Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,034 --> 00:00:36,645
[music continues]
2
00:00:45,001 --> 00:00:47,569
[instrumental music]
3
00:01:12,072 --> 00:01:13,247
- Howdy.
- Howdy.
4
00:01:13,290 --> 00:01:15,901
- Pick up the mail?
- Yep.
5
00:01:15,945 --> 00:01:17,555
Got a telegram for the judge.
6
00:01:20,254 --> 00:01:21,690
This must be for me.
7
00:01:21,733 --> 00:01:23,822
Always tell by looking
at the name on the envelope.
8
00:01:23,866 --> 00:01:26,347
Yeah? You know something?
I like it better my way.
9
00:01:26,390 --> 00:01:28,392
Hmm, how about that telegram?
10
00:01:28,436 --> 00:01:30,220
Oh, yes, right here on top.
11
00:01:30,264 --> 00:01:32,135
I never cared much for 'em.
12
00:01:32,179 --> 00:01:33,702
- Telegrams?
- Yeah.
13
00:01:33,745 --> 00:01:35,921
Most of the time, it means
something just happened.
14
00:01:35,965 --> 00:01:37,488
Something's goin' to happen
and...
15
00:01:37,532 --> 00:01:39,403
somebody's gotta know about
it right away
16
00:01:39,447 --> 00:01:41,275
and it's usually bad news.
17
00:01:42,232 --> 00:01:43,799
The last one sure was.
18
00:01:45,105 --> 00:01:47,107
How's the judge today?
19
00:01:47,150 --> 00:01:49,413
He's coming around,
still feels bad
20
00:01:49,457 --> 00:01:52,024
that he didn't get the news in
time to go East for the funeral.
21
00:01:52,068 --> 00:01:55,419
Hm, I don't get it.
22
00:01:55,463 --> 00:01:58,161
Did you even hear him talk
about even havin' a sister.
23
00:01:58,205 --> 00:02:01,338
Once or twice, I gather
they were real close
24
00:02:01,382 --> 00:02:02,774
before she got married.
25
00:02:04,036 --> 00:02:06,126
I better run this up
to the judge.
26
00:02:06,169 --> 00:02:08,040
Let's hope this time
it's good news.
27
00:02:08,084 --> 00:02:10,782
[instrumental music]
28
00:02:12,088 --> 00:02:14,134
Hey, I got the mail.
29
00:02:14,873 --> 00:02:16,353
It's all for me though.
30
00:02:18,312 --> 00:02:20,575
- William?
- Over here.
31
00:02:20,618 --> 00:02:22,620
It's from that ugly girlfriend
of yours.
32
00:02:26,320 --> 00:02:28,496
- Judge, you got a minute?
- Come in.
33
00:02:28,539 --> 00:02:30,715
- Travis picked this up in town.
- Oh.
34
00:02:40,595 --> 00:02:43,206
- Oh, she's on her way.
- Your niece?
35
00:02:43,250 --> 00:02:45,077
Yeah.
36
00:02:45,121 --> 00:02:47,297
I'm glad.
37
00:02:47,341 --> 00:02:49,212
Well, it'll be good havin'
her here.
38
00:02:49,256 --> 00:02:50,866
What's she like?
39
00:02:50,909 --> 00:02:55,566
Oh, I don't know, I...
I expect she favors my sister.
40
00:02:58,352 --> 00:03:02,182
And, judge, uh, all of this
never got around her.
41
00:03:02,225 --> 00:03:03,835
Telling her how sorry
we were about
42
00:03:03,879 --> 00:03:06,186
your sister and her husband.
43
00:03:06,229 --> 00:03:08,188
Like that sure makes you
feel helpless.
44
00:03:10,494 --> 00:03:13,193
Wonder how it affected her,
Jennifer.
45
00:03:13,236 --> 00:03:16,021
- She's on her way.
- Yeah.
46
00:03:16,065 --> 00:03:18,676
Say, I ordered some new
furniture for the guest room.
47
00:03:18,720 --> 00:03:20,243
At least we'll have a lot
of fixin' up to do
48
00:03:20,287 --> 00:03:21,853
around the ranch now.
49
00:03:21,897 --> 00:03:24,639
[instrumental music]
50
00:03:54,059 --> 00:03:56,714
[music continues]
51
00:04:29,094 --> 00:04:30,966
[dramatic music]
52
00:04:58,472 --> 00:05:01,475
[music continues]
53
00:05:31,374 --> 00:05:33,768
[music continues]
54
00:06:03,406 --> 00:06:06,017
[music continues]
55
00:06:35,307 --> 00:06:37,962
[music continues]
56
00:06:56,111 --> 00:06:57,591
[gunshot]
57
00:07:25,967 --> 00:07:28,665
[instrumental music]
58
00:07:48,032 --> 00:07:50,470
[music continues]
59
00:07:53,255 --> 00:07:54,735
Alright, folks, this is it.
60
00:08:05,310 --> 00:08:06,529
Is this Medicine Bow?
61
00:08:06,573 --> 00:08:07,835
No, ma'am, this is Tylerville.
62
00:08:07,878 --> 00:08:09,445
You'll have a few minutes
to walk around
63
00:08:09,489 --> 00:08:10,838
but don't drift too far.
64
00:08:10,881 --> 00:08:12,404
No, sir.
65
00:08:12,448 --> 00:08:15,190
[instrumental music]
66
00:08:45,699 --> 00:08:47,788
Johnny: Hello.
67
00:08:47,831 --> 00:08:48,963
Hello.
68
00:08:50,399 --> 00:08:52,357
Couldn't help noticing
your book.
69
00:08:52,401 --> 00:08:54,577
Tell me, does the villain
get killed?
70
00:08:54,621 --> 00:08:56,013
I don't know.
71
00:08:56,057 --> 00:08:58,668
I mean, I wasn't reading
that carefully.
72
00:08:58,712 --> 00:09:01,366
I thought I'd learn about
the West but...
73
00:09:01,410 --> 00:09:03,064
I'm afraid I got the wrong book.
74
00:09:03,107 --> 00:09:04,369
Oh, it doesn't matter.
75
00:09:04,413 --> 00:09:05,806
In these books, the, the hero
76
00:09:05,849 --> 00:09:08,243
always lives and the villain
always gets killed.
77
00:09:08,286 --> 00:09:09,592
It was highly recommended.
78
00:09:09,636 --> 00:09:12,116
- In, uh, New York?
- No, in Boston.
79
00:09:14,118 --> 00:09:16,730
I'm afraid they don't know very
much about the West in Boston.
80
00:09:18,732 --> 00:09:20,864
They tell stories about
Boston in Wyoming too.
81
00:09:20,908 --> 00:09:23,301
They sure make it sound
awful strange.
82
00:09:23,345 --> 00:09:24,738
I'm sure it isn't.
83
00:09:26,304 --> 00:09:29,090
I guess we're going to be riding
together on the stage.
84
00:09:29,133 --> 00:09:31,440
I'm Jennifer Sommers.
85
00:09:31,483 --> 00:09:34,574
Pleased to meet you, ma'am.
My name is Johnny Bradford.
86
00:09:38,099 --> 00:09:41,363
You've been travelin' a long
time all the way from Boston.
87
00:09:41,406 --> 00:09:43,365
How far you goin'?
88
00:09:43,408 --> 00:09:44,627
Medicine Bow.
89
00:09:44,671 --> 00:09:47,499
That's, uh, two stops
before mine.
90
00:09:47,543 --> 00:09:49,197
Do you know this part
of the country?
91
00:09:49,240 --> 00:09:50,894
Some.
92
00:09:50,938 --> 00:09:53,157
Jennifer: Have you ever heard
of a ranch called Shiloh?
93
00:09:54,942 --> 00:09:56,378
No.
94
00:09:56,421 --> 00:09:57,858
It's my uncle's.
95
00:09:57,901 --> 00:10:01,122
His name is Garth, Henry Garth.
96
00:10:02,471 --> 00:10:04,865
- What's the matter?
- Nothing.
97
00:10:04,908 --> 00:10:07,737
Your whole face sorta changed
when you said his name
98
00:10:07,781 --> 00:10:10,261
like, like you didn't
really wanna go.
99
00:10:11,828 --> 00:10:13,569
It's just that
I don't know him.
100
00:10:13,613 --> 00:10:15,440
You don't have to say anymore.
101
00:10:15,484 --> 00:10:17,921
- I understand.
- Do you?
102
00:10:17,965 --> 00:10:20,184
Well, I've got relatives
I'm going to work for and, uh...
103
00:10:22,143 --> 00:10:23,535
I'm scared.
104
00:10:23,579 --> 00:10:24,667
I hate to say it but I am.
105
00:10:24,711 --> 00:10:27,104
Alright, folks,
we're ready to go.
106
00:10:27,148 --> 00:10:29,237
[instrumental music]
107
00:10:37,811 --> 00:10:40,335
[indistinct chatter]
108
00:10:55,655 --> 00:10:57,700
[instrumental music]
109
00:11:29,210 --> 00:11:30,472
Whoa!
110
00:11:30,515 --> 00:11:32,561
You folks got a minute
to stretch your legs.
111
00:11:32,604 --> 00:11:33,910
I'm goin' to water the horses.
112
00:11:50,057 --> 00:11:51,885
You aren't gonna stay with
your uncle for good?
113
00:11:52,624 --> 00:11:53,887
I don't know.
114
00:11:53,930 --> 00:11:55,802
I'm not sure if I really
want to.
115
00:11:56,628 --> 00:11:58,979
What about your folks?
116
00:11:59,022 --> 00:12:02,504
They died, in a train wreck
a few weeks ago.
117
00:12:03,418 --> 00:12:04,941
I'm sorry.
118
00:12:04,985 --> 00:12:07,422
Of course it means nothing
to say that but...
119
00:12:07,465 --> 00:12:09,903
but I know, I know how you feel.
120
00:12:09,946 --> 00:12:13,341
Had no folks I, I never
knew my father and...
121
00:12:13,384 --> 00:12:16,779
my mother sorta disappeared
when I was eleven.
122
00:12:16,823 --> 00:12:18,912
Of course that's a long
time ago.
123
00:12:18,955 --> 00:12:21,436
[birds chirping]
124
00:12:27,834 --> 00:12:29,923
Oh.
125
00:12:29,966 --> 00:12:31,315
It's pretty here.
126
00:12:33,056 --> 00:12:36,146
When I was a kid, I found me
a rock that sparkled like that.
127
00:12:36,190 --> 00:12:38,322
You know, most people don't
know.
128
00:12:38,366 --> 00:12:40,324
They see stones on the ground,
they step on 'em.
129
00:12:42,544 --> 00:12:43,850
But you rub the dirt off and...
130
00:12:49,333 --> 00:12:51,118
Johnny: And look.
131
00:12:51,161 --> 00:12:53,511
It's no diamond, just a little
chunk of crystal.
132
00:12:54,817 --> 00:12:56,384
But it catches the sun for me.
133
00:12:58,560 --> 00:12:59,996
It's real pretty.
134
00:13:04,261 --> 00:13:06,220
Tells me everything's
gonna be alright.
135
00:13:09,049 --> 00:13:11,355
Right now it, uh...
136
00:13:11,399 --> 00:13:13,618
tells me everything's gonna
be alright for you too.
137
00:13:14,619 --> 00:13:15,795
Is it sure?
138
00:13:15,838 --> 00:13:18,841
Sure, you gotta lot of spunk.
139
00:13:20,843 --> 00:13:22,453
Just make people look at you.
140
00:13:22,497 --> 00:13:25,500
Usually people don't-- don't
take the trouble to see.
141
00:13:25,543 --> 00:13:27,023
To see what's really there.
142
00:13:29,721 --> 00:13:31,332
Alright, folks, we're ready.
143
00:13:32,724 --> 00:13:34,857
Well, looks like we can go now.
144
00:13:43,866 --> 00:13:45,912
You'll be in Medicine Bow
in no time, ma'am.
145
00:13:47,565 --> 00:13:50,177
I want my uncle to meet you.
146
00:13:50,220 --> 00:13:53,354
Thank you, but I'd just soon not
be in the way.
147
00:13:53,397 --> 00:13:55,312
Now, you got a lot
to get used to.
148
00:13:55,356 --> 00:13:58,663
Your uncle too, don't throw
another stranger into the pot.
149
00:14:00,056 --> 00:14:02,102
It's better that way,
believe me.
150
00:14:02,145 --> 00:14:04,887
[instrumental music]
151
00:14:20,598 --> 00:14:22,818
Giddy-up now.
152
00:14:22,862 --> 00:14:24,602
[instrumental music]
153
00:14:44,492 --> 00:14:45,667
How are ya?
154
00:14:46,624 --> 00:14:49,236
How you doin', Dick?
155
00:14:49,279 --> 00:14:52,326
Don't worry nobody's seen
you carrying those posies.
156
00:14:53,893 --> 00:14:56,069
She might not even like 'em.
157
00:14:56,112 --> 00:14:58,941
Oh, she's bound to think
it's a nice gesture.
158
00:15:00,464 --> 00:15:01,683
That stage late.
159
00:15:02,510 --> 00:15:04,947
[sighs]
160
00:15:04,991 --> 00:15:07,167
Nah, it's not due for
another five minutes.
161
00:15:09,082 --> 00:15:10,474
You ever seen your niece?
162
00:15:12,085 --> 00:15:14,043
No, not since she was a baby.
163
00:15:15,653 --> 00:15:17,699
I mean, it's nice having
a girl around the house again
164
00:15:17,742 --> 00:15:18,700
won't it, Randy?
165
00:15:20,049 --> 00:15:22,486
I guess so, I sure miss Betsy.
166
00:15:38,502 --> 00:15:39,982
Medicine Bow!
167
00:15:52,386 --> 00:15:55,389
Jennifer? You must be Jennifer.
168
00:15:56,346 --> 00:15:57,478
Yes, I am.
169
00:15:57,521 --> 00:15:59,871
This is Randy, one of my hands.
170
00:15:59,915 --> 00:16:02,048
Welcome to Medicine Bow
and Shiloh.
171
00:16:02,091 --> 00:16:03,310
Randy: Well, anyhow welcome.
172
00:16:03,353 --> 00:16:06,487
Oh, thank you.
They're very nice.
173
00:16:06,530 --> 00:16:10,534
Well, now I-- I'll show you
where those flowers came from.
174
00:16:14,103 --> 00:16:16,671
Alright, folks, time to load up.
175
00:16:16,714 --> 00:16:19,152
[instrumental music]
176
00:16:31,207 --> 00:16:32,730
Giddy-up now!
177
00:16:33,427 --> 00:16:34,645
Move!
178
00:16:37,257 --> 00:16:39,085
[instrumental music]
179
00:16:58,495 --> 00:16:59,714
Whoa!
180
00:17:06,982 --> 00:17:09,071
Jennifer: It's so beautiful.
181
00:17:09,115 --> 00:17:10,507
Garth: Well, I hope you like it.
182
00:17:13,554 --> 00:17:16,252
It's very different from
any place I ever lived in.
183
00:17:21,040 --> 00:17:23,607
[instrumental music]
184
00:17:39,710 --> 00:17:42,235
Well, we fixed up
the guest room for you.
185
00:17:42,278 --> 00:17:45,412
Of course you're free to change
it anywhere you like.
186
00:17:45,455 --> 00:17:47,153
Thank you.
187
00:17:47,196 --> 00:17:49,546
Well, I'll show you the house
188
00:17:49,590 --> 00:17:52,245
and after you've settled in
we'll have something to eat
189
00:17:52,288 --> 00:17:54,725
and talk a while.
190
00:17:54,769 --> 00:17:57,380
[birds chirping]
191
00:17:59,078 --> 00:18:01,906
[instrumental music]
192
00:18:16,660 --> 00:18:18,314
Well, come in.
193
00:18:19,402 --> 00:18:21,796
Did you have a good rest?
194
00:18:21,839 --> 00:18:23,189
Is your room comfortable?
195
00:18:23,232 --> 00:18:25,321
Fine, thank you.
196
00:18:25,365 --> 00:18:28,498
Well, you know, I used to do
quite a bit of cooking
197
00:18:28,542 --> 00:18:30,544
when I was married to
your Aunt Margaret
198
00:18:30,587 --> 00:18:32,676
of course that was some
years ago but...
199
00:18:32,720 --> 00:18:35,592
I can still whip up
a pretty decent meal.
200
00:18:40,423 --> 00:18:42,730
You must be expecting
quite a few guests?
201
00:18:43,948 --> 00:18:46,299
Well [chuckles]...
202
00:18:46,342 --> 00:18:48,518
I suppose I did overdo
it a little.
203
00:18:51,434 --> 00:18:55,612
Jennifer, I do want us to feel
at home with each other.
204
00:19:02,358 --> 00:19:04,839
There's so many questions
I'd like to ask you.
205
00:19:05,927 --> 00:19:07,363
About your mother.
206
00:19:08,538 --> 00:19:11,411
Why are you so interested now?
207
00:19:11,454 --> 00:19:13,500
You didn't seem to be
when she was alive.
208
00:19:17,243 --> 00:19:20,594
We weren't very close
for some years.
209
00:19:24,250 --> 00:19:26,861
But she was my sister
and I loved her.
210
00:19:30,169 --> 00:19:32,693
She was still beautiful.
211
00:19:32,736 --> 00:19:35,348
And papa was the handsomest
man in Boston.
212
00:19:38,568 --> 00:19:40,396
But you didn't ask me about him.
213
00:19:43,834 --> 00:19:46,924
Jennifer, I won't try to take
your parents place.
214
00:19:48,926 --> 00:19:50,754
I'm going to tell you the truth.
215
00:19:53,409 --> 00:19:57,413
I came here because
I had no other choice.
216
00:19:57,457 --> 00:19:59,415
I'm not much good at pretending.
217
00:20:01,243 --> 00:20:03,854
I can't be your loving niece.
218
00:20:06,292 --> 00:20:10,470
And if, uh, that's what
you bargained for
219
00:20:10,513 --> 00:20:12,559
you better send me back
to Boston right now.
220
00:20:14,517 --> 00:20:16,432
And waste all this good food?
221
00:20:22,960 --> 00:20:24,440
Jennifer...
222
00:20:26,616 --> 00:20:28,966
you don't have to be
my loving niece.
223
00:20:34,276 --> 00:20:36,278
I don't ask for your affection.
224
00:20:40,326 --> 00:20:42,328
Well, it can't hurt
225
00:20:42,371 --> 00:20:45,113
for you to accept it
when it's freely given.
226
00:20:45,156 --> 00:20:47,289
[instrumental music]
227
00:20:55,993 --> 00:20:58,953
If you let us, Jennifer
228
00:20:58,996 --> 00:21:01,651
we'll do everything we can
to try to help you.
229
00:21:11,270 --> 00:21:14,098
[instrumental music]
230
00:21:16,013 --> 00:21:18,320
You think maybe
Tilly needs some exercise?
231
00:21:19,843 --> 00:21:21,715
Well, now, Randy,
that's a matter of opinion.
232
00:21:21,758 --> 00:21:23,456
Tilly thinks she needs sleep.
233
00:21:24,674 --> 00:21:26,807
Hey, now what do we call you?
234
00:21:26,850 --> 00:21:29,331
A midwife or, uh,
just a friend of the family?
235
00:21:30,550 --> 00:21:32,813
I can't help worrying about her.
236
00:21:32,856 --> 00:21:34,118
Oh, Ms. Jennifer.
237
00:21:37,600 --> 00:21:40,037
I'm sorry.
I didn't think anyone was here.
238
00:21:40,081 --> 00:21:41,822
We're glad to see you.
239
00:21:41,865 --> 00:21:43,650
You're, uh, supposed to
introduce us.
240
00:21:43,693 --> 00:21:47,436
Oh, I'm sorry.
Ah, Jennifer, this is Tramps.
241
00:21:47,480 --> 00:21:49,003
Happy to know you, ma'am.
242
00:21:49,046 --> 00:21:52,702
I, uh, hope you found
the furniture to your likin'.
243
00:21:52,746 --> 00:21:54,878
- Furniture?
- In your room.
244
00:21:54,922 --> 00:21:58,491
We, uh, we had a time
getting the bed set up.
245
00:21:58,534 --> 00:22:00,841
Well, the judge sent all the way
to Cheyenne for it.
246
00:22:03,583 --> 00:22:05,541
That's a nice horse, Randy.
247
00:22:12,809 --> 00:22:15,464
She's gettin' ready to foal.
It's her first time.
248
00:22:15,508 --> 00:22:17,074
Ever since the judge
gave Randy the foal,
249
00:22:17,118 --> 00:22:20,339
you've never seen such a fuss
made over a mare.
250
00:22:20,382 --> 00:22:21,862
Well, what's wrong with that?
251
00:22:21,905 --> 00:22:23,864
Have you taken her to a doctor?
252
00:22:23,907 --> 00:22:25,996
Why? She's not sick.
253
00:22:26,040 --> 00:22:30,218
[chuckles] I guess I don't know
very much about horses.
254
00:22:30,261 --> 00:22:32,525
Well, you oughta start learnin',
255
00:22:32,568 --> 00:22:35,397
that is if you're aimin'
to stay out here.
256
00:22:35,441 --> 00:22:38,095
Well, I don't know
if I'm aiming to or not.
257
00:22:39,445 --> 00:22:41,795
Well, Ms. Jennifer,
Randy'll help you learn.
258
00:22:41,838 --> 00:22:43,927
You ask him anything you wanna
know about a horse,
259
00:22:43,971 --> 00:22:46,800
he'll tell you. That's one thing
he knows about, horses.
260
00:22:48,454 --> 00:22:50,543
Go ahead, Randy.
Tell her.
261
00:22:56,200 --> 00:22:57,811
Ah, well...
262
00:22:59,116 --> 00:23:02,250
I guess the first thing
you oughta know
263
00:23:02,293 --> 00:23:04,731
is that there's stallions
and mares.
264
00:23:06,602 --> 00:23:09,736
[chuckles]
Even in the East we know that.
265
00:23:09,779 --> 00:23:10,911
Well, then you gotta remember
266
00:23:10,954 --> 00:23:13,261
that a horse is
smarter than you.
267
00:23:13,304 --> 00:23:16,090
Ah, he means
smarter than some of us.
268
00:23:16,133 --> 00:23:18,005
Well, I mean, you know,
they can lead you home
269
00:23:18,048 --> 00:23:20,834
on a dark trail at night
when you couldn't see.
270
00:23:22,313 --> 00:23:25,578
On the other hand, he'll hang
around the barn and eat all day
271
00:23:25,621 --> 00:23:27,449
unless you tell him
he has work to be done.
272
00:23:27,493 --> 00:23:29,799
Ah, Ms. Jennifer,
this is our foreman.
273
00:23:29,843 --> 00:23:32,585
He runs a ranch
for your uncle.
274
00:23:32,628 --> 00:23:35,675
- Say, I help him run.
- Glad to meet you.
275
00:23:35,718 --> 00:23:37,328
It's a pleasure to have you
at Shiloh, ma'am.
276
00:23:37,372 --> 00:23:38,634
Thank you.
277
00:23:39,679 --> 00:23:41,463
Tilly seems to be doin' alright.
278
00:23:41,507 --> 00:23:44,379
Randy been telling you his plans
for the foal?
279
00:23:44,423 --> 00:23:46,947
Well, he hadn't gotten around to
his plans.
280
00:23:46,990 --> 00:23:48,296
More like dreams.
281
00:23:48,339 --> 00:23:50,472
About having a little ranch of
my own someday.
282
00:23:50,516 --> 00:23:53,562
There's nothing wrong
with dreaming, Randy.
283
00:23:53,606 --> 00:23:57,436
Would you like to see
a dream come true?
284
00:23:57,479 --> 00:23:59,960
- Shiloh.
- [chuckles] I've seen it.
285
00:24:00,003 --> 00:24:01,831
Well, you've seen the house
and the barn.
286
00:24:01,875 --> 00:24:03,180
There's a lot more to it
than that.
287
00:24:03,224 --> 00:24:04,530
I'll be glad to show you.
288
00:24:04,573 --> 00:24:06,009
Oh, thank you,
but I just arrived.
289
00:24:06,053 --> 00:24:07,968
Well, I wasn't suggesting
this evening.
290
00:24:08,011 --> 00:24:09,709
How about tomorrow?
Can you ride?
291
00:24:09,752 --> 00:24:11,972
Of course.
But not well.
292
00:24:12,015 --> 00:24:14,017
Well, start you out
on something real gentle.
293
00:24:14,061 --> 00:24:16,542
- Can you be ready at 7:00?
- But I don't--
294
00:24:16,585 --> 00:24:18,935
- 8:00?
- Alright.
295
00:24:18,979 --> 00:24:21,851
- And I can be ready at 7:00.
- Good.
296
00:24:28,031 --> 00:24:30,860
[instrumental music]
297
00:24:38,694 --> 00:24:42,219
Better go easy on that rein.
It's a well-trained horse.
298
00:24:42,263 --> 00:24:44,439
The bit and the bridle,
the only ways he has of knowing
299
00:24:44,483 --> 00:24:45,919
what you want him to do.
300
00:24:49,618 --> 00:24:52,534
Jennifer: You must have
great distances to ride.
301
00:24:52,578 --> 00:24:54,667
Not much compared to
what they used to do.
302
00:24:54,710 --> 00:24:56,190
They used to drive cattle
all the way
303
00:24:56,233 --> 00:24:57,670
to the Mississippi River.
304
00:24:59,410 --> 00:25:00,934
Jennifer: When I was
a little girl
305
00:25:00,977 --> 00:25:02,892
and I heard my uncle had
a cattle ranch.
306
00:25:02,936 --> 00:25:04,894
I couldn't wait to see it.
307
00:25:04,938 --> 00:25:07,593
I begged my mother to take me.
308
00:25:11,422 --> 00:25:13,816
You're here now, Ms. Jennifer.
309
00:25:13,860 --> 00:25:17,341
Yes, but I'm not
a little girl anymore.
310
00:25:17,385 --> 00:25:19,343
[instrumental music]
311
00:25:23,086 --> 00:25:25,088
[instrumental music]
312
00:25:36,883 --> 00:25:39,015
It's one of the first buildings
on Shiloh.
313
00:25:54,553 --> 00:25:57,338
[instrumental music]
314
00:26:08,305 --> 00:26:09,959
Your aunt and uncle lived here
for a while
315
00:26:10,003 --> 00:26:11,961
when they were
settling this land.
316
00:26:12,005 --> 00:26:14,747
It's not very big,
but I guess their dreams
317
00:26:14,790 --> 00:26:16,096
more than made up for that.
318
00:26:16,139 --> 00:26:17,663
[neighing]
319
00:26:21,057 --> 00:26:23,756
That's funny.
No one ever comes here.
320
00:26:23,799 --> 00:26:25,845
Don't you use the cabin
for anything?
321
00:26:31,677 --> 00:26:35,115
Mr. Bradford.
Johnny, what are you doing here?
322
00:26:35,158 --> 00:26:38,118
It's good to see you again,
Ms. Jennifer.
323
00:26:38,161 --> 00:26:40,642
I thought you were on your way
to see some relatives.
324
00:26:40,686 --> 00:26:42,601
Yes, ma'am, I, I saw them,
and they saw me,
325
00:26:42,644 --> 00:26:45,125
and nobody liked what they saw.
326
00:26:45,168 --> 00:26:47,431
Oh, this is my uncle's foreman.
327
00:26:47,475 --> 00:26:49,390
This is Johnny Bradford.
328
00:26:49,433 --> 00:26:51,653
- Howdy.
- Pleased to meet you.
329
00:26:51,697 --> 00:26:53,873
Is this your uncle's place?
330
00:26:53,916 --> 00:26:56,179
Part of it. It's huge.
331
00:26:56,223 --> 00:26:58,051
I hope you don't mind
my using the cabin.
332
00:26:58,094 --> 00:27:01,228
It, uh, looked abandoned
and I was all done in.
333
00:27:01,271 --> 00:27:03,622
You know Ms. Jennifer,
it's alright.
334
00:27:03,665 --> 00:27:04,884
Thanks.
335
00:27:04,927 --> 00:27:07,147
Jennifer: Where will you go
from here?
336
00:27:07,190 --> 00:27:10,977
Well, I, I guess I'll have to
let you know when I get there.
337
00:27:11,020 --> 00:27:13,283
You mean you have
no place to go?
338
00:27:15,329 --> 00:27:17,200
Do you think you could
put him on at Shiloh?
339
00:27:17,244 --> 00:27:19,681
- There's so much going on.
- You don't have to--
340
00:27:19,725 --> 00:27:21,814
I know,
but it's alright to ask.
341
00:27:22,858 --> 00:27:24,686
I'm afraid we've taken on
342
00:27:24,730 --> 00:27:26,775
about all the hands
we can use right now.
343
00:27:28,385 --> 00:27:30,649
Are you sure?
344
00:27:30,692 --> 00:27:32,389
I'm afraid I am, Ms. Jennifer.
345
00:27:37,307 --> 00:27:40,702
We'll be happy to give you
a meal before you leave.
346
00:27:40,746 --> 00:27:42,530
- A meal?
- No, no. No, thanks.
347
00:27:42,573 --> 00:27:45,533
I'll, uh, I'll have to look
for work some other place.
348
00:27:45,576 --> 00:27:47,840
But I'd appreciate it
if you let me stay out here
349
00:27:47,883 --> 00:27:48,928
the rest of the day.
350
00:27:48,971 --> 00:27:50,712
Sure you can stay.
351
00:27:50,756 --> 00:27:52,496
We better be getting back,
Ms. Jennifer.
352
00:27:52,540 --> 00:27:54,716
[instrumental music]
353
00:28:24,485 --> 00:28:26,661
[indistinct chatter]
354
00:28:28,794 --> 00:28:31,884
Get in there! Get in there!
Come on!
355
00:28:31,927 --> 00:28:35,496
- Let's go.
- Hit him! Hit him!
356
00:28:35,539 --> 00:28:38,194
- Come on. Come on.
- Go! Go!
357
00:28:38,238 --> 00:28:39,718
Man 1: Hit him! Hit him!
358
00:28:40,414 --> 00:28:42,721
Come on! Come on!
359
00:28:43,504 --> 00:28:45,680
[indistinct chatter]
360
00:28:49,249 --> 00:28:51,425
Come on, get in the...
361
00:28:51,468 --> 00:28:53,775
- Whoa! Whoa!
- Whoa!
362
00:28:54,820 --> 00:28:57,257
[indistinct chatter]
363
00:29:01,435 --> 00:29:02,915
Yeah!
364
00:29:04,612 --> 00:29:06,266
They work hard,
they play hard.
365
00:29:14,230 --> 00:29:17,799
Man 1: Yeah!
Man 2: Get up, get up. Hit him.
366
00:29:17,843 --> 00:29:19,409
Man 2: Get up.
Man 1: Hit him! Hit him!
367
00:29:19,453 --> 00:29:20,802
[indistinct chatter]
368
00:29:21,716 --> 00:29:24,153
Man 2: Get up!
369
00:29:24,197 --> 00:29:26,895
Fellas, fellas, break up!
370
00:29:26,939 --> 00:29:28,767
Come on, break it up!
371
00:29:30,246 --> 00:29:32,727
What do you mean?
Just when I got it going my way.
372
00:29:33,815 --> 00:29:35,643
A little too much
for Ms. Jennifer.
373
00:29:35,686 --> 00:29:37,210
She thought you were trying
to kill each other.
374
00:29:37,253 --> 00:29:40,648
Well, it was a, it was a little
friendly dispute.
375
00:29:40,691 --> 00:29:42,563
What about?
376
00:29:42,606 --> 00:29:44,608
Well, well, he said something
377
00:29:44,652 --> 00:29:48,438
and then, uh,
and I said something, and, uh...
378
00:29:48,482 --> 00:29:50,614
Well, to tell you the truth
I don't really remember.
379
00:29:50,658 --> 00:29:52,138
Now that's what I figured.
380
00:29:52,181 --> 00:29:53,792
You know, ever since Betsy left,
we've been letting down
381
00:29:53,835 --> 00:29:55,445
on our manners, boys.
382
00:29:55,489 --> 00:29:56,707
Well, maybe you're right.
383
00:29:56,751 --> 00:29:58,100
What have you got in mind?
384
00:29:58,144 --> 00:29:59,667
Well, more washing up
for one thing.
385
00:29:59,710 --> 00:30:01,103
We wash on Saturdays.
386
00:30:01,147 --> 00:30:03,627
We're gonna wash on
Tuesdays too.
387
00:30:03,671 --> 00:30:05,107
And I'mma learn you
sample table.
388
00:30:05,151 --> 00:30:06,195
'Cause you're awful.
389
00:30:06,239 --> 00:30:07,631
Just try to act human.
390
00:30:07,675 --> 00:30:08,676
At least for a week or so
391
00:30:08,719 --> 00:30:09,982
till she gets used to us.
392
00:30:11,418 --> 00:30:12,506
Alright, alright.
393
00:30:12,549 --> 00:30:13,986
Don't worry about a thing.
394
00:30:21,732 --> 00:30:23,647
I've seen miles and miles
of Shiloh
395
00:30:23,691 --> 00:30:25,475
and I can't begin to think
I've seen it all.
396
00:30:25,519 --> 00:30:28,957
Well, Virginian seems to have
done a thorough job.
397
00:30:31,177 --> 00:30:33,222
At the cabin
where you first settled
398
00:30:33,266 --> 00:30:35,659
I saw a friend of mine.
399
00:30:35,703 --> 00:30:37,879
- Oh.
Jennifer: Johnny Bradford.
400
00:30:37,923 --> 00:30:41,013
He was on the stagecoach
with me.
401
00:30:41,056 --> 00:30:42,536
He was on his way
to meet some relatives,
402
00:30:42,579 --> 00:30:46,975
but when he got there,
well, it just didn't work out.
403
00:30:48,759 --> 00:30:50,152
Well, that's too bad.
404
00:30:52,589 --> 00:30:55,070
He needs a job.
405
00:30:55,114 --> 00:30:57,333
Johnny's not like
an ordinary cowhand.
406
00:30:57,377 --> 00:30:59,770
He's-- he's a real gentleman.
407
00:30:59,814 --> 00:31:01,860
He helped me.
408
00:31:01,903 --> 00:31:04,863
He made me feel less lonely,
less, less terrified
409
00:31:04,906 --> 00:31:07,866
to meet a strange place,
strange people.
410
00:31:11,913 --> 00:31:15,743
The Virginian said
that he couldn't use him, but...
411
00:31:18,398 --> 00:31:19,878
Well...
412
00:31:22,097 --> 00:31:25,100
I, I did say
we'd do anything for you.
413
00:31:25,144 --> 00:31:26,928
- Oh, I'm not trying to--
- No, no, no, no.
414
00:31:26,972 --> 00:31:30,018
Your impulse is right.
415
00:31:30,062 --> 00:31:32,934
Lend a good man a helping hand.
416
00:31:36,633 --> 00:31:37,765
Thank you.
417
00:31:37,808 --> 00:31:39,941
[instrumental music]
418
00:31:46,817 --> 00:31:49,081
Order the wire and cut the post
next week, judge.
419
00:31:49,124 --> 00:31:50,299
Good.
420
00:31:50,343 --> 00:31:52,954
Jennifer seems to
have enjoyed her outing.
421
00:31:52,998 --> 00:31:55,739
Understand she ran into
a friend of hers?
422
00:31:55,783 --> 00:31:59,265
- Bradford?
- How did he strike you?
423
00:31:59,308 --> 00:32:01,267
Seemed pleasant enough,
if that's what you mean.
424
00:32:02,964 --> 00:32:04,661
Looking for a job, wasn't he?
425
00:32:04,705 --> 00:32:07,012
Yeah, I told him we couldn't use
another hand right now.
426
00:32:08,970 --> 00:32:13,105
Well, uh, I don't like to
question your decisions, but...
427
00:32:14,802 --> 00:32:17,457
I guess we can find something
for him to do.
428
00:32:17,500 --> 00:32:18,937
Thanks.
429
00:32:18,980 --> 00:32:21,940
[instrumental music]
430
00:32:49,576 --> 00:32:51,012
Is that a calf?
431
00:32:52,883 --> 00:32:54,015
Newborn.
432
00:32:54,059 --> 00:32:55,799
Mother either drifted off
or died.
433
00:32:55,843 --> 00:32:57,453
- I brought him back.
Jennifer: Will he live?
434
00:32:57,497 --> 00:32:59,934
I think so.
We'll give him to another cow.
435
00:32:59,978 --> 00:33:02,023
To another?
What do you mean?
436
00:33:02,067 --> 00:33:03,982
Well, cattle take the change
alright.
437
00:33:04,025 --> 00:33:06,854
A cow doesn't mind nursing
somebody else's calf,
438
00:33:06,897 --> 00:33:09,030
they're not like humans.
439
00:33:09,074 --> 00:33:11,511
Do you believe everybody is
mean and selfish?
440
00:33:13,339 --> 00:33:14,949
Well, I've been on my own
most of my life.
441
00:33:14,993 --> 00:33:17,082
I've run into
all kinds of people.
442
00:33:17,125 --> 00:33:18,474
You know what
they're involved with?
443
00:33:18,518 --> 00:33:22,000
Themselves,
and everybody else is dirt.
444
00:33:22,043 --> 00:33:24,959
What do you want, Johnny?
445
00:33:25,003 --> 00:33:26,613
Warmth of the sun,
446
00:33:26,656 --> 00:33:28,919
never to be cold or hungry,
447
00:33:28,963 --> 00:33:30,617
I don't ever wanna be
stepped on.
448
00:33:34,534 --> 00:33:36,753
Him and me,
we'll be fine.
449
00:33:36,797 --> 00:33:37,885
Hey, I never thanked you.
450
00:33:37,928 --> 00:33:39,365
I know you got me this job.
451
00:33:41,062 --> 00:33:43,847
Well, I never thanked you
for the crystal you gave me.
452
00:33:43,891 --> 00:33:48,026
I only gave it to you because
I could see you understood.
453
00:33:51,072 --> 00:33:52,900
I'll be seeing you,
Ms. Jennifer.
454
00:33:52,943 --> 00:33:54,293
[instrumental music]
455
00:34:13,747 --> 00:34:16,967
- Hello, boys.
- Good evenin', judge.
456
00:34:19,405 --> 00:34:20,971
[knocking]
457
00:34:22,973 --> 00:34:25,063
- Evening.
- Judge.
458
00:34:29,632 --> 00:34:31,982
Well... [clears throat]
459
00:34:32,026 --> 00:34:34,333
Say how is Bradford
working out?
460
00:34:34,376 --> 00:34:37,901
Well, Ms. Jennifer was right.
He's a good man to have around.
461
00:34:37,945 --> 00:34:39,468
Doesn't say much,
keeps to himself,
462
00:34:39,512 --> 00:34:41,601
but he works as if
his life depended on it.
463
00:34:43,124 --> 00:34:45,083
I suppose everybody's getting
ready for the dance.
464
00:34:45,126 --> 00:34:46,519
Ah, wouldn't miss it
for anything.
465
00:34:46,562 --> 00:34:48,695
They've got a new fiddler coming
in from Coldwater.
466
00:34:48,738 --> 00:34:50,392
You're going, judge?
467
00:34:50,436 --> 00:34:51,915
Oh, I'm afraid not.
468
00:34:51,959 --> 00:34:54,962
I've got some accounts to, uh,
finish up.
469
00:34:55,005 --> 00:34:57,269
Mm. What about Ms. Jennifer?
470
00:34:58,705 --> 00:35:01,838
Oh, uh, just now
she's up in her room I think.
471
00:35:01,882 --> 00:35:04,363
She's reading a book.
472
00:35:04,406 --> 00:35:05,668
Yeah.
473
00:35:06,626 --> 00:35:07,714
She's reading.
474
00:35:09,803 --> 00:35:12,414
Well, have a good time,
all of you.
475
00:35:16,418 --> 00:35:17,637
Have a good time.
476
00:35:20,857 --> 00:35:22,729
Trampas: Then I said to Melissa,
477
00:35:22,772 --> 00:35:24,252
"Why can't you go to dance
with me?
478
00:35:24,296 --> 00:35:25,775
Where are you gonna find
anybody better?"
479
00:35:25,819 --> 00:35:27,429
You sure are modest, Trampas.
480
00:35:27,473 --> 00:35:30,171
Then I said, "Melissa, and I'm
the only one that can show you
481
00:35:30,215 --> 00:35:32,391
the best time of all
after the dance."
482
00:35:32,434 --> 00:35:34,262
You can, huh?
How're you gonna do that?
483
00:35:34,306 --> 00:35:35,785
You ain't got any money.
484
00:35:35,829 --> 00:35:38,310
It's me Melissa loves,
not my money.
485
00:35:38,353 --> 00:35:40,268
Mighty big talker like Trampas
486
00:35:40,312 --> 00:35:44,533
can get by on a mighty slim
billfold sometimes.
487
00:35:47,406 --> 00:35:49,973
No, no. I'm not gonna get mad.
I feel too good tonight.
488
00:35:50,017 --> 00:35:54,282
And nobody's gonna spoil my
first rate good humor, nobody.
489
00:35:54,326 --> 00:35:56,980
I don't see you gettin' ready
to go to the dance, Johnny.
490
00:35:57,024 --> 00:36:00,158
No sense goin'.
I, I don't know anybody in town.
491
00:36:00,201 --> 00:36:04,162
Well, Trampas can introduce you
to just about everybody.
492
00:36:04,205 --> 00:36:05,467
Everybody who's anybody.
493
00:36:05,511 --> 00:36:07,904
Thanks,
but I'll sit this one out.
494
00:36:07,948 --> 00:36:09,515
Now that's a shame.
495
00:36:09,558 --> 00:36:11,038
This makes one less.
496
00:36:12,866 --> 00:36:14,520
One less?
497
00:36:14,563 --> 00:36:16,391
To choose from.
498
00:36:16,435 --> 00:36:17,871
Uh-oh.
499
00:36:17,914 --> 00:36:21,091
I wouldn't want to impose
on your good time, Trampas.
500
00:36:21,135 --> 00:36:23,311
Oh, I know you wouldn't.
501
00:36:23,355 --> 00:36:26,096
But, uh, I was hopin'
one of you fellas
502
00:36:26,140 --> 00:36:27,794
would come up with a suggestion.
503
00:36:27,837 --> 00:36:29,317
For what?
504
00:36:29,361 --> 00:36:33,365
Well, I was just wonderin'
if you boys thought it was fair.
505
00:36:33,408 --> 00:36:34,801
What?
506
00:36:34,844 --> 00:36:38,283
Here we are, all gettin' ready
to go to the dance,
507
00:36:38,326 --> 00:36:40,328
Ms. Jennifer's sittin'
all by herself
508
00:36:40,372 --> 00:36:42,591
up in her room readin' a book.
509
00:36:45,768 --> 00:36:48,336
Six long,
510
00:36:48,380 --> 00:36:49,946
one short.
511
00:36:49,990 --> 00:36:52,122
[instrumental music]
512
00:36:53,994 --> 00:36:55,213
Oh!
513
00:37:07,050 --> 00:37:09,096
[clears throat]
After you, Randy.
514
00:37:29,986 --> 00:37:31,510
I lost Melissa.
515
00:37:33,207 --> 00:37:35,165
I'll be proud to take
Ms. Jennifer to the dance.
516
00:37:35,209 --> 00:37:37,733
- You?
- Anything wrong with that?
517
00:37:37,777 --> 00:37:40,127
No, I, I just thought
you weren't goin'.
518
00:37:40,170 --> 00:37:42,085
I wasn't, by myself.
519
00:37:42,129 --> 00:37:44,131
But if I can take
a pretty young lady...
520
00:37:44,174 --> 00:37:45,437
I don't get it though.
521
00:37:45,480 --> 00:37:47,743
Why didn't any of you
want to take her?
522
00:37:47,787 --> 00:37:50,964
Well, it's not that
we didn't want to...
523
00:37:51,007 --> 00:37:53,053
It'd be like taking Betsy.
524
00:37:53,096 --> 00:37:54,924
He means she's family, Johnny.
525
00:37:54,968 --> 00:37:58,058
Now, you take your sister,
your cousin to a dance
526
00:37:58,101 --> 00:38:00,103
and what happens?
They dance.
527
00:38:00,147 --> 00:38:02,280
You have yourself
a good time tonight, you hear?
528
00:38:03,759 --> 00:38:04,717
I will.
529
00:38:05,848 --> 00:38:07,589
I'm not family.
530
00:38:07,633 --> 00:38:10,505
[instrumental music]
531
00:38:14,335 --> 00:38:16,816
♪ I took my girl
to a fancy ball ♪
532
00:38:16,859 --> 00:38:19,122
♪ It was a social hop
533
00:38:19,166 --> 00:38:21,342
♪ We stayed until
her folks went home ♪
534
00:38:21,386 --> 00:38:23,562
♪ Until the music stop
535
00:38:23,605 --> 00:38:26,173
♪ Then off we went
to a restaurant ♪
536
00:38:26,216 --> 00:38:28,349
♪ The best to celebrate
537
00:38:28,393 --> 00:38:30,525
♪ She said she wasn't hungry
538
00:38:30,569 --> 00:38:32,962
♪ But this is what she ate
539
00:38:33,006 --> 00:38:37,489
♪ A dozen raw a plate of slaw
a chicken and a roast ♪
540
00:38:37,532 --> 00:38:40,143
♪ Some sparrow grass
and apple sauce ♪
541
00:38:40,187 --> 00:38:42,363
♪ And soft shelled crabs
on toast ♪
542
00:38:42,407 --> 00:38:44,974
♪ An Irish stew
and crackers too ♪
543
00:38:45,018 --> 00:38:46,802
♪ Her appetite was immense
544
00:38:46,846 --> 00:38:49,327
♪ When she called for pie
I thought I'd die ♪
545
00:38:49,370 --> 00:38:52,982
♪ For I had but 50 cents
546
00:38:53,026 --> 00:38:55,202
♪ You can bet I wasn't hungry
547
00:38:55,245 --> 00:38:57,378
♪ I didn't care to eat
548
00:38:57,422 --> 00:39:02,165
♪ Expecting any moment to be
tossed out in the street ♪
549
00:39:02,209 --> 00:39:04,516
♪ She said
she'd bring her family ♪
550
00:39:04,559 --> 00:39:06,996
♪ To join in on the fun
551
00:39:07,040 --> 00:39:09,303
♪ I gave the man my 50 cents
552
00:39:09,347 --> 00:39:11,392
♪ And this is what he'd done
553
00:39:11,436 --> 00:39:14,047
♪ He tore my clothes
he smashed my nose ♪
554
00:39:14,090 --> 00:39:16,223
♪ He hit me more and more
555
00:39:16,266 --> 00:39:18,660
♪ He gave me a prize
of two black eyes ♪
556
00:39:18,704 --> 00:39:21,010
♪ And threw me on the floor
557
00:39:21,054 --> 00:39:23,186
♪ He picked me up
just like a top ♪
558
00:39:23,230 --> 00:39:25,450
♪ And threw me over the fence
559
00:39:25,493 --> 00:39:28,061
♪ So if you're wise economize
560
00:39:28,104 --> 00:39:30,846
♪ When you have but 50
only 50 ♪
561
00:39:30,890 --> 00:39:34,589
♪ Have but 50 cents ♪
562
00:39:34,633 --> 00:39:36,591
[applauding]
563
00:39:42,728 --> 00:39:45,121
[indistinct chatter]
564
00:39:45,165 --> 00:39:47,254
[instrumental music]
565
00:39:57,438 --> 00:39:59,222
Penny for your thoughts.
566
00:39:59,266 --> 00:40:01,747
Oh. Oh, they're not worth it
to you.
567
00:40:01,790 --> 00:40:04,184
You were thousands of
miles away.
568
00:40:04,227 --> 00:40:05,751
A town called Boston?
569
00:40:07,361 --> 00:40:09,755
I, I guess I put my foot in,
huh? I'm sorry.
570
00:40:09,798 --> 00:40:12,061
Oh, it's not your fault,
it's... [sighs]
571
00:40:12,105 --> 00:40:16,239
It's just that I was remembering
the last dance I went to.
572
00:40:16,283 --> 00:40:20,243
I went with my father.
Most of the girls did.
573
00:40:20,287 --> 00:40:23,377
But papa was the most handsomest
of them all!
574
00:40:23,421 --> 00:40:25,466
Every girl in the place
was jealous.
575
00:40:25,510 --> 00:40:26,902
He must've been a wonderful man.
576
00:40:26,946 --> 00:40:30,210
Oh, he was.
Oh, he had his faults too.
577
00:40:30,253 --> 00:40:31,646
You don't have to remember
those,
578
00:40:31,690 --> 00:40:34,693
not with all those good things
to remember.
579
00:40:34,736 --> 00:40:36,390
Johnny...
580
00:40:36,434 --> 00:40:38,566
Johnny, I think it's wonderful
the way you've been on your own
581
00:40:38,610 --> 00:40:40,438
since you were eleven.
582
00:40:40,481 --> 00:40:42,614
I was the scariest kid
you ever saw.
583
00:40:42,657 --> 00:40:44,920
But you're not scared now.
584
00:40:44,964 --> 00:40:48,097
No, I, I learned how to get over
being scared.
585
00:40:48,141 --> 00:40:50,186
[instrumental music]
586
00:40:50,230 --> 00:40:51,405
Hey, that's a waltz.
587
00:40:51,449 --> 00:40:52,667
I know how to do that.
588
00:40:52,711 --> 00:40:54,452
[chuckles]
589
00:40:56,497 --> 00:40:58,934
[clears throat]
590
00:40:58,978 --> 00:41:00,936
Oh, Emmett, you just get here?
591
00:41:00,980 --> 00:41:03,112
I never get to dances on time.
592
00:41:03,156 --> 00:41:05,767
Oh, you haven't missed it all.
593
00:41:05,811 --> 00:41:08,509
[instrumental music]
594
00:41:08,553 --> 00:41:11,077
Who's that dancing
with the judge's niece?
595
00:41:11,120 --> 00:41:14,472
Virginian: New man we took on.
Name of Johnny Bradford.
596
00:41:17,475 --> 00:41:18,650
Where is he from?
597
00:41:20,216 --> 00:41:21,827
I don't know.
598
00:41:21,870 --> 00:41:23,306
This is a dance, Emmett.
599
00:41:23,350 --> 00:41:26,484
You don't have to be sheriff
24 hours a day.
600
00:41:26,527 --> 00:41:29,312
Sheriff, uh, friend
with the Virginian?
601
00:41:29,356 --> 00:41:31,924
It seems he's friendly
with everybody in Shiloh.
602
00:41:31,967 --> 00:41:34,927
[music continues]
603
00:41:38,539 --> 00:41:41,586
How long has he, uh, how long
has he been at Shiloh?
604
00:41:44,676 --> 00:41:47,679
Yeah, I know, it's a
business-like question.
605
00:41:47,722 --> 00:41:49,202
A few days.
606
00:41:49,245 --> 00:41:50,986
Ms. Jennifer met him
on the stage.
607
00:41:51,030 --> 00:41:52,597
When he showed up later,
we put him to work.
608
00:41:52,640 --> 00:41:54,424
She came in last Tuesday, right?
609
00:41:56,644 --> 00:41:58,646
I'm sorry but I've to ask,
610
00:41:58,690 --> 00:42:01,649
I guess you haven't heard there
was a killing in Tylerville.
611
00:42:01,693 --> 00:42:04,173
A man was killed in a warehouse.
612
00:42:04,217 --> 00:42:05,740
Killer got away.
613
00:42:10,658 --> 00:42:13,922
[inhales] Well, I'll shake off
the sheriff business.
614
00:42:15,097 --> 00:42:17,665
I'll dance with judge's niece.
615
00:42:17,709 --> 00:42:18,710
Good.
616
00:42:21,582 --> 00:42:23,366
Uh, Ms. Jennifer.
617
00:42:23,410 --> 00:42:25,151
Oh, good evening, sheriff.
618
00:42:25,194 --> 00:42:26,674
?his is Johnny Bradford.
619
00:42:26,718 --> 00:42:29,503
- Sheriff.
- How are you?
620
00:42:29,547 --> 00:42:31,157
I was wondering if I may
have the next dance.
621
00:42:31,200 --> 00:42:32,637
Uh, she promised it to me.
622
00:42:32,680 --> 00:42:35,378
But I, uh, believe in being
friendly with the law.
623
00:42:35,422 --> 00:42:36,554
Thank you.
624
00:42:36,597 --> 00:42:39,731
[instrumental music]
625
00:42:48,653 --> 00:42:50,437
How many times have I stepped
on your toes?
626
00:42:50,480 --> 00:42:51,699
Oh, you haven't at all.
627
00:42:51,743 --> 00:42:53,048
Oh...
628
00:42:53,092 --> 00:42:54,572
You're not a very good liar.
629
00:42:54,615 --> 00:42:57,096
But I-- I can't compete
with Mr. Bradford over there.
630
00:42:57,139 --> 00:43:00,447
Of course he's got advantage.
Coming from the East, you know.
631
00:43:00,490 --> 00:43:02,884
Johnny? Oh, he isn't
from the East.
632
00:43:04,712 --> 00:43:06,758
I thought you two came in
on the same stage.
633
00:43:06,801 --> 00:43:10,065
Yes, but he didn't get on
till Wyoming.
634
00:43:10,109 --> 00:43:11,763
Tylerville, I think it was.
635
00:43:11,806 --> 00:43:12,938
Oh.
636
00:43:16,028 --> 00:43:18,944
[music continues]
637
00:43:23,513 --> 00:43:26,604
[indistinct chatter]
638
00:43:40,095 --> 00:43:41,096
Ho, ho.
639
00:43:43,403 --> 00:43:46,536
[instrumental music]
640
00:44:07,035 --> 00:44:09,559
It was a lovely evening.
641
00:44:09,603 --> 00:44:11,779
Thanks for taking me.
642
00:44:11,823 --> 00:44:13,520
Thank you, Ms. Jennifer.
643
00:44:16,131 --> 00:44:19,091
[music continues]
644
00:44:49,077 --> 00:44:52,037
[piano music]
645
00:45:21,327 --> 00:45:24,286
[music continues]
646
00:45:44,611 --> 00:45:47,701
I'm sorry, I didn't mean
to disturb you.
647
00:45:47,745 --> 00:45:50,922
Oh, it's nice to hear the piano
being played again.
648
00:45:51,836 --> 00:45:54,229
Did Betsy play?
649
00:45:54,273 --> 00:45:55,883
Sometimes.
650
00:45:55,927 --> 00:45:57,363
Not very well, I'm afraid.
651
00:45:57,406 --> 00:46:00,627
But enthusiastically.
652
00:46:02,455 --> 00:46:04,631
I'm quite fond of this piece.
653
00:46:05,806 --> 00:46:08,766
- They played it at the dance.
- Uh-huh.
654
00:46:08,809 --> 00:46:10,680
Did you have a good time?
655
00:46:16,817 --> 00:46:21,300
What's disturbing you?
Something between us.
656
00:46:21,343 --> 00:46:23,606
It's too late to do anything
about it now.
657
00:46:23,650 --> 00:46:26,435
Why? We can talk about it.
658
00:46:26,479 --> 00:46:27,480
What good would it do?
659
00:46:27,523 --> 00:46:28,960
Well, we can try.
660
00:46:31,527 --> 00:46:33,094
It's no use.
661
00:46:33,138 --> 00:46:35,618
You hated my father.
You disapproved of him.
662
00:46:35,662 --> 00:46:38,404
You did everything you could to
stop mama from marrying him.
663
00:46:38,447 --> 00:46:39,535
I can't forget that.
664
00:46:39,579 --> 00:46:42,669
[instrumental music]
665
00:46:43,452 --> 00:46:46,368
[dramatic music]
666
00:46:54,246 --> 00:46:57,205
[sobbing]
667
00:47:02,167 --> 00:47:05,083
[music continues]
668
00:47:23,057 --> 00:47:25,190
Well...
669
00:47:25,233 --> 00:47:27,583
I was wonderin' when
you decide to come back.
670
00:47:29,585 --> 00:47:33,328
Seems we're runnin'
out of money.
671
00:47:33,372 --> 00:47:35,635
No, I-- I made it just quick
as I could.
672
00:47:35,678 --> 00:47:37,463
What did you find out
in Tylerville?
673
00:47:37,506 --> 00:47:39,552
Well, the dead man was
a bounty hunter.
674
00:47:39,595 --> 00:47:41,249
Oh.
675
00:47:41,293 --> 00:47:44,557
That means the killer must've
been wanted in the first place.
676
00:47:44,600 --> 00:47:46,515
Emmett: Anybody see him?
677
00:47:46,559 --> 00:47:49,214
Hell, a young stranger walked in
the saloon about noon.
678
00:47:49,257 --> 00:47:51,477
Walked out about quarter one.
679
00:47:51,520 --> 00:47:53,653
Bounty hunter was shot
a short while later.
680
00:47:53,696 --> 00:47:56,917
Uh... anybody ever see
the young stranger after that?
681
00:47:56,961 --> 00:47:59,398
A stagecoach pulled out
at half past one.
682
00:47:59,441 --> 00:48:01,400
- He was on it.
- Oh.
683
00:48:01,443 --> 00:48:03,924
Did you get a description?
684
00:48:03,968 --> 00:48:05,752
About as good's you usually get.
685
00:48:05,795 --> 00:48:08,581
Wasn't tall, wasn't short,
you know.
686
00:48:08,624 --> 00:48:11,366
But the bartender says
he'd know him in a minute.
687
00:48:11,410 --> 00:48:15,414
Alright. We might have to
take him up on that.
688
00:48:15,457 --> 00:48:18,112
I got a wire from Cheyenne
this morning.
689
00:48:18,156 --> 00:48:20,114
A young killer's wanted
there too.
690
00:48:20,158 --> 00:48:21,768
And no proof
they're the same man.
691
00:48:21,811 --> 00:48:23,596
No.
692
00:48:23,639 --> 00:48:28,296
No proof that the young man in
Tylerville is the killer either.
693
00:48:28,340 --> 00:48:31,256
I'm gonna ride out
to the Shiloh ranch.
694
00:48:31,299 --> 00:48:33,954
I wanna ask that new man
few questions.
695
00:48:33,998 --> 00:48:36,914
[instrumental music]
696
00:48:38,089 --> 00:48:40,961
[dramatic music]
697
00:48:49,839 --> 00:48:52,146
Looks like you're buildin'
a waterin' place.
698
00:48:52,190 --> 00:48:55,062
You know, Emmett, that's what
makes you such a good sheriff.
699
00:48:55,106 --> 00:48:56,629
You keep your eyes open.
700
00:48:57,586 --> 00:48:59,937
I like to talk with Bradford.
701
00:48:59,980 --> 00:49:01,286
Where is he?
702
00:49:01,329 --> 00:49:03,679
I saw him chasin' a stray
a while ago.
703
00:49:03,723 --> 00:49:04,680
Alright.
704
00:49:09,468 --> 00:49:10,817
Come on, put your back in it,
fellas.
705
00:49:10,860 --> 00:49:12,688
Quit that horsin' around.
Trampas!
706
00:49:14,864 --> 00:49:17,824
[instrumental music]
707
00:49:20,479 --> 00:49:22,481
What do you say, Bradford?
708
00:49:22,524 --> 00:49:23,917
Morning, sheriff.
709
00:49:26,615 --> 00:49:29,314
Uh, looks like you're caught up
with the stray, huh?
710
00:49:29,357 --> 00:49:30,706
Always do.
711
00:49:31,664 --> 00:49:33,361
I guess they kinda like me.
712
00:49:33,405 --> 00:49:36,190
You worked much on a ranch,
Bradford?
713
00:49:36,234 --> 00:49:37,670
Some.
714
00:49:37,713 --> 00:49:39,411
You worked in Tylerville?
715
00:49:40,629 --> 00:49:42,109
No.
716
00:49:42,153 --> 00:49:43,371
But you were there.
717
00:49:44,938 --> 00:49:46,548
Sure.
718
00:49:46,592 --> 00:49:49,290
Ms. Jennifer must've told you
that's where I got on the stage.
719
00:49:49,334 --> 00:49:50,683
Why are you askin', sheriff?
720
00:49:50,726 --> 00:49:53,164
Man got killed in Tylerville,
Bradford.
721
00:49:53,207 --> 00:49:54,730
The day you boarded the stage.
722
00:49:56,950 --> 00:49:58,473
Who was the dead man?
723
00:49:58,517 --> 00:50:01,346
He was a bounty hunter.
724
00:50:01,389 --> 00:50:02,434
Well, I guess
they take their chances,
725
00:50:02,477 --> 00:50:03,652
they know what they're doing.
726
00:50:03,696 --> 00:50:05,480
I got no respect
for bounty hunters,
727
00:50:05,524 --> 00:50:08,048
Bradford, same as you,
but I don't like to see 'em dead
728
00:50:08,092 --> 00:50:09,745
from a back-shooting.
729
00:50:09,789 --> 00:50:11,834
I don't like to see
anybody dead.
730
00:50:11,878 --> 00:50:15,751
But you were there in Tylerville
at the time of the murder.
731
00:50:15,795 --> 00:50:17,710
Must've been hundreds of people
around.
732
00:50:22,323 --> 00:50:23,716
You don't think I, I did it.
733
00:50:23,759 --> 00:50:26,893
No, no, I haven't said that.
734
00:50:26,936 --> 00:50:29,287
Listen, I, I've been in trouble
before.
735
00:50:29,330 --> 00:50:31,376
But it wasn't my fault.
736
00:50:31,419 --> 00:50:34,683
You gotta believe me, sheriff.
I'm-- I'm unlucky that way.
737
00:50:34,727 --> 00:50:36,207
People always single me out.
738
00:50:36,250 --> 00:50:38,078
Eh, but I'm not doing that,
Bradford.
739
00:50:38,122 --> 00:50:40,994
I just want you to take a ride
with me into town.
740
00:50:41,038 --> 00:50:42,300
What for?
741
00:50:42,343 --> 00:50:44,084
We'll talk in my office.
742
00:50:44,128 --> 00:50:46,695
You're not gonna get in trouble,
Bradford, if you're innocent.
743
00:50:46,739 --> 00:50:49,350
I'm just gonna send for the
Tylerville bartender
744
00:50:49,394 --> 00:50:51,265
to take a look at you.
745
00:50:51,309 --> 00:50:53,267
Alright, sheriff.
746
00:50:53,311 --> 00:50:55,226
I was in that saloon.
I admit that.
747
00:50:55,269 --> 00:50:57,967
What difference does it make?
748
00:50:58,011 --> 00:50:59,056
Well, where were you
749
00:50:59,099 --> 00:51:00,622
between the time
you left the saloon
750
00:51:00,666 --> 00:51:02,624
and the time
you boarded the stage?
751
00:51:04,278 --> 00:51:07,847
Walkin' around.
I don't remember.
752
00:51:07,890 --> 00:51:10,545
Alright, Bradford, let's go on
in to the office.
753
00:51:10,589 --> 00:51:12,199
Maybe you'll remember better
there.
754
00:51:12,243 --> 00:51:13,809
[dramatic music]
755
00:51:13,853 --> 00:51:14,984
Alright.
756
00:51:21,817 --> 00:51:22,949
[gun fire]
757
00:51:22,992 --> 00:51:24,951
[horse neighing]
758
00:51:24,994 --> 00:51:27,736
[music continues]
759
00:51:27,780 --> 00:51:29,390
Don't be a fool, Bradford.
760
00:51:29,434 --> 00:51:32,567
[gun fire]
761
00:51:39,183 --> 00:51:42,099
[gun fire]
762
00:51:53,022 --> 00:51:55,982
[music continues]
763
00:52:01,292 --> 00:52:02,771
[gunshot]
764
00:52:06,688 --> 00:52:09,648
[instrumental music]
765
00:52:09,691 --> 00:52:11,040
It's Ryker's horse.
766
00:52:21,050 --> 00:52:22,226
You alright, Emmett?
767
00:52:22,269 --> 00:52:24,837
- Uh, it's just a scratch.
- What happened?
768
00:52:24,880 --> 00:52:26,447
Bradford shot me
and he took off.
769
00:52:26,491 --> 00:52:28,884
He figured I was dead I guess.
770
00:52:28,928 --> 00:52:30,495
Why'd he do a thing
like that for?
771
00:52:30,538 --> 00:52:33,106
- He's a killer, that's why.
- Killer?
772
00:52:33,150 --> 00:52:35,630
Yeah, I wasn't sure at first,
but
773
00:52:35,674 --> 00:52:38,067
guess there's nothin' much
to doubt now.
774
00:52:38,111 --> 00:52:39,068
Let's find him.
775
00:52:39,112 --> 00:52:42,071
[instrumental music]
776
00:53:00,089 --> 00:53:03,049
[instrumental music]
777
00:53:08,228 --> 00:53:10,622
Jennifer.
778
00:53:10,665 --> 00:53:12,101
Johnny.
779
00:53:12,145 --> 00:53:13,320
Johnny, what happened?
780
00:53:13,364 --> 00:53:16,715
Oh, I got careless.
Had me an accident.
781
00:53:16,758 --> 00:53:18,369
- I'll get my uncle.
- Oh, no, no, no.
782
00:53:18,412 --> 00:53:20,762
Don't, uh, call anybody.
783
00:53:20,806 --> 00:53:23,243
I want you to help me. Just you.
784
00:53:23,287 --> 00:53:25,593
We're outsiders.
We know what it's like.
785
00:53:25,637 --> 00:53:27,726
Rest of them may,
they don't understand.
786
00:53:27,769 --> 00:53:29,423
But you're hurt,
you need a doctor.
787
00:53:29,467 --> 00:53:31,860
I'll be alright
if you just do as I say.
788
00:53:31,904 --> 00:53:34,385
All I need is a place where,
where nobody can find me.
789
00:53:34,428 --> 00:53:36,778
- Except you.
- Why, Johnny?
790
00:53:36,822 --> 00:53:39,259
You're in trouble, aren't you?
791
00:53:39,303 --> 00:53:40,521
No.
792
00:53:40,565 --> 00:53:41,870
Somebody shot you. Who?
793
00:53:41,914 --> 00:53:43,742
There's no time to tell you now,
Jennifer.
794
00:53:43,785 --> 00:53:46,788
But believe me, what I did
wasn't wrong.
795
00:53:46,832 --> 00:53:49,574
- You do believe me?
- Yes.
796
00:53:49,617 --> 00:53:50,923
Alright.
797
00:53:50,966 --> 00:53:53,055
Remember that deserted cabin
in the hills?
798
00:53:53,099 --> 00:53:56,755
You meet me there after dark.
Bring some whiskey and a knife.
799
00:53:56,798 --> 00:53:59,018
But how will you get there
with your arm like that?
800
00:53:59,061 --> 00:54:01,586
I'll make it alright if I,
If I know you're coming.
801
00:54:01,629 --> 00:54:05,285
- Are you?
- Yes, of course.
802
00:54:05,329 --> 00:54:06,417
And you won't tell anyone.
803
00:54:06,460 --> 00:54:09,637
[instrumental music]
804
00:54:24,173 --> 00:54:27,089
[dramatic music]
805
00:54:39,580 --> 00:54:41,539
[sighs] Candle, huh?
806
00:54:41,582 --> 00:54:43,715
You thought of everything.
807
00:54:43,758 --> 00:54:45,804
Hope you didn't forget
the whiskey and the knife.
808
00:54:47,153 --> 00:54:49,198
[exhales heavily]
809
00:54:50,809 --> 00:54:53,812
You're a good girl, Jennifer.
Yes, sir.
810
00:54:53,855 --> 00:54:55,944
I knew what I was doing when
I followed you to Shiloh.
811
00:54:57,772 --> 00:54:59,078
You followed me?
812
00:55:00,732 --> 00:55:03,909
Sure, I was going no place
813
00:55:03,952 --> 00:55:05,345
just away from Tylerville.
814
00:55:05,389 --> 00:55:07,695
You-- you were going to your
relatives.
815
00:55:09,741 --> 00:55:11,743
Well, I, I didn't get there.
816
00:55:11,786 --> 00:55:13,832
Figured I'd be better off
at Shiloh.
817
00:55:15,399 --> 00:55:17,662
I, I don't understand.
818
00:55:17,705 --> 00:55:19,359
I thought you just
happened to come here
819
00:55:19,403 --> 00:55:20,447
not because of me.
820
00:55:24,495 --> 00:55:28,107
Johnny, who shot you?
821
00:55:30,022 --> 00:55:32,503
It'll be easier to tell you once
we get this bullet out.
822
00:55:32,546 --> 00:55:35,723
[dramatic music]
823
00:55:46,691 --> 00:55:48,040
There.
824
00:55:50,259 --> 00:55:51,348
Don't be afraid.
825
00:55:52,740 --> 00:55:53,959
Johnny: When you were
a little girl,
826
00:55:54,002 --> 00:55:55,961
didn't you ever wanna be
a nurse, huh?
827
00:56:02,315 --> 00:56:04,926
I can't get the bullet out
by myself.
828
00:56:04,970 --> 00:56:07,451
You're the only one
who can help me.
829
00:56:07,494 --> 00:56:08,756
I'll tell you how.
830
00:56:11,150 --> 00:56:14,066
- I can't.
- Of course, you can.
831
00:56:17,025 --> 00:56:18,287
Johnny: You'll do it.
832
00:56:19,941 --> 00:56:23,075
[dramatic music]
833
00:56:39,308 --> 00:56:42,137
It got too dark. We had to give
up the search for tonight.
834
00:56:45,097 --> 00:56:46,838
How badly did you wound him?
835
00:56:46,881 --> 00:56:48,274
Uh, not sure.
836
00:56:49,623 --> 00:56:52,060
It's hard to believe Johnny's
such a desperate man.
837
00:56:52,104 --> 00:56:54,933
He murdered a bartender
in Cheyenne.
838
00:56:54,976 --> 00:56:57,370
Uh, because he made him wait
before he served him.
839
00:56:58,937 --> 00:57:02,331
He, uh, he shot a couple
he worked for.
840
00:57:02,375 --> 00:57:04,943
Because the farmer said he, he
had to wait for two weeks
841
00:57:04,986 --> 00:57:06,901
before he paid him,
that's two weeks.
842
00:57:06,945 --> 00:57:08,337
Emmett: He shot 'em both.
843
00:57:11,515 --> 00:57:12,907
Thank you for the coffee, judge.
844
00:57:14,343 --> 00:57:16,607
If anything we can do,
you let us know.
845
00:57:16,650 --> 00:57:18,347
Yeah, I'll do that.
846
00:57:18,391 --> 00:57:20,959
I'm gonna start the search again
first thing tomorrow.
847
00:57:21,002 --> 00:57:22,917
Emmett: I expect we'll find him
around here somewhere.
848
00:57:22,961 --> 00:57:24,266
Why'd you think that?
849
00:57:24,310 --> 00:57:26,921
I mean, wounded as bad
as I think he is,
850
00:57:26,965 --> 00:57:28,575
he-- he couldn't have gone far
on foot.
851
00:57:29,924 --> 00:57:31,360
I picked up his horse.
852
00:57:32,753 --> 00:57:35,408
I'm much obliged to you
for finding me in that gulch.
853
00:57:40,761 --> 00:57:42,459
[sighs]
854
00:57:47,507 --> 00:57:49,640
You know what I'm thinking,
judge. I guess we all are.
855
00:57:49,683 --> 00:57:51,816
How's Ms. Jennifer gonna
take this.
856
00:57:51,859 --> 00:57:54,253
Bein' as she was
Johnny's friend.
857
00:57:54,296 --> 00:57:56,081
She's never gonna believe
he's a killer.
858
00:57:58,039 --> 00:57:59,824
Goodnight, judge, we'll see you
in the morning.
859
00:57:59,867 --> 00:58:02,479
- Goodnight, judge.
- Goodnight.
860
00:58:04,393 --> 00:58:07,396
[instrumental music]
861
00:58:20,279 --> 00:58:24,588
You ever need a reference
as a nurse, you let me know.
862
00:58:24,631 --> 00:58:28,592
[sighs] Please don't joke now.
863
00:58:28,635 --> 00:58:30,550
You did a fine job, Jennifer.
864
00:58:30,594 --> 00:58:33,335
Didn't get faint or nothing.
865
00:58:33,379 --> 00:58:35,250
What you did for me tonight
866
00:58:35,294 --> 00:58:38,253
almost changed my mind
about people.
867
00:58:38,297 --> 00:58:42,214
Almost, but, I can't forget
the years of doing without.
868
00:58:45,739 --> 00:58:48,002
You weren't the only one
that had to do without.
869
00:59:00,667 --> 00:59:04,584
[sighs] We lived
in two tiny rooms.
870
00:59:04,628 --> 00:59:08,066
All the windows
faced a dark shaft.
871
00:59:08,109 --> 00:59:11,722
First of the month,
papa was always out of a job.
872
00:59:13,158 --> 00:59:15,421
He wanted so much for us.
873
00:59:15,464 --> 00:59:16,814
I know that, but...
874
00:59:18,990 --> 00:59:21,645
Well, he just wasn't
able to give it to us.
875
00:59:21,688 --> 00:59:24,082
Nobody ever gave me anything.
876
00:59:24,125 --> 00:59:25,779
Or wanted to.
877
00:59:25,823 --> 00:59:28,260
I had to fight for what I got.
878
00:59:28,303 --> 00:59:31,263
Johnny, how were you hurt?
879
00:59:36,616 --> 00:59:39,184
Gettin' away from the sheriff.
880
00:59:39,227 --> 00:59:41,665
Johnny: Bullet you took out
of my arm was his.
881
00:59:41,708 --> 00:59:43,797
Your uncle's friend.
882
00:59:43,841 --> 00:59:45,625
You must've done something.
883
00:59:45,669 --> 00:59:48,628
I was in Tylerville the day
a bounty hunter got killed.
884
00:59:48,672 --> 00:59:50,891
He didn't shoot you
just because of that.
885
00:59:50,935 --> 00:59:53,502
He suspected me and I got angry.
886
00:59:53,546 --> 00:59:54,895
Why?
887
00:59:54,939 --> 00:59:56,984
'Cause all my life they've been
doin' that to me.
888
00:59:59,857 --> 01:00:02,163
Pushing me, taking advantage.
889
01:00:02,207 --> 01:00:04,818
A farmer I worked for,
worked real hard.
890
01:00:04,862 --> 01:00:06,341
I went up for my pay.
891
01:00:06,385 --> 01:00:08,169
He says,
"I ain't payin' you, kid."
892
01:00:08,213 --> 01:00:10,302
Bartender.
He threw me out of his saloon.
893
01:00:10,345 --> 01:00:11,782
He said I was trash.
894
01:00:11,825 --> 01:00:14,045
And then the sheriff,
he leaned on me.
895
01:00:14,088 --> 01:00:16,003
I got angry.
896
01:00:16,047 --> 01:00:18,615
And then he thought for sure
I was guilty.
897
01:00:18,658 --> 01:00:20,051
And he fired.
898
01:00:24,708 --> 01:00:26,405
It's gettin' late.
899
01:00:26,448 --> 01:00:28,755
You better go back to the house.
900
01:00:28,799 --> 01:00:31,584
Your uncle might miss you
and start lookin'.
901
01:00:32,759 --> 01:00:35,066
I can't leave you alone.
902
01:00:35,109 --> 01:00:36,937
Sure, until morning.
903
01:00:43,248 --> 01:00:44,684
I'll bring food.
904
01:00:45,990 --> 01:00:48,688
More important I, uh,
if I'm gonna get away
905
01:00:48,732 --> 01:00:50,037
I, I need some money.
906
01:00:50,081 --> 01:00:52,649
- I don't have any.
- Your uncle has plenty.
907
01:00:52,692 --> 01:00:55,216
- Johnny.
- Well, he can spare it.
908
01:00:55,260 --> 01:00:57,392
I'm not going to steal.
909
01:00:57,436 --> 01:00:59,743
Borrow.
I could pay him back.
910
01:01:02,267 --> 01:01:04,617
You feel obligated to him?
911
01:01:04,661 --> 01:01:07,228
Where was he
when you were doing without?
912
01:01:07,272 --> 01:01:08,665
I'll tell you where he was.
913
01:01:08,708 --> 01:01:11,798
He was right here building a
cattle empire at Shiloh.
914
01:01:11,842 --> 01:01:15,280
And when your folks died,
he sent for you, out of pity.
915
01:01:18,675 --> 01:01:20,764
If what I'm asking you to do
bothers you,
916
01:01:20,807 --> 01:01:22,722
just remember, all the sheriff
917
01:01:22,766 --> 01:01:24,419
had against me is what
you told him.
918
01:01:24,463 --> 01:01:25,725
What I...
919
01:01:25,769 --> 01:01:28,815
You told him I had been
in Tylerville.
920
01:01:28,859 --> 01:01:31,513
But you didn't kill
the bounty hunter.
921
01:01:31,557 --> 01:01:32,819
I did not.
922
01:01:32,863 --> 01:01:34,734
Johnny, you've gotta tell me
the truth.
923
01:01:34,778 --> 01:01:36,475
We're talking about
life and death.
924
01:01:36,518 --> 01:01:38,782
My life, my death.
925
01:01:38,825 --> 01:01:40,305
I've told you the truth.
926
01:01:40,348 --> 01:01:42,307
[intense music]
927
01:01:54,145 --> 01:01:56,103
[intense music]
928
01:02:23,696 --> 01:02:25,176
Jennifer!
929
01:02:29,702 --> 01:02:31,182
Yes?
930
01:02:31,225 --> 01:02:32,749
You're up late.
931
01:02:34,054 --> 01:02:36,927
I went out for a walk, I came in
to see if you were here.
932
01:02:36,970 --> 01:02:39,320
Good.
I, I couldn't sleep either.
933
01:02:39,364 --> 01:02:40,887
We'll keep each other company.
934
01:02:40,931 --> 01:02:43,977
I'm sorry, Uncle Henry,
but I'm tired.
935
01:02:45,718 --> 01:02:47,241
You do look tired.
936
01:02:50,201 --> 01:02:53,334
I, uh, I don't suppose
you've heard about Johnny.
937
01:02:55,859 --> 01:02:57,991
I know this will shock you.
938
01:03:00,211 --> 01:03:01,386
He's a murderer.
939
01:03:04,868 --> 01:03:06,391
Hard to believe.
940
01:03:11,875 --> 01:03:13,485
Why do you believe it?
941
01:03:14,921 --> 01:03:17,184
He shot Ryker because he knew.
942
01:03:17,228 --> 01:03:18,403
Could've killed him.
943
01:03:19,926 --> 01:03:21,885
Maybe he was frightened.
944
01:03:21,928 --> 01:03:23,712
Maybe he was afraid that no one
would listen to him
945
01:03:23,756 --> 01:03:26,193
and believe him.
946
01:03:26,237 --> 01:03:27,629
Jennifer...
947
01:03:27,673 --> 01:03:29,022
You don't have to
worry about me.
948
01:03:29,066 --> 01:03:32,025
I do have to worry about you.
You're in my care.
949
01:03:32,069 --> 01:03:33,810
I shouldn't have come.
950
01:03:33,853 --> 01:03:35,812
I knew we'd never get along.
951
01:03:45,256 --> 01:03:47,258
My mother
didn't speak of you often.
952
01:03:48,737 --> 01:03:50,087
But she must have thought of you
953
01:03:50,130 --> 01:03:53,090
every time papa lost a job
or took a drink!
954
01:03:54,178 --> 01:03:57,485
I thought your father
was doing well.
955
01:03:57,529 --> 01:03:59,139
Your mother's letters all...
956
01:04:04,971 --> 01:04:07,278
You mean, you really
didn't know?
957
01:04:09,671 --> 01:04:12,370
My mother loved my father.
958
01:04:12,413 --> 01:04:15,982
You warned her against him,
she loved him.
959
01:04:16,026 --> 01:04:18,811
She was loyal to him
in spite of his faults.
960
01:04:26,819 --> 01:04:29,561
And that's how you feel
about Bradford?
961
01:04:33,304 --> 01:04:36,307
Are you comparing
your mother's loyalty
962
01:04:36,350 --> 01:04:39,876
with helping this murderer
evade the law?
963
01:04:39,919 --> 01:04:42,008
[dramatic music]
964
01:05:09,993 --> 01:05:12,082
[music continues]
965
01:05:26,531 --> 01:05:28,011
What's the matter, Randy?
966
01:05:28,054 --> 01:05:30,361
Ah, Tilly's got colic.
967
01:05:33,494 --> 01:05:34,800
Give it here.
968
01:05:34,843 --> 01:05:36,323
Easy, Tilly.
969
01:05:41,633 --> 01:05:43,330
Whoa, whoa.
970
01:05:46,290 --> 01:05:47,856
Alright.
Get her on her feet.
971
01:05:47,900 --> 01:05:49,423
- Come on, little girl. Come on.
- Hurry up.
972
01:05:49,467 --> 01:05:51,469
- Up.
- Come on, girl.
973
01:05:53,688 --> 01:05:55,386
Ger her around in circle.
974
01:05:59,956 --> 01:06:01,696
I knew something
like this would happen.
975
01:06:01,740 --> 01:06:04,525
I hope she'll be alright, Randy.
976
01:06:04,569 --> 01:06:06,875
She might if we keep her moving.
977
01:06:06,919 --> 01:06:08,051
We'll get the colic out
of her system
978
01:06:08,094 --> 01:06:10,270
before the foal's born.
979
01:06:10,314 --> 01:06:12,316
If we don't,
they could both die.
980
01:06:19,236 --> 01:06:21,020
Happens like this sometimes.
981
01:06:21,064 --> 01:06:24,632
Horse will get some sand,
dirt in its stomach.
982
01:06:24,676 --> 01:06:25,938
Overeat.
983
01:06:27,244 --> 01:06:29,507
It could be real dangerous at
a time like this.
984
01:06:35,948 --> 01:06:37,428
[horse galloping]
985
01:06:58,753 --> 01:07:00,059
Oh.
986
01:07:00,103 --> 01:07:03,106
Judge, can I, uh,
talk to you a minute?
987
01:07:03,149 --> 01:07:04,803
Yeah.
Anything new on Bradford?
988
01:07:04,846 --> 01:07:06,326
No. No, not yet.
989
01:07:06,370 --> 01:07:08,415
The more I think about it,
the more I'm sure
990
01:07:08,459 --> 01:07:11,592
Bradford's still on Shiloh
somewhere.
991
01:07:11,636 --> 01:07:14,160
Judge, do you think somebody
could be covering up for him?
992
01:07:14,204 --> 01:07:15,466
Who?
993
01:07:15,509 --> 01:07:17,598
Well, the best friend
Bradford had on Shiloh
994
01:07:17,642 --> 01:07:19,600
is your niece.
995
01:07:19,644 --> 01:07:20,993
Does she know about him?
996
01:07:21,907 --> 01:07:23,430
Yeah, I told her last night.
997
01:07:23,474 --> 01:07:25,041
Huh.
998
01:07:25,084 --> 01:07:27,434
You mind if I talk to her?
999
01:07:27,478 --> 01:07:29,219
No, no.
1000
01:07:29,262 --> 01:07:31,525
She's outside.
Let's go find her.
1001
01:07:31,569 --> 01:07:33,484
[intense music]
1002
01:07:52,851 --> 01:07:54,461
Where is Jennifer?
1003
01:07:54,505 --> 01:07:56,159
Well, she was right here
a minute ago.
1004
01:07:56,202 --> 01:07:57,682
You have any idea
where she went?
1005
01:08:02,034 --> 01:08:03,731
Well, I think she went back up
to the house.
1006
01:08:03,775 --> 01:08:05,168
What's the matter?
1007
01:08:05,211 --> 01:08:07,822
I'm afraid
she's gone to Bradford.
1008
01:08:07,866 --> 01:08:09,955
I better go look for her
right now.
1009
01:08:09,998 --> 01:08:11,304
We'll ride up into the hills.
1010
01:08:11,348 --> 01:08:14,002
I'll take two men and ride down
the Bitter Creek.
1011
01:08:14,046 --> 01:08:16,875
I'll wait at the house
in case she comes back.
1012
01:08:16,918 --> 01:08:18,224
Coming, Randy?
1013
01:08:24,187 --> 01:08:25,318
Harper, you boys
take her outside
1014
01:08:25,362 --> 01:08:27,190
where there's more room.
1015
01:08:28,539 --> 01:08:31,368
[dramatic music]
1016
01:08:58,569 --> 01:09:00,527
[music continues]
1017
01:09:09,971 --> 01:09:11,756
I was hoping
you'd get here early.
1018
01:09:11,799 --> 01:09:13,236
Well, it wasn't easy.
1019
01:09:14,237 --> 01:09:15,847
The sheriff came
to see my uncle.
1020
01:09:17,501 --> 01:09:19,329
How much money did you get?
1021
01:09:20,417 --> 01:09:21,418
I didn't.
1022
01:09:23,594 --> 01:09:25,770
What's the matter?
Is he on to you?
1023
01:09:28,164 --> 01:09:29,513
I couldn't steal.
1024
01:09:39,044 --> 01:09:40,872
I wish you'd give yourself up,
Johnny.
1025
01:09:40,915 --> 01:09:42,047
I wish you wouldn't run.
1026
01:09:42,090 --> 01:09:43,222
If you're telling me the truth,
1027
01:09:43,266 --> 01:09:44,789
you have nothing to be
afraid of.
1028
01:09:46,617 --> 01:09:48,619
Don't you see their hands
are itching to hang me?
1029
01:09:49,968 --> 01:09:51,665
They don't wanna
listen to truth.
1030
01:09:53,450 --> 01:09:55,278
I've gotta get away from here.
1031
01:10:04,983 --> 01:10:07,159
You're coming with me.
1032
01:10:14,297 --> 01:10:17,300
Don't say you don't wanna go.
Please.
1033
01:10:17,343 --> 01:10:19,911
- 'Cause I can make you do it.
- But you wouldn't.
1034
01:10:19,954 --> 01:10:23,393
I don't want to, but I have to.
I have to take you with me.
1035
01:10:25,177 --> 01:10:28,180
You've done so much for me,
Jennifer.
1036
01:10:28,224 --> 01:10:32,967
- You'll do this.
- Why? I don't understand.
1037
01:10:33,011 --> 01:10:36,710
They'd kill me. But not you.
They won't hurt you.
1038
01:10:36,754 --> 01:10:38,146
Johnny, listen to me.
1039
01:10:38,190 --> 01:10:40,845
An innocent man
doesn't have to run.
1040
01:10:43,195 --> 01:10:44,936
[exhales]
1041
01:10:44,979 --> 01:10:46,111
I'm not innocent.
1042
01:10:46,154 --> 01:10:47,765
[gasps]
1043
01:10:47,808 --> 01:10:49,723
[intense music]
1044
01:10:52,335 --> 01:10:54,772
I told you I couldn't let them
step on me.
1045
01:10:54,815 --> 01:10:57,514
I'm not dirt, that
bounty hunter, all he saw in me
1046
01:10:57,557 --> 01:11:01,344
was-- was merchandise for him to
deliver and collect a reward.
1047
01:11:02,867 --> 01:11:05,217
[horses galloping]
1048
01:11:05,261 --> 01:11:07,393
[dramatic music]
1049
01:11:10,875 --> 01:11:13,834
Well, you brought company.
1050
01:11:13,878 --> 01:11:15,836
[intense music]
1051
01:11:24,280 --> 01:11:26,369
Hold it right there!
1052
01:11:28,371 --> 01:11:31,243
Randy, get over here!
1053
01:11:35,987 --> 01:11:37,902
[horse trotting]
1054
01:11:40,078 --> 01:11:41,558
Get down!
1055
01:11:45,039 --> 01:11:47,259
Throw that gun over here.
1056
01:11:50,871 --> 01:11:52,438
[clatters]
1057
01:11:53,918 --> 01:11:55,398
Get her horse.
1058
01:11:57,182 --> 01:11:59,315
[music continues]
1059
01:12:15,026 --> 01:12:16,984
[horses trotting]
1060
01:12:30,041 --> 01:12:31,869
Get up there.
1061
01:12:33,174 --> 01:12:35,351
[music continues]
1062
01:12:38,092 --> 01:12:39,572
[dramatic music]
1063
01:12:39,616 --> 01:12:41,095
[gunshot]
1064
01:12:41,139 --> 01:12:42,532
[horse neighs]
1065
01:12:49,669 --> 01:12:52,368
- Jennifer, are you alright?
- Yes.
1066
01:13:05,685 --> 01:13:08,384
[gasps]
J-- Jennifer.
1067
01:13:08,993 --> 01:13:09,950
Yes.
1068
01:13:11,474 --> 01:13:13,693
That crystal I gave you...
1069
01:13:14,433 --> 01:13:16,609
you catch the sun...
1070
01:13:17,393 --> 01:13:20,961
try... to...
1071
01:13:21,005 --> 01:13:22,876
try to hold on to it.
1072
01:13:22,920 --> 01:13:24,704
[sobs]
I will.
1073
01:13:26,227 --> 01:13:28,404
[breathes heavily]
1074
01:13:33,234 --> 01:13:35,367
[mellow music]
1075
01:14:05,266 --> 01:14:07,399
[music continues]
1076
01:14:22,066 --> 01:14:24,460
- Are you alright?
- Yes.
1077
01:14:24,503 --> 01:14:26,418
[birds chirping]
1078
01:14:26,462 --> 01:14:28,594
I was thinking about Johnny.
1079
01:14:29,943 --> 01:14:33,556
He never had any warmth
from another human being.
1080
01:14:39,083 --> 01:14:43,566
I was wrong about you.
All of you, Uncle Henry.
1081
01:14:44,915 --> 01:14:47,613
I never realized
that Shiloh could be home.
1082
01:14:48,571 --> 01:14:50,703
[music continues]
1083
01:14:58,276 --> 01:15:00,147
I have something to show you.
1084
01:15:02,628 --> 01:15:04,543
She did it without me.
1085
01:15:04,587 --> 01:15:06,110
Hard to believe, isn't it?
1086
01:15:07,285 --> 01:15:09,548
Sure is a pretty foal, Randy.
1087
01:15:09,592 --> 01:15:11,463
[horse snorts]
1088
01:15:11,507 --> 01:15:13,596
[instrumental music]
1089
01:15:32,353 --> 01:15:35,095
[laughing]
1090
01:15:35,139 --> 01:15:37,228
It's just like you. [laughs]
1091
01:15:37,271 --> 01:15:39,360
[indistinct chatter]
1092
01:15:39,404 --> 01:15:41,537
[snorting]
1093
01:15:43,495 --> 01:15:45,628
[music continues]
1094
01:16:04,298 --> 01:16:06,518
[instrumental music]
73055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.