All language subtitles for Sherlock.S02E01.BDRip.1080p.H265.Eng.Hurtom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:05,329 - Who are you? - Jim Moriarty. 2 00:00:05,720 --> 00:00:07,006 Bye. 3 00:00:08,280 --> 00:00:10,044 Consulting criminal. 4 00:00:11,880 --> 00:00:15,248 I have loved this, this little game of ours. 5 00:00:16,360 --> 00:00:19,125 - People have died. - That's what people do! 6 00:00:23,280 --> 00:00:24,884 I will stop you. 7 00:00:26,040 --> 00:00:27,724 If you don't stop prying... 8 00:00:29,400 --> 00:00:30,731 I'll burn you. 9 00:00:31,840 --> 00:00:35,890 I will burn the heart out of you. 10 00:00:37,160 --> 00:00:39,970 Catch you later. 11 00:00:42,920 --> 00:00:44,365 No, you won't. 12 00:00:48,520 --> 00:00:52,366 Sorry, boys. I'm so changeable. 13 00:00:52,840 --> 00:00:55,730 It is a weakness with me, but to be fair to myself, 14 00:00:55,800 --> 00:00:57,290 it is my only weakness. 15 00:00:57,760 --> 00:01:02,243 You can't be allowed to continue. You just can't. 16 00:01:03,040 --> 00:01:05,168 I would try to convince you 17 00:01:05,560 --> 00:01:09,201 but everything I have to say has already crossed your mind. 18 00:01:13,920 --> 00:01:16,571 Probably my answer has crossed yours. 19 00:01:17,000 --> 00:01:20,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 20 00:01:53,000 --> 00:01:54,764 Do you mind if I get that? 21 00:01:55,160 --> 00:01:58,767 Oh no, please. You've got the rest of your life. 22 00:02:02,040 --> 00:02:03,246 Hello? 23 00:02:04,800 --> 00:02:07,406 Yes, of course it is. What do you want? 24 00:02:11,880 --> 00:02:13,006 Say that again! 25 00:02:15,400 --> 00:02:18,722 Say that again and know that if you're lying to me, 26 00:02:18,800 --> 00:02:23,044 I will find you and I will skin you. 27 00:02:26,960 --> 00:02:28,166 Wait. 28 00:02:42,120 --> 00:02:43,804 Sorry. 29 00:02:43,880 --> 00:02:45,689 Wrong day to die. 30 00:02:46,360 --> 00:02:49,523 Oh. Did you get a better offer? 31 00:02:53,160 --> 00:02:55,447 You'll be hearing from me, Sherlock. 32 00:03:00,000 --> 00:03:03,925 So if you have what you say you have, I will make you rich. 33 00:03:04,880 --> 00:03:06,644 If you don't. 34 00:03:06,720 --> 00:03:08,688 I'll make you into shoes. 35 00:03:25,720 --> 00:03:26,801 What happened there? 36 00:03:28,960 --> 00:03:30,962 Someone changed his mind. 37 00:03:32,840 --> 00:03:35,411 The question is, who? 38 00:03:37,960 --> 00:03:40,964 Well, now, have you been wicked, Your Highness? 39 00:03:41,400 --> 00:03:42,925 Yes, Miss Adler. 40 00:03:48,030 --> 00:03:52,230 == Sherlock S02E01 == A Scandal in Belgravia 41 00:04:28,240 --> 00:04:29,685 - What are you typing? - A blog. 42 00:04:29,800 --> 00:04:31,404 - About? - Us. 43 00:04:31,480 --> 00:04:33,005 - You mean me. - Why? 44 00:04:33,560 --> 00:04:36,404 Well, you're typing a lot. 45 00:04:37,720 --> 00:04:39,882 Right, then. So, what have we got? 46 00:04:42,560 --> 00:04:44,642 My wife seems to be spending 47 00:04:44,720 --> 00:04:46,802 - a very long time at the office. - Boring. 48 00:04:46,880 --> 00:04:48,086 I think my husband 49 00:04:48,160 --> 00:04:50,481 - might be having an affair. - Yes. 50 00:04:51,240 --> 00:04:55,290 She's not my real aunt, she's been replaced. I know she has. 51 00:04:55,720 --> 00:04:57,609 - I know human ash. - Leave. 52 00:04:57,760 --> 00:05:01,526 We are prepared to offer any sum of money you care to mention 53 00:05:01,600 --> 00:05:03,568 - for the recovery of these files - Boring! 54 00:05:03,680 --> 00:05:07,048 We have this website, it explains the true meaning of comic books, 55 00:05:07,280 --> 00:05:09,009 'cause people miss a lot of the themes. 56 00:05:09,080 --> 00:05:12,562 Uh, but then all the comic books started coming true. 57 00:05:12,640 --> 00:05:14,244 Oh, interesting. 58 00:05:17,800 --> 00:05:19,529 "Geek Interpreter", what's that? 59 00:05:19,600 --> 00:05:22,763 - That's the title. - What does it need a title for? 60 00:05:25,240 --> 00:05:26,890 Do people actually read your blog? 61 00:05:26,960 --> 00:05:28,689 Where do you think our clients come from? 62 00:05:28,760 --> 00:05:29,761 I have a website. 63 00:05:29,840 --> 00:05:32,525 In which you enumerate 240 different types of tobacco ash. 64 00:05:32,600 --> 00:05:33,931 Nobody's reading your website. 65 00:05:34,000 --> 00:05:37,925 Right, then, dyed blonde hair, no obvious cause of death 66 00:05:38,000 --> 00:05:40,651 except for these speckles, whatever they are. 67 00:05:46,840 --> 00:05:48,205 Oh, for God's sakes! 68 00:05:48,320 --> 00:05:50,402 - What? - "The Speckled Blonde"? 69 00:05:54,320 --> 00:05:57,210 They wouldn't let us see Granddad when he was dead. 70 00:05:57,280 --> 00:05:58,770 Is that 'cause he'd gone to heaven? 71 00:05:58,840 --> 00:06:00,490 People don't really go to heaven when they die, 72 00:06:00,560 --> 00:06:03,086 they're taken to a special room and burned. 73 00:06:03,160 --> 00:06:04,446 Sherlock... 74 00:06:04,520 --> 00:06:07,569 There was a plane crash in Dusseldorf yesterday. 75 00:06:07,720 --> 00:06:10,485 - Everyone dead. - Suspected terrorist bomb. 76 00:06:10,760 --> 00:06:12,967 - We do watch the news. - You said "boring" and turned over. 77 00:06:13,040 --> 00:06:16,089 Well, according to the flight details, this man was checked in on board. 78 00:06:16,160 --> 00:06:18,208 Inside his coat he's got a stub from his boarding pass, 79 00:06:18,280 --> 00:06:20,760 napkins from the flight, even one of those special biscuits. 80 00:06:21,440 --> 00:06:23,841 Here's his passport, stamped in Berlin airport. 81 00:06:24,800 --> 00:06:28,247 So this man should have died in a plane crash in Germany yesterday, 82 00:06:28,320 --> 00:06:30,322 but instead he's in a car boot in Southwark. 83 00:06:30,400 --> 00:06:31,925 Lucky escape. 84 00:06:32,000 --> 00:06:34,480 - Any ideas? - Eight so far. 85 00:06:39,640 --> 00:06:41,290 Okay, four ideas. 86 00:06:45,560 --> 00:06:47,164 Maybe two ideas. 87 00:06:49,480 --> 00:06:51,562 No, no, no, don't mention the unsolved ones. 88 00:06:52,080 --> 00:06:53,650 People want to know you're human. 89 00:06:53,720 --> 00:06:55,290 - Why? - Because they're interested. 90 00:06:55,360 --> 00:06:58,170 - No, they're not. Why are they? - Hmm, look at that. 91 00:06:58,600 --> 00:07:00,523 One thousand, eight hundred and ninety-five. 92 00:07:00,600 --> 00:07:02,409 - Sorry, what? - I reset that counter last night. 93 00:07:02,480 --> 00:07:05,689 This blog has had nearly 2,000 hits in the last eight hours. 94 00:07:05,760 --> 00:07:07,808 This is your living, Sherlock, 95 00:07:07,880 --> 00:07:10,201 not 240 different types of tobacco ash. 96 00:07:11,040 --> 00:07:12,565 Two hundred and forty-three. 97 00:07:14,000 --> 00:07:15,684 So what's this one? 98 00:07:15,760 --> 00:07:18,604 - "Bellybutton Murders"? - "The Navel Treatment"? 99 00:07:20,600 --> 00:07:22,568 There's a lot of press outside, guys. 100 00:07:22,680 --> 00:07:24,330 Well, they won't be interested in us. 101 00:07:24,480 --> 00:07:27,324 Yeah, that was before you were an internet phenomenon. 102 00:07:27,400 --> 00:07:30,961 Couple of them specifically wanted photographs of you two. 103 00:07:31,040 --> 00:07:32,530 For God's sake! 104 00:07:33,800 --> 00:07:35,689 - John. - Hmm? 105 00:07:36,000 --> 00:07:38,241 Cover your face and walk fast. 106 00:07:39,160 --> 00:07:40,685 Still, it's good for the public image, 107 00:07:40,760 --> 00:07:42,125 big case like this. 108 00:07:42,320 --> 00:07:44,926 I'm a private detective, the last thing I need is a public image! 109 00:08:14,160 --> 00:08:17,050 Hello. I think it's time, don't you? 110 00:08:35,480 --> 00:08:37,721 Oh! 111 00:08:40,720 --> 00:08:41,721 Ugh! 112 00:08:43,760 --> 00:08:45,046 Oh. 113 00:08:47,680 --> 00:08:49,921 Oh, dear! Thumbs? 114 00:08:53,520 --> 00:08:55,807 The door was... The door was... 115 00:09:00,160 --> 00:09:03,209 Boys! You've got another one! 116 00:09:05,000 --> 00:09:06,206 Oh! 117 00:09:07,640 --> 00:09:10,564 Tell us from the start, don't be boring. 118 00:10:10,840 --> 00:10:13,286 Hey, are you okay? 119 00:10:15,280 --> 00:10:16,406 Excuse me! 120 00:10:16,920 --> 00:10:18,649 Are you all right? 121 00:10:28,720 --> 00:10:30,961 Sir, phone call for you. 122 00:10:32,760 --> 00:10:33,886 Carter. 123 00:10:33,960 --> 00:10:35,405 Have you heard of Sherlock Holmes? 124 00:10:35,480 --> 00:10:37,289 - Who? - Well, you're about to meet him now. 125 00:10:37,360 --> 00:10:39,089 This is your case, it's entirely up to you, 126 00:10:39,160 --> 00:10:42,687 this is just friendly advice, but give Sherlock five minutes 127 00:10:42,760 --> 00:10:46,321 on your crime scene and listen to everything that he has to say. 128 00:10:46,400 --> 00:10:47,765 And as far as possible, 129 00:10:48,480 --> 00:10:49,970 try not to punch him. 130 00:10:50,800 --> 00:10:51,801 Okay. 131 00:10:52,360 --> 00:10:54,362 Sir, this gentleman says he needs to speak to you. 132 00:10:54,440 --> 00:10:57,046 Yes, I know. Sherlock Holmes. 133 00:10:57,120 --> 00:10:59,327 John Watson. Are you set up for Wi-Fi? 134 00:11:01,800 --> 00:11:04,610 You realise this is a tiny bit humiliating? 135 00:11:05,000 --> 00:11:09,608 It's okay, I'm fine. Now, show me to the stream. 136 00:11:09,800 --> 00:11:11,643 I didn't really mean for you. 137 00:11:12,480 --> 00:11:13,891 Look, this is a six. 138 00:11:15,160 --> 00:11:18,562 There's no point in my leaving the flat for anything less than a seven, 139 00:11:18,640 --> 00:11:19,641 we agreed. 140 00:11:19,840 --> 00:11:22,320 Now, go back, show me the grass. 141 00:11:22,400 --> 00:11:24,607 - When did we agree that? - We agreed it yesterday. 142 00:11:24,760 --> 00:11:25,886 Stop. 143 00:11:26,600 --> 00:11:28,284 Closer. 144 00:11:28,360 --> 00:11:30,203 I wasn't even at home yesterday, I was in Dublin. 145 00:11:30,560 --> 00:11:32,050 It's hardly my fault you weren't listening. 146 00:11:32,120 --> 00:11:33,770 Shut up! 147 00:11:34,320 --> 00:11:36,004 Do you just carry on talking when I'm away? 148 00:11:36,080 --> 00:11:37,844 I don't know, how often are you away? 149 00:11:37,920 --> 00:11:41,049 Nam show me the car that backfired. 150 00:11:41,400 --> 00:11:42,765 It's there. 151 00:11:43,280 --> 00:11:45,089 That? the one that made the noise, yes? 152 00:11:46,640 --> 00:11:50,611 Yeah. If you're thinking gunshot, there wasn't one. 153 00:11:50,680 --> 00:11:53,729 He wasn't shot; He was killed by a single blow 154 00:11:53,800 --> 00:11:55,768 to the back of the head from a blunt instrument; 155 00:11:55,840 --> 00:11:59,287 Which then magically disappeared, along with the killer. 156 00:11:59,360 --> 00:12:01,010 It's got to be an eight, at least. 157 00:12:01,080 --> 00:12:03,890 You've got two more minutes, they want to know more about the driver. 158 00:12:03,960 --> 00:12:05,041 Oh, forget him, he's an idiot. 159 00:12:05,120 --> 00:12:06,849 Why else would he think himself a suspect? 160 00:12:07,440 --> 00:12:08,965 I think he's a suspect. 161 00:12:09,840 --> 00:12:12,081 - Pass me over. - All right, but there's a mute button 162 00:12:12,160 --> 00:12:13,844 and I will use it. 163 00:12:13,920 --> 00:12:16,048 Up a bit! I'm not talking from down here! 164 00:12:16,120 --> 00:12:17,804 Okay. just take it, take it. 165 00:12:17,880 --> 00:12:20,326 Having driven to an isolated location and successfully committed a crime 166 00:12:20,400 --> 00:12:22,004 without a single witness, why would he then call the police 167 00:12:22,080 --> 00:12:24,128 and consult a detective? Fair play? 168 00:12:24,400 --> 00:12:26,687 He's trying to be clever. It's over-confidence. 169 00:12:27,560 --> 00:12:29,085 Did you see him? 170 00:12:29,160 --> 00:12:31,845 Morbidly obese, the undisguised halitosis of a single man 171 00:12:31,920 --> 00:12:34,082 living on his own. The right sleeve of an internet porn addict 172 00:12:34,200 --> 00:12:36,328 and the breathing pattern of an untreated heart condition, 173 00:12:36,400 --> 00:12:39,085 low self-esteem, tiny IQ and a limited life expectancy 174 00:12:39,160 --> 00:12:41,766 and you think he's an audacious criminal mastermind? 175 00:12:41,840 --> 00:12:43,444 Don't worry, this is just stupid 176 00:12:43,520 --> 00:12:45,488 What did you say? Heart what? 177 00:12:46,080 --> 00:12:48,560 - Go to the stream. - What's in the stream? 178 00:12:48,640 --> 00:12:50,324 - Go and see. - Sherlock! 179 00:12:50,640 --> 00:12:52,927 You weren't answering your doorbell. 180 00:12:53,000 --> 00:12:54,525 His room's through the back, get him some clothes. 181 00:12:54,600 --> 00:12:56,523 - Who the hell are you? - Sorry, Mr Holmes... 182 00:12:56,960 --> 00:12:59,042 - Sherlock, what's going on? - You're coming with us. 183 00:12:59,120 --> 00:13:01,407 I've lost him. I don't know what... 184 00:13:01,480 --> 00:13:02,527 - Dr Watson? - Yeah. 185 00:13:02,600 --> 00:13:04,045 - It's for you. - Okay, thanks. 186 00:13:04,120 --> 00:13:06,248 Uh, no, sir, the helicopter. 187 00:13:18,840 --> 00:13:21,764 Please, Mr Holmes, where you're going you'll want to be dressed. 188 00:13:44,960 --> 00:13:47,167 I know exactly where I'm going. 189 00:14:41,480 --> 00:14:42,970 - Are you wearing any pants? - No. 190 00:14:43,040 --> 00:14:44,166 Okay. 191 00:14:55,160 --> 00:14:57,322 At Buckingham Palace. Right. 192 00:14:57,720 --> 00:15:01,441 I am seriously fighting an impulse to steal an ashtray. 193 00:15:07,440 --> 00:15:11,525 What are we doing here, Sherlock? Seriously, what? 194 00:15:11,720 --> 00:15:14,326 - I don't know. - Here to see the Queen? 195 00:15:15,320 --> 00:15:17,084 Oh, apparently, yes. 196 00:15:20,080 --> 00:15:23,402 Just once can you two behave like grownups? 197 00:15:23,520 --> 00:15:26,205 We solve crimes, I blog about it and he forgets his pants. 198 00:15:26,280 --> 00:15:27,441 I wouldn't hold out too much hope. 199 00:15:27,520 --> 00:15:29,045 I was in the middle of a case, Mycroft. 200 00:15:29,240 --> 00:15:31,242 What, the hiker and the backfire? 201 00:15:31,320 --> 00:15:33,482 I glanced at the police report, a bit obvious, surely? 202 00:15:33,560 --> 00:15:34,561 Transparent. 203 00:15:34,640 --> 00:15:37,291 Time to move on, then. 204 00:15:40,720 --> 00:15:44,167 We are in Buckingham Palace, at the very heart of the British nation. 205 00:15:44,240 --> 00:15:47,005 Sherlock Holmes, put your trousers on! 206 00:15:47,080 --> 00:15:49,401 - What for? - Your client. 207 00:15:49,520 --> 00:15:51,522 And my client is? 208 00:15:51,600 --> 00:15:54,046 Illustrious, in the extreme. 209 00:15:54,840 --> 00:15:58,447 And remaining, I have to inform you, entirely anonymous. 210 00:15:59,880 --> 00:16:01,120 - Mycroft. - Harry. 211 00:16:01,760 --> 00:16:04,331 May I just apologise for the state of my little brother? 212 00:16:04,480 --> 00:16:06,369 A full-time occupation, I imagine. 213 00:16:06,440 --> 00:16:08,204 And this must be Dr John Watson, formerly of 214 00:16:08,280 --> 00:16:11,284 - the Fifth Northumberland Fusiliers? - Hello, yes. 215 00:16:11,520 --> 00:16:14,091 My employer is a tremendous fan of your blog. 216 00:16:14,160 --> 00:16:15,889 - Your employer? - Particularly enjoyed the one 217 00:16:15,960 --> 00:16:17,928 - about the aluminium crutch. - Thank you. 218 00:16:19,560 --> 00:16:23,724 And Mr Holmes the younger, you look taller in your photographs. 219 00:16:23,960 --> 00:16:26,327 I take the precaution of a good coat and a short friend. 220 00:16:26,760 --> 00:16:28,410 Mycroft, I don't do anonymous clients. 221 00:16:28,480 --> 00:16:30,244 I'm used to mystery at one end of my cases, 222 00:16:30,320 --> 00:16:33,290 both ends is too much work. Good morning. 223 00:16:35,800 --> 00:16:38,724 This is a matter of national importance. Grow up! 224 00:16:38,800 --> 00:16:40,848 - Get off my sheet! - Or what? 225 00:16:41,080 --> 00:16:43,128 - Or I'll just walk away. - I'll let you. 226 00:16:43,200 --> 00:16:44,850 Boys, please. Not here. 227 00:16:45,360 --> 00:16:48,045 Who is my client? 228 00:16:49,040 --> 00:16:51,122 Take a look at where you're standing and make a deduction. 229 00:16:51,200 --> 00:16:53,282 You are to be engaged by the highest in the land. 230 00:16:53,360 --> 00:16:55,089 Now, for God's sake! 231 00:16:56,520 --> 00:16:58,249 Put your clothes on! 232 00:17:03,520 --> 00:17:04,681 I'll be mother. 233 00:17:04,800 --> 00:17:07,565 And there is a whole childhood in a nutshell. 234 00:17:11,080 --> 00:17:13,128 My employer has a problem. 235 00:17:14,120 --> 00:17:16,407 A matter has come to light of an extremely delicate 236 00:17:16,480 --> 00:17:21,725 and potentially criminal nature and in this hour of need, dear brother, 237 00:17:21,800 --> 00:17:23,689 - your name has arisen. - Why? 238 00:17:23,760 --> 00:17:26,240 We have a police force of sorts, even a marginally secret service. 239 00:17:26,320 --> 00:17:27,401 Why come to me? 240 00:17:27,480 --> 00:17:29,562 People do come to you for help, don't they, Mr Holmes? 241 00:17:29,640 --> 00:17:31,404 Not to date anyone with a navy. 242 00:17:31,480 --> 00:17:34,643 This is a matter of the highest security and therefore of trust. 243 00:17:34,920 --> 00:17:36,445 You don't trust your own secret service? 244 00:17:36,520 --> 00:17:39,603 Naturally not. They all spy on people for money. 245 00:17:40,080 --> 00:17:42,401 I do think we have a timetable. 246 00:17:42,480 --> 00:17:44,005 Yes, of course. 247 00:17:46,320 --> 00:17:48,687 What do you know about this woman? 248 00:17:52,480 --> 00:17:54,323 Nothing whatsoever. 249 00:17:54,440 --> 00:17:57,171 Then you should be paying more attention. 250 00:17:58,600 --> 00:18:00,841 She's been at the centre of two political scandals 251 00:18:00,920 --> 00:18:05,403 in the last year and recently ended the marriage of a prominent novelist, 252 00:18:05,520 --> 00:18:09,445 by having an affair with both participants separately. 253 00:18:10,320 --> 00:18:12,402 You know I don't concern myself with trivia. 254 00:18:12,520 --> 00:18:13,646 Who is she? 255 00:18:14,800 --> 00:18:19,488 Irene Adler; Professionally known as The Woman. 256 00:18:20,800 --> 00:18:22,404 - Professionally? - There are many names 257 00:18:22,520 --> 00:18:26,081 for what she does, she prefers "dominatrix". 258 00:18:31,760 --> 00:18:33,888 - Dominatrix. - Don't be alarmed. 259 00:18:34,200 --> 00:18:36,646 - It's to do with sex. - Sex doesn't alarm me. 260 00:18:37,960 --> 00:18:39,769 How would you know? 261 00:18:39,840 --> 00:18:43,401 She provides, shall we say, recreational scolding 262 00:18:43,560 --> 00:18:45,210 for those who enjoy that sort of thing 263 00:18:45,280 --> 00:18:47,123 and are prepared to pay for it. 264 00:18:47,200 --> 00:18:49,441 These are all from her website. 265 00:19:15,160 --> 00:19:18,448 And I assume this Adler woman has some compromising photographs? 266 00:19:18,520 --> 00:19:20,090 You're very quick, Mr Holmes. 267 00:19:20,160 --> 00:19:23,482 Hardly a difficult deduction. Photographs of whom? 268 00:19:25,600 --> 00:19:27,841 A person of significance to my employer. 269 00:19:28,120 --> 00:19:30,566 We'd prefer not to say any more at this time. 270 00:19:30,640 --> 00:19:32,051 You can't tell us anything? 271 00:19:34,040 --> 00:19:35,530 I can tell you it's a young person. 272 00:19:36,680 --> 00:19:38,808 A young female person. 273 00:19:43,080 --> 00:19:46,129 - How many photographs? - A considerable number, apparently. 274 00:19:46,560 --> 00:19:48,324 Do Miss Adler and this young female person 275 00:19:48,400 --> 00:19:50,607 - appear in these photographs together? - Yes, they do. 276 00:19:50,680 --> 00:19:52,682 And I assume in a number of compromising scenarios? 277 00:19:52,760 --> 00:19:54,967 An imaginative range, we are assured. 278 00:19:55,880 --> 00:19:58,690 John, you might want to put that cup back in your saucer now. 279 00:19:59,000 --> 00:20:01,207 - Can you help us, Mr Holmes? - How? 280 00:20:01,280 --> 00:20:03,044 - Will you take the case? - What case? 281 00:20:03,120 --> 00:20:05,202 Pay her, now and in full. 282 00:20:05,280 --> 00:20:09,490 As Miss Adler remarks in her masthead, know when you are beaten. 283 00:20:09,560 --> 00:20:11,801 She doesn't want anything 284 00:20:12,720 --> 00:20:16,327 She got in touch, she informed us that the photographs existed, 285 00:20:16,400 --> 00:20:18,846 she indicated that she had no intention to use them 286 00:20:18,960 --> 00:20:21,691 to extort either money or favour. 287 00:20:21,800 --> 00:20:23,882 Oh, a power play. 288 00:20:24,480 --> 00:20:27,086 A power play with the most powerful family in Britain. 289 00:20:27,200 --> 00:20:30,409 Now, that is a dominatrix. Ooh, this is getting rather fun, isn't it? 290 00:20:30,480 --> 00:20:31,527 - Sherlock... - Hmm. 291 00:20:31,600 --> 00:20:33,728 - Where is she? - Uh, in London, currently. 292 00:20:33,800 --> 00:20:35,245 - She's staying... - Text me the details, 293 00:20:35,320 --> 00:20:36,651 I'll be in touch by the end of the day. 294 00:20:36,720 --> 00:20:38,290 Do you really think you'll have news by then? 295 00:20:38,360 --> 00:20:40,124 No, I think I'll have the photographs. 296 00:20:40,600 --> 00:20:42,568 One can only hope you're as good as you seem to think. 297 00:20:48,200 --> 00:20:49,850 I'll need some equipment, of course. 298 00:20:49,920 --> 00:20:51,206 Anything you require, I'll have it sent over. 299 00:20:51,280 --> 00:20:53,726 - Can I have a box of matches? - I'm sorry? 300 00:20:53,800 --> 00:20:55,609 Or your cigarette lighter, either will do. 301 00:20:55,680 --> 00:20:57,091 - I don't smoke. - No, I know you don't, 302 00:20:57,160 --> 00:20:59,083 but your employer does. 303 00:21:01,480 --> 00:21:04,290 We have kept a lot of people successfully in the dark 304 00:21:04,360 --> 00:21:06,283 about this little fact, Mr Holmes. 305 00:21:06,360 --> 00:21:08,010 I'm not the Commonwealth. 306 00:21:08,840 --> 00:21:11,286 And that's as modest as he gets. Pleasure to meet you. 307 00:21:12,560 --> 00:21:13,846 Late rs! 308 00:21:17,320 --> 00:21:20,529 Okay, the smoking, how did you know? 309 00:21:21,920 --> 00:21:24,002 The evidence was right under your nose, John, as ever you see 310 00:21:24,080 --> 00:21:26,447 - but do not observe. - Observe what? 311 00:21:26,520 --> 00:21:27,931 The ashtray. 312 00:21:39,440 --> 00:21:40,521 Kate? 313 00:21:40,600 --> 00:21:44,764 We're going to have a visitor. I'll need a bit of time to get ready. 314 00:21:45,720 --> 00:21:49,281 - A long time? - Hmm, ages. 315 00:22:05,360 --> 00:22:07,124 What are you doing? 316 00:22:07,400 --> 00:22:10,802 I'm going into battle, John, I need the right armour. 317 00:22:11,640 --> 00:22:13,483 - No. - Nah. 318 00:22:14,080 --> 00:22:16,845 - Works for me. - Everything works on you. 319 00:22:17,720 --> 00:22:20,405 - So, what's the plan? - We know her address. 320 00:22:21,040 --> 00:22:23,725 - We just ring her doorbell? - Exactly. just here, please. 321 00:22:23,800 --> 00:22:25,802 You didn't even change your clothes. 322 00:22:25,880 --> 00:22:27,609 Then it's time to add a splash of colour. 323 00:22:35,400 --> 00:22:38,483 - Are we here? - Two streets away, but this will do. 324 00:22:38,960 --> 00:22:40,644 - For what? - Punch me in the face. 325 00:22:40,720 --> 00:22:41,960 Shade? 326 00:22:44,320 --> 00:22:46,288 - Blood. - Punch you? 327 00:22:46,680 --> 00:22:48,921 Yes, punch me, in the face. Didn't you hear me? 328 00:22:49,040 --> 00:22:50,963 I always hear "punch me in the face" when you're speaking, 329 00:22:51,040 --> 00:22:53,008 - but it's usually sub-text. - Oh, for God's sakes! 330 00:22:53,160 --> 00:22:54,207 Oh! 331 00:22:57,240 --> 00:22:58,890 - Ow! 332 00:23:00,080 --> 00:23:01,923 Thank you, that was, that was... 333 00:23:04,720 --> 00:23:06,722 Okay, I think we're done now, John. 334 00:23:06,800 --> 00:23:09,167 You want to remember, Sherlock, I was a soldier. 335 00:23:09,240 --> 00:23:11,163 - I killed people. - You were a doctor! 336 00:23:11,240 --> 00:23:12,765 I had bad days! 337 00:23:14,840 --> 00:23:17,411 - What are you going to wear? - My battledress. 338 00:23:17,480 --> 00:23:19,209 Ooh, lucky boy. 339 00:23:27,840 --> 00:23:31,322 - Hello? - Oh, um, sorry to disturb you. 340 00:23:31,400 --> 00:23:33,641 Um, I've just been attacked. 341 00:23:33,760 --> 00:23:39,290 Um, and I think they, they took my wallet and, um, 342 00:23:39,640 --> 00:23:43,008 and my phone. Um, please, could you help me? 343 00:23:44,160 --> 00:23:46,083 I can phone the police if you want. 344 00:23:46,160 --> 00:23:47,730 Thank you, thank you. Could you, please? 345 00:23:47,800 --> 00:23:50,644 Er; would you, would you mind if I just waited here, just until they come? 346 00:23:50,800 --> 00:23:52,723 Thank you, thank you so much. 347 00:23:55,640 --> 00:23:56,971 Thank you. Oh. 348 00:23:57,920 --> 00:24:00,844 I saw it all happen. It's okay, I'm a doctor. 349 00:24:00,920 --> 00:24:04,242 - Now, have you got a first aid kit? - In the kitchen. Please. 350 00:24:04,320 --> 00:24:06,687 - Thank you. - Oh, thank you. 351 00:24:06,800 --> 00:24:09,246 Hello, sorry to hear that you've been hurt. 352 00:24:09,320 --> 00:24:10,890 I don't think Kate caught your name? 353 00:24:10,960 --> 00:24:12,803 I'm so sorry, I'm... 354 00:24:17,200 --> 00:24:20,488 Oh, it's always hard to remember an alias when you've had a fright. 355 00:24:20,560 --> 00:24:21,846 Isn't it? 356 00:24:22,760 --> 00:24:26,526 There now, we're both defrocked. 357 00:24:28,400 --> 00:24:32,041 - Mr Sherlock Holmes. - Miss Adler, I presume? 358 00:24:32,320 --> 00:24:36,962 Look at those cheekbones. I could cut myself slapping that face. 359 00:24:38,640 --> 00:24:40,642 Would you like me to try? 360 00:24:42,000 --> 00:24:44,082 Right, this should do it. 361 00:24:48,440 --> 00:24:49,726 I've missed something, haven't I? 362 00:24:52,080 --> 00:24:55,084 Please, sit down. Or if you'd like some tea, 363 00:24:55,160 --> 00:24:56,525 I can call the maid. 364 00:24:56,600 --> 00:24:58,523 - I had some at the Palace. - I know. 365 00:24:58,600 --> 00:24:59,840 Clearly. 366 00:25:05,320 --> 00:25:08,802 I had a tea, too, at the Palace. If anyone's interested. 367 00:25:31,640 --> 00:25:34,928 Do you know the big problem with a disguise, Mr Holmes? 368 00:25:35,080 --> 00:25:37,367 However hard you try, it's always a self-portrait. 369 00:25:38,960 --> 00:25:40,485 You think I'm a vicar with a bleeding face? 370 00:25:40,560 --> 00:25:44,406 No, I think you're damaged, delusional and believe in a higher power. 371 00:25:44,480 --> 00:25:45,925 In your case, it's yourself. 372 00:25:46,520 --> 00:25:49,046 Hmm, and somebody loves you. 373 00:25:50,440 --> 00:25:54,650 If I had to punch that face, I'd avoid your nose and teeth too. 374 00:25:54,720 --> 00:25:56,961 Could you put something on, please? 375 00:25:57,040 --> 00:25:58,769 Er, anything at all, a napkin? 376 00:25:58,840 --> 00:26:01,002 Why? Are you feeling exposed? 377 00:26:01,080 --> 00:26:02,809 I don't think John knows where to look. 378 00:26:02,880 --> 00:26:05,531 No, I think he knows exactly where. 379 00:26:08,160 --> 00:26:09,889 I'm not sure about you. 380 00:26:10,440 --> 00:26:12,488 If I want to look at naked women, I borrow John's laptop. 381 00:26:12,560 --> 00:26:14,528 - You do borrow my laptop. - I confiscate it. 382 00:26:14,800 --> 00:26:17,121 Well, never mind, we've got better things to talk about. 383 00:26:17,200 --> 00:26:21,046 Now, tell me, I need to know. How was it done? 384 00:26:22,320 --> 00:26:26,086 - What? - The hiker with the bashed-in head, 385 00:26:26,160 --> 00:26:27,650 how was he killed? 386 00:26:27,720 --> 00:26:29,768 That's not why I'm here. 387 00:26:29,840 --> 00:26:31,490 No, no, no, you're here for the photographs, 388 00:26:31,560 --> 00:26:32,846 but that's never going to happen. 389 00:26:32,920 --> 00:26:34,331 And since we're here just chatting anyway... 390 00:26:34,400 --> 00:26:36,687 That story's not been on the news yet, how do you know about it? 391 00:26:36,760 --> 00:26:39,570 I know one of the policemen. Well, I know what he likes. 392 00:26:39,640 --> 00:26:43,964 Oh. And you like policemen? 393 00:26:44,280 --> 00:26:47,170 I like detective stories. And detectives. 394 00:26:48,160 --> 00:26:49,685 Brainy's the new sexy. 395 00:26:50,080 --> 00:26:51,764 Position of the car Uh, the position of the car 396 00:26:51,840 --> 00:26:53,649 relative to the hiker at the time of the backfire, that and the fact 397 00:26:53,720 --> 00:26:55,131 that the death blow was to the back of the head, 398 00:26:55,200 --> 00:26:57,282 that's all you need to know. 399 00:26:57,360 --> 00:26:58,930 Okay, tell me, how was he murdered? 400 00:26:59,440 --> 00:27:00,646 He wasn't. 401 00:27:00,720 --> 00:27:03,007 - You don't think it was murder? - I know it wasn't. 402 00:27:03,080 --> 00:27:04,491 - How? - The same way that I know 403 00:27:04,560 --> 00:27:07,245 the victim was an excellent sportsman, recently returned from foreign travel 404 00:27:07,360 --> 00:27:10,409 and that the photographs I'm looking for are in this room. 405 00:27:10,480 --> 00:27:11,527 Okay, but how? 406 00:27:11,600 --> 00:27:14,365 - So, they are in this room. - Thank you. John, man the door, 407 00:27:14,440 --> 00:27:16,124 let no one in. 408 00:27:25,920 --> 00:27:30,323 Two men alone in the countryside, several yards apart and one car. 409 00:27:30,520 --> 00:27:33,171 Oh, I... I thought you were looking for the photos now. 410 00:27:33,240 --> 00:27:36,323 No, no, looking takes ages, I'm just going to find them, 411 00:27:36,400 --> 00:27:37,640 but you're moderately clever and we've got a moment, 412 00:27:37,720 --> 00:27:40,963 so let's pass the time. Two men, a car and nobody else. 413 00:27:42,560 --> 00:27:46,121 Driver's trying to fix his engine. Getting nowhere. 414 00:27:48,120 --> 00:27:50,282 And the hiker is taking a moment, looking at the sky. 415 00:27:51,000 --> 00:27:54,641 Watching the birds? Any moment now, something's going to happen. 416 00:27:54,760 --> 00:27:56,762 - What? - The hiker's going to die. 417 00:27:56,840 --> 00:27:59,047 No, that's the result. What's going to happen? 418 00:28:00,480 --> 00:28:02,881 - I don't understand. - Oh, well, try to. 419 00:28:02,960 --> 00:28:04,007 Why? 420 00:28:04,080 --> 00:28:05,525 Because you cater to the whims of the pathetic 421 00:28:05,600 --> 00:28:07,090 and take your clothes off to make an impression. 422 00:28:07,160 --> 00:28:10,607 Stop boring me and think. It's the new sexy. 423 00:28:11,040 --> 00:28:14,010 - The car is going to backfire. - There's going to be a loud noise. 424 00:28:14,920 --> 00:28:17,002 - So what? - Oh, noises are important. 425 00:28:17,080 --> 00:28:19,208 Noises can tell you everything. 426 00:28:19,280 --> 00:28:20,930 For instance... 427 00:28:28,680 --> 00:28:30,091 Thank you. 428 00:28:30,200 --> 00:28:32,965 On hearing a smoke alarm, a mother would look towards her child. 429 00:28:33,720 --> 00:28:36,530 Amazing how fire exposes our priorities. 430 00:28:41,360 --> 00:28:44,011 I really hope you don't have a baby in here. 431 00:28:44,080 --> 00:28:46,287 All right, John, you can turn it off now. 432 00:28:46,600 --> 00:28:48,284 I said you can turn it off now. 433 00:28:48,360 --> 00:28:50,010 Give me a minute. 434 00:28:56,320 --> 00:28:57,481 Thank you. 435 00:28:58,000 --> 00:28:59,240 Hmm. 436 00:29:00,160 --> 00:29:03,130 You should always use gloves with these things, you know. 437 00:29:03,200 --> 00:29:05,168 Heaviest oil deposit is always on the first key used, 438 00:29:05,240 --> 00:29:06,969 that's quite clearly a three, but after that the sequence 439 00:29:07,040 --> 00:29:08,405 is almost impossible to read. 440 00:29:08,560 --> 00:29:10,369 I see from the make that it's a six-digit code. 441 00:29:10,440 --> 00:29:12,090 It can't be your birthday, no disrespect, 442 00:29:12,160 --> 00:29:15,323 but clearly you were born in the '80s and 8's barely used, 443 00:29:15,400 --> 00:29:17,050 - so... - I'd tell you the code right now, 444 00:29:17,480 --> 00:29:19,767 but you know what? I already have. 445 00:29:21,480 --> 00:29:22,641 Think. 446 00:29:23,920 --> 00:29:26,651 Hands behind your head, on the floor, keep it still! 447 00:29:26,720 --> 00:29:29,803 - Sorry, Sherlock. - Miss Adler, on the ?oor! 448 00:29:31,240 --> 00:29:32,287 Don't you want me on the floor too? 449 00:29:32,360 --> 00:29:34,442 No, sir, I want you to open the safe. 450 00:29:34,560 --> 00:29:38,281 American. Interesting. Why would you care? 451 00:29:38,360 --> 00:29:41,887 - Sir, the safe, now, please. - I don't know the code. 452 00:29:42,000 --> 00:29:43,684 We've been listening, she said she told you. 453 00:29:43,800 --> 00:29:45,802 Well if you've been listening, you'll know she didn't. 454 00:29:46,000 --> 00:29:47,650 I'm assuming I missed something. 455 00:29:47,720 --> 00:29:50,644 From your reputation, I'm assuming you didn't, Mr Holmes. 456 00:29:50,720 --> 00:29:53,326 For God's sake, she's the one who knows the code, ask her! 457 00:29:53,400 --> 00:29:56,370 Yes, sir, she also knows the code that automatically calls 458 00:29:56,440 --> 00:29:58,647 the police and sets off the burglar alarm. 459 00:29:58,720 --> 00:30:00,688 - I've learned not to trust this woman. - Mr Holmes doesn't... 460 00:30:00,760 --> 00:30:04,321 Shut up! One more word out of you, just one, 461 00:30:04,880 --> 00:30:07,611 and I will decorate that wall with the insides of your head. 462 00:30:07,680 --> 00:30:10,081 That, for me, will not be hardship. 463 00:30:11,200 --> 00:30:14,727 Mr Archer, at the count of three, shoot Dr Watson. 464 00:30:14,800 --> 00:30:16,802 - What? - I don't know the code. 465 00:30:16,920 --> 00:30:19,400 - One. - I don't know the code. 466 00:30:19,560 --> 00:30:20,846 - Two. - She didn't tell me, 467 00:30:20,920 --> 00:30:22,160 I don't know it! 468 00:30:22,240 --> 00:30:24,811 I'm prepared to believe you, any second now. 469 00:30:26,480 --> 00:30:28,482 - Three! - No, stop! 470 00:30:49,880 --> 00:30:52,565 Thank you, Mr Holmes. Open it, please. 471 00:30:57,120 --> 00:30:58,645 Vatican cameos! 472 00:31:17,080 --> 00:31:18,889 - Do you mind? - Not at all. 473 00:31:23,240 --> 00:31:25,083 - He's dead. - Thank you. 474 00:31:25,280 --> 00:31:27,362 You were very observant. 475 00:31:27,440 --> 00:31:28,771 - Observant? - I'm ?attered. 476 00:31:29,160 --> 00:31:30,889 - Don't be. - Flattered? 477 00:31:31,120 --> 00:31:32,610 There'll be more of them, they'll be keeping an eye 478 00:31:32,680 --> 00:31:34,284 on the building. 479 00:31:40,080 --> 00:31:41,969 - We should call the police. - Yes. 480 00:31:45,280 --> 00:31:47,248 - On their way. - For God's sake! 481 00:31:47,320 --> 00:31:48,810 Oh, shut up, it's quick. 482 00:31:48,880 --> 00:31:51,645 Check the rest of the house, see how they got in. 483 00:31:51,880 --> 00:31:54,531 Well, that's the knighthood in the bag. 484 00:31:55,280 --> 00:31:57,203 Oh, and that's mine. 485 00:32:00,320 --> 00:32:02,288 All the photographs are on here, I presume? 486 00:32:02,360 --> 00:32:03,885 I have copies, of course. 487 00:32:03,960 --> 00:32:05,246 No, you don't. 488 00:32:05,360 --> 00:32:09,126 You'll have permanently disabled any kind of uplink or connection. 489 00:32:09,280 --> 00:32:11,089 Unless the contents of this phone are provably unique, 490 00:32:11,160 --> 00:32:12,685 you wouldn't be able to sell them. 491 00:32:13,240 --> 00:32:14,765 Who said I'm selling? 492 00:32:14,840 --> 00:32:16,490 Well, why would they be interested? 493 00:32:17,200 --> 00:32:19,282 Whatever's on the phone, it's clearly not just photographs. 494 00:32:19,360 --> 00:32:21,840 That camera-phone is my life, Mr Holmes. 495 00:32:22,280 --> 00:32:25,727 I'd die before I let you take it. It's my protection. 496 00:32:25,840 --> 00:32:27,888 - Sherlock! - It was. 497 00:32:44,120 --> 00:32:46,805 - Must have come in this way. - Clearly. 498 00:32:47,200 --> 00:32:48,725 It's all right, she's just out cold. 499 00:32:48,800 --> 00:32:51,883 Well God knows, she's used to that. There's a back door. 500 00:32:51,960 --> 00:32:54,042 Better check it, Dr Watson. 501 00:32:55,840 --> 00:32:57,001 Sure. 502 00:32:58,600 --> 00:33:00,329 You're very calm. 503 00:33:01,480 --> 00:33:03,687 Well, your booby trap did just kill a man. 504 00:33:03,760 --> 00:33:07,651 He would have killed me. It was self-defence in advance. 505 00:33:09,440 --> 00:33:11,363 What...? What is that? What... 506 00:33:14,240 --> 00:33:17,722 Give it to me. Now. Give it to me. 507 00:33:18,320 --> 00:33:20,482 - No. - Give it to me. 508 00:33:20,920 --> 00:33:23,651 - Ah! No. - Oh, for goodness' sake! 509 00:33:24,960 --> 00:33:26,246 Drop it. 510 00:33:27,000 --> 00:33:29,287 I said drop it! 511 00:33:29,480 --> 00:33:31,960 Ah, thank you, dear. 512 00:33:32,680 --> 00:33:36,048 Now, tell that sweet little posh thing the pictures are safe with me. 513 00:33:36,600 --> 00:33:39,649 They're not for blackmail, just for insurance. 514 00:33:40,440 --> 00:33:43,728 Besides, I might want to see her again. 515 00:33:44,200 --> 00:33:46,282 Oh, no, no, no, no, no, no 516 00:33:47,280 --> 00:33:50,409 It's been a pleasure, don't spoil it. 517 00:33:52,520 --> 00:33:55,364 This is how I want you to remember me, 518 00:33:55,440 --> 00:33:57,647 the woman who beat you. 519 00:34:00,360 --> 00:34:02,522 Goodnight, Mr Sherlock Holmes. 520 00:34:02,600 --> 00:34:05,922 - Jesus! What are you doing? - He'll sleep for a few hours. 521 00:34:06,480 --> 00:34:08,050 Make sure he doesn't choke on his own vomit, 522 00:34:08,120 --> 00:34:09,804 it makes for a very unattractive corpse. 523 00:34:09,880 --> 00:34:11,723 What's this? What have you given him? Sherlock? 524 00:34:11,840 --> 00:34:15,083 He'll be fine. I've used it on loads of my friends. 525 00:34:15,200 --> 00:34:16,929 Sherlock, can you hear me? 526 00:34:17,120 --> 00:34:20,044 You know, I was wrong about him. He did know where to look. 527 00:34:20,520 --> 00:34:21,885 For what? What are you talking about? 528 00:34:21,960 --> 00:34:23,962 The key-code to my safe. 529 00:34:24,440 --> 00:34:26,727 - What was it? - Shall I tell him? 530 00:34:31,640 --> 00:34:33,244 My measurements. 531 00:34:47,040 --> 00:34:48,644 - Got it! - Oh. 532 00:34:49,320 --> 00:34:51,766 No, don't get up. 533 00:34:52,680 --> 00:34:54,444 I'll do the talking. 534 00:34:56,880 --> 00:34:59,201 So the car's about to backfire 535 00:34:59,480 --> 00:35:02,563 and the hiker, he's staring at the sky. 536 00:35:02,640 --> 00:35:06,201 No, you said he could be watching birds, but he wasn't, was he? 537 00:35:06,280 --> 00:35:09,363 He was watching another kind of flying thing. 538 00:35:09,840 --> 00:35:12,810 The car backfires and the hiker turns to look. 539 00:35:14,920 --> 00:35:17,127 Which was his big mistake. 540 00:35:17,360 --> 00:35:19,408 By the time the driver looks up, the hiker is already dead. 541 00:35:19,480 --> 00:35:21,482 What he doesn't see is what killed him, 542 00:35:21,560 --> 00:35:24,484 because it's already being washed downstream. 543 00:35:27,160 --> 00:35:30,084 An accomplished sportsman recently returned from foreign travel 544 00:35:30,160 --> 00:35:32,606 with a boomerang. 545 00:35:34,080 --> 00:35:36,162 You got that from one look? 546 00:35:36,840 --> 00:35:38,763 Definitely the new sexy. 547 00:35:40,800 --> 00:35:42,131 I... 548 00:35:45,280 --> 00:35:46,520 I... 549 00:35:54,960 --> 00:35:58,362 Hush now it's okay. 550 00:35:59,840 --> 00:36:02,320 I'm only returning your coat. 551 00:36:09,280 --> 00:36:10,645 John? 552 00:36:12,560 --> 00:36:13,721 John! 553 00:36:18,200 --> 00:36:19,690 - You okay? - How did I get here? 554 00:36:20,200 --> 00:36:23,044 Well, I don't suppose you remember much, you weren't making a lot of sense. 555 00:36:23,120 --> 00:36:25,885 Oh, I should warn you, I think Lestrade filmed you on his phone. 556 00:36:27,280 --> 00:36:28,691 - Where is she? - Where's who? 557 00:36:28,760 --> 00:36:30,842 - The woman, that woman. - What woman? 558 00:36:31,000 --> 00:36:33,128 The woman! The woman woman! 559 00:36:33,200 --> 00:36:36,010 Oh, Irene Adler? She got away, no one saw her. 560 00:36:36,080 --> 00:36:37,923 She wasn't here, Sherlock. 561 00:36:38,920 --> 00:36:43,084 What are you... What? No, no, no. No. Back to bed. 562 00:36:45,040 --> 00:36:47,281 You'll be fine in the morning. Just sleep. 563 00:36:47,360 --> 00:36:50,728 Of course I'll be fine, I am fine. I'm absolutely fine. 564 00:36:50,800 --> 00:36:53,246 Yes, you're great. Now, I'll be next door if you need me. 565 00:36:53,320 --> 00:36:55,721 - Why would I need you? - No reason at all. 566 00:37:37,720 --> 00:37:39,563 The photographs are perfectly safe. 567 00:37:39,640 --> 00:37:41,768 In the hands of a fugitive sex worker? 568 00:37:41,840 --> 00:37:46,880 She's not interested in blackmail. She wants...protection, for some reason. 569 00:37:48,360 --> 00:37:50,089 I take it you've stood down the police investigation 570 00:37:50,200 --> 00:37:51,247 into the shooting at her house? 571 00:37:51,320 --> 00:37:53,846 How can we do anything while she has the photographs? 572 00:37:53,920 --> 00:37:55,570 Our hands are tied. 573 00:37:55,800 --> 00:37:57,723 She'd applaud your choice of words. 574 00:37:57,800 --> 00:37:59,609 You see how this works, that camera-phone 575 00:37:59,680 --> 00:38:02,445 is her get-out-of-jail-free card. You have to leave her alone. 576 00:38:02,520 --> 00:38:04,568 Treat her like royalty, Mycroft. 577 00:38:04,640 --> 00:38:06,563 Though not the way she treats royalty. 578 00:38:06,640 --> 00:38:09,325 What was that? 579 00:38:10,240 --> 00:38:11,241 Text. 580 00:38:11,600 --> 00:38:13,045 But what was that noise? 581 00:38:14,800 --> 00:38:17,007 Did you know there were other people after her, too, Mycroft, 582 00:38:17,080 --> 00:38:18,525 before you sent John and I in there? 583 00:38:18,640 --> 00:38:20,688 CIA trained killers, I think excellent guess. 584 00:38:20,760 --> 00:38:21,966 Yeah, thanks for that, Mycroft. 585 00:38:22,040 --> 00:38:26,045 It's a disgrace, sending your little brother into danger like that. 586 00:38:26,160 --> 00:38:28,925 Family is all we have in the end, Mycroft Holmes! 587 00:38:29,000 --> 00:38:30,490 Oh, shut up, Mrs Hudson! 588 00:38:30,560 --> 00:38:32,005 - Mycroft! - Hey! 589 00:38:38,040 --> 00:38:39,963 - Apologies. - Thank you. 590 00:38:40,040 --> 00:38:42,247 Though do, in fact, shut up. 591 00:38:43,080 --> 00:38:45,890 Oh, it's a bit rude, that noise, isn't it? 592 00:38:47,120 --> 00:38:48,849 There's nothing you can do and nothing she will do, 593 00:38:48,920 --> 00:38:50,649 as far as I can see. 594 00:38:51,200 --> 00:38:53,441 I can put maximum surveillance on her. 595 00:38:53,560 --> 00:38:55,688 Why bother? You can follow her on Twitter. 596 00:38:55,760 --> 00:38:58,525 I believe her username is TheWhipHand. 597 00:38:58,600 --> 00:39:00,762 Yes, most amusing. 598 00:39:02,040 --> 00:39:03,610 Excuse me. 599 00:39:03,680 --> 00:39:04,841 Hello? 600 00:39:10,160 --> 00:39:11,889 Why does your phone make that noise? 601 00:39:13,840 --> 00:39:15,251 What noise? 602 00:39:15,320 --> 00:39:17,049 That noise, the one it just made. 603 00:39:17,120 --> 00:39:18,929 It's a text alert, it means I've got a text. 604 00:39:19,280 --> 00:39:22,363 Hmm. Your texts don't usually make that noise. 605 00:39:22,800 --> 00:39:25,644 Well, somebody got hold of the phone and apparently as a joke, 606 00:39:25,760 --> 00:39:28,161 personalised their text alert noise. 607 00:39:28,440 --> 00:39:30,807 Hmm, so every time they text you... 608 00:39:33,120 --> 00:39:35,885 - It would seem so. - Could you turn that phone down a bit? 609 00:39:35,960 --> 00:39:37,883 At my time of life it's... 610 00:39:43,520 --> 00:39:45,124 See, I'm wondering who could have got hold of your phone, 611 00:39:45,200 --> 00:39:47,202 because it would have been in your coat, wouldn't it? 612 00:39:47,280 --> 00:39:49,567 I'll leave you to your deductions. 613 00:39:52,040 --> 00:39:53,280 I'm not stupid, you know. 614 00:39:53,360 --> 00:39:55,169 Where do you get that idea? 615 00:39:55,240 --> 00:39:58,369 Bond Air is go, that's decided. Check with the Coventry lot. 616 00:39:58,440 --> 00:39:59,851 Talk later. 617 00:40:01,080 --> 00:40:03,128 What else does she have? 618 00:40:03,720 --> 00:40:04,881 Irene Adler. 619 00:40:04,960 --> 00:40:06,371 The Americans wouldn't be interested in her 620 00:40:06,440 --> 00:40:09,046 for a couple of compromising photographs. 621 00:40:09,280 --> 00:40:10,281 There's more. 622 00:40:11,440 --> 00:40:12,771 Much more. 623 00:40:13,880 --> 00:40:16,281 Something big's coming, isn't it? 624 00:40:17,200 --> 00:40:20,727 Irene Adler is no longer any concern of yours. 625 00:40:20,800 --> 00:40:23,087 From now on, you will stay out of this. 626 00:40:23,640 --> 00:40:24,766 Oh, will I? 627 00:40:25,000 --> 00:40:27,162 Yes, Sherlock. 628 00:40:28,120 --> 00:40:30,043 You will. 629 00:40:33,280 --> 00:40:36,204 Now, if you'll excuse me, I have a long and arduous apology 630 00:40:36,280 --> 00:40:37,964 to make to a very old friend. 631 00:40:38,040 --> 00:40:39,610 Do give her my love. 632 00:41:12,560 --> 00:41:15,848 - Lovely, Sherlock. That was lovely. - Mmm, marvellous. 633 00:41:16,040 --> 00:41:18,725 - That was very good. - I wish you could have worn the antlers. 634 00:41:18,880 --> 00:41:21,008 Some things are best left to the imagination, Mrs Hudson. 635 00:41:21,080 --> 00:41:23,526 - Mrs H. - Oh, no thank you, Sarah. 636 00:41:23,680 --> 00:41:25,569 Er, no, no, no, no, no, he's not good with names. 637 00:41:25,640 --> 00:41:27,802 No, no, no, I can get this. No, Sarah was the doctor 638 00:41:27,880 --> 00:41:30,008 and then there was the one with the spots and then the one with the nose 639 00:41:30,080 --> 00:41:32,686 and then... Who was after the boring teacher? 640 00:41:33,200 --> 00:41:34,201 Nobody. 641 00:41:34,280 --> 00:41:36,806 Jeanette! Ah, process of elimination. 642 00:41:37,800 --> 00:41:39,643 Oh, dear Lord. 643 00:41:39,800 --> 00:41:43,202 Hello, everyone. Sorry, hello. Uh, it said on the door just to, 644 00:41:43,320 --> 00:41:44,606 - just come up. - Hello, Molly. 645 00:41:44,680 --> 00:41:47,729 Everybody saying hello to each other, how wonderful! 646 00:41:47,800 --> 00:41:49,290 Let me, er... Holy Mary! 647 00:41:49,360 --> 00:41:50,407 Wow! 648 00:41:50,480 --> 00:41:52,323 So we're having a Christmas drinkies, then? 649 00:41:52,400 --> 00:41:54,323 - No stopping them, apparently. - It's the one day of the year 650 00:41:54,400 --> 00:41:56,164 where the boys have to be nice to me, 651 00:41:56,240 --> 00:41:58,004 so it's almost worth it. 652 00:42:00,760 --> 00:42:02,250 - John? The counter on your blog... - Hmm? 653 00:42:02,320 --> 00:42:04,891 - Molly, want a drink? - It still says 1,895. 654 00:42:04,960 --> 00:42:06,769 Oh no, Christmas is cancelled. 655 00:42:06,840 --> 00:42:08,410 And you've got a photograph of me wearing that hat! 656 00:42:08,480 --> 00:42:10,244 - People like the hat. - No, they don't. What people? 657 00:42:10,680 --> 00:42:12,603 - How's the hip? - Oh, it's atrocious, 658 00:42:12,680 --> 00:42:14,091 but thanks for asking. 659 00:42:14,160 --> 00:42:16,891 I've seen much worse, but then I do post-mortems. 660 00:42:18,560 --> 00:42:19,800 Oh, God, sorry. 661 00:42:20,000 --> 00:42:21,843 - Don't make jokes, Molly. - No, sorry. 662 00:42:21,920 --> 00:42:23,809 - Here you are. - Thank you. 663 00:42:23,920 --> 00:42:25,081 I wasn't expecting to see you. 664 00:42:25,160 --> 00:42:27,049 I thought you were going to be in Dorset for Christmas? 665 00:42:27,120 --> 00:42:28,884 That's first thing in the morning, me and the wife, 666 00:42:28,960 --> 00:42:30,530 we're back together, it's all sorted. 667 00:42:30,600 --> 00:42:32,409 No, she's sleeping with a PE teacher. 668 00:42:33,360 --> 00:42:36,011 And John, I hear you're off to your sister's, is that right? 669 00:42:36,120 --> 00:42:39,522 - Yeah. - Sherlock was complaining. Saying. 670 00:42:39,600 --> 00:42:42,046 First time ever, she's cleaned-up her act, she's off the booze. 671 00:42:42,120 --> 00:42:43,531 - Nope. - Shut up, Sherlock! 672 00:42:43,600 --> 00:42:46,001 I see you've got a new boyfriend, Molly, and you're serious about him. 673 00:42:46,080 --> 00:42:47,366 What? Sorry, what? 674 00:42:47,440 --> 00:42:49,647 In fact, you're seeing him this very night and giving him a gift 675 00:42:49,720 --> 00:42:51,370 - Take a day off. - Shut up and have a drink. 676 00:42:51,440 --> 00:42:54,205 Oh, come on, surely you've all seen the present at the top of the bag. 677 00:42:54,880 --> 00:42:57,884 Perfectly wrapped with a bow. All the others are slapdash at best. 678 00:42:58,240 --> 00:43:00,083 It's for someone special, then. 679 00:43:00,160 --> 00:43:02,640 The shade of red echoes her lipstick, either an unconscious association 680 00:43:02,720 --> 00:43:04,529 or one that she's deliberately trying to encourage. 681 00:43:04,600 --> 00:43:07,046 Either way, Miss Hooper has love on her mind. 682 00:43:07,120 --> 00:43:08,281 The fact that she's serious about him is clear from the fact 683 00:43:08,360 --> 00:43:11,284 she's giving him a gift at all. That always suggests long-term hopes, 684 00:43:11,360 --> 00:43:13,283 however forlorn, and that she's seeing him tonight 685 00:43:13,360 --> 00:43:15,328 is evident from her make-up and what she's wearing. 686 00:43:15,400 --> 00:43:19,610 Obviously trying to compensate for the size of her mouth and breasts... 687 00:43:27,640 --> 00:43:33,170 You always say such horrible things. Every time. Always. 688 00:43:33,520 --> 00:43:34,726 Always. 689 00:43:38,680 --> 00:43:41,206 I am sorry. Forgive me. 690 00:43:46,280 --> 00:43:48,521 Merry Christmas, Molly Hooper. 691 00:43:51,720 --> 00:43:54,883 - Oh, no! That wasn't... I didn't... - No, it was me. 692 00:43:55,240 --> 00:43:56,651 - My God, really? - What? 693 00:43:56,720 --> 00:43:59,530 - My phone. - Fifty-seven? 694 00:44:00,000 --> 00:44:01,923 - Sorry, what? - Fifty-seven of those texts, 695 00:44:02,000 --> 00:44:03,604 the ones I've heard. 696 00:44:03,680 --> 00:44:06,206 Thrilling that you've been counting. 697 00:44:14,640 --> 00:44:16,130 Excuse me. 698 00:44:16,880 --> 00:44:19,008 - What's up, Sherlock? - I said excuse me. 699 00:44:19,080 --> 00:44:20,764 Do you ever reply? 700 00:44:49,120 --> 00:44:53,409 Oh dear Lord, we're not going to have Christmas phone calls now, are we? 701 00:44:53,600 --> 00:44:55,602 Have they passed a new law? 702 00:44:56,040 --> 00:44:58,691 I think you're going to find Irene Adler tonight. 703 00:44:58,800 --> 00:45:00,723 We already know where she is. 704 00:45:01,120 --> 00:45:04,090 As you were kind enough to point out, it hardly matters. 705 00:45:04,400 --> 00:45:06,971 No, I mean you're going to find her dead. 706 00:45:09,200 --> 00:45:10,486 - You okay? - Yes. 707 00:45:29,160 --> 00:45:31,242 The only who fitted the description 708 00:45:31,320 --> 00:45:34,290 Had her brought here, your home from home. 709 00:45:34,360 --> 00:45:35,805 You didn't need to come in, Molly. 710 00:45:35,880 --> 00:45:38,645 It's okay, everyone else was busy with...Christmas. 711 00:45:38,720 --> 00:45:43,567 The face is a bit sort of bashed-up, so it might be a bit difficult. 712 00:45:48,920 --> 00:45:51,764 - That's her, isn't it? - Show me the rest of her. 713 00:45:55,520 --> 00:45:56,885 That's her. 714 00:45:58,520 --> 00:46:00,727 - Thank you, Miss Hooper. - Who is she? 715 00:46:00,960 --> 00:46:04,009 How did Sherlock recognise her from not her face? 716 00:46:23,000 --> 00:46:24,445 just the one 717 00:46:25,240 --> 00:46:26,287 Why? 718 00:46:26,520 --> 00:46:28,124 Merry Christmas. 719 00:46:32,600 --> 00:46:35,171 Smoking indoors, isn't there one of those... 720 00:46:35,240 --> 00:46:37,163 one of those law things? 721 00:46:38,800 --> 00:46:40,325 We're in a morgue. 722 00:46:40,440 --> 00:46:42,966 There's only so much damage you can do. 723 00:46:44,920 --> 00:46:46,524 How did you know she was dead? 724 00:46:47,560 --> 00:46:49,881 She had an item in her possession, 725 00:46:50,960 --> 00:46:52,485 one she said her life depended on. 726 00:46:52,560 --> 00:46:54,562 She chose to give it up. 727 00:46:55,480 --> 00:46:57,403 Where is this item now? 728 00:47:01,240 --> 00:47:02,844 Look at them, 729 00:47:04,440 --> 00:47:06,647 they all care so much. 730 00:47:09,600 --> 00:47:12,251 Do you ever wonder if there's something wrong with us? 731 00:47:12,680 --> 00:47:16,526 All lives end, all hearts are broken. 732 00:47:18,800 --> 00:47:20,882 Caring is not an advantage, 733 00:47:22,520 --> 00:47:23,806 Sherlock. 734 00:47:26,760 --> 00:47:28,364 This is low tar. 735 00:47:28,840 --> 00:47:31,764 Well, you barely knew her. 736 00:47:33,880 --> 00:47:34,961 Huh. 737 00:47:36,680 --> 00:47:38,569 Merry Christmas, Mycroft. 738 00:47:42,200 --> 00:47:44,009 And a Happy New Year. 739 00:47:54,200 --> 00:47:56,009 He's on his way. Have you found anything? 740 00:47:56,080 --> 00:47:57,605 No. Did he take the cigarette? 741 00:47:58,120 --> 00:47:59,724 - Yes. - Shit! 742 00:48:00,240 --> 00:48:02,607 - He's coming, ten minutes. - There's nothing in the bedroom. 743 00:48:02,680 --> 00:48:05,206 Well, it looks like he's clean. We've tried all the usual places. 744 00:48:05,280 --> 00:48:07,362 Are you sure tonight's a danger night? 745 00:48:07,440 --> 00:48:09,408 No, but then I never am. 746 00:48:09,960 --> 00:48:11,530 You have to stay with him, John. 747 00:48:12,080 --> 00:48:14,287 - I've got plans. - No. 748 00:48:17,040 --> 00:48:18,769 Mycroft... 749 00:48:26,880 --> 00:48:28,564 I am really sorry. 750 00:48:29,080 --> 00:48:30,889 You know my friends are so wrong about you. 751 00:48:30,960 --> 00:48:33,327 - Hmm? - You're a great boyfriend. 752 00:48:34,280 --> 00:48:36,931 Okay, that's good. I mean, I always thought I was great... 753 00:48:37,080 --> 00:48:39,003 And Sherlock Holmes is a very lucky man. 754 00:48:39,080 --> 00:48:40,889 Oh, Jeanette, please. 755 00:48:40,960 --> 00:48:44,089 No, I mean it. It's heartwarming. 756 00:48:44,240 --> 00:48:45,685 You'll do anything for him. 757 00:48:45,760 --> 00:48:47,649 And he can't even tell your girlfriends apart! 758 00:48:47,720 --> 00:48:48,960 No, I'll do anything for you, 759 00:48:49,040 --> 00:48:50,849 just tell me what it is I'm not doing, tell me! 760 00:48:50,920 --> 00:48:53,287 Don't make me compete with Sherlock Holmes! 761 00:48:53,360 --> 00:48:54,566 I'll walk your dog for you. 762 00:48:54,640 --> 00:48:55,971 There, I've said it now, I'll even walk your dog. 763 00:48:56,040 --> 00:48:57,280 I don't have a dog! 764 00:48:57,360 --> 00:48:59,647 No, because that was the last one. 765 00:48:59,720 --> 00:49:01,006 Okay. 766 00:49:01,080 --> 00:49:03,082 - Jesus! - I'll call you. 767 00:49:03,160 --> 00:49:04,969 - No! "Okay" 768 00:49:05,800 --> 00:49:08,201 That really wasn't very good, was it? 769 00:49:21,600 --> 00:49:22,647 Oh, hi. 770 00:49:25,800 --> 00:49:26,961 You okay? 771 00:49:33,160 --> 00:49:36,448 I hope you didn't mess up my sock index this time. 772 00:50:02,360 --> 00:50:05,807 Lovely tune, Sherlock. Haven't heard that one before. 773 00:50:07,760 --> 00:50:10,411 - You composing? - Helps me to think. 774 00:50:18,200 --> 00:50:20,168 What are you thinking about? 775 00:50:21,280 --> 00:50:24,250 The count on your blog is still stuck at 1,895. 776 00:50:24,320 --> 00:50:26,687 Yes. Faulty, can't seem to fix it. 777 00:50:27,120 --> 00:50:29,930 Faulty or you've been hacked and it's a message. 778 00:50:30,520 --> 00:50:31,601 Hmm? 779 00:50:39,240 --> 00:50:40,571 Just faulty. 780 00:50:42,360 --> 00:50:43,600 Right. 781 00:50:46,440 --> 00:50:47,521 Right. 782 00:50:49,480 --> 00:50:51,448 Well, I'm going out for a bit. 783 00:51:00,120 --> 00:51:03,169 Listen, has he ever had any kind of 784 00:51:04,520 --> 00:51:07,000 girlfriend, boyfriend, a relationship, ever? 785 00:51:07,600 --> 00:51:09,045 I don't know. 786 00:51:10,080 --> 00:51:11,605 How can we not know? 787 00:51:11,680 --> 00:51:12,841 He's Sherlock. 788 00:51:12,920 --> 00:51:16,561 How will we ever know what goes on in that funny old head? 789 00:51:18,200 --> 00:51:19,770 Right. See you. 790 00:51:33,200 --> 00:51:34,565 John? - Yeah? 791 00:51:35,240 --> 00:51:36,401 Hello. 792 00:51:37,480 --> 00:51:38,641 Hello. 793 00:51:38,720 --> 00:51:41,246 So, any plans for New Year tonight? 794 00:51:42,160 --> 00:51:46,245 Um, uh, nothing fixed. 795 00:51:47,440 --> 00:51:51,286 Nothing I couldn't heartlessly abandon, yeah. 796 00:51:51,400 --> 00:51:52,606 Any ideas? 797 00:51:53,720 --> 00:51:54,801 One. 798 00:51:58,560 --> 00:52:00,722 You know, Mycroft could just phone me, 799 00:52:00,800 --> 00:52:03,963 if he didn't have this bloody stupid power complex. 800 00:52:30,560 --> 00:52:32,767 Couldn't we just go to a caf\E9? 801 00:52:33,640 --> 00:52:35,802 Sherlock doesn't follow me everywhere. 802 00:52:38,520 --> 00:52:40,045 Through there. 803 00:52:48,440 --> 00:52:49,930 He's on his way. 804 00:52:50,000 --> 00:52:52,651 You were right, he thinks it's Mycroft. 805 00:52:57,720 --> 00:52:59,529 He's writing sad music. 806 00:53:01,000 --> 00:53:02,286 Doesn't eat, 807 00:53:04,160 --> 00:53:08,404 barely talks, only to correct the television. 808 00:53:09,600 --> 00:53:13,082 I'd say he was heartbroken but, uh, well, he's Sherlock. 809 00:53:15,000 --> 00:53:16,968 He does all that anyway... 810 00:53:19,760 --> 00:53:21,410 Hello, Dr Watson. 811 00:53:30,000 --> 00:53:31,365 Tell him you're alive. 812 00:53:32,040 --> 00:53:33,724 He'd come after me. 813 00:53:33,800 --> 00:53:35,131 I'll come after you if you don't. 814 00:53:35,200 --> 00:53:37,043 Hmm, I believe you. 815 00:53:38,520 --> 00:53:41,490 You were dead on a slab. 816 00:53:42,320 --> 00:53:43,810 It was definitely you. 817 00:53:44,320 --> 00:53:46,721 DNA tests are only as good as the records you keep. 818 00:53:46,800 --> 00:53:47,961 Oh, and I bet you know the record-keeper. 819 00:53:48,040 --> 00:53:49,690 I know what he likes. 820 00:53:49,760 --> 00:53:51,603 And I needed to disappear. 821 00:53:51,800 --> 00:53:54,041 Then how come I can see you and I don't even want to? 822 00:53:55,720 --> 00:53:57,848 Look, I made a mistake. 823 00:53:57,920 --> 00:53:59,763 I sent something to Sherlock for safekeeping 824 00:53:59,840 --> 00:54:01,490 and I now I need it back, so I need your help. 825 00:54:01,840 --> 00:54:02,887 No. 826 00:54:03,200 --> 00:54:05,567 - It's for his own safety. - So is this. 827 00:54:05,640 --> 00:54:07,369 Tell him you're alive. 828 00:54:07,960 --> 00:54:09,121 I can't. 829 00:54:09,200 --> 00:54:13,649 Fine, I'll tell him and I still won't help you. 830 00:54:15,480 --> 00:54:17,562 - What do I say? - What do you normally say? 831 00:54:17,640 --> 00:54:19,608 You've texted him a lot! 832 00:54:20,400 --> 00:54:23,085 - Just the usual stuff. - There is no usual in this case. 833 00:54:24,640 --> 00:54:27,962 "Good morning. I like your funny hat." 834 00:54:28,800 --> 00:54:30,564 "I'm sad tonight, let's have dinner." 835 00:54:31,800 --> 00:54:33,848 "Hmm, you look sexy on Crimewatch, let's have dinner." 836 00:54:34,320 --> 00:54:35,810 'I'm not hungry 837 00:54:36,720 --> 00:54:37,721 "Let's have dinner." 838 00:54:38,080 --> 00:54:42,324 You flirted with Sherlock Holmes? 839 00:54:42,400 --> 00:54:44,084 At him. He never replies. 840 00:54:44,160 --> 00:54:46,401 No, Sherlock always replies, to everything. 841 00:54:46,560 --> 00:54:47,800 He's Mr Punchline. 842 00:54:47,880 --> 00:54:51,362 He will outlive God trying to have the last word 843 00:54:52,240 --> 00:54:55,562 - Does that make me special? - I don't know, maybe. 844 00:54:56,440 --> 00:54:58,044 Are you jealous? 845 00:54:58,480 --> 00:55:00,084 - We're not a couple. - Yes, you are. 846 00:55:01,280 --> 00:55:06,002 There. "I'm not dead. Let's have dinner." 847 00:55:08,680 --> 00:55:10,967 Who the hell knows about Sherlock Holmes, 848 00:55:11,040 --> 00:55:14,442 but for the record, if anyone out there still cares, 849 00:55:14,840 --> 00:55:17,571 - I'm not actually gay. - Well, I am. 850 00:55:19,600 --> 00:55:21,204 Look at us both. 851 00:55:36,080 --> 00:55:38,686 I don't think so, do you? 852 00:56:43,480 --> 00:56:44,720 Stop it! 853 00:56:46,440 --> 00:56:47,851 Sherlock! 854 00:57:07,320 --> 00:57:09,209 Oh, Sherlock. Sherlock. 855 00:57:09,640 --> 00:57:10,846 Don't snivel, Mrs Hudson, 856 00:57:11,840 --> 00:57:13,683 it'll do nothing to impede the flight of a bullet. 857 00:57:15,560 --> 00:57:17,244 What a tender world that would be. 858 00:57:17,320 --> 00:57:19,243 Oh, please, sorry, Sherlock 859 00:57:19,320 --> 00:57:22,290 I believe you have something that we want, Mr Holmes. 860 00:57:22,560 --> 00:57:24,403 Then why don't you ask for it? 861 00:57:29,120 --> 00:57:31,771 Oh, I've been asking this one, she doesn't seem to know anything. 862 00:57:33,760 --> 00:57:36,525 But you know what I'm asking for, don't you, Mr Holmes? 863 00:57:45,000 --> 00:57:46,525 I believe I do. 864 00:57:49,560 --> 00:57:51,483 Please help. 865 00:57:52,160 --> 00:57:54,242 - First get rid of your boys. - Why? 866 00:57:54,320 --> 00:57:55,481 I dislike being outnumbered, 867 00:57:55,560 --> 00:57:57,642 it makes for too much stupid in the room. 868 00:57:59,680 --> 00:58:01,250 You two, go to the car. 869 00:58:01,320 --> 00:58:02,890 Then get into the car and drive away. 870 00:58:02,960 --> 00:58:05,770 Don't try to trick me, you know who I am, it doesn't work. 871 00:58:11,960 --> 00:58:14,042 Next, you can stop pointing that gun at me. 872 00:58:14,200 --> 00:58:15,531 So you can point a gun at me? 873 00:58:16,000 --> 00:58:17,923 - I'm unarmed. - Mind if I check? 874 00:58:18,000 --> 00:58:19,445 Oh, I insist. 875 00:58:20,320 --> 00:58:21,401 Don't do anything... 876 00:58:32,440 --> 00:58:33,646 Moron! 877 00:58:35,800 --> 00:58:38,121 - Oh, thank you. - You're all right now, you're all right. 878 00:58:38,200 --> 00:58:40,851 Yes. Yes. Oh! 879 00:59:06,720 --> 00:59:08,290 What's going on? 880 00:59:08,640 --> 00:59:10,244 Jesus, what the hell is happening? 881 00:59:10,320 --> 00:59:12,163 Mrs Hudson has been attacked by an American, 882 00:59:12,240 --> 00:59:13,844 I'm restoring balance to the universe. 883 00:59:13,920 --> 00:59:16,161 Oh. Mrs Hudson, my God, are you all right? 884 00:59:16,480 --> 00:59:17,925 Jesus, what have they done to you? 885 00:59:18,040 --> 00:59:20,088 Oh, I'm just being so silly. 886 00:59:20,280 --> 00:59:22,442 Downstairs, take her downstairs and look after her. 887 00:59:23,480 --> 00:59:24,845 It's all right. 888 00:59:25,200 --> 00:59:27,282 It's all right now, I'll have a look at that. 889 00:59:27,360 --> 00:59:29,044 I'm fine, I'm fine. 890 00:59:29,120 --> 00:59:30,360 Are you going to tell me what's going on? 891 00:59:30,440 --> 00:59:32,204 I expect so, now go. 892 00:59:36,320 --> 00:59:37,606 Lestrade? 893 00:59:38,120 --> 00:59:40,726 We've had a break-in at Baker Street. 894 00:59:41,040 --> 00:59:43,691 Send your least irritating officers and an ambulance. 895 00:59:43,800 --> 00:59:45,882 Oh, no, no, no, no, we're fine. 896 00:59:46,160 --> 00:59:48,447 No, it's the, uh, it's the burglar, 897 00:59:48,520 --> 00:59:50,204 he's got himself rather badly injured. 898 00:59:51,360 --> 00:59:55,524 Oh, a few broken ribs, fractured skull, suspected punctured lung. 899 00:59:57,840 --> 00:59:59,808 He fell out of a window. 900 01:00:01,160 --> 01:00:02,650 Oh, it stings. 901 01:00:08,600 --> 01:00:11,080 Oh, that was right on my bins. 902 01:00:16,720 --> 01:00:19,690 And exactly how many times did he fall out of the window? 903 01:00:19,960 --> 01:00:23,760 It's all a bit of a blur, Detective Inspector. I lost count. 904 01:00:30,800 --> 01:00:32,768 She'll have to sleep upstairs in our flat tonight, 905 01:00:33,040 --> 01:00:34,451 - we need to look after her. - No. 906 01:00:34,520 --> 01:00:36,284 - She's fine. - No, she's not, look at her. 907 01:00:37,200 --> 01:00:39,202 She's got to take some time away from Baker Street. 908 01:00:39,280 --> 01:00:41,442 She can go and stay with her sister. Doctor's orders. 909 01:00:42,200 --> 01:00:44,168 - Don't be absurd. - She's in shock, for God's sake, 910 01:00:44,240 --> 01:00:46,686 and all over some bloody stupid camera-phone. 911 01:00:46,800 --> 01:00:49,565 - Where is it, anyway? - Safest place I know. 912 01:00:50,960 --> 01:00:54,203 You left it in the pocket of your second-best dressing gown, you clot! 913 01:00:55,800 --> 01:00:58,644 I managed to sneak it out when they thought I was having a cw. 914 01:00:59,040 --> 01:01:00,371 Thank you. 915 01:01:01,000 --> 01:01:03,048 - Shame on you, John Watson. - Shame on me? 916 01:01:03,120 --> 01:01:06,727 Mrs Hudson leave Baker Street? England would fall. 917 01:01:20,040 --> 01:01:22,930 - Where is it now? - Where no one will look. 918 01:01:26,200 --> 01:01:28,362 Whatever's on that phone is more than just pictures. 919 01:01:28,560 --> 01:01:29,891 Yes, it is. 920 01:01:33,360 --> 01:01:35,169 So, she's alive, then. 921 01:01:37,200 --> 01:01:39,567 How are we feeling about that? 922 01:01:43,080 --> 01:01:44,081 Happy New Year, John. 923 01:01:44,160 --> 01:01:45,571 Do you think you'll be seeing her again? 924 01:02:27,600 --> 01:02:29,807 - Is that a phone? - It's a camera-phone. 925 01:02:30,120 --> 01:02:32,043 - And you're x-raying it? - Yes, I am. 926 01:02:33,080 --> 01:02:34,764 - Whose phone is it? - A woman's. 927 01:02:35,080 --> 01:02:37,686 - Your girlfriend? - You think she's my girlfriend 928 01:02:37,760 --> 01:02:39,410 because I'm x-raying her possessions? 929 01:02:39,720 --> 01:02:41,961 - Well, we all do silly things! - Yes. 930 01:02:44,400 --> 01:02:47,722 They do, don't they? Very silly. 931 01:02:52,240 --> 01:02:56,529 She sent this to my address. And she loves to play games. 932 01:02:56,920 --> 01:02:58,001 She does? 933 01:03:45,480 --> 01:03:47,084 Hey, Sherlock... 934 01:03:47,400 --> 01:03:50,085 - We have a client. - What, in your bedroom? 935 01:03:52,400 --> 01:03:53,447 Oh. 936 01:03:59,080 --> 01:04:00,320 So, who's after you? 937 01:04:00,400 --> 01:04:02,482 - People who want to kill me. - Who's that? 938 01:04:03,200 --> 01:04:04,361 Killers. 939 01:04:04,440 --> 01:04:06,329 It would help if you were a tiny bit more specific. 940 01:04:06,480 --> 01:04:08,369 So you faked your own death in order to get ahead of them? 941 01:04:08,440 --> 01:04:09,487 It worked for a while. 942 01:04:09,560 --> 01:04:11,562 Except you let John know that you're alive and therefore me. 943 01:04:11,640 --> 01:04:14,120 - I knew you'd keep my secret. - You couldn't. 944 01:04:15,560 --> 01:04:17,483 But you did, didn't you? 945 01:04:18,760 --> 01:04:20,250 Where's my camera-phone? 946 01:04:20,320 --> 01:04:22,527 It's not here. We're not stupid. 947 01:04:23,240 --> 01:04:24,810 Then what have you done with it? 948 01:04:24,880 --> 01:04:26,689 If they've guessed you've got it, they'll be watching you. 949 01:04:26,760 --> 01:04:28,205 If they've been watching me, they'll know that I took 950 01:04:28,280 --> 01:04:31,011 a safety deposit box at a bank on the Strand a few months ago. 951 01:04:31,480 --> 01:04:32,606 I need it. 952 01:04:33,600 --> 01:04:36,285 Well, we can't just go and get it, can we? 953 01:04:37,160 --> 01:04:38,525 Molly Hooper. 954 01:04:39,200 --> 01:04:40,884 She could collect it and take it to Barts. 955 01:04:41,360 --> 01:04:45,126 Then one of your homeless network could bring it here, 956 01:04:45,200 --> 01:04:46,201 leave it in the caf\E9 957 01:04:46,280 --> 01:04:48,009 and one of the boys downstairs could bring it up the back. 958 01:04:48,520 --> 01:04:51,171 Very good, John, excellent plan, full of intelligent precautions. 959 01:04:51,240 --> 01:04:53,368 Thank you. So, why don't I phone... 960 01:04:55,200 --> 01:04:56,201 So, 961 01:04:57,680 --> 01:05:00,411 what do you keep on here? In general, I mean? 962 01:05:01,360 --> 01:05:04,011 Pictures, information, anything I might find useful. 963 01:05:04,080 --> 01:05:05,809 - For blackmail? - For protection. 964 01:05:07,000 --> 01:05:09,241 I make my way in the world, I misbehave. 965 01:05:10,160 --> 01:05:13,528 I like to know people will be on my side exactly when I need them to be. 966 01:05:13,640 --> 01:05:17,326 - So how do you acquire this information? - I told you, I misbehave. 967 01:05:17,520 --> 01:05:19,648 But you've acquired something that's more danger than protection. 968 01:05:19,720 --> 01:05:21,643 - Do you know what it is? - Yes. 969 01:05:22,680 --> 01:05:24,728 - But I don't understand it. - I assumed. 970 01:05:25,160 --> 01:05:26,400 Show me. 971 01:05:28,400 --> 01:05:29,845 The passcode. 972 01:05:42,880 --> 01:05:43,927 - It's not working. - No, 973 01:05:44,000 --> 01:05:45,411 because it's a duplicate that I had made 974 01:05:45,480 --> 01:05:47,801 into which you've just entered the numbers 1058. 975 01:05:48,760 --> 01:05:51,240 I assumed you'd choose something more specific than that, 976 01:05:51,320 --> 01:05:52,924 but thanks anyway. 977 01:06:03,800 --> 01:06:06,280 I told you that camera-phone was my life. 978 01:06:06,840 --> 01:06:09,127 I know when it's in my hand. 979 01:06:09,200 --> 01:06:11,885 - Oh, you're rather good. - You're not so bad. 980 01:06:16,200 --> 01:06:17,406 Hamish. 981 01:06:19,000 --> 01:06:23,324 John Hamish Watson, just if you were looking for baby names. 982 01:06:25,560 --> 01:06:29,246 There was a man, an MOD official and I knew what he liked. 983 01:06:31,560 --> 01:06:33,403 One of the things he liked was showing off. 984 01:06:34,000 --> 01:06:35,809 He told me this email was going to save the world. 985 01:06:35,880 --> 01:06:37,484 He didn't know it, but I photographed it. 986 01:06:38,160 --> 01:06:39,605 He was a bit tied up at the time. 987 01:06:41,280 --> 01:06:43,362 It's a bit small on that screen, can you read it? 988 01:06:43,520 --> 01:06:45,249 - Yes. - Code, obviously. 989 01:06:45,600 --> 01:06:47,967 I had one of the best cryptographers in the country take a look at it, 990 01:06:48,040 --> 01:06:51,328 though he was mostly upside-down, as I recall. 991 01:06:51,960 --> 01:06:53,769 Couldn't figure it out. 992 01:06:55,120 --> 01:06:56,770 What can you do, Mr Holmes? 993 01:06:57,480 --> 01:06:59,642 Go on, impress a girl. 994 01:07:17,120 --> 01:07:19,282 There's a margin for error, but I'm pretty sure there's a 747 995 01:07:19,360 --> 01:07:21,761 leaving Heathrow tomorrow at 6:30 in the evening for Baltimore. 996 01:07:21,840 --> 01:07:24,605 Apparently it's going to save the world, I'm not sure how that could be true, 997 01:07:24,680 --> 01:07:27,445 but give me a moment, I've only been on the case for eight seconds. 998 01:07:29,760 --> 01:07:30,966 Oh come on, it's not code, 999 01:07:31,040 --> 01:07:32,849 these are seat allocations on a passenger jet. Look! 1000 01:07:32,920 --> 01:07:35,002 There's no letter I because it can be mistaken for a one 1001 01:07:35,120 --> 01:07:37,248 No letters past K, the width of the plane is the limit. 1002 01:07:37,320 --> 01:07:39,482 The numbers always appear randomly and not in sequence, 1003 01:07:39,720 --> 01:07:41,848 but the letters have little runs of sequence all over the place. 1004 01:07:41,920 --> 01:07:43,809 Families and couples sitting together. 1005 01:07:43,880 --> 01:07:46,770 Only a jumbo is wide enough to need a letter K or rows past 55, 1006 01:07:46,840 --> 01:07:48,080 which is why there's always an upstairs. 1007 01:07:48,160 --> 01:07:50,731 There's a row 13, which eliminates the more superstitious airlines. 1008 01:07:51,000 --> 01:07:52,923 Then there's the style of the flight number, 007, 1009 01:07:53,000 --> 01:07:54,126 that eliminates a few more. 1010 01:07:54,200 --> 01:07:56,202 And assuming the British point of origin, which would be logical, 1011 01:07:56,280 --> 01:07:57,884 considering the original source of the information 1012 01:07:57,960 --> 01:07:59,530 and assuming from the increased pressure on you lately 1013 01:07:59,600 --> 01:08:00,647 that the crisis is imminent, 1014 01:08:00,720 --> 01:08:03,291 the only flight that matches all the criteria and departs within the week 1015 01:08:03,360 --> 01:08:07,570 is the 6:30 to Baltimore tomorrow evening from Heathrow airport. 1016 01:08:08,000 --> 01:08:10,287 Please don't feel obliged to tell me that was remarkable or amazing. 1017 01:08:10,360 --> 01:08:11,361 John's expressed that thought 1018 01:08:11,440 --> 01:08:13,408 in every possible variant available to the English language. 1019 01:08:14,560 --> 01:08:16,050 I would have you right here, 1020 01:08:16,120 --> 01:08:18,805 on this desk, until you begged for mercy twice. 1021 01:08:23,880 --> 01:08:26,008 John, please can you check those flight schedules, see if I'm right? 1022 01:08:26,480 --> 01:08:29,324 Yeah, I'm on it, yeah. 1023 01:08:31,040 --> 01:08:33,771 - I've never begged for mercy in my life. - Twice. 1024 01:08:34,520 --> 01:08:37,000 Uh, yeah, you're right, flight 007. 1025 01:08:38,240 --> 01:08:39,446 - What did you say? - You're right. 1026 01:08:39,520 --> 01:08:41,409 No, no, after that, what did you say after that? 1027 01:08:41,560 --> 01:08:43,528 007. Flight om. 1028 01:08:43,600 --> 01:08:46,649 007, 007, 007, 007. Something. 1029 01:08:46,720 --> 01:08:49,769 Something 007, 007. What? 1030 01:08:51,800 --> 01:08:53,211 007, 007. 1031 01:09:07,000 --> 01:09:09,890 007. 007 what? 1032 01:09:10,320 --> 01:09:12,209 What, something, what? 1033 01:09:14,400 --> 01:09:15,731 Bond Air is go. 1034 01:09:16,640 --> 01:09:17,971 Bond Air is go. 1035 01:09:19,120 --> 01:09:20,326 Bond Air is go. 1036 01:09:21,240 --> 01:09:25,484 Bond Air is go. 1037 01:10:23,560 --> 01:10:25,483 Band Air is go, that's decided. 1038 01:10:26,400 --> 01:10:28,880 Check with the Coventry lat. 1039 01:10:33,720 --> 01:10:35,404 - Coventry. - I've never been. 1040 01:10:37,000 --> 01:10:38,365 Is it nice? 1041 01:10:39,200 --> 01:10:40,690 Where's John? 1042 01:10:40,760 --> 01:10:42,762 He went out, a couple of hours ago. 1043 01:10:43,720 --> 01:10:46,007 - I was just talking to him. - He said you do that. 1044 01:10:47,120 --> 01:10:49,122 What's Coventry got to do with anything? 1045 01:10:51,840 --> 01:10:53,285 It's a story. 1046 01:10:53,840 --> 01:10:55,251 Probably not true. 1047 01:10:55,320 --> 01:10:57,129 In the Second World War, the Allies knew 1048 01:10:57,200 --> 01:10:59,965 that Coventry was going to get bombed because they'd broken the German code 1049 01:11:00,040 --> 01:11:02,327 but they didn't want the Germans to know that they'd broken the code 1050 01:11:02,400 --> 01:11:04,209 so they let it happen anyway. 1051 01:11:04,280 --> 01:11:05,691 Have you ever had anyone? 1052 01:11:08,320 --> 01:11:09,731 I'm sorry? 1053 01:11:09,800 --> 01:11:12,007 And when I say had, I'm being indelicate. 1054 01:11:12,240 --> 01:11:15,084 - I don't understand. - I'll be delicate, then. 1055 01:11:19,320 --> 01:11:20,845 - Let's have dinner. - Why? 1056 01:11:20,920 --> 01:11:22,251 - You might be hungry - I'm not. 1057 01:11:22,320 --> 01:11:23,481 Good. 1058 01:11:24,560 --> 01:11:30,090 Why would I want to have dinner 1059 01:11:30,160 --> 01:11:32,083 if I wasn't hungry? 1060 01:11:33,280 --> 01:11:36,443 Mr Holmes, if it was the end of the world, 1061 01:11:36,520 --> 01:11:39,569 if this was the very last night, 1062 01:11:41,040 --> 01:11:42,883 would you have dinner with me? 1063 01:11:43,280 --> 01:11:44,566 Sherlock? 1064 01:11:45,680 --> 01:11:46,761 Too late. 1065 01:11:46,880 --> 01:11:48,928 That's not the end of the world, that's Mrs Hudson. 1066 01:11:52,360 --> 01:11:55,887 Sherlock, this man was at the door, is the bell still not working? 1067 01:11:55,960 --> 01:11:57,041 He shot it. 1068 01:11:57,120 --> 01:11:58,929 Have you come to take me away again? 1069 01:11:59,080 --> 01:12:00,605 - Yes, Mr Holmes. - Well, I decline. 1070 01:12:01,520 --> 01:12:03,329 I don't think you do. 1071 01:12:32,480 --> 01:12:33,925 There's going to be a bomb on a passenger jet. 1072 01:12:34,000 --> 01:12:35,604 The British and American governments know about it, 1073 01:12:35,680 --> 01:12:37,887 but rather than expose the source of their information, 1074 01:12:37,960 --> 01:12:40,247 they're going to let it happen. The plane will blow up. 1075 01:12:41,800 --> 01:12:43,802 Coventry all over again 1076 01:12:44,320 --> 01:12:47,324 The wheel turns, nothing is ever new. 1077 01:13:21,640 --> 01:13:25,122 Well, you're looking all better. 1078 01:13:26,200 --> 01:13:27,804 How are you feeling? 1079 01:13:28,400 --> 01:13:30,846 Like putting a bullet in your brain, sir. 1080 01:13:33,720 --> 01:13:37,361 They'd pin a medal on me if I did, sir. 1081 01:14:17,080 --> 01:14:19,003 The Coventry conundrum. 1082 01:14:19,880 --> 01:14:22,167 What do you think of my solution? 1083 01:14:24,040 --> 01:14:25,963 The flight of the dead. 1084 01:14:28,080 --> 01:14:31,004 Plane blows up midair, mission accomplished for the terrorists, 1085 01:14:31,080 --> 01:14:33,401 hundreds of casualties but nobody dies. 1086 01:14:33,920 --> 01:14:35,410 Neat, don't you think? 1087 01:14:36,280 --> 01:14:39,762 You've been stumbling around the fringes of this one for ages. 1088 01:14:39,840 --> 01:14:42,320 Or were you too bored to notice the pattern? 1089 01:14:43,960 --> 01:14:46,406 They wouldn't let us see Granddad when he was dead. 1090 01:14:47,480 --> 01:14:50,290 She's not my real aunt. I know human ash. 1091 01:14:51,280 --> 01:14:54,011 We ran a similar project with the Germans a while back, 1092 01:14:54,080 --> 01:14:57,323 though I believe one of our passengers didn't make the flight. 1093 01:14:59,560 --> 01:15:01,767 But that's the deceased for you, 1094 01:15:02,040 --> 01:15:04,771 late, in every sense of the word. 1095 01:15:05,800 --> 01:15:07,211 How is the plane going to fly? 1096 01:15:07,280 --> 01:15:10,011 Oh, of course, unmanned aircraft, hardly new. 1097 01:15:10,480 --> 01:15:12,801 It doesn't ?y. It will never fly. 1098 01:15:13,480 --> 01:15:15,721 This entire project is cancelled. 1099 01:15:15,800 --> 01:15:18,929 The terrorist cells have been informed that we know about the bomb. 1100 01:15:19,520 --> 01:15:21,409 We can't fool them now. 1101 01:15:23,240 --> 01:15:25,049 We've lost everything. 1102 01:15:25,120 --> 01:15:29,489 One fragment of one email and months and years of planning, 1103 01:15:31,080 --> 01:15:32,491 finished. 1104 01:15:33,200 --> 01:15:35,806 - Your MOD man. - That's all it takes. 1105 01:15:36,600 --> 01:15:39,809 One lonely, naive man, desperate to show off, 1106 01:15:40,320 --> 01:15:43,529 and a woman clever enough to make him feel special. 1107 01:15:45,720 --> 01:15:47,802 You should screen your defence people more carefully. 1108 01:15:47,880 --> 01:15:51,885 I'm not talking about the MOD man, Sherlock, I'm talking about you! 1109 01:15:54,920 --> 01:15:56,604 A damsel in distress. 1110 01:15:58,400 --> 01:16:01,404 In the end, are you really so obvious? 1111 01:16:02,200 --> 01:16:03,884 Because this was textbook. 1112 01:16:05,600 --> 01:16:09,924 The promise of love, the pain of loss, the joy of redemption. 1113 01:16:11,440 --> 01:16:14,967 Then give him a puzzle and watch him dance. 1114 01:16:16,120 --> 01:16:18,202 - Don't be absurd! - Absurd? 1115 01:16:19,920 --> 01:16:22,366 How quickly did you decipher that email for her? 1116 01:16:23,120 --> 01:16:24,451 Was it the full minute? 1117 01:16:24,880 --> 01:16:27,087 Or were you really eager to impress? 1118 01:16:27,160 --> 01:16:29,606 I think it was less than five seconds. 1119 01:16:30,840 --> 01:16:32,968 I drove you into her path. 1120 01:16:35,120 --> 01:16:37,885 I'm sorry. I didn't know 1121 01:16:38,680 --> 01:16:41,570 - Mr Holmes, I think we need to talk. - So do I. 1122 01:16:42,280 --> 01:16:44,521 There are a number of aspects I'm still not quite clear on. 1123 01:16:44,600 --> 01:16:46,364 Not you, junior, you're done now. 1124 01:16:47,800 --> 01:16:49,882 There's more, loads more. 1125 01:16:50,000 --> 01:16:53,527 On this phone I've got secrets and pictures and scandals 1126 01:16:53,600 --> 01:16:55,409 that could topple your whole world. 1127 01:16:55,880 --> 01:16:57,882 You have no idea how much havoc I can cause 1128 01:16:57,960 --> 01:16:59,962 and exactly one way to stop me. 1129 01:17:00,200 --> 01:17:03,488 Unless you want to tell your masters that your biggest security leak 1130 01:17:03,560 --> 01:17:05,244 is your own little brother. 1131 01:17:13,160 --> 01:17:15,845 We have people who can get into this. 1132 01:17:16,400 --> 01:17:18,607 I tested that theory for you. 1133 01:17:18,720 --> 01:17:21,291 I let Sherlock Holmes try it for six months. 1134 01:17:22,040 --> 01:17:24,930 Sherlock, dear, tell him what you found when you x-rayed my camera-phone. 1135 01:17:25,280 --> 01:17:27,886 There are four additional units wired inside the casing. 1136 01:17:27,960 --> 01:17:30,167 I suspect containing acid or a small amount of explosive. 1137 01:17:30,240 --> 01:17:32,766 Any attempt to open the casing will burn the hard drive. 1138 01:17:32,920 --> 01:17:34,251 Explosive. 1139 01:17:35,640 --> 01:17:38,644 It's more me. Some data is always recoverable. 1140 01:17:39,400 --> 01:17:40,481 Take that risk. 1141 01:17:40,880 --> 01:17:42,689 You have a passcode to open this. 1142 01:17:42,760 --> 01:17:46,003 I deeply regret to say we have people who can extract it from you. 1143 01:17:46,640 --> 01:17:47,687 Sherlock? 1144 01:17:47,760 --> 01:17:48,761 There will be two passcodes, 1145 01:17:48,840 --> 01:17:51,161 one to open the phone, one to burn the drive. 1146 01:17:51,720 --> 01:17:53,802 Even under duress, you can't know which one she's given you 1147 01:17:53,880 --> 01:17:56,008 and there would be no point in a second attempt. 1148 01:17:56,080 --> 01:17:58,811 Oh, he's good, isn't he? I should have him on a leash. 1149 01:17:59,400 --> 01:18:01,050 In fact, I might. 1150 01:18:01,640 --> 01:18:04,803 We destroy this, then. No one has the information. 1151 01:18:05,120 --> 01:18:06,531 Fine. Good idea. 1152 01:18:07,720 --> 01:18:09,688 Unless there are lives of British citizens 1153 01:18:09,760 --> 01:18:11,444 depending on the information you're about to burn. 1154 01:18:11,760 --> 01:18:12,761 Are there? 1155 01:18:13,120 --> 01:18:15,282 Telling you would be playing fair. 1156 01:18:15,880 --> 01:18:17,882 I'm not playing any more. 1157 01:18:20,680 --> 01:18:22,967 A list of my requests 1158 01:18:23,040 --> 01:18:26,522 and some ideas about my protection once they're granted. 1159 01:18:28,920 --> 01:18:31,844 I'd say it wouldn't blow much of a hole in the wealth of a nation, 1160 01:18:31,920 --> 01:18:33,285 but then I'd be lying. 1161 01:18:36,200 --> 01:18:37,929 I imagine you'd like to sleep on it? 1162 01:18:38,760 --> 01:18:40,762 - Thank you, yes. - Too bad. 1163 01:18:42,320 --> 01:18:44,800 Off you pop and talk to people. 1164 01:18:48,720 --> 01:18:50,961 You've been very thorough 1165 01:18:52,760 --> 01:18:55,001 I wish our lot were half as good as you. 1166 01:18:55,560 --> 01:18:59,042 I can't take all the credit, I had a bit of help. 1167 01:19:00,160 --> 01:19:02,731 Oh, Jim Moriarty sends his love. 1168 01:19:02,800 --> 01:19:04,450 Yes, he's been in touch 1169 01:19:05,480 --> 01:19:09,963 Seems desperate for my attention, which I'm sure can be arranged. 1170 01:19:10,320 --> 01:19:13,051 I had all this stuff, never knew what to do with it. 1171 01:19:13,440 --> 01:19:15,807 Thank God for the consultant criminal. 1172 01:19:16,880 --> 01:19:20,248 Gave me a lot of advice about how to play the Holmes boys. 1173 01:19:20,920 --> 01:19:22,445 Do you know what he calls you? 1174 01:19:22,520 --> 01:19:23,726 The Ice Man 1175 01:19:25,560 --> 01:19:27,085 and the Virgin. 1176 01:19:28,160 --> 01:19:30,447 Didn't even ask for anything, I think he just likes to cause trouble. 1177 01:19:30,520 --> 01:19:32,443 Now, that's my kind of man. 1178 01:19:33,640 --> 01:19:38,567 And here you are, the dominatrix who brought a nation to its knees. 1179 01:19:40,600 --> 01:19:42,887 - Nicely played. - No. 1180 01:19:44,960 --> 01:19:46,121 Sorry? 1181 01:19:48,520 --> 01:19:49,851 I said no. 1182 01:19:50,400 --> 01:19:52,368 Very, very close, but no. 1183 01:19:52,440 --> 01:19:54,249 You got carried away. 1184 01:19:54,320 --> 01:19:57,449 The game was too elaborate, you were enjoying yourself too much. 1185 01:19:57,560 --> 01:19:59,244 There's no such thing as too much. 1186 01:19:59,320 --> 01:20:01,527 Oh, enjoying the thrill of the chase is fine. 1187 01:20:01,600 --> 01:20:04,001 Craving the distraction of the game, I sympathise entirely, 1188 01:20:04,080 --> 01:20:05,684 but sentiment? 1189 01:20:05,760 --> 01:20:08,604 Sentiment is a chemical defect found in the losing side. 1190 01:20:08,840 --> 01:20:10,171 Sentiment? 1191 01:20:10,720 --> 01:20:12,290 What are you talking about? 1192 01:20:12,400 --> 01:20:15,131 - You. - Oh, dear God. 1193 01:20:16,640 --> 01:20:18,449 Look at the poor man. 1194 01:20:19,280 --> 01:20:21,965 You don't actually think I was interested in you? 1195 01:20:22,600 --> 01:20:25,968 Why? Because you're the great Sherlock Holmes, 1196 01:20:26,040 --> 01:20:27,849 the clever detective in the funny hat? 1197 01:20:28,720 --> 01:20:30,290 No. 1198 01:20:36,400 --> 01:20:38,448 Because I took your pulse. 1199 01:20:48,640 --> 01:20:49,926 Elevated. 1200 01:20:50,840 --> 01:20:52,604 Your pupils dilated. 1201 01:20:58,040 --> 01:21:00,202 I imagine John Watson thinks love is a mystery to me 1202 01:21:00,280 --> 01:21:03,648 but the chemistry is incredibly simple and very destructive. 1203 01:21:03,920 --> 01:21:06,844 When we first met, you told me that disguise is always a self-portrait. 1204 01:21:06,920 --> 01:21:08,604 How true of you. The combination to your safe, 1205 01:21:08,680 --> 01:21:11,047 your measurements, but this, this is far more intimate. 1206 01:21:11,120 --> 01:21:14,920 This is your heart and you should never let it rule your head. 1207 01:21:16,840 --> 01:21:19,161 You could have chosen any random number and walked out of here today 1208 01:21:19,240 --> 01:21:20,605 with everything you've worked for. 1209 01:21:20,680 --> 01:21:22,842 But you just couldn't resist it, could you? 1210 01:21:23,920 --> 01:21:26,764 I've always assumed that love is a dangerous disadvantage. 1211 01:21:28,200 --> 01:21:29,929 Thank you for the final proof. 1212 01:21:31,960 --> 01:21:34,611 Everything I said, it's not real 1213 01:21:36,760 --> 01:21:39,206 - I was just playing the game. - I know. 1214 01:21:41,600 --> 01:21:43,648 And this is just losing. 1215 01:21:53,440 --> 01:21:54,805 There you are, brother. 1216 01:21:54,880 --> 01:21:56,564 I hope the contents make up for any inconvenience 1217 01:21:56,640 --> 01:21:59,120 - I may have caused you tonight. - I'm certain they will. 1218 01:21:59,200 --> 01:22:01,362 If you're feeling kind, lock her up, otherwise let her go. 1219 01:22:01,440 --> 01:22:03,090 I doubt she'll survive long without her "protection". 1220 01:22:03,160 --> 01:22:05,845 - Are you expecting me to beg? - Yes. 1221 01:22:10,120 --> 01:22:11,326 Please. 1222 01:22:14,840 --> 01:22:16,080 You're right. 1223 01:22:16,920 --> 01:22:19,127 I won't even last six months. 1224 01:22:20,760 --> 01:22:22,489 I'm sorry about dinner. 1225 01:22:47,160 --> 01:22:48,571 You don't smoke. 1226 01:22:48,640 --> 01:22:50,927 I also don't frequent caf\E9s. 1227 01:23:00,200 --> 01:23:02,407 It's the file on Irene Adler? 1228 01:23:02,880 --> 01:23:04,405 Closed forever. 1229 01:23:04,960 --> 01:23:09,170 I am about to go and inform my brother, or, if you prefer, you are, 1230 01:23:10,240 --> 01:23:11,526 that she somehow got herself 1231 01:23:11,600 --> 01:23:13,887 into a Witness Protection scheme in America. 1232 01:23:15,040 --> 01:23:19,967 New name, new identity. She will survive and thrive, 1233 01:23:21,600 --> 01:23:23,807 - but he will never see her again. - Why would he care? 1234 01:23:24,720 --> 01:23:26,802 He despised her at the end. 1235 01:23:26,880 --> 01:23:29,121 Won't even mention her by name, just The Woman. 1236 01:23:29,680 --> 01:23:32,411 Is that loathing or a salute? 1237 01:23:33,880 --> 01:23:36,042 One of a kind, the one woman who matters? 1238 01:23:37,200 --> 01:23:40,602 He's not like that. He doesn't feel things that way. 1239 01:23:41,640 --> 01:23:42,801 I don't think. 1240 01:23:43,240 --> 01:23:46,687 My brother has the brain of a scientist or a philosopher, 1241 01:23:46,760 --> 01:23:49,001 yet he elects to be a detective. 1242 01:23:50,200 --> 01:23:52,248 What might we deduce about his heart? 1243 01:23:52,560 --> 01:23:54,801 - I don't know. - Neither do I. 1244 01:23:56,160 --> 01:23:58,367 But initially he wanted to be a pirate. 1245 01:24:02,360 --> 01:24:03,885 He'll be okay with this, Witness Protection, 1246 01:24:03,960 --> 01:24:05,689 never seeing her again, he'll be fine. 1247 01:24:06,120 --> 01:24:07,406 I agree. 1248 01:24:08,560 --> 01:24:10,324 That's why I decided to tell him that. 1249 01:24:12,960 --> 01:24:14,200 Instead of what? 1250 01:24:15,600 --> 01:24:16,886 She's dead. 1251 01:24:18,280 --> 01:24:22,763 She was captured by a terrorist cell in Karachi two months ago and beheaded. 1252 01:24:29,240 --> 01:24:31,481 It was definitely her? She's done this before. 1253 01:24:31,920 --> 01:24:33,922 I was thorough this time. 1254 01:24:34,920 --> 01:24:37,924 It would take Sherlock Holmes to fool me 1255 01:24:38,160 --> 01:24:40,766 and I don't think he was on hand, do you? 1256 01:24:43,120 --> 01:24:44,246 So... 1257 01:24:51,560 --> 01:24:53,722 What shall we tell Sherlock? 1258 01:25:01,360 --> 01:25:02,566 Clearly you've got news. 1259 01:25:02,640 --> 01:25:05,120 If it's about the Leeds triple murder, it was the gardener. 1260 01:25:05,200 --> 01:25:06,884 Did nobody notice the earring? 1261 01:25:07,640 --> 01:25:09,324 Hi. Uh, no, it's um... 1262 01:25:11,560 --> 01:25:13,483 It's about Irene Adler. 1263 01:25:14,920 --> 01:25:16,046 Well? 1264 01:25:17,400 --> 01:25:18,765 Has something happened? Has she come back? 1265 01:25:18,840 --> 01:25:21,081 No, no, she's... I just bumped into Mycroft downstairs, 1266 01:25:21,160 --> 01:25:22,844 he had to take a call. 1267 01:25:23,280 --> 01:25:24,884 - Is she back in London? - No. 1268 01:25:26,120 --> 01:25:27,360 She's, uh... 1269 01:25:31,360 --> 01:25:33,966 - She's in America. - America? 1270 01:25:34,040 --> 01:25:37,601 Mmm-hmm. Got herself on a Witness Protection scheme, apparently. 1271 01:25:37,920 --> 01:25:41,845 I don't know how she swung it but, uh... 1272 01:25:41,920 --> 01:25:43,684 - Well, you know. - I know what? 1273 01:25:43,760 --> 01:25:45,489 Well, you won't be able to see her again. 1274 01:25:45,560 --> 01:25:46,971 Why would I want to see her again? 1275 01:25:47,360 --> 01:25:49,089 - Didn't say you did. - Is that her file? 1276 01:25:49,400 --> 01:25:51,607 Yes, I was just going to take it back to Mycroft. 1277 01:25:52,280 --> 01:25:53,805 - Do you want to... - No. 1278 01:25:56,520 --> 01:25:58,443 Hmm. 1279 01:26:02,720 --> 01:26:03,846 Listen, actually... 1280 01:26:03,920 --> 01:26:05,763 No, but I will have the camera-phone, though. 1281 01:26:07,120 --> 01:26:08,804 There's nothing on it any more. It's been stripped. 1282 01:26:08,880 --> 01:26:12,009 I know, but I... I'll still have it. 1283 01:26:13,560 --> 01:26:16,325 I've got to give this back to Mycroft, you can't keep it. 1284 01:26:17,640 --> 01:26:20,769 Sherlock, I have to give this to Mycroft, it's the government's now. 1285 01:26:20,840 --> 01:26:22,490 - I couldn't... - Please. 1286 01:26:35,720 --> 01:26:37,051 Thank you. 1287 01:26:39,880 --> 01:26:41,484 - Well, I'd better take this back. - Yes. 1288 01:26:50,880 --> 01:26:54,407 Did she ever text you again after all that? 1289 01:26:54,720 --> 01:26:56,643 Once, a few months ago. 1290 01:26:57,360 --> 01:26:58,850 What did she say? 1291 01:26:59,640 --> 01:27:01,404 "Goodbye, Mr Holmes." 1292 01:27:04,440 --> 01:27:05,965 Oh. 1293 01:28:14,320 --> 01:28:16,084 When I say run, run. 1294 01:28:34,480 --> 01:28:35,811 The Woman. 1295 01:28:44,800 --> 01:28:46,131 The Woman. 100245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.