All language subtitles for Sherlock.S02E03.BDRip.1080p.H265.Eng.Hurtom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,889 (THUNDER RUMBLING) 2 00:00:04,960 --> 00:00:06,291 WOMAN: Why today? 3 00:00:10,920 --> 00:00:12,046 Do you want to hear me say it? 4 00:00:12,200 --> 00:00:14,168 Eighteen months since our last appointment. 5 00:00:15,480 --> 00:00:17,084 You read the papers? 6 00:00:18,400 --> 00:00:20,528 -Sometimes. -And you watch telly? 7 00:00:23,200 --> 00:00:24,964 You know why I'm here. 8 00:00:28,560 --> 00:00:30,369 I'm here because... 9 00:00:34,640 --> 00:00:36,244 What happened, John? 10 00:00:44,960 --> 00:00:45,961 (BREATH ES DEEPLY) 11 00:00:48,800 --> 00:00:49,926 She r..J 12 00:00:54,400 --> 00:00:56,129 You need to get it out. 13 00:00:58,120 --> 00:01:01,602 My best friend, Sherlock 14 00:01:04,080 --> 00:01:05,286 is dead. 15 00:01:39,040 --> 00:01:41,247 Falls of the Reichenbach. 16 00:01:41,320 --> 00:01:43,163 Turner's masterpiece, 17 00:01:43,520 --> 00:01:46,729 thankfully recovered owing to the prodigious talent 18 00:01:46,800 --> 00:01:48,848 of Mr Sherlock Holmes. 19 00:01:49,160 --> 00:01:50,366 (ALL APPLAUDING) 20 00:01:52,520 --> 00:01:54,045 A small token of our gratitude. 21 00:01:55,400 --> 00:01:57,880 Diamond cufflinks. All my cuffs have buttons. 22 00:01:58,160 --> 00:02:00,083 -He means "thank you". -Do I? 23 00:02:00,200 --> 00:02:02,441 -just say it. -Thank you. 24 00:02:02,840 --> 00:02:03,841 Ah... 25 00:02:08,640 --> 00:02:11,041 Back together with my family, 26 00:02:12,360 --> 00:02:14,488 after my terrifying ordeal. 27 00:02:15,480 --> 00:02:18,689 And we have one person to thank for my deliverance, 28 00:02:19,720 --> 00:02:20,960 Sherlock Holmes. 29 00:02:21,160 --> 00:02:23,208 (ALL APPLAUDING) 30 00:02:25,080 --> 00:02:27,003 -Tie pin. I don't wear ties. -Shh. 31 00:02:30,320 --> 00:02:31,765 Peter Ricoletti. 32 00:02:31,840 --> 00:02:35,003 Number one on Interpol's most wanted list since 1982. 33 00:02:35,440 --> 00:02:36,487 But we got him. 34 00:02:36,600 --> 00:02:39,604 And there's one person we have to thank for giving us the decisive leads, 35 00:02:40,360 --> 00:02:42,442 with all his customary diplomacy and tact. 36 00:02:42,840 --> 00:02:44,490 -Sarcasm. -Yes. 37 00:02:44,640 --> 00:02:45,687 (CROWD APPLAUDING) 38 00:02:45,760 --> 00:02:47,285 We all chipped in. 39 00:02:52,840 --> 00:02:53,887 (CROWD LAUGHING) 40 00:02:53,960 --> 00:02:55,405 -Oh! -MAN: Put the hat on! 41 00:02:55,480 --> 00:02:58,450 -(ALL CALLING our) -Yeah, Sherlock. Put it on. 42 00:03:12,640 --> 00:03:15,291 "Boffin"? Boffin Sherlock Holmes. 43 00:03:17,080 --> 00:03:18,445 -Everybody gets one. -One what? 44 00:03:18,520 --> 00:03:19,851 Tabloid nickname. 45 00:03:19,920 --> 00:03:21,604 SuBo, Nasty Nick. 46 00:03:21,840 --> 00:03:23,171 Shouldn't worry. I'll probably get one soon. 47 00:03:23,240 --> 00:03:25,322 Page five, column six, first sentence. 48 00:03:25,440 --> 00:03:28,489 -Why is it always the hat photograph? -“ Bachelor John Watson." 49 00:03:28,560 --> 00:03:29,766 -What kind of hat is it, anyway? -Bachelor? 50 00:03:29,840 --> 00:03:31,001 What the hell are they implying? 51 00:03:31,080 --> 00:03:33,811 -Is it a cap? Why has it got two fronts? -It's a deerstalker. 52 00:03:33,960 --> 00:03:36,088 "...frequently seen in the company of bachelor John Watson." 53 00:03:36,160 --> 00:03:38,322 How do you stalk a deer with a hat? What am I going to do, throw it? 54 00:03:38,400 --> 00:03:41,370 -"Confirmed bachelor John Watson." -Is it like some sort of death Frisbee? 55 00:03:41,440 --> 00:03:43,169 Okay, this is too much. We need to be more careful. 56 00:03:43,240 --> 00:03:46,369 It's got flaps. Ear flaps, it's an ear hat, John. 57 00:03:46,840 --> 00:03:48,126 What do you mean, more careful? 58 00:03:48,200 --> 00:03:51,921 I mean, this isn't a deerstalker now. It's a Sherlock Holmes hat. 59 00:03:52,040 --> 00:03:54,520 I mean that you're not exactly a private detective any more. 60 00:03:54,600 --> 00:03:57,206 -You're this far from famous. -Oh, it'll pass. 61 00:03:57,360 --> 00:04:00,603 It better pass. The press will turn, Sherlock. They always turn. 62 00:04:00,720 --> 00:04:02,290 And they’ll turn on you 63 00:04:04,480 --> 00:04:05,766 -It really bothers you. -What? 64 00:04:05,840 --> 00:04:06,921 -What people say. -Yes. 65 00:04:07,000 --> 00:04:09,207 About me. I don't understand. Why would it upset you? 66 00:04:11,640 --> 00:04:13,608 Just try to keep a low profile. 67 00:04:13,680 --> 00:04:15,648 Find yourself a little case this week. 68 00:04:17,000 --> 00:04:18,490 Stay out of the news. 69 00:04:57,800 --> 00:04:59,165 (TEXT ALERT CHIMES) 70 00:04:59,440 --> 00:05:02,364 -That's your phone. -Mmm, keeps doing that. 71 00:05:06,440 --> 00:05:10,525 So, did you just talk to him for a really longtime? 72 00:05:11,640 --> 00:05:13,881 Oh. Henry Fishguard never committed suicide. 73 00:05:14,840 --> 00:05:17,241 Bow Street Runners missed everything! 74 00:05:17,360 --> 00:05:18,930 Pressing case, is it? 75 00:05:19,400 --> 00:05:21,607 They're all pressing till they're solved. 76 00:05:22,680 --> 00:05:23,841 Put your key in there, please. 77 00:05:27,960 --> 00:05:29,610 -(ALARM BEEPING) -GUARD: Excuse me, sir. 78 00:05:30,040 --> 00:05:32,930 Any metal objects? Keys, mobile phones? 79 00:05:35,360 --> 00:05:37,727 -Go through. -Thank you. 80 00:06:09,120 --> 00:06:11,726 -Fancy a cuppa, then, mate? -Yeah, why not? 81 00:06:14,360 --> 00:06:18,649 Gilts at seven. Dutch Telecoms in free fall. 82 00:06:18,720 --> 00:06:20,370 Thank you, Harvey. 83 00:06:24,080 --> 00:06:28,085 What do you say? Refuse them all parole and bring back the rope? 84 00:06:29,200 --> 00:06:30,611 Let's begin. 85 00:06:38,640 --> 00:06:40,085 (PHONE BEEPING) 86 00:06:47,240 --> 00:06:49,083 (ALARM BLARING) 87 00:06:49,560 --> 00:06:52,006 AUTOMATED VOICE: This is an emergency Please leave... 88 00:06:52,080 --> 00:06:54,811 Sir, I'm going to have to ask you to leave. 89 00:07:09,120 --> 00:07:11,407 -Sir, there's been a break-in. -Not our division. 90 00:07:11,480 --> 00:07:12,481 You'll want it. 91 00:07:12,720 --> 00:07:14,210 (ALARM CONTINUES RINGING) 92 00:07:21,880 --> 00:07:23,211 (RUMBLING) 93 00:07:23,960 --> 00:07:25,166 The vault! 94 00:07:25,240 --> 00:07:26,765 (ALARM BLARING) 95 00:07:31,680 --> 00:07:34,411 Hacked into the Tower of bloody London's security? How? 96 00:07:34,480 --> 00:07:35,686 (MOBILE RINGING) 97 00:07:35,800 --> 00:07:36,961 Tell them we're already on our way. 98 00:07:37,040 --> 00:07:39,088 There's been another one. Another break-in. 99 00:07:40,320 --> 00:07:42,004 Bank of England! 100 00:08:00,080 --> 00:08:01,127 (ALARM BLARING) 101 00:08:01,880 --> 00:08:03,928 Sir, security's down, sir. It's failing. 102 00:08:06,080 --> 00:08:08,321 -Where is it now? -Pentonville Prison. 103 00:08:09,440 --> 00:08:11,204 Oh, no! 104 00:08:22,400 --> 00:08:24,004 (SIRENS WAILING) 105 00:09:21,400 --> 00:09:22,606 No rush. 106 00:09:24,960 --> 00:09:26,450 (TEXT ALERT CHIMES) 107 00:09:27,440 --> 00:09:29,124 I'll get it, shall I? 108 00:09:37,720 --> 00:09:39,722 -Here. -Not now, I'm busy. 109 00:09:40,080 --> 00:09:41,241 -Sherlock. -Not now. 110 00:09:41,320 --> 00:09:42,651 He's back. 111 00:09:58,960 --> 00:10:00,803 LESTRADE: That glass is tougher than anything. 112 00:10:00,880 --> 00:10:02,962 SHERLOCK: Not tougher than crystallised carbon. 113 00:10:03,040 --> 00:10:04,690 He used a diamond. 114 00:10:41,840 --> 00:10:43,842 -Ready? -Yes. 115 00:10:45,160 --> 00:10:46,650 (REPORTERS CLAMORING) 116 00:10:46,720 --> 00:10:48,165 Let them through. 117 00:10:48,240 --> 00:10:50,720 Thank you. I've got it. 118 00:11:26,040 --> 00:11:27,690 -Remember... -Yes. 119 00:11:28,400 --> 00:11:29,731 -Remember... -Yes. 120 00:11:31,520 --> 00:11:32,601 Remember what they told you. 121 00:11:32,680 --> 00:11:33,841 -Don't try to be clever... -No. 122 00:11:34,080 --> 00:11:36,287 And please, just keep it simple and brief. 123 00:11:36,360 --> 00:11:39,045 God forbid the star witness in the trial should come across as intelligent. 124 00:11:39,120 --> 00:11:42,169 Intelligent, fine. Let's give smartarse a wide berth. 125 00:11:43,560 --> 00:11:46,484 -I'll just be myself. -Are you listening to me? 126 00:11:53,840 --> 00:11:57,287 -So today, standing outside... -Is this the trial of the century... 127 00:11:57,360 --> 00:11:59,283 The trial of James Moriarty... 128 00:11:59,400 --> 00:12:01,402 James Moriarty early today accused of attempting.. . 129 00:12:01,480 --> 00:12:03,562 of attempting to steal the Crown jewels. 130 00:12:03,640 --> 00:12:06,610 At the Old Bailey we have Reichenbach hero Sherlock Holmes... 131 00:12:16,280 --> 00:12:19,011 Would you mind slipping your hand into my pocket? 132 00:12:37,240 --> 00:12:38,287 Thanks. 133 00:12:44,920 --> 00:12:48,606 MAN: (ON PA) Crown versus Moriarty please proceed to Court 76. 134 00:12:50,880 --> 00:12:51,881 You're him. 135 00:12:54,560 --> 00:12:55,641 Wrong toilet. 136 00:12:55,720 --> 00:12:57,768 -I'm a big fan. -Evidently. 137 00:12:57,840 --> 00:13:00,411 I read your cases. Follow them all. 138 00:13:01,520 --> 00:13:03,363 Sign my shirt, would you? 139 00:13:05,360 --> 00:13:07,681 -There are two types of fans. -Oh? 140 00:13:08,600 --> 00:13:11,171 -Catch me before l kill again, type A. -Uh-huh. 141 00:13:11,480 --> 00:13:13,687 -What's type B? -Your bedroom's just a taxi ride away. 142 00:13:14,080 --> 00:13:15,366 Hmm. 143 00:13:16,080 --> 00:13:17,127 Guess which one I am? 144 00:13:20,920 --> 00:13:22,445 -Neither. -Really? 145 00:13:22,520 --> 00:13:24,284 No, you're not a fan at all. 146 00:13:24,440 --> 00:13:26,727 Those marks on your forearm. Edge of a desk. 147 00:13:26,880 --> 00:13:30,601 You've been typing in a hurry, probably. Pressure on, facing a deadline. 148 00:13:31,640 --> 00:13:33,608 -That all? -There's a smudge of ink on your wrist 149 00:13:33,680 --> 00:13:35,409 and the bulge in your left jacket pocket. 150 00:13:35,880 --> 00:13:36,961 Bit of a giveaway? 151 00:13:37,040 --> 00:13:39,441 The smudge is deliberate. It's to see if I'm as good as they say I am. 152 00:13:39,680 --> 00:13:42,889 (SNIFFING) Hmm. Oil-based. Used in newspaper print. 153 00:13:43,560 --> 00:13:45,244 But drawn on with an index finger. 154 00:13:45,440 --> 00:13:47,488 Your finger. journalist. 155 00:13:48,120 --> 00:13:51,090 Unlikely you get your hands dirty at the press. 156 00:13:52,120 --> 00:13:53,360 You put that there to test me. 157 00:13:53,480 --> 00:13:56,245 -Wow! I'm liking you. -You mean I'd make a great feature. 158 00:13:56,320 --> 00:13:58,322 "Sherlock Holmes, the man beneath the hat." 159 00:13:58,720 --> 00:14:01,007 Kitty. Riley. 160 00:14:02,040 --> 00:14:03,565 -Pleased to meet you. -No. 161 00:14:04,040 --> 00:14:05,326 I'm just saving you the trouble of asking. 162 00:14:05,400 --> 00:14:07,641 No, I won't give you an interview. No, I don't want the money. 163 00:14:07,840 --> 00:14:09,410 You and John Watson. just platonic? 164 00:14:09,480 --> 00:14:12,165 Can I put you down for a no there as well? 165 00:14:13,080 --> 00:14:16,766 There's all sorts of gossip in the press about you. 166 00:14:17,920 --> 00:14:20,400 Sooner or later, you're going to need someone on your side. 167 00:14:21,760 --> 00:14:24,684 Someone to set the record straight. 168 00:14:26,320 --> 00:14:28,288 You think you're the girl for that job, do you? 169 00:14:28,480 --> 00:14:31,529 I'm smart. And you can trust me. 170 00:14:32,560 --> 00:14:33,721 Totally. 171 00:14:34,040 --> 00:14:36,361 Smart? Okay. Investigative journalist. 172 00:14:37,800 --> 00:14:40,371 Good. Well, look at me and tell me what you see. 173 00:14:43,240 --> 00:14:45,049 If you're that skilful, you don't need an interview, 174 00:14:45,120 --> 00:14:48,203 you can just read what you need. 175 00:14:50,080 --> 00:14:52,447 No? Okay, my turn. 176 00:14:53,240 --> 00:14:56,323 I look at you and I see someone who's still waiting for their first big scoop 177 00:14:56,400 --> 00:14:57,640 so that their editor will notice them. 178 00:14:57,720 --> 00:15:00,690 You're wearing an expensive skin that has been re-hemmed twice. 179 00:15:00,760 --> 00:15:01,966 The only posh skirt you've got. 180 00:15:02,040 --> 00:15:04,008 And your nails, you can't afford to do them that often. 181 00:15:04,520 --> 00:15:07,046 I see someone who's hungry. I don't see smart. 182 00:15:07,120 --> 00:15:08,804 And I definitely don't see trustworthy, 183 00:15:08,880 --> 00:15:12,089 but I'll give you a quote, if you like. Three little words. 184 00:15:13,120 --> 00:15:16,920 You repel me. 185 00:15:29,640 --> 00:15:32,803 BARRISTER: A consulting criminal. SHERLOCK: Yes. 186 00:15:32,880 --> 00:15:35,929 BARRISTER: Your words. Can you expand on that answer? 187 00:15:37,320 --> 00:15:39,607 James Moriarty is for hire. 188 00:15:39,760 --> 00:15:41,603 -A tradesman? -Yes. 189 00:15:41,840 --> 00:15:43,444 BARRISTER: But not the sort who'd fix your heating? 190 00:15:43,560 --> 00:15:46,006 No, the sort who'd plant a bomb or stage an assassination, 191 00:15:46,080 --> 00:15:47,969 but I'm sure he'd make a pretty decent job of your boiler. 192 00:15:49,640 --> 00:15:50,687 Would you describe him as... 193 00:15:50,760 --> 00:15:51,807 -Leading. -What? 194 00:15:51,880 --> 00:15:53,041 Can't do that. You're leading the witness. 195 00:15:53,120 --> 00:15:54,326 He'll object and the judge will uphold. 196 00:15:54,400 --> 00:15:55,606 Mr Holmes! 197 00:15:55,680 --> 00:15:57,569 Ask me how. How would I describe him? 198 00:15:57,640 --> 00:16:00,166 What opinion have I formed of him? Did they not teach you this? 199 00:16:00,240 --> 00:16:03,164 JUDGE: Mr Holmes, we're fine without your help. 200 00:16:04,600 --> 00:16:07,331 BARRISTER: How would you describe this man, his character? 201 00:16:08,280 --> 00:16:09,441 First mistake, 202 00:16:10,040 --> 00:16:11,804 James Moriarty isn't a man at all. 203 00:16:12,720 --> 00:16:14,210 He's a spider. 204 00:16:15,000 --> 00:16:16,843 A spider at the centre of a web. 205 00:16:17,320 --> 00:16:19,049 A criminal web with a thousand threads 206 00:16:19,120 --> 00:16:23,170 and he knows precisely how each and every single one of them dances. 207 00:16:25,280 --> 00:16:27,203 (CLEARS THROAT) And how long... 208 00:16:27,280 --> 00:16:30,170 No, no, don't... Don't do that. That's really not a good question. 209 00:16:30,400 --> 00:16:32,801 -Mr Holmes! -SHERLOCK: How long have I known him? 210 00:16:32,880 --> 00:16:34,564 Not really your best line of enquiry. 211 00:16:34,800 --> 00:16:36,165 We met twice, five minutes in total. 212 00:16:36,240 --> 00:16:38,163 I pulled a gun. He tried to blow me up. 213 00:16:38,280 --> 00:16:40,089 I felt we had a special something. 214 00:16:40,880 --> 00:16:45,329 Miss Sorrel, are you seriously claiming this man is an expert? 215 00:16:45,640 --> 00:16:48,689 After knowing the accused for just five minutes? 216 00:16:48,760 --> 00:16:50,808 Two minutes would have made me an expert. Five was ample. 217 00:16:50,960 --> 00:16:53,247 Mr Holmes, that's a matter for the jury. 218 00:16:53,640 --> 00:16:54,801 Oh, really? 219 00:16:57,920 --> 00:16:59,809 One librarian, two teachers, 220 00:16:59,880 --> 00:17:02,247 two high-pressure jobs, probably the City. 221 00:17:02,960 --> 00:17:04,371 Foreman's a medical secretary, 222 00:17:04,440 --> 00:17:05,805 trained abroad, judging by her short hair. 223 00:17:05,880 --> 00:17:07,120 -Mr Holmes... -Seven are married 224 00:17:07,200 --> 00:17:08,964 and two are having an affair with each other, it would seem. 225 00:17:09,040 --> 00:17:10,451 Oh, and they've just had tea and biscuits. 226 00:17:10,520 --> 00:17:11,760 Would you like to know who ate the wafer? 227 00:17:12,320 --> 00:17:13,765 Mr Holmes! 228 00:17:14,880 --> 00:17:17,884 You've been called here to answer Miss Sorrel's questions, 229 00:17:18,120 --> 00:17:21,886 not to give us a display of your intellectual prowess. 230 00:17:22,200 --> 00:17:24,282 Keep your answers brief and to the point. 231 00:17:24,640 --> 00:17:26,722 Anything else will be treated as contempt. 232 00:17:27,560 --> 00:17:30,325 Do you think you could survive for just a few minutes 233 00:17:30,400 --> 00:17:31,890 without showing off? 234 00:17:51,920 --> 00:17:54,161 What did I say? I said, "Don't get clever.” 235 00:17:54,520 --> 00:17:56,682 I can’t just turn it on and off like a tap. 236 00:17:57,480 --> 00:17:58,891 -Well? -Well what? 237 00:17:58,960 --> 00:18:01,566 You were there for the whole thing. Up in the gallery, start to finish. 238 00:18:02,320 --> 00:18:05,847 Like you said it would be. Sat on his backside, never even stirred. 239 00:18:05,920 --> 00:18:07,888 Moriarty's not mounting any defense. 240 00:18:08,080 --> 00:18:10,890 Bank of England, Tower of London, Pentonville. 241 00:18:11,320 --> 00:18:13,766 Three of the most secure places in the country 242 00:18:14,000 --> 00:18:17,766 and six weeks ago, Moriarty breaks in, no one knows how or why. 243 00:18:18,800 --> 00:18:21,087 -All we know is... -He ended up in custody. 244 00:18:23,240 --> 00:18:24,446 Don't do that. 245 00:18:24,800 --> 00:18:26,040 -Do what? -The look. 246 00:18:26,160 --> 00:18:27,605 -Look? -You're doing the look again. 247 00:18:27,680 --> 00:18:29,205 Well, I can't see it, can I? 248 00:18:30,520 --> 00:18:32,284 -It's my face. -Yes, and it's doing a thing. 249 00:18:32,360 --> 00:18:34,442 You're doing a "we both know what's really going on here" face. 250 00:18:34,520 --> 00:18:35,851 -Well, we do. -No, I don't. 251 00:18:35,920 --> 00:18:37,763 Which is why I find the face so annoying. 252 00:18:38,000 --> 00:18:39,411 If Moriarty wanted the jewels, he'd have them. 253 00:18:39,480 --> 00:18:41,528 If he wanted those prisoners freed, they'd be out on the streets. 254 00:18:41,600 --> 00:18:43,329 The only reason he's still in a prison cell right now 255 00:18:43,400 --> 00:18:45,129 is because he chose to be there. 256 00:18:46,360 --> 00:18:48,806 Somehow, this is part of his scheme. 257 00:18:59,200 --> 00:19:02,647 JUDGE: Mr Crayhill, can we have your first witness? 258 00:19:04,840 --> 00:19:08,049 Your honour, we're not calling any witnesses. 259 00:19:08,560 --> 00:19:11,689 I don't follow. You've entered a plea of "not guilty". 260 00:19:11,800 --> 00:19:15,885 Nevertheless, my client is offering no evidence. 261 00:19:16,320 --> 00:19:18,402 The defense rests. 262 00:19:28,120 --> 00:19:31,249 -Ladies and gentlemen of the jury... -Ladies and gentlemen of the jury... 263 00:19:31,320 --> 00:19:33,607 -...James Moriarty stands accused... -...James Moriarty stands accused 264 00:19:33,680 --> 00:19:36,160 of multiple counts of attempted burglary. 265 00:19:36,480 --> 00:19:39,006 Crimes which, if he's found guilty, 266 00:19:39,360 --> 00:19:41,840 will elicit a very long custodial sentence 267 00:19:41,920 --> 00:19:45,288 and yet his legal team has... 268 00:19:45,360 --> 00:19:48,887 ...chosen to offer no evidence whatsoever 269 00:19:48,960 --> 00:19:50,166 to support their plea. 270 00:19:50,240 --> 00:19:53,164 I find myself in the unusual position 271 00:19:53,800 --> 00:19:55,928 of recommending a verdict wholeheartedly. 272 00:19:56,880 --> 00:19:58,723 You must find him guilty. 273 00:20:01,960 --> 00:20:03,200 Guilty. 274 00:20:03,280 --> 00:20:05,089 You must find him guilty. 275 00:20:16,360 --> 00:20:17,566 Coming back. 276 00:20:18,240 --> 00:20:19,844 That was six minutes. 277 00:20:20,600 --> 00:20:22,682 Surprised it took them that long, to be honest. 278 00:20:22,760 --> 00:20:24,728 There was a queue for the loo. 279 00:20:35,280 --> 00:20:38,124 Have you reached a verdict on which you all agree? 280 00:20:43,480 --> 00:20:45,084 (PHONE RINGING) 281 00:20:47,200 --> 00:20:49,362 Not guilty. They found him not guilty. 282 00:20:49,600 --> 00:20:51,568 No defense and Moriarty's walked free. 283 00:20:55,360 --> 00:20:57,522 Sherlock? Are you listening? 284 00:20:57,600 --> 00:20:59,364 He's out. You know he 'll be coming after you. 285 00:20:59,440 --> 00:21:00,441 -Sher... -(MOBILE BEEPS OFF) 286 00:21:12,800 --> 00:21:16,043 (PLAYING BACH ON VIOLIN) 287 00:21:30,200 --> 00:21:32,407 (STEP CREAKS, MUSIC STOPS) 288 00:21:35,640 --> 00:21:37,290 (PLAYING CONTINUES) 289 00:21:47,720 --> 00:21:49,370 Most people knock. 290 00:21:50,760 --> 00:21:52,888 But then, you're not most people, I suppose. 291 00:21:54,000 --> 00:21:55,525 Kettle’s just boiled. 292 00:21:57,480 --> 00:21:59,608 MORIARTY: Johann Sebastian would be appalled. 293 00:22:04,360 --> 00:22:06,010 -May I? -Please. 294 00:22:12,280 --> 00:22:15,250 You know, while he was on his deathbed, Bach, 295 00:22:15,360 --> 00:22:19,410 he heard his son at the piano playing one of his pieces. 296 00:22:20,600 --> 00:22:22,489 The boy stopped before he got to the end. 297 00:22:22,560 --> 00:22:24,005 And the dying man jumped out of his bed, 298 00:22:24,080 --> 00:22:25,570 ran straight to the piano and finished it. 299 00:22:25,640 --> 00:22:27,483 Couldn't cope with an unfinished melody. 300 00:22:27,560 --> 00:22:28,925 Neither can you. It's why you've come. 301 00:22:29,000 --> 00:22:31,446 But be honest, you’re just a tiny bit pleased. 302 00:22:31,520 --> 00:22:33,522 -What? With the verdict? -With me. 303 00:22:34,080 --> 00:22:35,730 Back on the streets. 304 00:22:37,320 --> 00:22:40,085 Every fairy tale needs a good old-fashioned villain. 305 00:22:42,600 --> 00:22:44,967 You need me or you're nothing. 306 00:22:46,960 --> 00:22:48,928 Because we're just alike, you and I. 307 00:22:49,280 --> 00:22:50,770 Except you're boring. 308 00:22:51,760 --> 00:22:53,683 You're on the side of the angels. 309 00:22:54,360 --> 00:22:55,771 You got to the jury, of course. 310 00:22:57,320 --> 00:22:58,651 I got into the Tower of London, 311 00:22:58,720 --> 00:23:01,485 you think I can't worm my way into 12 hotel rooms? 312 00:23:02,520 --> 00:23:03,521 Cable network. 313 00:23:04,440 --> 00:23:07,364 JIM: Every hotel bedroom I has a personalised TV screen. 314 00:23:08,800 --> 00:23:10,928 And every person has their pressure point, 315 00:23:12,280 --> 00:23:14,931 someone that they want to protect from harm. 316 00:23:16,160 --> 00:23:17,400 Easy peasy. 317 00:23:18,200 --> 00:23:19,964 So how are you going to do it? 318 00:23:21,400 --> 00:23:24,244 -Burn me? -Oh, that's the problem. 319 00:23:25,080 --> 00:23:26,525 The final problem. 320 00:23:27,840 --> 00:23:29,490 Have you worked out what it is yet? 321 00:23:32,480 --> 00:23:34,130 What's the final problem? 322 00:23:34,760 --> 00:23:36,171 I did tell you. 323 00:23:36,640 --> 00:23:39,007 (SING-SONG) But did you listen? 324 00:23:51,560 --> 00:23:54,211 How hard do you find it having to say "I don't know"? 325 00:23:55,320 --> 00:23:57,527 -I don't know. -Oh, that's clever. That's very clever. 326 00:23:57,640 --> 00:23:58,971 Awfully clever. 327 00:23:59,360 --> 00:24:02,284 Speaking of clever, have you told your little friends yet? 328 00:24:02,400 --> 00:24:04,846 -Told them what? -Why I broke into all those places 329 00:24:05,000 --> 00:24:06,490 -and never took anything? -No. 330 00:24:07,000 --> 00:24:08,240 -But you understand. -Obviously. 331 00:24:08,360 --> 00:24:09,361 Off you go, then. 332 00:24:09,440 --> 00:24:10,726 You want me to tell you what you already know? 333 00:24:10,800 --> 00:24:12,723 No, I want you to prove that you know it. 334 00:24:12,800 --> 00:24:15,167 You didn't take anything because you don't need to. 335 00:24:15,280 --> 00:24:16,281 Good. 336 00:24:16,360 --> 00:24:18,010 You'll never need to take anything ever again. 337 00:24:18,080 --> 00:24:19,844 Very good. Because? 338 00:24:19,920 --> 00:24:22,161 Because nothing, nothing 339 00:24:22,320 --> 00:24:24,846 in the Bank of England, the Tower of London or Pentonville Prison 340 00:24:24,920 --> 00:24:26,763 could possibly match the value of the key 341 00:24:26,840 --> 00:24:27,887 that could get you into all three. 342 00:24:27,960 --> 00:24:32,682 I can open any door anywhere with a few tiny lines of computer code. 343 00:24:32,920 --> 00:24:35,161 No such thing as a private bank account now. 344 00:24:35,480 --> 00:24:37,209 They're all mine. No such thing as secrecy. 345 00:24:37,280 --> 00:24:39,521 I own secrecy. 346 00:24:40,440 --> 00:24:44,047 Nuclear codes, I could blow up NATO in alphabetical order. 347 00:24:44,120 --> 00:24:48,364 In a world of locked rooms, the man with the key is king. 348 00:24:48,600 --> 00:24:52,491 And honey, you should see me in a crown. 349 00:24:52,960 --> 00:24:55,611 You were advertising all the way through the trial. 350 00:24:55,680 --> 00:24:57,762 You were showing the world what you can do. 351 00:24:57,920 --> 00:25:00,571 And you were helping. Big client list. 352 00:25:00,840 --> 00:25:03,207 Rogue governments, intelligence communities. 353 00:25:03,760 --> 00:25:05,046 Terror cells. 354 00:25:06,040 --> 00:25:09,362 They all want me. Suddenly I'm Mr Sex. 355 00:25:10,600 --> 00:25:11,931 You can break any bank. 356 00:25:12,200 --> 00:25:13,804 What do you care about the highest bidder? 357 00:25:13,880 --> 00:25:16,167 I don't. I just like to watch them all competing. 358 00:25:16,240 --> 00:25:19,881 "Daddy loves me the best!" Aren't ordinary people adorable? 359 00:25:20,640 --> 00:25:23,041 Well, you know. You've got John. 360 00:25:23,280 --> 00:25:25,123 I should get myself a live-in one 361 00:25:25,680 --> 00:25:28,286 -Why are you doing all of this? -It must be so funny. 362 00:25:28,360 --> 00:25:30,283 You don't want money or power, not really. 363 00:25:31,480 --> 00:25:33,926 What is it all for? 364 00:25:34,320 --> 00:25:36,243 I want to solve the problem. 365 00:25:38,560 --> 00:25:41,211 Our problem. The final problem. 366 00:25:44,400 --> 00:25:46,482 It's going to start very soon, Sherlock. 367 00:25:47,400 --> 00:25:51,086 The fall. (DESCENDING WHISTLE) But don't be scared. 368 00:25:52,000 --> 00:25:55,482 Failing's just like flying except there's a more permanent destination. 369 00:25:55,560 --> 00:25:57,164 (IMITATES THUDDING) 370 00:26:03,600 --> 00:26:05,443 I never liked riddles. 371 00:26:08,440 --> 00:26:09,566 Learn to. 372 00:26:11,320 --> 00:26:13,402 Because I owe you a fall, Sherlock. 373 00:26:15,480 --> 00:26:19,326 I owe you. 374 00:27:50,120 --> 00:27:52,202 Uh, excuse me, 375 00:27:52,800 --> 00:27:54,928 I'm looking for Mycroft Holmes. 376 00:27:57,400 --> 00:27:59,607 Would you happen to know if he's around at all? 377 00:28:00,040 --> 00:28:01,530 Can you not hear me? 378 00:28:02,160 --> 00:28:04,527 Yes, all right. Anyone? 379 00:28:05,320 --> 00:28:06,481 Anyone at all know 380 00:28:07,480 --> 00:28:08,606 -where Mycroft Holmes is? -(BELL RINGING) 381 00:28:08,680 --> 00:28:09,920 I've been asked to meet him here. 382 00:28:10,600 --> 00:28:13,410 No takers. Right. Am I invisible? Can you actually see me? 383 00:28:14,720 --> 00:28:17,530 Ah, thanks, gents. I've been asked to meet Mycroft Holmes. 384 00:28:17,600 --> 00:28:19,011 (MUFFLED SHOUTS) 385 00:28:21,040 --> 00:28:23,771 MYCROFT: Tradition, John. Our traditions define us. 386 00:28:23,840 --> 00:28:26,127 So total silence is traditional, is it? 387 00:28:26,200 --> 00:28:28,089 You can't even say "pass the sugar"? 388 00:28:28,240 --> 00:28:29,730 Three quarters of the diplomatic service 389 00:28:29,800 --> 00:28:32,929 and half of the Government front bench all sharing one tea trolley? 390 00:28:33,080 --> 00:28:34,650 It's for the best, believe me. 391 00:28:35,720 --> 00:28:38,724 They don't want a repeat of 1972. 392 00:28:39,560 --> 00:28:42,040 -But we can talk in here. -You read this stuff? 393 00:28:42,440 --> 00:28:43,726 -Caught my eye. -Mmm-hmm. 394 00:28:44,360 --> 00:28:47,045 Saturday, they're doing a big expose. 395 00:28:47,960 --> 00:28:50,201 JOHN: I'd love to know where she got her information. 396 00:28:50,280 --> 00:28:53,204 Someone catted Brook! Recognise the name?I 397 00:28:53,440 --> 00:28:55,283 -School friend, maybe? -(LAUGHING) 398 00:28:55,880 --> 00:28:57,086 Of Sherlock's? 399 00:28:58,720 --> 00:29:00,927 But that's not why I asked you here. 400 00:29:07,800 --> 00:29:09,245 -Who's that? -Don't know him? 401 00:29:09,600 --> 00:29:11,284 -No. -Never seen his face before? 402 00:29:11,560 --> 00:29:13,324 -Um... -He's taken a flat in Baker Street, 403 00:29:13,400 --> 00:29:14,640 two doors down from you. 404 00:29:14,720 --> 00:29:17,200 Hmm. I was thinking of doing a drinks thing for the neighbours. 405 00:29:17,760 --> 00:29:19,603 I'm not sure you'll want to. 406 00:29:20,400 --> 00:29:24,485 Sulejmani. Albanian hit squad. Expertly trained killer, 407 00:29:24,640 --> 00:29:27,211 living less than 20 feet from your front door. 408 00:29:27,280 --> 00:29:28,566 Well, it's a great location. 409 00:29:28,720 --> 00:29:30,210 -jubilee Line's handy. -John... 410 00:29:30,280 --> 00:29:33,204 -What's it got to do with me? -Dyachenko, Ludmila. 411 00:29:33,920 --> 00:29:35,410 (SIGHS) 412 00:29:35,480 --> 00:29:38,290 Um, actually, I think I have seen her. 413 00:29:38,360 --> 00:29:41,364 Russian killer. She's taken the flat opposite. 414 00:29:41,880 --> 00:29:43,041 Okay. 415 00:29:43,920 --> 00:29:45,160 I'm sensing a pattern here. 416 00:29:45,240 --> 00:29:48,005 In fact, four top international assassins 417 00:29:48,080 --> 00:29:51,766 relocate to within spitting distance of 221 b. 418 00:29:53,320 --> 00:29:55,891 -Anything you care to share with me? -(JOHN LAUGHS) 419 00:29:56,000 --> 00:29:57,001 I'm moving? 420 00:29:57,680 --> 00:29:59,648 It's not hard to guess the common denominator, is it? 421 00:29:59,720 --> 00:30:01,085 You think this is Moriarty? 422 00:30:02,280 --> 00:30:03,725 He promised Sherlock he'd come back. 423 00:30:03,920 --> 00:30:05,604 If this was Moriarty, he would be dead already. 424 00:30:05,680 --> 00:30:07,808 If not Moriarty, then who? 425 00:30:10,080 --> 00:30:13,448 Why don't you talk to Sherlock if you're so concerned about him? 426 00:30:13,920 --> 00:30:15,843 Oh, God! Don't tell me. 427 00:30:16,960 --> 00:30:18,883 Too much history between us, John. 428 00:30:18,960 --> 00:30:21,486 Old scores, resentments. 429 00:30:21,560 --> 00:30:24,006 Nicked all his Smurfs? Broke his Action Man? 430 00:30:27,800 --> 00:30:29,802 (CLEARS THROAT) Finished. 431 00:30:31,520 --> 00:30:33,204 We both know what's coming, John. 432 00:30:33,360 --> 00:30:37,365 Moriarty is obsessed, he's sworn to destroy his only rival. 433 00:30:37,600 --> 00:30:39,682 So you want me to watch out for your brother 434 00:30:39,760 --> 00:30:41,171 because he won't accept your help. 435 00:30:42,200 --> 00:30:44,123 If it's not too much trouble. 436 00:30:55,520 --> 00:30:56,521 (DOOR CLOSES) 437 00:31:27,120 --> 00:31:29,282 -MAN: Excuse me. -Sorry. 438 00:31:36,880 --> 00:31:38,882 Sherlock, there's something weird... 439 00:31:38,960 --> 00:31:40,200 -What's going on? -Kidnapping. 440 00:31:40,320 --> 00:31:42,527 Rufus Bruhl, the Ambassador to the US. 441 00:31:42,720 --> 00:31:44,688 -He's in Washington, isn't he? -Not him. His children. 442 00:31:44,880 --> 00:31:47,008 Max and Claudette. Aged seven and nine. 443 00:31:47,160 --> 00:31:48,161 They’re at St A[date’s 444 00:31:48,240 --> 00:31:49,730 DONOVAN: Posh boarding place down in Surrey. 445 00:31:49,800 --> 00:31:51,882 School broke up. All the other boarders went home. 446 00:31:51,960 --> 00:31:53,689 Just a few kids remained, including those two. 447 00:31:53,760 --> 00:31:54,807 The kids have vanished. 448 00:31:54,880 --> 00:31:56,564 The Ambassador's asked for you personally. 449 00:31:56,800 --> 00:31:58,529 The Reichenbach hero. 450 00:32:01,800 --> 00:32:04,690 Isn't it great to be working with a celebrity? 451 00:32:14,000 --> 00:32:16,765 (CHATTERING, IN DISTINCT) 452 00:32:17,720 --> 00:32:20,200 -It's all right. -Miss MacKenzie, House Mistress. 453 00:32:20,600 --> 00:32:21,806 Go easy. 454 00:32:22,000 --> 00:32:23,923 Miss MacKenzie. You're in charge of pupil welfare, 455 00:32:24,000 --> 00:32:25,684 yet you left this place wide open last night! 456 00:32:25,760 --> 00:32:27,285 What are you, an idiot, a drunk or a criminal? 457 00:32:27,360 --> 00:32:28,691 Now, quickly, tell me! 458 00:32:29,360 --> 00:32:31,886 All the doors and windows were properly bolted. 459 00:32:32,000 --> 00:32:35,243 No one, not even me, went into their room last night. 460 00:32:35,400 --> 00:32:36,765 You have to believe me! 461 00:32:36,840 --> 00:32:38,410 I do. I just wanted you to speak quickly. 462 00:32:38,480 --> 00:32:40,767 Miss MacKenzie will need to breathe into a bag now. 463 00:32:41,000 --> 00:32:42,809 (sesame) 464 00:32:48,760 --> 00:32:51,570 Six grand a term, you'd expect them to keep the kids safe for you. 465 00:32:52,960 --> 00:32:54,962 JOHN: So the other kids had all left on their holidays? 466 00:32:55,120 --> 00:32:56,963 LESTRADE: They were the only two sleeping on this floor. 467 00:32:57,080 --> 00:32:58,889 Absolutely no sign of a break-in. 468 00:32:58,960 --> 00:33:01,247 The intruder must have been hidden inside someplace. 469 00:33:15,680 --> 00:33:16,841 Show me where the brother slept. 470 00:33:31,280 --> 00:33:33,203 Boy sleeps there every night 471 00:33:34,000 --> 00:33:36,446 gazing at the only light source, outside in the corridor. 472 00:33:36,760 --> 00:33:39,001 He'd recognise every shape, every outline. 473 00:33:39,200 --> 00:33:41,441 The silhouette of everyone who came to the door. 474 00:33:41,640 --> 00:33:42,766 Okay, so? 475 00:33:42,840 --> 00:33:44,968 So someone approaches the door who he doesn't recognise. 476 00:33:45,040 --> 00:33:48,123 An intruder. Maybe he can even see the outline of a weapon. 477 00:33:52,880 --> 00:33:54,405 What would he do 478 00:33:54,840 --> 00:33:57,650 in the precious few seconds before they came into the room? 479 00:33:57,720 --> 00:33:59,688 How would he use them, if not to cry out? 480 00:34:00,520 --> 00:34:03,251 This little boy, this particular little boy, 481 00:34:03,320 --> 00:34:06,130 who reads all those spy books. What would he do? 482 00:34:06,680 --> 00:34:08,887 -LESTRADE: He'd leave a sign. -(SNIFFING) 483 00:34:20,000 --> 00:34:21,047 Get Anderson. 484 00:34:23,840 --> 00:34:25,444 Linseed oil. 485 00:34:26,200 --> 00:34:28,601 ANDERSON: Not much use. Doesn't lead us to the kidnapper. 486 00:34:29,080 --> 00:34:30,730 -Brilliant, Anderson. -Really? 487 00:34:30,800 --> 00:34:33,121 Yes, brilliant impression of an idiot. 488 00:34:34,320 --> 00:34:35,401 The floor. 489 00:34:36,680 --> 00:34:38,762 JOHN: He made a trail for us. 490 00:34:38,920 --> 00:34:40,206 The boy was made to walk ahead of them. 491 00:34:40,440 --> 00:34:42,568 -On tiptoe? -Indicates anxiety. 492 00:34:42,720 --> 00:34:44,324 Gun held to his head. 493 00:34:45,680 --> 00:34:48,490 The girl was pulled beside him, dragged sideways. 494 00:34:49,320 --> 00:34:52,369 He had his left arm cradled about her neck. 495 00:34:52,760 --> 00:34:55,764 That's the end of it. We don't know where they went from here. 496 00:34:56,080 --> 00:34:57,809 Tell us nothing after all. 497 00:34:58,480 --> 00:35:01,165 You're right, Anderson. Nothing. 498 00:35:01,880 --> 00:35:05,168 Except his shoe size, his height, his gait, his walking pace. 499 00:35:12,200 --> 00:35:13,531 (CHUCKLES) 500 00:35:14,920 --> 00:35:16,285 Having fun? 501 00:35:16,480 --> 00:35:17,811 Starting to. 502 00:35:18,440 --> 00:35:21,284 Maybe don't do the smiling. Kidnapped children? 503 00:35:30,440 --> 00:35:33,523 How did he get past the CCTV? If all the doors were locked. 504 00:35:33,960 --> 00:35:35,371 He walked in when they weren't locked. 505 00:35:35,480 --> 00:35:37,244 A stranger can’t just walk into a school like that. 506 00:35:37,320 --> 00:35:40,005 Anyone can walk in anywhere if they pick the right moment. 507 00:35:40,320 --> 00:35:42,084 Yesterday, end of term, 508 00:35:42,160 --> 00:35:44,561 parents milling around, chauffeurs, staff. 509 00:35:44,640 --> 00:35:46,085 What's one more stranger among that lot? 510 00:35:49,760 --> 00:35:51,569 He was waiting for them. 511 00:35:52,440 --> 00:35:54,442 All he had to do was find a place to hide. 512 00:36:03,800 --> 00:36:06,041 -SHERLOCK: Molly! -Oh, hello. I'm just getting out. 513 00:36:06,120 --> 00:36:07,645 -No you're not. -I've got a lunch date. 514 00:36:07,720 --> 00:36:09,165 -Cancel it. You're having lunch with me. -What? 515 00:36:09,400 --> 00:36:10,447 Need your help. 516 00:36:10,520 --> 00:36:12,443 It's one of your boyfriends, we're trying to track him down. 517 00:36:12,520 --> 00:36:14,363 -He's been a bit naughty. -It's Moriarty. 518 00:36:14,440 --> 00:36:15,680 Of course it's Moriarty. 519 00:36:15,760 --> 00:36:18,889 Jim actually wasn't even my boyfriend. We went out three times. I ended it. 520 00:36:18,960 --> 00:36:21,361 Yes, and then he stole the Crown jewels, broke into the Bank of England 521 00:36:21,440 --> 00:36:22,771 and organised a prison break at Pentonville. 522 00:36:22,840 --> 00:36:23,887 For the sake of law and order, 523 00:36:23,960 --> 00:36:26,804 I suggest you avoid all future attempts at a relationship, Molly. 524 00:36:31,400 --> 00:36:32,401 Oil, John. 525 00:36:33,320 --> 00:36:36,085 The oil in the kidnapper's footprint. it'll lead us to Moriarty. 526 00:36:38,920 --> 00:36:41,287 All the chemical traces on his shoe have been preserved. 527 00:36:41,360 --> 00:36:42,725 The sole of the shoe is like a passport. 528 00:36:42,800 --> 00:36:44,529 If we're lucky, we can see everything that he's been up to. 529 00:36:49,360 --> 00:36:50,964 I need that analysis. 530 00:36:54,760 --> 00:36:56,364 -Alkaline. -Thank you, John. 531 00:36:56,480 --> 00:36:58,209 -Molly. -Yes. 532 00:37:21,160 --> 00:37:23,288 IOU... 533 00:37:26,080 --> 00:37:27,525 Glycerol molecule. 534 00:37:29,160 --> 00:37:31,128 (SIGHS) What are you? 535 00:37:35,960 --> 00:37:38,088 What did you mean, "I owe you"? 536 00:37:39,120 --> 00:37:40,804 You said, "I owe you.” 537 00:37:41,680 --> 00:37:42,920 You were muttering it while you were working. 538 00:37:43,000 --> 00:37:44,525 Nothing. Mental note. 539 00:37:46,960 --> 00:37:50,521 You're a bit like my dad. He's dead. Oh, sorry. 540 00:37:50,680 --> 00:37:52,409 Molly, please don't feel the need to make conversation. 541 00:37:52,480 --> 00:37:54,209 It's really not your area. 542 00:37:54,720 --> 00:37:58,042 When he was dying, he was always cheerful, he was lovely. 543 00:37:58,120 --> 00:38:00,566 Except when he thought no one could see. 544 00:38:01,600 --> 00:38:05,286 -I saw him once. He looked sad. -Molly... 545 00:38:06,360 --> 00:38:09,569 You look sad. When you think he can't see you. 546 00:38:14,800 --> 00:38:16,802 Are you okay? Don't just say you are, 547 00:38:16,880 --> 00:38:18,166 because I know what that means, 548 00:38:18,240 --> 00:38:20,846 looking sad when you think no one can see you. 549 00:38:22,560 --> 00:38:24,528 -You can see me. -I don't count. 550 00:38:25,920 --> 00:38:29,288 What I'm trying to say is that if there's anything I can do, 551 00:38:29,360 --> 00:38:31,362 anything you need, anything at all, 552 00:38:31,520 --> 00:38:36,048 you can have me. No, I just mean... I mean... 553 00:38:36,400 --> 00:38:38,926 If there's anything you need. It's fine. 554 00:38:41,360 --> 00:38:43,408 But what could I need from you? 555 00:38:44,160 --> 00:38:46,003 Nothing. I don't know. 556 00:38:46,600 --> 00:38:49,080 But you could probably say thank you, actually. 557 00:38:51,880 --> 00:38:53,086 Thank you. 558 00:38:54,000 --> 00:38:57,163 I'm just going to go and get some crisps. Do you want anything? 559 00:38:57,240 --> 00:38:59,208 It's okay. I know you don't. 560 00:39:00,000 --> 00:39:01,809 -Well, actually, maybe I'll... -I know you don't. 561 00:39:13,000 --> 00:39:14,331 -Sherlock? -Hmm? 562 00:39:14,400 --> 00:39:16,926 This envelope was in her trunk. 563 00:39:18,280 --> 00:39:20,044 -There's another one. -What? 564 00:39:20,440 --> 00:39:23,091 On our doorstep. Found it today. 565 00:39:23,680 --> 00:39:25,250 Yes, and look at that. 566 00:39:27,080 --> 00:39:29,686 Look at that. Exactly the same seal. 567 00:39:35,760 --> 00:39:38,366 -Bread crumbs. -Uh-huh. It was there when I got back. 568 00:39:38,880 --> 00:39:42,168 A little trace of bread crumbs, hardback copy of fairy tales. 569 00:39:43,760 --> 00:39:46,081 Two children led into the forest by a wicked father 570 00:39:46,160 --> 00:39:48,128 follow a little trail of bread crumbs. 571 00:39:48,280 --> 00:39:49,361 That's Hansel and Gretel 572 00:39:49,960 --> 00:39:51,849 What sort of kidnapper leaves clues? 573 00:39:52,080 --> 00:39:54,447 The sort that likes to boast. The sort that thinks it's all a game. 574 00:39:54,560 --> 00:39:57,370 He satin our flat and he said these exact words to me. 575 00:39:57,880 --> 00:40:01,089 All fairly tales need a good old-fashioned villain. 576 00:40:02,560 --> 00:40:03,766 The fifth substance. 577 00:40:03,880 --> 00:40:05,848 It's part of the tale. The witch's house. 578 00:40:08,680 --> 00:40:09,681 The glycerol molecule. 579 00:40:14,000 --> 00:40:15,604 -PGPR. -What's that? 580 00:40:15,680 --> 00:40:17,284 It's used in making chocolate. 581 00:40:25,400 --> 00:40:27,050 This fax arrived an hour ago. 582 00:40:30,560 --> 00:40:32,050 What have you got for us? 583 00:40:32,120 --> 00:40:33,121 We need to find a place in the city 584 00:40:33,200 --> 00:40:35,282 where all five of these things intersect. 585 00:40:35,360 --> 00:40:37,840 Chalk, asphalt, brick dust, vegetation... 586 00:40:38,040 --> 00:40:39,121 What the hell is this? Chocolate? 587 00:40:39,200 --> 00:40:41,009 I think we're looking for a disused sweet factory. 588 00:40:41,200 --> 00:40:43,009 LESTRADE: We need to narrow that down. A sweet factory with asphalt? 589 00:40:43,080 --> 00:40:45,162 No, no, no. Too general. 590 00:40:45,680 --> 00:40:47,330 Need something more specific, chalk, chalky clay. 591 00:40:47,400 --> 00:40:48,925 That's a far thinner band of geology. 592 00:40:52,720 --> 00:40:54,245 Brick dust. 593 00:40:55,200 --> 00:40:57,362 Building site. Bricks from the 1950s. 594 00:40:57,440 --> 00:40:59,522 There's thousands of building sites in London! 595 00:41:00,160 --> 00:41:02,367 -I've got people out looking. -So have I! 596 00:41:02,440 --> 00:41:04,602 Homeless network. Faster than the police. 597 00:41:04,720 --> 00:41:05,881 Far more relaxed about taking bribes. 598 00:41:06,880 --> 00:41:08,564 (MOBILES BEEPING AND CHIMING) 599 00:41:20,920 --> 00:41:21,967 john. 600 00:41:23,160 --> 00:41:24,605 Rhododendron ponticom. 601 00:41:24,680 --> 00:41:25,681 Matches. 602 00:41:31,000 --> 00:41:32,206 -Addlestone. -What? 603 00:41:32,280 --> 00:41:34,408 There's a mile of disused factories between the river and the park. 604 00:41:34,480 --> 00:41:35,845 -It matches everything. -Come on. 605 00:41:36,160 --> 00:41:37,400 Come on! 606 00:41:41,120 --> 00:41:42,963 (SIRENS WAILING) 607 00:41:50,200 --> 00:41:52,521 DONOVAN: You, look over there. look everywhere. 608 00:41:52,600 --> 00:41:55,444 Spread out, please. Spread out! 609 00:42:04,920 --> 00:42:07,890 This was alight moments ago. They're still here! 610 00:42:08,280 --> 00:42:10,681 Sweet wrappers. What's he been feeding you? 611 00:42:12,240 --> 00:42:14,049 Hansel and Gretel. 612 00:42:18,680 --> 00:42:19,806 (SNIFFING) 613 00:42:22,360 --> 00:42:23,646 -Mercury. -What? 614 00:42:23,720 --> 00:42:25,563 The papers, they're painted with mercury. Lethal. 615 00:42:25,640 --> 00:42:27,563 -The more of the stuff they ate... -It was killing them. 616 00:42:27,640 --> 00:42:29,768 It's not enough to kill them on its own. 617 00:42:31,640 --> 00:42:34,041 Taken in large enough quantities, eventually it would kill them. 618 00:42:34,120 --> 00:42:35,963 He didn't need to be there for the execution. 619 00:42:37,160 --> 00:42:40,323 Murder by remote control. He could be 1,000 miles away. 620 00:42:44,200 --> 00:42:46,168 The hungrier they got, the more they ate, 621 00:42:46,560 --> 00:42:48,483 the faster they died. Neat. 622 00:42:48,640 --> 00:42:49,880 Sherlock. 623 00:42:49,960 --> 00:42:51,849 DONOVAN: Over here! 624 00:42:53,640 --> 00:42:55,563 We've got you, don't worry. 625 00:43:03,360 --> 00:43:05,647 Right, then. The professionals have finished 626 00:43:05,720 --> 00:43:08,246 if the amateurs want to go in and have their turn. 627 00:43:08,320 --> 00:43:11,563 Now, remember that she's in shock and she's just seven years old so... 628 00:43:11,960 --> 00:43:13,086 Anything you can do to... 629 00:43:13,160 --> 00:43:15,083 -Not be myself. -Yeah. 630 00:43:15,160 --> 00:43:16,605 Might be helpful. 631 00:43:25,600 --> 00:43:26,647 SHERLOCK: Claudette, I... 632 00:43:26,720 --> 00:43:27,846 -(SCREAMING) -No, no, 633 00:43:27,920 --> 00:43:29,285 I know it's been hard for you, Claudette. 634 00:43:29,360 --> 00:43:30,486 -Listen to me. -(CONTINUES SCREAMING) 635 00:43:30,600 --> 00:43:31,806 Get out! 636 00:43:36,160 --> 00:43:38,606 JOHN: Makes no sense. LESTRADE: Kid’s traumatised. 637 00:43:38,760 --> 00:43:41,240 Something about Sherlock reminds her of the kidnapper. 638 00:43:41,320 --> 00:43:42,651 JOHN: What's she said? 639 00:43:42,720 --> 00:43:44,324 DONOVAN: Hasn't uttered another syllable. 640 00:43:44,400 --> 00:43:46,243 JOHN: And the boy? LESTRADE: No, he’s unconscious. 641 00:43:46,320 --> 00:43:47,731 Still in intensive care. 642 00:44:02,480 --> 00:44:03,527 LESTRADE: Well, don't let it get to you, 643 00:44:03,600 --> 00:44:06,285 I always feel like screaming when you walk into a room. 644 00:44:06,480 --> 00:44:08,050 In fact, so do most people. 645 00:44:08,680 --> 00:44:09,681 Come on. 646 00:44:15,280 --> 00:44:16,725 Brilliant work you did, finding those kids 647 00:44:16,800 --> 00:44:18,165 from just a footprint. 648 00:44:18,240 --> 00:44:20,049 -It's really amazing. -Thank you. 649 00:44:20,200 --> 00:44:21,406 Unbelievable. 650 00:44:31,960 --> 00:44:32,961 Ah. 651 00:44:34,920 --> 00:44:35,921 You okay? 652 00:44:36,400 --> 00:44:37,731 Thinking. 653 00:44:39,160 --> 00:44:41,003 This is my cab, you get the next one. 654 00:44:41,360 --> 00:44:42,930 -Why? -You might talk. 655 00:44:48,240 --> 00:44:49,321 (SIGHS) 656 00:44:55,760 --> 00:44:56,921 What the hell is this? Chocolate? 657 00:44:57,000 --> 00:44:58,081 We Te looking for a disused sweet factory 658 00:44:58,160 --> 00:45:00,128 -(CLAUDETTE SCREAMING) -LESTRADE: Get out! 659 00:45:03,680 --> 00:45:04,920 Problem? 660 00:45:15,360 --> 00:45:18,409 WOMAN ON TV: ...nation, this is stunning eveningwear 661 00:45:18,480 --> 00:45:21,370 -sent from us here at London... -Could you tum that off, please? 662 00:45:21,440 --> 00:45:24,011 As you can see, the set comprises of a beautiful... 663 00:45:24,080 --> 00:45:25,445 Can you turn this off? 664 00:45:26,080 --> 00:45:28,686 Accompanied by four.. 665 00:45:31,320 --> 00:45:34,608 Hello. Are you ready for the story? 666 00:45:34,920 --> 00:45:37,241 This is the story of Sir Boas!-A -£012 667 00:45:38,640 --> 00:45:41,928 A footprint, that's all he has. 668 00:45:43,280 --> 00:45:44,441 A footprint. 669 00:45:44,520 --> 00:45:47,808 Yeah, well, you know what he's like, CSI Baker Street. 670 00:45:47,880 --> 00:45:49,450 Well, our boys couldn't have done it. 671 00:45:49,560 --> 00:45:52,325 Well, that's why we need him. He's better. 672 00:45:52,760 --> 00:45:55,411 -That's one explanation. -And what's the other? 673 00:45:55,480 --> 00:45:59,883 Sir Boast-A-Lot was the bravest and cleverest knight at the round table. 674 00:46:00,200 --> 00:46:03,568 But sow; the other knights began to grow fired of his stories 675 00:46:03,640 --> 00:46:07,167 about how brave he was and how many dragons he'd slain. 676 00:46:08,200 --> 00:46:10,441 And soon they began to wonder, 677 00:46:11,000 --> 00:46:13,810 are Sir Boast-A-Lot’s stories even true? 678 00:46:14,400 --> 00:46:16,323 DONOVAN: Only he could ha ye found that evidence. 679 00:46:16,560 --> 00:46:17,766 Oh, no. 680 00:46:18,160 --> 00:46:20,128 DONOVAN: And then the girl screams her head off when she sees him, 681 00:46:20,520 --> 00:46:22,363 a man she has never seen before. 682 00:46:22,440 --> 00:46:23,965 Unless she had seen him before. 683 00:46:24,040 --> 00:46:25,610 -What's your point? -You know what my point is, 684 00:46:25,680 --> 00:46:27,330 you just don't want to think about it. 685 00:46:27,400 --> 00:46:30,006 So one of the knights went to King Arthur 686 00:46:30,080 --> 00:46:35,564 and said, 7 don’t believe Sir Boast-A-Lot’s stories.. 687 00:46:36,200 --> 00:46:41,491 He 3 just a big old liar who makes things up to make himself look good 688 00:46:41,600 --> 00:46:42,601 (INAUDIBLE) 689 00:46:44,680 --> 00:46:47,160 You're not seriously suggesting he's involved, are you? 690 00:46:47,240 --> 00:46:49,163 I say we have to entertain the possibility. 691 00:46:50,360 --> 00:46:53,569 And then even the King began to wonder... 692 00:46:53,720 --> 00:46:55,210 (STATIC CRACKLING) 693 00:46:58,880 --> 00:47:02,362 But that wasn't the end of Sir Boas!-A -Lott problem. 694 00:47:03,160 --> 00:47:04,207 No. 695 00:47:07,040 --> 00:47:08,929 That wasn’t the final problem 696 00:47:10,960 --> 00:47:12,450 The end 697 00:47:15,440 --> 00:47:17,727 Stop the cab. Stop the cab! 698 00:47:18,200 --> 00:47:19,565 What was that? 699 00:47:20,640 --> 00:47:22,005 What was that? 700 00:47:23,000 --> 00:47:24,286 No charge. 701 00:47:31,440 --> 00:47:32,601 Look out! 702 00:47:37,960 --> 00:47:39,007 Thank you. 703 00:47:40,400 --> 00:47:41,640 (GUN SHOTS) 704 00:47:52,400 --> 00:47:53,731 Sherlock! 705 00:48:00,200 --> 00:48:01,850 That is him, It's him, 706 00:48:02,200 --> 00:48:05,204 Sulejmani or something. Mycroft showed me his files. 707 00:48:05,400 --> 00:48:07,767 A big Albanian gangster who lives two doors down from us. 708 00:48:07,840 --> 00:48:09,330 He died because I shook his hand, 709 00:48:09,400 --> 00:48:10,447 -What do you mean? -Saved my Life, 710 00:48:10,520 --> 00:48:12,045 but he couldn't touch me. Why? 711 00:48:14,240 --> 00:48:16,129 Four assassins living right on our doorstep. 712 00:48:16,280 --> 00:48:18,009 They didn't come here to kill me. 713 00:48:18,360 --> 00:48:20,010 They have to keep me alive. 714 00:48:20,600 --> 00:48:22,807 I've got something that all of them want. 715 00:48:23,240 --> 00:48:24,605 But if one of them approaches me... 716 00:48:25,320 --> 00:48:26,890 The others kill them before they can get it. 717 00:48:29,800 --> 00:48:32,565 SHERLOCK: Alt of the attention is focused on me. 718 00:48:35,120 --> 00:48:37,202 There's a surveillance web dosing in on us right now. 719 00:48:37,800 --> 00:48:40,201 So, what have you got that's so important? 720 00:48:41,800 --> 00:48:43,928 We need to ask about the dusting. 721 00:48:44,000 --> 00:48:46,446 Precise details. In the last week, what's been cleaned? 722 00:48:46,520 --> 00:48:49,285 -Well, Tuesday I did your Lino... -No, in here. This room. 723 00:48:49,360 --> 00:48:51,488 This is where we'll find it. Any break in the dust line. 724 00:48:51,560 --> 00:48:54,166 You can put back anything but dust. Dust is eloquent. 725 00:48:54,480 --> 00:48:56,767 -What's he on about? -I don't know. 726 00:48:57,560 --> 00:48:59,961 -Cameras. We're being watched. -What? 727 00:49:00,800 --> 00:49:02,165 Cameras? Here? 728 00:49:02,240 --> 00:49:04,368 -(DOORBELL RINGS) -I'm in my nightie. 729 00:49:21,880 --> 00:49:23,564 -No, Inspector. -LESTRADE: What? 730 00:49:24,480 --> 00:49:25,970 The answer is no, 731 00:49:26,040 --> 00:49:28,088 -You haven't heard the question. -You want to take me to the station. 732 00:49:28,160 --> 00:49:29,321 Just saving you the trouble of asking. 733 00:49:30,840 --> 00:49:32,330 -Sherlock... -The scream? 734 00:49:32,400 --> 00:49:33,447 Yeah, 735 00:49:33,520 --> 00:49:35,568 Who was it? Donovan? I bet it was Donovan. 736 00:49:35,640 --> 00:49:37,529 Am I somehow responsible for the kidnapping? 737 00:49:37,600 --> 00:49:40,080 Ah, Moriarty's smart. 738 00:49:40,160 --> 00:49:42,367 He planted that doubt in her head. 739 00:49:42,480 --> 00:49:45,529 That tittle nagging sensation you got to have to be strong to resist. 740 00:49:46,360 --> 00:49:47,850 You can't kill an idea, can you? 741 00:49:48,600 --> 00:49:50,284 Not once it's made a home." 742 00:49:50,920 --> 00:49:52,126 there, 743 00:49:54,400 --> 00:49:57,244 -LESTRADE: Will you come? -One photograph, that's his next move. 744 00:49:57,560 --> 00:49:59,050 Moriarty's game. First the scream, 745 00:49:59,120 --> 00:50:01,407 then a photograph of me being taken in for questioning. 746 00:50:01,800 --> 00:50:04,531 He wants to destroy me inch by inch. 747 00:50:05,560 --> 00:50:08,370 It is a game, Lestrade, and not one I'm willing to play. 748 00:50:10,120 --> 00:50:12,600 Give my regards to Sergeant Donovan. 749 00:50:20,000 --> 00:50:21,650 (BE[PING) 750 00:50:44,160 --> 00:50:46,401 -He'll be deciding. -Deciding? 751 00:50:47,120 --> 00:50:49,361 Whether to come back with a warrant and arrest me. 752 00:50:49,440 --> 00:50:51,044 -You think? -Standard procedure. 753 00:50:51,280 --> 00:50:52,725 Should have gone with him. 754 00:50:52,800 --> 00:50:55,531 -People will think... -I don’t care what people think. 755 00:50:55,640 --> 00:50:59,281 You'd care if they thought you were stupid or wrong. 756 00:50:59,360 --> 00:51:00,805 No, that would just make them stupid or wrong. 757 00:51:00,880 --> 00:51:03,486 Sherlock, I don't want the world believing you're... 758 00:51:07,080 --> 00:51:08,127 That I am what? 759 00:51:11,320 --> 00:51:12,606 A fraud. 760 00:51:14,560 --> 00:51:16,210 -You're worried they're right. -What? 761 00:51:16,440 --> 00:51:18,044 -You're worried they're right about me. -No, 762 00:51:18,120 --> 00:51:20,168 That's why you're so upset, you can't even entertain the possibility 763 00:51:20,240 --> 00:51:22,481 that they might be right, you're afraid that you've been taken in as well. 764 00:51:22,560 --> 00:51:23,561 No, I'm not. 765 00:51:23,640 --> 00:51:25,244 Moriarty is playing with your mind, too. 766 00:51:25,320 --> 00:51:27,004 Can't you see what's going on? 767 00:51:30,880 --> 00:51:33,247 -No, I know you're for real. -A hundred percent? 768 00:51:33,320 --> 00:51:36,767 Nobody could fake being such an annoying dick all the time. 769 00:51:38,760 --> 00:51:40,762 (POLICE SIRENS WAILING) 770 00:51:43,240 --> 00:51:45,720 -Sherlock Holmes? -LESTRADE: Yes, sir. 771 00:51:45,880 --> 00:51:48,042 That bloke that's been in the press? 772 00:51:48,120 --> 00:51:49,451 Mmm-hmm, 773 00:51:49,880 --> 00:51:51,803 I thought he was some sort of private eye? 774 00:51:52,320 --> 00:51:54,209 -He is. -We've been consulting with him, 775 00:51:54,280 --> 00:51:55,805 that's what you're telling me? 776 00:51:55,880 --> 00:51:58,326 Not used him on any proper cases, though, have we? 777 00:51:58,600 --> 00:51:59,806 Well, one or two. 778 00:51:59,880 --> 00:52:01,291 (SCOFFS) Twenty or 30. 779 00:52:01,840 --> 00:52:03,888 -What? -Look, I'm not the only senior officer 780 00:52:04,000 --> 00:52:05,889 -who did this... -Shut up. 781 00:52:06,440 --> 00:52:11,401 An amateur detective given access to all sorts of classified information? 782 00:52:11,600 --> 00:52:13,887 And now he's a suspect in a case? 783 00:52:13,960 --> 00:52:16,645 -With all due respect... -You're a bloody idiot, Lestrade. 784 00:52:16,720 --> 00:52:18,961 Now, go and fetch him in, right now. 785 00:52:19,040 --> 00:52:20,041 Do ii! 786 00:52:26,520 --> 00:52:27,885 Proud of yourselves? 787 00:52:28,000 --> 00:52:32,449 What if it's not just this case? What if he's done this to us every single time? 788 00:52:33,040 --> 00:52:34,451 (MOBILE BEEPS) 789 00:52:44,040 --> 00:52:46,327 So, I've still got some friends on the force, 790 00:52:46,400 --> 00:52:49,131 It's Lestrade. Says they're all coming over here right now. 791 00:52:49,640 --> 00:52:51,404 Queuing up to slap on the handcuffs, 792 00:52:51,480 --> 00:52:53,369 every single officer you ever made feel like a tit. 793 00:52:53,560 --> 00:52:54,686 Which is a lot of people. 794 00:52:54,760 --> 00:52:56,330 MRS HUDSON: (KNOCKING) Yoo hoo! 795 00:52:57,280 --> 00:52:58,611 Oh, sorry, am I interrupting? 796 00:52:58,680 --> 00:52:59,681 (DISTANT SIRENS WAILING) 797 00:52:59,760 --> 00:53:01,842 Some chap delivered a parcel. I forgot. 798 00:53:01,920 --> 00:53:04,810 Marked perishable. I had to sign for it. 799 00:53:05,320 --> 00:53:08,608 Funny name. German. Like the fairy tales. 800 00:53:11,520 --> 00:53:13,488 (POLICE SIRENS APPROACHING) 801 00:53:18,000 --> 00:53:19,809 Burnt to a crisp. 802 00:53:21,280 --> 00:53:22,884 -JOHN: What does it mean? -(DOORBELL RINGING) 803 00:53:22,960 --> 00:53:24,849 -(KNOCKING AT DOOR) -I’LL go. 804 00:53:25,880 --> 00:53:27,211 DONOVAN: Sherlock. LESTRADE: Excuse me, Mrs Hudson. 805 00:53:27,520 --> 00:53:29,010 We need to talk to you! 806 00:53:29,080 --> 00:53:31,208 MRS HUDSON: Don't barge in like that. 807 00:53:32,760 --> 00:53:36,082 JOHN: Have you got a warrant? Have you? LESTRADE: Leave it, John. 808 00:53:36,640 --> 00:53:38,005 MRS HUDSON: Me? But... 809 00:53:39,520 --> 00:53:43,320 Sherlock Holmes, I'm arresting you on suspicion of abduction and kidnapping. 810 00:53:43,400 --> 00:53:44,401 -It's all right, John. -JOHN: He's not resisting. 811 00:53:44,480 --> 00:53:46,244 No, it's not all right. This is ridiculous, 812 00:53:46,320 --> 00:53:47,765 LESTRADE: Get him downstairs, now. 813 00:53:49,000 --> 00:53:50,411 -JOHN: You know you don't... -Don't try to interfere 814 00:53:50,480 --> 00:53:52,448 or I shall arrest you, too. 815 00:53:56,560 --> 00:53:58,688 -You done? -Oh, I said it. 816 00:53:59,200 --> 00:54:00,440 -First time we met. -Don't bother. 817 00:54:00,520 --> 00:54:02,841 Solving crimes won't be enough. 818 00:54:03,200 --> 00:54:05,521 One day, he'll cross the line. 819 00:54:05,640 --> 00:54:08,803 Now ask yourself, what sort of man would kidnap those kids 820 00:54:08,880 --> 00:54:11,167 just so he can impress us all by finding them? 821 00:54:11,280 --> 00:54:13,442 -Donovan? That's our man? -Sir. 822 00:54:13,840 --> 00:54:15,330 Uh, yes, sir. 823 00:54:15,680 --> 00:54:18,001 Looked a bit of a weirdo, if you ask me. 824 00:54:18,160 --> 00:54:20,970 Often are, these vigilante types. 825 00:54:23,160 --> 00:54:24,161 What are you looking at? 826 00:54:27,000 --> 00:54:28,889 MAN: Are you all right, sir? 827 00:54:29,040 --> 00:54:31,168 -(JOHN GRUNTING) -joining me? 828 00:54:31,760 --> 00:54:32,886 JOHN:Yeah. 829 00:54:33,040 --> 00:54:36,487 Apparently it's against the Law to chin the Chief Superintendent. 830 00:54:37,840 --> 00:54:39,490 Bit awkward, this. 831 00:54:39,840 --> 00:54:41,251 There's no one to bail us, 832 00:54:41,320 --> 00:54:43,641 I was thinking more about our imminent and daring escape. 833 00:54:44,680 --> 00:54:46,842 DISPATCHER: A!! units to 2-7, 834 00:54:46,920 --> 00:54:48,524 -What? -A H units to two... 835 00:54:48,600 --> 00:54:50,409 (HIGH-PITCHED FEEDBACK) 836 00:54:53,040 --> 00:54:55,361 Ladies and gentlemen, will you all please get on your knees? 837 00:54:56,920 --> 00:54:57,967 (FIRING GUNSHOTS) 838 00:54:58,040 --> 00:55:00,088 -Now would be good! -Do as he says! 839 00:55:01,840 --> 00:55:04,241 (STAMMERING) just so you're aware, the gun is his idea, 840 00:55:04,360 --> 00:55:07,170 -I'm just, uh, you know... -My hostage! 841 00:55:07,240 --> 00:55:09,083 Hostage, yes, that works. 842 00:55:09,160 --> 00:55:11,049 That works, So what now? 843 00:55:11,760 --> 00:55:13,683 Doing what Moriarty wants. 844 00:55:13,760 --> 00:55:16,047 Becoming a fugitive. Run. 845 00:55:19,200 --> 00:55:21,009 CHIEF: Get after him, Lestrade! 846 00:55:23,520 --> 00:55:26,524 -SHERLOCK: Take my hand. -(SIRENS WAILING) 847 00:55:26,920 --> 00:55:28,843 Now people will definitely talk. 848 00:55:28,920 --> 00:55:30,604 -The gun! -Leave it. 849 00:55:37,400 --> 00:55:38,890 Sherlock, wait! 850 00:55:40,320 --> 00:55:43,085 We're going to need to coordinate. 851 00:55:44,000 --> 00:55:45,001 -Go to your right. -Huh? 852 00:55:45,080 --> 00:55:46,081 SHERLOCK: Go to your right. 853 00:55:50,400 --> 00:55:52,607 Everybody wants to believe it. That's what makes it so clever. 854 00:55:53,560 --> 00:55:55,324 A lie that's preferable to the truth. 855 00:55:55,400 --> 00:55:56,970 All my brilliant deductions were just a sham. 856 00:55:57,040 --> 00:55:59,441 No one feels inadequate. Sherlock Ho[mes is just an ordinary man. 857 00:55:59,520 --> 00:56:01,409 What about Mycroft? He could help us. 858 00:56:02,440 --> 00:56:04,044 If he thinks I want a reconciliation? 859 00:56:04,120 --> 00:56:05,531 Now's not really the moment. 860 00:56:07,040 --> 00:56:08,451 Oh, Sherlock, Sherlock! 861 00:56:09,200 --> 00:56:11,407 We're being followed. I knew we couldn't outrun the police. 862 00:56:11,480 --> 00:56:13,721 It's not the police. It's one of our new neighbours from Baker Street. 863 00:56:14,560 --> 00:56:16,164 Let's see if he can give us some answers. 864 00:56:22,640 --> 00:56:23,766 Where are we going? 865 00:56:24,880 --> 00:56:26,530 We going to jump in front of that bus. 866 00:56:38,480 --> 00:56:40,289 Tell me what you want from me. 867 00:56:40,720 --> 00:56:41,767 Tell me! 868 00:56:42,640 --> 00:56:43,766 He left it at your flat. 869 00:56:44,360 --> 00:56:46,408 -Who? -Moriarty. 870 00:56:47,160 --> 00:56:48,241 What? 871 00:56:48,360 --> 00:56:49,441 The computer key code. 872 00:56:49,520 --> 00:56:51,568 Of course, he's selling it. 873 00:56:51,880 --> 00:56:54,531 The program he used to break into the Tower, 874 00:56:55,680 --> 00:56:57,603 He planted it when he came around. 875 00:56:57,720 --> 00:56:59,051 (GUN SHOTS) 876 00:57:06,040 --> 00:57:07,690 (SIRENS WAILING) 877 00:57:11,280 --> 00:57:13,442 (PANTING) 878 00:57:14,160 --> 00:57:15,924 It's a game-changer. 879 00:57:16,440 --> 00:57:19,091 It's a key. It could break into any system 880 00:57:19,160 --> 00:57:20,321 and it's sitting in our flat right now. 881 00:57:20,400 --> 00:57:21,925 That's why he left that message 882 00:57:22,000 --> 00:57:24,401 telling everyone where to come. "Get Sherlock." 883 00:57:24,800 --> 00:57:26,211 We need to get back into the flat and search, 884 00:57:26,880 --> 00:57:30,009 CID will be camped out. Why plant it on you? 885 00:57:30,640 --> 00:57:32,483 It's another subtle way of smearing my name, 886 00:57:32,560 --> 00:57:35,245 now I'm best pals with all those criminals. 887 00:57:36,640 --> 00:57:37,641 Yeah, well, have you seen this? 888 00:57:39,520 --> 00:57:41,966 A kiss and tell. Some bloke called Rich Brook. 889 00:57:44,520 --> 00:57:45,931 Who is he? 890 00:58:08,200 --> 00:58:09,929 (DOOR CREAKING) 891 00:58:12,080 --> 00:58:14,242 Too late to go on the record? 892 00:58:15,280 --> 00:58:17,886 Congratulations. The truth about Sherlock Holmes. 893 00:58:18,800 --> 00:58:21,087 The scoop that everybody wanted and you've got it. Bravo. 894 00:58:21,160 --> 00:58:23,003 I gave you your opportunity. 895 00:58:23,080 --> 00:58:25,686 I wanted to be on your side, remember? 896 00:58:26,080 --> 00:58:27,081 You turned me down, 897 00:58:27,160 --> 00:58:29,288 And then, lo and behold, someone turns up and spills all the beans. 898 00:58:29,360 --> 00:58:31,886 How utterly convenient. Who is Brook? 899 00:58:32,920 --> 00:58:36,402 Oh, come on, Kitty. No one trusts the voice at the end of a telephone. 900 00:58:36,480 --> 00:58:38,528 There were all those furtive little meetings In cafes, 901 00:58:38,600 --> 00:58:42,207 those sessions in the hotel room where he gabbled into your Dictaphone. 902 00:58:42,280 --> 00:58:43,930 How do you know that you can trust him, eh? 903 00:58:44,040 --> 00:58:46,725 A man turns up with the Holy Grail in his pocket. 904 00:58:46,880 --> 00:58:48,370 What were his credentials? 905 00:58:48,800 --> 00:58:50,529 (DOOR OPENING) 906 00:58:51,040 --> 00:58:52,485 Darling, they didn't have any ground coffee, 907 00:58:52,560 --> 00:58:53,607 so I just got normal. 908 00:59:03,400 --> 00:59:04,765 You said that they wouldn’t find me here. 909 00:59:04,840 --> 00:59:07,366 -You said that I'd be safe here. -You are safe, Richard. 910 00:59:07,440 --> 00:59:09,522 I'm a witness. He wouldn't harm you in front of witnesses. 911 00:59:09,600 --> 00:59:11,523 So, that's your source? 912 00:59:11,680 --> 00:59:13,603 Moriarty is Richard Brook? 913 00:59:13,680 --> 00:59:17,844 Of course he's Richard Brook, there is no Moriarty, there never has been. 914 00:59:17,920 --> 00:59:20,207 -What are you talking about? -Look him up. 915 00:59:20,280 --> 00:59:24,729 Rich Brook, an actor Sherlock Holmes hired to be Moriarty. 916 00:59:30,400 --> 00:59:31,845 Doctor Watson, I... 917 00:59:32,280 --> 00:59:35,727 I know you're a good man. Don't... Don't,.. Don't hurt me. 918 00:59:36,280 --> 00:59:38,487 No, you're Moriarty! He's Moriarty! 919 00:59:38,560 --> 00:59:40,722 We've met, remember? You were going to blow me up! 920 00:59:41,840 --> 00:59:44,207 I'm sorry, I'm sorry. 921 00:59:45,000 --> 00:59:47,082 He paid me. I needed the work. 922 00:59:47,160 --> 00:59:50,130 -I'm an actor, I was out of work... -Sherlock, you'd better explain, 923 00:59:50,200 --> 00:59:53,090 -'cause I am not getting this. -KITTY: I'll be doing the explaining. 924 00:59:53,160 --> 00:59:55,447 In print. It's all here. 925 00:59:55,840 --> 00:59:57,285 Conclusive proof. 926 00:59:58,520 --> 01:00:01,763 You invented James Moriarty, your nemesis. 927 01:00:02,080 --> 01:00:03,081 -Invented him? -Mmm-hmm. 928 01:00:03,160 --> 01:00:05,003 Invented all the crimes, actually. 929 01:00:05,080 --> 01:00:07,208 And to cap it all, you made up a master villain. 930 01:00:07,280 --> 01:00:10,090 -Oh, don't be ridiculous. -Ask him, he's right here! 931 01:00:10,160 --> 01:00:11,161 Just ask him! 932 01:00:11,280 --> 01:00:12,441 -Tell him, Richard. -No, for god's sake, 933 01:00:12,520 --> 01:00:15,126 -this man was on trial. -Yes, and you paid him. 934 01:00:15,200 --> 01:00:16,725 Paid him to take the rap. 935 01:00:16,800 --> 01:00:19,007 Promised you'd rig the jury. 936 01:00:19,080 --> 01:00:21,606 Not exactly a West End role, but I'll bet the money was good. 937 01:00:22,200 --> 01:00:24,362 But not so good he didn't want to sell his story. 938 01:00:24,440 --> 01:00:27,330 I am sorry. I am, I am sorry. 939 01:00:27,720 --> 01:00:29,688 So, this is the story that you're going to publish? 940 01:00:30,000 --> 01:00:32,924 The big conclusion of it all, Moriarty is an actor? 941 01:00:33,000 --> 01:00:34,809 He knows I am. I have proof. 942 01:00:34,880 --> 01:00:36,723 I have proof, show him. Can you show them something? 943 01:00:36,800 --> 01:00:38,450 Yeah, show me something. 944 01:00:43,680 --> 01:00:47,446 JIM: Fm on TV, I’m on kids TV. I’m the Storyteller. 945 01:00:51,000 --> 01:00:53,446 I'm the Storyteller. It's on DVD. 946 01:01:00,880 --> 01:01:02,450 Just tell him. 947 01:01:02,520 --> 01:01:04,727 It's all coming out now. It's all over. 948 01:01:04,800 --> 01:01:06,962 Just tell them, just tell them. Tell him! 949 01:01:07,040 --> 01:01:09,008 It's all over... No! No! Don't you touch me. 950 01:01:09,080 --> 01:01:10,650 Don't you lay a finger on me. 951 01:01:10,760 --> 01:01:12,524 Stop it, stop it now! 952 01:01:13,000 --> 01:01:14,047 No, no, don't hurt me. 953 01:01:14,120 --> 01:01:16,771 SHERLOCK: Don't let him get away! KITTY: Leave him alone! 954 01:01:21,320 --> 01:01:22,890 No, no, no, he'll have backup. 955 01:01:22,960 --> 01:01:24,644 Do you know what, Sherlock Holmes? 956 01:01:24,720 --> 01:01:27,291 I look at you now and I can read you. 957 01:01:27,440 --> 01:01:29,807 And you repel me. 958 01:01:35,560 --> 01:01:38,848 Can he do that? Completely change his identity? 959 01:01:39,080 --> 01:01:41,447 -Make you the criminal? -He's got my whole life story. 960 01:01:41,520 --> 01:01:43,761 That's what you do. You sell a big lie. 961 01:01:43,840 --> 01:01:45,842 You wrap it up in a truth to make it palatable. 962 01:01:45,920 --> 01:01:47,331 It's your word against his. 963 01:01:47,400 --> 01:01:51,530 He's been sowing doubt into people's minds for the last 21+ hours. 964 01:01:51,640 --> 01:01:54,962 There's only one thing he needs to do to complete his game and that's to... 965 01:01:56,720 --> 01:01:57,960 Sherlock? 966 01:01:59,040 --> 01:02:00,326 There's something I need to do. 967 01:02:00,400 --> 01:02:01,606 -What, can I help? -No, on my own. 968 01:02:20,000 --> 01:02:22,082 You're wrong, you know. 969 01:02:23,240 --> 01:02:24,810 You do count, 970 01:02:25,880 --> 01:02:29,123 You've always counted and I've always trusted you. 971 01:02:30,800 --> 01:02:32,484 But you were right. 972 01:02:34,600 --> 01:02:36,045 I'm not okay. 973 01:02:37,080 --> 01:02:38,844 Tell me what's wrong. 974 01:02:40,760 --> 01:02:43,491 Molly, I think I'm going to die. 975 01:02:46,040 --> 01:02:47,565 -What do you need? -If I wasn't everything 976 01:02:47,640 --> 01:02:49,130 that you think I am, 977 01:02:49,200 --> 01:02:51,407 everything that I think I am, 978 01:02:53,120 --> 01:02:54,531 would you still want lo help me? 979 01:02:56,520 --> 01:02:58,329 What do you need? 980 01:03:05,720 --> 01:03:06,801 You. 981 01:03:21,000 --> 01:03:25,562 She has really done her homework, Miss Riley. 982 01:03:25,640 --> 01:03:29,770 There's things that only someone close to Sherlock could know. 983 01:03:30,320 --> 01:03:31,321 Ah, 984 01:03:31,400 --> 01:03:33,767 Have you seen your brother's address book lately? 985 01:03:34,280 --> 01:03:37,568 There's two names, yours and mine. 986 01:03:37,720 --> 01:03:40,564 And Moriarty didn't get this stuff from me. 987 01:03:40,800 --> 01:03:42,040 -John... -So, how does it work, then? 988 01:03:42,160 --> 01:03:44,925 Your relationship? You go out for a coffee 989 01:03:45,000 --> 01:03:47,241 now and then, eh? You and Jim? 990 01:03:47,680 --> 01:03:53,084 Your own brother and you blabbed about his entire life 991 01:03:53,520 --> 01:03:55,249 to this maniac? 992 01:03:58,200 --> 01:04:01,682 -I never intend... I never dreamt... -This, see, this... 993 01:04:02,160 --> 01:04:03,969 is what you were trying to tell me, isn't it? 994 01:04:04,040 --> 01:04:05,963 Watch his hack, 'cause I've made a mistake. 995 01:04:11,120 --> 01:04:12,531 How did you meet him? 996 01:04:15,200 --> 01:04:17,487 People like him, we... 997 01:04:18,200 --> 01:04:20,646 know about them, we watch them. 998 01:04:22,160 --> 01:04:24,970 But James Moriarty, 999 01:04:26,440 --> 01:04:30,161 the most dangerous criminal mind the world has ever seen, 1000 01:04:30,960 --> 01:04:34,646 and in his pocket's the ultimate weapon, a key code. 1001 01:04:35,920 --> 01:04:39,367 A few lines of computer code that can unlock any door. 1002 01:04:40,840 --> 01:04:42,922 And you abducted him? 1003 01:04:43,560 --> 01:04:45,767 To try and find the key code. 1004 01:04:46,640 --> 01:04:49,928 -Interrogated him for weeks. -And? 1005 01:04:50,200 --> 01:04:52,043 MYCROFT: He wouldn't play along. 1006 01:04:52,600 --> 01:04:57,128 He just sat there, staring into the darkness. 1007 01:05:01,880 --> 01:05:04,531 The only thing that made him open up... 1008 01:05:08,240 --> 01:05:11,528 I could get him to talk. Just a little. 1009 01:05:14,040 --> 01:05:15,849 But... 1010 01:05:16,040 --> 01:05:18,247 in return, you had to offer him Sherlock's life story. 1011 01:05:20,120 --> 01:05:22,248 So there's one big lie, 1012 01:05:23,720 --> 01:05:25,484 Sherlock's a fraud, 1013 01:05:25,640 --> 01:05:28,803 But people will swallow it because the rest of it is true. 1014 01:05:30,640 --> 01:05:33,530 Moriarty wanted Sherlock destroyed, right? 1015 01:05:33,640 --> 01:05:38,771 And you have given him the perfect ammunition. 1016 01:05:44,520 --> 01:05:46,727 -(CLEARING THROAT) -John. 1017 01:05:50,600 --> 01:05:51,601 I'm sorry. 1018 01:05:52,040 --> 01:05:53,610 (SCOFFS) Oh, please. 1019 01:05:55,760 --> 01:05:57,330 Tell him, would you? 1020 01:06:09,480 --> 01:06:10,925 Got your message. 1021 01:06:11,000 --> 01:06:12,968 The computer code is key to this. If we find it, we can use it, 1022 01:06:13,040 --> 01:06:14,644 beat Moriarty at his own game. 1023 01:06:14,720 --> 01:06:15,767 -What do you mean, use it? -He's used it 1024 01:06:15,840 --> 01:06:17,171 to create a false identity. 1025 01:06:17,800 --> 01:06:20,121 So we can use it to break into the records and destroy Richard Brook. 1026 01:06:20,480 --> 01:06:21,845 And bring back Jim Moriarty again. 1027 01:06:22,120 --> 01:06:24,487 Somewhere in 221 b, somewhere, on the day of the verdict, 1028 01:06:24,720 --> 01:06:27,291 -he left it hidden. -Uh-huh. 1029 01:06:28,960 --> 01:06:30,849 -What did he touch? -An apple, nothing else. 1030 01:06:31,960 --> 01:06:33,962 -Did he write anything down? -No. 1031 01:06:40,200 --> 01:06:41,690 (ELECTRONIC BEEPING) 1032 01:06:41,840 --> 01:06:43,046 (JOHN SIGHS) 1033 01:07:17,640 --> 01:07:19,881 (MOBILE RINGING) 1034 01:07:21,640 --> 01:07:23,085 (GROANS) 1035 01:07:26,080 --> 01:07:27,411 Yeah, speaking. 1036 01:07:27,800 --> 01:07:30,883 What? What happened? Is she okay? 1037 01:07:31,960 --> 01:07:32,961 Oh, my God. 1038 01:07:33,800 --> 01:07:35,040 -Right. Yes, I'm coming. -(PHONE BEEPS OFF) 1039 01:07:35,120 --> 01:07:36,167 -What is it? -Paramedics. 1040 01:07:36,240 --> 01:07:38,129 -Mrs Hudson's been shot. -What? How? 1041 01:07:38,200 --> 01:07:40,487 Well, probably one of the killers you managed to attract. Jesus. 1042 01:07:40,560 --> 01:07:43,643 -Jesus! She's dying, Sherlock. Let's go. -You go, I'm busy. 1043 01:07:45,000 --> 01:07:47,287 -Busy? -Thinking, I need to think. 1044 01:07:47,360 --> 01:07:49,169 You need to... Doesn't she mean anything to you? 1045 01:07:49,320 --> 01:07:51,527 You once half killed a man because he laid a finger on her. 1046 01:07:51,600 --> 01:07:54,365 -She's my landlady. -She's dying, 1047 01:07:54,640 --> 01:07:56,927 you machine. Sod this. 1048 01:07:57,720 --> 01:07:59,643 Sod this. You stay here if you want. On your own. 1049 01:07:59,720 --> 01:08:01,563 Alone is what I have. Alone protects me. 1050 01:08:01,640 --> 01:08:03,688 No, friends protect people. 1051 01:08:06,040 --> 01:08:07,087 (DOOR CLOSING) 1052 01:08:07,200 --> 01:08:08,725 (TEXT ALERT CHIMES) 1053 01:08:23,080 --> 01:08:26,004 (MOBILE PHONE PLAYING STAYIN' ALIVE) 1054 01:08:39,880 --> 01:08:40,961 Well, 1055 01:08:42,400 --> 01:08:44,164 Here we are at last, 1056 01:08:45,200 --> 01:08:47,123 You and me, Sherlock. 1057 01:08:48,080 --> 01:08:50,686 And our problem, the final problem, 1058 01:08:51,640 --> 01:08:53,608 stayin' alive. 1059 01:08:55,480 --> 01:08:57,403 So boring, isn't it? 1060 01:08:57,960 --> 01:08:58,961 (MUSIC STOPS) 1061 01:08:59,560 --> 01:09:01,085 It's just... 1062 01:09:01,800 --> 01:09:02,801 staying. 1063 01:09:04,240 --> 01:09:06,846 All my life, I've been searching for a distraction 1064 01:09:07,080 --> 01:09:09,811 and you were the best distraction and now I don't even have you. 1065 01:09:10,080 --> 01:09:11,730 Because I've beaten you. 1066 01:09:12,040 --> 01:09:15,089 And you know what? In the end, it was easy. 1067 01:09:16,840 --> 01:09:18,126 It was easy. 1068 01:09:18,200 --> 01:09:20,965 Now I've got to go back to playing with the ordinary people. 1069 01:09:21,040 --> 01:09:24,249 And it turns out you're ordinary, just like all of them. 1070 01:09:26,600 --> 01:09:27,886 Oh, well. 1071 01:09:30,880 --> 01:09:33,850 Did you almost start to wonder if I was real? 1072 01:09:34,600 --> 01:09:36,364 Did I nearly get you? 1073 01:09:36,600 --> 01:09:38,648 Richard Brook, 1074 01:09:39,280 --> 01:09:41,601 Nobody seems to get the joke. 1075 01:09:42,280 --> 01:09:43,805 -But you do. -Of course. 1076 01:09:43,880 --> 01:09:45,041 Attaboy. 1077 01:09:45,120 --> 01:09:47,600 Rich Brook in German is Reichenbach, 1078 01:09:47,680 --> 01:09:49,045 The case that made my name. 1079 01:09:49,120 --> 01:09:51,361 Just trying to have some fun. 1080 01:09:56,800 --> 01:09:58,768 Good, you got that, too. 1081 01:10:01,120 --> 01:10:02,121 Beats like digits. 1082 01:10:03,640 --> 01:10:06,883 Every beat is a one, every rest is a zero. 1083 01:10:07,560 --> 01:10:11,531 Binary code. That's why all those assassins tried to save my life. 1084 01:10:12,520 --> 01:10:14,329 It was hidden on me, hidden inside my head. 1085 01:10:14,400 --> 01:10:17,609 A few simple lines of computer code that can break into any system. 1086 01:10:18,320 --> 01:10:20,084 Told all my clients. 1087 01:10:20,800 --> 01:10:24,168 -Last one to Sherlock is a sissy. -Yes, but now that it's up here, 1088 01:10:24,240 --> 01:10:26,891 I can use it to alter all the records, 1089 01:10:28,320 --> 01:10:31,688 I can kill Rich Brook and bring back Jim Moriarty. 1090 01:10:34,240 --> 01:10:37,926 No, no, no, no, no, this is too easy. 1091 01:10:38,000 --> 01:10:42,005 This is too easy. There is no key, doofus! 1092 01:10:45,440 --> 01:10:48,842 Those digits are meaningless. They're utterly meaningless. 1093 01:10:49,600 --> 01:10:52,649 You don't really think a couple of lines of computer code 1094 01:10:52,720 --> 01:10:54,404 are going to crash the world around our ears? 1095 01:10:54,480 --> 01:10:57,006 I'm disappointed. I'm disappointed in you. 1096 01:10:57,080 --> 01:10:59,606 -Ordinary Sherlock. -But the rhythm... 1097 01:10:59,680 --> 01:11:03,127 Partita No 1. Thank you, Johann Sebastian Bach. 1098 01:11:04,440 --> 01:11:06,010 -Then how did you... -Now, how did I break into the bank, 1099 01:11:06,080 --> 01:11:08,890 to the Tower, to the prison? Daylight robbery. 1100 01:11:09,520 --> 01:11:12,251 A lilt takes is some willing participants. 1101 01:11:15,320 --> 01:11:17,163 (ALARM RINGING) 1102 01:11:18,000 --> 01:11:21,049 I knew you'd fall for it. That's your weakness. 1103 01:11:21,320 --> 01:11:24,369 You always want everything to be clever. Now, shall we finish the game? 1104 01:11:24,640 --> 01:11:27,723 One final act. Glad you chose a tall building. 1105 01:11:28,080 --> 01:11:29,809 Nice way to do it. 1106 01:11:29,880 --> 01:11:31,484 Do it? Do... Do what? 1107 01:11:34,720 --> 01:11:36,245 Yes, of course. 1108 01:11:38,440 --> 01:11:39,771 My suicide. 1109 01:11:39,880 --> 01:11:42,201 Genius detective proved to be a fraud. 1110 01:11:42,280 --> 01:11:44,931 I read it in the paper, so it must be true. 1111 01:11:45,000 --> 01:11:46,809 I love newspapers. 1112 01:11:47,440 --> 01:11:48,441 Fairy tales. 1113 01:11:52,040 --> 01:11:54,042 And pretty grim ones, too. 1114 01:12:03,280 --> 01:12:05,567 Oh, God, John, you made me jump. 1115 01:12:06,120 --> 01:12:09,681 Is everything okay now with the police? Has, um, Sherlock sorted it all out? 1116 01:12:12,400 --> 01:12:14,209 Oh, my God. 1117 01:12:17,440 --> 01:12:18,441 Taxi! 1118 01:12:20,080 --> 01:12:21,366 Taxi! 1119 01:12:21,440 --> 01:12:23,522 No, no, no, no, police! 1120 01:12:23,600 --> 01:12:25,284 Thanks, mate. Thanks a lot. 1121 01:12:25,680 --> 01:12:28,160 I can still prove that you created an entirely false identity. 1122 01:12:28,240 --> 01:12:31,289 Oh, just kill yourself, it's a lot less effort. 1123 01:12:33,040 --> 01:12:34,201 Go on. 1124 01:12:35,360 --> 01:12:36,521 For me. 1125 01:12:37,160 --> 01:12:38,730 (SQUEALING) Please? 1126 01:12:43,600 --> 01:12:44,601 You're insane, 1127 01:12:45,840 --> 01:12:48,161 You're just getting that now? Whoa! 1128 01:12:48,800 --> 01:12:49,961 Okay. 1129 01:12:51,960 --> 01:12:53,803 Let me give you a little extra incentive. 1130 01:12:54,760 --> 01:12:56,888 Your friends will die if you don't. 1131 01:12:58,600 --> 01:13:01,683 -Jo h n? Not just John. Everyone. 1132 01:13:03,000 --> 01:13:04,843 -Mrs Hudson? -Everyone. 1133 01:13:05,640 --> 01:13:10,009 -Lestrade? -Three bullets, three gunmen, 1134 01:13:10,440 --> 01:13:13,523 three victims. There's no stopping them now. 1135 01:13:16,280 --> 01:13:18,567 Unless my people see you jump. 1136 01:13:26,560 --> 01:13:29,484 You can have me arrested. You can torture me. 1137 01:13:30,000 --> 01:13:31,923 You can do anything you like with me. 1138 01:13:32,000 --> 01:13:34,765 But nothing's going to prevent them from pulling the trigger. 1139 01:13:34,840 --> 01:13:38,287 Your only three friends in the world will die, Unless... 1140 01:13:38,360 --> 01:13:41,569 Unless I kill myself, complete your story. 1141 01:13:43,280 --> 01:13:45,567 You've got to admit, that's sexier. 1142 01:13:45,920 --> 01:13:47,922 And I die in disgrace. 1143 01:13:48,200 --> 01:13:50,567 Of course, that's the point of this. 1144 01:13:50,800 --> 01:13:53,201 Look, you got an audience now. 1145 01:13:55,240 --> 01:13:56,605 Off you pop. 1146 01:13:58,480 --> 01:13:59,481 Go on. 1147 01:14:01,880 --> 01:14:03,882 I told you how this ends. 1148 01:14:07,160 --> 01:14:10,369 Your death is the only thing that’s going to call off the killers. 1149 01:14:10,520 --> 01:14:12,921 I'm certainly not going to do it. 1150 01:14:14,640 --> 01:14:17,610 Would you give me one moment, please? 1151 01:14:19,240 --> 01:14:20,765 One moment of privacy. 1152 01:14:22,160 --> 01:14:23,321 Please? 1153 01:14:26,160 --> 01:14:27,969 Of course, 1154 01:14:42,800 --> 01:14:44,609 (LAUGHING) 1155 01:14:51,360 --> 01:14:52,486 What? 1156 01:14:53,480 --> 01:14:54,925 What is it? 1157 01:14:56,920 --> 01:14:58,570 What did I miss? 1158 01:15:02,640 --> 01:15:04,369 You're not going to do it? 1159 01:15:05,040 --> 01:15:08,044 So the killers can be called off, then, there's a recall code 1160 01:15:08,120 --> 01:15:09,406 or a word or a number. 1161 01:15:12,400 --> 01:15:14,243 I don't have to die.., 1162 01:15:15,080 --> 01:15:17,367 -(SINGING) ...if I've got you. -Oh, 1163 01:15:19,480 --> 01:15:21,448 You think you can make me stop the order? 1164 01:15:21,520 --> 01:15:24,490 -You think you can make me do that? -Yes. 1165 01:15:25,640 --> 01:15:26,766 So do you. 1166 01:15:26,840 --> 01:15:29,286 Sherlock, you're big brother and all the king's horses 1167 01:15:29,360 --> 01:15:31,203 couldn't make me do a thing I didn't want to. 1168 01:15:31,280 --> 01:15:33,681 Yes, but I'm not my brother, remember? 1169 01:15:35,560 --> 01:15:37,164 I am you. 1170 01:15:37,360 --> 01:15:40,807 Prepared to do anything. Prepared to burn. 1171 01:15:41,840 --> 01:15:44,366 Prepared to do what ordinary people won't do. 1172 01:15:45,360 --> 01:15:49,729 You want me to shake hands with you in Heh? I shall not disappoint you. 1173 01:15:51,760 --> 01:15:52,841 Nah, 1174 01:15:54,080 --> 01:15:55,684 You talk big. 1175 01:15:57,120 --> 01:15:59,168 Nah. You're ordinary. 1176 01:16:00,320 --> 01:16:03,483 You're ordinary, you're on the side of the angels. 1177 01:16:03,640 --> 01:16:06,371 Oh, I may be on the side of the angels, 1178 01:16:06,520 --> 01:16:11,401 but don't think for one second that I am one of them. 1179 01:16:20,760 --> 01:16:21,807 No. 1180 01:16:24,080 --> 01:16:25,445 You're not. 1181 01:16:31,600 --> 01:16:32,806 I see. 1182 01:16:34,920 --> 01:16:38,129 You're not ordinary. No. 1183 01:16:40,120 --> 01:16:41,406 You're me. 1184 01:16:43,880 --> 01:16:45,803 You're me. 1185 01:16:47,600 --> 01:16:48,931 Thank you, 1186 01:16:50,600 --> 01:16:52,364 Sherlock Holmes, 1187 01:17:01,200 --> 01:17:02,804 Thank you. 1188 01:17:04,400 --> 01:17:05,686 Bless you. 1189 01:17:09,280 --> 01:17:12,329 As long as I'm alive, you can save your friends. 1190 01:17:12,480 --> 01:17:14,289 You've got a way out. 1191 01:17:16,000 --> 01:17:17,047 Well, good luck with that. 1192 01:17:18,880 --> 01:17:20,644 (SHERLOCK GASPS, GUN FIRES) 1193 01:17:29,480 --> 01:17:31,767 (GROANING) 1194 01:17:54,080 --> 01:17:55,764 Yes, sir. Thank you. Bye. 1195 01:17:57,760 --> 01:17:58,761 (cocks RIFLE) 1196 01:18:04,520 --> 01:18:05,885 (PANTING) 1197 01:18:35,000 --> 01:18:36,445 (MOBILE DIALING) 1198 01:18:37,840 --> 01:18:39,604 (MOBILE RINGING) 1199 01:18:40,840 --> 01:18:42,126 JOHN: Hello? 1200 01:18:42,200 --> 01:18:43,725 -John. -Hey, Sherlock, you okay? 1201 01:18:44,520 --> 01:18:46,090 Turn around and walk back the way you came. 1202 01:18:46,160 --> 01:18:49,289 -No, I'm coming in. -Just do as I ask! 1203 01:18:49,720 --> 01:18:51,529 -Please. -Where? 1204 01:18:54,280 --> 01:18:56,442 -Stop there, -Sherlock? 1205 01:18:56,920 --> 01:18:59,400 Okay, look up, I’m on the rooftop 1206 01:19:00,640 --> 01:19:01,880 Oh, God. 1207 01:19:02,640 --> 01:19:06,770 I... I... I can't come down, so we’ll just have to do it like this. 1208 01:19:08,000 --> 01:19:10,162 -What's going on? -An apology. 1209 01:19:14,040 --> 01:19:16,520 -It's all true. -What? 1210 01:19:17,520 --> 01:19:19,761 Everything they said about me. 1211 01:19:20,160 --> 01:19:23,130 I invented Moriarty. 1212 01:19:28,920 --> 01:19:30,206 Why are you saying this? 1213 01:19:33,200 --> 01:19:34,247 I'm a fake. 1214 01:19:35,560 --> 01:19:38,803 -Sherlock. -The newspapers were right all along. 1215 01:19:39,840 --> 01:19:43,925 I want you to tell Lestrade. I I want you to tell Mrs Hudson. 1216 01:19:44,280 --> 01:19:45,566 And Molly. 1217 01:19:46,360 --> 01:19:49,250 In fact, tell anyone who will listen to you 1218 01:19:50,680 --> 01:19:52,603 that I created Moriarty 1219 01:19:53,440 --> 01:19:54,521 for my own purposes. 1220 01:19:55,720 --> 01:19:58,371 Okay, shut up, Sherlock, shut up. The first time we met. 1221 01:19:58,520 --> 01:20:01,490 The first time we met, you knew all about my sister. 1222 01:20:01,720 --> 01:20:03,484 -Right? -Nobody could be that clever. 1223 01:20:04,000 --> 01:20:05,604 -You could. -(LAUGHS) 1224 01:20:14,040 --> 01:20:15,326 I researched you. 1225 01:20:16,480 --> 01:20:20,485 Before we met, I discovered everything that I could to impress you. 1226 01:20:23,440 --> 01:20:25,647 It's a trick. just a magic trick. 1227 01:20:25,760 --> 01:20:27,842 No, all right, stop it now. 1228 01:20:28,840 --> 01:20:31,002 Na stay exactly where you are. 1229 01:20:31,600 --> 01:20:33,250 -Don? move. -All right. 1230 01:20:35,760 --> 01:20:36,966 Keep your eyes fixed on me. 1231 01:20:38,480 --> 01:20:41,245 -Please, will you do this for me? -Do what? 1232 01:20:41,880 --> 01:20:44,121 This phone call, it’s, um. 1233 01:20:44,960 --> 01:20:46,371 It's my note. 1234 01:20:48,800 --> 01:20:50,928 It's what people do, don't they? 1235 01:20:53,040 --> 01:20:54,451 Leave a note? 1236 01:20:56,680 --> 01:20:58,330 Leave a note when? 1237 01:20:58,960 --> 01:21:01,691 -Goodbye, John. 1238 01:21:12,840 --> 01:21:13,887 Sherlock! 1239 01:21:17,640 --> 01:21:18,641 Sherlock, 1240 01:21:46,920 --> 01:21:48,445 (GROANING) 1241 01:22:05,360 --> 01:22:06,441 Sherlock, 1242 01:22:06,840 --> 01:22:07,841 Sherlock, 1243 01:22:09,920 --> 01:22:13,083 I'm a doctor. Let me come through. Let me come through, please. 1244 01:22:13,160 --> 01:22:15,640 No, he's my friend. He's my friend. Please. 1245 01:22:31,760 --> 01:22:33,728 Please, let me just... 1246 01:22:40,520 --> 01:22:42,921 Oh, Jesus, no... 1247 01:22:44,600 --> 01:22:45,726 God, no. 1248 01:22:53,120 --> 01:22:54,121 Oh, God. 1249 01:24:25,240 --> 01:24:27,208 ELLA: There's stuff that you wanted to say, 1250 01:24:29,680 --> 01:24:31,887 -but didn't say it. -Yeah. 1251 01:24:36,840 --> 01:24:38,649 Say it now. 1252 01:24:39,440 --> 01:24:40,601 No. 1253 01:24:44,640 --> 01:24:46,483 I’m sorry, I can’t. 1254 01:24:55,000 --> 01:24:57,002 MRS HUDSON: There's all of this stuff i 1255 01:24:57,160 --> 01:24:59,128 AI! the science equipment. 1256 01:24:59,400 --> 01:25:02,324 I left it all in boxes. I don't know what needs doing. 1257 01:25:02,760 --> 01:25:05,206 I thought I'd take it to a school. 1258 01:25:06,200 --> 01:25:09,090 -Would you... -I can't go back to the flat again. 1259 01:25:09,160 --> 01:25:10,889 Not at the moment. 1260 01:25:14,320 --> 01:25:15,651 I'm angry. 1261 01:25:16,240 --> 01:25:17,685 It's okay, John. 1262 01:25:17,760 --> 01:25:18,966 There's nothing unusual in that. 1263 01:25:19,040 --> 01:25:21,361 That's the way he made everyone feel. 1264 01:25:21,440 --> 01:25:24,808 All those marks on my table and the noise. 1265 01:25:25,160 --> 01:25:27,367 Firing guns at half past one in the morning. 1266 01:25:27,440 --> 01:25:30,205 -Yeah. -Bloody specimens in my fridge. 1267 01:25:30,280 --> 01:25:32,886 Imagine, keeping bodies where there's food. 1268 01:25:32,960 --> 01:25:35,201 -Yes. -And the fighting. 1269 01:25:35,320 --> 01:25:37,800 Drove me up the wall with all his carryings on. 1270 01:25:37,880 --> 01:25:40,486 Yeah, listen, I'm not actually that angry, okay? 1271 01:25:40,560 --> 01:25:43,803 Okay, I'll leave you alone to, you know... 1272 01:25:45,520 --> 01:25:47,363 (MRS HUDSON SOBBING) 1273 01:25:55,600 --> 01:25:56,761 Um... 1274 01:25:58,000 --> 01:26:02,369 Mmm, right, you... You told me once... 1275 01:26:03,160 --> 01:26:04,207 (CLEARS THROAT) 1276 01:26:04,280 --> 01:26:05,361 ...that you weren't a hero. 1277 01:26:06,560 --> 01:26:07,686 Um... 1278 01:26:08,040 --> 01:26:09,405 There were times I didn't even think you were human 1279 01:26:09,520 --> 01:26:13,491 but let me tell you this, you were the best man 1280 01:26:13,640 --> 01:26:18,089 and the most human human being 1281 01:26:18,560 --> 01:26:20,767 that I've ever known and no one will ever convince me 1282 01:26:20,840 --> 01:26:23,047 that you told me a lie, okay? So... 1283 01:26:24,600 --> 01:26:26,443 there. (SIGHING) 1284 01:26:30,080 --> 01:26:31,445 I was... 1285 01:26:33,440 --> 01:26:35,681 I was so alone, 1286 01:26:37,440 --> 01:26:39,442 And I owe you so much. 1287 01:26:44,320 --> 01:26:46,800 Oh, please, there's just one more thing, right? One more thing. 1288 01:26:46,880 --> 01:26:50,805 One more miracle, Sherlock, for me. Don't be.,. 1289 01:26:52,600 --> 01:26:53,806 Dead, 1290 01:26:54,720 --> 01:26:59,169 Would you, just for me, just stop it? Stop this. 1291 01:27:00,080 --> 01:27:01,809 (SIGHS DEEPLY) 1292 01:27:05,320 --> 01:27:07,049 (SIGHS DEEPLY) 1293 01:27:12,040 --> 01:27:13,530 (SOBBING) 97513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.