:09,519 - Yeah? - Yeah, I'm going. 92 00:07:09,520 --> 00:07:11,240 S... Amy. 93 00:07:11,691 --> 00:07:15,839 - Will you get Irina to cover for me? - Yeah. 94 00:07:15,840 --> 00:07:17,400 Nancy's here. 95 00:07:19,080 --> 00:07:20,280 Shit! 96 00:07:32,440 --> 00:07:34,560 Oh! So sorry I'm late. 97 00:07:37,251 --> 00:07:41,839 - Oh, my God. - Oh, my God, sorry! - It's all right. 98 00:07:41,840 --> 00:07:42,890 OK. 99 00:07:44,720 --> 00:07:46,239 Oh, I've done it again. 100 00:07:46,240 --> 00:07:48,599 Thank you. Thanks. 101 00:07:48,600 --> 00:07:50,400 It has to stop. 102 00:08:01,160 --> 00:08:03,279 Sorry? 103 00:08:03,280 --> 00:08:05,120 Sleeping here, in this office. 104 00:08:06,360 --> 00:08:07,799 It has to stop. 105 00:08:07,800 --> 00:08:11,399 I sometimes stay here in...in the office. 106 00:08:11,400 --> 00:08:15,279 - But me mum, you know, me mum... - It'll stop. 107 00:08:15,280 --> 00:08:18,119 - Yeah. - From now on, it'll stop. 108 00:08:18,120 --> 00:08:19,440 Yeah. 109 00:08:22,040 --> 00:08:24,839 - Drugs will also not be tolerated. - No... Jesus! 110 00:08:24,840 --> 00:08:29,199 - Now, I... I ne... We... - We?! - No, not we, me. 111 00:08:29,200 --> 00:08:32,199 I wouldn't... I never... I would never, have never... 112 00:08:32,200 --> 00:08:35,159 The corridor that leads to the toilets, 113 00:08:35,160 --> 00:08:38,199 two bulbs are out, it's dark. 114 00:08:38,200 --> 00:08:41,240 And two females are using the gloom to take cocaine. 115 00:08:45,240 --> 00:08:47,320 Fixed first thing. Sorry. 116 00:08:48,600 --> 00:08:49,800 And now... 117 00:08:51,120 --> 00:08:54,400 ..financial takings and returns. 118 00:09:16,320 --> 00:09:18,360 Takings through the cage... 119 00:09:26,680 --> 00:09:29,079 Up. 120 00:09:29,080 --> 00:09:30,359 BOTH: Up? 121 00:09:30,360 --> 00:09:31,760 15,000. 122 00:09:33,120 --> 00:09:35,360 - 15? - Almost exactly. 123 00:09:38,560 --> 00:09:39,920 Bravo. 124 00:09:41,200 --> 00:09:43,839 - Thanks. - And footfall has remained consistent, 125 00:09:43,840 --> 00:09:45,279 so the staff need a pat on the back 126 00:09:45,280 --> 00:09:47,479 for turning a higher return through the tables. 127 00:09:47,480 --> 00:09:48,599 Absolutely. 128 00:09:48,600 --> 00:09:49,680 All in all... 129 00:09:50,960 --> 00:09:52,919 ..bravo! 130 00:09:52,920 --> 00:09:54,680 SHE LAUGHS NERVOUSLY 131 00:10:04,200 --> 00:10:07,480 SHE BREATHES HEAVILY 132 00:10:12,400 --> 00:10:13,840 - WHISPERS: - Fucking hell. 133 00:10:49,080 --> 00:10:50,920 Meg... 134 00:10:56,240 --> 00:10:58,290 How long are you looking to keep this up? 135 00:10:58,291 --> 00:11:01,719 You should be thanking me, not ignoring me. 136 00:11:01,720 --> 00:11:03,599 I'm not ignoring you. 137 00:11:03,600 --> 00:11:06,159 I've just got nothing to say to you. 138 00:11:06,160 --> 00:11:08,879 And neither has anyone else on that table. 139 00:11:08,880 --> 00:11:11,410 You need to understand that, because until you do... 140 00:11:15,240 --> 00:11:18,159 We were grateful to you, most of us. 141 00:11:18,160 --> 00:11:20,679 - I didn't do it for me. - But then that boy - 142 00:11:20,680 --> 00:11:22,280 the boy you sent down. 143 00:11:22,281 --> 00:11:24,679 Rum and ginger, please, love. 144 00:11:24,680 --> 00:11:26,730 Can you put it on the tab and send it over? 145 00:11:33,080 --> 00:11:35,200 He died in prison, that lad. 146 00:11:38,160 --> 00:11:41,600 He died, and there's still drugs all over Chinatown. 147 00:11:43,480 --> 00:11:45,520 And it didn't even make a difference... 148 00:11:47,200 --> 00:11:48,480 ..what you did. 149 00:11:52,720 --> 00:11:56,040 It didn't make one bit of difference at all. 150 00:12:14,920 --> 00:12:16,360 How many new lads did you get? 151 00:12:17,520 --> 00:12:18,600 One. 152 00:12:19,960 --> 00:12:23,440 - One? - One, and it's...it's not a lad. 153 00:12:24,760 --> 00:12:27,080 It's...it's Neil's fiancee. 154 00:12:28,600 --> 00:12:29,800 Are you having a laugh? 155 00:12:31,880 --> 00:12:33,679 How's she doing? 156 00:12:33,680 --> 00:12:34,760 Not good. 157 00:12:36,000 --> 00:12:37,480 She keeps winning. 158 00:12:41,200 --> 00:12:42,940 Are you watching them for robbing? 159 00:12:46,840 --> 00:12:49,120 - He's family, he... - Family rob, too. 160 00:12:51,640 --> 00:12:55,759 Listen, if he's staying on, he needs to know the penalty, all right? 161 00:12:55,760 --> 00:12:58,050 Otherwise, there's no deterrent, is there? 162 00:12:58,051 --> 00:13:00,839 And it's not me that's going to batter him, 163 00:13:00,840 --> 00:13:03,279 it's you. 164 00:13:03,280 --> 00:13:05,560 Everyone has to know the penalty, OK? 165 00:13:26,320 --> 00:13:28,850 You make sure that those two start fucking losing. 166 00:13:53,480 --> 00:13:54,800 How are you, mate? 167 00:13:56,320 --> 00:13:57,600 Yeah, I'm good. 168 00:14:00,840 --> 00:14:03,320 Well, I can see that. I was wondering how you were. 169 00:14:07,160 --> 00:14:09,839 So, was old Nancy on the warpath, then, eh? 170 00:14:09,840 --> 00:14:12,719 - Your mum? - My mother, yes. 171 00:14:12,720 --> 00:14:14,559 No, she's, you know... 172 00:14:14,560 --> 00:14:16,159 A pain in the arse? 173 00:14:16,160 --> 00:14:18,719 - No! - I'm gonna tell her you called her a pain in the arse. 174 00:14:18,720 --> 00:14:20,279 Don't you dare. 175 00:14:20,280 --> 00:14:21,880 THEY CHUCKLE 176 00:14:24,520 --> 00:14:25,880 So how'd it go? 177 00:14:27,640 --> 00:14:29,359 Yeah, it was really interesting. 178 00:14:29,360 --> 00:14:31,290 You really are lying now, aren't you? 179 00:14:35,640 --> 00:14:37,639 THEY LAUGH 180 00:14:37,640 --> 00:14:39,240 - There it is. - What? 181 00:14:40,920 --> 00:14:42,240 The reason I come here. 182 00:14:44,840 --> 00:14:47,559 The reason you come here is to run your mum home, Gary. 183 00:14:47,560 --> 00:14:50,719 What can I say? I can't help myself. I'm a good son. 184 00:14:50,720 --> 00:14:53,079 - And a good fella. - Oh, is that right? 185 00:14:53,080 --> 00:14:54,719 Oh, yeah, every day of the week. 186 00:14:54,720 --> 00:14:56,279 You should try me. I'm sound. 187 00:14:56,280 --> 00:14:57,879 SHE SCOFFS 188 00:14:57,880 --> 00:14:59,280 So are you. 189 00:15:03,480 --> 00:15:05,839 See you about, then, yeah? 190 00:15:05,840 --> 00:15:07,479 Hopefully. 191 00:15:07,480 --> 00:15:10,040 - Maybe. - Keep me fingers crossed, then, yeah? 192 00:15:11,400 --> 00:15:13,750 - You don't give up, do you? - I never give up, me. 193 00:15:15,040 --> 00:15:16,680 Does your wife? 194 00:15:19,160 --> 00:15:20,880 Ex-wife. 195 00:15:26,960 --> 00:15:28,399 Hmm. No. 196 00:15:28,400 --> 00:15:30,239 SHE CLEARS THROAT 197 00:15:30,240 --> 00:15:31,600 SHE CHUCKLES 198 00:15:45,840 --> 00:15:47,600 Constable Ning. 199 00:15:49,440 --> 00:15:53,159 - Detective Sergeant Ning. - Is it, yeah? 200 00:15:53,160 --> 00:15:55,690 I saw you was looking for a bit of company there, so... 201 00:15:57,891 --> 00:16:02,079 What the fuck are you doing in me mum's club? 202 00:16:02,080 --> 00:16:04,879 What the fuck are you doing still selling drugs in Chinatown? 203 00:16:04,880 --> 00:16:07,000 I don't know what you're talking about. 204 00:16:07,831 --> 00:16:11,679 I don't bring trouble to me mum's club. 205 00:16:11,680 --> 00:16:12,959 You bring trouble everywhere you go. 206 00:16:12,960 --> 00:16:16,119 Yeah, well, you bring a fair bit of trouble with you, don't you? 207 00:16:16,120 --> 00:16:17,640 Eh? 208 00:16:20,200 --> 00:16:21,250 Hey... 209 00:16:23,800 --> 00:16:25,439 We had an agreement. 210 00:16:25,440 --> 00:16:26,759 Yeah, we did. 211 00:16:26,760 --> 00:16:28,600 You were supposed to leave me alone. 212 00:16:32,240 --> 00:16:35,319 You were happy when it was working out for you, weren't you? 213 00:16:35,320 --> 00:16:36,440 Eh? 214 00:16:37,920 --> 00:16:39,160 Both did well out of it. 215 00:16:42,600 --> 00:16:44,999 - I'm a copper. - Hmm. 216 00:16:45,000 --> 00:16:47,959 It's my job to enforce the law, 217 00:16:47,960 --> 00:16:50,760 stop crime, and protect the innocent. 218 00:16:54,320 --> 00:16:55,960 Protect the innocent, yeah? 219 00:17:17,440 --> 00:17:19,360 I know you. 220 00:17:30,960 --> 00:17:32,600 Be lucky. 221 00:17:41,280 --> 00:17:43,200 PHONE SCUFFS ACROSS TABLE 222 00:17:47,840 --> 00:17:49,359 Where have you been? 223 00:17:49,360 --> 00:17:50,599 Scrubbing that fucking carpet 224 00:17:50,600 --> 00:17:52,279 while she points at the bits I've missed, Leanne. 225 00:17:52,280 --> 00:17:54,879 - Right, look, what are we doing tonight? - She's only just gone. 226 00:17:54,880 --> 00:17:57,320 - But she has gone. - Yeah, I know, but it's a bit... 227 00:17:58,920 --> 00:18:01,519 We should just carry on. If the take is up, we could... 228 00:18:01,520 --> 00:18:03,999 It feels a bit weird with her just being here, doesn't it? 229 00:18:04,000 --> 00:18:06,079 Look, I've told you, I'm desperate. 230 00:18:06,080 --> 00:18:08,120 We could get as mu... 231 00:18:06,080 --> 00:18:08,120 PHONE RINGS 232 00:18:19,560 --> 00:18:21,120 Answer it. 233 00:18:26,160 --> 00:18:27,600 Yeah? 234 00:18:29,200 --> 00:18:30,880 It depends who you're looking for. 235 00:18:32,680 --> 00:18:34,839 The coke? 236 00:18:34,840 --> 00:18:37,399 Oh, it's a bit awkward at the moment, mate. 237 00:18:37,400 --> 00:18:38,960 Can you call me back in a mo'? 238 00:18:38,961 --> 00:18:41,999 - What was that? - You think you've got problems. 239 00:18:42,000 --> 00:18:44,479 - I have got problems. - Yeah? Right. 240 00:18:44,480 --> 00:18:47,759 A fella who was going to break me legs made me hold a bag of drugs, 241 00:18:47,760 --> 00:18:50,279 and now he's going to break me neck because I've lost it. 242 00:18:50,280 --> 00:18:52,519 Well, just buy some drugs and give him them. 243 00:18:52,520 --> 00:18:54,239 Yeah, is there any chance you could lend me the money 244 00:18:54,240 --> 00:18:56,479 for this bag of drugs, please? 245 00:18:56,480 --> 00:18:57,840 No, I thought not. 246 00:18:59,720 --> 00:19:01,920 This fella, is he...is he hard? 247 00:19:02,960 --> 00:19:04,220 He could get my money back. 248 00:19:05,640 --> 00:19:06,999 What about me? 249 00:19:07,000 --> 00:19:09,439 Then...we can find your drugs, you and me. 250 00:19:09,440 --> 00:19:11,399 - Where'd you lose them? - They were taken from me. - Who by? 251 00:19:11,400 --> 00:19:13,079 - My daughter. - You've got a daughter?! 252 00:19:13,080 --> 00:19:15,799 - Of course I've got a daughter, yeah. - I thought you were gay. 253 00:19:15,800 --> 00:19:18,079 - You can be gay and have a daughter. - So you are gay? 254 00:19:18,080 --> 00:19:20,040 Nope, I'm not gay, Leanne, no. 255 00:19:21,120 --> 00:19:23,050 - She's me daughter, all right? - Yeah. 256 00:19:23,051 --> 00:19:28,639 She was visiting, listening to music, then she must have started 257 00:19:28,640 --> 00:19:30,039 rooting round me room when I was in the bog. 258 00:19:30,040 --> 00:19:32,279 When I come back, she was gone, 259 00:19:32,280 --> 00:19:34,919 and so was the stuff these fuckers are ringing me about. 260 00:19:34,920 --> 00:19:36,839 She thought she was looking after me. 261 00:19:36,840 --> 00:19:38,959 All right, so let's go and ask her where she's put them. 262 00:19:38,960 --> 00:19:40,439 Then you're all square with your hard mate. 263 00:19:40,440 --> 00:19:42,839 Once that's sorted, I can ask him for my favour. 264 00:19:42,840 --> 00:19:45,399 He can break the neck of the bastard who stole me money. 265 00:19:45,400 --> 00:19:48,239 I'll drop him a few quid for his time, like. 266 00:19:48,240 --> 00:19:50,119 - So where's your daughter? - Bed, Leanne, 267 00:19:50,120 --> 00:19:51,439 cos it's three in the morning, isn't it? 268 00:19:51,440 --> 00:19:54,079 - But she's at your ex-wife's, right? - Me ex-girlfriend. 269 00:19:54,080 --> 00:19:55,799 - Romantic. - I'm stressed here. 270 00:19:55,800 --> 00:19:59,119 OK, OK, well, let's go to your ex- whatever she's... 271 00:19:59,120 --> 00:20:01,359 - Whatever she is, and ask your daughter. - Emily. 272 00:20:01,360 --> 00:20:02,959 Emily. We'll ask her where the drugs are. 273 00:20:02,960 --> 00:20:04,039 - Not happening. - Why? 274 00:20:04,040 --> 00:20:06,799 If my Trace gets onto that, she'll never let me see her again, ever. 275 00:20:06,800 --> 00:20:07,959 She won't know what you're asking. 276 00:20:07,960 --> 00:20:09,399 But she'll know something heavy's going off 277 00:20:09,400 --> 00:20:12,799 - if I turn up to speak to Emily. - No, you're just visiting your d... 278 00:20:12,800 --> 00:20:15,239 - Yeah. - Oh... 279 00:20:15,240 --> 00:20:16,800 What, you don't see much of her? 280 00:20:17,840 --> 00:20:20,440 Erm, but I'm trying to be better. I... 281 00:20:23,000 --> 00:20:26,119 OK, look, let's go to her school, then, yeah? 282 00:20:26,120 --> 00:20:27,279 You're her dad. 283 00:20:27,280 --> 00:20:29,639 Just say you need to speak to her for a few minutes. 284 00:20:29,640 --> 00:20:31,239 Tell them it's an emergency or something. 285 00:20:31,240 --> 00:20:32,999 Once they get her out of class, done. 286 00:20:33,000 --> 00:20:34,879 - What school is it? - What? 287 00:20:34,880 --> 00:20:36,359 What school is it? 288 00:20:36,360 --> 00:20:38,719 - Seniors. - Yeah, but which one? - I don't know. 289 00:20:38,720 --> 00:20:40,679 You don't know the name of your daughter's school? 290 00:20:40,680 --> 00:20:41,919 Yeah. 291 00:20:41,920 --> 00:20:43,839 No, not... I did, juniors, but... 292 00:20:43,840 --> 00:20:46,519 - Fucking hell, Matty. - I don't go there, do I? 293 00:20:46,520 --> 00:20:48,239 You should take an interest in her education. 294 00:20:48,240 --> 00:20:51,159 - Yeah, I do. She's doing history. - They all do history, you tit. 295 00:20:51,160 --> 00:20:54,079 Yeah, fair enough, they do, yeah. Yeah. 296 00:20:54,080 --> 00:20:58,119 What else can you tell me about the school other than the name? 297 00:20:58,120 --> 00:20:59,760 Er, red blazer. 298 00:20:59,761 --> 00:21:03,759 Let's just speak to my kids in the morning. They'll know. 299 00:21:03,760 --> 00:21:06,519 After that, we speak to your mate, yeah? 300 00:21:06,520 --> 00:21:08,079 But tonight, us... 301 00:21:08,080 --> 00:21:09,480 KNOCK AT DOOR 302 00:21:11,520 --> 00:21:13,119 Toilet is blocked. 303 00:21:13,120 --> 00:21:14,360 All right. 304 00:21:22,120 --> 00:21:24,480 SHE EXHALES HEAVILY 305 00:21:36,800 --> 00:21:37,880 Who do I ask for? 306 00:21:38,920 --> 00:21:42,119 - Your daughter. - I don't know what class she's in. 307 00:21:42,120 --> 00:21:44,279 I don't know her teacher. 308 00:21:44,280 --> 00:21:45,639 HE TUTS 309 00:21:45,640 --> 00:21:48,290 - I feel like a right twat. - That's because you are one. 310 00:21:48,291 --> 00:21:52,239 Look, I'm used to having to talk to teachers about my kids. 311 00:21:52,240 --> 00:21:53,680 Come on. 312 00:22:01,771 --> 00:22:05,519 It's nice to finally meet you, Mr Flynn. 313 00:22:05,520 --> 00:22:08,599 - Yes, you too. - I don't like bringing students out of class. 314 00:22:08,600 --> 00:22:10,239 No, obviously, yeah. 315 00:22:10,240 --> 00:22:11,519 It causes drama. 316 00:22:11,520 --> 00:22:15,959 Well, it is an emergency, as I was saying to my partner. 317 00:22:15,960 --> 00:22:19,999 The issues that Emily suffers with, they are stress-related, so... 318 00:22:20,000 --> 00:22:21,559 Issues? What issues? 319 00:22:21,560 --> 00:22:23,080 We'll bear that in mind. 320 00:22:26,320 --> 00:22:28,239 What issues is she on about? 321 00:22:28,240 --> 00:22:29,520 Ask your daughter. 322 00:22:29,521 --> 00:22:32,159 Will you ask her about the issues? 323 00:22:32,160 --> 00:22:33,959 I don't know what to say to a girl, do I? 324 00:22:33,960 --> 00:22:35,890 She's not a girl, she's your daughter. 325 00:22:37,080 --> 00:22:38,840 Hey, love. 326 00:22:38,841 --> 00:22:43,119 Are you OK to be left alone with your father, Emily? 327 00:22:43,120 --> 00:22:45,410 - Yes, Miss. - And we're just down the corridor. 328 00:22:48,720 --> 00:22:50,559 What'd you do with the bag? 329 00:22:50,560 --> 00:22:51,919 Who's this? 330 00:22:51,920 --> 00:22:54,039 - I work with your dad. - Selling drugs? 331 00:22:54,040 --> 00:22:56,399 - They're not mine. - Then why have you got them? 332 00:22:56,400 --> 00:22:59,799 Because I had to look after them. If I... I didn't have a choice. 333 00:22:59,800 --> 00:23:01,839 - I don't believe you. - Right. 334 00:23:01,840 --> 00:23:04,719 He's an addict. He lies. You should know that if you're his girlfriend. 335 00:23:04,720 --> 00:23:06,119 - I'm not his girlfriend. - All right. 336 00:23:06,120 --> 00:23:08,599 I am standing here, you know, thank you. 337 00:23:08,600 --> 00:23:11,839 Emily, if I don't get that bag to the fella it belongs to, 338 00:23:11,840 --> 00:23:13,720 mate, it's not going to be good for me. 339 00:23:15,240 --> 00:23:16,880 I threw it in the brook. 340 00:23:18,640 --> 00:23:20,879 Dagger Brook? 341 00:23:20,880 --> 00:23:22,159 Yeah. 342 00:23:22,160 --> 00:23:23,719 - I'm sorry. - Oh, God. 343 00:23:23,720 --> 00:23:26,319 - I didn't think. - I was angry, so I threw it. 344 00:23:26,320 --> 00:23:27,919 - Right. - Where? 345 00:23:27,920 --> 00:23:30,239 - By the old bridge. - Oh! 346 00:23:30,240 --> 00:23:32,240 I... I'm sorry. 347 00:23:33,320 --> 00:23:36,119 - I didn't know. I thought... - I don't believe this. 348 00:23:36,120 --> 00:23:39,759 Look, erm, sorry, can you show us where? 349 00:23:39,760 --> 00:23:41,760 - Yeah, come 'head, let's go. - I can't. 350 00:23:42,880 --> 00:23:44,679 If I don't get that bag, Emily... 351 00:23:44,680 --> 00:23:47,399 If I leave school, they'll ring Mum. 352 00:23:47,400 --> 00:23:50,319 - It'll have to be after school. - I don't believe this. 353 00:23:50,320 --> 00:23:52,759 Will you show us, then? 354 00:23:52,760 --> 00:23:54,279 Oh! 355 00:23:54,280 --> 00:23:55,680 My head's battered here. 356 00:23:57,680 --> 00:23:59,919 Ey up, ey up... 357 00:23:59,920 --> 00:24:01,400 She said you've got issues. 358 00:24:02,960 --> 00:24:04,640 So wh...what are they? 359 00:24:06,120 --> 00:24:07,840 You. 360 00:24:25,320 --> 00:24:27,279 Is this him? 361 00:24:27,280 --> 00:24:30,039 - Oh, God, he's going to kill me. - Look, don't mention it. 362 00:24:30,040 --> 00:24:32,160 He won't say nothing in front of me. 363 00:24:36,560 --> 00:24:38,359 Ah! 364 00:24:38,360 --> 00:24:40,719 Where the fuck have you been? 365 00:24:40,720 --> 00:24:42,799 I've had man calling me every ten minutes, 366 00:24:42,800 --> 00:24:44,439 asking me where the drugs are. 367 00:24:44,440 --> 00:24:46,840 Sorry... 368 00:24:44,440 --> 00:24:46,839 SLAP! 369 00:24:46,840 --> 00:24:51,039 Erm, look, that's his house and that's his car. 370 00:24:51,040 --> 00:24:52,520 I need my money back. 371 00:24:58,360 --> 00:25:01,239 - Are you gonna use that on him? - That depends on him. 372 00:25:01,240 --> 00:25:03,759 He, erm... Will he open the door to you? 373 00:25:03,760 --> 00:25:05,879 I don't think so, not after what he's done. 374 00:25:05,880 --> 00:25:07,839 All right, I'll open it. 375 00:25:07,840 --> 00:25:10,679 You stay behind me, OK? And when you see him, 376 00:25:10,680 --> 00:25:13,199 and only when you're absolutely sure that it is him, 377 00:25:13,200 --> 00:25:15,479 you let me know, all right? 378 00:25:15,480 --> 00:25:17,640 And, hey, it's a grand for this. 379 00:25:20,280 --> 00:25:21,880 - Yeah. - Right. 380 00:25:28,760 --> 00:25:31,959 - "He won't say nothing in front of me." - Shut up. 381 00:25:31,960 --> 00:25:33,560 Come on. 382 00:25:48,880 --> 00:25:50,720 THUD! 383 00:25:48,880 --> 00:25:50,719 Ah! 384 00:25:50,720 --> 00:25:52,319 You robbing bastard! 385 00:25:52,320 --> 00:25:53,439 Danny, where are you? 386 00:25:53,440 --> 00:25:55,920 HE MUMBLES 387 00:25:53,440 --> 00:25:55,919 Oh... 388 00:25:55,920 --> 00:25:57,839 Bastard! 389 00:25:57,840 --> 00:25:59,279 Oh... 390 00:25:59,280 --> 00:26:00,480 Where is he? 391 00:26:02,040 --> 00:26:04,479 Empty. 392 00:26:04,480 --> 00:26:05,919 You two owe me a grand. 393 00:26:05,920 --> 00:26:07,439 You didn't do nothing. 394 00:26:07,440 --> 00:26:10,320 You paid me for what I can do, not for what I did. 395 00:26:12,920 --> 00:26:14,919 Excuse me. 396 00:26:14,920 --> 00:26:17,799 - Are you the police? - Yes, love. Undercover. 397 00:26:17,800 --> 00:26:19,839 He's gone to Benidorm. 398 00:26:19,840 --> 00:26:22,439 - Danny? - Last night. He's done a runner. 399 00:26:22,440 --> 00:26:24,519 Said not to tell anyone. 400 00:26:24,520 --> 00:26:25,999 Well done. 401 00:26:26,000 --> 00:26:28,039 - How long for? - For ever. 402 00:26:28,040 --> 00:26:30,399 SIREN WAILS 403 00:26:30,400 --> 00:26:32,359 Let's let uniform deal with it, eh? 404 00:26:32,360 --> 00:26:33,960 Thanks, love. 405 00:26:57,800 --> 00:27:01,199 - I've got loads on my feed. - Who are these people? 406 00:27:01,200 --> 00:27:03,119 PHONE PINGS 407 00:27:03,120 --> 00:27:05,919 - Open it. - It's our Ruby. - It might be important. 408 00:27:05,920 --> 00:27:08,399 - It's just our Ruby. - Thomas! 409 00:27:08,400 --> 00:27:09,920 OK. 410 00:27:14,880 --> 00:27:16,200 What? What is it? 411 00:27:19,920 --> 00:27:22,159 What? 412 00:27:22,160 --> 00:27:25,119 - It's just words. - It's not just words. 413 00:27:25,120 --> 00:27:27,119 My dad's got some paint in the garage and a jet wash. 414 00:27:27,120 --> 00:27:29,439 - That'll sort... - I'm gonna get me head kicked in. 415 00:27:29,440 --> 00:27:31,079 They're just trying to scare you. 416 00:27:31,080 --> 00:27:33,319 You don't understand, Paige. 417 00:27:33,320 --> 00:27:36,510 Something like this on our estate can get your house burnt down. 418 00:27:37,800 --> 00:27:39,479 Come on. 419 00:27:39,480 --> 00:27:40,999 If Kennedy was gonna burn your house down, 420 00:27:41,000 --> 00:27:42,119 he would have done it by now. 421 00:27:42,120 --> 00:27:44,170 Is that supposed to make me feel better? 422 00:27:44,171 --> 00:27:48,439 - You can tell the police. - What, and be a real grass? 423 00:27:48,440 --> 00:27:50,999 - Well, if you're scared of him... - I'm not scared of him. 424 00:27:51,000 --> 00:27:53,240 - No, sorry. - Knock him out. 425 00:28:00,040 --> 00:28:01,760 I just threw it as far as I could. 426 00:28:03,240 --> 00:28:05,239 Christ. 427 00:28:05,240 --> 00:28:07,360 - I'm sorry. - That's OK. 428 00:28:09,160 --> 00:28:10,640 It's OK. 429 00:28:23,200 --> 00:28:25,970 Right, stay here and give us a shout if anyone's coming. 430 00:28:28,680 --> 00:28:30,199 I can see it. 431 00:28:30,200 --> 00:28:31,560 Oh, thank God. 432 00:28:34,280 --> 00:28:35,520 Right. 433 00:28:37,640 --> 00:28:39,919 Give me your socks and your kecks. 434 00:28:39,920 --> 00:28:41,560 You'll need your shoes. 435 00:28:44,640 --> 00:28:46,079 Will you go in? 436 00:28:46,080 --> 00:28:47,280 You what? 437 00:28:48,400 --> 00:28:50,279 Will you go in for me? 438 00:28:50,280 --> 00:28:51,720 Don't be daft. 439 00:28:56,440 --> 00:28:58,200 I'm scared of water. 440 00:29:00,520 --> 00:29:01,880 It's two foot deep. 441 00:29:04,960 --> 00:29:06,400 Please. 442 00:29:11,240 --> 00:29:12,520 Fuck's sake! 443 00:29:15,320 --> 00:29:17,120 You're a fucking nightmare. 444 00:29:37,360 --> 00:29:44,640 VOICES AND LAUGHTER ECHO 445 00:30:19,520 --> 00:30:21,800 TYRES SCREECH 446 00:30:25,520 --> 00:30:27,440 Who's Tommo? 447 00:30:36,160 --> 00:30:38,760 I'll kill him. I swear to God. 448 00:30:41,360 --> 00:30:43,039 Here. 449 00:30:43,040 --> 00:30:46,479 - Put this on your nose. - I'm not a turkey. 450 00:30:46,480 --> 00:30:48,119 It'll take down the swelling. 451 00:30:48,120 --> 00:30:50,159 A steak. Steak takes down swelling, not bacon. 452 00:30:50,160 --> 00:30:52,270 Do I look like I've got steak in me fridge? 453 00:30:53,081 --> 00:30:55,999 The whole estate's gonna see it. 454 00:30:56,000 --> 00:30:58,359 Whether it's true or not doesn't matter. 455 00:30:58,360 --> 00:31:01,799 The estate agent rang about that flat you want to view this avvy. 456 00:31:01,800 --> 00:31:04,479 You've got until six to let them know... What's going on? 457 00:31:04,480 --> 00:31:05,799 Have you seen the front of the house? 458 00:31:05,800 --> 00:31:08,479 - Are you wet? - Have you seen the front of the house, Kelly? 459 00:31:08,480 --> 00:31:10,479 Uh... 460 00:31:10,480 --> 00:31:13,320 - Tea or coffee? - Er, I'll have a tea, please. 461 00:31:17,800 --> 00:31:20,959 How much is it, love? 462 00:31:20,960 --> 00:31:22,639 Sorry? 463 00:31:22,640 --> 00:31:24,000 The milk. 464 00:31:24,001 --> 00:31:28,199 - Answer the phone, Thomas. - VOICEMAIL: Hi, it's Thomas... 465 00:31:28,200 --> 00:31:29,399 Oh! 466 00:31:29,400 --> 00:31:31,079 Hey, where's your brother? 467 00:31:31,080 --> 00:31:33,359 They must have done it when I was upstairs with Nana. 468 00:31:33,360 --> 00:31:36,319 - I mean it, Ruby, where is he? - I don't know. 469 00:31:36,320 --> 00:31:37,959 He said that he's seeing Paige today. 470 00:31:37,960 --> 00:31:40,760 - Look on Find Your Phone, maybe. - Find him. 471 00:32:08,640 --> 00:32:09,960 Paige... 472 00:32:11,360 --> 00:32:13,160 ..this is lovely. 473 00:32:16,120 --> 00:32:19,159 Do you want anything? Pizza? 474 00:32:19,160 --> 00:32:20,800 Yeah, yeah. 475 00:32:22,680 --> 00:32:24,240 Sit. 476 00:32:32,880 --> 00:32:35,320 DOORBELL RINGS 477 00:32:40,360 --> 00:32:41,919 Where is he? 478 00:32:41,920 --> 00:32:44,039 What the hell do you think you're playing at? 479 00:32:44,040 --> 00:32:46,319 - What do you mean? - Going missing, 480 00:32:46,320 --> 00:32:48,759 when the front of our house looks like Banksy's got a cob on. 481 00:32:48,760 --> 00:32:50,239 Keep your voice down. 482 00:32:50,240 --> 00:32:52,119 - How did you know where we were? - Look at your phone. 483 00:32:52,120 --> 00:32:54,439 - I have looked at my phone. - So, what, you were just going to 484 00:32:54,440 --> 00:32:56,079 sit here playing mummy and daddy, eh? 485 00:32:56,080 --> 00:32:57,919 You should be at home sorting the front wall 486 00:32:57,920 --> 00:32:59,359 and the trouble you've got your family into. 487 00:32:59,360 --> 00:33:01,479 Well, my dad's got a jet wash, so... 488 00:33:01,480 --> 00:33:02,679 Oh. 489 00:33:02,680 --> 00:33:04,919 We were going to do coffee. 490 00:33:04,920 --> 00:33:07,439 - No, thank you. No. - I'm sorry, I didn't... 491 00:33:07,440 --> 00:33:09,839 - Get your coat. - I didn't mean for this... - Now. 492 00:33:09,840 --> 00:33:11,680 Well, if you'd just listen to him. 493 00:33:14,520 --> 00:33:16,960 Oh, wow. Hmm. House is beautiful. 494 00:33:16,961 --> 00:33:20,479 The white rug there and you've got them shitty trainers on? 495 00:33:20,480 --> 00:33:22,399 - Mum, you're making a show out of me. - Get them off! 496 00:33:22,400 --> 00:33:25,039 - Mum, no! - Thomas! 497 00:33:25,040 --> 00:33:27,119 - WHISPERS: What are you doing? - Get them off, Thomas. 498 00:33:27,120 --> 00:33:29,319 Is everything OK? 499 00:33:29,320 --> 00:33:31,359 Hey, Mum, this is my friend Thomas, 500 00:33:31,360 --> 00:33:32,840 and this is his mum. 501 00:33:33,880 --> 00:33:35,759 Leanne. Hello. 502 00:33:35,760 --> 00:33:37,039 We're ju... We're just going, sorry. 503 00:33:37,040 --> 00:33:38,719 - No... - No, you don't have to go on my behalf. 504 00:33:38,720 --> 00:33:41,239 Please. Paige, food. 505 00:33:41,240 --> 00:33:44,199 - There's some melon in the fridge. - There's one here. 506 00:33:44,200 --> 00:33:46,559 Mum's been working nights at the hospital. 507 00:33:46,560 --> 00:33:48,199 - Can you grab me the milk? - Mm-hm. 508 00:33:48,200 --> 00:33:49,399 I told him to take his shoes off. 509 00:33:49,400 --> 00:33:50,959 Oh, God, no, you don't have to do that. 510 00:33:50,960 --> 00:33:52,680 He's got no manners. 511 00:33:57,120 --> 00:33:59,799 Hey, Thomas, shoes on the carpet. 512 00:33:59,800 --> 00:34:01,120 - WHISPERS: - Sorry. 513 00:34:02,640 --> 00:34:04,359 Thank you. 514 00:34:04,360 --> 00:34:06,399 Bye. 515 00:34:06,400 --> 00:34:07,879 Thomas, get in the car now! 516 00:34:07,880 --> 00:34:10,400 DOOR SLAMS, MUFFLED SHOUTING 517 00:34:15,320 --> 00:34:16,880 PHONE PINGS 518 00:34:20,120 --> 00:34:21,479 Is that her? 519 00:34:21,480 --> 00:34:23,559 - Yeah. - Yeah, well, don't answer it. 520 00:34:23,560 --> 00:34:26,120 - Why not? - Because she's trouble, that's why. 521 00:34:30,080 --> 00:34:32,919 - God, I don't believe you. - What have I done now? 522 00:34:32,920 --> 00:34:34,399 Have you just woke up? 523 00:34:34,400 --> 00:34:36,039 I have got me boss, Matty, 524 00:34:36,040 --> 00:34:37,879 whitewashing the front of the house because of you. 525 00:34:37,880 --> 00:34:39,559 - It's not my fault. - If that's not bad enough, 526 00:34:39,560 --> 00:34:42,039 you've spent the afternoon smoking weed. 527 00:34:42,040 --> 00:34:45,159 - Never smoked weed. - Don't test me. 528 00:34:45,160 --> 00:34:47,200 Smells like Bob Marley's vest in here. 529 00:34:47,201 --> 00:34:49,919 But even that, even that, I can take, 530 00:34:49,920 --> 00:34:51,759 but you bring all this shit to my house, 531 00:34:51,760 --> 00:34:54,439 the house that you share with your 12-year-old sister 532 00:34:54,440 --> 00:34:57,239 - and your dementia-suffering nan. - I haven't done nothing wrong. 533 00:34:57,240 --> 00:34:58,839 Don't try and worm your way out of it, Thomas. 534 00:34:58,840 --> 00:35:00,119 You know what you did is wrong. 535 00:35:00,120 --> 00:35:03,959 Don't you dare...try and tell me what's right and wrong. 536 00:35:03,960 --> 00:35:05,319 What?! 537 00:35:05,320 --> 00:35:06,960 We're going to be made homeless. 538 00:35:08,440 --> 00:35:10,320 - What? - You heard. 539 00:35:11,411 --> 00:35:15,239 - Who told you that? - I've seen the letter. 540 00:35:15,240 --> 00:35:18,159 Mum, don't try and lie to me. 541 00:35:18,160 --> 00:35:20,840 It's in the box with all your money in your wardrobe. 542 00:35:23,360 --> 00:35:25,650 - That is my savings, Thomas. - Yeah, whatever. 543 00:35:25,651 --> 00:35:29,719 I just want you to set a good example for your sister. 544 00:35:29,720 --> 00:35:32,639 It's not my job, all right? None of this. 545 00:35:32,640 --> 00:35:33,719 I'm just a kid. 546 00:35:33,720 --> 00:35:36,160 - It's not my job to look after them, it's - your 547 00:35:44,360 --> 00:35:45,720 I'm just a kid. 548 00:35:47,960 --> 00:35:50,250 I shouldn't have all this shit to worry about. 549 00:35:57,600 --> 00:36:00,119 There's this place. I'm gonna see it now. 550 00:36:00,120 --> 00:36:01,480 Do you want to come with me? 551 00:36:03,040 --> 00:36:05,360 We'll own it. It's going to be OK. 552 00:36:06,600 --> 00:36:09,920 Yeah? Just the three of us - you, me and Ruby. 553 00:36:47,640 --> 00:36:51,080 LINE RINGS 554 00:36:55,280 --> 00:36:57,639 Hiya, Trace, is Emily there? 555 00:36:57,640 --> 00:36:59,239 I just need to talk to her. 556 00:36:59,240 --> 00:37:00,919 She...she walked away from me today. 557 00:37:00,920 --> 00:37:02,850 Why did she walk away from you, Matty? 558 00:37:05,720 --> 00:37:07,320 She walked away where? 559 00:37:09,440 --> 00:37:11,240 She walked away why? 560 00:37:12,880 --> 00:37:15,360 I know you were at the school today. They rang me. 561 00:37:17,440 --> 00:37:19,840 - Yeah. - You can't tell me that, either? 562 00:37:24,240 --> 00:37:25,760 Who was it you were with, then? 563 00:37:26,960 --> 00:37:28,440 Please, Trace. 564 00:37:30,040 --> 00:37:33,599 - I don't understand you. - Oh, don't start, please. 565 00:37:33,600 --> 00:37:35,719 She's OK. She texted. 566 00:37:35,720 --> 00:37:37,319 Did she tell you that she's got issues? 567 00:37:37,320 --> 00:37:39,199 She's a teenage girl, Matty. 568 00:37:39,200 --> 00:37:40,640 - They - are - issues. 569 00:37:41,720 --> 00:37:43,879 Is it because of the way I am? 570 00:37:43,880 --> 00:37:45,440 Amongst other things. 571 00:37:48,840 --> 00:37:50,239 I'm sorry. 572 00:37:50,240 --> 00:37:51,759 You don't have to be sorry, Matty. 573 00:37:51,760 --> 00:37:53,839 You just have to stop being such a tit. 574 00:37:53,840 --> 00:37:56,360 HE SCOFFS 575 00:37:53,840 --> 00:37:56,360 Yeah, easier said than done. 576 00:38:00,491 --> 00:38:04,679 I don't want you to think that I don't care. 577 00:38:04,680 --> 00:38:06,200 I know you do. 578 00:38:11,400 --> 00:38:12,840 Are you there? 579 00:38:14,840 --> 00:38:16,799 Where? 580 00:38:16,800 --> 00:38:19,279 Otterspool. 581 00:38:19,280 --> 00:38:20,799 No. 582 00:38:20,800 --> 00:38:22,120 You are. 583 00:38:25,080 --> 00:38:27,080 I can hear it in your voice. 584 00:38:28,120 --> 00:38:29,799 I just thought I'd pop over. 585 00:38:29,800 --> 00:38:32,960 - You only go there when you're sad. - I should move here, then. 586 00:38:34,160 --> 00:38:35,680 You can talk to me, you know. 587 00:38:37,680 --> 00:38:40,640 When it gets to you, the memories... 588 00:38:42,320 --> 00:38:43,799 ..I'm still here for you. 589 00:38:43,800 --> 00:38:46,150 Just cos we're not together, it doesn't mean I... 590 00:38:48,240 --> 00:38:49,680 I can listen. 591 00:38:58,800 --> 00:39:00,680 Like, just on the edge of my vision. 592 00:39:03,640 --> 00:39:05,160 I know he's there. Just... 593 00:39:09,440 --> 00:39:11,550 And I know it's going to happen again. It's... 594 00:39:12,920 --> 00:39:14,320 But if I'm quick... 595 00:39:16,480 --> 00:39:19,119 ..I don't have to look at it. Do you know what I mean? 596 00:39:19,120 --> 00:39:20,600 Oh, love... 597 00:39:22,480 --> 00:39:24,159 That's stupid, innit? 598 00:39:24,160 --> 00:39:26,000 No, it's not. 599 00:39:29,920 --> 00:39:31,400 I hear it, though. 600 00:39:33,200 --> 00:39:34,250 The... 601 00:39:35,640 --> 00:39:39,400 ..the water and the shouting, and sometimes, I... 602 00:39:42,920 --> 00:39:46,159 ..I feel it dragging, the water. 603 00:39:46,160 --> 00:39:47,799 You know that feeling? 604 00:39:47,800 --> 00:39:49,360 Yeah. 605 00:39:51,680 --> 00:39:53,200 I feel that. 606 00:39:56,120 --> 00:39:57,440 You were a kid. 607 00:39:58,600 --> 00:40:00,080 I was a knobhead. 608 00:40:01,320 --> 00:40:03,439 You still are a knobhead. 609 00:40:03,440 --> 00:40:05,479 But you were a knobhead kid then. 610 00:40:05,480 --> 00:40:06,800 Yeah. 611 00:40:12,720 --> 00:40:14,799 I try so hard, Trace, I really do. 612 00:40:14,800 --> 00:40:16,480 I really, really do. 613 00:40:18,120 --> 00:40:19,520 I know. 614 00:40:21,920 --> 00:40:23,959 Will you tell her, please? 615 00:40:23,960 --> 00:40:25,320 I already do. 616 00:40:27,200 --> 00:40:29,559 I love her. I love her so... 617 00:40:29,560 --> 00:40:31,239 I love her so much. 618 00:40:31,240 --> 00:40:33,199 She loves you, too. 619 00:40:33,200 --> 00:40:34,640 Yeah. 620 00:40:34,641 --> 00:40:37,519 Look after yourself, yeah, knobhead? 621 00:40:37,520 --> 00:40:38,919 HE LAUGHS 622 00:40:38,920 --> 00:40:40,280 Yeah. 623 00:40:42,120 --> 00:40:43,520 You too. 624 00:41:10,360 --> 00:41:11,800 I'm not living here. 625 00:41:13,800 --> 00:41:15,440 Well, it's not up to you. 626 00:41:19,200 --> 00:41:21,120 - Come. - I'm coming. 627 00:41:27,120 --> 00:41:28,320 Hi. 628 00:41:29,880 --> 00:41:31,630 - Me feet are killing me. - Are they? 629 00:41:32,760 --> 00:41:33,840 Thomas. 630 00:41:41,640 --> 00:41:43,959 Show yourselves around. 631 00:41:43,960 --> 00:41:46,790 It'll take me ten minutes to get up there with these feet. 632 00:41:48,000 --> 00:41:51,920 - Yeah, thanks. - 62a, first on the right. 633 00:41:54,480 --> 00:41:57,600 - What's up with your feet? - Agony. Pure agony. 634 00:42:12,800 --> 00:42:14,239 Come on. 635 00:42:14,240 --> 00:42:17,359 - Er, what number did that guy say it was? - Six... 60... 636 00:42:17,360 --> 00:42:18,920 62a, he said. 637 00:42:20,320 --> 00:42:21,640 Come on. 638 00:42:30,480 --> 00:42:32,599 Why are we even here? 639 00:42:32,600 --> 00:42:34,439 It could be nice. 640 00:42:34,440 --> 00:42:36,960 - It's terrible. - Yeah, well, erm... 641 00:42:38,000 --> 00:42:41,000 Bit of work, yeah, but for the price, it's great. 642 00:42:42,240 --> 00:42:45,479 - The area, though. - Well, it's handy for the buses. 643 00:42:45,480 --> 00:42:47,639 Mum, it's a shithole. 644 00:42:47,640 --> 00:42:49,240 Hey, don't swear. 645 00:42:51,840 --> 00:42:54,399 - I'm not living here. - Bit of paint. - Mum... 646 00:42:54,400 --> 00:42:56,399 - No. - Look, we don't have a choice. 647 00:42:56,400 --> 00:42:58,639 - No! - Thomas, we don't have a choice. 648 00:42:58,640 --> 00:43:00,199 Do you understand? 649 00:43:00,200 --> 00:43:01,639 We were... 650 00:43:01,640 --> 00:43:03,559 We're going to be made homeless. 651 00:43:03,560 --> 00:43:07,239 When Nana goes into care, we could be split up. 652 00:43:07,240 --> 00:43:10,639 - This is our only option. - Mum, how could I bring Paige here? 653 00:43:10,640 --> 00:43:14,839 She lives in a mansion, Mum. How could I let her see us here? 654 00:43:14,840 --> 00:43:16,959 It's bad enough where we are now, but this place - 655 00:43:16,960 --> 00:43:18,560 I'd rather be in care. 656 00:43:25,960 --> 00:43:29,000 Look, a home, a house, it's... 657 00:43:30,760 --> 00:43:34,639 It's not the place, it's...it's the people you're sharing it with. 658 00:43:34,640 --> 00:43:36,119 You know, it's not bricks and mortar, 659 00:43:36,120 --> 00:43:38,480 it's love and laughter. 660 00:43:39,041 --> 00:43:42,279 That's on the wall behind me, innit? 661 00:43:42,280 --> 00:43:43,639 It's good. There was a thing that... 662 00:43:43,640 --> 00:43:44,679 It's good, isn't it? 663 00:43:44,680 --> 00:43:46,000 HE GROANS 664 00:43:44,680 --> 00:43:45,999 I think that's good. 665 00:43:46,000 --> 00:43:47,399 SHE LAUGHS 666 00:43:47,400 --> 00:43:49,599 HE FLAPS LIPS 667 00:43:49,600 --> 00:43:51,320 SHE CHUCKLES 668 00:43:54,440 --> 00:43:56,970 I can't believe you tried to get away with that one. 669 00:43:58,040 --> 00:44:01,759 Look, can we just think about it, please? 670 00:44:01,760 --> 00:44:04,440 Talk about it, at least, just as an option. 671 00:44:06,280 --> 00:44:08,959 - OK. - OK? 672 00:44:08,960 --> 00:44:10,200 OK. 673 00:44:12,880 --> 00:44:14,480 Thank you. Come on. 674 00:44:18,480 --> 00:44:22,680 HE BREATHES HEAVILY 675 00:44:30,840 --> 00:44:33,040 Get a glass, you. 676 00:44:35,960 --> 00:44:37,320 What's up? 677 00:44:39,040 --> 00:44:40,400 Nothing. 678 00:44:49,800 --> 00:44:52,479 There's trouble at work. 679 00:44:52,480 --> 00:44:56,399 Someone's been on the rob, and he...he sacked everyone. 680 00:44:56,400 --> 00:44:59,039 Who was it? 681 00:44:59,040 --> 00:45:01,119 Was it you? 682 00:45:01,120 --> 00:45:02,520 No. 683 00:45:03,600 --> 00:45:05,839 Fucking hell, Taylor. 684 00:45:05,840 --> 00:45:07,199 Well, you should find out, Alan. 685 00:45:07,200 --> 00:45:09,959 You should watch if he stops trusting you. 686 00:45:09,960 --> 00:45:11,359 Well, he's long stopped trusting me. 687 00:45:11,360 --> 00:45:14,190 But he gives you thousands of pounds to mind every night. 688 00:45:14,800 --> 00:45:17,360 That's not trust, it's your job. 689 00:45:20,840 --> 00:45:24,719 I used to be his number two, 690 00:45:24,720 --> 00:45:27,199 and now I'm just a bagman. 691 00:45:27,200 --> 00:45:29,600 Oh...babe. 692 00:45:36,400 --> 00:45:39,159 The only one he's kept on is Neil. 693 00:45:39,160 --> 00:45:40,960 - Your Neil? - Yeah. 694 00:45:42,221 --> 00:45:44,919 I'm gonna have to batter him. 695 00:45:44,920 --> 00:45:46,039 Why? 696 00:45:46,040 --> 00:45:49,719 To let him know what'll happen if we found out he was involved. 697 00:45:49,720 --> 00:45:52,239 Or if he gets light-fingered in the future. 698 00:45:52,240 --> 00:45:53,720 Poor Neil. 699 00:45:56,600 --> 00:45:58,240 Is Gary gonna be there? 700 00:46:02,560 --> 00:46:03,920 His temper. 701 00:46:05,720 --> 00:46:07,200 He's an animal. 702 00:46:10,720 --> 00:46:12,879 You fuck up once with him, 703 00:46:12,880 --> 00:46:14,880 then you're fucked up for everything. 704 00:46:31,920 --> 00:46:33,759 What happened to you? 705 00:46:33,760 --> 00:46:35,000 What are you doing here? 706 00:46:36,040 --> 00:46:37,400 How did you get me address? 707 00:46:42,080 --> 00:46:43,520 Oh! 708 00:46:44,880 --> 00:46:46,840 You are fucking kidding me. 709 00:46:57,871 --> 00:47:02,159 - You all right, lad? - All right, kid, yeah. 710 00:47:02,160 --> 00:47:04,119 - You? - Yeah, sound. 711 00:47:04,120 --> 00:47:06,959 Want about 12k across the tables tonight, yeah? 712 00:47:06,960 --> 00:47:08,680 All right, boss. 713 00:47:19,600 --> 00:47:22,439 I think you've been stealing from the casino. 714 00:47:22,440 --> 00:47:24,760 - Er, no... - You're a gambling addict. 715 00:47:29,480 --> 00:47:31,639 Look, I could take you in right now, 716 00:47:31,640 --> 00:47:33,840 but you're no good to me if you're arrested. 717 00:47:34,880 --> 00:47:36,040 You're bleeding again. 718 00:47:37,600 --> 00:47:39,000 Tilt your head back. 719 00:47:41,440 --> 00:47:43,040 You're going to do a job for me. 720 00:47:45,800 --> 00:47:46,960 Tea? 721 00:47:48,000 --> 00:47:50,639 Don't you dare get blood on that settee, Matthew. 722 00:47:50,640 --> 00:47:52,080 Upstairs. 723 00:47:54,360 --> 00:47:57,200 DOOR ENTRY BUZZES 724 00:48:00,680 --> 00:48:03,160 Hey, dickhead, get in the van. 725 00:48:07,480 --> 00:48:09,480 Leave the fucking bike, obviously. 726 00:48:16,760 --> 00:48:18,879 A gangster? 727 00:48:18,880 --> 00:48:20,599 He owns taxis, he's not a gangster. 728 00:48:20,600 --> 00:48:23,199 Gary Packer has a series of front businesses, 729 00:48:23,200 --> 00:48:25,759 - one of which is taxi driving. - I've known him for years. 730 00:48:25,760 --> 00:48:28,800 You've been acquainted for years. You don't know him. 731 00:48:33,880 --> 00:48:36,399 What's...what's this got to do with me? 732 00:48:36,400 --> 00:48:39,519 He's laundering drug money through the casino. 733 00:48:39,520 --> 00:48:41,639 No. 734 00:48:41,640 --> 00:48:44,119 No, he doesn't. 735 00:48:44,120 --> 00:48:47,119 He only comes in when his mum does her figures meetings once a quarter. 736 00:48:47,120 --> 00:48:48,439 Other than that, we never see him. 737 00:48:48,440 --> 00:48:50,879 - People play with his money for him. - But then he'd be losing the money. 738 00:48:50,880 --> 00:48:53,879 You don't lose if you own the place. 739 00:48:53,880 --> 00:48:57,239 You're not seeing it cos you're too busy stealing it. 740 00:48:57,240 --> 00:48:58,999 I've been watching you for months. 741 00:48:59,000 --> 00:49:00,159 You don't know for sure, then, do you? 742 00:49:00,160 --> 00:49:01,839 - Oh, so you are? - No. 743 00:49:01,840 --> 00:49:03,439 That's not... No. 744 00:49:03,440 --> 00:49:06,639 You have a legal obligation to report suspected money laundering. 745 00:49:06,640 --> 00:49:09,959 You're going to lose your licence. The casino will lose their licence. 746 00:49:09,960 --> 00:49:12,039 People will lose their jobs. 747 00:49:12,040 --> 00:49:14,439 - I mean, there's even a chance... - What? 748 00:49:14,440 --> 00:49:17,039 ..a court may think you're complicit in the crime. 749 00:49:17,040 --> 00:49:19,280 - What?! - Serious jail time. 750 00:49:20,600 --> 00:49:22,120 Oh, God. 751 00:49:31,240 --> 00:49:33,240 I just want Packer. 752 00:49:34,960 --> 00:49:37,039 I don't want you. 753 00:49:37,040 --> 00:49:38,520 I just want him. 754 00:49:41,560 --> 00:49:42,880 No. 755 00:49:45,640 --> 00:49:47,079 Well, then... 756 00:49:47,080 --> 00:49:49,839 You're under arrest for possession of class-A drugs 757 00:49:49,840 --> 00:49:51,439 with the intent to supply. 758 00:49:51,440 --> 00:49:53,079 HE PUFFS 759 00:49:53,080 --> 00:49:55,239 Oh... 760 00:49:55,240 --> 00:49:57,119 Wow, what's that? 761 00:49:57,120 --> 00:49:59,710 It's the coke that fell out of your pocket just then. 762 00:50:01,880 --> 00:50:03,319 Once you're locked up, 763 00:50:03,320 --> 00:50:05,239 I'll come back here with a Section 18 warrant 764 00:50:05,240 --> 00:50:07,350 and I'll turn this house over just for fun. 765 00:50:09,600 --> 00:50:11,650 How do you think your mum will like that? 766 00:50:17,880 --> 00:50:19,240 All right. 767 00:50:22,080 --> 00:50:23,800 All right, then. 768 00:50:34,560 --> 00:50:35,679 Who's robbing? 769 00:50:35,680 --> 00:50:37,799 THUD! HE GROANS 770 00:50:37,800 --> 00:50:39,760 Was it you? Oi... 771 00:50:41,440 --> 00:50:43,680 I swear, it weren't me. 772 00:50:45,520 --> 00:50:47,120 I can't. 773 00:50:51,000 --> 00:50:52,360 I can't. 774 00:50:53,840 --> 00:50:56,159 I can't, mate, do you know what I mean? 775 00:50:56,160 --> 00:50:57,640 He's had enough, mate. 776 00:51:06,000 --> 00:51:07,200 Gary... 777 00:51:08,560 --> 00:51:10,919 Gary! 778 00:51:10,920 --> 00:51:12,000 Gary... 779 00:51:13,360 --> 00:51:14,959 Gary! 780 00:51:14,960 --> 00:51:16,759 MAN GROANS 781 00:51:16,760 --> 00:51:19,560 HE BREATHES HEAVILY 782 00:51:32,960 --> 00:51:34,920 Get him back to work. 783 00:51:50,120 --> 00:51:52,560 SHE BREATHES HEAVILY 784 00:52:29,680 --> 00:52:31,639 Sorry. 785 00:52:31,640 --> 00:52:35,039 Didn't mean... I didn't mean to scare you there. 786 00:52:35,040 --> 00:52:36,320 You OK? 787 00:52:37,800 --> 00:52:39,079 Yeah, yeah. 788 00:52:39,080 --> 00:52:41,719 I wanted to grab a minute with you, though, if that's OK. 789 00:52:41,720 --> 00:52:43,040 Er, yeah. 790 00:52:45,040 --> 00:52:46,090 Erm... 791 00:52:47,400 --> 00:52:49,199 I... 792 00:52:49,200 --> 00:52:50,719 I feel daft. 793 00:52:50,720 --> 00:52:51,770 What? 794 00:52:52,920 --> 00:52:55,080 Erm... All right, look... 795 00:52:58,880 --> 00:53:01,000 I would like to ask you out on a date. 796 00:53:01,001 --> 00:53:05,359 - Tonight? I can't tonight, I'm working. - No, not tonight, like. 797 00:53:05,360 --> 00:53:07,039 Well, you know... 798 00:53:07,040 --> 00:53:10,050 Me mum would kill me if you pulled a sickie. No, another night. 799 00:53:10,840 --> 00:53:12,640 No, I do...I don't know. I... 800 00:53:14,760 --> 00:53:16,440 Er... 801 00:53:14,760 --> 00:53:16,440 HE CLEARS THROAT 802 00:53:17,600 --> 00:53:19,439 I'm not normally like this. 803 00:53:19,440 --> 00:53:21,320 - Like what? - Like a kid. 804 00:53:24,040 --> 00:53:25,520 I don't know... 805 00:53:31,200 --> 00:53:33,279 - All right, yeah. - Yeah? - Yeah. 806 00:53:33,280 --> 00:53:35,159 LAUGHING: Yeah? Sound. 807 00:53:35,160 --> 00:53:36,920 HE CLEARS THROAT 808 00:53:39,120 --> 00:53:40,520 SHE CHUCKLES 809 00:53:42,400 --> 00:53:43,800 Is that a new gaff there? 810 00:53:45,440 --> 00:53:48,959 - Er, it's, erm... - We're looking for a new place. 811 00:53:48,960 --> 00:53:51,639 Er, we've, erm... 812 00:53:51,640 --> 00:53:53,559 I've got to find somewhere quick, so... 813 00:53:53,560 --> 00:53:55,160 The house looks lovely. 814 00:53:56,760 --> 00:53:58,570 - It's all we can afford. - Yeah, yeah. 815 00:54:01,560 --> 00:54:02,880 Well, listen, I've got, er... 816 00:54:02,881 --> 00:54:05,679 I've got places all over the city, you know, 817 00:54:05,680 --> 00:54:07,079 like flats, houses, right? 818 00:54:07,080 --> 00:54:09,970 They're nice ones, so if you need somewhere, I can sort it. 819 00:54:11,480 --> 00:54:13,599 I don't... No... 820 00:54:13,600 --> 00:54:17,319 Erm...thank you. 821 00:54:17,320 --> 00:54:18,959 No worries. 822 00:54:18,960 --> 00:54:21,039 - I need to... - Yeah, yeah. - ..go in, so... 823 00:54:21,040 --> 00:54:22,720 Yeah, yeah, got that. 824 00:54:24,200 --> 00:54:25,520 So, erm... 825 00:54:28,480 --> 00:54:31,120 Well, I'll bell you about that date, then, eh? 826 00:54:35,840 --> 00:54:38,239 # This is what you want This is what you get 827 00:54:38,240 --> 00:54:40,479 # This is what you want This is what you get 828 00:54:40,480 --> 00:54:42,839 # This is what you want This is what you get 829 00:54:42,840 --> 00:54:45,399 # This is what you want This is what you get 830 00:54:45,400 --> 00:54:47,640 # This is what you want This is what you get... # 831 00:54:53,240 --> 00:54:54,960 Come on! Get in! 832 00:55:00,800 --> 00:55:03,080 Hey, do you want to take your break? 833 00:55:10,200 --> 00:55:12,370 How you doing? You OK? Enjoying yourself? 834 00:55:16,400 --> 00:55:19,170 Trina, can you jump into table four, please? Thank you. 835 00:56:09,200 --> 00:56:11,599 # This is what you want This is what you get 836 00:56:11,600 --> 00:56:13,769 # This is what you want This is what you get. # 837 00:56:13,770 --> 00:56:18,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.