All language subtitles for Sherlock.S02E02.BDRip.1080p.H265.Eng.Hurtom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:33,120 --> 00:00:34,963 Oh, hello. 3 00:00:35,760 --> 00:00:39,003 Are you all right? What is it, dear? Are you lost? 4 00:01:03,040 --> 00:01:07,240 == Sherlock S02E02 == The Hounds of Baskerville 5 00:01:50,080 --> 00:01:52,811 - Well, that was tedious! - You went on the Tube like that? 6 00:01:53,120 --> 00:01:54,929 None of the cabs would take me. 7 00:02:04,360 --> 00:02:06,169 Nothing? 8 00:02:06,520 --> 00:02:09,000 - Military coup in Uganda... - Hmm. 9 00:02:09,720 --> 00:02:12,371 Hmm. Another photo of you with the... 10 00:02:14,680 --> 00:02:17,923 Oh, um, Cabinet re-shuffle... 11 00:02:18,120 --> 00:02:21,010 Nothing of importance! Oh, God! 12 00:02:22,720 --> 00:02:25,769 John, I need some. Get me some! 13 00:02:26,680 --> 00:02:27,761 - No. - Get me some! 14 00:02:27,840 --> 00:02:30,923 No! Cold turkey. We agreed. No matter what. 15 00:02:31,000 --> 00:02:33,321 Anyway, you've paid everyone off, remember? 16 00:02:33,400 --> 00:02:36,324 No one within a two-mile radius will sell you any. 17 00:02:36,400 --> 00:02:39,131 Stupid idea! Whose idea was that? 18 00:02:39,920 --> 00:02:42,082 Mrs Hudson! 19 00:02:46,640 --> 00:02:50,167 Look, Sherlock, you're doing really well. 20 00:02:50,240 --> 00:02:52,049 Don't give up now! 21 00:02:52,120 --> 00:02:55,090 Tell me where they are. Please. Tell me. 22 00:02:57,840 --> 00:03:00,081 - Please. - Can't help, sorry. 23 00:03:00,960 --> 00:03:02,962 I'll let you know next week's lottery numbers. 24 00:03:03,040 --> 00:03:04,724 Oh, it was worth a try. 25 00:03:09,040 --> 00:03:11,361 - Yoo-hoo! - My secret supply. 26 00:03:11,440 --> 00:03:13,044 What have you done with my secret supply? 27 00:03:13,120 --> 00:03:14,201 - Hey? - Cigarettes! 28 00:03:14,280 --> 00:03:15,441 What have you done with them? Where are they? 29 00:03:15,520 --> 00:03:17,488 You know you never let me touch your things. 30 00:03:17,560 --> 00:03:19,881 Oh! Chance would be a fine thing. 31 00:03:19,960 --> 00:03:22,406 - I thought you weren't my housekeeper? - I'm not. 32 00:03:24,880 --> 00:03:27,804 How about a nice cuppa? And perhaps you could put away your harpoon. 33 00:03:27,880 --> 00:03:31,089 I need something stronger than tea. Perhaps 7% stronger. 34 00:03:33,280 --> 00:03:35,328 You've been to see Mr Chatterjee again. 35 00:03:35,400 --> 00:03:37,164 - Pardon? - Sandwich shop. That's a new dress, 36 00:03:37,240 --> 00:03:40,369 but there's flour on the sleeve. You wouldn't dress like that for baking. 37 00:03:40,440 --> 00:03:43,364 - Sherlock. - Thumbnail, tiny traces of foil. 38 00:03:44,400 --> 00:03:46,482 Been at the scratch-cards again. We all know where that leads, don't we? 39 00:03:46,560 --> 00:03:48,562 Mmm, Casbah Nights. 40 00:03:48,640 --> 00:03:50,563 Pretty racy for first thing on a Monday morning, wouldn't you agree? 41 00:03:50,640 --> 00:03:52,563 I've written a little blog on the identification of perfumes. 42 00:03:52,640 --> 00:03:53,971 It's on the website. You should look it up! 43 00:03:54,040 --> 00:03:55,371 - Please! - I wouldn't pin your hopes 44 00:03:55,440 --> 00:03:57,488 on that cruise with Mr Chatterjee. He's got a wife in Doncaster 45 00:03:57,560 --> 00:03:59,130 - that nobody knows about. - Sherlock! 46 00:03:59,200 --> 00:04:00,247 Well, nobody except me. 47 00:04:00,320 --> 00:04:03,051 I don't know what you're talking about, I really don't! 48 00:04:05,520 --> 00:04:07,602 What the bloody hell was all that about? 49 00:04:07,680 --> 00:04:09,648 You don't understand. 50 00:04:09,720 --> 00:04:11,643 Go after her and apologise. 51 00:04:13,200 --> 00:04:14,964 - Apologise? - Mmm-hmm. 52 00:04:15,040 --> 00:04:17,042 Oh, John, I envy you so much. 53 00:04:19,360 --> 00:04:20,691 - You envy me? - Your mind. 54 00:04:20,760 --> 00:04:22,967 It's so placid, straightforward, barely used. 55 00:04:23,480 --> 00:04:25,767 Mine's like an engine, racing out of control. 56 00:04:25,840 --> 00:04:28,081 A rocket tearing itself to pieces, trapped on the launch pad. 57 00:04:28,160 --> 00:04:30,447 - I need a case! - You've just solved one! 58 00:04:30,520 --> 00:04:32,887 By harpooning a dead pig, apparently. 59 00:04:32,960 --> 00:04:36,681 Ah! That was this morning! When's the next one? 60 00:04:37,880 --> 00:04:39,803 Nothing on the website? 61 00:04:42,840 --> 00:04:45,969 "Dear Mr Sherlock Holmes, I can't find Bluebell anywhere." 62 00:04:46,040 --> 00:04:47,883 "Please, please, please, can you help?" 63 00:04:47,960 --> 00:04:49,849 - Bluebell? - A rabbit, John! 64 00:04:49,920 --> 00:04:51,490 - Oh. - Ah, but there's more. 65 00:04:51,560 --> 00:04:53,562 Before Bluebell disappeared, it turned luminous. 66 00:04:53,640 --> 00:04:55,608 "Like a fairy!" according to little Kirsty. 67 00:04:55,680 --> 00:04:57,842 Then the next morning, Bluebell was gone! 68 00:04:57,920 --> 00:05:01,208 Hutch still locked, no sign of a forced entry. 69 00:05:01,280 --> 00:05:03,681 What am I saying? This is brilliant. Phone Lestrade, 70 00:05:03,760 --> 00:05:06,570 - tell him there's an escaped rabbit. - You're serious? 71 00:05:06,640 --> 00:05:09,007 - It's this or Cluedo. - No. 72 00:05:09,720 --> 00:05:12,007 - We are never playing that again. - Why not? 73 00:05:12,080 --> 00:05:14,162 Because it's not actually possible for the victim to have done it, 74 00:05:14,240 --> 00:05:16,163 - Sherlock, that's why. - It was the only possible solution. 75 00:05:16,240 --> 00:05:18,686 - It's not in the rules. - Well, then the rules are wrong! 76 00:05:21,000 --> 00:05:22,286 - Single ring. - Maximum pressure, 77 00:05:22,360 --> 00:05:24,567 just under the half-second. 78 00:05:24,640 --> 00:05:25,801 Client! 79 00:05:27,440 --> 00:05:31,206 Dartmoor. It's always been a place of myth and legend. 80 00:05:31,280 --> 00:05:34,284 But is there something else lurking out here? 81 00:05:34,360 --> 00:05:37,011 Something very real? 82 00:05:37,080 --> 00:05:38,286 Because Dartmoor is also home 83 00:05:38,360 --> 00:05:41,170 to one of the government's most secretive operations, 84 00:05:41,520 --> 00:05:44,046 the Chemical and Biological Weapons Research Centre, 85 00:05:44,120 --> 00:05:47,124 which is said to be even more sensitive than Porton Down. 86 00:05:47,640 --> 00:05:49,404 Since the end of the Second World War, 87 00:05:49,480 --> 00:05:52,848 there have been persistent stories about the Baskerville experiments. 88 00:05:52,920 --> 00:05:56,561 Genetic mutations. Animals grown for the battlefield 89 00:05:57,080 --> 00:06:00,163 There are many who believe that within this compound, 90 00:06:00,240 --> 00:06:04,848 in the heart of this ancient wilderness, there are horrors beyond imagining. 91 00:06:05,560 --> 00:06:09,167 But the real question is are a{{ of them still inside? 92 00:06:10,440 --> 00:06:12,124 I was just a kid. 93 00:06:13,760 --> 00:06:19,085 It was on the moor; it was dark, but I know what I saw. 94 00:06:20,400 --> 00:06:22,562 I know what killed my father. 95 00:06:24,800 --> 00:06:28,122 - What did you see? - Oh, I... I was just about to say. 96 00:06:28,200 --> 00:06:30,806 Yes, in a TV interview. I prefer to do my own editing. 97 00:06:31,680 --> 00:06:33,045 Yes. 98 00:06:33,560 --> 00:06:35,449 Sorry, yes, of course. 99 00:06:36,200 --> 00:06:39,283 Excuse me. 100 00:06:39,520 --> 00:06:42,126 - In your own time. - But quite quickly. 101 00:06:46,560 --> 00:06:49,166 - Do you know Dartmoor, Mr Holmes? - No. 102 00:06:49,240 --> 00:06:51,288 It's an amazing place. It's like nowhere else, 103 00:06:51,360 --> 00:06:55,160 it's sort of bleak but beautiful. 104 00:06:55,240 --> 00:06:57,641 Hmm. Not interested, moving on. 105 00:06:58,880 --> 00:07:02,566 We used to go for walks after my Mum died, my Dad and me. 106 00:07:02,840 --> 00:07:05,002 Every evening we'd go out onto the moor. 107 00:07:05,520 --> 00:07:08,649 Yes, good, skipping to the night that your dad was violently killed. 108 00:07:08,720 --> 00:07:10,882 Where did that happen? 109 00:07:12,040 --> 00:07:17,490 There's a place, it's a sort of local landmark called Dewer's Hollow. 110 00:07:20,080 --> 00:07:22,128 That's an ancient name for the Devil. 111 00:07:23,880 --> 00:07:25,086 SQ? 112 00:07:26,440 --> 00:07:28,886 Did you see the Devil that night? 113 00:07:30,920 --> 00:07:31,921 Yes. 114 00:07:34,520 --> 00:07:36,568 It was huge. 115 00:07:36,640 --> 00:07:41,202 Coal black fur with red eyes. 116 00:07:48,360 --> 00:07:52,365 It got him. Tore at him, tore him apart. 117 00:07:55,160 --> 00:07:56,525 I can't remember anything else, 118 00:07:56,600 --> 00:08:00,002 they found me the next morning just wandering on the moor. 119 00:08:01,160 --> 00:08:03,561 My Dad's body was never found. 120 00:08:03,680 --> 00:08:04,886 Hmm. 121 00:08:05,920 --> 00:08:08,287 Red eyes, coal black fur. 122 00:08:08,360 --> 00:08:11,648 Enormous. Some sort of dog, wolf? 123 00:08:11,720 --> 00:08:13,609 Or a genetic experiment? 124 00:08:16,040 --> 00:08:18,930 - Are you laughing at me, Mr Holmes? - Why, are you joking? 125 00:08:20,720 --> 00:08:24,930 My Dad was always going on about the things they were doing at Baskerville. 126 00:08:25,000 --> 00:08:27,606 About the type of monsters they were breeding there. 127 00:08:27,680 --> 00:08:29,842 People used to laugh at him. 128 00:08:30,760 --> 00:08:32,728 At least the TV people took me seriously. 129 00:08:33,080 --> 00:08:36,482 - I assume did wonders for Devon tourism. - Yeah... 130 00:08:37,640 --> 00:08:40,610 Henry, whatever did happen to your father, 131 00:08:40,680 --> 00:08:44,082 it was 20 years ago. Why come to us now? 132 00:08:44,160 --> 00:08:48,961 I'm not sure you can help me, Mr Holmes, since you find it all so funny! 133 00:08:49,280 --> 00:08:53,524 - Because of what happened last night. - Why? What happened last night? 134 00:08:56,280 --> 00:08:58,886 - How... How did you know? - I didn't know, I noticed. 135 00:08:59,920 --> 00:09:02,161 Came up from Devon on the first available train this morning. 136 00:09:02,240 --> 00:09:04,242 You had a disappointing breakfast and a cup of black coffee. 137 00:09:04,320 --> 00:09:06,004 The girl in the seat across the aisle fancied you. 138 00:09:06,080 --> 00:09:08,128 Although you were initially keen, you've now changed your mind. 139 00:09:08,200 --> 00:09:10,965 You are, however, extremely anxious to have your first cigarette of the day. 140 00:09:11,040 --> 00:09:14,761 Sit down, Mr Knight. And do please smoke, I'd be delighted. 141 00:09:26,720 --> 00:09:30,122 - How on earth did you notice all that? - It's not important... 142 00:09:30,200 --> 00:09:31,406 Punched-out holes where your ticket's been checked. 143 00:09:31,480 --> 00:09:33,084 - Not now, Sherlock. - Oh, please? 144 00:09:33,160 --> 00:09:34,730 - I've been cooped up in here for ages. - You're just showing off. 145 00:09:34,800 --> 00:09:37,326 Of course. I am a show-off. That's what we do. 146 00:09:37,400 --> 00:09:39,289 Train napkin you used to mop up the spilled coffee, 147 00:09:39,360 --> 00:09:41,442 strength of the stain shows that you didn't take milk. 148 00:09:41,520 --> 00:09:43,887 There are traces of ketchup on it and round your lips and on your sleeve. 149 00:09:43,960 --> 00:09:46,088 Cooked breakfast. Or the nearest thing those trains can manage, 150 00:09:46,160 --> 00:09:51,246 - probably a sandwich. - How did you know it was disappointing? 151 00:09:51,480 --> 00:09:54,245 Is there any other type of breakfast on a train? 152 00:09:54,320 --> 00:09:56,687 The girl, female handwriting's quite distinctive, 153 00:09:56,760 --> 00:09:58,091 wrote her phone number down on the napkin. 154 00:09:58,160 --> 00:10:00,322 I can tell from the angle she wrote at that she was sat across from you 155 00:10:00,400 --> 00:10:03,404 on the other side of the aisle. Later, after she'd got off, I imagine, 156 00:10:03,480 --> 00:10:05,289 you used the napkin to mop up your spilled coffee, 157 00:10:05,360 --> 00:10:06,646 accidentally smudging the numbers. 158 00:10:06,720 --> 00:10:08,848 You've been over the last four digits yourself with another pen 159 00:10:08,920 --> 00:10:10,763 so you wanted to keep the number. Just now, though, you used the napkin 160 00:10:10,840 --> 00:10:13,525 to blow your nose. Maybe you're not that into her after all. 161 00:10:13,600 --> 00:10:15,125 Then there's the nicotine stains on your fingers, 162 00:10:15,200 --> 00:10:17,851 your shaking fingers. I know the signs. 163 00:10:17,920 --> 00:10:20,207 No chance to smoke one on the train, no time to roll one 164 00:10:20,280 --> 00:10:24,285 before you got a cab here. It's just after 9:15, you're desperate. 165 00:10:24,360 --> 00:10:26,966 The first train from Exeter to London leaves at 5:46 a.m. 166 00:10:27,040 --> 00:10:28,849 You got the first one possible, so something important 167 00:10:28,920 --> 00:10:31,207 must have happened last night. Am I wrong? 168 00:10:33,240 --> 00:10:36,562 No. You're right. 169 00:10:36,840 --> 00:10:40,686 You're... You're completely, exactly right. 170 00:10:40,760 --> 00:10:45,402 - Bloody hell, I heard you were quick. - It's my job. Now shut up and smoke! 171 00:10:50,640 --> 00:10:54,531 Henry, your parents both died 172 00:10:54,600 --> 00:10:57,683 and you were, what, seven years old? 173 00:10:57,760 --> 00:10:59,364 I know, but... 174 00:11:03,880 --> 00:11:06,406 That must be quite a trauma. 175 00:11:06,480 --> 00:11:10,849 Have you ever thought that maybe you invented this story, this... 176 00:11:14,800 --> 00:11:16,529 ...to account for it? 177 00:11:17,280 --> 00:11:19,601 - That's what Dr Mortimer says. - Who? 178 00:11:19,680 --> 00:11:21,444 - His therapist. - My therapist. 179 00:11:21,520 --> 00:11:22,885 Obviously. 180 00:11:22,960 --> 00:11:24,724 Louise Mortimer. 181 00:11:24,840 --> 00:11:26,524 She's the reason I came back to Dartmoor. 182 00:11:26,600 --> 00:11:29,444 She thinks I have to face my demons. 183 00:11:30,240 --> 00:11:34,131 And what happened when you went back to Dewer's Hollow last night, Henry? 184 00:11:34,200 --> 00:11:35,531 You went there on the advice of your therapist 185 00:11:35,600 --> 00:11:36,806 and now you're consulting a detective. 186 00:11:36,880 --> 00:11:39,690 What did you see that changed everything? 187 00:11:39,760 --> 00:11:41,091 It's a strange place, the Hollow. 188 00:11:42,680 --> 00:11:45,524 Makes you feel so cold inside, so afraid. 189 00:11:45,600 --> 00:11:47,364 Yes, if I wanted poetry, 190 00:11:47,440 --> 00:11:49,602 I'd read John's emails to his girlfriends, much funnier. 191 00:11:49,680 --> 00:11:51,728 What did you see? 192 00:11:54,360 --> 00:11:56,328 Footprints. 193 00:11:57,080 --> 00:12:00,527 On the exact spot where I saw my father torn apart. 194 00:12:00,600 --> 00:12:03,046 - A man's or a woman's? - Neither. 195 00:12:03,120 --> 00:12:05,168 - They were... - Is that it? Nothing else? 196 00:12:05,240 --> 00:12:07,811 - Footprints. Is that all? - Yes, but they were... 197 00:12:07,880 --> 00:12:11,930 No, sorry, Dr Mortimer wins, childhood trauma masked by an invented memory. 198 00:12:12,000 --> 00:12:13,843 Boring! Goodbye, Mr Knight. Thank you for smoking. 199 00:12:13,920 --> 00:12:15,490 But what about the footprints? 200 00:12:15,560 --> 00:12:19,087 Oh, well, they're probably pawprints, could be anything, therefore nothing. 201 00:12:19,160 --> 00:12:21,242 Off to Devon with you. Have a cream tea on me. 202 00:12:21,320 --> 00:12:25,609 Mr Holmes, they were the footprints of a gigantic hound! 203 00:12:31,200 --> 00:12:34,329 - Say that again? - I found footprints, they were... 204 00:12:34,400 --> 00:12:36,482 No, no, no, your exact words. 205 00:12:36,560 --> 00:12:38,449 Repeat your exact words from a moment ago, 206 00:12:38,520 --> 00:12:40,170 exactly as you said them. 207 00:12:41,880 --> 00:12:43,530 Mr Holmes, 208 00:12:44,760 --> 00:12:50,642 they were the footprints of a gigantic hound. 209 00:12:54,080 --> 00:12:56,686 - I'll take the case. - Sorry, what? 210 00:12:56,760 --> 00:12:59,525 Thank you for bringing this to my attention, it's very promising. 211 00:12:59,600 --> 00:13:01,250 No, no, no. Sorry, what? 212 00:13:01,320 --> 00:13:04,051 A minute ago footprints were boring, now they've very promising? 213 00:13:04,120 --> 00:13:06,361 It's got nothing to do with footprints. As ever, John, you weren't listening. 214 00:13:06,440 --> 00:13:09,603 - Baskerville, ever heard of it? - Vaguely. It's very hush-hush. 215 00:13:09,680 --> 00:13:12,684 - Sounds like a good place to start. - Ah, you'll come down, then? 216 00:13:12,760 --> 00:13:15,047 No, I can't leave London at the moment, far too busy. 217 00:13:15,120 --> 00:13:17,726 But don't worry, I'm putting my best man onto it. 218 00:13:17,800 --> 00:13:19,450 Always rely on John to send me all the relevant data, 219 00:13:19,520 --> 00:13:21,249 as he never understands a word of it himself. 220 00:13:21,320 --> 00:13:23,687 What are you talking about, you're busy? You don't have a case. 221 00:13:23,760 --> 00:13:26,684 - A minute ago you were complaining... - Bluebell, John! I've got Bluebell. 222 00:13:26,760 --> 00:13:28,330 The case of the vanishing glow-in-the-dark rabbit. 223 00:13:28,400 --> 00:13:31,563 - NATO's in uproar. - Oh, sorry. You're not coming, then? 224 00:13:34,240 --> 00:13:36,891 Oh! Okay. 225 00:13:39,040 --> 00:13:40,530 Okay. 226 00:13:50,240 --> 00:13:52,242 I don't need those any more, I'm going to Dartmoor. 227 00:13:52,320 --> 00:13:54,288 You go on ahead, Henry, we'll follow later. 228 00:13:54,360 --> 00:13:56,488 Sorry, so you are coming? 229 00:13:56,760 --> 00:13:59,491 Twenty-year-old disappearance? A monstrous hound? 230 00:13:59,560 --> 00:14:01,528 I wouldn't miss this for the world! 231 00:14:09,720 --> 00:14:13,930 Oh! Looks like Mrs Hudson finally got to the wife in Doncaster. 232 00:14:14,000 --> 00:14:17,049 Hmm. Wait till she finds out about the one in Islamabad. 233 00:14:20,240 --> 00:14:22,322 Paddington Station, please. 234 00:15:29,560 --> 00:15:31,369 There's Baskerville. 235 00:15:34,000 --> 00:15:35,968 Uh, that's Grimpen village. 236 00:15:36,400 --> 00:15:38,767 So that must be... 237 00:15:40,080 --> 00:15:41,889 Yes, Dewer's Hollow. 238 00:15:43,560 --> 00:15:45,881 - What's that? - Hmm? 239 00:15:46,960 --> 00:15:48,644 A minefield? 240 00:15:48,760 --> 00:15:51,730 Technically, Baskerville's an army base, so I guess they've always been keen 241 00:15:51,800 --> 00:15:54,167 - to keep people out. - Clearly. 242 00:16:19,040 --> 00:16:22,681 All right. Three tours a day. Tell your friends. Tell anyone! 243 00:16:22,760 --> 00:16:26,242 Don't be strangers and remember, stay away from the moor at night, 244 00:16:26,320 --> 00:16:30,006 if you value your lives! Take care. 245 00:16:31,160 --> 00:16:32,491 It's cold. 246 00:16:51,680 --> 00:16:53,921 That part doesn't change. 247 00:16:54,560 --> 00:16:56,642 What does? 248 00:16:57,200 --> 00:17:00,647 Oh, there's something else. It's a word. 249 00:17:05,960 --> 00:17:07,883 Liberty. 250 00:17:09,400 --> 00:17:11,801 - Liberty? - There's another word. 251 00:17:14,960 --> 00:17:16,803 In. I-N. 252 00:17:18,680 --> 00:17:21,843 "Liberty In." What do you think it means? 253 00:17:34,920 --> 00:17:37,526 Eh, sorry we couldn't do a double room for you boys. 254 00:17:37,600 --> 00:17:39,807 That's fine. We're not... 255 00:17:41,400 --> 00:17:43,448 - There you go. - Oh, ta. I'll just get your change. 256 00:17:43,520 --> 00:17:44,521 Ta. 257 00:17:53,400 --> 00:17:55,368 Well, there you go. 258 00:17:55,440 --> 00:17:58,887 I couldn't help noticing, on the map of the moor, a skull and crossbones? 259 00:17:59,200 --> 00:18:00,725 Oh, that. 260 00:18:03,520 --> 00:18:05,443 - Pirates? - Eh, no, no. 261 00:18:05,520 --> 00:18:07,966 The Great Grimpen Minefield, they call it. 262 00:18:08,040 --> 00:18:09,405 - Oh, right. - It's not what you think. 263 00:18:09,480 --> 00:18:11,562 It's the Baskerville testing site. 264 00:18:11,640 --> 00:18:13,165 It's been going for 80-odd years. 265 00:18:13,240 --> 00:18:16,687 I'm not sure anyone really knows what's there any more. 266 00:18:17,240 --> 00:18:20,164 - Explosives? - Oh, not just explosives. 267 00:18:20,240 --> 00:18:22,322 Break into that place and if you're lucky 268 00:18:22,400 --> 00:18:24,289 you just get blown up, so they say. 269 00:18:24,480 --> 00:18:25,891 In case you're planning a nice wee stroll. 270 00:18:25,960 --> 00:18:27,166 Ta, I'll remember. 271 00:18:27,240 --> 00:18:31,768 Aye. No, it buggers up tourism a bit, so thank God for the demon hound! 272 00:18:31,880 --> 00:18:35,202 - Did you see that show? The documentary? - Quite recently, yeah. 273 00:18:35,280 --> 00:18:37,647 God bless Henry Knight and his monster from hell. 274 00:18:37,720 --> 00:18:40,291 - You ever seen it? The Hound? - Me? No, no. 275 00:18:40,360 --> 00:18:44,126 Eh, Fletcher has. He runs the walks, the monster walks, 276 00:18:44,200 --> 00:18:46,168 for the tourists, you know? He's seen it. 277 00:18:46,240 --> 00:18:48,402 That's handy. For trade. 278 00:18:48,480 --> 00:18:50,608 I'm just saying we've been rushed off our feet, Billy. 279 00:18:50,680 --> 00:18:54,207 Yeah, lots of monster hunters. Doesn't take much these days. 280 00:18:54,280 --> 00:18:56,931 One mention on Twitter and woomph! 281 00:18:57,000 --> 00:18:58,968 - We're out of WKD. - All right. 282 00:18:59,040 --> 00:19:01,327 What with the monster and the ruddy prisoner, 283 00:19:01,400 --> 00:19:04,370 I don't know how we sleep nights, do you, Gary? 284 00:19:05,040 --> 00:19:08,522 - Like a baby. - That's not true. He's a snorer. 285 00:19:08,600 --> 00:19:11,046 - Hey! Shh. - Is yours a snorer? 286 00:19:11,120 --> 00:19:12,451 Got any crisps? 287 00:19:12,520 --> 00:19:16,366 Yeah. No. All right? All right. Take care. 288 00:19:18,640 --> 00:19:20,404 Mind if I join you? 289 00:19:26,880 --> 00:19:31,090 It's not true, is it? You haven't actually seen this Hound thing? 290 00:19:32,440 --> 00:19:36,161 - You from the papers? - No. Nothing like that just curious. 291 00:19:36,760 --> 00:19:38,888 - Have you seen it? - Maybe. 292 00:19:39,560 --> 00:19:42,848 - Got any proof? - Why would I tell you if I did? 293 00:19:44,040 --> 00:19:45,610 - Excuse me. - I called Henry... 294 00:19:45,680 --> 00:19:47,842 - Bet's off, John. Sorry. - What? 295 00:19:47,920 --> 00:19:49,604 - Bet? - My plan needs darkness. 296 00:19:49,680 --> 00:19:51,170 We've got another half an hour of light... 297 00:19:51,240 --> 00:19:52,890 Wait, wait. What bet? 298 00:19:52,960 --> 00:19:56,931 Oh, I bet John here 50 quid that you couldn't prove you'd seen the Hound 299 00:19:57,000 --> 00:19:59,765 Yeah, the guys in the pub said you could. 300 00:19:59,840 --> 00:20:02,650 Well, you're going to lose your money, mate. 301 00:20:02,720 --> 00:20:04,643 - Yeah? - Yeah. 302 00:20:04,720 --> 00:20:07,485 I seen it. Only about a month ago. 303 00:20:07,560 --> 00:20:10,245 Up at the Hollow. It was foggy, mind. Couldn't make much out. 304 00:20:10,320 --> 00:20:12,402 - I see. No witnesses, I suppose? - No, but... 305 00:20:12,480 --> 00:20:14,562 - Never are. - No, wait. 306 00:20:15,400 --> 00:20:17,368 There. 307 00:20:17,840 --> 00:20:20,810 Is that it? It's not exactly proof, is it? 308 00:20:20,880 --> 00:20:24,327 - Sorry, John. I win. - Wait, wait! That's not all. 309 00:20:24,400 --> 00:20:27,722 People don't like going up there, you know. To the Hollow. 310 00:20:29,080 --> 00:20:33,529 - Gives them a bad sort of feeling. - Ooh, is it haunted? 311 00:20:33,600 --> 00:20:36,001 - Is that supposed to convince me? - Nah, don't be stupid! 312 00:20:36,080 --> 00:20:39,926 Nothing like that. But I reckon there is something out there. 313 00:20:40,560 --> 00:20:42,961 Something from Baskerville. Escaped 314 00:20:43,600 --> 00:20:46,410 - A cone? Super-dog? - Maybe. 315 00:20:46,480 --> 00:20:48,289 God knows what they've been spraying on us all these years. 316 00:20:48,360 --> 00:20:51,330 Or putting in the water. I wouldn't trust them as far as I could spit. 317 00:20:51,400 --> 00:20:53,641 Is that the best you've got? 318 00:20:57,480 --> 00:20:59,801 I had a mate once who worked for the MOD. 319 00:20:59,880 --> 00:21:02,087 One weekend we were meant to go fishing, but he never showed up. 320 00:21:02,160 --> 00:21:04,686 Well, not till late. When he did, 321 00:21:05,840 --> 00:21:09,845 he was white as a sheet. I can see him now. 322 00:21:11,360 --> 00:21:16,048 "I've seen things today, Fletch," he said, "I ain't never want to see again. 323 00:21:17,480 --> 00:21:19,323 "Terrible things." 324 00:21:20,600 --> 00:21:24,446 He'd been sent to some secret army place. Porton Down, maybe? 325 00:21:24,520 --> 00:21:27,649 Maybe Baskerville? Or somewhere else. 326 00:21:27,720 --> 00:21:30,883 In the labs there, the really secret labs, 327 00:21:31,680 --> 00:21:35,571 he said he'd seen...terrible things. 328 00:21:37,240 --> 00:21:39,481 Rats as big as dogs, he said. 329 00:21:40,560 --> 00:21:45,043 And dogs, dogs the size of horses. 330 00:21:50,240 --> 00:21:51,969 Uh, we did say 50? 331 00:21:59,120 --> 00:22:01,088 Mmm. Ta. 332 00:22:37,560 --> 00:22:39,369 Pass, please? 333 00:22:41,040 --> 00:22:42,371 Thank you. 334 00:22:42,920 --> 00:22:46,003 We got ID for Baskerville? How? 335 00:22:46,440 --> 00:22:49,649 It's not specific to this place. It's my brother's. 336 00:22:49,760 --> 00:22:54,322 Access all areas. I, um... acquired it ages ago, just in case. 337 00:22:57,200 --> 00:22:58,804 - Brilliant. - What's the matter? 338 00:22:58,880 --> 00:23:00,848 - We'll get caught. - No, we won't. Well, not just yet. 339 00:23:00,920 --> 00:23:03,002 Caught in five minutes. "Oh, hi! We just thought" 340 00:23:03,080 --> 00:23:05,481 "we'd come and have a wander round your top-secret weapons base." 341 00:23:05,560 --> 00:23:08,291 "Really? Great! Come in, kettle's just boiled." 342 00:23:08,360 --> 00:23:09,407 That's if we don't get shot. 343 00:23:09,480 --> 00:23:10,561 - Here you are. - Thank you very much. 344 00:23:10,640 --> 00:23:11,971 Thank you. 345 00:23:13,560 --> 00:23:14,607 Straight through, sir. 346 00:23:14,680 --> 00:23:17,524 Mycroft's name literally opens doors. 347 00:23:17,600 --> 00:23:21,525 I've told you. He practically is the British Government. 348 00:23:21,600 --> 00:23:26,128 I reckon we've got about 20 minutes before they realise something's wrong. 349 00:23:52,800 --> 00:23:55,246 - What is it? Are we in trouble? - "Are we in trouble, sir?" 350 00:23:55,320 --> 00:23:57,527 - Yes, sir. Sorry, sir. - You were expecting us? 351 00:23:57,600 --> 00:23:59,170 Your ID showed up straight away, Mr Holmes. 352 00:23:59,240 --> 00:24:01,402 Corporal Lyons. Security. 353 00:24:01,480 --> 00:24:03,767 - Is there something wrong, sir? - Well, I hope not, Corporal. I hope not. 354 00:24:03,840 --> 00:24:06,810 It's just we don't get inspected here, you see, sir. It just doesn't happen. 355 00:24:06,880 --> 00:24:08,928 Never heard of a spot check? 356 00:24:09,000 --> 00:24:12,288 Captain John Watson. Fifth Northumberland Fusiliers 357 00:24:12,360 --> 00:24:15,045 Sir! Major Barrymore won't be pleased, sir. 358 00:24:15,120 --> 00:24:16,451 He'll want to see you both. 359 00:24:16,520 --> 00:24:18,682 I'm afraid we won't have time for that. We'll need the full tour. 360 00:24:18,760 --> 00:24:20,250 Right away. Carry on. 361 00:24:20,320 --> 00:24:22,129 - That's an order, Corporal. - Yes, sir. 362 00:24:49,000 --> 00:24:51,321 - Nice touch. - Haven't pulled rank in ages. 363 00:24:51,400 --> 00:24:52,890 - Enjoy it? - Oh, yeah. 364 00:25:21,520 --> 00:25:23,329 How many animals do you keep down here? 365 00:25:23,400 --> 00:25:24,731 Lots, sir. 366 00:25:26,120 --> 00:25:27,690 Any ever escape? 367 00:25:27,760 --> 00:25:29,364 They'd have to know how to use that lift, sir. 368 00:25:29,440 --> 00:25:30,771 We're not breeding them that clever. 369 00:25:30,840 --> 00:25:32,171 Unless they have help. 370 00:25:32,240 --> 00:25:34,402 Ah. And you are? 371 00:25:34,480 --> 00:25:36,289 I'm sorry, Dr Frankland, I'm just showing these gentlemen around. 372 00:25:36,360 --> 00:25:38,727 Ah, new faces! How nice. 373 00:25:38,800 --> 00:25:41,280 Careful you don't get stuck here, though. I only came to fix a tap. 374 00:25:44,400 --> 00:25:46,528 How far down does that lift go? 375 00:25:46,600 --> 00:25:48,602 - Quite a way, sir. - Mmm-hmm. 376 00:25:48,680 --> 00:25:49,761 And what's down there? 377 00:25:49,840 --> 00:25:51,729 Well, we have to keep the bins somewhere, sir. 378 00:25:51,800 --> 00:25:53,962 This way, please, gentlemen. 379 00:25:58,400 --> 00:26:00,402 So what exactly is it that you do here? 380 00:26:01,120 --> 00:26:04,966 I thought you'd know, sir. This being an inspection. 381 00:26:05,200 --> 00:26:07,441 Well, I'm not an expert, am I? 382 00:26:08,440 --> 00:26:11,887 Everything from stem cell research to trying to cure the common cold, sir. 383 00:26:11,960 --> 00:26:14,281 - But mostly weaponry? - Of one sort or another, yes. 384 00:26:14,360 --> 00:26:18,081 - Biological, chemical... - One war ends, another begins, sir. 385 00:26:18,160 --> 00:26:20,401 New enemies to fight. We have to be prepared. 386 00:26:29,720 --> 00:26:32,200 Okay, Michael. Let's try Halo 3 next time. 387 00:26:32,280 --> 00:26:34,169 - Dr Stapleton. - Stapleton. 388 00:26:34,240 --> 00:26:35,366 Yes. 389 00:26:36,680 --> 00:26:37,920 Who's this? 390 00:26:38,000 --> 00:26:40,367 Priority ultra, ma'am. Orders from on high. 391 00:26:40,440 --> 00:26:42,841 - An inspection. - Really? 392 00:26:42,920 --> 00:26:44,843 We're to be accorded every courtesy, Dr Stapleton. 393 00:26:44,920 --> 00:26:47,207 What's your role at Baskerville? 394 00:26:48,880 --> 00:26:51,451 Accorded every courtesy, isn't that the idea? 395 00:26:52,200 --> 00:26:54,521 I'm not free to say. Official Secrets. 396 00:26:54,800 --> 00:26:58,407 Oh, you most certainly are free. And I suggest you remain that way. 397 00:26:59,360 --> 00:27:01,931 I have a lot of fingers in a lot of pies. 398 00:27:02,320 --> 00:27:04,322 I like to mix things up. 399 00:27:04,400 --> 00:27:07,324 Genes, mostly. Now and again, actual fingers. 400 00:27:07,400 --> 00:27:11,166 - Stapleton, I knew I knew your name. - I doubt it. 401 00:27:11,560 --> 00:27:14,040 People say there's no such thing as coincidence. 402 00:27:14,120 --> 00:27:16,407 What dull lives they must lead. 403 00:27:20,640 --> 00:27:21,846 Have you been talking to my daughter? 404 00:27:21,920 --> 00:27:24,810 Why did Bluebell have to die, Dr Stapleton? 405 00:27:25,280 --> 00:27:27,282 - The rabbit? - Disappeared from inside a locked hutch, 406 00:27:27,360 --> 00:27:28,691 - which was always suggestive. - The rabbit? 407 00:27:28,760 --> 00:27:29,841 Clearly an inside job. 408 00:27:29,920 --> 00:27:31,365 - Oh, you reckon? - Why? 409 00:27:31,440 --> 00:27:33,681 Because it glowed in the dark? 410 00:27:33,920 --> 00:27:36,048 I have absolutely no idea what you're talking about. 411 00:27:36,120 --> 00:27:37,246 Who are you? 412 00:27:40,360 --> 00:27:42,328 Well, I think we've seen enough for now, Corporal. Thank you so much. 413 00:27:42,400 --> 00:27:45,131 - That's it? - That's it. It's this way, isn't it? 414 00:27:45,200 --> 00:27:46,611 Just a minute! 415 00:27:46,720 --> 00:27:50,167 Did we break into a military base to investigate a rabbit? 416 00:28:19,040 --> 00:28:21,850 Huh. 23 minutes. Mycroft's getting slow 417 00:28:30,640 --> 00:28:32,244 Hello. Again. 418 00:28:38,400 --> 00:28:40,801 - Uh, Major, this is... - Bloody outrageous! 419 00:28:40,880 --> 00:28:42,325 Why wasn't I told? 420 00:28:42,400 --> 00:28:44,243 Major Barrymore, is it? 421 00:28:44,320 --> 00:28:45,845 Yes. Well. Good. 422 00:28:45,920 --> 00:28:47,843 Very good. We're very impressed. 423 00:28:47,920 --> 00:28:49,649 - Aren't we, Mr Holmes? - Deeply. Hugely. 424 00:28:49,720 --> 00:28:51,722 The whole point of Baskerville was to eliminate 425 00:28:51,800 --> 00:28:53,609 - this kind of bureaucratic nonsense! - I'm so sorry, Major. 426 00:28:53,680 --> 00:28:54,886 - Inspections... - New policy. 427 00:28:54,960 --> 00:28:57,327 You can't remain unmonitored forever. Goodness knows what you'd get up to. 428 00:28:57,400 --> 00:28:58,925 - Keep walking. - Sir! 429 00:29:00,800 --> 00:29:02,529 - ID unauthorised, sir! - What? 430 00:29:02,600 --> 00:29:05,171 - I've just had the call. - Is that right? Who are you? 431 00:29:05,560 --> 00:29:07,881 Look, there's obviously been some kind of mistake. 432 00:29:10,800 --> 00:29:12,529 Clearly not Mycroft Holmes. 433 00:29:12,600 --> 00:29:14,841 Computer error, Major. It'll all have to go in the report. 434 00:29:14,920 --> 00:29:16,763 - What the hell's going on? - It's all right, Major. 435 00:29:16,840 --> 00:29:19,571 - I know exactly who these gentlemen are. - You do? 436 00:29:19,640 --> 00:29:21,244 Yeah. I'm getting a little slow on faces, 437 00:29:21,320 --> 00:29:25,484 but Mr Holmes here isn't someone I expected to show up in this place. 438 00:29:25,560 --> 00:29:27,881 - Ah, well... - Good to see you again, Mycroft. 439 00:29:29,520 --> 00:29:34,811 I had the honour of meeting Mr Holmes at the WHO conference in... 440 00:29:35,160 --> 00:29:37,208 Brussels, was it? 441 00:29:37,600 --> 00:29:39,841 - Vienna. - Vienna. That's it. 442 00:29:39,920 --> 00:29:44,687 This is Mr Mycroft Holmes, Major. There's obviously been a mistake. 443 00:29:48,600 --> 00:29:52,082 On your head be it, Dr Frankland. 444 00:29:52,560 --> 00:29:55,530 - I'll show them out, Corporal. - Very well, sir. 445 00:30:04,160 --> 00:30:06,891 - Thank you. - This is about Henry Knight, isn't it? 446 00:30:07,720 --> 00:30:11,167 I thought so. I knew he wanted help but... 447 00:30:11,240 --> 00:30:14,244 I didn't realise he was going to contact Sherlock Holmes. 448 00:30:15,120 --> 00:30:16,565 Don't worry, I know who you really are. 449 00:30:16,640 --> 00:30:18,483 I'm never off your website. 450 00:30:18,560 --> 00:30:19,846 Thought you'd be wearing the hat, though. 451 00:30:19,920 --> 00:30:21,046 That wasn't my hat. 452 00:30:21,120 --> 00:30:23,964 - I hardly recognise him without the hat. - It wasn't my hat. 453 00:30:24,040 --> 00:30:26,691 - I love the blog, too, Dr Watson. - Oh, cheers. 454 00:30:26,760 --> 00:30:29,843 The Pink thing! And that one about the Aluminium Crutch! 455 00:30:29,920 --> 00:30:31,684 You know Henry Knight? 456 00:30:31,760 --> 00:30:33,330 Well, I knew his dad better. 457 00:30:33,400 --> 00:30:36,609 He had all sorts of mad theories about this place. 458 00:30:37,240 --> 00:30:39,402 Still, he was a good friend. 459 00:30:40,440 --> 00:30:42,841 Listen, I can't really talk now. 460 00:30:43,840 --> 00:30:45,808 Here's my cell number. 461 00:30:45,960 --> 00:30:48,691 If I can help, with Henry, give me a call. 462 00:30:49,120 --> 00:30:52,010 I never did ask, Dr Frankland. What exactly is it that you do here? 463 00:30:52,800 --> 00:30:55,326 Mr Holmes, I would love to tell you, 464 00:30:55,400 --> 00:30:57,562 but then of course I'd have to kill you. 465 00:30:57,640 --> 00:31:00,530 That would be tremendously ambitious of you. 466 00:31:01,120 --> 00:31:03,248 Tell me about Dr Stapleton. 467 00:31:03,440 --> 00:31:05,442 I never speak ill of a colleague. 468 00:31:05,520 --> 00:31:08,330 But you'd speak well of one, which you're clearly omitting to do. 469 00:31:08,400 --> 00:31:10,402 I do seem to be, don't I? 470 00:31:10,840 --> 00:31:13,002 - I'll be in touch. - Any time. 471 00:31:15,400 --> 00:31:17,289 - 50? - 50? 472 00:31:17,360 --> 00:31:19,010 What was all that about the rabbit? 473 00:31:20,000 --> 00:31:22,970 Oh, please. Can we not do this this time? 474 00:31:23,080 --> 00:31:26,448 - Do what? - You being all mysterious with your... 475 00:31:27,320 --> 00:31:31,120 cheekbones, and turning your coat collar up so you look cool. 476 00:31:31,640 --> 00:31:33,130 - I don't do that. - Yeah, you do. 477 00:31:48,040 --> 00:31:50,441 So, the email from Kirsty, 478 00:31:50,520 --> 00:31:52,921 the missing luminous rabbit... 479 00:31:53,000 --> 00:31:57,130 Kirsty Stapleton, whose mother specialises in genetic manipulation. 480 00:31:57,280 --> 00:32:00,489 She made her daughter's rabbit glow in the dark? 481 00:32:00,920 --> 00:32:03,048 Probably a fluorescent gene. 482 00:32:03,120 --> 00:32:06,363 Removed and spliced into the specimen, simple enough these days. 483 00:32:07,280 --> 00:32:08,645 So... 484 00:32:10,160 --> 00:32:14,563 So we know that Dr Stapleton performs secret genetic experiments on animals. 485 00:32:14,640 --> 00:32:18,486 The question is has she been working on something deadlier than a rabbit? 486 00:32:21,520 --> 00:32:23,761 To be fair, that is quite a wide field. 487 00:32:41,360 --> 00:32:43,601 - Hi. Come in. Come in. - Hi. 488 00:32:52,640 --> 00:32:54,165 This is, uh... 489 00:32:55,040 --> 00:32:57,884 Are you, um...rich? 490 00:32:58,280 --> 00:33:00,282 - Yeah. - Right. 491 00:33:09,280 --> 00:33:12,841 It's a couple of words. That's what I keep seeing. 492 00:33:14,200 --> 00:33:16,009 - "Liberty." - Liberty? 493 00:33:18,240 --> 00:33:20,208 "Liberty" and... 494 00:33:21,680 --> 00:33:23,364 "In-" 495 00:33:24,040 --> 00:33:25,690 It's just that. 496 00:33:25,760 --> 00:33:27,524 - Are you finished? - Mmm. 497 00:33:30,640 --> 00:33:32,005 Mean anything to you? 498 00:33:32,080 --> 00:33:33,730 "Liberty in death", isn't that the expression? 499 00:33:33,800 --> 00:33:35,689 - Mmm. - The only true freedom? 500 00:33:42,680 --> 00:33:45,650 - What now, then? - Sherlock's got a plan. 501 00:33:45,720 --> 00:33:47,688 - Yes. - Right. 502 00:33:47,760 --> 00:33:49,569 We take you back out onto the moor. 503 00:33:49,640 --> 00:33:51,642 - Okay. - And see if anything attacks you. 504 00:33:51,720 --> 00:33:53,609 - What? - That should bring things to a head. 505 00:33:53,680 --> 00:33:54,966 At night? 506 00:33:55,640 --> 00:33:58,166 - You want me to go out there at night? - That's your plan? 507 00:33:58,240 --> 00:34:00,686 - Brilliant. - Do you have any better ideas? 508 00:34:00,760 --> 00:34:02,649 - That's not a plan. - If there is a monster out there, John, 509 00:34:02,720 --> 00:34:05,690 there's only one thing to do, find out where it lives. 510 00:35:13,560 --> 00:35:15,210 Sher. 511 00:35:38,720 --> 00:35:42,088 U-M-Q-R-A. UMQRA? 512 00:35:48,280 --> 00:35:50,009 Sherlock. 513 00:35:58,600 --> 00:36:00,409 Sherlock. 514 00:36:01,160 --> 00:36:02,605 Sherlock! 515 00:36:04,080 --> 00:36:05,844 Met a friend of yours. 516 00:36:05,920 --> 00:36:08,002 - What? - Dr Frankland. 517 00:36:08,640 --> 00:36:11,405 Oh, right. Bob, yeah. 518 00:36:12,280 --> 00:36:14,123 He seems pretty concerned about you. 519 00:36:14,200 --> 00:36:15,884 He's a worrier. Bless him. 520 00:36:15,960 --> 00:36:18,531 He's been very kind to me since I came back. 521 00:36:19,920 --> 00:36:22,321 - He knew your father? - Yeah. 522 00:36:23,520 --> 00:36:27,161 But he works at Baskerville. Didn't your dad have a problem with that? 523 00:36:27,240 --> 00:36:30,483 Well, mates are mates, aren't they? I mean, look at you and John. 524 00:36:30,560 --> 00:36:32,483 What about us? 525 00:36:32,560 --> 00:36:35,325 Well, I mean, he's a pretty straightforward bloke 526 00:36:35,400 --> 00:36:37,926 and you... 527 00:36:38,000 --> 00:36:42,403 They agreed never to talk about work, Uncle Bob and my dad. 528 00:36:45,440 --> 00:36:47,602 Dewer's Hollow. 529 00:36:53,680 --> 00:36:55,569 Sherlock? 530 00:38:27,480 --> 00:38:32,088 Oh my God, oh my God, oh my God... 531 00:38:32,160 --> 00:38:34,128 Did you see it? 532 00:38:48,120 --> 00:38:50,885 - Did you hear that? - We saw it! We saw it. 533 00:38:50,960 --> 00:38:53,008 No. I didn't see anything. 534 00:38:54,840 --> 00:38:57,320 What? What are you talking about? 535 00:38:57,400 --> 00:39:00,404 I didn't see anything! 536 00:39:05,440 --> 00:39:09,240 Look, he must have seen it! I saw it. He must have. 537 00:39:09,520 --> 00:39:11,648 He must have. I... 538 00:39:11,720 --> 00:39:15,202 Why? Why? Why would he say that? 539 00:39:15,280 --> 00:39:18,170 It-it-it was there. It was. 540 00:39:18,240 --> 00:39:20,766 Henry? Henry, I need you to sit down. 541 00:39:20,840 --> 00:39:22,490 - Try and relax, please. - I'm okay. I'm okay. 542 00:39:22,560 --> 00:39:24,562 I'm going to give you something to help you sleep. 543 00:39:24,680 --> 00:39:27,490 - All right? - This is good news, John. 544 00:39:27,560 --> 00:39:30,291 It's...it's...it's good. 545 00:39:31,640 --> 00:39:33,130 I'm not crazy. 546 00:39:34,120 --> 00:39:37,886 There is a Hound. There is... 547 00:39:39,160 --> 00:39:44,087 And Sherlock, he saw it too. No matter what he says. He saw it. 548 00:39:55,200 --> 00:39:58,602 Well, he is in a pretty bad way. He's manic. 549 00:39:58,680 --> 00:40:03,607 Totally convinced there's some mutant super-dog roaming the moors. 550 00:40:04,080 --> 00:40:05,491 And there isn't, though, is there? 551 00:40:05,560 --> 00:40:08,689 'Cause if people knew how to make a mutant super-dog, we'd know. 552 00:40:08,760 --> 00:40:11,730 They'd be for sale. I mean, that's how it works. 553 00:40:11,800 --> 00:40:14,929 Listen, on the moor, I saw someone signalling. 554 00:40:15,000 --> 00:40:17,401 Morse. I guess it's Morse. 555 00:40:18,040 --> 00:40:20,486 Doesn't seem to make much sense. 556 00:40:21,000 --> 00:40:24,800 U-M-Q-R-A. Does that mean anything? 557 00:40:27,360 --> 00:40:29,522 So, okay. What have we got? 558 00:40:30,560 --> 00:40:32,927 We know there's footprints, 'cause Henry found them. 559 00:40:33,000 --> 00:40:36,971 So did the tour guide. But we all heard something. 560 00:40:43,360 --> 00:40:45,408 Maybe we should just look for whoever's got a big dog. 561 00:40:45,480 --> 00:40:47,289 - Henry's right. - What? 562 00:40:49,040 --> 00:40:51,008 I saw it, too. 563 00:40:52,200 --> 00:40:54,851 - What? - I saw it, too, John. 564 00:40:54,920 --> 00:40:58,322 - Just...just a minute. You saw what? - A hound. 565 00:40:59,240 --> 00:41:01,208 Out there in the Hollow. 566 00:41:02,200 --> 00:41:04,771 A gigantic hound! 567 00:41:08,560 --> 00:41:09,561 Um... 568 00:41:10,960 --> 00:41:15,409 Look, Sherlock. We have to be rational about this. Okay? 569 00:41:15,480 --> 00:41:19,883 Now, you, of all people, can't just... 570 00:41:20,360 --> 00:41:23,728 Let's just stick to what we know, yes? Stick to the facts. 571 00:41:24,880 --> 00:41:26,166 Once you've ruled out the impossible, 572 00:41:26,240 --> 00:41:29,528 whatever remains, however improbable, must be true. 573 00:41:29,960 --> 00:41:31,724 What does that mean? 574 00:41:35,440 --> 00:41:36,441 Huh. 575 00:41:37,800 --> 00:41:39,882 Look at me, I'm afraid, John. 576 00:41:40,840 --> 00:41:42,968 Afraid. 577 00:41:43,040 --> 00:41:44,246 Sherlock... 578 00:41:44,320 --> 00:41:47,802 I've always been able to keep myself distant. 579 00:41:49,640 --> 00:41:52,564 Divorce myself from feelings. 580 00:41:52,640 --> 00:41:55,484 But, look, you see? My body's betraying me. 581 00:41:56,080 --> 00:41:58,162 Interesting, yes? Emotions. 582 00:41:58,240 --> 00:42:00,288 The grit on the lens, the fly in the ointment! 583 00:42:00,360 --> 00:42:03,045 Yeah, all right, Spock. 584 00:42:03,120 --> 00:42:06,044 Just take it easy. 585 00:42:06,720 --> 00:42:09,883 You've been pretty wired lately. You know you have. 586 00:42:09,960 --> 00:42:13,009 I think you've just gone out there and got yourself a bit worked up. 587 00:42:13,080 --> 00:42:14,411 Worked up? 588 00:42:14,480 --> 00:42:16,926 - It was dark and scary... - Me? 589 00:42:17,000 --> 00:42:19,287 There's nothing wrong with me. 590 00:42:29,800 --> 00:42:31,564 Sherlock? 591 00:42:34,600 --> 00:42:36,364 - Sherlock? - There is nothing wrong with me! 592 00:42:36,440 --> 00:42:38,124 Do you understand? 593 00:42:41,920 --> 00:42:44,161 You want me to prove it, yes? 594 00:42:45,880 --> 00:42:47,120 We're looking for a dog, yes? A great big dog. 595 00:42:47,200 --> 00:42:48,850 That's your brilliant theory. Cherchez le chien! 596 00:42:48,920 --> 00:42:51,321 Good. Excellent. Yes! Where shall we start? 597 00:42:51,400 --> 00:42:52,640 How about them? 598 00:42:52,720 --> 00:42:55,121 The sentimental widow and her son, the unemployed fisherman? 599 00:42:55,200 --> 00:42:56,406 - The answer's yes. - Yes? 600 00:42:56,480 --> 00:42:57,686 She's got a West Highland terrier called Whisky. 601 00:42:57,760 --> 00:43:00,206 - Not exactly what we're looking for. - Sherlock, for God's sake. 602 00:43:00,280 --> 00:43:01,850 Look at the jumper he's wearing, hardly worn. 603 00:43:01,920 --> 00:43:03,206 Clearly he's uncomfortable in it. 604 00:43:03,280 --> 00:43:05,169 Maybe it's because of the material, more likely the hideous pattern. 605 00:43:05,240 --> 00:43:06,924 Suggests it's a present. Probably Christmas. 606 00:43:07,000 --> 00:43:09,606 So, he wants into his Mother's good books. Why? Almost certainly money. 607 00:43:09,680 --> 00:43:12,047 He's treating her to a meal, but his own portion is small. 608 00:43:12,120 --> 00:43:13,451 That means he wants to impress her, 609 00:43:13,520 --> 00:43:14,885 but he's trying to economise on his own food. 610 00:43:14,960 --> 00:43:18,203 - Well, maybe he's just not hungry. - No. Small plate. A starter. 611 00:43:18,280 --> 00:43:20,726 He's practically licked it clean. She's nearly finished her pavlova. 612 00:43:20,800 --> 00:43:23,121 If she'd treated him, he'd have had as much as he wanted. 613 00:43:23,200 --> 00:43:24,440 He's hungry, all right. And not well off. 614 00:43:24,520 --> 00:43:25,965 You can tell that from the state of his cuffs and shoes. 615 00:43:26,040 --> 00:43:27,121 "How do you know she's his mother?" 616 00:43:27,200 --> 00:43:28,725 Who else would give him a Christmas present like that? 617 00:43:28,800 --> 00:43:30,768 Well, it could be an aunt or an older sister, but mother's more likely. 618 00:43:30,840 --> 00:43:32,001 Now, he was a fisherman. 619 00:43:32,080 --> 00:43:34,560 The scarring pattern on his hands is very distinctive, fish-hooks. 620 00:43:34,640 --> 00:43:35,687 They're all quite old now, 621 00:43:35,760 --> 00:43:37,205 which suggests he's been unemployed for some time. 622 00:43:37,280 --> 00:43:38,725 Not much industry in this part of the world, 623 00:43:38,800 --> 00:43:40,165 so he's turned to his widowed mother for help. 624 00:43:40,240 --> 00:43:41,685 "Widowed?" Yes! Obviously. 625 00:43:41,760 --> 00:43:43,569 She's got a man's wedding ring on a chain around her neck, 626 00:43:43,640 --> 00:43:45,802 clearly her late husband's and too big for her finger. 627 00:43:45,880 --> 00:43:47,245 She's well-dressed but her jewellery's cheap. 628 00:43:47,320 --> 00:43:49,721 She could afford better, but she's kept it. Sentimental. 629 00:43:49,800 --> 00:43:51,802 Now, the dog. Tiny little hairs all over the leg 630 00:43:51,880 --> 00:43:53,405 from where it gets a little bit too friendly. 631 00:43:53,480 --> 00:43:55,448 But no hairs above the knee, suggesting it's a small dog, 632 00:43:55,520 --> 00:43:57,682 probably a terrier. In fact, it is a West Highland terrier called Whisky. 633 00:43:57,760 --> 00:43:59,091 "How the hell do you know that, Sherlock?" 634 00:43:59,160 --> 00:44:01,162 Because she was on the same train as us and I heard her calling its name. 635 00:44:01,240 --> 00:44:02,651 And that's not cheating, that's listening. 636 00:44:02,720 --> 00:44:04,609 I use my senses, John, unlike some people. 637 00:44:04,680 --> 00:44:06,489 So, you see, I am fine. In fact, I've never been better. 638 00:44:06,560 --> 00:44:08,767 So just leave me alone. 639 00:44:10,880 --> 00:44:12,370 Yeah, okay. 640 00:44:13,800 --> 00:44:15,040 Okay. 641 00:44:16,920 --> 00:44:19,446 Why would you listen to me? I'm just your friend. 642 00:44:19,520 --> 00:44:22,410 - I don't have friends. - No. 643 00:44:24,520 --> 00:44:26,887 I wonder why? 644 00:45:39,040 --> 00:45:43,204 Oh, Mr Selden! You've done it again! 645 00:45:43,280 --> 00:45:46,329 Oh. I keep catching it with me belt. 646 00:45:46,880 --> 00:45:49,486 Oh, God. Oh... 647 00:45:51,480 --> 00:45:52,481 Sh... 648 00:46:05,000 --> 00:46:06,001 SQ? 649 00:46:22,080 --> 00:46:23,923 Oh, you're a bad man. 650 00:46:40,400 --> 00:46:41,401 Morning! 651 00:47:59,440 --> 00:48:01,363 - No, I mean... - What is it? 652 00:48:03,080 --> 00:48:05,208 Um, more wine, Doctor? 653 00:48:05,520 --> 00:48:09,206 - You trying to get me drunk, Doctor? - The thought never occurred. 654 00:48:09,280 --> 00:48:11,567 Because a while ago, I thought you were chatting me up. 655 00:48:11,640 --> 00:48:13,642 Oh! Where did I go wrong? 656 00:48:13,720 --> 00:48:15,609 When you started asking me about my patients. 657 00:48:15,680 --> 00:48:17,569 No, you see, I am one of Henry's oldest friends. 658 00:48:17,640 --> 00:48:20,211 Yeah, and he's one of my patients, so I can't talk about him. 659 00:48:20,280 --> 00:48:23,648 Though he has told me about all his oldest friends. 660 00:48:24,080 --> 00:48:25,570 Which one are you? 661 00:48:25,640 --> 00:48:27,529 A new one? 662 00:48:28,040 --> 00:48:30,611 Okay, what about his father? He wasn't one of your patients. 663 00:48:30,680 --> 00:48:34,241 Wasn't he some sort of conspiracy nutter, theorist? 664 00:48:34,320 --> 00:48:36,049 - You're only a nutter if you're wrong. - Hmm. 665 00:48:36,120 --> 00:48:37,963 - Was he wrong? - I should think so. 666 00:48:38,320 --> 00:48:40,209 But he got fixated on Baskerville, didn't he? 667 00:48:40,960 --> 00:48:43,691 With what they were doing in there. Couldn't Henry have gone the same way? 668 00:48:43,760 --> 00:48:46,764 Started imagining a hound? 669 00:48:46,840 --> 00:48:48,444 Why do you think I'm going to talk about this? 670 00:48:48,520 --> 00:48:50,329 Because I think you're worried about him. 671 00:48:50,400 --> 00:48:51,970 And because I am a doctor, too, 672 00:48:52,040 --> 00:48:55,806 and because I have another friend who... 673 00:48:56,840 --> 00:48:59,241 might be having the same problem. 674 00:49:07,080 --> 00:49:08,764 - Dr Watson! - Hi. 675 00:49:08,840 --> 00:49:10,490 Hello. 676 00:49:10,560 --> 00:49:12,289 How's the investigation going? 677 00:49:12,360 --> 00:49:14,362 - Hello. - What investigation? 678 00:49:14,440 --> 00:49:16,442 Didn't you know? Don't you read the blog? 679 00:49:16,520 --> 00:49:18,682 - Sherlock Holmes! - Sherlock who? 680 00:49:18,760 --> 00:49:20,808 Private detective. 681 00:49:21,040 --> 00:49:22,804 - This is his PA. - PA? 682 00:49:23,000 --> 00:49:24,923 - Well, live-in PA. - Perfect. 683 00:49:25,000 --> 00:49:26,764 - Live-in. - Uh, this is Dr Mortimer. 684 00:49:26,840 --> 00:49:28,171 Henry's therapist. 685 00:49:28,240 --> 00:49:30,607 Oh, hello. Bob Frankland. 686 00:49:31,960 --> 00:49:35,885 Listen, tell Sherlock I've been keeping an eye on Stapleton. 687 00:49:35,960 --> 00:49:38,008 Any time he wants a little chat... 688 00:49:38,080 --> 00:49:39,605 All right? 689 00:49:42,240 --> 00:49:44,163 - Oh. - Ah. 690 00:49:44,360 --> 00:49:46,647 Why don't you buy him a drink? 691 00:49:47,240 --> 00:49:49,049 I think he likes you. 692 00:50:09,640 --> 00:50:11,768 Morning! Oh, how are you feeling? 693 00:50:12,200 --> 00:50:15,283 I'm... I didn't sleep very well. 694 00:50:15,360 --> 00:50:17,328 That's a shame. Shall I make you some coffee? 695 00:50:17,400 --> 00:50:19,368 Oh, look. You've got damp. 696 00:50:40,320 --> 00:50:42,049 Listen. 697 00:50:42,120 --> 00:50:43,565 Last night... 698 00:50:46,280 --> 00:50:48,248 Why did you say you hadn't seen anything? 699 00:50:48,320 --> 00:50:50,163 I mean, I only saw the Hound for a minute but... 700 00:50:50,240 --> 00:50:52,561 - Hound. - What? 701 00:50:52,640 --> 00:50:55,325 Why do you call it a hound? Why a hound? 702 00:50:55,600 --> 00:50:57,409 - Why? What do you mean? - It's odd, isn't it? 703 00:50:57,480 --> 00:51:00,290 Strange choice of words, archaic. That's why I took the case. 704 00:51:00,360 --> 00:51:03,887 "Mr Holmes, they were the footprints of a gigantic hound." 705 00:51:03,960 --> 00:51:05,724 Why say "hound"? 706 00:51:06,120 --> 00:51:10,250 - I don't know, I've never... - Actually, let's skip the coffee. 707 00:51:38,920 --> 00:51:41,366 You, uh, getting anywhere with that Morse Code? 708 00:51:41,680 --> 00:51:44,968 - No. - U-M-Q-R-A, wasn't it? 709 00:51:45,960 --> 00:51:47,724 - UMQRA. - Nothing. 710 00:51:47,800 --> 00:51:49,484 - UMQ... - Look, forget it. 711 00:51:49,560 --> 00:51:51,722 I thought I was onto something, I wasn't. 712 00:51:51,800 --> 00:51:53,211 - Sure? - Yeah. 713 00:51:53,880 --> 00:51:55,689 How about Louise Mortimer? Did you get anywhere with her? 714 00:51:55,760 --> 00:51:57,171 - No. - Too bad. 715 00:51:57,240 --> 00:51:58,730 Did you get any information? 716 00:51:58,800 --> 00:52:01,121 Hmm. You're being funny now? 717 00:52:01,200 --> 00:52:03,885 Thought it might break the ice a bit. 718 00:52:04,200 --> 00:52:06,726 Funny doesn't suit you. I'd stick to ice. 719 00:52:07,720 --> 00:52:09,449 - John... - It's fine. 720 00:52:09,520 --> 00:52:12,091 No, wait. What happened last night, something happened to me, 721 00:52:12,160 --> 00:52:13,491 something I've not really experienced before. 722 00:52:13,560 --> 00:52:16,291 Yes, you said. Fear. "Sherlock Holmes got scared," you said. 723 00:52:16,360 --> 00:52:20,490 No, no, no. It was more than that, John. It was doubt. I felt doubt. 724 00:52:20,560 --> 00:52:22,130 Always been able to trust my senses, 725 00:52:22,200 --> 00:52:24,362 the evidence of my own eyes, until last night. 726 00:52:24,800 --> 00:52:26,962 You can't actually believe that you saw some kind of monster? 727 00:52:27,040 --> 00:52:29,042 No, I can't believe that. 728 00:52:29,160 --> 00:52:33,006 But I did see it. So the question is how? How? 729 00:52:34,440 --> 00:52:35,521 Yes. 730 00:52:36,720 --> 00:52:39,883 Yeah, right, good. So, you got something to go on, then? 731 00:52:39,960 --> 00:52:41,564 Good luck with that. 732 00:52:44,000 --> 00:52:46,970 Listen, what I said before, John, I meant it. 733 00:52:47,520 --> 00:52:50,126 I don't have friends. 734 00:52:50,200 --> 00:52:51,964 I've just got one. 735 00:52:56,120 --> 00:52:57,326 Right. 736 00:53:00,520 --> 00:53:01,646 John? 737 00:53:02,480 --> 00:53:03,606 John! 738 00:53:04,240 --> 00:53:06,720 - You are amazing! You are fantastic! - Yes, all right. 739 00:53:06,800 --> 00:53:08,040 You don't have to overdo it. 740 00:53:08,120 --> 00:53:09,565 You've never been the most luminous of people 741 00:53:09,640 --> 00:53:12,007 but as a conductor of light, you are unbeatable. 742 00:53:12,080 --> 00:53:13,241 - Cheers. - What? 743 00:53:13,320 --> 00:53:14,401 Some people who aren't geniuses 744 00:53:14,480 --> 00:53:16,050 have an amazing ability to stimulate it in others. 745 00:53:16,120 --> 00:53:18,885 Hang on, you were saying sorry a minute ago, don't spoil it. 746 00:53:18,960 --> 00:53:22,328 Go on. What have I done that's so bloody stimulating? 747 00:53:22,680 --> 00:53:24,045 Yeah? 748 00:53:24,120 --> 00:53:27,727 What if it's not a word? What if it is individual letters? 749 00:53:28,440 --> 00:53:31,284 - You think it's an acronym? - Absolutely no idea. 750 00:53:33,680 --> 00:53:35,330 What the hell are you doing here? 751 00:53:35,400 --> 00:53:38,370 Oh, nice to see you, too. I'm on holiday, would you believe? 752 00:53:38,800 --> 00:53:40,131 No. I wouldn't. 753 00:53:40,200 --> 00:53:41,531 - Hello, John. - Greg. 754 00:53:41,600 --> 00:53:44,331 I heard you were in the area. What are you up to? 755 00:53:44,400 --> 00:53:47,324 You after this Hound of Hell, like on the telly? 756 00:53:47,400 --> 00:53:50,006 I'm waiting for an explanation, Inspector. Why are you here? 757 00:53:50,120 --> 00:53:51,326 I've told you, I'm on holiday. 758 00:53:51,400 --> 00:53:54,529 You're brown as a nut. You're clearly just back from your holidays. 759 00:53:54,600 --> 00:53:55,931 Maybe I fancied another one. 760 00:53:56,000 --> 00:53:57,968 - Oh, this is Mycroft, isn't it? - Now, look... 761 00:53:58,040 --> 00:53:59,849 Of course it is. One mention of Baskerville 762 00:53:59,920 --> 00:54:03,925 and he sends down my handler to spy on me, incognito. 763 00:54:04,000 --> 00:54:06,571 Is that why you're calling yourself Greg? 764 00:54:06,640 --> 00:54:07,846 - That's his name. - Is it? 765 00:54:07,920 --> 00:54:10,241 Yes, if you'd ever bothered to find out. 766 00:54:10,320 --> 00:54:12,402 Look, I'm not your handler. 767 00:54:12,480 --> 00:54:14,482 And I don't just do what your brother tells me 768 00:54:14,560 --> 00:54:17,006 Actually, you could be just the man we want. 769 00:54:17,080 --> 00:54:19,560 - Why? - I've not been idle, Sherlock. 770 00:54:19,640 --> 00:54:22,610 I think I might have found something. Here. 771 00:54:22,960 --> 00:54:25,930 Didn't know if it was relevant, it's starting to look like it might be. 772 00:54:26,000 --> 00:54:28,685 That is an awful lot of meat for a vegetarian restaurant. 773 00:54:29,000 --> 00:54:30,764 - Excellent. - A nice, scary inspector 774 00:54:30,840 --> 00:54:32,842 from Scotland Yard who can put in a few calls 775 00:54:32,920 --> 00:54:34,126 might come in very handy. 776 00:54:36,200 --> 00:54:37,486 Shop! 777 00:54:53,160 --> 00:54:55,128 - What's this? - Coffee. I made coffee. 778 00:54:55,200 --> 00:54:56,770 - You never make coffee. - I just did. Don't you want it? 779 00:54:56,840 --> 00:54:59,320 You don't have to keep apologising. 780 00:55:01,320 --> 00:55:02,731 Thanks. 781 00:55:08,040 --> 00:55:09,690 Mmm, I don't take sugar. 782 00:55:14,080 --> 00:55:17,289 These records go back nearly two months. 783 00:55:17,360 --> 00:55:18,805 That's nice. It's good. 784 00:55:18,880 --> 00:55:21,804 Was that when you had the idea? After the TV show went out? 785 00:55:22,120 --> 00:55:24,600 It's me. It was me. 786 00:55:25,080 --> 00:55:27,560 I'm sorry, Gary, I couldn't help it. 787 00:55:27,840 --> 00:55:31,049 I had a bacon sandwich at Cal's wedding and one thing just led to another. 788 00:55:31,120 --> 00:55:32,406 Nice try. 789 00:55:32,480 --> 00:55:37,042 Look, we were just trying to give things a bit of a boost, you know? 790 00:55:37,120 --> 00:55:40,761 A great big dog run wild up on the moor, it was heaven sent. 791 00:55:40,840 --> 00:55:43,491 It was like us having our own Loch Ness Monster. 792 00:55:43,560 --> 00:55:46,723 - Where do you keep it? - There's an old mine shaft. 793 00:55:46,800 --> 00:55:49,041 It's not too far. He was all right there. 794 00:55:49,120 --> 00:55:50,610 Was? 795 00:55:50,680 --> 00:55:53,160 We couldn't control the bloody thing! 796 00:55:53,240 --> 00:55:54,844 It was vicious. 797 00:55:56,400 --> 00:56:00,564 And then a month ago, Billy took him to the vet 798 00:56:00,640 --> 00:56:03,644 - and, you know... - It's dead? 799 00:56:05,280 --> 00:56:07,362 - Put down. - Yeah. 800 00:56:07,880 --> 00:56:10,451 No choice. So it's over. 801 00:56:10,840 --> 00:56:14,083 - It was just a joke, you know? - Yeah. Hilarious. 802 00:56:15,800 --> 00:56:18,690 You've nearly driven a man out of his mind. 803 00:56:35,880 --> 00:56:38,884 You know he's actually pleased you're here? Secretly pleased. 804 00:56:38,960 --> 00:56:41,884 Is he? That's nice. 805 00:56:42,600 --> 00:56:45,649 I suppose he likes having all the same faces back together. 806 00:56:45,720 --> 00:56:50,965 - Appeals to his...his... - Asperger's? 807 00:56:51,040 --> 00:56:53,008 So, you believe them about having the dog destroyed? 808 00:56:53,080 --> 00:56:55,765 - No reason not to. - Well, hopefully there's no harm done. 809 00:56:55,840 --> 00:56:58,320 Not quite sure what I'd charge them with anyway. 810 00:56:58,400 --> 00:57:01,210 I'll have a word with the local force. 811 00:57:01,280 --> 00:57:04,887 Right, that's that, then. Catch you later. I'm enjoying this! 812 00:57:04,960 --> 00:57:07,884 It's nice to get London out of your lungs. 813 00:57:08,320 --> 00:57:10,482 So that was their dog that people saw out on the moor? 814 00:57:10,560 --> 00:57:12,289 - Looks like it. - But that wasn't what you saw. 815 00:57:12,360 --> 00:57:14,601 - That wasn't just an ordinary dog. - No. 816 00:57:14,680 --> 00:57:18,241 It was immense, had burning red eyes and it was glowing, John, 817 00:57:18,320 --> 00:57:21,085 its whole body was glowing. 818 00:57:24,680 --> 00:57:27,889 I've got a theory, but I need to get back into Baskerville to test it. 819 00:57:27,960 --> 00:57:30,884 How? You can't pull off the ID trick again. 820 00:57:30,960 --> 00:57:33,167 Might not have to. 821 00:57:34,000 --> 00:57:37,004 Hello, brother dear. How are you? 822 00:58:02,840 --> 00:58:05,491 Afternoon, sir, if you could turn the engine off. Thank you. 823 00:58:06,120 --> 00:58:08,566 I need to see Major Barrymore as soon as we get inside. 824 00:58:08,640 --> 00:58:09,926 - Right. - Which means you'll have to start 825 00:58:10,000 --> 00:58:11,684 - the search for the Hound. - Okay. 826 00:58:13,080 --> 00:58:16,846 In the labs. Stapleton's first. Could be dangerous. 827 00:58:31,160 --> 00:58:35,882 Oh, you know I'd love to. I'd love to give you unlimited access to this place. 828 00:58:35,960 --> 00:58:37,928 - Why not? - It's a simple enough request, Major. 829 00:58:38,000 --> 00:58:39,525 I've never heard of anything so bizarre. 830 00:58:39,600 --> 00:58:42,490 You're to give me 24 hours. It's what I've negotiated. 831 00:58:42,560 --> 00:58:44,688 Not a second more. 832 00:58:44,760 --> 00:58:47,650 I may have to comply with this order but I don't have to like it. 833 00:58:47,720 --> 00:58:50,087 I don't know what the hell you expect to find here, anyway. 834 00:58:50,160 --> 00:58:52,447 - Perhaps the truth. - About what? 835 00:58:53,320 --> 00:58:56,767 Oh, I see! The big coat should have told me. 836 00:58:56,840 --> 00:59:00,640 You're one of the conspiracy lot, aren't you? Well, then, go ahead. 837 00:59:00,720 --> 00:59:04,930 Seek them out. The monsters, the death rays, the aliens. 838 00:59:05,240 --> 00:59:08,130 Have you got any of those? Oh, just wondering. 839 00:59:09,480 --> 00:59:12,563 A couple. Crash-landed here in the '60s. 840 00:59:13,160 --> 00:59:15,686 We call them Abbott and Costello. 841 00:59:16,240 --> 00:59:18,208 Good luck, Mr Holmes. 842 00:59:46,520 --> 00:59:47,965 Oh, God! 843 01:01:21,560 --> 01:01:22,686 Oh! 844 01:01:25,160 --> 01:01:26,241 Ow! 845 01:01:55,240 --> 01:01:56,605 Come on. 846 01:02:01,720 --> 01:02:03,131 What the... 847 01:02:05,880 --> 01:02:07,120 Hello? 848 01:03:31,240 --> 01:03:33,891 No, come on. Come on. 849 01:03:44,840 --> 01:03:46,080 No, you've... 850 01:03:47,320 --> 01:03:50,722 Don't be ridiculous. Pick up. Damn it! 851 01:03:52,480 --> 01:03:53,686 Right. 852 01:04:10,280 --> 01:04:11,520 Okay. 853 01:04:56,720 --> 01:04:59,644 It's here. It's in here with me! 854 01:05:01,880 --> 01:05:04,486 - Where are you? - Get me out, Sherlock. 855 01:05:04,560 --> 01:05:08,724 You've got to get me out. The big lab. The first lab that we saw. 856 01:05:11,280 --> 01:05:12,884 Oh! 857 01:05:13,480 --> 01:05:16,962 - John? John? - Now, Sherlock. Please. 858 01:05:18,760 --> 01:05:22,606 - A ll right. I'll find you. Keep talking. - I daren't, it'll hear me. 859 01:05:22,920 --> 01:05:25,651 Keep talking. What are you seeing? 860 01:05:29,760 --> 01:05:31,683 - John? - Yes, I'm here. 861 01:05:32,080 --> 01:05:33,844 What' can you see? 862 01:05:39,880 --> 01:05:43,601 I don't know. I don't know, but I can hear it, though. 863 01:05:44,480 --> 01:05:46,642 Did you hear that? 864 01:05:46,720 --> 01:05:49,530 Stay calm. Stay calm. Can you see it? 865 01:05:51,320 --> 01:05:53,527 - Can you see it? - No. I... 866 01:06:00,400 --> 01:06:01,925 I can see it. 867 01:06:04,440 --> 01:06:05,771 It's here. 868 01:06:07,280 --> 01:06:08,691 It's here! 869 01:06:10,640 --> 01:06:14,690 - Are you all right? John? - Jesus Christ! It was the Hound! 870 01:06:15,240 --> 01:06:19,131 Sherlock. It was here. I swear it, Sherlock. It must... 871 01:06:19,200 --> 01:06:20,531 It must... 872 01:06:20,600 --> 01:06:23,080 Did you see it? You must have! 873 01:06:23,840 --> 01:06:27,811 - It's all right. It's okay now. - No, it's not! 874 01:06:28,080 --> 01:06:31,368 It's not okay! I saw it, I was wrong. 875 01:06:31,720 --> 01:06:34,564 - Hmm. Let's not jump to conclusions. - What? 876 01:06:34,720 --> 01:06:36,643 - What did you see? - I told you, I saw the Hound. 877 01:06:36,720 --> 01:06:37,767 'Huge? R I ed eye 7 �Yes! 5' 878 01:06:37,840 --> 01:06:38,841 - Glowing? - Yeah. 879 01:06:38,920 --> 01:06:39,921 - No. - What? 880 01:06:40,000 --> 01:06:42,401 I made up the bit about glowing. 881 01:06:42,480 --> 01:06:44,767 You saw what you expected to see because I told you. 882 01:06:44,840 --> 01:06:47,047 You have been drugged. We have all been drugged. 883 01:06:47,120 --> 01:06:48,121 - Drugged? - Can you walk? 884 01:06:48,200 --> 01:06:49,247 Of course I can walk. 885 01:06:49,320 --> 01:06:52,210 Come on, then. It's time to lay this ghost. 886 01:06:59,480 --> 01:07:01,164 Oh, back again? 887 01:07:02,040 --> 01:07:04,884 - What's on your mind this time? - Murder, Dr Stapleton. 888 01:07:04,960 --> 01:07:07,361 Refined, cold-blooded murder. 889 01:07:12,480 --> 01:07:16,644 Will you tell little Kirsty what happened to Bluebell or shall I? 890 01:07:17,600 --> 01:07:21,047 - Okay, what do you want? - Can I borrow your microscope? 891 01:07:38,120 --> 01:07:41,442 Are you sure you're okay? You look very peaky. 892 01:07:41,520 --> 01:07:43,045 No, I'm all right. 893 01:07:45,280 --> 01:07:48,250 It was the GFP gene from a jellyfish, in case you're interested. 894 01:07:48,320 --> 01:07:50,049 - What? - In the rabbits. 895 01:07:50,120 --> 01:07:51,326 Hmm. Great news. 896 01:07:51,400 --> 01:07:54,563 Aequorea Victoria, if you really want to know. 897 01:07:54,840 --> 01:07:56,683 - Why? "Why not?" 898 01:07:57,720 --> 01:08:00,610 We don't ask questions like that here. It isn't done. 899 01:08:00,680 --> 01:08:01,886 It was a mix-up, anyway. 900 01:08:01,960 --> 01:08:05,407 My daughter ended up with one of the lab specimens, 901 01:08:05,480 --> 01:08:07,721 so poor Bluebell had to go. 902 01:08:07,880 --> 01:08:12,204 - Your compassion's overwhelming. - I know. I hate myself sometimes. 903 01:08:14,680 --> 01:08:17,684 So, come on, then, you can trust me, I'm a doctor, what else have you got 904 01:08:17,760 --> 01:08:19,524 hidden away up here? 905 01:08:20,080 --> 01:08:24,927 Listen, if you can imagine it, someone is probably doing it somewhere. 906 01:08:25,120 --> 01:08:27,043 Of course they are. 907 01:08:27,320 --> 01:08:29,322 - Cloning? - Yes, of course! 908 01:08:29,400 --> 01:08:31,402 Dolly the sheep, remember? 909 01:08:31,560 --> 01:08:33,722 - Human cloning? - Why not? 910 01:08:35,920 --> 01:08:38,571 And what about animals? Not sheep. 911 01:08:41,960 --> 01:08:45,487 - Big animals. - Size isn't a problem. Not at all. 912 01:08:45,560 --> 01:08:48,962 The only limits are ethics and the law. And both those things can be 913 01:08:49,040 --> 01:08:52,681 very flexible. But not here, not at Baskerville. 914 01:08:52,760 --> 01:08:54,171 - It's not there! - Jesus! 915 01:08:54,240 --> 01:08:56,447 Nothing there! It doesn't make any sense. 916 01:08:56,520 --> 01:09:00,081 - What were you expecting to find? - A drug, of course! It has to be a drug. 917 01:09:00,160 --> 01:09:02,845 A hallucinogenic or a deliriant of some kind. 918 01:09:02,920 --> 01:09:04,968 There's no trace of anything in the sugar. 919 01:09:05,040 --> 01:09:06,166 - Sugar? - The sugar, yes. 920 01:09:06,240 --> 01:09:07,446 It's a simple process of elimination. 921 01:09:07,520 --> 01:09:11,241 I saw the Hound, saw it as my imagination expected me to see it. 922 01:09:11,320 --> 01:09:14,164 A genetically engineered monster. 923 01:09:14,240 --> 01:09:15,969 But I knew I couldn't believe the evidence of my own eyes, 924 01:09:16,040 --> 01:09:17,371 so there were seven possible reasons for it, 925 01:09:17,440 --> 01:09:19,920 the most possible being narcotics. 926 01:09:20,000 --> 01:09:24,847 Henry Knight, he saw it, too. But you didn't, John. You didn't see it. 927 01:09:24,920 --> 01:09:27,321 Now, we have eaten and drunk exactly the same things since we got to Grimpen, 928 01:09:27,400 --> 01:09:31,007 apart from one thing! You don't take sugar in your coffee. 929 01:09:31,080 --> 01:09:32,081 I see. So... 930 01:09:32,160 --> 01:09:35,050 I took it from Henry's kitchen. His sugar. 931 01:09:35,360 --> 01:09:37,840 - But it's perfectly all right. - But maybe it's not a drug. 932 01:09:37,920 --> 01:09:40,161 No, it has to be a drug. 933 01:09:41,480 --> 01:09:44,086 How did it get into our systems? How? 934 01:09:46,840 --> 01:09:49,446 There must be something. Something... 935 01:09:50,080 --> 01:09:51,525 Something... 936 01:09:53,280 --> 01:09:56,443 Something buried deep. Get out. 937 01:09:57,200 --> 01:09:58,326 - What? - Get out. 938 01:09:58,400 --> 01:10:01,324 - I need to go to my mind palace. - Your what? 939 01:10:02,600 --> 01:10:06,764 He's not going to be doing much talking for a while, we may as well go. 940 01:10:06,840 --> 01:10:10,561 - His what? - Oh, his mind palace. 941 01:10:10,640 --> 01:10:13,610 It's a memory technique. A sort of mental map. 942 01:10:13,680 --> 01:10:18,208 You plot a map with a location. It doesn't have to be a real place. 943 01:10:18,280 --> 01:10:20,009 And then you deposit memories there. 944 01:10:20,080 --> 01:10:21,684 Theoretically, you can never forget anything. 945 01:10:21,760 --> 01:10:23,250 All you have to do is find your way back to it. 946 01:10:23,320 --> 01:10:26,164 So this imaginary location could be anything, a house or a street? 947 01:10:26,240 --> 01:10:27,605 - Yeah. - But he said palace. 948 01:10:27,680 --> 01:10:31,241 - He said it was a palace. - Yeah, well, he would, wouldn't he? 949 01:11:14,720 --> 01:11:16,210 You ain't nothing... 950 01:11:19,320 --> 01:11:20,481 H.O.U.N.D. 951 01:11:58,520 --> 01:12:00,010 Oh, my God. 952 01:12:00,840 --> 01:12:03,730 Oh, my God. Oh, my God. I am so... 953 01:12:03,800 --> 01:12:06,087 I am so sorry. I am so sorry. 954 01:12:25,360 --> 01:12:27,283 - John? - Yeah, I'm on it. 955 01:12:27,360 --> 01:12:30,330 Project H.0.U.N.D. I must have read about it. 956 01:12:30,600 --> 01:12:32,125 Stored it away. 957 01:12:32,200 --> 01:12:35,602 Experiment in the CIA facility in Liberty, Indiana. 958 01:12:41,520 --> 01:12:43,170 H-O-U-N-D. 959 01:12:48,120 --> 01:12:50,009 That's as far as my access goes, I'm afraid. 960 01:12:50,080 --> 01:12:51,844 There must be an override. A password. 961 01:12:51,920 --> 01:12:55,049 I imagine so, but that'd be Major Barrymore's. 962 01:12:56,320 --> 01:12:59,324 Password. Password. Password. 963 01:13:00,920 --> 01:13:03,651 He'd have sat here when he thought it up. 964 01:13:04,960 --> 01:13:06,610 - Describe him to me. - You've seen him. 965 01:13:06,680 --> 01:13:10,605 - But describe him. - He's a bloody martinet. A throwback. 966 01:13:10,680 --> 01:13:13,001 The sort they'd have sent into Suez. 967 01:13:13,080 --> 01:13:15,401 Good. Excellent. Old-fashioned. A traditionalist. 968 01:13:15,480 --> 01:13:17,687 Not the sort of man that uses children's names as a password. 969 01:13:17,760 --> 01:13:19,649 He loves his job. Proud of it. And this is work-related. 970 01:13:19,720 --> 01:13:21,927 So, what's at eye level? 971 01:13:22,000 --> 01:13:25,447 Books. Jane's Defence Weekly. Bound copies. Hannibal, 972 01:13:26,280 --> 01:13:30,001 Wellington. Rommel. Churchill's History of the English-Speaking Peoples, 973 01:13:30,080 --> 01:13:31,764 all four volumes. 974 01:13:31,840 --> 01:13:33,968 Churchill. He's fond of Churchill. 975 01:13:34,040 --> 01:13:35,530 Copy of The Downing Street Years, 976 01:13:35,600 --> 01:13:38,570 one, two, three, four, five separate biographies of Thatcher. 977 01:13:38,760 --> 01:13:42,401 Mid-1980s, at a guess. Father and son. Barrymore senior? Medals. 978 01:13:42,480 --> 01:13:45,962 - Distinguished service order? - That date, I'd say Falklands veteran. 979 01:13:46,040 --> 01:13:48,441 Right, so Thatcher's looking more likely a bet than Churchill. 980 01:13:48,520 --> 01:13:49,681 So that's the password? 981 01:13:49,760 --> 01:13:53,765 No! With a man like Major Barrymore, only first-name terms would do. 982 01:14:28,240 --> 01:14:29,571 "H.O.U.N.D." 983 01:14:45,560 --> 01:14:46,800 Jesus! 984 01:14:48,440 --> 01:14:51,284 Project H.0.U.N.D. A new deliriant drug 985 01:14:51,360 --> 01:14:54,569 which rendered its users incredibly suggestible. 986 01:14:54,640 --> 01:14:57,086 They wanted to use it as an anti-personnel weapon 987 01:14:57,160 --> 01:14:59,640 to totally disorientate the enemy using fear and stimulus. 988 01:14:59,720 --> 01:15:02,929 But they shut it down and hid it away in 1986. 989 01:15:03,000 --> 01:15:05,241 Because of what it did to the subjects they tested it on? 990 01:15:05,320 --> 01:15:09,484 And what they did to others. Prolonged exposure drove them insane. 991 01:15:10,080 --> 01:15:12,048 Made them almost uncontrollably aggressive. 992 01:15:12,120 --> 01:15:15,567 So, someone's been doing it again? Carrying on the experiments? 993 01:15:15,640 --> 01:15:18,564 Attempting to refine it, perhaps. For the last 20 years. 994 01:15:18,640 --> 01:15:22,167 - Who? - Those names mean anything to you? 995 01:15:22,240 --> 01:15:23,844 No. Not a thing. 996 01:15:23,920 --> 01:15:26,491 Five principal scientists, 997 01:15:27,560 --> 01:15:29,210 20 years ago. 998 01:15:31,440 --> 01:15:35,047 Maybe our friend's somewhere in the back of the picture. 999 01:15:35,160 --> 01:15:39,961 Somebody who was old enough to be there at the time of the experiments in 1986. 1000 01:15:40,640 --> 01:15:44,008 Maybe somebody who says "cell phone" because of time spent in America. 1001 01:15:44,080 --> 01:15:45,320 - You remember, John? - Mmm-hmm. 1002 01:15:45,400 --> 01:15:47,164 Here's my cell number. 1003 01:15:47,240 --> 01:15:49,686 Gave us his number in case we needed him. 1004 01:15:49,760 --> 01:15:51,649 Oh, my God. Bob Frankland. 1005 01:15:51,720 --> 01:15:54,326 But Bob doesn't even work on it. I mean, he's a virologist. 1006 01:15:54,400 --> 01:15:57,768 - This was chemical warfare. - That's where he started, though. 1007 01:15:58,320 --> 01:16:00,607 And he's never lost the certainty, the obsession 1008 01:16:00,680 --> 01:16:03,251 that that drug really could work. 1009 01:16:03,960 --> 01:16:08,010 Nice of him to give us his number. Let's arrange a little meeting. 1010 01:16:19,280 --> 01:16:21,328 Hello? 1011 01:16:23,640 --> 01:16:25,802 - Who's this? - You've got to find Henry. 1012 01:16:26,480 --> 01:16:29,370 It's Louise Mortimer. Louise, what's wrong? 1013 01:16:29,520 --> 01:16:32,524 Henry was remembering, then... 1014 01:16:33,920 --> 01:16:38,209 He tried... He's got a gun, he went for the gun and tried to... 1015 01:16:38,280 --> 01:16:39,566 What? 1016 01:16:40,960 --> 01:16:44,965 He's gone! You've got to stop him. I don't know what he might do. 1017 01:16:45,520 --> 01:16:48,364 - Where are you? - His house, I'm okay. I'm okay. 1018 01:16:49,040 --> 01:16:51,805 Right. Stay there, we'll get someone to you. Okay? 1019 01:16:51,880 --> 01:16:53,689 - Henry? - He's attacked her. 1020 01:16:53,760 --> 01:16:57,606 Gone? There's only one place he'll go to, back to where it all started. 1021 01:16:57,680 --> 01:17:01,605 Lestrade, get to the Hollow. Dewer's Hollow, now! And bring a gun. 1022 01:17:43,360 --> 01:17:44,725 I'm sorry. 1023 01:17:49,320 --> 01:17:50,924 So sorry, Dad. 1024 01:17:55,760 --> 01:17:59,685 - Oh, Henry, no! No! - Get back, Dad! Get away from me! 1025 01:17:59,760 --> 01:18:02,730 - Easy, Henry. Easy. just relax. - I know what I am. 1026 01:18:02,800 --> 01:18:05,963 - I know what I tried to do! - Just put the gun down. It's okay. 1027 01:18:06,040 --> 01:18:09,601 - No! No! I know what I am! - Yes. I'm sure you do, Henry. 1028 01:18:10,240 --> 01:18:12,766 It's all been explained to you, hasn't it? 1029 01:18:12,840 --> 01:18:15,411 - Explained very carefully. - What? 1030 01:18:16,360 --> 01:18:20,445 Someone needed to keep you quiet. Needed to keep you as a child, 1031 01:18:20,520 --> 01:18:22,443 to reassert the dream that you'd both clung on to 1032 01:18:22,520 --> 01:18:25,126 because you had started to remember. 1033 01:18:25,200 --> 01:18:28,329 Remember now, Henry. You've got to remember what happened here 1034 01:18:28,400 --> 01:18:30,243 when you were a little boy. 1035 01:18:30,320 --> 01:18:35,247 I thought it had got my dad. The Hound. 1036 01:18:35,320 --> 01:18:40,247 I thought... Oh, Jesus! I don't know any more! 1037 01:18:40,320 --> 01:18:42,641 - I don't! - No, Henry! Henry! 1038 01:18:42,720 --> 01:18:45,644 Henry, remember, "Liberty, In." Two words. 1039 01:18:45,720 --> 01:18:48,564 Two words a frightened little boy saw here 20 years ago. 1040 01:18:48,640 --> 01:18:49,846 You'd started to piece things together, 1041 01:18:49,920 --> 01:18:52,526 remember what really happened here that night. 1042 01:18:52,600 --> 01:18:56,286 It wasn't an animal, was it, Henry? Not a monster. 1043 01:18:58,080 --> 01:18:59,286 A man. 1044 01:19:42,520 --> 01:19:45,444 You couldn't cope. You were just a child 1045 01:19:46,160 --> 01:19:49,209 So you rationalised it into something very different. 1046 01:19:49,280 --> 01:19:52,284 And then you started to remember, so you had to be stopped. 1047 01:19:52,360 --> 01:19:56,285 Driven out of your mind so that no one would believe a word that you said. 1048 01:19:56,360 --> 01:19:57,725 Sherlock! 1049 01:19:57,840 --> 01:20:00,411 Okay. It's okay, mate. 1050 01:20:01,520 --> 01:20:05,969 But we saw it! The Hound. Last night. We did! 1051 01:20:06,040 --> 01:20:10,568 There was a dog, Henry. Leaving footprints, scaring witnesses. 1052 01:20:10,640 --> 01:20:12,722 But it was nothing more than an ordinary dog. 1053 01:20:12,800 --> 01:20:16,441 We both saw it. Saw it as our drugged minds wanted us to see it. 1054 01:20:16,520 --> 01:20:19,251 Fear and stimulus. That's how it works. 1055 01:20:21,480 --> 01:20:23,562 But there never was any monster. 1056 01:20:27,240 --> 01:20:28,605 Sherlock? 1057 01:20:29,440 --> 01:20:31,761 - No! No, no, no, no, no! - Henry... 1058 01:20:31,840 --> 01:20:32,966 Sherlock! 1059 01:20:33,040 --> 01:20:37,250 - No, no, no, no, no, no' - Henry? 1060 01:20:39,520 --> 01:20:40,965 Sherlock? 1061 01:20:41,040 --> 01:20:45,921 Are you seeing this? He is not drugged, Sherlock. So what's that? 1062 01:20:46,000 --> 01:20:48,970 - What is it? - All right! It's still there! 1063 01:20:49,040 --> 01:20:53,602 But it's just a dog, Henry. It's nothing more than an ordinary dog! 1064 01:20:53,920 --> 01:20:55,445 My God! 1065 01:20:57,720 --> 01:20:59,324 Oh, Christ! 1066 01:21:13,640 --> 01:21:15,483 No! No! 1067 01:21:22,360 --> 01:21:23,600 It's not you. 1068 01:21:24,040 --> 01:21:25,280 It's not you! 1069 01:21:32,840 --> 01:21:34,126 - The fog. - What? 1070 01:21:34,200 --> 01:21:36,521 It's the fog! The drug, it's in the fog! 1071 01:21:36,600 --> 01:21:38,807 Aerosol dispersant, that's what it said in those records. 1072 01:21:38,880 --> 01:21:42,009 Project H.0.U.N.D. It's the fog. A chemical minefield. 1073 01:21:43,720 --> 01:21:46,200 For God's sake, kill it! Kill it! 1074 01:21:59,800 --> 01:22:01,484 Look at it, Henry. 1075 01:22:01,560 --> 01:22:03,927 - No, no, no. - Come on, look at it! 1076 01:22:09,680 --> 01:22:11,250 It's just... You bastard. 1077 01:22:11,640 --> 01:22:14,405 You bastard! 1078 01:22:15,080 --> 01:22:18,926 Twenty years! Twenty yea rs of my life making no sense. 1079 01:22:19,000 --> 01:22:20,729 Why didn't you just kill me? 1080 01:22:20,800 --> 01:22:24,805 Because dead men get listened to. He needed to do more than kill you. 1081 01:22:24,880 --> 01:22:27,929 He had to discredit every word you ever said about your father. 1082 01:22:28,000 --> 01:22:30,685 And he had the means right at his feet. 1083 01:22:31,440 --> 01:22:34,091 A chemical minefield! Pressure pads in the ground, 1084 01:22:34,160 --> 01:22:36,970 dosing you up every time that you came back here. 1085 01:22:37,040 --> 01:22:39,407 Murder weapon, scene of the crime, all at once. 1086 01:22:39,480 --> 01:22:42,165 Oh, this case, Henry! 1087 01:22:42,240 --> 01:22:45,369 - Thank you, it's been brilliant. - Sherlock. 1088 01:22:45,640 --> 01:22:46,801 What? 1089 01:22:47,840 --> 01:22:49,046 Timing. 1090 01:22:50,600 --> 01:22:53,126 - Not good? - No, no, it's okay. 1091 01:22:53,640 --> 01:22:56,769 It's fine, because this means... 1092 01:22:57,440 --> 01:23:01,126 This means that my dad was right. 1093 01:23:01,880 --> 01:23:04,451 He'd found something out, hadn't he? 1094 01:23:04,880 --> 01:23:08,009 And that's why you killed him, because he was right! 1095 01:23:08,080 --> 01:23:09,730 And he'd found you 1096 01:23:11,320 --> 01:23:13,926 right in the middle of an experiment. 1097 01:23:21,720 --> 01:23:23,563 Frankland! 1098 01:23:26,440 --> 01:23:28,408 - Frankland! - Keep running. 1099 01:23:31,880 --> 01:23:33,325 Keep back! 1100 01:23:34,000 --> 01:23:35,764 It's no use, Frankland! 1101 01:23:43,480 --> 01:23:44,481 Come on! 1102 01:24:37,520 --> 01:24:38,885 Hmm. 1103 01:24:40,160 --> 01:24:41,969 Thanks, Billy. 1104 01:24:42,960 --> 01:24:45,361 So they didn't have it put down, then? The dog. 1105 01:24:45,440 --> 01:24:48,683 Obviously. Suppose they just couldn't bring themselves to do it. 1106 01:24:49,560 --> 01:24:50,766 I see. 1107 01:24:52,160 --> 01:24:53,525 No, you don't. 1108 01:24:54,320 --> 01:24:56,800 - No, I don't. Sentiment? - Sentiment. 1109 01:24:59,120 --> 01:25:01,964 Mmm, listen, what happened to me in the lab? 1110 01:25:03,600 --> 01:25:06,251 - Do you want some sauce with that? - I hadn't been to the Hollows. 1111 01:25:06,320 --> 01:25:09,130 How come I heard those things in there? Fear and stimulus, you said. 1112 01:25:09,200 --> 01:25:10,565 You must've been dosed with it elsewhere. 1113 01:25:10,640 --> 01:25:11,926 When you went to the lab, maybe. 1114 01:25:12,000 --> 01:25:15,049 You saw those pipes. Pretty ancient, leaky as a sieve. 1115 01:25:15,120 --> 01:25:16,804 And they were carrying the gas, so... 1116 01:25:16,880 --> 01:25:19,565 - Um, ketchup, was it, or brown? - Hang on. 1117 01:25:19,640 --> 01:25:23,087 You thought it was in the sugar. You were convinced it was in the sugar. 1118 01:25:23,160 --> 01:25:24,207 Better get going, actually. 1119 01:25:24,280 --> 01:25:26,851 There's a train that leaves in half an hour, so if you want... 1120 01:25:26,920 --> 01:25:29,571 Oh, God. It was you. 1121 01:25:29,960 --> 01:25:32,440 You locked me in that bloody lab! 1122 01:25:32,800 --> 01:25:34,131 I had to. It was an experiment. 1123 01:25:34,200 --> 01:25:35,406 - An experiment? - Shh. 1124 01:25:35,480 --> 01:25:38,051 I was terrified, Sherlock. I was scared to death! 1125 01:25:38,120 --> 01:25:40,691 I thought the drug was in the sugar so I put the sugar in your coffee. 1126 01:25:40,760 --> 01:25:43,081 Then I arranged everything with Major Barrymore. 1127 01:25:43,160 --> 01:25:45,811 It was all totally scientific, laboratory conditions. Well, literally. 1128 01:25:50,680 --> 01:25:51,886 It's in here with me. 1129 01:25:51,960 --> 01:25:55,089 All right. Keep talking. I'll find you. 1130 01:25:56,280 --> 01:25:58,203 - Keep talking. - I daren't, it'll hear me. 1131 01:25:58,280 --> 01:26:00,282 Tell me what you're seeing. 1132 01:26:03,080 --> 01:26:06,050 I don't know but I can hear it, though. 1133 01:26:06,120 --> 01:26:07,929 I knew what effect it had had on a superior mind, 1134 01:26:08,000 --> 01:26:10,810 so I needed to try it on an average one. 1135 01:26:10,880 --> 01:26:12,689 You know what I mean. 1136 01:26:14,720 --> 01:26:16,290 But it wasn't in the sugar. 1137 01:26:16,360 --> 01:26:19,284 No, well, I wasn't to know you'd already been exposed to the gas. 1138 01:26:19,360 --> 01:26:21,567 - So you got it wrong. - No. 1139 01:26:21,640 --> 01:26:25,042 You were wrong. It wasn't in the sugar. You got it wrong. 1140 01:26:25,120 --> 01:26:26,963 A bit. 1141 01:26:27,280 --> 01:26:29,089 Won't happen again. 1142 01:26:32,720 --> 01:26:34,609 Any long-term effects? 1143 01:26:34,680 --> 01:26:38,571 None at all. You'll be fine once you've excreted it. We all will. 1144 01:26:39,760 --> 01:26:42,604 Think I might have ta ken ca re of that already 1145 01:26:48,040 --> 01:26:51,044 - Where are you going? - Won't be a minute. 1146 01:26:51,840 --> 01:26:54,002 Got to see a man about a dog. 1147 01:27:11,480 --> 01:27:13,448 All right. Let him go. 91933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.