All language subtitles for S04E07 - Jennifer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,034 --> 00:00:36,645 [music continues] 2 00:00:45,001 --> 00:00:47,569 [instrumental music] 3 00:01:12,072 --> 00:01:13,247 - Howdy. - Howdy. 4 00:01:13,290 --> 00:01:15,901 - Pick up the mail? - Yep. 5 00:01:15,945 --> 00:01:17,555 Got a telegram for the judge. 6 00:01:20,254 --> 00:01:21,690 This must be for me. 7 00:01:21,733 --> 00:01:23,822 Always tell by looking at the name on the envelope. 8 00:01:23,866 --> 00:01:26,347 Yeah? You know something? I like it better my way. 9 00:01:26,390 --> 00:01:28,392 Hmm, how about that telegram? 10 00:01:28,436 --> 00:01:30,220 Oh, yes, right here on top. 11 00:01:30,264 --> 00:01:32,135 I never cared much for 'em. 12 00:01:32,179 --> 00:01:33,702 - Telegrams? - Yeah. 13 00:01:33,745 --> 00:01:35,921 Most of the time, it means something just happened. 14 00:01:35,965 --> 00:01:37,488 Something's goin' to happen and... 15 00:01:37,532 --> 00:01:39,403 somebody's gotta know about it right away 16 00:01:39,447 --> 00:01:41,275 and it's usually bad news. 17 00:01:42,232 --> 00:01:43,799 The last one sure was. 18 00:01:45,105 --> 00:01:47,107 How's the judge today? 19 00:01:47,150 --> 00:01:49,413 He's coming around, still feels bad 20 00:01:49,457 --> 00:01:52,024 that he didn't get the news in time to go East for the funeral. 21 00:01:52,068 --> 00:01:55,419 Hm, I don't get it. 22 00:01:55,463 --> 00:01:58,161 Did you even hear him talk about even havin' a sister. 23 00:01:58,205 --> 00:02:01,338 Once or twice, I gather they were real close 24 00:02:01,382 --> 00:02:02,774 before she got married. 25 00:02:04,036 --> 00:02:06,126 I better run this up to the judge. 26 00:02:06,169 --> 00:02:08,040 Let's hope this time it's good news. 27 00:02:08,084 --> 00:02:10,782 [instrumental music] 28 00:02:12,088 --> 00:02:14,134 Hey, I got the mail. 29 00:02:14,873 --> 00:02:16,353 It's all for me though. 30 00:02:18,312 --> 00:02:20,575 - William? - Over here. 31 00:02:20,618 --> 00:02:22,620 It's from that ugly girlfriend of yours. 32 00:02:26,320 --> 00:02:28,496 - Judge, you got a minute? - Come in. 33 00:02:28,539 --> 00:02:30,715 - Travis picked this up in town. - Oh. 34 00:02:40,595 --> 00:02:43,206 - Oh, she's on her way. - Your niece? 35 00:02:43,250 --> 00:02:45,077 Yeah. 36 00:02:45,121 --> 00:02:47,297 I'm glad. 37 00:02:47,341 --> 00:02:49,212 Well, it'll be good havin' her here. 38 00:02:49,256 --> 00:02:50,866 What's she like? 39 00:02:50,909 --> 00:02:55,566 Oh, I don't know, I... I expect she favors my sister. 40 00:02:58,352 --> 00:03:02,182 And, judge, uh, all of this never got around her. 41 00:03:02,225 --> 00:03:03,835 Telling her how sorry we were about 42 00:03:03,879 --> 00:03:06,186 your sister and her husband. 43 00:03:06,229 --> 00:03:08,188 Like that sure makes you feel helpless. 44 00:03:10,494 --> 00:03:13,193 Wonder how it affected her, Jennifer. 45 00:03:13,236 --> 00:03:16,021 - She's on her way. - Yeah. 46 00:03:16,065 --> 00:03:18,676 Say, I ordered some new furniture for the guest room. 47 00:03:18,720 --> 00:03:20,243 At least we'll have a lot of fixin' up to do 48 00:03:20,287 --> 00:03:21,853 around the ranch now. 49 00:03:21,897 --> 00:03:24,639 [instrumental music] 50 00:03:54,059 --> 00:03:56,714 [music continues] 51 00:04:29,094 --> 00:04:30,966 [dramatic music] 52 00:04:58,472 --> 00:05:01,475 [music continues] 53 00:05:31,374 --> 00:05:33,768 [music continues] 54 00:06:03,406 --> 00:06:06,017 [music continues] 55 00:06:35,307 --> 00:06:37,962 [music continues] 56 00:06:56,111 --> 00:06:57,591 [gunshot] 57 00:07:25,967 --> 00:07:28,665 [instrumental music] 58 00:07:48,032 --> 00:07:50,470 [music continues] 59 00:07:53,255 --> 00:07:54,735 Alright, folks, this is it. 60 00:08:05,310 --> 00:08:06,529 Is this Medicine Bow? 61 00:08:06,573 --> 00:08:07,835 No, ma'am, this is Tylerville. 62 00:08:07,878 --> 00:08:09,445 You'll have a few minutes to walk around 63 00:08:09,489 --> 00:08:10,838 but don't drift too far. 64 00:08:10,881 --> 00:08:12,404 No, sir. 65 00:08:12,448 --> 00:08:15,190 [instrumental music] 66 00:08:45,699 --> 00:08:47,788 Johnny: Hello. 67 00:08:47,831 --> 00:08:48,963 Hello. 68 00:08:50,399 --> 00:08:52,357 Couldn't help noticing your book. 69 00:08:52,401 --> 00:08:54,577 Tell me, does the villain get killed? 70 00:08:54,621 --> 00:08:56,013 I don't know. 71 00:08:56,057 --> 00:08:58,668 I mean, I wasn't reading that carefully. 72 00:08:58,712 --> 00:09:01,366 I thought I'd learn about the West but... 73 00:09:01,410 --> 00:09:03,064 I'm afraid I got the wrong book. 74 00:09:03,107 --> 00:09:04,369 Oh, it doesn't matter. 75 00:09:04,413 --> 00:09:05,806 In these books, the, the hero 76 00:09:05,849 --> 00:09:08,243 always lives and the villain always gets killed. 77 00:09:08,286 --> 00:09:09,592 It was highly recommended. 78 00:09:09,636 --> 00:09:12,116 - In, uh, New York? - No, in Boston. 79 00:09:14,118 --> 00:09:16,730 I'm afraid they don't know very much about the West in Boston. 80 00:09:18,732 --> 00:09:20,864 They tell stories about Boston in Wyoming too. 81 00:09:20,908 --> 00:09:23,301 They sure make it sound awful strange. 82 00:09:23,345 --> 00:09:24,738 I'm sure it isn't. 83 00:09:26,304 --> 00:09:29,090 I guess we're going to be riding together on the stage. 84 00:09:29,133 --> 00:09:31,440 I'm Jennifer Sommers. 85 00:09:31,483 --> 00:09:34,574 Pleased to meet you, ma'am. My name is Johnny Bradford. 86 00:09:38,099 --> 00:09:41,363 You've been travelin' a long time all the way from Boston. 87 00:09:41,406 --> 00:09:43,365 How far you goin'? 88 00:09:43,408 --> 00:09:44,627 Medicine Bow. 89 00:09:44,671 --> 00:09:47,499 That's, uh, two stops before mine. 90 00:09:47,543 --> 00:09:49,197 Do you know this part of the country? 91 00:09:49,240 --> 00:09:50,894 Some. 92 00:09:50,938 --> 00:09:53,157 Jennifer: Have you ever heard of a ranch called Shiloh? 93 00:09:54,942 --> 00:09:56,378 No. 94 00:09:56,421 --> 00:09:57,858 It's my uncle's. 95 00:09:57,901 --> 00:10:01,122 His name is Garth, Henry Garth. 96 00:10:02,471 --> 00:10:04,865 - What's the matter? - Nothing. 97 00:10:04,908 --> 00:10:07,737 Your whole face sorta changed when you said his name 98 00:10:07,781 --> 00:10:10,261 like, like you didn't really wanna go. 99 00:10:11,828 --> 00:10:13,569 It's just that I don't know him. 100 00:10:13,613 --> 00:10:15,440 You don't have to say anymore. 101 00:10:15,484 --> 00:10:17,921 - I understand. - Do you? 102 00:10:17,965 --> 00:10:20,184 Well, I've got relatives I'm going to work for and, uh... 103 00:10:22,143 --> 00:10:23,535 I'm scared. 104 00:10:23,579 --> 00:10:24,667 I hate to say it but I am. 105 00:10:24,711 --> 00:10:27,104 Alright, folks, we're ready to go. 106 00:10:27,148 --> 00:10:29,237 [instrumental music] 107 00:10:37,811 --> 00:10:40,335 [indistinct chatter] 108 00:10:55,655 --> 00:10:57,700 [instrumental music] 109 00:11:29,210 --> 00:11:30,472 Whoa! 110 00:11:30,515 --> 00:11:32,561 You folks got a minute to stretch your legs. 111 00:11:32,604 --> 00:11:33,910 I'm goin' to water the horses. 112 00:11:50,057 --> 00:11:51,885 You aren't gonna stay with your uncle for good? 113 00:11:52,624 --> 00:11:53,887 I don't know. 114 00:11:53,930 --> 00:11:55,802 I'm not sure if I really want to. 115 00:11:56,628 --> 00:11:58,979 What about your folks? 116 00:11:59,022 --> 00:12:02,504 They died, in a train wreck a few weeks ago. 117 00:12:03,418 --> 00:12:04,941 I'm sorry. 118 00:12:04,985 --> 00:12:07,422 Of course it means nothing to say that but... 119 00:12:07,465 --> 00:12:09,903 but I know, I know how you feel. 120 00:12:09,946 --> 00:12:13,341 Had no folks I, I never knew my father and... 121 00:12:13,384 --> 00:12:16,779 my mother sorta disappeared when I was eleven. 122 00:12:16,823 --> 00:12:18,912 Of course that's a long time ago. 123 00:12:18,955 --> 00:12:21,436 [birds chirping] 124 00:12:27,834 --> 00:12:29,923 Oh. 125 00:12:29,966 --> 00:12:31,315 It's pretty here. 126 00:12:33,056 --> 00:12:36,146 When I was a kid, I found me a rock that sparkled like that. 127 00:12:36,190 --> 00:12:38,322 You know, most people don't know. 128 00:12:38,366 --> 00:12:40,324 They see stones on the ground, they step on 'em. 129 00:12:42,544 --> 00:12:43,850 But you rub the dirt off and... 130 00:12:49,333 --> 00:12:51,118 Johnny: And look. 131 00:12:51,161 --> 00:12:53,511 It's no diamond, just a little chunk of crystal. 132 00:12:54,817 --> 00:12:56,384 But it catches the sun for me. 133 00:12:58,560 --> 00:12:59,996 It's real pretty. 134 00:13:04,261 --> 00:13:06,220 Tells me everything's gonna be alright. 135 00:13:09,049 --> 00:13:11,355 Right now it, uh... 136 00:13:11,399 --> 00:13:13,618 tells me everything's gonna be alright for you too. 137 00:13:14,619 --> 00:13:15,795 Is it sure? 138 00:13:15,838 --> 00:13:18,841 Sure, you gotta lot of spunk. 139 00:13:20,843 --> 00:13:22,453 Just make people look at you. 140 00:13:22,497 --> 00:13:25,500 Usually people don't-- don't take the trouble to see. 141 00:13:25,543 --> 00:13:27,023 To see what's really there. 142 00:13:29,721 --> 00:13:31,332 Alright, folks, we're ready. 143 00:13:32,724 --> 00:13:34,857 Well, looks like we can go now. 144 00:13:43,866 --> 00:13:45,912 You'll be in Medicine Bow in no time, ma'am. 145 00:13:47,565 --> 00:13:50,177 I want my uncle to meet you. 146 00:13:50,220 --> 00:13:53,354 Thank you, but I'd just soon not be in the way. 147 00:13:53,397 --> 00:13:55,312 Now, you got a lot to get used to. 148 00:13:55,356 --> 00:13:58,663 Your uncle too, don't throw another stranger into the pot. 149 00:14:00,056 --> 00:14:02,102 It's better that way, believe me. 150 00:14:02,145 --> 00:14:04,887 [instrumental music] 151 00:14:20,598 --> 00:14:22,818 Giddy-up now. 152 00:14:22,862 --> 00:14:24,602 [instrumental music] 153 00:14:44,492 --> 00:14:45,667 How are ya? 154 00:14:46,624 --> 00:14:49,236 How you doin', Dick? 155 00:14:49,279 --> 00:14:52,326 Don't worry nobody's seen you carrying those posies. 156 00:14:53,893 --> 00:14:56,069 She might not even like 'em. 157 00:14:56,112 --> 00:14:58,941 Oh, she's bound to think it's a nice gesture. 158 00:15:00,464 --> 00:15:01,683 That stage late. 159 00:15:02,510 --> 00:15:04,947 [sighs] 160 00:15:04,991 --> 00:15:07,167 Nah, it's not due for another five minutes. 161 00:15:09,082 --> 00:15:10,474 You ever seen your niece? 162 00:15:12,085 --> 00:15:14,043 No, not since she was a baby. 163 00:15:15,653 --> 00:15:17,699 I mean, it's nice having a girl around the house again 164 00:15:17,742 --> 00:15:18,700 won't it, Randy? 165 00:15:20,049 --> 00:15:22,486 I guess so, I sure miss Betsy. 166 00:15:38,502 --> 00:15:39,982 Medicine Bow! 167 00:15:52,386 --> 00:15:55,389 Jennifer? You must be Jennifer. 168 00:15:56,346 --> 00:15:57,478 Yes, I am. 169 00:15:57,521 --> 00:15:59,871 This is Randy, one of my hands. 170 00:15:59,915 --> 00:16:02,048 Welcome to Medicine Bow and Shiloh. 171 00:16:02,091 --> 00:16:03,310 Randy: Well, anyhow welcome. 172 00:16:03,353 --> 00:16:06,487 Oh, thank you. They're very nice. 173 00:16:06,530 --> 00:16:10,534 Well, now I-- I'll show you where those flowers came from. 174 00:16:14,103 --> 00:16:16,671 Alright, folks, time to load up. 175 00:16:16,714 --> 00:16:19,152 [instrumental music] 176 00:16:31,207 --> 00:16:32,730 Giddy-up now! 177 00:16:33,427 --> 00:16:34,645 Move! 178 00:16:37,257 --> 00:16:39,085 [instrumental music] 179 00:16:58,495 --> 00:16:59,714 Whoa! 180 00:17:06,982 --> 00:17:09,071 Jennifer: It's so beautiful. 181 00:17:09,115 --> 00:17:10,507 Garth: Well, I hope you like it. 182 00:17:13,554 --> 00:17:16,252 It's very different from any place I ever lived in. 183 00:17:21,040 --> 00:17:23,607 [instrumental music] 184 00:17:39,710 --> 00:17:42,235 Well, we fixed up the guest room for you. 185 00:17:42,278 --> 00:17:45,412 Of course you're free to change it anywhere you like. 186 00:17:45,455 --> 00:17:47,153 Thank you. 187 00:17:47,196 --> 00:17:49,546 Well, I'll show you the house 188 00:17:49,590 --> 00:17:52,245 and after you've settled in we'll have something to eat 189 00:17:52,288 --> 00:17:54,725 and talk a while. 190 00:17:54,769 --> 00:17:57,380 [birds chirping] 191 00:17:59,078 --> 00:18:01,906 [instrumental music] 192 00:18:16,660 --> 00:18:18,314 Well, come in. 193 00:18:19,402 --> 00:18:21,796 Did you have a good rest? 194 00:18:21,839 --> 00:18:23,189 Is your room comfortable? 195 00:18:23,232 --> 00:18:25,321 Fine, thank you. 196 00:18:25,365 --> 00:18:28,498 Well, you know, I used to do quite a bit of cooking 197 00:18:28,542 --> 00:18:30,544 when I was married to your Aunt Margaret 198 00:18:30,587 --> 00:18:32,676 of course that was some years ago but... 199 00:18:32,720 --> 00:18:35,592 I can still whip up a pretty decent meal. 200 00:18:40,423 --> 00:18:42,730 You must be expecting quite a few guests? 201 00:18:43,948 --> 00:18:46,299 Well [chuckles]... 202 00:18:46,342 --> 00:18:48,518 I suppose I did overdo it a little. 203 00:18:51,434 --> 00:18:55,612 Jennifer, I do want us to feel at home with each other. 204 00:19:02,358 --> 00:19:04,839 There's so many questions I'd like to ask you. 205 00:19:05,927 --> 00:19:07,363 About your mother. 206 00:19:08,538 --> 00:19:11,411 Why are you so interested now? 207 00:19:11,454 --> 00:19:13,500 You didn't seem to be when she was alive. 208 00:19:17,243 --> 00:19:20,594 We weren't very close for some years. 209 00:19:24,250 --> 00:19:26,861 But she was my sister and I loved her. 210 00:19:30,169 --> 00:19:32,693 She was still beautiful. 211 00:19:32,736 --> 00:19:35,348 And papa was the handsomest man in Boston. 212 00:19:38,568 --> 00:19:40,396 But you didn't ask me about him. 213 00:19:43,834 --> 00:19:46,924 Jennifer, I won't try to take your parents place. 214 00:19:48,926 --> 00:19:50,754 I'm going to tell you the truth. 215 00:19:53,409 --> 00:19:57,413 I came here because I had no other choice. 216 00:19:57,457 --> 00:19:59,415 I'm not much good at pretending. 217 00:20:01,243 --> 00:20:03,854 I can't be your loving niece. 218 00:20:06,292 --> 00:20:10,470 And if, uh, that's what you bargained for 219 00:20:10,513 --> 00:20:12,559 you better send me back to Boston right now. 220 00:20:14,517 --> 00:20:16,432 And waste all this good food? 221 00:20:22,960 --> 00:20:24,440 Jennifer... 222 00:20:26,616 --> 00:20:28,966 you don't have to be my loving niece. 223 00:20:34,276 --> 00:20:36,278 I don't ask for your affection. 224 00:20:40,326 --> 00:20:42,328 Well, it can't hurt 225 00:20:42,371 --> 00:20:45,113 for you to accept it when it's freely given. 226 00:20:45,156 --> 00:20:47,289 [instrumental music] 227 00:20:55,993 --> 00:20:58,953 If you let us, Jennifer 228 00:20:58,996 --> 00:21:01,651 we'll do everything we can to try to help you. 229 00:21:11,270 --> 00:21:14,098 [instrumental music] 230 00:21:16,013 --> 00:21:18,320 You think maybe Tilly needs some exercise? 231 00:21:19,843 --> 00:21:21,715 Well, now, Randy, that's a matter of opinion. 232 00:21:21,758 --> 00:21:23,456 Tilly thinks she needs sleep. 233 00:21:24,674 --> 00:21:26,807 Hey, now what do we call you? 234 00:21:26,850 --> 00:21:29,331 A midwife or, uh, just a friend of the family? 235 00:21:30,550 --> 00:21:32,813 I can't help worrying about her. 236 00:21:32,856 --> 00:21:34,118 Oh, Ms. Jennifer. 237 00:21:37,600 --> 00:21:40,037 I'm sorry. I didn't think anyone was here. 238 00:21:40,081 --> 00:21:41,822 We're glad to see you. 239 00:21:41,865 --> 00:21:43,650 You're, uh, supposed to introduce us. 240 00:21:43,693 --> 00:21:47,436 Oh, I'm sorry. Ah, Jennifer, this is Tramps. 241 00:21:47,480 --> 00:21:49,003 Happy to know you, ma'am. 242 00:21:49,046 --> 00:21:52,702 I, uh, hope you found the furniture to your likin'. 243 00:21:52,746 --> 00:21:54,878 - Furniture? - In your room. 244 00:21:54,922 --> 00:21:58,491 We, uh, we had a time getting the bed set up. 245 00:21:58,534 --> 00:22:00,841 Well, the judge sent all the way to Cheyenne for it. 246 00:22:03,583 --> 00:22:05,541 That's a nice horse, Randy. 247 00:22:12,809 --> 00:22:15,464 She's gettin' ready to foal. It's her first time. 248 00:22:15,508 --> 00:22:17,074 Ever since the judge gave Randy the foal, 249 00:22:17,118 --> 00:22:20,339 you've never seen such a fuss made over a mare. 250 00:22:20,382 --> 00:22:21,862 Well, what's wrong with that? 251 00:22:21,905 --> 00:22:23,864 Have you taken her to a doctor? 252 00:22:23,907 --> 00:22:25,996 Why? She's not sick. 253 00:22:26,040 --> 00:22:30,218 [chuckles] I guess I don't know very much about horses. 254 00:22:30,261 --> 00:22:32,525 Well, you oughta start learnin', 255 00:22:32,568 --> 00:22:35,397 that is if you're aimin' to stay out here. 256 00:22:35,441 --> 00:22:38,095 Well, I don't know if I'm aiming to or not. 257 00:22:39,445 --> 00:22:41,795 Well, Ms. Jennifer, Randy'll help you learn. 258 00:22:41,838 --> 00:22:43,927 You ask him anything you wanna know about a horse, 259 00:22:43,971 --> 00:22:46,800 he'll tell you. That's one thing he knows about, horses. 260 00:22:48,454 --> 00:22:50,543 Go ahead, Randy. Tell her. 261 00:22:56,200 --> 00:22:57,811 Ah, well... 262 00:22:59,116 --> 00:23:02,250 I guess the first thing you oughta know 263 00:23:02,293 --> 00:23:04,731 is that there's stallions and mares. 264 00:23:06,602 --> 00:23:09,736 [chuckles] Even in the East we know that. 265 00:23:09,779 --> 00:23:10,911 Well, then you gotta remember 266 00:23:10,954 --> 00:23:13,261 that a horse is smarter than you. 267 00:23:13,304 --> 00:23:16,090 Ah, he means smarter than some of us. 268 00:23:16,133 --> 00:23:18,005 Well, I mean, you know, they can lead you home 269 00:23:18,048 --> 00:23:20,834 on a dark trail at night when you couldn't see. 270 00:23:22,313 --> 00:23:25,578 On the other hand, he'll hang around the barn and eat all day 271 00:23:25,621 --> 00:23:27,449 unless you tell him he has work to be done. 272 00:23:27,493 --> 00:23:29,799 Ah, Ms. Jennifer, this is our foreman. 273 00:23:29,843 --> 00:23:32,585 He runs a ranch for your uncle. 274 00:23:32,628 --> 00:23:35,675 - Say, I help him run. - Glad to meet you. 275 00:23:35,718 --> 00:23:37,328 It's a pleasure to have you at Shiloh, ma'am. 276 00:23:37,372 --> 00:23:38,634 Thank you. 277 00:23:39,679 --> 00:23:41,463 Tilly seems to be doin' alright. 278 00:23:41,507 --> 00:23:44,379 Randy been telling you his plans for the foal? 279 00:23:44,423 --> 00:23:46,947 Well, he hadn't gotten around to his plans. 280 00:23:46,990 --> 00:23:48,296 More like dreams. 281 00:23:48,339 --> 00:23:50,472 About having a little ranch of my own someday. 282 00:23:50,516 --> 00:23:53,562 There's nothing wrong with dreaming, Randy. 283 00:23:53,606 --> 00:23:57,436 Would you like to see a dream come true? 284 00:23:57,479 --> 00:23:59,960 - Shiloh. - [chuckles] I've seen it. 285 00:24:00,003 --> 00:24:01,831 Well, you've seen the house and the barn. 286 00:24:01,875 --> 00:24:03,180 There's a lot more to it than that. 287 00:24:03,224 --> 00:24:04,530 I'll be glad to show you. 288 00:24:04,573 --> 00:24:06,009 Oh, thank you, but I just arrived. 289 00:24:06,053 --> 00:24:07,968 Well, I wasn't suggesting this evening. 290 00:24:08,011 --> 00:24:09,709 How about tomorrow? Can you ride? 291 00:24:09,752 --> 00:24:11,972 Of course. But not well. 292 00:24:12,015 --> 00:24:14,017 Well, start you out on something real gentle. 293 00:24:14,061 --> 00:24:16,542 - Can you be ready at 7:00? - But I don't-- 294 00:24:16,585 --> 00:24:18,935 - 8:00? - Alright. 295 00:24:18,979 --> 00:24:21,851 - And I can be ready at 7:00. - Good. 296 00:24:28,031 --> 00:24:30,860 [instrumental music] 297 00:24:38,694 --> 00:24:42,219 Better go easy on that rein. It's a well-trained horse. 298 00:24:42,263 --> 00:24:44,439 The bit and the bridle, the only ways he has of knowing 299 00:24:44,483 --> 00:24:45,919 what you want him to do. 300 00:24:49,618 --> 00:24:52,534 Jennifer: You must have great distances to ride. 301 00:24:52,578 --> 00:24:54,667 Not much compared to what they used to do. 302 00:24:54,710 --> 00:24:56,190 They used to drive cattle all the way 303 00:24:56,233 --> 00:24:57,670 to the Mississippi River. 304 00:24:59,410 --> 00:25:00,934 Jennifer: When I was a little girl 305 00:25:00,977 --> 00:25:02,892 and I heard my uncle had a cattle ranch. 306 00:25:02,936 --> 00:25:04,894 I couldn't wait to see it. 307 00:25:04,938 --> 00:25:07,593 I begged my mother to take me. 308 00:25:11,422 --> 00:25:13,816 You're here now, Ms. Jennifer. 309 00:25:13,860 --> 00:25:17,341 Yes, but I'm not a little girl anymore. 310 00:25:17,385 --> 00:25:19,343 [instrumental music] 311 00:25:23,086 --> 00:25:25,088 [instrumental music] 312 00:25:36,883 --> 00:25:39,015 It's one of the first buildings on Shiloh. 313 00:25:54,553 --> 00:25:57,338 [instrumental music] 314 00:26:08,305 --> 00:26:09,959 Your aunt and uncle lived here for a while 315 00:26:10,003 --> 00:26:11,961 when they were settling this land. 316 00:26:12,005 --> 00:26:14,747 It's not very big, but I guess their dreams 317 00:26:14,790 --> 00:26:16,096 more than made up for that. 318 00:26:16,139 --> 00:26:17,663 [neighing] 319 00:26:21,057 --> 00:26:23,756 That's funny. No one ever comes here. 320 00:26:23,799 --> 00:26:25,845 Don't you use the cabin for anything? 321 00:26:31,677 --> 00:26:35,115 Mr. Bradford. Johnny, what are you doing here? 322 00:26:35,158 --> 00:26:38,118 It's good to see you again, Ms. Jennifer. 323 00:26:38,161 --> 00:26:40,642 I thought you were on your way to see some relatives. 324 00:26:40,686 --> 00:26:42,601 Yes, ma'am, I, I saw them, and they saw me, 325 00:26:42,644 --> 00:26:45,125 and nobody liked what they saw. 326 00:26:45,168 --> 00:26:47,431 Oh, this is my uncle's foreman. 327 00:26:47,475 --> 00:26:49,390 This is Johnny Bradford. 328 00:26:49,433 --> 00:26:51,653 - Howdy. - Pleased to meet you. 329 00:26:51,697 --> 00:26:53,873 Is this your uncle's place? 330 00:26:53,916 --> 00:26:56,179 Part of it. It's huge. 331 00:26:56,223 --> 00:26:58,051 I hope you don't mind my using the cabin. 332 00:26:58,094 --> 00:27:01,228 It, uh, looked abandoned and I was all done in. 333 00:27:01,271 --> 00:27:03,622 You know Ms. Jennifer, it's alright. 334 00:27:03,665 --> 00:27:04,884 Thanks. 335 00:27:04,927 --> 00:27:07,147 Jennifer: Where will you go from here? 336 00:27:07,190 --> 00:27:10,977 Well, I, I guess I'll have to let you know when I get there. 337 00:27:11,020 --> 00:27:13,283 You mean you have no place to go? 338 00:27:15,329 --> 00:27:17,200 Do you think you could put him on at Shiloh? 339 00:27:17,244 --> 00:27:19,681 - There's so much going on. - You don't have to-- 340 00:27:19,725 --> 00:27:21,814 I know, but it's alright to ask. 341 00:27:22,858 --> 00:27:24,686 I'm afraid we've taken on 342 00:27:24,730 --> 00:27:26,775 about all the hands we can use right now. 343 00:27:28,385 --> 00:27:30,649 Are you sure? 344 00:27:30,692 --> 00:27:32,389 I'm afraid I am, Ms. Jennifer. 345 00:27:37,307 --> 00:27:40,702 We'll be happy to give you a meal before you leave. 346 00:27:40,746 --> 00:27:42,530 - A meal? - No, no. No, thanks. 347 00:27:42,573 --> 00:27:45,533 I'll, uh, I'll have to look for work some other place. 348 00:27:45,576 --> 00:27:47,840 But I'd appreciate it if you let me stay out here 349 00:27:47,883 --> 00:27:48,928 the rest of the day. 350 00:27:48,971 --> 00:27:50,712 Sure you can stay. 351 00:27:50,756 --> 00:27:52,496 We better be getting back, Ms. Jennifer. 352 00:27:52,540 --> 00:27:54,716 [instrumental music] 353 00:28:24,485 --> 00:28:26,661 [indistinct chatter] 354 00:28:28,794 --> 00:28:31,884 Get in there! Get in there! Come on! 355 00:28:31,927 --> 00:28:35,496 - Let's go. - Hit him! Hit him! 356 00:28:35,539 --> 00:28:38,194 - Come on. Come on. - Go! Go! 357 00:28:38,238 --> 00:28:39,718 Man 1: Hit him! Hit him! 358 00:28:40,414 --> 00:28:42,721 Come on! Come on! 359 00:28:43,504 --> 00:28:45,680 [indistinct chatter] 360 00:28:49,249 --> 00:28:51,425 Come on, get in the... 361 00:28:51,468 --> 00:28:53,775 - Whoa! Whoa! - Whoa! 362 00:28:54,820 --> 00:28:57,257 [indistinct chatter] 363 00:29:01,435 --> 00:29:02,915 Yeah! 364 00:29:04,612 --> 00:29:06,266 They work hard, they play hard. 365 00:29:14,230 --> 00:29:17,799 Man 1: Yeah! Man 2: Get up, get up. Hit him. 366 00:29:17,843 --> 00:29:19,409 Man 2: Get up. Man 1: Hit him! Hit him! 367 00:29:19,453 --> 00:29:20,802 [indistinct chatter] 368 00:29:21,716 --> 00:29:24,153 Man 2: Get up! 369 00:29:24,197 --> 00:29:26,895 Fellas, fellas, break up! 370 00:29:26,939 --> 00:29:28,767 Come on, break it up! 371 00:29:30,246 --> 00:29:32,727 What do you mean? Just when I got it going my way. 372 00:29:33,815 --> 00:29:35,643 A little too much for Ms. Jennifer. 373 00:29:35,686 --> 00:29:37,210 She thought you were trying to kill each other. 374 00:29:37,253 --> 00:29:40,648 Well, it was a, it was a little friendly dispute. 375 00:29:40,691 --> 00:29:42,563 What about? 376 00:29:42,606 --> 00:29:44,608 Well, well, he said something 377 00:29:44,652 --> 00:29:48,438 and then, uh, and I said something, and, uh... 378 00:29:48,482 --> 00:29:50,614 Well, to tell you the truth I don't really remember. 379 00:29:50,658 --> 00:29:52,138 Now that's what I figured. 380 00:29:52,181 --> 00:29:53,792 You know, ever since Betsy left, we've been letting down 381 00:29:53,835 --> 00:29:55,445 on our manners, boys. 382 00:29:55,489 --> 00:29:56,707 Well, maybe you're right. 383 00:29:56,751 --> 00:29:58,100 What have you got in mind? 384 00:29:58,144 --> 00:29:59,667 Well, more washing up for one thing. 385 00:29:59,710 --> 00:30:01,103 We wash on Saturdays. 386 00:30:01,147 --> 00:30:03,627 We're gonna wash on Tuesdays too. 387 00:30:03,671 --> 00:30:05,107 And I'mma learn you sample table. 388 00:30:05,151 --> 00:30:06,195 'Cause you're awful. 389 00:30:06,239 --> 00:30:07,631 Just try to act human. 390 00:30:07,675 --> 00:30:08,676 At least for a week or so 391 00:30:08,719 --> 00:30:09,982 till she gets used to us. 392 00:30:11,418 --> 00:30:12,506 Alright, alright. 393 00:30:12,549 --> 00:30:13,986 Don't worry about a thing. 394 00:30:21,732 --> 00:30:23,647 I've seen miles and miles of Shiloh 395 00:30:23,691 --> 00:30:25,475 and I can't begin to think I've seen it all. 396 00:30:25,519 --> 00:30:28,957 Well, Virginian seems to have done a thorough job. 397 00:30:31,177 --> 00:30:33,222 At the cabin where you first settled 398 00:30:33,266 --> 00:30:35,659 I saw a friend of mine. 399 00:30:35,703 --> 00:30:37,879 - Oh. Jennifer: Johnny Bradford. 400 00:30:37,923 --> 00:30:41,013 He was on the stagecoach with me. 401 00:30:41,056 --> 00:30:42,536 He was on his way to meet some relatives, 402 00:30:42,579 --> 00:30:46,975 but when he got there, well, it just didn't work out. 403 00:30:48,759 --> 00:30:50,152 Well, that's too bad. 404 00:30:52,589 --> 00:30:55,070 He needs a job. 405 00:30:55,114 --> 00:30:57,333 Johnny's not like an ordinary cowhand. 406 00:30:57,377 --> 00:30:59,770 He's-- he's a real gentleman. 407 00:30:59,814 --> 00:31:01,860 He helped me. 408 00:31:01,903 --> 00:31:04,863 He made me feel less lonely, less, less terrified 409 00:31:04,906 --> 00:31:07,866 to meet a strange place, strange people. 410 00:31:11,913 --> 00:31:15,743 The Virginian said that he couldn't use him, but... 411 00:31:18,398 --> 00:31:19,878 Well... 412 00:31:22,097 --> 00:31:25,100 I, I did say we'd do anything for you. 413 00:31:25,144 --> 00:31:26,928 - Oh, I'm not trying to-- - No, no, no, no. 414 00:31:26,972 --> 00:31:30,018 Your impulse is right. 415 00:31:30,062 --> 00:31:32,934 Lend a good man a helping hand. 416 00:31:36,633 --> 00:31:37,765 Thank you. 417 00:31:37,808 --> 00:31:39,941 [instrumental music] 418 00:31:46,817 --> 00:31:49,081 Order the wire and cut the post next week, judge. 419 00:31:49,124 --> 00:31:50,299 Good. 420 00:31:50,343 --> 00:31:52,954 Jennifer seems to have enjoyed her outing. 421 00:31:52,998 --> 00:31:55,739 Understand she ran into a friend of hers? 422 00:31:55,783 --> 00:31:59,265 - Bradford? - How did he strike you? 423 00:31:59,308 --> 00:32:01,267 Seemed pleasant enough, if that's what you mean. 424 00:32:02,964 --> 00:32:04,661 Looking for a job, wasn't he? 425 00:32:04,705 --> 00:32:07,012 Yeah, I told him we couldn't use another hand right now. 426 00:32:08,970 --> 00:32:13,105 Well, uh, I don't like to question your decisions, but... 427 00:32:14,802 --> 00:32:17,457 I guess we can find something for him to do. 428 00:32:17,500 --> 00:32:18,937 Thanks. 429 00:32:18,980 --> 00:32:21,940 [instrumental music] 430 00:32:49,576 --> 00:32:51,012 Is that a calf? 431 00:32:52,883 --> 00:32:54,015 Newborn. 432 00:32:54,059 --> 00:32:55,799 Mother either drifted off or died. 433 00:32:55,843 --> 00:32:57,453 - I brought him back. Jennifer: Will he live? 434 00:32:57,497 --> 00:32:59,934 I think so. We'll give him to another cow. 435 00:32:59,978 --> 00:33:02,023 To another? What do you mean? 436 00:33:02,067 --> 00:33:03,982 Well, cattle take the change alright. 437 00:33:04,025 --> 00:33:06,854 A cow doesn't mind nursing somebody else's calf, 438 00:33:06,897 --> 00:33:09,030 they're not like humans. 439 00:33:09,074 --> 00:33:11,511 Do you believe everybody is mean and selfish? 440 00:33:13,339 --> 00:33:14,949 Well, I've been on my own most of my life. 441 00:33:14,993 --> 00:33:17,082 I've run into all kinds of people. 442 00:33:17,125 --> 00:33:18,474 You know what they're involved with? 443 00:33:18,518 --> 00:33:22,000 Themselves, and everybody else is dirt. 444 00:33:22,043 --> 00:33:24,959 What do you want, Johnny? 445 00:33:25,003 --> 00:33:26,613 Warmth of the sun, 446 00:33:26,656 --> 00:33:28,919 never to be cold or hungry, 447 00:33:28,963 --> 00:33:30,617 I don't ever wanna be stepped on. 448 00:33:34,534 --> 00:33:36,753 Him and me, we'll be fine. 449 00:33:36,797 --> 00:33:37,885 Hey, I never thanked you. 450 00:33:37,928 --> 00:33:39,365 I know you got me this job. 451 00:33:41,062 --> 00:33:43,847 Well, I never thanked you for the crystal you gave me. 452 00:33:43,891 --> 00:33:48,026 I only gave it to you because I could see you understood. 453 00:33:51,072 --> 00:33:52,900 I'll be seeing you, Ms. Jennifer. 454 00:33:52,943 --> 00:33:54,293 [instrumental music] 455 00:34:13,747 --> 00:34:16,967 - Hello, boys. - Good evenin', judge. 456 00:34:19,405 --> 00:34:20,971 [knocking] 457 00:34:22,973 --> 00:34:25,063 - Evening. - Judge. 458 00:34:29,632 --> 00:34:31,982 Well... [clears throat] 459 00:34:32,026 --> 00:34:34,333 Say how is Bradford working out? 460 00:34:34,376 --> 00:34:37,901 Well, Ms. Jennifer was right. He's a good man to have around. 461 00:34:37,945 --> 00:34:39,468 Doesn't say much, keeps to himself, 462 00:34:39,512 --> 00:34:41,601 but he works as if his life depended on it. 463 00:34:43,124 --> 00:34:45,083 I suppose everybody's getting ready for the dance. 464 00:34:45,126 --> 00:34:46,519 Ah, wouldn't miss it for anything. 465 00:34:46,562 --> 00:34:48,695 They've got a new fiddler coming in from Coldwater. 466 00:34:48,738 --> 00:34:50,392 You're going, judge? 467 00:34:50,436 --> 00:34:51,915 Oh, I'm afraid not. 468 00:34:51,959 --> 00:34:54,962 I've got some accounts to, uh, finish up. 469 00:34:55,005 --> 00:34:57,269 Mm. What about Ms. Jennifer? 470 00:34:58,705 --> 00:35:01,838 Oh, uh, just now she's up in her room I think. 471 00:35:01,882 --> 00:35:04,363 She's reading a book. 472 00:35:04,406 --> 00:35:05,668 Yeah. 473 00:35:06,626 --> 00:35:07,714 She's reading. 474 00:35:09,803 --> 00:35:12,414 Well, have a good time, all of you. 475 00:35:16,418 --> 00:35:17,637 Have a good time. 476 00:35:20,857 --> 00:35:22,729 Trampas: Then I said to Melissa, 477 00:35:22,772 --> 00:35:24,252 "Why can't you go to dance with me? 478 00:35:24,296 --> 00:35:25,775 Where are you gonna find anybody better?" 479 00:35:25,819 --> 00:35:27,429 You sure are modest, Trampas. 480 00:35:27,473 --> 00:35:30,171 Then I said, "Melissa, and I'm the only one that can show you 481 00:35:30,215 --> 00:35:32,391 the best time of all after the dance." 482 00:35:32,434 --> 00:35:34,262 You can, huh? How're you gonna do that? 483 00:35:34,306 --> 00:35:35,785 You ain't got any money. 484 00:35:35,829 --> 00:35:38,310 It's me Melissa loves, not my money. 485 00:35:38,353 --> 00:35:40,268 Mighty big talker like Trampas 486 00:35:40,312 --> 00:35:44,533 can get by on a mighty slim billfold sometimes. 487 00:35:47,406 --> 00:35:49,973 No, no. I'm not gonna get mad. I feel too good tonight. 488 00:35:50,017 --> 00:35:54,282 And nobody's gonna spoil my first rate good humor, nobody. 489 00:35:54,326 --> 00:35:56,980 I don't see you gettin' ready to go to the dance, Johnny. 490 00:35:57,024 --> 00:36:00,158 No sense goin'. I, I don't know anybody in town. 491 00:36:00,201 --> 00:36:04,162 Well, Trampas can introduce you to just about everybody. 492 00:36:04,205 --> 00:36:05,467 Everybody who's anybody. 493 00:36:05,511 --> 00:36:07,904 Thanks, but I'll sit this one out. 494 00:36:07,948 --> 00:36:09,515 Now that's a shame. 495 00:36:09,558 --> 00:36:11,038 This makes one less. 496 00:36:12,866 --> 00:36:14,520 One less? 497 00:36:14,563 --> 00:36:16,391 To choose from. 498 00:36:16,435 --> 00:36:17,871 Uh-oh. 499 00:36:17,914 --> 00:36:21,091 I wouldn't want to impose on your good time, Trampas. 500 00:36:21,135 --> 00:36:23,311 Oh, I know you wouldn't. 501 00:36:23,355 --> 00:36:26,096 But, uh, I was hopin' one of you fellas 502 00:36:26,140 --> 00:36:27,794 would come up with a suggestion. 503 00:36:27,837 --> 00:36:29,317 For what? 504 00:36:29,361 --> 00:36:33,365 Well, I was just wonderin' if you boys thought it was fair. 505 00:36:33,408 --> 00:36:34,801 What? 506 00:36:34,844 --> 00:36:38,283 Here we are, all gettin' ready to go to the dance, 507 00:36:38,326 --> 00:36:40,328 Ms. Jennifer's sittin' all by herself 508 00:36:40,372 --> 00:36:42,591 up in her room readin' a book. 509 00:36:45,768 --> 00:36:48,336 Six long, 510 00:36:48,380 --> 00:36:49,946 one short. 511 00:36:49,990 --> 00:36:52,122 [instrumental music] 512 00:36:53,994 --> 00:36:55,213 Oh! 513 00:37:07,050 --> 00:37:09,096 [clears throat] After you, Randy. 514 00:37:29,986 --> 00:37:31,510 I lost Melissa. 515 00:37:33,207 --> 00:37:35,165 I'll be proud to take Ms. Jennifer to the dance. 516 00:37:35,209 --> 00:37:37,733 - You? - Anything wrong with that? 517 00:37:37,777 --> 00:37:40,127 No, I, I just thought you weren't goin'. 518 00:37:40,170 --> 00:37:42,085 I wasn't, by myself. 519 00:37:42,129 --> 00:37:44,131 But if I can take a pretty young lady... 520 00:37:44,174 --> 00:37:45,437 I don't get it though. 521 00:37:45,480 --> 00:37:47,743 Why didn't any of you want to take her? 522 00:37:47,787 --> 00:37:50,964 Well, it's not that we didn't want to... 523 00:37:51,007 --> 00:37:53,053 It'd be like taking Betsy. 524 00:37:53,096 --> 00:37:54,924 He means she's family, Johnny. 525 00:37:54,968 --> 00:37:58,058 Now, you take your sister, your cousin to a dance 526 00:37:58,101 --> 00:38:00,103 and what happens? They dance. 527 00:38:00,147 --> 00:38:02,280 You have yourself a good time tonight, you hear? 528 00:38:03,759 --> 00:38:04,717 I will. 529 00:38:05,848 --> 00:38:07,589 I'm not family. 530 00:38:07,633 --> 00:38:10,505 [instrumental music] 531 00:38:14,335 --> 00:38:16,816 ♪ I took my girl to a fancy ball ♪ 532 00:38:16,859 --> 00:38:19,122 ♪ It was a social hop 533 00:38:19,166 --> 00:38:21,342 ♪ We stayed until her folks went home ♪ 534 00:38:21,386 --> 00:38:23,562 ♪ Until the music stop 535 00:38:23,605 --> 00:38:26,173 ♪ Then off we went to a restaurant ♪ 536 00:38:26,216 --> 00:38:28,349 ♪ The best to celebrate 537 00:38:28,393 --> 00:38:30,525 ♪ She said she wasn't hungry 538 00:38:30,569 --> 00:38:32,962 ♪ But this is what she ate 539 00:38:33,006 --> 00:38:37,489 ♪ A dozen raw a plate of slaw a chicken and a roast ♪ 540 00:38:37,532 --> 00:38:40,143 ♪ Some sparrow grass and apple sauce ♪ 541 00:38:40,187 --> 00:38:42,363 ♪ And soft shelled crabs on toast ♪ 542 00:38:42,407 --> 00:38:44,974 ♪ An Irish stew and crackers too ♪ 543 00:38:45,018 --> 00:38:46,802 ♪ Her appetite was immense 544 00:38:46,846 --> 00:38:49,327 ♪ When she called for pie I thought I'd die ♪ 545 00:38:49,370 --> 00:38:52,982 ♪ For I had but 50 cents 546 00:38:53,026 --> 00:38:55,202 ♪ You can bet I wasn't hungry 547 00:38:55,245 --> 00:38:57,378 ♪ I didn't care to eat 548 00:38:57,422 --> 00:39:02,165 ♪ Expecting any moment to be tossed out in the street ♪ 549 00:39:02,209 --> 00:39:04,516 ♪ She said she'd bring her family ♪ 550 00:39:04,559 --> 00:39:06,996 ♪ To join in on the fun 551 00:39:07,040 --> 00:39:09,303 ♪ I gave the man my 50 cents 552 00:39:09,347 --> 00:39:11,392 ♪ And this is what he'd done 553 00:39:11,436 --> 00:39:14,047 ♪ He tore my clothes he smashed my nose ♪ 554 00:39:14,090 --> 00:39:16,223 ♪ He hit me more and more 555 00:39:16,266 --> 00:39:18,660 ♪ He gave me a prize of two black eyes ♪ 556 00:39:18,704 --> 00:39:21,010 ♪ And threw me on the floor 557 00:39:21,054 --> 00:39:23,186 ♪ He picked me up just like a top ♪ 558 00:39:23,230 --> 00:39:25,450 ♪ And threw me over the fence 559 00:39:25,493 --> 00:39:28,061 ♪ So if you're wise economize 560 00:39:28,104 --> 00:39:30,846 ♪ When you have but 50 only 50 ♪ 561 00:39:30,890 --> 00:39:34,589 ♪ Have but 50 cents ♪ 562 00:39:34,633 --> 00:39:36,591 [applauding] 563 00:39:42,728 --> 00:39:45,121 [indistinct chatter] 564 00:39:45,165 --> 00:39:47,254 [instrumental music] 565 00:39:57,438 --> 00:39:59,222 Penny for your thoughts. 566 00:39:59,266 --> 00:40:01,747 Oh. Oh, they're not worth it to you. 567 00:40:01,790 --> 00:40:04,184 You were thousands of miles away. 568 00:40:04,227 --> 00:40:05,751 A town called Boston? 569 00:40:07,361 --> 00:40:09,755 I, I guess I put my foot in, huh? I'm sorry. 570 00:40:09,798 --> 00:40:12,061 Oh, it's not your fault, it's... [sighs] 571 00:40:12,105 --> 00:40:16,239 It's just that I was remembering the last dance I went to. 572 00:40:16,283 --> 00:40:20,243 I went with my father. Most of the girls did. 573 00:40:20,287 --> 00:40:23,377 But papa was the most handsomest of them all! 574 00:40:23,421 --> 00:40:25,466 Every girl in the place was jealous. 575 00:40:25,510 --> 00:40:26,902 He must've been a wonderful man. 576 00:40:26,946 --> 00:40:30,210 Oh, he was. Oh, he had his faults too. 577 00:40:30,253 --> 00:40:31,646 You don't have to remember those, 578 00:40:31,690 --> 00:40:34,693 not with all those good things to remember. 579 00:40:34,736 --> 00:40:36,390 Johnny... 580 00:40:36,434 --> 00:40:38,566 Johnny, I think it's wonderful the way you've been on your own 581 00:40:38,610 --> 00:40:40,438 since you were eleven. 582 00:40:40,481 --> 00:40:42,614 I was the scariest kid you ever saw. 583 00:40:42,657 --> 00:40:44,920 But you're not scared now. 584 00:40:44,964 --> 00:40:48,097 No, I, I learned how to get over being scared. 585 00:40:48,141 --> 00:40:50,186 [instrumental music] 586 00:40:50,230 --> 00:40:51,405 Hey, that's a waltz. 587 00:40:51,449 --> 00:40:52,667 I know how to do that. 588 00:40:52,711 --> 00:40:54,452 [chuckles] 589 00:40:56,497 --> 00:40:58,934 [clears throat] 590 00:40:58,978 --> 00:41:00,936 Oh, Emmett, you just get here? 591 00:41:00,980 --> 00:41:03,112 I never get to dances on time. 592 00:41:03,156 --> 00:41:05,767 Oh, you haven't missed it all. 593 00:41:05,811 --> 00:41:08,509 [instrumental music] 594 00:41:08,553 --> 00:41:11,077 Who's that dancing with the judge's niece? 595 00:41:11,120 --> 00:41:14,472 Virginian: New man we took on. Name of Johnny Bradford. 596 00:41:17,475 --> 00:41:18,650 Where is he from? 597 00:41:20,216 --> 00:41:21,827 I don't know. 598 00:41:21,870 --> 00:41:23,306 This is a dance, Emmett. 599 00:41:23,350 --> 00:41:26,484 You don't have to be sheriff 24 hours a day. 600 00:41:26,527 --> 00:41:29,312 Sheriff, uh, friend with the Virginian? 601 00:41:29,356 --> 00:41:31,924 It seems he's friendly with everybody in Shiloh. 602 00:41:31,967 --> 00:41:34,927 [music continues] 603 00:41:38,539 --> 00:41:41,586 How long has he, uh, how long has he been at Shiloh? 604 00:41:44,676 --> 00:41:47,679 Yeah, I know, it's a business-like question. 605 00:41:47,722 --> 00:41:49,202 A few days. 606 00:41:49,245 --> 00:41:50,986 Ms. Jennifer met him on the stage. 607 00:41:51,030 --> 00:41:52,597 When he showed up later, we put him to work. 608 00:41:52,640 --> 00:41:54,424 She came in last Tuesday, right? 609 00:41:56,644 --> 00:41:58,646 I'm sorry but I've to ask, 610 00:41:58,690 --> 00:42:01,649 I guess you haven't heard there was a killing in Tylerville. 611 00:42:01,693 --> 00:42:04,173 A man was killed in a warehouse. 612 00:42:04,217 --> 00:42:05,740 Killer got away. 613 00:42:10,658 --> 00:42:13,922 [inhales] Well, I'll shake off the sheriff business. 614 00:42:15,097 --> 00:42:17,665 I'll dance with judge's niece. 615 00:42:17,709 --> 00:42:18,710 Good. 616 00:42:21,582 --> 00:42:23,366 Uh, Ms. Jennifer. 617 00:42:23,410 --> 00:42:25,151 Oh, good evening, sheriff. 618 00:42:25,194 --> 00:42:26,674 ?his is Johnny Bradford. 619 00:42:26,718 --> 00:42:29,503 - Sheriff. - How are you? 620 00:42:29,547 --> 00:42:31,157 I was wondering if I may have the next dance. 621 00:42:31,200 --> 00:42:32,637 Uh, she promised it to me. 622 00:42:32,680 --> 00:42:35,378 But I, uh, believe in being friendly with the law. 623 00:42:35,422 --> 00:42:36,554 Thank you. 624 00:42:36,597 --> 00:42:39,731 [instrumental music] 625 00:42:48,653 --> 00:42:50,437 How many times have I stepped on your toes? 626 00:42:50,480 --> 00:42:51,699 Oh, you haven't at all. 627 00:42:51,743 --> 00:42:53,048 Oh... 628 00:42:53,092 --> 00:42:54,572 You're not a very good liar. 629 00:42:54,615 --> 00:42:57,096 But I-- I can't compete with Mr. Bradford over there. 630 00:42:57,139 --> 00:43:00,447 Of course he's got advantage. Coming from the East, you know. 631 00:43:00,490 --> 00:43:02,884 Johnny? Oh, he isn't from the East. 632 00:43:04,712 --> 00:43:06,758 I thought you two came in on the same stage. 633 00:43:06,801 --> 00:43:10,065 Yes, but he didn't get on till Wyoming. 634 00:43:10,109 --> 00:43:11,763 Tylerville, I think it was. 635 00:43:11,806 --> 00:43:12,938 Oh. 636 00:43:16,028 --> 00:43:18,944 [music continues] 637 00:43:23,513 --> 00:43:26,604 [indistinct chatter] 638 00:43:40,095 --> 00:43:41,096 Ho, ho. 639 00:43:43,403 --> 00:43:46,536 [instrumental music] 640 00:44:07,035 --> 00:44:09,559 It was a lovely evening. 641 00:44:09,603 --> 00:44:11,779 Thanks for taking me. 642 00:44:11,823 --> 00:44:13,520 Thank you, Ms. Jennifer. 643 00:44:16,131 --> 00:44:19,091 [music continues] 644 00:44:49,077 --> 00:44:52,037 [piano music] 645 00:45:21,327 --> 00:45:24,286 [music continues] 646 00:45:44,611 --> 00:45:47,701 I'm sorry, I didn't mean to disturb you. 647 00:45:47,745 --> 00:45:50,922 Oh, it's nice to hear the piano being played again. 648 00:45:51,836 --> 00:45:54,229 Did Betsy play? 649 00:45:54,273 --> 00:45:55,883 Sometimes. 650 00:45:55,927 --> 00:45:57,363 Not very well, I'm afraid. 651 00:45:57,406 --> 00:46:00,627 But enthusiastically. 652 00:46:02,455 --> 00:46:04,631 I'm quite fond of this piece. 653 00:46:05,806 --> 00:46:08,766 - They played it at the dance. - Uh-huh. 654 00:46:08,809 --> 00:46:10,680 Did you have a good time? 655 00:46:16,817 --> 00:46:21,300 What's disturbing you? Something between us. 656 00:46:21,343 --> 00:46:23,606 It's too late to do anything about it now. 657 00:46:23,650 --> 00:46:26,435 Why? We can talk about it. 658 00:46:26,479 --> 00:46:27,480 What good would it do? 659 00:46:27,523 --> 00:46:28,960 Well, we can try. 660 00:46:31,527 --> 00:46:33,094 It's no use. 661 00:46:33,138 --> 00:46:35,618 You hated my father. You disapproved of him. 662 00:46:35,662 --> 00:46:38,404 You did everything you could to stop mama from marrying him. 663 00:46:38,447 --> 00:46:39,535 I can't forget that. 664 00:46:39,579 --> 00:46:42,669 [instrumental music] 665 00:46:43,452 --> 00:46:46,368 [dramatic music] 666 00:46:54,246 --> 00:46:57,205 [sobbing] 667 00:47:02,167 --> 00:47:05,083 [music continues] 668 00:47:23,057 --> 00:47:25,190 Well... 669 00:47:25,233 --> 00:47:27,583 I was wonderin' when you decide to come back. 670 00:47:29,585 --> 00:47:33,328 Seems we're runnin' out of money. 671 00:47:33,372 --> 00:47:35,635 No, I-- I made it just quick as I could. 672 00:47:35,678 --> 00:47:37,463 What did you find out in Tylerville? 673 00:47:37,506 --> 00:47:39,552 Well, the dead man was a bounty hunter. 674 00:47:39,595 --> 00:47:41,249 Oh. 675 00:47:41,293 --> 00:47:44,557 That means the killer must've been wanted in the first place. 676 00:47:44,600 --> 00:47:46,515 Emmett: Anybody see him? 677 00:47:46,559 --> 00:47:49,214 Hell, a young stranger walked in the saloon about noon. 678 00:47:49,257 --> 00:47:51,477 Walked out about quarter one. 679 00:47:51,520 --> 00:47:53,653 Bounty hunter was shot a short while later. 680 00:47:53,696 --> 00:47:56,917 Uh... anybody ever see the young stranger after that? 681 00:47:56,961 --> 00:47:59,398 A stagecoach pulled out at half past one. 682 00:47:59,441 --> 00:48:01,400 - He was on it. - Oh. 683 00:48:01,443 --> 00:48:03,924 Did you get a description? 684 00:48:03,968 --> 00:48:05,752 About as good's you usually get. 685 00:48:05,795 --> 00:48:08,581 Wasn't tall, wasn't short, you know. 686 00:48:08,624 --> 00:48:11,366 But the bartender says he'd know him in a minute. 687 00:48:11,410 --> 00:48:15,414 Alright. We might have to take him up on that. 688 00:48:15,457 --> 00:48:18,112 I got a wire from Cheyenne this morning. 689 00:48:18,156 --> 00:48:20,114 A young killer's wanted there too. 690 00:48:20,158 --> 00:48:21,768 And no proof they're the same man. 691 00:48:21,811 --> 00:48:23,596 No. 692 00:48:23,639 --> 00:48:28,296 No proof that the young man in Tylerville is the killer either. 693 00:48:28,340 --> 00:48:31,256 I'm gonna ride out to the Shiloh ranch. 694 00:48:31,299 --> 00:48:33,954 I wanna ask that new man few questions. 695 00:48:33,998 --> 00:48:36,914 [instrumental music] 696 00:48:38,089 --> 00:48:40,961 [dramatic music] 697 00:48:49,839 --> 00:48:52,146 Looks like you're buildin' a waterin' place. 698 00:48:52,190 --> 00:48:55,062 You know, Emmett, that's what makes you such a good sheriff. 699 00:48:55,106 --> 00:48:56,629 You keep your eyes open. 700 00:48:57,586 --> 00:48:59,937 I like to talk with Bradford. 701 00:48:59,980 --> 00:49:01,286 Where is he? 702 00:49:01,329 --> 00:49:03,679 I saw him chasin' a stray a while ago. 703 00:49:03,723 --> 00:49:04,680 Alright. 704 00:49:09,468 --> 00:49:10,817 Come on, put your back in it, fellas. 705 00:49:10,860 --> 00:49:12,688 Quit that horsin' around. Trampas! 706 00:49:14,864 --> 00:49:17,824 [instrumental music] 707 00:49:20,479 --> 00:49:22,481 What do you say, Bradford? 708 00:49:22,524 --> 00:49:23,917 Morning, sheriff. 709 00:49:26,615 --> 00:49:29,314 Uh, looks like you're caught up with the stray, huh? 710 00:49:29,357 --> 00:49:30,706 Always do. 711 00:49:31,664 --> 00:49:33,361 I guess they kinda like me. 712 00:49:33,405 --> 00:49:36,190 You worked much on a ranch, Bradford? 713 00:49:36,234 --> 00:49:37,670 Some. 714 00:49:37,713 --> 00:49:39,411 You worked in Tylerville? 715 00:49:40,629 --> 00:49:42,109 No. 716 00:49:42,153 --> 00:49:43,371 But you were there. 717 00:49:44,938 --> 00:49:46,548 Sure. 718 00:49:46,592 --> 00:49:49,290 Ms. Jennifer must've told you that's where I got on the stage. 719 00:49:49,334 --> 00:49:50,683 Why are you askin', sheriff? 720 00:49:50,726 --> 00:49:53,164 Man got killed in Tylerville, Bradford. 721 00:49:53,207 --> 00:49:54,730 The day you boarded the stage. 722 00:49:56,950 --> 00:49:58,473 Who was the dead man? 723 00:49:58,517 --> 00:50:01,346 He was a bounty hunter. 724 00:50:01,389 --> 00:50:02,434 Well, I guess they take their chances, 725 00:50:02,477 --> 00:50:03,652 they know what they're doing. 726 00:50:03,696 --> 00:50:05,480 I got no respect for bounty hunters, 727 00:50:05,524 --> 00:50:08,048 Bradford, same as you, but I don't like to see 'em dead 728 00:50:08,092 --> 00:50:09,745 from a back-shooting. 729 00:50:09,789 --> 00:50:11,834 I don't like to see anybody dead. 730 00:50:11,878 --> 00:50:15,751 But you were there in Tylerville at the time of the murder. 731 00:50:15,795 --> 00:50:17,710 Must've been hundreds of people around. 732 00:50:22,323 --> 00:50:23,716 You don't think I, I did it. 733 00:50:23,759 --> 00:50:26,893 No, no, I haven't said that. 734 00:50:26,936 --> 00:50:29,287 Listen, I, I've been in trouble before. 735 00:50:29,330 --> 00:50:31,376 But it wasn't my fault. 736 00:50:31,419 --> 00:50:34,683 You gotta believe me, sheriff. I'm-- I'm unlucky that way. 737 00:50:34,727 --> 00:50:36,207 People always single me out. 738 00:50:36,250 --> 00:50:38,078 Eh, but I'm not doing that, Bradford. 739 00:50:38,122 --> 00:50:40,994 I just want you to take a ride with me into town. 740 00:50:41,038 --> 00:50:42,300 What for? 741 00:50:42,343 --> 00:50:44,084 We'll talk in my office. 742 00:50:44,128 --> 00:50:46,695 You're not gonna get in trouble, Bradford, if you're innocent. 743 00:50:46,739 --> 00:50:49,350 I'm just gonna send for the Tylerville bartender 744 00:50:49,394 --> 00:50:51,265 to take a look at you. 745 00:50:51,309 --> 00:50:53,267 Alright, sheriff. 746 00:50:53,311 --> 00:50:55,226 I was in that saloon. I admit that. 747 00:50:55,269 --> 00:50:57,967 What difference does it make? 748 00:50:58,011 --> 00:50:59,056 Well, where were you 749 00:50:59,099 --> 00:51:00,622 between the time you left the saloon 750 00:51:00,666 --> 00:51:02,624 and the time you boarded the stage? 751 00:51:04,278 --> 00:51:07,847 Walkin' around. I don't remember. 752 00:51:07,890 --> 00:51:10,545 Alright, Bradford, let's go on in to the office. 753 00:51:10,589 --> 00:51:12,199 Maybe you'll remember better there. 754 00:51:12,243 --> 00:51:13,809 [dramatic music] 755 00:51:13,853 --> 00:51:14,984 Alright. 756 00:51:21,817 --> 00:51:22,949 [gun fire] 757 00:51:22,992 --> 00:51:24,951 [horse neighing] 758 00:51:24,994 --> 00:51:27,736 [music continues] 759 00:51:27,780 --> 00:51:29,390 Don't be a fool, Bradford. 760 00:51:29,434 --> 00:51:32,567 [gun fire] 761 00:51:39,183 --> 00:51:42,099 [gun fire] 762 00:51:53,022 --> 00:51:55,982 [music continues] 763 00:52:01,292 --> 00:52:02,771 [gunshot] 764 00:52:06,688 --> 00:52:09,648 [instrumental music] 765 00:52:09,691 --> 00:52:11,040 It's Ryker's horse. 766 00:52:21,050 --> 00:52:22,226 You alright, Emmett? 767 00:52:22,269 --> 00:52:24,837 - Uh, it's just a scratch. - What happened? 768 00:52:24,880 --> 00:52:26,447 Bradford shot me and he took off. 769 00:52:26,491 --> 00:52:28,884 He figured I was dead I guess. 770 00:52:28,928 --> 00:52:30,495 Why'd he do a thing like that for? 771 00:52:30,538 --> 00:52:33,106 - He's a killer, that's why. - Killer? 772 00:52:33,150 --> 00:52:35,630 Yeah, I wasn't sure at first, but 773 00:52:35,674 --> 00:52:38,067 guess there's nothin' much to doubt now. 774 00:52:38,111 --> 00:52:39,068 Let's find him. 775 00:52:39,112 --> 00:52:42,071 [instrumental music] 776 00:53:00,089 --> 00:53:03,049 [instrumental music] 777 00:53:08,228 --> 00:53:10,622 Jennifer. 778 00:53:10,665 --> 00:53:12,101 Johnny. 779 00:53:12,145 --> 00:53:13,320 Johnny, what happened? 780 00:53:13,364 --> 00:53:16,715 Oh, I got careless. Had me an accident. 781 00:53:16,758 --> 00:53:18,369 - I'll get my uncle. - Oh, no, no, no. 782 00:53:18,412 --> 00:53:20,762 Don't, uh, call anybody. 783 00:53:20,806 --> 00:53:23,243 I want you to help me. Just you. 784 00:53:23,287 --> 00:53:25,593 We're outsiders. We know what it's like. 785 00:53:25,637 --> 00:53:27,726 Rest of them may, they don't understand. 786 00:53:27,769 --> 00:53:29,423 But you're hurt, you need a doctor. 787 00:53:29,467 --> 00:53:31,860 I'll be alright if you just do as I say. 788 00:53:31,904 --> 00:53:34,385 All I need is a place where, where nobody can find me. 789 00:53:34,428 --> 00:53:36,778 - Except you. - Why, Johnny? 790 00:53:36,822 --> 00:53:39,259 You're in trouble, aren't you? 791 00:53:39,303 --> 00:53:40,521 No. 792 00:53:40,565 --> 00:53:41,870 Somebody shot you. Who? 793 00:53:41,914 --> 00:53:43,742 There's no time to tell you now, Jennifer. 794 00:53:43,785 --> 00:53:46,788 But believe me, what I did wasn't wrong. 795 00:53:46,832 --> 00:53:49,574 - You do believe me? - Yes. 796 00:53:49,617 --> 00:53:50,923 Alright. 797 00:53:50,966 --> 00:53:53,055 Remember that deserted cabin in the hills? 798 00:53:53,099 --> 00:53:56,755 You meet me there after dark. Bring some whiskey and a knife. 799 00:53:56,798 --> 00:53:59,018 But how will you get there with your arm like that? 800 00:53:59,061 --> 00:54:01,586 I'll make it alright if I, If I know you're coming. 801 00:54:01,629 --> 00:54:05,285 - Are you? - Yes, of course. 802 00:54:05,329 --> 00:54:06,417 And you won't tell anyone. 803 00:54:06,460 --> 00:54:09,637 [instrumental music] 804 00:54:24,173 --> 00:54:27,089 [dramatic music] 805 00:54:39,580 --> 00:54:41,539 [sighs] Candle, huh? 806 00:54:41,582 --> 00:54:43,715 You thought of everything. 807 00:54:43,758 --> 00:54:45,804 Hope you didn't forget the whiskey and the knife. 808 00:54:47,153 --> 00:54:49,198 [exhales heavily] 809 00:54:50,809 --> 00:54:53,812 You're a good girl, Jennifer. Yes, sir. 810 00:54:53,855 --> 00:54:55,944 I knew what I was doing when I followed you to Shiloh. 811 00:54:57,772 --> 00:54:59,078 You followed me? 812 00:55:00,732 --> 00:55:03,909 Sure, I was going no place 813 00:55:03,952 --> 00:55:05,345 just away from Tylerville. 814 00:55:05,389 --> 00:55:07,695 You-- you were going to your relatives. 815 00:55:09,741 --> 00:55:11,743 Well, I, I didn't get there. 816 00:55:11,786 --> 00:55:13,832 Figured I'd be better off at Shiloh. 817 00:55:15,399 --> 00:55:17,662 I, I don't understand. 818 00:55:17,705 --> 00:55:19,359 I thought you just happened to come here 819 00:55:19,403 --> 00:55:20,447 not because of me. 820 00:55:24,495 --> 00:55:28,107 Johnny, who shot you? 821 00:55:30,022 --> 00:55:32,503 It'll be easier to tell you once we get this bullet out. 822 00:55:32,546 --> 00:55:35,723 [dramatic music] 823 00:55:46,691 --> 00:55:48,040 There. 824 00:55:50,259 --> 00:55:51,348 Don't be afraid. 825 00:55:52,740 --> 00:55:53,959 Johnny: When you were a little girl, 826 00:55:54,002 --> 00:55:55,961 didn't you ever wanna be a nurse, huh? 827 00:56:02,315 --> 00:56:04,926 I can't get the bullet out by myself. 828 00:56:04,970 --> 00:56:07,451 You're the only one who can help me. 829 00:56:07,494 --> 00:56:08,756 I'll tell you how. 830 00:56:11,150 --> 00:56:14,066 - I can't. - Of course, you can. 831 00:56:17,025 --> 00:56:18,287 Johnny: You'll do it. 832 00:56:19,941 --> 00:56:23,075 [dramatic music] 833 00:56:39,308 --> 00:56:42,137 It got too dark. We had to give up the search for tonight. 834 00:56:45,097 --> 00:56:46,838 How badly did you wound him? 835 00:56:46,881 --> 00:56:48,274 Uh, not sure. 836 00:56:49,623 --> 00:56:52,060 It's hard to believe Johnny's such a desperate man. 837 00:56:52,104 --> 00:56:54,933 He murdered a bartender in Cheyenne. 838 00:56:54,976 --> 00:56:57,370 Uh, because he made him wait before he served him. 839 00:56:58,937 --> 00:57:02,331 He, uh, he shot a couple he worked for. 840 00:57:02,375 --> 00:57:04,943 Because the farmer said he, he had to wait for two weeks 841 00:57:04,986 --> 00:57:06,901 before he paid him, that's two weeks. 842 00:57:06,945 --> 00:57:08,337 Emmett: He shot 'em both. 843 00:57:11,515 --> 00:57:12,907 Thank you for the coffee, judge. 844 00:57:14,343 --> 00:57:16,607 If anything we can do, you let us know. 845 00:57:16,650 --> 00:57:18,347 Yeah, I'll do that. 846 00:57:18,391 --> 00:57:20,959 I'm gonna start the search again first thing tomorrow. 847 00:57:21,002 --> 00:57:22,917 Emmett: I expect we'll find him around here somewhere. 848 00:57:22,961 --> 00:57:24,266 Why'd you think that? 849 00:57:24,310 --> 00:57:26,921 I mean, wounded as bad as I think he is, 850 00:57:26,965 --> 00:57:28,575 he-- he couldn't have gone far on foot. 851 00:57:29,924 --> 00:57:31,360 I picked up his horse. 852 00:57:32,753 --> 00:57:35,408 I'm much obliged to you for finding me in that gulch. 853 00:57:40,761 --> 00:57:42,459 [sighs] 854 00:57:47,507 --> 00:57:49,640 You know what I'm thinking, judge. I guess we all are. 855 00:57:49,683 --> 00:57:51,816 How's Ms. Jennifer gonna take this. 856 00:57:51,859 --> 00:57:54,253 Bein' as she was Johnny's friend. 857 00:57:54,296 --> 00:57:56,081 She's never gonna believe he's a killer. 858 00:57:58,039 --> 00:57:59,824 Goodnight, judge, we'll see you in the morning. 859 00:57:59,867 --> 00:58:02,479 - Goodnight, judge. - Goodnight. 860 00:58:04,393 --> 00:58:07,396 [instrumental music] 861 00:58:20,279 --> 00:58:24,588 You ever need a reference as a nurse, you let me know. 862 00:58:24,631 --> 00:58:28,592 [sighs] Please don't joke now. 863 00:58:28,635 --> 00:58:30,550 You did a fine job, Jennifer. 864 00:58:30,594 --> 00:58:33,335 Didn't get faint or nothing. 865 00:58:33,379 --> 00:58:35,250 What you did for me tonight 866 00:58:35,294 --> 00:58:38,253 almost changed my mind about people. 867 00:58:38,297 --> 00:58:42,214 Almost, but, I can't forget the years of doing without. 868 00:58:45,739 --> 00:58:48,002 You weren't the only one that had to do without. 869 00:59:00,667 --> 00:59:04,584 [sighs] We lived in two tiny rooms. 870 00:59:04,628 --> 00:59:08,066 All the windows faced a dark shaft. 871 00:59:08,109 --> 00:59:11,722 First of the month, papa was always out of a job. 872 00:59:13,158 --> 00:59:15,421 He wanted so much for us. 873 00:59:15,464 --> 00:59:16,814 I know that, but... 874 00:59:18,990 --> 00:59:21,645 Well, he just wasn't able to give it to us. 875 00:59:21,688 --> 00:59:24,082 Nobody ever gave me anything. 876 00:59:24,125 --> 00:59:25,779 Or wanted to. 877 00:59:25,823 --> 00:59:28,260 I had to fight for what I got. 878 00:59:28,303 --> 00:59:31,263 Johnny, how were you hurt? 879 00:59:36,616 --> 00:59:39,184 Gettin' away from the sheriff. 880 00:59:39,227 --> 00:59:41,665 Johnny: Bullet you took out of my arm was his. 881 00:59:41,708 --> 00:59:43,797 Your uncle's friend. 882 00:59:43,841 --> 00:59:45,625 You must've done something. 883 00:59:45,669 --> 00:59:48,628 I was in Tylerville the day a bounty hunter got killed. 884 00:59:48,672 --> 00:59:50,891 He didn't shoot you just because of that. 885 00:59:50,935 --> 00:59:53,502 He suspected me and I got angry. 886 00:59:53,546 --> 00:59:54,895 Why? 887 00:59:54,939 --> 00:59:56,984 'Cause all my life they've been doin' that to me. 888 00:59:59,857 --> 01:00:02,163 Pushing me, taking advantage. 889 01:00:02,207 --> 01:00:04,818 A farmer I worked for, worked real hard. 890 01:00:04,862 --> 01:00:06,341 I went up for my pay. 891 01:00:06,385 --> 01:00:08,169 He says, "I ain't payin' you, kid." 892 01:00:08,213 --> 01:00:10,302 Bartender. He threw me out of his saloon. 893 01:00:10,345 --> 01:00:11,782 He said I was trash. 894 01:00:11,825 --> 01:00:14,045 And then the sheriff, he leaned on me. 895 01:00:14,088 --> 01:00:16,003 I got angry. 896 01:00:16,047 --> 01:00:18,615 And then he thought for sure I was guilty. 897 01:00:18,658 --> 01:00:20,051 And he fired. 898 01:00:24,708 --> 01:00:26,405 It's gettin' late. 899 01:00:26,448 --> 01:00:28,755 You better go back to the house. 900 01:00:28,799 --> 01:00:31,584 Your uncle might miss you and start lookin'. 901 01:00:32,759 --> 01:00:35,066 I can't leave you alone. 902 01:00:35,109 --> 01:00:36,937 Sure, until morning. 903 01:00:43,248 --> 01:00:44,684 I'll bring food. 904 01:00:45,990 --> 01:00:48,688 More important I, uh, if I'm gonna get away 905 01:00:48,732 --> 01:00:50,037 I, I need some money. 906 01:00:50,081 --> 01:00:52,649 - I don't have any. - Your uncle has plenty. 907 01:00:52,692 --> 01:00:55,216 - Johnny. - Well, he can spare it. 908 01:00:55,260 --> 01:00:57,392 I'm not going to steal. 909 01:00:57,436 --> 01:00:59,743 Borrow. I could pay him back. 910 01:01:02,267 --> 01:01:04,617 You feel obligated to him? 911 01:01:04,661 --> 01:01:07,228 Where was he when you were doing without? 912 01:01:07,272 --> 01:01:08,665 I'll tell you where he was. 913 01:01:08,708 --> 01:01:11,798 He was right here building a cattle empire at Shiloh. 914 01:01:11,842 --> 01:01:15,280 And when your folks died, he sent for you, out of pity. 915 01:01:18,675 --> 01:01:20,764 If what I'm asking you to do bothers you, 916 01:01:20,807 --> 01:01:22,722 just remember, all the sheriff 917 01:01:22,766 --> 01:01:24,419 had against me is what you told him. 918 01:01:24,463 --> 01:01:25,725 What I... 919 01:01:25,769 --> 01:01:28,815 You told him I had been in Tylerville. 920 01:01:28,859 --> 01:01:31,513 But you didn't kill the bounty hunter. 921 01:01:31,557 --> 01:01:32,819 I did not. 922 01:01:32,863 --> 01:01:34,734 Johnny, you've gotta tell me the truth. 923 01:01:34,778 --> 01:01:36,475 We're talking about life and death. 924 01:01:36,518 --> 01:01:38,782 My life, my death. 925 01:01:38,825 --> 01:01:40,305 I've told you the truth. 926 01:01:40,348 --> 01:01:42,307 [intense music] 927 01:01:54,145 --> 01:01:56,103 [intense music] 928 01:02:23,696 --> 01:02:25,176 Jennifer! 929 01:02:29,702 --> 01:02:31,182 Yes? 930 01:02:31,225 --> 01:02:32,749 You're up late. 931 01:02:34,054 --> 01:02:36,927 I went out for a walk, I came in to see if you were here. 932 01:02:36,970 --> 01:02:39,320 Good. I, I couldn't sleep either. 933 01:02:39,364 --> 01:02:40,887 We'll keep each other company. 934 01:02:40,931 --> 01:02:43,977 I'm sorry, Uncle Henry, but I'm tired. 935 01:02:45,718 --> 01:02:47,241 You do look tired. 936 01:02:50,201 --> 01:02:53,334 I, uh, I don't suppose you've heard about Johnny. 937 01:02:55,859 --> 01:02:57,991 I know this will shock you. 938 01:03:00,211 --> 01:03:01,386 He's a murderer. 939 01:03:04,868 --> 01:03:06,391 Hard to believe. 940 01:03:11,875 --> 01:03:13,485 Why do you believe it? 941 01:03:14,921 --> 01:03:17,184 He shot Ryker because he knew. 942 01:03:17,228 --> 01:03:18,403 Could've killed him. 943 01:03:19,926 --> 01:03:21,885 Maybe he was frightened. 944 01:03:21,928 --> 01:03:23,712 Maybe he was afraid that no one would listen to him 945 01:03:23,756 --> 01:03:26,193 and believe him. 946 01:03:26,237 --> 01:03:27,629 Jennifer... 947 01:03:27,673 --> 01:03:29,022 You don't have to worry about me. 948 01:03:29,066 --> 01:03:32,025 I do have to worry about you. You're in my care. 949 01:03:32,069 --> 01:03:33,810 I shouldn't have come. 950 01:03:33,853 --> 01:03:35,812 I knew we'd never get along. 951 01:03:45,256 --> 01:03:47,258 My mother didn't speak of you often. 952 01:03:48,737 --> 01:03:50,087 But she must have thought of you 953 01:03:50,130 --> 01:03:53,090 every time papa lost a job or took a drink! 954 01:03:54,178 --> 01:03:57,485 I thought your father was doing well. 955 01:03:57,529 --> 01:03:59,139 Your mother's letters all... 956 01:04:04,971 --> 01:04:07,278 You mean, you really didn't know? 957 01:04:09,671 --> 01:04:12,370 My mother loved my father. 958 01:04:12,413 --> 01:04:15,982 You warned her against him, she loved him. 959 01:04:16,026 --> 01:04:18,811 She was loyal to him in spite of his faults. 960 01:04:26,819 --> 01:04:29,561 And that's how you feel about Bradford? 961 01:04:33,304 --> 01:04:36,307 Are you comparing your mother's loyalty 962 01:04:36,350 --> 01:04:39,876 with helping this murderer evade the law? 963 01:04:39,919 --> 01:04:42,008 [dramatic music] 964 01:05:09,993 --> 01:05:12,082 [music continues] 965 01:05:26,531 --> 01:05:28,011 What's the matter, Randy? 966 01:05:28,054 --> 01:05:30,361 Ah, Tilly's got colic. 967 01:05:33,494 --> 01:05:34,800 Give it here. 968 01:05:34,843 --> 01:05:36,323 Easy, Tilly. 969 01:05:41,633 --> 01:05:43,330 Whoa, whoa. 970 01:05:46,290 --> 01:05:47,856 Alright. Get her on her feet. 971 01:05:47,900 --> 01:05:49,423 - Come on, little girl. Come on. - Hurry up. 972 01:05:49,467 --> 01:05:51,469 - Up. - Come on, girl. 973 01:05:53,688 --> 01:05:55,386 Ger her around in circle. 974 01:05:59,956 --> 01:06:01,696 I knew something like this would happen. 975 01:06:01,740 --> 01:06:04,525 I hope she'll be alright, Randy. 976 01:06:04,569 --> 01:06:06,875 She might if we keep her moving. 977 01:06:06,919 --> 01:06:08,051 We'll get the colic out of her system 978 01:06:08,094 --> 01:06:10,270 before the foal's born. 979 01:06:10,314 --> 01:06:12,316 If we don't, they could both die. 980 01:06:19,236 --> 01:06:21,020 Happens like this sometimes. 981 01:06:21,064 --> 01:06:24,632 Horse will get some sand, dirt in its stomach. 982 01:06:24,676 --> 01:06:25,938 Overeat. 983 01:06:27,244 --> 01:06:29,507 It could be real dangerous at a time like this. 984 01:06:35,948 --> 01:06:37,428 [horse galloping] 985 01:06:58,753 --> 01:07:00,059 Oh. 986 01:07:00,103 --> 01:07:03,106 Judge, can I, uh, talk to you a minute? 987 01:07:03,149 --> 01:07:04,803 Yeah. Anything new on Bradford? 988 01:07:04,846 --> 01:07:06,326 No. No, not yet. 989 01:07:06,370 --> 01:07:08,415 The more I think about it, the more I'm sure 990 01:07:08,459 --> 01:07:11,592 Bradford's still on Shiloh somewhere. 991 01:07:11,636 --> 01:07:14,160 Judge, do you think somebody could be covering up for him? 992 01:07:14,204 --> 01:07:15,466 Who? 993 01:07:15,509 --> 01:07:17,598 Well, the best friend Bradford had on Shiloh 994 01:07:17,642 --> 01:07:19,600 is your niece. 995 01:07:19,644 --> 01:07:20,993 Does she know about him? 996 01:07:21,907 --> 01:07:23,430 Yeah, I told her last night. 997 01:07:23,474 --> 01:07:25,041 Huh. 998 01:07:25,084 --> 01:07:27,434 You mind if I talk to her? 999 01:07:27,478 --> 01:07:29,219 No, no. 1000 01:07:29,262 --> 01:07:31,525 She's outside. Let's go find her. 1001 01:07:31,569 --> 01:07:33,484 [intense music] 1002 01:07:52,851 --> 01:07:54,461 Where is Jennifer? 1003 01:07:54,505 --> 01:07:56,159 Well, she was right here a minute ago. 1004 01:07:56,202 --> 01:07:57,682 You have any idea where she went? 1005 01:08:02,034 --> 01:08:03,731 Well, I think she went back up to the house. 1006 01:08:03,775 --> 01:08:05,168 What's the matter? 1007 01:08:05,211 --> 01:08:07,822 I'm afraid she's gone to Bradford. 1008 01:08:07,866 --> 01:08:09,955 I better go look for her right now. 1009 01:08:09,998 --> 01:08:11,304 We'll ride up into the hills. 1010 01:08:11,348 --> 01:08:14,002 I'll take two men and ride down the Bitter Creek. 1011 01:08:14,046 --> 01:08:16,875 I'll wait at the house in case she comes back. 1012 01:08:16,918 --> 01:08:18,224 Coming, Randy? 1013 01:08:24,187 --> 01:08:25,318 Harper, you boys take her outside 1014 01:08:25,362 --> 01:08:27,190 where there's more room. 1015 01:08:28,539 --> 01:08:31,368 [dramatic music] 1016 01:08:58,569 --> 01:09:00,527 [music continues] 1017 01:09:09,971 --> 01:09:11,756 I was hoping you'd get here early. 1018 01:09:11,799 --> 01:09:13,236 Well, it wasn't easy. 1019 01:09:14,237 --> 01:09:15,847 The sheriff came to see my uncle. 1020 01:09:17,501 --> 01:09:19,329 How much money did you get? 1021 01:09:20,417 --> 01:09:21,418 I didn't. 1022 01:09:23,594 --> 01:09:25,770 What's the matter? Is he on to you? 1023 01:09:28,164 --> 01:09:29,513 I couldn't steal. 1024 01:09:39,044 --> 01:09:40,872 I wish you'd give yourself up, Johnny. 1025 01:09:40,915 --> 01:09:42,047 I wish you wouldn't run. 1026 01:09:42,090 --> 01:09:43,222 If you're telling me the truth, 1027 01:09:43,266 --> 01:09:44,789 you have nothing to be afraid of. 1028 01:09:46,617 --> 01:09:48,619 Don't you see their hands are itching to hang me? 1029 01:09:49,968 --> 01:09:51,665 They don't wanna listen to truth. 1030 01:09:53,450 --> 01:09:55,278 I've gotta get away from here. 1031 01:10:04,983 --> 01:10:07,159 You're coming with me. 1032 01:10:14,297 --> 01:10:17,300 Don't say you don't wanna go. Please. 1033 01:10:17,343 --> 01:10:19,911 - 'Cause I can make you do it. - But you wouldn't. 1034 01:10:19,954 --> 01:10:23,393 I don't want to, but I have to. I have to take you with me. 1035 01:10:25,177 --> 01:10:28,180 You've done so much for me, Jennifer. 1036 01:10:28,224 --> 01:10:32,967 - You'll do this. - Why? I don't understand. 1037 01:10:33,011 --> 01:10:36,710 They'd kill me. But not you. They won't hurt you. 1038 01:10:36,754 --> 01:10:38,146 Johnny, listen to me. 1039 01:10:38,190 --> 01:10:40,845 An innocent man doesn't have to run. 1040 01:10:43,195 --> 01:10:44,936 [exhales] 1041 01:10:44,979 --> 01:10:46,111 I'm not innocent. 1042 01:10:46,154 --> 01:10:47,765 [gasps] 1043 01:10:47,808 --> 01:10:49,723 [intense music] 1044 01:10:52,335 --> 01:10:54,772 I told you I couldn't let them step on me. 1045 01:10:54,815 --> 01:10:57,514 I'm not dirt, that bounty hunter, all he saw in me 1046 01:10:57,557 --> 01:11:01,344 was-- was merchandise for him to deliver and collect a reward. 1047 01:11:02,867 --> 01:11:05,217 [horses galloping] 1048 01:11:05,261 --> 01:11:07,393 [dramatic music] 1049 01:11:10,875 --> 01:11:13,834 Well, you brought company. 1050 01:11:13,878 --> 01:11:15,836 [intense music] 1051 01:11:24,280 --> 01:11:26,369 Hold it right there! 1052 01:11:28,371 --> 01:11:31,243 Randy, get over here! 1053 01:11:35,987 --> 01:11:37,902 [horse trotting] 1054 01:11:40,078 --> 01:11:41,558 Get down! 1055 01:11:45,039 --> 01:11:47,259 Throw that gun over here. 1056 01:11:50,871 --> 01:11:52,438 [clatters] 1057 01:11:53,918 --> 01:11:55,398 Get her horse. 1058 01:11:57,182 --> 01:11:59,315 [music continues] 1059 01:12:15,026 --> 01:12:16,984 [horses trotting] 1060 01:12:30,041 --> 01:12:31,869 Get up there. 1061 01:12:33,174 --> 01:12:35,351 [music continues] 1062 01:12:38,092 --> 01:12:39,572 [dramatic music] 1063 01:12:39,616 --> 01:12:41,095 [gunshot] 1064 01:12:41,139 --> 01:12:42,532 [horse neighs] 1065 01:12:49,669 --> 01:12:52,368 - Jennifer, are you alright? - Yes. 1066 01:13:05,685 --> 01:13:08,384 [gasps] J-- Jennifer. 1067 01:13:08,993 --> 01:13:09,950 Yes. 1068 01:13:11,474 --> 01:13:13,693 That crystal I gave you... 1069 01:13:14,433 --> 01:13:16,609 you catch the sun... 1070 01:13:17,393 --> 01:13:20,961 try... to... 1071 01:13:21,005 --> 01:13:22,876 try to hold on to it. 1072 01:13:22,920 --> 01:13:24,704 [sobs] I will. 1073 01:13:26,227 --> 01:13:28,404 [breathes heavily] 1074 01:13:33,234 --> 01:13:35,367 [mellow music] 1075 01:14:05,266 --> 01:14:07,399 [music continues] 1076 01:14:22,066 --> 01:14:24,460 - Are you alright? - Yes. 1077 01:14:24,503 --> 01:14:26,418 [birds chirping] 1078 01:14:26,462 --> 01:14:28,594 I was thinking about Johnny. 1079 01:14:29,943 --> 01:14:33,556 He never had any warmth from another human being. 1080 01:14:39,083 --> 01:14:43,566 I was wrong about you. All of you, Uncle Henry. 1081 01:14:44,915 --> 01:14:47,613 I never realized that Shiloh could be home. 1082 01:14:48,571 --> 01:14:50,703 [music continues] 1083 01:14:58,276 --> 01:15:00,147 I have something to show you. 1084 01:15:02,628 --> 01:15:04,543 She did it without me. 1085 01:15:04,587 --> 01:15:06,110 Hard to believe, isn't it? 1086 01:15:07,285 --> 01:15:09,548 Sure is a pretty foal, Randy. 1087 01:15:09,592 --> 01:15:11,463 [horse snorts] 1088 01:15:11,507 --> 01:15:13,596 [instrumental music] 1089 01:15:32,353 --> 01:15:35,095 [laughing] 1090 01:15:35,139 --> 01:15:37,228 It's just like you. [laughs] 1091 01:15:37,271 --> 01:15:39,360 [indistinct chatter] 1092 01:15:39,404 --> 01:15:41,537 [snorting] 1093 01:15:43,495 --> 01:15:45,628 [music continues] 1094 01:16:04,298 --> 01:16:06,518 [instrumental music] 73055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.