All language subtitles for Slanted.2025.1080p.AMZN.WEBRip.x265.6CH-SupaCvnt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,578 --> 00:00:54,146 I'm telling you, my homemade beef jerky, 2 00:00:54,320 --> 00:00:57,018 the ultimate Super Bowl snack. It's protein rich. 3 00:00:57,192 --> 00:00:58,672 Nah, dude, you're screwing with me. 4 00:00:58,846 --> 00:01:00,543 No, no, no, no, if there's one snack 5 00:01:00,717 --> 00:01:02,328 for Super Bowl, dude, nachos. 6 00:01:02,502 --> 00:01:04,373 Nachos? Really? 7 00:01:04,547 --> 00:01:06,897 Oh, my God. It's too many carbs. Where's the protein? 8 00:01:07,072 --> 00:01:08,899 Why are you worried about carbs? 9 00:01:09,074 --> 00:01:11,250 Dude, there's-there's protein in the cheese, dude. 10 00:01:11,424 --> 00:01:12,860 Put some chicken on that. 11 00:01:14,644 --> 00:01:16,907 Yeah, yeah, yeah. 12 00:01:17,082 --> 00:01:19,519 All right, so the first time she has it, right? 13 00:01:19,693 --> 00:01:22,826 I serve up some-some-some elk meat, and it's working. 14 00:01:23,000 --> 00:01:24,785 - Everything's going great. - You catch that. 15 00:01:24,959 --> 00:01:26,830 - You get that yourself, right? - Yeah. Oh, yeah. 16 00:01:27,004 --> 00:01:28,963 Of course I do. All the time. I bone it. It's boned. 17 00:01:29,137 --> 00:01:31,052 You do boned? Yeah. 18 00:01:31,226 --> 00:01:33,010 Oh, man. All right, check it out. Check it out. 19 00:01:33,185 --> 00:01:34,969 Soon as she has it, she gets violently ill, 20 00:01:35,143 --> 00:01:36,884 pukes all over us, pukes all over the kid's car seat. 21 00:01:37,058 --> 00:01:38,712 We can't go anywhere for a week! 22 00:01:38,886 --> 00:01:41,541 Oh, that's sick, dude. 23 00:01:41,715 --> 00:01:43,369 Oh, no, that's too bad. That's too bad. 24 00:01:43,543 --> 00:01:45,501 Anyway... 25 00:02:45,126 --> 00:02:47,346 This is Joan Huang. 26 00:02:47,520 --> 00:02:50,218 She came allthe way from China. 27 00:02:50,392 --> 00:02:53,743 Uh, take a seat right there next to Jeremy. 28 00:02:57,834 --> 00:02:59,836 Everyone, let's rise. 29 00:03:01,186 --> 00:03:03,492 Joan, you can just listen for now. 30 00:03:07,670 --> 00:03:10,064 I pledge allegiance 31 00:03:10,238 --> 00:03:14,677 to the flag of the United States of America 32 00:03:14,851 --> 00:03:18,420 and to the republic for which it stands, 33 00:03:18,594 --> 00:03:23,947 one nation under God, indivisible, with liberty 34 00:03:24,121 --> 00:03:25,732 and justice for all. 35 00:03:27,429 --> 00:03:28,691 Hello. 36 00:03:29,692 --> 00:03:30,954 My name is Joan. 37 00:03:42,879 --> 00:03:44,577 Ew! What is that? 38 00:03:44,751 --> 00:03:46,492 Let's go. 39 00:04:18,001 --> 00:04:20,003 Baba! 40 00:04:42,287 --> 00:04:47,117 Roger, I'm sorry, but you have already agreed to work late. 41 00:05:38,560 --> 00:05:40,606 Do I just swallow? Yeah, yeah. 42 00:05:55,795 --> 00:05:57,057 I actually made it. 43 00:06:14,988 --> 00:06:16,685 Prom King and Queen 44 00:06:16,859 --> 00:06:19,384 is more than just a popularity contest. 45 00:06:19,558 --> 00:06:21,995 Here at Clarksville High, the Prom Queen and King 46 00:06:22,169 --> 00:06:24,345 represent American values 47 00:06:24,519 --> 00:06:27,000 and who we all strive to be. 48 00:06:27,174 --> 00:06:29,350 So without any further ado, this year's prom queen 49 00:06:29,524 --> 00:06:32,614 is... Hannah Summers. 50 00:06:50,589 --> 00:06:55,681 Hannah! Hannah! Hannah! Hannah! Hannah! Hannah! 51 00:06:55,855 --> 00:06:58,466 Hannah! Hannah! 52 00:06:58,640 --> 00:07:00,294 ...definition, and I zoomed you in here, 53 00:07:00,468 --> 00:07:03,079 but I like how I can kind of have 54 00:07:03,253 --> 00:07:05,038 a little bit of room to play. 55 00:07:05,212 --> 00:07:07,519 So I'm taking that angled brush, 56 00:07:07,693 --> 00:07:10,696 and I'm flicking it outward, and as you can see, 57 00:07:10,870 --> 00:07:12,567 I already have my mascara on. 58 00:07:12,741 --> 00:07:15,875 I like having my mascara done first so I really know... 59 00:07:16,049 --> 00:07:17,529 Hi, my loves! 60 00:07:17,703 --> 00:07:19,661 I have some exciting news to announce. 61 00:07:19,835 --> 00:07:23,883 I just booked the lead role in a new TV show! 62 00:07:24,057 --> 00:07:26,059 Ah! I can hardly believe it. 63 00:07:26,233 --> 00:07:28,278 I'm still pinching myself. 64 00:07:28,453 --> 00:07:30,280 I do have some sad news, though. 65 00:07:30,455 --> 00:07:32,282 I'm not gonna be able to run for prom queen 66 00:07:32,457 --> 00:07:34,937 'cause I'll be on set, making magic. 67 00:07:39,855 --> 00:07:41,335 Oh. 68 00:07:43,685 --> 00:07:46,427 ♪ Watch me, girls with The real short bangs ♪ 69 00:07:46,601 --> 00:07:48,385 ♪ Black eyeliner, Look at me, look at me... ♪ 70 00:07:48,560 --> 00:07:50,518 Hey, it's Brindha. 71 00:07:50,692 --> 00:07:52,651 At the beep, hang up and text me, you weirdo. 72 00:07:52,825 --> 00:07:54,740 Coming! 73 00:07:54,914 --> 00:07:57,699 ♪ Black eyeliner look at me, Look at me, look at me ♪ 74 00:07:57,873 --> 00:07:59,396 ♪ The girls with Their nails done long ♪ 75 00:07:59,571 --> 00:08:01,747 ♪ Dance real hot Watch me watch me ♪ 76 00:08:01,921 --> 00:08:03,836 ♪ I got a past, do we really Need to bring it up? ♪ 77 00:08:04,010 --> 00:08:05,838 ♪ It isn't bad, but it Is embarrassing enough ♪ 78 00:08:06,012 --> 00:08:07,709 ♪ Keep on looking if You're looking for unique ♪ 79 00:08:07,883 --> 00:08:09,537 ♪ 'Cause I'm an Abercrombie-looking-ass bitch ♪ 80 00:08:09,711 --> 00:08:11,408 ♪ And I don't give a fuck, It isn't bad ♪ 81 00:08:11,583 --> 00:08:13,367 ♪ But it is Embarrassing enough ♪ 82 00:08:13,541 --> 00:08:15,021 ♪ Keep on looking if You're looking for unique ♪ 83 00:08:15,195 --> 00:08:16,805 ♪ 'Cause I'm an Abercrombie-looking-ass bitch ♪ 84 00:08:16,979 --> 00:08:18,241 ♪ And I don't give a fuck Watch me ♪ 85 00:08:32,908 --> 00:08:34,606 - Hey, mom. - Hey. 86 00:08:47,662 --> 00:08:49,011 Speak English, mom. 87 00:09:12,557 --> 00:09:15,037 The chorus sounds good. 88 00:09:18,563 --> 00:09:21,348 Mmm. Oh. 89 00:09:24,786 --> 00:09:25,831 Bye, dad. 90 00:09:47,635 --> 00:09:48,984 - Mm. - Ah! 91 00:10:01,475 --> 00:10:04,696 Pork floss, my favorite! 92 00:10:05,827 --> 00:10:08,221 - My bad. - It's chill. 93 00:10:08,395 --> 00:10:09,614 When are you gonna talk to him? 94 00:10:09,788 --> 00:10:11,224 He doesn't like me like that. 95 00:10:11,398 --> 00:10:12,704 How do you know if you never try to kiss him? 96 00:10:12,878 --> 00:10:14,227 Okay, one, I would never just kiss him. 97 00:10:14,401 --> 00:10:16,098 That's literally sexual harassment. 98 00:10:16,272 --> 00:10:18,579 And two, I'm perfectly happy just fantasizing 99 00:10:18,753 --> 00:10:19,841 about his hairless penis. 100 00:10:20,015 --> 00:10:21,843 Ew. Why hairless? 101 00:10:22,017 --> 00:10:24,411 Stop trying to distract me. 102 00:10:24,585 --> 00:10:25,368 Did you watch it? 103 00:10:26,761 --> 00:10:27,762 Watch what? 104 00:10:27,936 --> 00:10:29,329 Bro, the video. 105 00:10:29,503 --> 00:10:31,940 Yes, I did. Chill. I'm just kidding. 106 00:10:32,114 --> 00:10:34,160 You know what this means? 107 00:10:34,334 --> 00:10:37,250 I could actually win. 108 00:10:37,424 --> 00:10:40,601 Okay, I sound like a broken record at this point, 109 00:10:40,775 --> 00:10:42,690 but you don't need it. 110 00:10:42,864 --> 00:10:44,170 You just don't think I can win. 111 00:10:44,344 --> 00:10:47,042 No, I just think it's a waste of time. 112 00:10:47,216 --> 00:10:49,131 Prom queen is worth my time. 113 00:10:49,305 --> 00:10:51,830 When I get back, you better change your mind. 114 00:10:53,875 --> 00:10:55,007 Hmm. 115 00:10:58,401 --> 00:11:00,186 ♪ I could get used to this ♪ 116 00:11:00,360 --> 00:11:02,057 ♪ I could get used to this ♪ 117 00:11:02,231 --> 00:11:04,494 ♪ Yeah, 24/7 drip ♪ 118 00:11:04,669 --> 00:11:07,889 ♪ I could get used to this ♪ 119 00:11:08,063 --> 00:11:09,499 ♪ I could get used to this ♪ 120 00:11:09,674 --> 00:11:11,023 ♪ I could get used to this ♪ 121 00:11:11,197 --> 00:11:12,241 ♪ Yeah ♪ 122 00:11:12,415 --> 00:11:13,678 Hi, my loves. 123 00:11:13,852 --> 00:11:15,027 This is Ms. Valentine. 124 00:11:15,201 --> 00:11:16,724 She's my science teacher 125 00:11:16,898 --> 00:11:18,595 and a fierce advocate for climate change. 126 00:11:18,770 --> 00:11:20,859 She's actually the president of the Evergreen Committee, 127 00:11:21,033 --> 00:11:23,775 a nonprofit dedicated to fighting global warming. 128 00:11:23,949 --> 00:11:25,864 Can you say hi to my followers? 129 00:11:26,038 --> 00:11:27,604 Okay, so as you all know, 130 00:11:27,779 --> 00:11:29,432 I started the Feel the Burn Challenge three weeks ago 131 00:11:29,606 --> 00:11:31,173 to raise awareness for climate change, 132 00:11:31,347 --> 00:11:33,306 but really to show how quickly our skin burns 133 00:11:33,480 --> 00:11:35,787 under the sun now compared to 30 years ago. 134 00:11:39,529 --> 00:11:41,183 Since then, I've managed to raise 135 00:11:41,357 --> 00:11:45,448 $1,000 to fight climate change. 136 00:11:45,622 --> 00:11:46,580 Surprise! 137 00:11:50,279 --> 00:11:52,194 How very thoughtful, Olivia. 138 00:11:56,503 --> 00:11:58,157 Okay, I'm gonna need more out of you. 139 00:11:58,331 --> 00:12:00,333 I'm gonna need more excitement. Can you scream? 140 00:12:00,507 --> 00:12:02,204 Maybe shed a tear, talk about how this money 141 00:12:02,378 --> 00:12:04,206 is gonna change your life? 142 00:12:10,169 --> 00:12:12,780 Beautiful. Okay, phone. 143 00:12:12,954 --> 00:12:15,130 Three, two, one. 144 00:12:15,304 --> 00:12:18,177 We love you, Ms. Valentine! 145 00:12:27,926 --> 00:12:29,623 Gag! Ugh. 146 00:12:29,797 --> 00:12:34,715 I think what Olivia is doing is altruistic. 147 00:12:34,889 --> 00:12:35,803 Feel the Burn? 148 00:12:35,977 --> 00:12:37,849 You think it's altruistic? 149 00:12:38,023 --> 00:12:40,939 It's fucking stupid. That's what it is. It's all for show. 150 00:12:41,113 --> 00:12:43,506 Plus, it's fucking racist, too. 151 00:12:43,680 --> 00:12:46,640 You think this brown skin's gonna burn like that white girl? 152 00:12:46,814 --> 00:12:48,598 All she cares about is her followers. 153 00:12:48,773 --> 00:12:51,253 So you think Olivia's racist and stupid? 154 00:12:51,427 --> 00:12:53,516 And cringe. Very, very cringe. 155 00:12:55,823 --> 00:12:57,520 So help me beat her friends for prom queen. 156 00:13:03,396 --> 00:13:05,528 You are so fucking stubborn. You know that? 157 00:13:07,356 --> 00:13:09,837 I have a whole plan. 158 00:13:10,011 --> 00:13:12,013 ♪ Blah, blah, blah, Blah, blah, blah ♪ 159 00:13:12,187 --> 00:13:13,798 Is Nasher Brian a part of that plan? 160 00:13:13,972 --> 00:13:15,364 ♪ Blah, blah, blah ♪ 161 00:13:15,538 --> 00:13:16,888 ♪ Blah, blah, blah ♪ 162 00:13:17,062 --> 00:13:18,454 Oh, he's so fucking hot. 163 00:13:18,628 --> 00:13:22,197 Hmm, okay, Joan, let's get it! Mm, yeah! 164 00:13:22,371 --> 00:13:24,286 - I'd bang, bang his ass any day! - Mmm, mmm. 165 00:13:24,460 --> 00:13:26,158 - Mmm, mmm. - Um... 166 00:13:59,060 --> 00:14:00,061 Where are we? 167 00:14:08,765 --> 00:14:12,160 - You must be Joan. - Hi, Mrs. Adams. 168 00:14:12,334 --> 00:14:14,075 You are so pretty. 169 00:14:14,249 --> 00:14:15,816 Do you know that? 170 00:14:15,990 --> 00:14:17,687 Come on in. 171 00:14:17,862 --> 00:14:19,689 Your dad is almost done. 172 00:14:19,864 --> 00:14:21,735 If you wait here, I made you some tea. 173 00:14:43,365 --> 00:14:47,021 We were just in Fujian. 174 00:14:48,631 --> 00:14:50,633 It's where you're from, right? 175 00:14:50,807 --> 00:14:52,548 Oh! 176 00:14:52,722 --> 00:14:55,073 - Roger, what was that? - Dad? 177 00:14:55,247 --> 00:14:56,683 Oh, my god. 178 00:14:56,857 --> 00:14:59,294 - Oh, my god. - I'm sorry. I'm so sorry. 179 00:14:59,468 --> 00:15:01,862 Accident. A-accident. 180 00:15:05,692 --> 00:15:08,521 - What did he say? - He is very sorry. 181 00:15:08,695 --> 00:15:10,001 He said it won't happen again. 182 00:15:14,048 --> 00:15:17,530 Oh, God. 183 00:15:17,704 --> 00:15:21,751 Nam-myoho-renge-kyo. 184 00:15:21,926 --> 00:15:24,972 Okay. I never liked that print anyway. 185 00:15:25,146 --> 00:15:28,628 But if it happens again, he will not be able to work here 186 00:15:28,802 --> 00:15:31,892 or for any of my friends ever again. 187 00:15:32,066 --> 00:15:33,198 Hmm? 188 00:15:36,549 --> 00:15:38,768 So, uh, it should close away... 189 00:15:44,513 --> 00:15:47,299 Uh... 190 00:15:50,476 --> 00:15:51,694 Okay, okay, okay. 191 00:17:31,751 --> 00:17:36,103 And now, this year's Stanwood Park prom queen 192 00:17:36,277 --> 00:17:39,019 is Joan Huang! 193 00:17:42,414 --> 00:17:44,503 Oh, my god! 194 00:17:44,677 --> 00:17:48,811 Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, 195 00:17:48,985 --> 00:17:52,989 Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, 196 00:17:53,164 --> 00:17:56,819 Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan, Joan! 197 00:18:28,416 --> 00:18:29,374 Coming. 198 00:18:39,253 --> 00:18:40,602 I made cookies. 199 00:18:46,521 --> 00:18:49,089 - Yo, yo. - Yo. 200 00:18:49,263 --> 00:18:50,525 Sorry about your dad. 201 00:18:50,699 --> 00:18:53,354 Hey, you still have time to campaign? 202 00:18:53,528 --> 00:18:58,751 I feel horrible for saying this, but Americans don't clean. 203 00:18:58,925 --> 00:19:01,188 - Hmm? - Immigrants clean. 204 00:19:01,362 --> 00:19:02,885 I don't wanna be a stereotype. 205 00:19:07,281 --> 00:19:09,675 - Aw. - What? 206 00:19:09,849 --> 00:19:11,764 You look like a virgin. 207 00:19:11,938 --> 00:19:13,983 - I ama virgin. - You are. 208 00:19:14,158 --> 00:19:16,160 But people don't need to know that. 209 00:19:16,334 --> 00:19:21,904 Thankfully, your bestie is a graphic design genius. 210 00:19:22,078 --> 00:19:23,689 Dude! 211 00:19:23,863 --> 00:19:24,820 Hmm? 212 00:19:25,299 --> 00:19:26,692 Boop! 213 00:19:28,520 --> 00:19:30,130 My lady! 214 00:19:30,304 --> 00:19:31,349 Skadoosh! 215 00:19:31,523 --> 00:19:33,525 Oh, it's super sick. 216 00:19:33,699 --> 00:19:34,830 - Yeah? - Yeah. 217 00:19:35,004 --> 00:19:36,484 - Nice - Hi. 218 00:19:36,658 --> 00:19:38,921 Um, vote for me, Joan Hua... 219 00:19:39,095 --> 00:19:39,922 Okay. 220 00:19:42,229 --> 00:19:43,970 Hi. Vote for me, Joan Huang. 221 00:19:47,321 --> 00:19:49,976 Hey, vote for me, please? 222 00:20:19,353 --> 00:20:20,528 Ow. 223 00:20:24,576 --> 00:20:26,708 Ow! Oh, my gosh. 224 00:20:51,864 --> 00:20:52,995 Happy Lunar New Year. 225 00:20:54,388 --> 00:20:57,043 Oh, wow. 226 00:20:57,217 --> 00:21:00,742 Looks so, uh, b-badass. 227 00:21:17,846 --> 00:21:19,065 I've gotta get to school. 228 00:21:34,994 --> 00:21:36,038 Okay, mom. 229 00:21:47,659 --> 00:21:49,095 Hey! Oh, my god. 230 00:21:49,269 --> 00:21:50,618 - Sorry. - Olivia, hi! 231 00:21:50,792 --> 00:21:52,490 I thought you were someone else. 232 00:21:53,708 --> 00:21:55,057 Nice hair. 233 00:22:03,327 --> 00:22:07,331 - It's so... Blonde. Uh... - You already said that. 234 00:22:07,505 --> 00:22:08,984 I don't know what else to say. 235 00:22:09,158 --> 00:22:10,508 Why didn't you tell me you were gonna do this? 236 00:22:10,682 --> 00:22:12,945 It was spontaneous. I thought, as my friend, 237 00:22:13,119 --> 00:22:15,077 - you'd support my new look. - I do. It's just... 238 00:22:16,775 --> 00:22:17,950 What? 239 00:22:21,736 --> 00:22:23,085 Never mind. 240 00:22:30,832 --> 00:22:32,878 - Hey. - Hey. 241 00:22:33,052 --> 00:22:34,314 Don't worry. I have the right person this time. 242 00:22:36,490 --> 00:22:38,187 Feel free to say no, but a few of us 243 00:22:38,362 --> 00:22:39,841 are getting our nails done after school. 244 00:22:40,015 --> 00:22:41,147 If you're not doing anything, you should come. 245 00:22:43,584 --> 00:22:46,065 - Yeah, I'd love to. - Cool. 246 00:23:02,647 --> 00:23:03,909 Yeah. Happy New Year. 247 00:23:04,562 --> 00:23:06,738 Okay, bye. 248 00:23:14,136 --> 00:23:15,616 What do you think? 249 00:23:15,790 --> 00:23:17,357 I think that would look really cute on you. 250 00:23:17,531 --> 00:23:18,880 - Actually... - Yeah, just... 251 00:23:20,316 --> 00:23:22,275 Okay. 252 00:23:22,449 --> 00:23:23,929 - Hi. - Hey. 253 00:23:24,103 --> 00:23:25,104 I'm so glad you could come. 254 00:23:25,278 --> 00:23:27,933 This is Greta, and this is Cat. 255 00:23:29,848 --> 00:23:31,719 What makes it move? 256 00:23:31,893 --> 00:23:34,418 - Cat, babe. Can you take her? - Yeah, come sit down. 257 00:23:34,592 --> 00:23:36,855 - Okay. - Come sit. 258 00:23:37,029 --> 00:23:39,118 - You speak Mandarin, right? - Yeah. 259 00:23:39,292 --> 00:23:40,511 I-I mean, I'm not fluent or anything. 260 00:23:40,685 --> 00:23:43,470 But, like, you can speak it? 261 00:23:43,644 --> 00:23:45,167 - Yeah. - Okay, cool. Come here. 262 00:23:47,822 --> 00:23:51,130 Can you ask her for the gel deluxe mani 263 00:23:51,304 --> 00:23:52,610 with the full design package? 264 00:23:58,006 --> 00:23:59,138 Uh... 265 00:24:09,453 --> 00:24:11,846 She said it's $100. 266 00:24:12,020 --> 00:24:14,153 There's, like, a "locals" discount. 267 00:24:15,894 --> 00:24:18,810 Um... 268 00:24:28,080 --> 00:24:30,299 Um... 269 00:24:42,050 --> 00:24:43,835 Girls, I was doing a cam read yesterday 270 00:24:44,009 --> 00:24:47,360 with this guy who was like, a five, if I'm being generous. 271 00:24:47,534 --> 00:24:49,797 We were in the middle of this audition. 272 00:24:49,971 --> 00:24:52,408 I'm sorry. He was a four. I have to stop being so nice. 273 00:24:52,583 --> 00:24:54,106 We were in the middle of this audition. 274 00:24:54,280 --> 00:24:55,150 He's doing a line about, like, 275 00:24:55,324 --> 00:24:56,804 his dead mom or something. 276 00:24:56,978 --> 00:24:57,718 He's looking at me. 277 00:24:57,892 --> 00:24:58,980 He gets a boner. 278 00:24:59,154 --> 00:25:00,504 Greg freaks the fuck out. 279 00:25:00,678 --> 00:25:02,157 The director throws him outside. 280 00:25:02,331 --> 00:25:03,985 I almost lose the part because some four 281 00:25:04,159 --> 00:25:05,987 with a man bun can't control his libido. 282 00:25:06,161 --> 00:25:07,685 And I think I need to break up with Greg. 283 00:25:07,859 --> 00:25:11,123 Your life is so hard. 284 00:25:11,297 --> 00:25:13,995 Have you thought about endorsing someone for prom queen? 285 00:25:14,169 --> 00:25:17,564 - Why would I do that? - You're Olivia Hammond. 286 00:25:17,738 --> 00:25:20,088 Whoever you endorse will probably end up winning. 287 00:25:20,262 --> 00:25:22,526 Imagine the bribes you'll get. 288 00:25:22,700 --> 00:25:26,225 You could even feature the winner on your channel. 289 00:25:26,399 --> 00:25:30,229 Completely unrelated, my parents just got me two tickets 290 00:25:30,403 --> 00:25:32,013 to go see Blackbear. Wanna come? 291 00:25:32,187 --> 00:25:33,972 O-M-G, that totally reminds me. 292 00:25:34,146 --> 00:25:35,408 I was cleaning out my room the other day, 293 00:25:35,582 --> 00:25:37,279 and I was totally gonna throw this away. 294 00:25:37,453 --> 00:25:38,629 Do you want it? 295 00:25:38,803 --> 00:25:39,847 It's so pretty. 296 00:25:40,021 --> 00:25:41,240 - Thank you. - Mm-hmm. 297 00:25:43,372 --> 00:25:45,287 Speaking of those Blackbear tix, can I have both? 298 00:25:46,506 --> 00:25:47,725 Yeah. 299 00:25:49,161 --> 00:25:50,728 Hi, my loves. 300 00:25:50,902 --> 00:25:52,033 Okay, two things. 301 00:25:52,207 --> 00:25:53,948 One, we just got our nails done, 302 00:25:54,122 --> 00:25:55,210 look at how cute they are, 303 00:25:55,384 --> 00:25:56,603 at the super cute nail shop. 304 00:25:56,777 --> 00:25:58,823 Support local businesses. 305 00:25:58,997 --> 00:26:02,653 Two, I've decided I'm gonna endorse one girl for prom queen. 306 00:26:02,827 --> 00:26:06,004 She's gonna be gorgeous, someone we all want to be, 307 00:26:06,178 --> 00:26:08,441 irregardless of prejudice. 308 00:26:08,615 --> 00:26:10,574 I'll make my decision in a week. 309 00:26:10,748 --> 00:26:12,097 Let the games begin. 310 00:26:14,490 --> 00:26:16,580 Thank you so much for coming. 311 00:26:16,754 --> 00:26:18,320 Yeah, of course. 312 00:26:23,151 --> 00:26:24,762 I can see your black roots. 313 00:26:26,154 --> 00:26:27,329 Ew. 314 00:27:06,455 --> 00:27:08,414 This smells so good. 315 00:27:11,635 --> 00:27:13,158 I don't drink water anymore. 316 00:27:13,332 --> 00:27:14,420 Strictly green juice. 317 00:27:17,771 --> 00:27:19,904 Oh, my God. Crystals are ten percent off! 318 00:27:42,187 --> 00:27:43,405 Hello? 319 00:27:50,238 --> 00:27:51,805 Hello. Welcome. 320 00:27:53,502 --> 00:27:55,504 Hi. 321 00:27:55,679 --> 00:27:57,419 I-I don't know if I have the right place. 322 00:27:57,593 --> 00:27:58,856 Joan Huang? 323 00:28:00,466 --> 00:28:02,816 You're in the right place. Come in. 324 00:28:05,210 --> 00:28:06,428 Don't be shy. 325 00:28:36,937 --> 00:28:39,461 If you go through this door, the nice ladies inside 326 00:28:39,635 --> 00:28:40,593 will help you out. 327 00:28:48,644 --> 00:28:50,559 What is this place? 328 00:28:50,734 --> 00:28:54,128 A place where we help you reach your true potential. 329 00:29:41,697 --> 00:29:42,524 Joan Huang? 330 00:29:45,701 --> 00:29:46,833 After the surgery... 331 00:29:47,007 --> 00:29:48,922 - Yes? - Come in. 332 00:29:49,096 --> 00:29:51,533 Please take a seat. Dr. Singer will be right with you. 333 00:29:56,190 --> 00:29:57,539 Before the surgery, 334 00:29:57,713 --> 00:30:00,891 not one NBA player looked my way. 335 00:30:01,065 --> 00:30:04,851 After the surgery, they're all up in my DMs. 336 00:30:09,943 --> 00:30:12,119 Before the surgery, my girlfriend's parents 337 00:30:12,293 --> 00:30:14,426 did not accept my proposal to marry their daughter. 338 00:30:14,600 --> 00:30:17,037 But after the surgery, I pretended 339 00:30:17,211 --> 00:30:18,865 to be someone entirely new. 340 00:30:19,039 --> 00:30:22,303 And now, the wedding's in July. 341 00:30:24,218 --> 00:30:26,568 Let's just hope we don't have any children. 342 00:30:29,093 --> 00:30:31,530 After the surgery, I was finally promoted 343 00:30:31,704 --> 00:30:33,575 to my dream job as veterinarian. 344 00:30:34,925 --> 00:30:37,231 Mm. 345 00:30:37,405 --> 00:30:39,233 Even the animals treat me different. 346 00:30:41,192 --> 00:30:43,107 Joan Huang. 347 00:30:43,281 --> 00:30:46,284 Mm. 348 00:30:46,458 --> 00:30:47,938 After the surgery, 349 00:30:48,112 --> 00:30:49,461 they're all up in my DMs. 350 00:30:49,635 --> 00:30:53,639 Mmm, I love seeing young faces in here. 351 00:30:53,813 --> 00:30:57,121 You know what I always say, 352 00:30:57,295 --> 00:30:59,558 the younger the better. 353 00:30:59,732 --> 00:31:01,690 Nancy, cue up the intro video for me. 354 00:31:01,865 --> 00:31:03,605 Dim the lights. Have a seat, Joan. 355 00:31:07,914 --> 00:31:09,568 Have you ever walked into a shoe store 356 00:31:09,742 --> 00:31:12,310 only to have the shop manager ask you to leave, 357 00:31:12,484 --> 00:31:15,356 even though you make 10 times as much a year as he does? 358 00:31:15,530 --> 00:31:18,794 Have you ever had someone tell you how impressed they are, 359 00:31:18,969 --> 00:31:21,928 how well you speak English without an accent? 360 00:31:22,102 --> 00:31:25,497 Or are you just tired of the way white folks look at you? 361 00:31:25,671 --> 00:31:27,368 You know what I'm talking about. 362 00:31:27,542 --> 00:31:29,849 I'm Willie Singer. 363 00:31:30,023 --> 00:31:34,549 I'm one of the founders of Ethnos Inc., the first company 364 00:31:34,723 --> 00:31:37,813 dedicated to true equality. 365 00:31:37,988 --> 00:31:41,513 Now, see, I was not always like this. 366 00:31:41,687 --> 00:31:45,560 Once upon a time, I, too, suffered the injustice 367 00:31:45,734 --> 00:31:48,650 of being a person of color in this world. 368 00:31:48,824 --> 00:31:52,654 I fought for basic rights. I was passed over for promotions. 369 00:31:52,828 --> 00:31:57,224 I was spat on in the street, and I got so tired of fighting. 370 00:31:58,486 --> 00:32:00,880 But that's when I realized, 371 00:32:01,054 --> 00:32:04,101 if you can't beat them, 372 00:32:05,145 --> 00:32:07,104 bethem. 373 00:32:09,410 --> 00:32:10,977 Let me show you around. 374 00:32:11,151 --> 00:32:13,110 We use cutting-edge technology 375 00:32:13,284 --> 00:32:14,763 called ethnic modification 376 00:32:14,938 --> 00:32:16,591 to change your skin pigmentation. 377 00:32:16,765 --> 00:32:19,812 We use advanced cell-growth technology on your face 378 00:32:19,986 --> 00:32:22,946 and your body to alter your features quickly 379 00:32:23,120 --> 00:32:25,992 and permanently. No pain, no recovery time. 380 00:32:26,166 --> 00:32:29,213 And to make sure that the transformation is complete, 381 00:32:29,387 --> 00:32:33,130 even your voice sounds different. 382 00:32:34,870 --> 00:32:37,830 Voila! It really is that simple. 383 00:32:38,004 --> 00:32:44,228 Remember, life doesn't have to be this hard. 384 00:32:54,760 --> 00:32:56,849 What you're describing is impossible. 385 00:32:57,023 --> 00:32:59,417 Oh, it's a lot, I know. 386 00:32:59,591 --> 00:33:01,723 But I assure you, it is very much possible. 387 00:33:04,683 --> 00:33:05,727 How? 388 00:33:07,120 --> 00:33:08,295 Come. 389 00:33:11,124 --> 00:33:13,735 Nancy used to look like this. 390 00:33:17,913 --> 00:33:19,089 Dexter. 391 00:33:21,787 --> 00:33:23,745 I want you to show Joan what you used to look like. 392 00:33:29,969 --> 00:33:32,493 It's like a giant weight has been lifted. 393 00:33:32,667 --> 00:33:34,539 I finally feel like I belong. 394 00:33:36,323 --> 00:33:38,760 Different people do it for different reasons. 395 00:33:40,675 --> 00:33:45,419 This was me ten years ago. 396 00:33:45,593 --> 00:33:47,073 I was a bio engineer 397 00:33:47,247 --> 00:33:49,771 with the number one health manufacturing firm 398 00:33:49,945 --> 00:33:51,338 in all of America. 399 00:33:51,512 --> 00:33:54,080 I worked hard. I kissed ass. 400 00:33:54,254 --> 00:33:57,475 But I knew from the second that I was born that my success 401 00:33:57,649 --> 00:33:59,216 would always be limited. 402 00:33:59,390 --> 00:34:04,090 So when the tenth white turd who only got into Harvard 403 00:34:04,264 --> 00:34:09,356 because of daddy's money got the promotion I deserved, well, 404 00:34:09,530 --> 00:34:13,708 that's when I realized if I was gonna have equality, 405 00:34:13,882 --> 00:34:17,495 I was gonna have to create it myself. 406 00:34:17,669 --> 00:34:20,715 So that's when the three of us, a bioengineer, 407 00:34:20,889 --> 00:34:23,066 a molecular biologist, and a biophysicist, 408 00:34:23,240 --> 00:34:25,764 started Ethnos Inc. 409 00:34:25,938 --> 00:34:29,724 And we started it for people like us 410 00:34:29,898 --> 00:34:32,771 to give us a true, fair shot. 411 00:34:34,468 --> 00:34:37,776 I am so thankful that you found us early in life. 412 00:34:40,431 --> 00:34:41,432 How does it all work? 413 00:34:43,086 --> 00:34:45,392 The whole procedure takes about two hours. 414 00:34:45,566 --> 00:34:47,699 You pick the features that you want. 415 00:34:47,873 --> 00:34:49,614 Everything's customizable. 416 00:34:49,788 --> 00:34:52,965 Since you're a minor, we have to have a parental signature 417 00:34:53,139 --> 00:34:54,532 before we proceed. 418 00:34:56,621 --> 00:35:00,929 - Okay. - Okay, great. 419 00:35:01,104 --> 00:35:03,018 We're not in it for the money. We're in it for you. 420 00:35:03,193 --> 00:35:05,412 And since we have a promotion today, 421 00:35:05,586 --> 00:35:08,720 I would be more than happy to throw in a hair transplant 422 00:35:08,894 --> 00:35:10,504 free of charge. 423 00:35:10,678 --> 00:35:12,811 Now you can give it a test run. 424 00:35:12,985 --> 00:35:14,552 If you don't like it, dye it back. 425 00:35:14,726 --> 00:35:17,946 But if you do, bring in your parental signature 426 00:35:18,121 --> 00:35:19,470 and your deposit. 427 00:35:19,644 --> 00:35:22,125 And we will complete the transformation. 428 00:35:24,083 --> 00:35:27,608 No more black roots. How does that sound? 429 00:35:35,964 --> 00:35:37,227 Welcome. 430 00:35:42,057 --> 00:35:43,624 Come, have a seat, Joan. 431 00:35:51,284 --> 00:35:52,416 Are you ready? 432 00:35:54,200 --> 00:35:55,419 Excellent. 433 00:36:04,993 --> 00:36:06,386 You'll just get a little sleepy. 434 00:37:54,538 --> 00:37:56,279 Mm. 435 00:38:04,635 --> 00:38:06,027 Goodnight. 436 00:38:21,042 --> 00:38:22,696 Ugh. 437 00:38:22,870 --> 00:38:24,045 Okay. 438 00:38:25,482 --> 00:38:27,701 Oh, look, it matches your hair. 439 00:38:29,877 --> 00:38:32,489 Um, Eliza threw a little party 440 00:38:32,663 --> 00:38:34,012 with all of her silly friends. 441 00:38:34,186 --> 00:38:35,970 And I'm pretty sure somebody puked in there. 442 00:38:36,884 --> 00:38:38,495 Someone did puke in here. 443 00:38:38,669 --> 00:38:41,236 Yeah. Oh. 444 00:38:41,411 --> 00:38:46,285 Oh, how is your father's hand doing? 445 00:38:46,459 --> 00:38:47,504 Not great. 446 00:38:47,678 --> 00:38:50,855 Oh, I'm so sorry to hear that. 447 00:38:51,029 --> 00:38:52,552 Please tell him if he would like 448 00:38:52,726 --> 00:38:54,337 to have the number to my hand doctor, 449 00:38:54,511 --> 00:38:55,555 I'm happy to give it. 450 00:38:55,729 --> 00:38:57,383 Okay, he is the best. 451 00:38:57,557 --> 00:38:59,298 And he's doing some pro bono work right now 452 00:38:59,472 --> 00:39:00,995 because of a DUI. 453 00:39:01,169 --> 00:39:02,127 We're good. 454 00:39:02,301 --> 00:39:03,737 Are you sure? 455 00:39:03,911 --> 00:39:05,435 Positive. 456 00:39:07,132 --> 00:39:09,526 Actually, if you would tell your father 457 00:39:09,700 --> 00:39:12,572 that next week's clean is canceled. 458 00:39:12,746 --> 00:39:15,793 We are going on a little vacay to Peru. 459 00:39:15,967 --> 00:39:17,316 There's an incredible artist there 460 00:39:17,490 --> 00:39:19,579 doing painting on cacao beans 461 00:39:19,753 --> 00:39:22,539 in protest of the children who risk their lives 462 00:39:22,713 --> 00:39:24,062 during the harvest. 463 00:39:24,236 --> 00:39:27,631 It's just so brave. 464 00:39:29,110 --> 00:39:31,243 Cool. 465 00:39:35,813 --> 00:39:39,643 Um, okay. 466 00:42:11,925 --> 00:42:12,970 Field trip. 467 00:42:17,452 --> 00:42:18,584 Sign there. 468 00:42:18,758 --> 00:42:20,107 Hm. 469 00:42:50,094 --> 00:42:51,791 Are you ready? 470 00:42:55,752 --> 00:42:56,796 Okay. 471 00:43:10,418 --> 00:43:13,683 All right, now, you're just gonna count backwards 472 00:43:13,857 --> 00:43:15,336 from 20 for me, okay? 473 00:43:16,947 --> 00:43:20,733 Twenty, nineteen, eighteen... 474 00:43:23,518 --> 00:43:25,085 seventeen... 475 00:43:42,059 --> 00:43:44,104 ♪ It's good to be white ♪ 476 00:43:44,278 --> 00:43:46,193 ♪ Whoa-oh, oh, oh, oh ♪ 477 00:43:46,367 --> 00:43:48,195 ♪ It's good to be white ♪ 478 00:43:48,369 --> 00:43:50,110 ♪ Whoa-oh, oh, oh, oh ♪ 479 00:43:50,284 --> 00:43:52,286 ♪ It's good to be white ♪ 480 00:43:52,460 --> 00:43:54,332 ♪ Whoa-oh, oh, oh, oh ♪ 481 00:43:54,506 --> 00:43:56,073 ♪ It's good to be white ♪ 482 00:43:56,247 --> 00:43:57,901 ♪ It's good to be white ♪ 483 00:45:00,746 --> 00:45:02,879 How are you feeling? 484 00:45:03,053 --> 00:45:04,707 It's good to be white. 485 00:45:04,881 --> 00:45:07,971 Isn't that dream just the best? 486 00:45:13,628 --> 00:45:15,326 Hmm. 487 00:45:16,849 --> 00:45:18,111 Are you ready to see yourself? 488 00:45:19,852 --> 00:45:22,333 Hmm. 489 00:45:22,507 --> 00:45:23,987 This is my favorite part. 490 00:45:25,510 --> 00:45:29,470 Three, two, one. 491 00:45:45,922 --> 00:45:47,010 Hi. 492 00:45:50,100 --> 00:45:51,362 Excuse me. 493 00:45:52,885 --> 00:45:54,539 Excuse me. 494 00:45:54,713 --> 00:45:56,062 Is that you? 495 00:45:58,021 --> 00:46:00,937 No. 496 00:46:01,111 --> 00:46:02,242 Thank you. 497 00:46:28,573 --> 00:46:30,531 Who are you? 498 00:46:30,705 --> 00:46:32,272 Ha, wrong. 499 00:46:35,145 --> 00:46:36,363 It's me. 500 00:46:41,194 --> 00:46:43,066 Sorry, uh, you have wrong house. 501 00:46:46,634 --> 00:46:47,897 Uh, wrong house. Please, leave. 502 00:46:48,071 --> 00:46:48,985 Dad, dad, it's me. 503 00:46:49,159 --> 00:46:50,551 - Hey, mom. - Leave. 504 00:46:50,725 --> 00:46:52,553 Hey, you have a birthmark on your left thigh. 505 00:46:54,642 --> 00:46:57,254 Uh, your favorite dessert is the dried taro cake 506 00:46:57,428 --> 00:46:58,429 from down the street. 507 00:46:59,952 --> 00:47:05,653 Uh, I-I, your, your favorite CD. 508 00:47:05,828 --> 00:47:08,178 You were asking me to make dumplings with you last week. 509 00:47:10,136 --> 00:47:13,792 And, uh, dad, we were writing a song here a few days ago. 510 00:47:13,966 --> 00:47:17,622 Mom, grandma took this with me when I was five. 511 00:47:19,102 --> 00:47:20,364 We were sitting right there 512 00:47:20,538 --> 00:47:21,365 when-when you sliced your hand open, 513 00:47:21,539 --> 00:47:22,496 and we had to sew it up, 514 00:47:22,670 --> 00:47:23,454 and you asked me to take over 515 00:47:23,628 --> 00:47:24,585 your cleaning duties. 516 00:47:30,200 --> 00:47:31,941 I had surgery to look like this. 517 00:47:37,250 --> 00:47:38,730 Y-y-you're... 518 00:47:38,904 --> 00:47:40,819 - You're not my daughter. - Dad! Dad! Uh... 519 00:47:58,793 --> 00:48:00,012 Qiqi? 520 00:48:08,542 --> 00:48:10,936 I knew that you'd both freak out. 521 00:48:11,110 --> 00:48:14,418 So I, uh, here I got you this. 522 00:48:19,031 --> 00:48:20,163 Mm. 523 00:49:13,303 --> 00:49:14,652 Mom signed it. 524 00:49:25,358 --> 00:49:28,492 Aren't you guys at least, like, a little bit happy for me? 525 00:49:28,666 --> 00:49:30,189 I'll finally be treated the same 526 00:49:30,363 --> 00:49:33,062 as everybody else... get the same opportunities. 527 00:49:33,236 --> 00:49:35,064 I mean, isn't that what you always wanted for me? 528 00:49:41,896 --> 00:49:42,941 Hey-hey-hey! 529 00:49:53,299 --> 00:49:54,518 Hello? 530 00:49:55,171 --> 00:49:57,956 Hello? Hi. 531 00:49:58,130 --> 00:49:59,349 Mom, there's no one here. 532 00:49:59,523 --> 00:50:01,525 Hi! 533 00:50:01,699 --> 00:50:04,832 - Hello. How can I help you? - Doctor? 534 00:50:05,007 --> 00:50:06,443 Doctor! Now! 535 00:50:06,617 --> 00:50:08,967 Uh, yes, one moment please. 536 00:50:09,141 --> 00:50:10,969 - Singer. - Hello. 537 00:50:11,143 --> 00:50:12,753 - I'm Dr. Singer. How are you? - Doctor? 538 00:50:12,927 --> 00:50:14,407 It's so good to... 539 00:50:14,581 --> 00:50:17,323 Oh, how is life treating you? 540 00:50:17,497 --> 00:50:18,716 Do yourself a favor. 541 00:50:18,890 --> 00:50:20,718 Get tickets to a Michael Bublé concert. 542 00:50:20,892 --> 00:50:23,286 That experience as a white person will change your life. 543 00:50:23,460 --> 00:50:26,376 Change. Change her. Change her back. 544 00:50:26,550 --> 00:50:30,945 I am very sorry, um, that you're unhappy with our services. 545 00:50:31,120 --> 00:50:33,426 Unfortunately, the procedure is quite permanent. 546 00:50:33,600 --> 00:50:35,385 That's why we require a parental signature 547 00:50:35,559 --> 00:50:37,039 if they are under 18. 548 00:50:37,213 --> 00:50:38,910 She tricked me. Tricked me. 549 00:50:39,084 --> 00:50:40,259 Our daughter lie. 550 00:50:42,044 --> 00:50:45,525 I am truly sorry to hear that. 551 00:50:45,699 --> 00:50:47,353 Unfortunately, even if that is the case, 552 00:50:47,527 --> 00:50:49,573 there's just nothing I can do. 553 00:50:49,747 --> 00:50:51,270 - It's a, it's a perm-- - Ch-change her back. 554 00:50:51,444 --> 00:50:52,663 Chinese daughter. I want-- 555 00:50:52,837 --> 00:50:54,056 - It's a permanent-- - Shh, stop it. 556 00:50:54,230 --> 00:50:55,231 How do you say permanent procedure? 557 00:50:55,405 --> 00:50:56,449 Per... How do you say permanent? 558 00:50:56,623 --> 00:50:57,668 It's per... It's permanent. 559 00:50:57,842 --> 00:51:00,453 No, I know, but change, please. 560 00:51:00,627 --> 00:51:02,760 - I cannot. - Change and refund. 561 00:51:02,934 --> 00:51:07,547 - Refund. - Um, I am very sorry. 562 00:51:09,680 --> 00:51:12,161 - Doctor. - There's nothing you can do. 563 00:51:12,335 --> 00:51:15,512 I am confident that you will come to understand 564 00:51:15,686 --> 00:51:17,079 how positive a change 565 00:51:17,253 --> 00:51:18,602 that this is gonna be for your daughter's life 566 00:51:18,776 --> 00:51:20,473 and for your own lives as well. 567 00:51:20,647 --> 00:51:22,823 So much so that perhaps you and your husband 568 00:51:22,997 --> 00:51:24,738 will come back and get the surgery yourself. 569 00:51:24,912 --> 00:51:27,263 We do offer family discounts. 570 00:51:27,437 --> 00:51:28,829 Thank you so much for comin' in. 571 00:51:29,003 --> 00:51:30,266 - No. - Uh, where's security? 572 00:51:32,311 --> 00:51:33,878 - I really do appreciate it. - Get doctor back. 573 00:51:34,052 --> 00:51:35,575 - Get doctor back. - Okay, mom, please! 574 00:51:35,749 --> 00:51:38,665 You stop it! Doctor! 575 00:51:46,369 --> 00:51:49,198 I told you, I'm tired of feeling like I don't belong. 576 00:51:52,157 --> 00:51:54,551 I'm still Joan. I just gave myself an upgrade. 577 00:52:00,905 --> 00:52:04,909 Being Chinese was what made me weak. 578 00:52:06,911 --> 00:52:08,739 And I don't wanna be judged for somebody that I'm not. 579 00:52:08,913 --> 00:52:10,393 I don't want, I don't want people to hate me 580 00:52:10,567 --> 00:52:12,656 for things that I haven't done. 581 00:52:12,830 --> 00:52:15,789 Now, whenever I go to school or I walk into a store, 582 00:52:15,963 --> 00:52:19,750 I don't have to worry about animosity 583 00:52:20,751 --> 00:52:22,056 or people judging me 584 00:52:22,231 --> 00:52:23,884 because of the way that my eyes slant. 585 00:52:28,846 --> 00:52:30,195 Huh? 586 00:52:30,369 --> 00:52:32,110 I-I know this is a surprise to both of you, 587 00:52:32,284 --> 00:52:37,507 but I have been very unhappy for a very long time. 588 00:52:37,681 --> 00:52:41,641 And I know that you think I'm erasing my culture or whatever, 589 00:52:41,815 --> 00:52:44,514 but we live here in America. 590 00:52:45,993 --> 00:52:47,169 And now is the first time in my life 591 00:52:47,343 --> 00:52:48,996 I don't have to be Asian-American 592 00:52:49,171 --> 00:52:51,477 or Chinese-American. I can just be American. 593 00:52:58,136 --> 00:53:02,314 You're wrong. 594 00:53:02,488 --> 00:53:04,577 The only mistake I made was not doing this sooner. 595 00:53:06,536 --> 00:53:07,667 Uh, hey-hey-hey. 596 00:53:07,841 --> 00:53:09,930 Ay. 597 00:54:47,854 --> 00:54:48,899 Ah. 598 00:54:58,561 --> 00:55:01,390 ♪ La-la-la-la-la ♪ 599 00:55:03,305 --> 00:55:06,917 ♪ Hips start to slip Into a locomotion ♪ 600 00:55:07,091 --> 00:55:09,920 ♪ Hair flips like A tornado's comin' ♪ 601 00:55:10,094 --> 00:55:13,837 ♪ Chasing down the weatherman ♪ 602 00:55:14,011 --> 00:55:17,493 ♪ Ragin' all the way To Amsterdam ♪ 603 00:55:17,667 --> 00:55:20,626 ♪ Sway, sway, sway ♪ 604 00:55:20,800 --> 00:55:23,368 ♪ La-la-la-la-la-la ♪ 605 00:55:25,065 --> 00:55:27,633 Everyone, this is Jo Hunt from? 606 00:55:28,678 --> 00:55:30,767 California. 607 00:55:33,117 --> 00:55:34,597 Why don't you go find a seat? 608 00:55:36,903 --> 00:55:38,514 Okay, everybody, let's open up our notebooks 609 00:55:38,688 --> 00:55:41,821 and continue with unit three, The American Revolution. 610 00:55:55,922 --> 00:55:57,097 So California, huh? 611 00:55:58,403 --> 00:55:59,796 Are you all into, you know, 612 00:55:59,970 --> 00:56:01,493 juice cleanses and hot yoga? 613 00:56:03,452 --> 00:56:05,454 How else am I supposed to look like this? 614 00:56:14,419 --> 00:56:15,420 Look. 615 00:56:18,292 --> 00:56:19,250 I messed up. 616 00:56:24,647 --> 00:56:26,083 Oh, my gosh, no way. 617 00:56:31,523 --> 00:56:33,569 - You did that. - Oh. 618 00:56:33,743 --> 00:56:35,135 - Apologize. - I'm sorry. 619 00:56:39,444 --> 00:56:40,576 - I'm sorry. - Thank you. 620 00:56:40,750 --> 00:56:42,360 - Yeah. - It's cool. 621 00:56:44,144 --> 00:56:46,146 That was actually humiliating. 622 00:56:48,845 --> 00:56:50,150 I hate her. 623 00:56:51,630 --> 00:56:52,675 Hey. 624 00:56:53,545 --> 00:56:55,199 Hey, new girl. 625 00:56:55,373 --> 00:56:57,593 Guys, this is Jo. She just moved here from California. 626 00:56:57,767 --> 00:56:58,768 Oh, no, shit. 627 00:56:59,856 --> 00:57:02,032 - What part? - LA. 628 00:57:02,206 --> 00:57:04,774 I'm there all the time. The sunsets are really pretty. 629 00:57:08,038 --> 00:57:10,475 - What brings you here? - My dad. 630 00:57:10,649 --> 00:57:12,259 He's, like, a movie producer or whatever. 631 00:57:12,434 --> 00:57:15,088 So I guess he's shooting a show here. 632 00:57:15,262 --> 00:57:18,614 - What's his name? - Henry... Hunt. 633 00:57:18,788 --> 00:57:19,745 Henry Hunt. 634 00:57:21,573 --> 00:57:22,531 I've never heard of him. 635 00:57:25,229 --> 00:57:26,186 Really? 636 00:57:35,631 --> 00:57:36,849 Come sit. 637 00:57:42,420 --> 00:57:43,900 I'm Olivia. 638 00:57:44,074 --> 00:57:46,119 - This is my boyfriend, Greg. - Hi. 639 00:57:46,293 --> 00:57:47,338 You've obviously met Nash. 640 00:57:49,166 --> 00:57:52,865 - And Greta, Cat. - Hey. 641 00:57:53,039 --> 00:57:54,867 I'm actually an actress. 642 00:57:55,041 --> 00:57:56,303 I mean, I'm not supposed to share this yet, 643 00:57:56,478 --> 00:57:57,609 but I did just book the new lead 644 00:57:57,783 --> 00:57:59,872 - on a superhero show. - Congrats! 645 00:58:00,046 --> 00:58:01,787 It's, like, it's, like, so slay of you. 646 00:58:02,614 --> 00:58:03,659 Thank you. 647 00:58:29,554 --> 00:58:30,686 Um... 648 00:58:32,818 --> 00:58:35,342 What do you guys think of Blackbear's new album? 649 00:58:35,517 --> 00:58:38,215 - You like Blackbear? - Yeah, he's, like, fire. 650 00:58:40,783 --> 00:58:42,001 Super fire. 651 00:58:49,748 --> 00:58:52,882 Are you okay? I'm so sorry. 652 00:58:54,100 --> 00:58:55,275 No, you-you're good. 653 00:59:11,117 --> 00:59:12,815 So what are you guys doing on Saturday? 654 00:59:15,818 --> 00:59:17,341 Oh, my God, guys. 655 00:59:17,515 --> 00:59:20,605 - We could go to Mickey D's. - Mickey D's? 656 00:59:20,779 --> 00:59:24,740 She said Saturday night, not when hell freezes over. 657 00:59:24,914 --> 00:59:27,525 Um, my brother's got a new semi-automatic we could try. 658 00:59:27,699 --> 00:59:29,483 What the fuck, Greta? 659 00:59:29,658 --> 00:59:33,183 No, in, like, a "girl power boom boom" kind of way. 660 00:59:33,357 --> 00:59:34,967 My parents are out of town this weekend. 661 00:59:44,150 --> 00:59:45,761 Cheers! 662 00:59:52,202 --> 00:59:53,943 ♪ Savages ♪ 663 01:00:09,480 --> 01:00:12,614 Hey, so, I've been meaning to talk to you, I, uh... 664 01:00:12,788 --> 01:00:14,964 really like you. 665 01:00:26,628 --> 01:00:28,368 You think Olivia's gonna endorse somebody soon? 666 01:00:30,719 --> 01:00:32,459 What? 667 01:00:32,634 --> 01:00:34,157 I'll be right back. 668 01:00:39,466 --> 01:00:40,380 Excuse me. 669 01:00:49,651 --> 01:00:50,869 - Olivia. Over here! - Um... 670 01:00:51,043 --> 01:00:52,001 I think I've got this. 671 01:00:53,655 --> 01:00:54,830 Olivia. 672 01:01:15,024 --> 01:01:18,288 Three, two, one. 673 01:01:18,462 --> 01:01:19,419 - Go, go, go! - Go, go! 674 01:01:22,858 --> 01:01:25,164 What the fuck? My phone! 675 01:01:26,818 --> 01:01:27,819 Olivia. 676 01:01:29,603 --> 01:01:30,561 I-I have towels. 677 01:01:32,998 --> 01:01:34,304 Come on. 678 01:01:36,610 --> 01:01:38,961 You're so lucky you get to borrow your mom's clothes. 679 01:01:40,049 --> 01:01:41,354 Why can't you? 680 01:01:46,708 --> 01:01:47,970 She's not around anymore. 681 01:01:50,146 --> 01:01:52,496 Shit. I'm sorry. 682 01:02:00,373 --> 01:02:01,461 Sure your mom won't mind? 683 01:02:02,811 --> 01:02:04,464 Yeah, she won't even notice it's gone. 684 01:02:17,129 --> 01:02:18,130 Is this her? 685 01:02:19,175 --> 01:02:20,829 Yeah, and my dad. 686 01:02:26,748 --> 01:02:27,923 You have your mom's eyes. 687 01:02:42,546 --> 01:02:43,939 What are you gonna do when this is all over? 688 01:02:45,767 --> 01:02:46,898 Um... 689 01:02:53,426 --> 01:02:55,472 Um... 690 01:02:56,952 --> 01:03:02,696 My, uh, my dad, he wanted to be a musician. 691 01:03:02,871 --> 01:03:05,264 Uh, before he was a movie producer, you know? 692 01:03:06,962 --> 01:03:08,398 I guess I... 693 01:03:08,572 --> 01:03:10,182 I guess I wouldn't mind giving that a shot. 694 01:03:11,531 --> 01:03:13,533 So you go to music school? 695 01:03:13,707 --> 01:03:14,534 Yeah. 696 01:03:16,232 --> 01:03:17,537 Write my own songs. 697 01:03:22,847 --> 01:03:24,153 Can you write one for me? 698 01:03:27,156 --> 01:03:28,505 Right now? 699 01:03:28,679 --> 01:03:30,202 Yeah, I mean, actors and musicians 700 01:03:30,376 --> 01:03:31,900 have to work under pressure all the time. 701 01:03:33,249 --> 01:03:34,554 Yeah. 702 01:03:44,390 --> 01:03:46,349 ♪ All eyes on you ♪ 703 01:03:48,612 --> 01:03:51,093 ♪ Perfection yet so blue ♪ 704 01:03:53,878 --> 01:03:56,576 ♪ All you've ever Wanted is to be seen ♪ 705 01:03:58,709 --> 01:04:00,885 ♪ Endorse me for prom queen ♪ 706 01:04:23,255 --> 01:04:24,604 I know your secret. 707 01:04:30,872 --> 01:04:33,744 Yeah, when you whispered to those guys by the pool? 708 01:04:33,918 --> 01:04:36,355 Bitch move, but I appreciate your tenacity. 709 01:04:45,669 --> 01:04:46,757 I like you, Jo. 710 01:04:49,673 --> 01:04:51,240 Prove to me that you're trustworthy, 711 01:04:53,416 --> 01:04:54,678 you'll get my endorsement. 712 01:05:01,859 --> 01:05:03,730 Um... 713 01:05:03,905 --> 01:05:06,690 ♪ Hit you with the venom, I'ma go and get 'em ♪ 714 01:05:06,864 --> 01:05:08,170 ♪ Break it while I bend 'em ♪ 715 01:05:10,128 --> 01:05:13,088 ♪ Uh, what you want? I'ma fuck it up ♪ 716 01:05:13,262 --> 01:05:14,306 I knew it. 717 01:05:20,095 --> 01:05:24,142 - Do I, do I know you? - I-it's you, isn't it? 718 01:05:24,316 --> 01:05:27,015 I don't know who you are, but you need to back off. 719 01:05:27,189 --> 01:05:29,669 Admit it. I saw your lunchbox. 720 01:05:32,934 --> 01:05:34,413 What the fuck did you do? 721 01:05:35,937 --> 01:05:38,287 - Joan? Joan? - Shut up. Leave me alone! 722 01:05:38,461 --> 01:05:39,462 Go away. 723 01:05:40,289 --> 01:05:42,073 Hey, hey, hey! 724 01:05:42,247 --> 01:05:45,772 ♪ I'ma party with a nosebleed, A nosebleed ♪ 725 01:05:45,947 --> 01:05:47,165 ♪ All these vegan Bitches want beef ♪ 726 01:05:47,339 --> 01:05:48,993 It's still the same passcode. 727 01:05:49,167 --> 01:05:51,126 ♪ These bitches all Disgust me, disgust... ♪ 728 01:05:51,300 --> 01:05:53,128 What happened? 729 01:05:53,302 --> 01:05:55,260 - How? - I-I don't know. Science. 730 01:05:56,653 --> 01:05:57,871 Now what? You're stuck like this? 731 01:05:58,046 --> 01:05:59,482 I'm not stuck. This is what I want. 732 01:06:01,266 --> 01:06:03,007 All because you want Olivia's endorsement? 733 01:06:03,181 --> 01:06:05,662 No, because life is easier. 734 01:06:05,836 --> 01:06:08,360 I'm popular. Nash wants to fuck me. 735 01:06:08,534 --> 01:06:10,058 I called you like a hundred times, dude. 736 01:06:11,973 --> 01:06:13,104 I went by your house. 737 01:06:14,714 --> 01:06:16,412 I thought you left without saying goodbye. 738 01:06:18,414 --> 01:06:19,719 I'm really sorry. 739 01:06:22,113 --> 01:06:23,114 Yeah. 740 01:06:43,439 --> 01:06:44,831 What are you doing here? 741 01:06:45,006 --> 01:06:46,616 We're here for the party. 742 01:06:46,790 --> 01:06:48,270 This is a private party. 743 01:06:48,444 --> 01:06:50,011 Says who? 744 01:06:50,185 --> 01:06:52,187 Me. 745 01:06:52,361 --> 01:06:54,841 - Is this your house? - No. 746 01:06:55,016 --> 01:06:58,193 But this is my party. You wanna know whose house it is? 747 01:07:00,630 --> 01:07:05,635 Jo, how about you kindly tell these party crashers to leave? 748 01:07:05,809 --> 01:07:09,204 Hey, you're being real rude to my friend. 749 01:07:10,509 --> 01:07:12,424 And last time I checked, 750 01:07:12,598 --> 01:07:14,513 the person who owns this house 751 01:07:14,687 --> 01:07:16,994 is the host of the party. 752 01:07:17,168 --> 01:07:20,780 Your friend, Jo, personally invited us here. 753 01:07:25,959 --> 01:07:27,048 Jo? 754 01:07:39,408 --> 01:07:41,279 You have to leave. 755 01:07:48,765 --> 01:07:49,809 Excuse me? 756 01:07:51,681 --> 01:07:53,335 This is a private party. 757 01:07:56,555 --> 01:07:58,253 And I'm asking you guys to leave. 758 01:08:02,648 --> 01:08:03,823 You're really doing this? 759 01:08:11,788 --> 01:08:14,617 Let's go, guys. Fucking waste of time. 760 01:08:19,143 --> 01:08:23,191 Everyone, I have an announcement to make. 761 01:08:23,365 --> 01:08:26,803 I've finally decided who I'm endorsing for prom queen. 762 01:08:28,587 --> 01:08:30,415 I'm endorsing... 763 01:08:36,378 --> 01:08:38,597 Jo Hunt. 764 01:09:18,115 --> 01:09:20,639 All I do is clean and do school. 765 01:09:20,813 --> 01:09:22,685 How do you translate, I am miserable? 766 01:09:29,344 --> 01:09:31,389 Just, just-just at a friend's house. 767 01:09:31,563 --> 01:09:33,174 It's not... 768 01:09:38,309 --> 01:09:39,745 I don't smell anything. 769 01:09:48,101 --> 01:09:49,407 No. 770 01:09:49,581 --> 01:09:50,321 It's mine. 771 01:09:51,801 --> 01:09:53,368 I didn't-- 772 01:09:53,542 --> 01:09:55,413 No, dad. Dad! 773 01:09:55,587 --> 01:09:57,023 I didn't do anything! 774 01:09:57,198 --> 01:09:58,590 Dad! I didn't. Dad! 775 01:09:58,764 --> 01:10:00,157 Please! 776 01:11:28,027 --> 01:11:29,028 Uh... 777 01:11:59,407 --> 01:12:02,627 ♪ Walking on my face, Left my keys at your place ♪ 778 01:12:02,801 --> 01:12:05,151 ♪ But my keys are at my place ♪ 779 01:12:05,326 --> 01:12:06,849 ♪ Walking on my face, walking ♪ 780 01:12:07,023 --> 01:12:08,807 ♪ Wa-walking on my face face ♪ 781 01:12:08,981 --> 01:12:10,809 ♪ Running on lady legs ♪ 782 01:12:10,983 --> 01:12:14,552 ♪ Ru-running on lady legs I wish I did better ♪ 783 01:12:14,726 --> 01:12:16,728 ♪ I'm sitting in my room Being bitter a little ♪ 784 01:12:16,902 --> 01:12:18,774 ♪ I'm big, I'm fat, I'm a quitter ♪ 785 01:12:18,948 --> 01:12:20,950 ♪ Build a mirror, disappear, And pity ourselves ♪ 786 01:12:21,124 --> 01:12:22,821 ♪ I'm not the lucky one ♪ 787 01:12:22,995 --> 01:12:24,954 ♪ Everything cool Is already done ♪ 788 01:12:25,128 --> 01:12:26,651 ♪ Whatever I do Attracts no one ♪ 789 01:12:29,959 --> 01:12:31,308 Good afternoon. 790 01:12:31,482 --> 01:12:32,831 I will now announce the students 791 01:12:33,005 --> 01:12:34,616 who were voted into the prom court. 792 01:12:35,181 --> 01:12:36,705 You will choose your final Prom King and Queen 793 01:12:36,879 --> 01:12:38,054 from these names. 794 01:12:41,013 --> 01:12:43,886 Cat Fisher. 795 01:12:46,323 --> 01:12:49,108 Bianca Peterman. 796 01:12:49,935 --> 01:12:51,894 Bianca! 797 01:12:52,068 --> 01:12:54,679 Millie Wolf. 798 01:12:54,853 --> 01:12:58,988 - Is it in alphabetical order? - I can't believe it! 799 01:12:59,162 --> 01:13:00,511 And last but not least... 800 01:13:03,601 --> 01:13:04,515 Jo Hunt. 801 01:13:07,779 --> 01:13:10,303 - Oh, my gosh! - Ah! You're so lucky. 802 01:13:10,478 --> 01:13:12,915 Hey, my loves, I just took Jo thrifting, 803 01:13:13,089 --> 01:13:15,178 and I found her the perfect prom dress. 804 01:13:15,352 --> 01:13:17,180 The big reveal will be in Friday's video. 805 01:13:17,354 --> 01:13:19,312 And more importantly, I just found out 806 01:13:19,487 --> 01:13:22,446 I got time off set to make a special appearance at prom 807 01:13:22,620 --> 01:13:23,926 to cheer my girl on. 808 01:13:28,017 --> 01:13:29,235 Are you going to the party on Friday? 809 01:13:29,410 --> 01:13:30,628 Hey, Olivia, I was wondering 810 01:13:30,802 --> 01:13:31,760 if we could go thrifting... 811 01:13:41,422 --> 01:13:43,249 Hey. Hey. 812 01:13:43,424 --> 01:13:44,729 Hey, can we talk? 813 01:13:46,514 --> 01:13:47,819 Please? 814 01:13:50,300 --> 01:13:51,954 Look at what you've done to yourself. 815 01:13:52,128 --> 01:13:53,172 How do you think that makes me feel? 816 01:13:56,959 --> 01:13:58,177 I don't understand. 817 01:14:01,006 --> 01:14:02,007 Okay. 818 01:14:03,531 --> 01:14:05,184 You thought you were ugly. Hmm? 819 01:14:07,578 --> 01:14:08,927 You think I'm ugly, too? 820 01:14:11,887 --> 01:14:14,846 What? No, I, of course not. 821 01:14:17,240 --> 01:14:19,329 Sure. Yeah. 822 01:14:21,549 --> 01:14:24,160 - Good luck at prom. - You're not goin'? 823 01:14:28,338 --> 01:14:30,166 It'll just be another clone winning. 824 01:15:22,523 --> 01:15:24,742 As a white woman, the amount of things you can get away with 825 01:15:24,916 --> 01:15:26,701 is absurd. 826 01:15:26,875 --> 01:15:29,617 The other day, I claimed my waiter was a threat to my life. 827 01:15:29,791 --> 01:15:33,795 I received a free meal and a personal apology from the chef. 828 01:15:38,277 --> 01:15:39,888 How may I help you, ma'am? 829 01:15:40,062 --> 01:15:42,020 My name is Joan Huang, and I need to see Dr. Singer. 830 01:15:42,194 --> 01:15:43,805 Of course, dear. Do you have an appointment? 831 01:15:43,979 --> 01:15:45,981 No, but it's an emergency. 832 01:15:46,155 --> 01:15:50,638 Yes, of course. Let me just see here. 833 01:15:50,812 --> 01:15:54,032 Dr. Singer's first available appointment is February 20. 834 01:15:54,206 --> 01:15:56,861 - Great. That's tomorrow. - Of next year. 835 01:15:57,035 --> 01:15:58,471 - Of next year? - Yes, ma'am. 836 01:15:58,646 --> 01:16:00,125 Would you like for me to schedule you in? 837 01:16:00,299 --> 01:16:04,173 No, I, I need to see him now. 838 01:16:04,347 --> 01:16:07,829 Oh, this is a common side effect. Please hold. 839 01:16:13,182 --> 01:16:16,315 Please spread a thin layer of cream over the affected areas. 840 01:16:17,926 --> 01:16:19,014 What is this? 841 01:16:19,188 --> 01:16:20,711 When things start to droop, 842 01:16:20,885 --> 01:16:22,757 use one of these little suckers to pick back up. 843 01:16:24,236 --> 01:16:26,456 - What? - It's like getting a facelift. 844 01:16:26,630 --> 01:16:28,545 Thank you. Next! 845 01:17:00,969 --> 01:17:02,361 I'm busy! 846 01:17:04,363 --> 01:17:05,713 Hey-hey! 847 01:17:05,887 --> 01:17:07,584 I'm busy, I'm busy, I'm busy! 848 01:17:13,982 --> 01:17:16,811 Okay, okay, okay, okay. Yes, what? 849 01:17:59,027 --> 01:18:00,724 Yeah, but she was a bitch. 850 01:18:00,898 --> 01:18:02,552 I know you're better off working for somebody else, anyways. 851 01:18:10,212 --> 01:18:11,126 What do you mean? 852 01:18:18,524 --> 01:18:19,874 No. 853 01:18:20,048 --> 01:18:22,180 No, I... Of course not. 854 01:18:33,539 --> 01:18:36,586 Now you're accusing me of trashing her house? 855 01:18:50,861 --> 01:18:53,124 No, I can't believe you would even accuse me 856 01:18:53,298 --> 01:18:54,822 of something like this. 857 01:18:54,996 --> 01:18:56,780 You know, m-maybe you should take this as a blessing. 858 01:18:56,954 --> 01:18:59,043 Now you can finally learn English and get a real job. 859 01:19:11,099 --> 01:19:12,361 That's not what I meant. 860 01:19:16,017 --> 01:19:17,235 Dad, I'm sorry. 861 01:21:03,472 --> 01:21:05,213 What are we celebrating? 862 01:21:50,693 --> 01:21:52,521 ♪ Let's go, Jump in the middle ♪ 863 01:21:52,695 --> 01:21:54,740 ♪ Move around Shake it a little ♪ 864 01:21:54,915 --> 01:21:56,786 ♪ Let's go, Jump in the middle ♪ 865 01:21:56,960 --> 01:21:59,354 ♪ Move around Shake it a little ♪ 866 01:22:01,269 --> 01:22:04,620 Jo, you look stunning! 867 01:22:04,794 --> 01:22:07,101 - Shut up! - Oh, my God, you. 868 01:22:07,275 --> 01:22:09,538 It's seriously so boorish. 869 01:22:09,712 --> 01:22:12,149 I'm having so much fun. I heard you were in a limo. 870 01:22:12,323 --> 01:22:14,499 Yeah, was that, like, the worst experience ever? 871 01:22:14,673 --> 01:22:16,458 I'm so jealous. 872 01:22:18,112 --> 01:22:20,114 Oh, I love this song. 873 01:22:20,288 --> 01:22:22,203 Come dance. 874 01:22:36,957 --> 01:22:39,742 ♪ I should've known better ♪ 875 01:22:39,916 --> 01:22:42,484 ♪ Should've known better By now ♪ 876 01:22:44,007 --> 01:22:48,620 ♪ Ah-ah, ah-ah ♪ 877 01:22:48,794 --> 01:22:51,797 ♪ I should've never ♪ 878 01:22:51,972 --> 01:22:54,322 ♪ And now I can't Figure it out ♪ 879 01:22:55,366 --> 01:22:57,499 ♪ Ah-ah ♪ 880 01:23:01,894 --> 01:23:02,721 Are you okay? 881 01:23:04,027 --> 01:23:05,594 Your face is... 882 01:23:07,335 --> 01:23:08,727 Uh... 883 01:23:24,700 --> 01:23:25,744 Fuck! 884 01:23:30,358 --> 01:23:31,750 Okay. Fuck! 885 01:23:39,845 --> 01:23:41,412 - Hey, gorgeous girl. - Ah! 886 01:23:43,023 --> 01:23:45,199 We're about to announce the winners. 887 01:23:45,373 --> 01:23:46,809 Okay. 888 01:23:53,772 --> 01:23:56,297 - Jo, are you okay? - Yeah. Yeah. 889 01:23:56,471 --> 01:23:57,820 I'm, I'll meet you right out there. 890 01:23:57,994 --> 01:23:59,169 It's fine. 891 01:24:02,259 --> 01:24:03,739 - Jo. Jo. - Hey. 892 01:24:05,001 --> 01:24:05,784 Jo. 893 01:24:07,047 --> 01:24:08,396 Hey. 894 01:24:09,962 --> 01:24:12,313 Your old face fights back at first. 895 01:24:15,055 --> 01:24:16,795 But it gets better. 896 01:25:16,768 --> 01:25:18,379 Settle down, everyone. 897 01:25:19,771 --> 01:25:22,600 Now to announce the prom queen and king 898 01:25:22,774 --> 01:25:24,515 is Vice Principal Owens. 899 01:25:31,914 --> 01:25:34,264 Welcome to Stanwood Park High's prom night! 900 01:25:38,442 --> 01:25:43,969 I have in my hand this year's winner of prom king and queen. 901 01:25:44,144 --> 01:25:47,930 Just to recap, these are the nominations for Prom Queen. 902 01:25:48,104 --> 01:25:49,323 Cat Fisher... 903 01:25:51,063 --> 01:25:52,413 Bianca Peterman... 904 01:25:53,718 --> 01:25:57,766 Millie Wolf, and Jo Hunt. 905 01:26:02,771 --> 01:26:05,904 And this year's prom queen is... 906 01:26:10,474 --> 01:26:11,910 Jo Hunt. 907 01:26:14,783 --> 01:26:16,915 With that, Jo, come on up here. 908 01:26:17,089 --> 01:26:18,134 Come on up, Jo. 909 01:26:47,468 --> 01:26:48,817 Jo, Jo, Jo, 910 01:26:48,991 --> 01:26:51,036 Jo, Jo, Jo, Jo, 911 01:26:51,211 --> 01:26:53,387 Jo, Jo, Jo, Jo, 912 01:26:53,561 --> 01:26:55,737 Jo, Jo, Jo, Jo, Jo, 913 01:26:55,911 --> 01:26:59,175 Jo, Jo, Jo, Jo, Jo, Jo, Jo, Jo! 914 01:27:32,991 --> 01:27:37,213 ♪ I love you I love you ♪ 915 01:27:38,562 --> 01:27:40,956 ♪ I really love you ♪ 916 01:27:41,130 --> 01:27:45,743 ♪ I adore you, adore you ♪ 917 01:27:45,917 --> 01:27:49,573 ♪ Let me in your heart ♪ 918 01:27:49,747 --> 01:27:50,922 ♪ I need you so badly ♪ 919 01:27:55,449 --> 01:27:57,407 Hey, you're awake. 920 01:27:57,581 --> 01:27:59,757 What happened? 921 01:27:59,931 --> 01:28:02,282 You fainted. Hey, don't worry. 922 01:28:02,456 --> 01:28:04,588 Only a few people in the front got clear videos. 923 01:28:04,762 --> 01:28:05,850 I'll make sure they get buried. 924 01:28:07,069 --> 01:28:08,026 My face. 925 01:28:09,680 --> 01:28:12,640 ♪ I love you ♪ 926 01:28:12,814 --> 01:28:15,077 ♪ I really love you ♪ 927 01:28:15,251 --> 01:28:16,470 Jo. 928 01:28:16,644 --> 01:28:18,515 ♪ Adore you ♪ 929 01:28:18,689 --> 01:28:19,821 It'll heal. 930 01:28:21,213 --> 01:28:22,563 It always does. 931 01:28:24,304 --> 01:28:25,392 Oh. 932 01:28:26,480 --> 01:28:27,698 Oh. 933 01:28:27,872 --> 01:28:29,483 Okay. I know, I know. 934 01:28:29,657 --> 01:28:33,051 Oh. 935 01:28:33,225 --> 01:28:37,317 It's not very often we meet a fellow Ethnos Inc. enthusiast. 936 01:28:39,928 --> 01:28:41,059 Why don't you stay for dinner, Jo? 937 01:28:42,017 --> 01:28:43,061 I insist. 938 01:28:47,805 --> 01:28:50,939 Here, Jo. You can have the leg. 939 01:28:51,113 --> 01:28:53,115 - It's really okay. - Uh, no need to be polite here. 940 01:28:53,289 --> 01:28:55,160 Here you go, sweetheart. 941 01:28:55,335 --> 01:28:56,466 - Thank you. - Here you go. Mm-hmm. 942 01:28:56,640 --> 01:28:58,599 Absolutely. 943 01:28:58,773 --> 01:29:00,078 So, Jo... 944 01:29:01,819 --> 01:29:04,474 how wonderful is it to be white? 945 01:29:09,044 --> 01:29:11,089 Um... 946 01:29:13,265 --> 01:29:16,530 what race were you guys before the surgery? 947 01:29:16,704 --> 01:29:19,097 Uh, we don't use that word here. 948 01:29:21,186 --> 01:29:23,101 What word? 949 01:29:23,275 --> 01:29:24,886 Race. 950 01:29:25,060 --> 01:29:27,062 Daddy says true equality knows no race. 951 01:29:28,150 --> 01:29:29,412 Yeah. Yeah. 952 01:29:29,586 --> 01:29:31,849 Go ahead. 953 01:29:32,894 --> 01:29:35,026 We used to be Cuban. 954 01:29:35,200 --> 01:29:37,420 But when we moved here from Miami, 955 01:29:37,594 --> 01:29:39,857 Dad thought it would be a great idea to start a new life. 956 01:29:42,599 --> 01:29:45,080 When I learned of Dr. Singer's work, 957 01:29:45,254 --> 01:29:48,518 I immediately demanded to be one of his first customers. 958 01:29:48,692 --> 01:29:52,130 I just think that he's doing something that everyone else 959 01:29:52,304 --> 01:29:54,350 is too scared to do. 960 01:29:54,524 --> 01:29:58,528 He's erasing color to achieve true equality. 961 01:29:58,702 --> 01:30:01,270 I think that's worthy of a Nobel Prize. 962 01:30:04,491 --> 01:30:06,928 We've referred five families already. 963 01:30:08,451 --> 01:30:10,801 So, uh, did your parents have it done as well? 964 01:30:16,938 --> 01:30:18,113 No. 965 01:30:19,549 --> 01:30:21,377 Oh. 966 01:30:21,551 --> 01:30:23,292 Oh, that's a shame. 967 01:30:23,466 --> 01:30:26,382 Um, well, you know, 968 01:30:26,556 --> 01:30:29,864 eventually people who don't share the same ideologies, 969 01:30:30,038 --> 01:30:32,170 uh, they fade away. 970 01:30:34,738 --> 01:30:36,131 Um... 971 01:30:37,828 --> 01:30:39,308 What do you mean? 972 01:30:39,482 --> 01:30:40,831 Well... 973 01:30:41,005 --> 01:30:43,617 you, Olivia, and I, 974 01:30:43,791 --> 01:30:45,923 we believe in equality. 975 01:30:46,837 --> 01:30:48,317 True equality. 976 01:30:48,491 --> 01:30:50,101 We were even willing to change our, uh, 977 01:30:50,275 --> 01:30:53,627 y-y-you know what, to achieve it. 978 01:30:53,801 --> 01:30:57,239 People who don't feel the same way, well, eventually they, uh, 979 01:30:57,413 --> 01:30:58,719 well, they're no longer in your life. 980 01:30:58,893 --> 01:31:00,460 And good riddance, I say. 981 01:31:00,634 --> 01:31:03,419 I haven't spoken to my mom in years 982 01:31:03,593 --> 01:31:05,508 because she refused to change. 983 01:31:05,682 --> 01:31:08,729 I mean, it's sad, really. 984 01:31:11,253 --> 01:31:12,820 She could have had all of this. 985 01:31:24,701 --> 01:31:27,748 You never miss your old life? 986 01:31:34,581 --> 01:31:36,234 Never. 987 01:32:41,082 --> 01:32:43,693 Oh. 988 01:34:38,503 --> 01:34:40,288 Being American... 989 01:34:41,158 --> 01:34:42,290 not the goal. 990 01:34:44,292 --> 01:34:46,424 The goal is opposite. 991 01:34:48,905 --> 01:34:51,691 I stop follow other people, 992 01:34:51,865 --> 01:34:54,955 and I become my own American. 993 01:34:57,784 --> 01:35:01,396 And you will find your own American, too. 994 01:35:39,086 --> 01:35:40,087 I have to try. 995 01:35:44,787 --> 01:35:46,833 Welcome to Ethnos Inc., 996 01:35:47,007 --> 01:35:50,793 your one-stop shop to the life you've always wanted. 997 01:35:50,967 --> 01:35:54,144 Be sure to check out our new locations in Richmond, 998 01:35:54,318 --> 01:35:57,669 Pittsburgh, and Spokane. 999 01:35:57,844 --> 01:35:59,846 And remember, if you can't beat them, 1000 01:36:01,021 --> 01:36:02,239 be them. 1001 01:36:04,198 --> 01:36:05,329 Excuse me, excuse me. 1002 01:36:05,503 --> 01:36:07,288 I wanna be white! 1003 01:36:09,116 --> 01:36:10,508 I-I need to see Dr. Singer. 1004 01:36:14,034 --> 01:36:15,949 I-I need to see Dr. Singer. 1005 01:36:18,952 --> 01:36:20,388 Hey, hey. 1006 01:36:20,562 --> 01:36:22,956 Hey, hey, hey! Hey, get off of me! 1007 01:36:23,130 --> 01:36:25,175 Hey! Get off! Ah! 1008 01:36:30,833 --> 01:36:31,965 Hey! 1009 01:36:32,139 --> 01:36:33,531 Let me in! 1010 01:36:34,881 --> 01:36:36,273 Please. 1011 01:36:36,447 --> 01:36:38,536 - Let me! - It's okay. 1012 01:36:40,060 --> 01:36:41,061 It's okay. 1013 01:36:42,976 --> 01:36:44,325 I wanna change back. 1014 01:36:45,805 --> 01:36:47,894 You read the contract. It's impossible. 1015 01:36:48,068 --> 01:36:51,288 Please, please. 1016 01:36:51,462 --> 01:36:54,030 You have been blessed. 1017 01:36:54,204 --> 01:36:57,033 There are thousands that would kill to have what you have. 1018 01:36:57,207 --> 01:36:59,035 I am a monster. 1019 01:37:00,428 --> 01:37:03,170 Uh, how do I put it? 1020 01:37:05,172 --> 01:37:08,523 For a new plant to grow... 1021 01:37:08,697 --> 01:37:14,703 and flourish, the seed has to die. 1022 01:39:03,507 --> 01:39:09,600 ♪ Island off the coast ♪ 1023 01:39:09,774 --> 01:39:15,519 ♪ Whatever feels The most like dreaming ♪ 1024 01:39:15,693 --> 01:39:19,697 ♪ It's like you weren't real ♪ 1025 01:39:22,091 --> 01:39:26,356 ♪ Somehow I feel now ♪ 1026 01:39:26,530 --> 01:39:33,668 ♪ When you lay by me ♪ 1027 01:39:35,496 --> 01:39:40,675 ♪ Till morning ♪ 1028 01:39:41,632 --> 01:39:47,551 ♪ It's just a dream ♪ 1029 01:39:47,725 --> 01:39:52,730 ♪ A faded dream ♪ 1030 01:40:04,873 --> 01:40:09,486 ♪ Photographed in time ♪ 1031 01:40:11,097 --> 01:40:17,451 ♪ Every kiss combined And fleeting ♪ 1032 01:40:17,625 --> 01:40:21,759 ♪ Now that I'm waking ♪ 1033 01:40:23,631 --> 01:40:28,201 ♪ Your voice is fading ♪ 1034 01:40:28,375 --> 01:40:35,208 ♪ When you lay by me ♪ 1035 01:40:37,079 --> 01:40:41,779 ♪ Till morning ♪ 1036 01:40:43,390 --> 01:40:49,352 ♪ It's just a dream ♪ 1037 01:40:49,526 --> 01:40:54,662 ♪ A faded dream ♪ 71626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.