Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,263 --> 00:00:48,700
[ Men Calling, Whistling ]
2
00:00:48,744 --> 00:00:50,615
Hey! Let's go!
3
00:00:57,579 --> 00:01:00,625
[ Hooting, Shouting ][ Mooing ]
4
00:01:03,759 --> 00:01:05,674
Hyah!
5
00:01:16,424 --> 00:01:18,600
[ Mooing ]
6
00:01:20,863 --> 00:01:22,604
Hyah! Let's go!
7
00:01:51,633 --> 00:01:53,591
Hey, Randy!
8
00:01:58,640 --> 00:02:00,685
Looks like somebody bought
the old Kendall place.
9
00:02:00,729 --> 00:02:04,167
Oh, yeah, I heard about it.
They've been there
a couple of weeks.
10
00:02:04,211 --> 00:02:05,821
I also heard
they have a daughter.
11
00:02:08,389 --> 00:02:12,262
Well, now. [ Chuckles ]
Things are beginning
to pick up around here.
12
00:02:12,306 --> 00:02:13,916
You'll be payin' 'em
a call?
13
00:02:15,787 --> 00:02:18,747
If she's the right age,
she'll be at the dance
Saturday night.
14
00:02:18,790 --> 00:02:22,229
I don't wanna rush into anything
till I get a good chance
to take a look at her.
15
00:02:23,839 --> 00:02:27,538
[ Chuckling ]
Yes, sir. Things are
pickin' up around here.
16
00:02:34,850 --> 00:02:37,722
You need anything
in town, Pa?In town?
17
00:02:37,766 --> 00:02:40,899
You finish that fence?I'll finish it tomorrow.
18
00:02:40,943 --> 00:02:43,337
I-I got some business
in town.
19
00:02:43,380 --> 00:02:45,643
You've got business here,
helping to put this place
in shape.
20
00:02:45,687 --> 00:02:48,211
Listen, Pa--No, you listen, Arnie.
21
00:02:48,255 --> 00:02:51,910
You got a right to time of
your own, life of your own.
I know that.
22
00:02:51,954 --> 00:02:54,609
But this "business"
of yours--
23
00:02:54,652 --> 00:02:56,741
It's not
for the afternoons
of workin' days.
24
00:02:58,656 --> 00:03:02,007
I tell you, Pa--No, I tell you!
25
00:03:02,051 --> 00:03:03,748
I'm no fool.
26
00:03:05,663 --> 00:03:07,839
Look, I was your age
once myself.
27
00:03:07,883 --> 00:03:10,668
You think
I've forgotten that,
but I haven't.
28
00:03:10,712 --> 00:03:12,888
But there is
this difference--
29
00:03:12,931 --> 00:03:16,587
the time and money
I spent on such business
was my own.
30
00:03:17,719 --> 00:03:20,243
Go on.
31
00:03:20,287 --> 00:03:22,985
Uh, Pa.
Jenny needs some things.
32
00:03:23,028 --> 00:03:25,857
I-I'll need
40 or 50 dollars.
33
00:03:25,901 --> 00:03:28,686
Forty or 50 dollars
for what Jenny needs?
34
00:03:28,730 --> 00:03:32,995
Nah. Here's $10
for the supplies,
and...
35
00:03:35,606 --> 00:03:39,001
here's another 10
for your business.
36
00:03:39,044 --> 00:03:43,701
Every time I ask for a dime,
you make it sound
like a handout.
37
00:03:43,745 --> 00:03:46,835
If I wasn't here to help you,
you'd have to hire a hand.
38
00:03:46,878 --> 00:03:49,359
For what I give you
for handouts,
as you call 'em,
39
00:03:49,403 --> 00:03:53,842
I could hire three hands,
and each one of 'em would
do twice the work you do.
40
00:03:53,885 --> 00:03:56,627
Now, you either
get back to work
or you go on into town.
41
00:03:56,671 --> 00:03:58,760
Don't waste my time too.
42
00:04:22,653 --> 00:04:24,655
Look how
the bracelets match.Oh, that's nice.
43
00:04:24,699 --> 00:04:26,831
You like it?[ Laughing ]
44
00:04:36,363 --> 00:04:39,844
- Joan.
- I'm busy, Arnie.
45
00:04:41,411 --> 00:04:45,546
- I gotta talk to you.
- I said I'm busy.
46
00:04:53,162 --> 00:04:55,077
Whiskey.
47
00:04:59,995 --> 00:05:02,867
Leave the bottle. Bet's five dollars,
gentlemen.
48
00:05:02,911 --> 00:05:05,609
I'll stay. Call.
49
00:05:05,653 --> 00:05:07,655
How many? Give me three.
50
00:05:10,092 --> 00:05:12,094
Call.
51
00:05:12,137 --> 00:05:14,836
There are some days, gentlemen,
when a man just can't lose.
52
00:05:14,879 --> 00:05:18,840
I filled an inside straight,
something I was warned against
at my grandpappy's knee.
53
00:05:18,883 --> 00:05:21,408
[ Man ]
Mister, you've been hotter
than that redeye you sell.
54
00:05:21,451 --> 00:05:24,019
Don't knock the merchandise.
Another round over here, on me.
55
00:05:24,062 --> 00:05:25,977
Comin' up.
56
00:05:26,021 --> 00:05:28,415
Well, the ante's
a dollar, gentlemen.
57
00:05:31,548 --> 00:05:33,507
[ Man Laughs ]
58
00:05:35,030 --> 00:05:36,858
My bet.One.
59
00:05:38,860 --> 00:05:41,645
I'm flat. It's your bet.
60
00:05:43,821 --> 00:05:46,084
[ No Audible Dialogue ][ Laughing ]
61
00:05:46,128 --> 00:05:49,087
[ Man Laughing ]
62
00:05:49,131 --> 00:05:52,395
Call. There's your 10,
and I'll take it up 50.
63
00:05:52,439 --> 00:05:54,354
[ Joan Laughs ]
64
00:05:58,488 --> 00:06:00,403
Three jacks.
65
00:06:02,057 --> 00:06:04,146
Flush, king high.
66
00:06:05,887 --> 00:06:08,629
A very small full house.
67
00:06:08,672 --> 00:06:11,675
But as my grandpappy
always said, "The smaller they
are, the higher they pay."
68
00:06:11,719 --> 00:06:13,938
Just threes and twos,
but that did it.
69
00:06:13,982 --> 00:06:15,940
You've had enough.
70
00:06:15,984 --> 00:06:18,029
Stop talking
like my father.
71
00:06:18,073 --> 00:06:20,728
[ Laughs ]
Well, you could at least
say your mother.
72
00:06:22,904 --> 00:06:25,646
Arnie, that routine
a while ago-- don't ever
do that again.
73
00:06:25,689 --> 00:06:27,648
When I'm busy in here,
I'm busy.
74
00:06:27,691 --> 00:06:30,390
I wanted to talk to you.Then wait.
75
00:06:33,523 --> 00:06:35,699
I see you're wearin' it.
76
00:06:36,918 --> 00:06:40,095
[ Chuckles ]
That should please you.
77
00:06:41,531 --> 00:06:43,707
To drink with other men?
78
00:06:43,751 --> 00:06:46,580
- Look, Arnie, you're
a nice kid, but don't start--
- Don't call me that.
79
00:06:48,582 --> 00:06:50,801
You're a nice guy.
80
00:06:50,845 --> 00:06:53,151
You're considerate
and you're generous,
81
00:06:53,195 --> 00:06:56,067
and we've had a couple
of good times together,
82
00:06:56,111 --> 00:06:58,548
but don't get
any ideas about us.
83
00:06:58,592 --> 00:07:00,550
Why not?
84
00:07:02,639 --> 00:07:04,641
You said you loved me.
85
00:07:06,034 --> 00:07:07,905
That's right.
86
00:07:07,949 --> 00:07:10,081
I suppose when I said it,
I meant it,
87
00:07:10,125 --> 00:07:12,693
but the word "love" can
mean different things...
88
00:07:12,736 --> 00:07:14,956
to different people
at different times, Arnie.
89
00:07:14,999 --> 00:07:16,958
Not to me.
90
00:07:18,612 --> 00:07:20,831
To me it means we're getting
out of here together.
91
00:07:20,875 --> 00:07:23,921
Together?
Are you out of your mind?
92
00:07:23,965 --> 00:07:26,141
You yourself said you want
to get out of here.
93
00:07:26,184 --> 00:07:29,579
Look, Arnie, the day
I really get out of here,
94
00:07:29,623 --> 00:07:31,929
wherever that "here"
happens to be,
95
00:07:31,973 --> 00:07:35,498
it will be because
the right man says the right
words at the right time,
96
00:07:35,542 --> 00:07:38,893
and he'll have enough money
to make darn sure
I'll never be coming back.
97
00:07:40,285 --> 00:07:42,200
And if I was that man?
98
00:07:47,815 --> 00:07:50,513
I got a lot of things to do.
I'll see you later.
99
00:07:50,557 --> 00:07:53,124
Wait, Joan.Let me go.
100
00:07:53,168 --> 00:07:54,865
Please.
101
00:08:01,176 --> 00:08:03,744
Well, gentlemen.
102
00:08:03,787 --> 00:08:07,835
Uh, my stage is
just about ready to leave.
103
00:08:07,878 --> 00:08:10,925
Can't keep my customers
in Spring Valley waiting,
you know.
104
00:08:10,968 --> 00:08:14,232
Be glad to give you
all another chance
next time around.
105
00:08:14,276 --> 00:08:16,017
Good day, gentlemen.
106
00:08:17,758 --> 00:08:20,543
Keep pushing
the merchandise.Sure will.
107
00:08:45,220 --> 00:08:47,527
Hyah! Hyah! Git!
108
00:10:53,000 --> 00:10:54,697
Hoh!
109
00:10:54,741 --> 00:10:57,657
[ Gunshots ]
110
00:11:01,399 --> 00:11:03,271
Throw your gun down.
111
00:11:04,489 --> 00:11:06,666
Now climb down,
both of you.
112
00:11:11,801 --> 00:11:14,021
Open the door
and let 'em out.
113
00:11:21,942 --> 00:11:24,684
All right.
Turn your pockets
inside out.
114
00:11:26,381 --> 00:11:28,122
Empty your pockets.
115
00:11:28,165 --> 00:11:30,864
You! Pick everything up.
116
00:11:33,301 --> 00:11:36,217
Lady, open your purse.
117
00:11:43,398 --> 00:11:45,792
Watch.
118
00:11:51,145 --> 00:11:53,451
I said everything!
119
00:12:04,811 --> 00:12:06,726
Set it down.
120
00:12:08,815 --> 00:12:10,730
All right.
Get back inside.
121
00:12:13,210 --> 00:12:16,213
[ Gunshot ]
122
00:12:16,257 --> 00:12:19,129
You try that once more,
next time it won't be
in the shoulder.
123
00:12:27,529 --> 00:12:29,792
- All right now.
Go on! Get out of here!
- Hyah!
124
00:13:04,958 --> 00:13:06,873
Whoa.
125
00:13:10,093 --> 00:13:13,227
Pick up the hardware
and meet us back here.Right.
126
00:13:13,270 --> 00:13:15,229
Giddap.
127
00:13:26,240 --> 00:13:28,198
Whoa.What's the matter?
128
00:13:28,242 --> 00:13:30,810
Got held up
about three miles out.
Pete took a bullet.
129
00:13:32,463 --> 00:13:35,553
[ Chattering ]Come on.
130
00:13:35,597 --> 00:13:37,555
Hey, somebody get
Doc Spaulding.
131
00:13:43,126 --> 00:13:45,302
There it is.
132
00:13:45,346 --> 00:13:48,479
Had to dig a little
to get it out, but he's
gonna be all right.
133
00:13:48,523 --> 00:13:51,308
Looked like it nicked
the bone, but I don't
think it broke anything.
134
00:13:51,352 --> 00:13:54,398
How is he?Doc says he's gonna
be all right.
135
00:13:54,442 --> 00:13:56,966
Get a description?Sure.
136
00:13:57,010 --> 00:14:00,317
Let's see.
He was a short,
medium, tall man.
137
00:14:00,361 --> 00:14:03,364
Sounded like he came
from Texas, Illinois
or New Jersey.
138
00:14:03,407 --> 00:14:05,583
You take your choice.
139
00:14:05,627 --> 00:14:08,978
Besides that, he wore
a bandana over his face
and a poncho over his outfit.
140
00:14:09,022 --> 00:14:11,633
- That what did it?
- Yeah. Looks like a .45.
141
00:14:11,676 --> 00:14:14,331
Mm-hmm.
That's a big help too.
142
00:14:14,375 --> 00:14:16,246
[ Garth ]
Did he get much?
143
00:14:16,290 --> 00:14:20,424
He did pretty good--
over $600 from
a whiskey drummer.
144
00:14:20,468 --> 00:14:22,513
Didn't know the town
drank that much.
145
00:14:22,557 --> 00:14:24,602
He won it in a poker game
at the saloon.
146
00:14:24,646 --> 00:14:26,648
I'll check out
the losers.
147
00:14:29,129 --> 00:14:32,349
If Pete can be moved,
we've got a buggy outside.
We can take him home.
148
00:14:32,393 --> 00:14:34,656
- Oh, I think it
would be all right.
- Let's get him.
149
00:14:54,415 --> 00:14:56,591
I told you
I'd do that, Pa,
right after supper.
150
00:14:56,634 --> 00:15:00,073
Yeah. Jenny
has it almost ready.I'll be right in.
151
00:15:36,109 --> 00:15:38,067
Arnie.
152
00:15:50,645 --> 00:15:53,126
Ah.
153
00:15:53,169 --> 00:15:56,172
Son, I just wanted to say,
about our talk this morning--
154
00:15:56,216 --> 00:16:00,263
let's not mention it
to Jenny, huh?
155
00:16:00,307 --> 00:16:04,006
She's feeling better tonight,
and I don't want to upset her.
156
00:16:05,616 --> 00:16:08,097
Besides, uh,
157
00:16:08,141 --> 00:16:10,752
maybe I do expect
too much, huh?
158
00:16:10,795 --> 00:16:13,320
♪♪ [ Band: Up-tempo ]
159
00:16:23,069 --> 00:16:25,549
What are we stopping
at the blacksmith's for?Whoa.
160
00:16:25,593 --> 00:16:29,205
Wally! Hey, Wally. Hold it a minute.
I'll be right out.
161
00:16:29,249 --> 00:16:31,468
Hey, we're late already.
162
00:16:31,512 --> 00:16:34,776
What's the matter, Randy?
That guitar of yours
gettin' impatient?
163
00:16:34,819 --> 00:16:37,561
Randy, you and Betsy
go on ahead.
We'll wait for Wally.
164
00:16:37,605 --> 00:16:40,477
All right, you boys, but
don't forget that the dance
is at the hotel ballroom...
165
00:16:40,521 --> 00:16:42,740
and not the saloon.
166
00:16:42,784 --> 00:16:45,743
Why, Betsy, do you really
think for one minute...
167
00:16:45,787 --> 00:16:49,225
that Matt and me would
rather have a few drinks and
play poker with the boys...
168
00:16:49,269 --> 00:16:51,575
instead of going to
a nice, respectable dance?
169
00:16:51,619 --> 00:16:54,056
Uh, would you like
an honest answer?No.
170
00:16:55,449 --> 00:16:58,495
All right, you boys.
But remember, you promised.
171
00:16:58,539 --> 00:17:00,497
See ya.Giddyap.
172
00:17:06,460 --> 00:17:09,506
You know, maybe we
got time for just one--Uh-uh. Oh, no, Matt. Uh-uh.
173
00:17:09,550 --> 00:17:12,074
Every one of those girls
from that church choir...
174
00:17:12,118 --> 00:17:15,164
is just waiting there
to dance with you, to say
nothing of their mothers.
175
00:17:15,208 --> 00:17:18,515
Yeah. I can hardly wait.Hey, Wally! Come on!
We're late.
176
00:17:18,559 --> 00:17:20,387
I'm comin'. I'm comin'.
177
00:17:21,779 --> 00:17:24,478
Hey, look at the dude!Well, look at you.
178
00:17:24,521 --> 00:17:26,480
[ Whistles ]
Hey, you look great.
179
00:17:26,523 --> 00:17:28,438
Well, I sure
don't feel it.
180
00:17:28,482 --> 00:17:30,658
Well, come on.
Let's go.
181
00:17:30,701 --> 00:17:33,530
Oh, w-wait a minute.Hey, let me give you
a hand there.
182
00:17:33,574 --> 00:17:35,880
Oh, that's all right.
I got it.
183
00:17:35,924 --> 00:17:37,621
[ Grunting ]
184
00:17:40,450 --> 00:17:44,541
Uh, I keep forgettin'
to fix that darn lock.Yeah.
185
00:17:44,585 --> 00:17:46,761
♪♪ [ Continues ]Whoa.
186
00:17:49,198 --> 00:17:51,374
Trust them to get here?
187
00:17:51,418 --> 00:17:53,724
Quit worrying.
If they don't show up,
I'll dance with you.
188
00:17:53,768 --> 00:17:55,770
That's what
I'm worried about.
189
00:18:10,611 --> 00:18:12,526
Whoa.
190
00:18:18,184 --> 00:18:20,186
Jenny.Pa.
191
00:18:20,229 --> 00:18:22,188
Let's not go in.
192
00:18:22,231 --> 00:18:24,190
Now, Jenny--I mean it.
193
00:18:24,233 --> 00:18:26,192
I really don't want
to go in.
194
00:18:26,235 --> 00:18:29,195
Jenny, I thought we had
this all out before we left.
195
00:18:29,238 --> 00:18:31,675
You've got to get to know
the people in the town sometime.
196
00:18:31,719 --> 00:18:34,461
But not tonight.
Not at a dance.
197
00:18:34,504 --> 00:18:36,419
Well, honey,
that's foolish.
198
00:18:36,463 --> 00:18:39,422
I know, but it's how I feel.
199
00:18:40,902 --> 00:18:42,860
After all the work
you did on this dress--
200
00:18:42,904 --> 00:18:45,167
Leave her alone, Pa.
She knows whether she
wants to go or not.
201
00:18:45,211 --> 00:18:49,258
Keep out of this, Arnie.
Go ahead. I'll be right in.
202
00:18:49,302 --> 00:18:51,782
Go on.
203
00:18:54,220 --> 00:18:57,179
Jenny, I'm proud
of having the prettiest
daughter in this town.
204
00:18:57,223 --> 00:18:59,616
Now, you wouldn't deprive me
of the-- of the pleasure...
205
00:18:59,660 --> 00:19:02,402
of showing you off
to our neighbors, would you?
206
00:19:02,445 --> 00:19:04,839
Just for an hour or two.
207
00:19:04,882 --> 00:19:07,624
[ Applause ]Pa, you're hopeless.
208
00:19:09,409 --> 00:19:12,368
♪♪ [ Guitar ]
209
00:19:13,674 --> 00:19:15,589
♪ The wind
is kind of chilly ♪
210
00:19:15,632 --> 00:19:17,982
♪ It's blowin' up a storm
211
00:19:18,026 --> 00:19:21,812
♪ It's silly to be chilly
when my arms
can keep you warm ♪
212
00:19:21,856 --> 00:19:24,250
♪ When we get
in the wagon ♪
213
00:19:24,293 --> 00:19:26,469
♪ And we sit
side by side ♪
214
00:19:26,513 --> 00:19:30,821
♪ We'll whip up the horses
and all take a ride ♪
215
00:19:30,865 --> 00:19:34,477
♪ Wait for the wagon
Wait for the wagon ♪
216
00:19:34,521 --> 00:19:36,697
♪ Wait for the wagon
217
00:19:36,740 --> 00:19:40,875
♪ And we'll all
take a ride ♪
218
00:19:40,918 --> 00:19:43,225
♪ The wagon wheels
are squeakin' ♪
219
00:19:43,269 --> 00:19:45,445
♪ They squawk
with every turn ♪
220
00:19:45,488 --> 00:19:47,490
♪ They make
the kind of music ♪
221
00:19:47,534 --> 00:19:49,536
♪ That anyone
can learn ♪
222
00:19:49,579 --> 00:19:53,801
[ Betsy ]
♪ The road of life is bumpy
The road of life is long ♪
223
00:19:53,844 --> 00:19:57,631
♪ It won't seem quite so bumpy
if we'll all sing along ♪
224
00:19:57,674 --> 00:20:02,288
♪ Oh, wait for the wagon
Wait for the wagon ♪
225
00:20:02,331 --> 00:20:06,335
♪ Wait for the wagon
and we'll all take a ride ♪
226
00:20:06,379 --> 00:20:10,600
♪ Wait for the wagon
Yeah, wait for the wagon ♪
227
00:20:10,644 --> 00:20:13,647
♪ Wait for the wagon
and we'll ride ♪
228
00:20:13,690 --> 00:20:16,911
♪ Side by side ♪Yeah!
229
00:20:16,954 --> 00:20:20,262
[ Cheering ]
230
00:20:22,743 --> 00:20:24,788
♪♪ [ Band Resumes ]
231
00:20:39,760 --> 00:20:42,328
I'll, uh--
I'll get you
some punch.
232
00:20:47,028 --> 00:20:49,900
All right, Wally.
Pick yourself out
a partner.
233
00:20:49,944 --> 00:20:52,990
Well, Trampas, I tell you,
I'm just doing real fine
right here.
234
00:20:53,034 --> 00:20:56,298
No, you're not.
Now go on. Go on.I can't. I just can't.
235
00:20:56,342 --> 00:20:58,692
There's nothing to it, Wally.
Just watch this.
236
00:21:09,529 --> 00:21:12,749
See that?
Nothing to it.
Now go on.
237
00:21:12,793 --> 00:21:14,708
Go on.
238
00:21:22,977 --> 00:21:24,674
Ma'am?
239
00:21:28,678 --> 00:21:30,637
Would you care
to dance?
240
00:21:30,680 --> 00:21:32,682
Thank you.
I'm not dancing.
241
00:21:32,726 --> 00:21:34,771
Yes, ma'am.
242
00:21:39,036 --> 00:21:41,343
I told you.No, no, no.
You give up too easy.
243
00:21:41,387 --> 00:21:43,650
Now, you watch me.
You gotta be more forceful.
244
00:21:51,397 --> 00:21:53,355
Hi!
[ Chuckles ]
245
00:21:53,399 --> 00:21:56,358
You know, uh,
somethin' tells me
this is our dance.
246
00:21:56,402 --> 00:22:00,362
I'm afraid something
misinformed you.
Thank you anyway.
247
00:22:00,406 --> 00:22:02,930
Uh, you don't mean to tell me
you're just gonna sit here...
248
00:22:02,973 --> 00:22:05,628
while the best music
this side of Cheyenne
is goin' to waste?
249
00:22:05,672 --> 00:22:07,804
I'm enjoying it
right here.
250
00:22:07,848 --> 00:22:10,981
I know, but you can enjoy it
much more out there when you're
movin' along with it.
251
00:22:11,025 --> 00:22:13,854
No, thank you.[ Clears Throat ]
252
00:22:17,901 --> 00:22:19,990
Um, we haven't met before,
have we, Miss, uh--
253
00:22:20,034 --> 00:22:21,992
Hendricks.
Jenny Hendricks.
254
00:22:22,036 --> 00:22:24,038
Mighty pretty name.
My name's Trampas.
255
00:22:24,081 --> 00:22:27,520
[ Men Chattering ]
256
00:22:27,563 --> 00:22:29,783
Now that we're old friends,
how 'bout that dance?
257
00:22:29,826 --> 00:22:32,742
Mr. Trampas,
I told you I don't dance.
258
00:22:32,786 --> 00:22:34,962
Well, no problem.
I'll teach you.No, please.
259
00:22:35,005 --> 00:22:38,400
There's nothin' to it
once you get the hang of it.
260
00:22:38,444 --> 00:22:40,446
- [ Glass Shattering ]
- Come on. Come on.
261
00:22:40,489 --> 00:22:42,186
Please, I don't want to!
262
00:22:42,230 --> 00:22:43,971
♪♪ [ Stops ]Leave my daughter alone.
263
00:22:44,014 --> 00:22:46,190
Oh, Pa.
264
00:22:46,234 --> 00:22:48,192
Seems like
you were right.
265
00:22:48,236 --> 00:22:50,020
We shouldn't
have come.
266
00:23:08,517 --> 00:23:10,998
Stupid fool. Arnie!
267
00:23:11,041 --> 00:23:12,739
We're leaving!
268
00:23:14,654 --> 00:23:16,438
Now!
269
00:23:16,482 --> 00:23:18,745
You, I'll see later.
270
00:23:55,869 --> 00:23:57,784
Whoa!
271
00:23:58,785 --> 00:24:00,787
[ Blustering ]
272
00:24:07,402 --> 00:24:09,317
[ Horse Nickers ]
273
00:24:29,206 --> 00:24:32,209
- Good morning.
- Mornin'.
274
00:24:32,253 --> 00:24:35,343
You forgot about
our dance last night.
275
00:24:35,386 --> 00:24:37,432
I left early.
276
00:24:40,435 --> 00:24:42,350
[ Clatters ]
277
00:24:43,612 --> 00:24:46,354
Trampas,
about what happened
last night--
278
00:24:46,397 --> 00:24:48,704
Betsy, I don't want
to talk about it.
279
00:24:48,748 --> 00:24:50,750
You didn't know
she was crippled.
How could you?
280
00:24:50,793 --> 00:24:54,275
She's new in town--Betsy. I said I don't
wanna talk about it.
281
00:24:54,318 --> 00:24:56,364
Well, you can't go around
feeling like a criminal...
282
00:24:56,407 --> 00:24:58,888
just because you ask
a girl to dance.
283
00:24:58,932 --> 00:25:01,717
All right. Maybe
you were a little fresh
in the way you did it,
284
00:25:01,761 --> 00:25:03,719
but you didn't intend
to hurt anyone.
285
00:25:03,763 --> 00:25:08,115
It doesn't matter
what I intended.
It's what I did.
286
00:25:08,158 --> 00:25:10,247
Well, if you feel
that way about it,
what are you doing here?
287
00:25:10,291 --> 00:25:13,468
Go tell her.What could I say to her?
288
00:25:13,512 --> 00:25:16,427
Oh, honestly,
you make me so mad.
289
00:25:16,471 --> 00:25:19,300
You think you know everything
about women, and you don't
even know that much!
290
00:25:21,258 --> 00:25:24,218
But you do. I know more
than you do.
291
00:25:24,261 --> 00:25:27,351
Well, I've been thinking
how I'd feel if I were
in that girl's place.
292
00:25:28,439 --> 00:25:30,441
Betsy, you're not that girl.
293
00:25:30,485 --> 00:25:33,575
Well, if I were, I certainly
wouldn't hold an honest
mistake against anyone,
294
00:25:33,619 --> 00:25:36,752
if I was sure
that's what it was.
295
00:25:36,796 --> 00:25:40,451
Trampas, go talk to her.
You'll feel better,
and so will she.
296
00:25:40,495 --> 00:25:43,585
I don't think
that father of hers would
let me near the place.
297
00:25:44,891 --> 00:25:47,502
Well, of course,
if you're afraid--
298
00:25:56,642 --> 00:25:59,209
[ Dog Barking ]
299
00:26:00,733 --> 00:26:02,909
[ Barking Continues ]
300
00:26:04,824 --> 00:26:07,609
What do you want here?I came to talk
to your sister.
301
00:26:07,653 --> 00:26:09,524
Get out.
302
00:26:10,656 --> 00:26:13,310
Look, I don't blame you
for being sore--
303
00:26:13,354 --> 00:26:15,312
I said get off
this place.Arnie!
304
00:26:15,356 --> 00:26:17,793
It's that fella
from last night, Pa.Yeah, I see who it is.
305
00:26:19,360 --> 00:26:21,449
What do you want?
306
00:26:21,492 --> 00:26:24,583
Mr. Hendricks,
my name is Trampas.
307
00:26:24,626 --> 00:26:27,586
If I may, I'd like to
speak to your daughter.
308
00:26:27,629 --> 00:26:31,720
- Why?
- Well, I-- I'd like
to apologize.
309
00:26:31,764 --> 00:26:33,983
We don't need
any apologies from--
310
00:26:34,027 --> 00:26:36,377
Arnie, you were
going into town.
311
00:26:36,420 --> 00:26:38,597
If this no-good saddle tramp
thinks he can--Arnie!
312
00:26:50,478 --> 00:26:52,393
Come on!
313
00:26:55,396 --> 00:26:58,660
I'll, uh, see
if Jenny will see you.
314
00:26:58,704 --> 00:27:00,836
Thank you.
315
00:27:17,636 --> 00:27:19,594
Jenny.
316
00:27:20,856 --> 00:27:23,467
Jenny.
317
00:27:23,511 --> 00:27:25,687
Did I hear
someone ride up?That's right.
318
00:27:25,731 --> 00:27:28,429
Uh, it's that fella
from last night.
319
00:27:28,472 --> 00:27:31,780
He, uh, says he wants
to talk to you.
320
00:27:31,824 --> 00:27:35,305
Oh?Uh--
321
00:27:35,349 --> 00:27:37,699
I could
send him away.
322
00:27:37,743 --> 00:27:39,745
No. Please ask him
to come in.
323
00:27:39,788 --> 00:27:41,834
It won't upset you?
324
00:27:41,877 --> 00:27:43,618
No, it won't.
325
00:27:51,582 --> 00:27:53,715
Come in.
326
00:28:01,549 --> 00:28:04,378
Afternoon.Good afternoon.
327
00:28:04,421 --> 00:28:06,467
Won't you sit down?Thank you.
328
00:28:16,564 --> 00:28:18,958
Oh, I, uh,
got work to do.
329
00:28:21,569 --> 00:28:23,745
There's so much to do. [ Door Opens ]
330
00:28:23,789 --> 00:28:26,922
But give us a few months,
it'll look a lot different. [ Door Closes ]
331
00:28:26,966 --> 00:28:30,447
Well, it's always hard
when you take over
a new place.
332
00:28:30,491 --> 00:28:33,450
This one isn't new.No. What I meant was--
333
00:28:33,494 --> 00:28:35,452
I-- I know what you meant.
334
00:28:38,673 --> 00:28:41,502
[ Clears Throat ]
Um--
335
00:28:41,545 --> 00:28:43,852
Miss Hendricks, um,
336
00:28:43,896 --> 00:28:46,507
what I really came over
to tell you was, uh--
337
00:28:47,987 --> 00:28:50,641
Well, about last night,
I, uh--
338
00:28:50,685 --> 00:28:54,776
It isn't necessary
to explain or apologize.
339
00:28:54,820 --> 00:28:57,474
As a matter of fact,
if anyone should apologize,
it's me.
340
00:28:57,518 --> 00:29:01,043
I shouldn't have gone
to the dance if I didn't
intend to dance.
341
00:29:01,087 --> 00:29:03,480
I wouldn't say that.
342
00:29:03,524 --> 00:29:06,570
A girl's got a right to go
to a dance without being
bothered by some cowboy.
343
00:29:06,614 --> 00:29:10,357
No, it's true.
I shouldn't have gone.
344
00:29:10,400 --> 00:29:12,794
But you see,
we are new here,
345
00:29:12,838 --> 00:29:16,450
and Pa's been saying
we should get out
and meet people,
346
00:29:16,493 --> 00:29:18,844
and, well,
he finally persuaded me.
347
00:29:20,715 --> 00:29:24,371
As for what happened,
how could you have known?
348
00:29:28,592 --> 00:29:30,856
Well, you know,
you sure make it easy.
349
00:29:30,899 --> 00:29:33,946
I mean, I came
all the way over here
to apologize to you,
350
00:29:33,989 --> 00:29:35,904
and, uh, it's
the other way around.
351
00:29:44,173 --> 00:29:46,088
Uh--
352
00:29:49,483 --> 00:29:52,007
Hey.
353
00:29:52,051 --> 00:29:54,009
Hey, how about that?
354
00:29:54,053 --> 00:29:56,751
That's good needlework.
355
00:29:56,795 --> 00:29:59,014
You, uh--
You make these?
356
00:29:59,058 --> 00:30:01,669
That's what happened
with the time when I wasn't
learning to dance.
357
00:30:03,714 --> 00:30:07,414
[ Chuckles ]
Yeah. They're real--
real good.
358
00:30:09,459 --> 00:30:11,984
Well, I guess
I'd better be going.
359
00:30:12,027 --> 00:30:15,117
Can I offer you anything
before you leave?
Lemonade?
360
00:30:15,161 --> 00:30:17,424
No, no.
Never touch the stuff.
[ Chuckling ]
361
00:30:18,904 --> 00:30:20,862
Hey.
362
00:30:22,690 --> 00:30:24,910
What?Well, you could
do me one favor.
363
00:30:24,953 --> 00:30:27,042
What's that?
364
00:30:27,086 --> 00:30:31,873
Well, uh, they're
having this church bazaar
this weekend, and, uh--
365
00:30:31,917 --> 00:30:35,703
- I'd heard about it.
- Well, it's no great shakes.
366
00:30:35,746 --> 00:30:37,923
They're gonna have
some entertainment...
367
00:30:37,966 --> 00:30:41,013
and some booths for
the old ladies to show off
their cookin' and handiwork.
368
00:30:41,056 --> 00:30:43,929
Well, say, why don't you
enter something?
369
00:30:43,972 --> 00:30:48,629
- With the other old ladies?
- Ye--
370
00:30:48,672 --> 00:30:51,893
No, that's not what
I meant, but-- Well, what
I'm trying to say is, uh,
371
00:30:51,937 --> 00:30:54,765
I thought you might like to go
into town with me Saturday.
372
00:30:54,809 --> 00:30:56,550
- I don't think
it would work out.
- Sure it would.
373
00:30:58,073 --> 00:30:59,945
I'll tell you what.
374
00:30:59,988 --> 00:31:02,904
I'll come by Saturday,
and if the answer's yes, great,
and if no, well--
375
00:31:02,948 --> 00:31:05,907
- It's so far out of your way.
- No, it isn't.
376
00:31:05,951 --> 00:31:08,867
How about 11:00?
377
00:31:08,910 --> 00:31:11,608
- I don't think--
- I'll be here at 11:00.
You tell me then.
378
00:31:15,961 --> 00:31:17,919
Good-bye.Good-bye.
379
00:31:17,963 --> 00:31:20,487
Yeah. Hope--
Hope I see you Saturday.
380
00:31:25,666 --> 00:31:27,189
[ Door Closes ]
381
00:31:30,149 --> 00:31:32,151
[ Horse Gallops Off ]
382
00:32:01,963 --> 00:32:04,183
[ Anvil Clanging ]
383
00:32:07,186 --> 00:32:09,666
Whoa.
384
00:32:09,710 --> 00:32:11,190
Hi, Wally!
385
00:32:15,281 --> 00:32:18,153
Uh, Wally.
Can you do me a favor?
386
00:32:18,197 --> 00:32:20,286
Something's wrong
with my horse's leg.
387
00:32:20,329 --> 00:32:22,592
I think he threw a shoe
or somethin'. Whoa.
388
00:32:22,636 --> 00:32:26,945
Been kind of favorin' it.
It's this front one here.
Whoa, son. Whoa now.
389
00:32:26,988 --> 00:32:29,730
This one right here.
I don't know what's
wrong with it.
390
00:32:29,773 --> 00:32:31,297
Whoa.[ Grunts ]
391
00:32:33,038 --> 00:32:35,040
There ain't nothin'
wrong with it.
392
00:32:35,083 --> 00:32:37,042
Oh. Whoa.
393
00:32:40,088 --> 00:32:43,352
All right. What's the matter?
If there's somethin' riling you,
let's have it.
394
00:32:43,396 --> 00:32:45,615
You're darn right
something's rilin' me.
395
00:32:45,659 --> 00:32:47,748
That girl the other night
and what we did--
that's what's rilin' me.
396
00:32:47,791 --> 00:32:49,968
You didn't do anything.
That was all my doin'.
397
00:32:50,011 --> 00:32:52,622
Well, I was part of it,
and I been feelin' like
a hound ever since.
398
00:32:52,666 --> 00:32:56,148
Trampas, you see the look
on that girl's face?Sure I saw it.
399
00:32:56,191 --> 00:32:58,977
Well, your mare here--
ain't nothin' wrong with her,
and you worry about her.
400
00:32:59,020 --> 00:33:01,153
But that girl--Now, just hold on a minute.
401
00:33:01,196 --> 00:33:05,722
Now, suppose I feel
like you do, and I do.
What are we gonna do?
402
00:33:05,766 --> 00:33:08,160
Well, Trampas, I don't know,
but we gotta do something.
403
00:33:08,203 --> 00:33:10,727
I keep seein'
that girl's face
all night.
404
00:33:10,771 --> 00:33:13,034
Yeah.
405
00:33:13,078 --> 00:33:15,863
Well, maybe the next time
we see her,
406
00:33:15,906 --> 00:33:19,258
if we were to walk
right up to her and let her
know how we feel.
407
00:33:19,301 --> 00:33:22,217
Trampas, what makes you think
that girl's gonna come back
into town after what happened?
408
00:33:24,263 --> 00:33:27,266
She will.
I'd even bet on it.
409
00:33:38,451 --> 00:33:41,193
Come on, Betsy!
We're gonna be late.
410
00:33:41,236 --> 00:33:42,977
[ Door Closes ]
411
00:33:44,413 --> 00:33:47,547
All right.
412
00:33:47,590 --> 00:33:50,202
Well, how do I look?Fine. Fine.
413
00:33:50,245 --> 00:33:52,595
Now, listen--"Fine," he says.
414
00:33:52,639 --> 00:33:56,295
Don't you know anything
more personal, like "beautiful"
or "ravishing"?
415
00:33:56,338 --> 00:33:58,993
All right. You're beautiful.
You're ravishing.
You're gorgeous.
416
00:33:59,037 --> 00:34:02,431
The important thing is
that I want her to get the idea
we all happened to meet there.
417
00:34:02,475 --> 00:34:04,433
I don't want her
thinking--
418
00:34:04,477 --> 00:34:07,175
That you're setting
this whole thing up,
which you are.
419
00:34:07,219 --> 00:34:10,309
What's so wrong about that?Did I say anything
was wrong with it?
420
00:34:10,352 --> 00:34:14,182
Don't worry, Trampas.
We'll be so darn casual, we
might not even recognize you.
421
00:34:14,226 --> 00:34:16,184
[ Chuckles ]
422
00:34:16,228 --> 00:34:18,056
I'll see you there.
423
00:34:20,623 --> 00:34:22,625
[ Door Opens ]Come on, Randy.
424
00:34:28,631 --> 00:34:31,025
Pa?
425
00:34:31,069 --> 00:34:35,203
How do I look?[ Chuckling ]
Like an angel!
426
00:34:35,247 --> 00:34:37,771
One of these days,
you're going to
tell me the truth.
427
00:34:37,814 --> 00:34:41,122
Really, is it all right?It couldn't be
more all right.
428
00:34:41,166 --> 00:34:43,255
Pa, should I go?Go?
429
00:34:43,298 --> 00:34:46,084
Well, if you don't
go after all this,
so help me, I'll--
430
00:34:46,127 --> 00:34:49,783
I feel like a schoolgirl
on her first date.
431
00:34:49,826 --> 00:34:52,177
Sometimes
I'm so ashamed.
432
00:34:52,220 --> 00:34:55,702
Why can't I just
hold my head up and
pretend I don't care?
433
00:34:55,745 --> 00:34:58,139
Why do I
let it matter?It doesn't.
434
00:35:00,054 --> 00:35:02,230
You're right. [ Arnie ]
Jenny, he's here.
435
00:35:02,274 --> 00:35:05,015
Oh.Oh.
436
00:35:05,059 --> 00:35:07,279
Oh! My bag! My shawl!Your bag.
437
00:35:08,280 --> 00:35:10,456
Howdy.
438
00:35:10,499 --> 00:35:13,633
You, uh, coming
to the shindig?
439
00:35:13,676 --> 00:35:15,678
I don't know.
I might.
440
00:35:25,340 --> 00:35:28,038
Good morning.Mornin'.
441
00:35:28,082 --> 00:35:31,651
Well, judging by that dress,
the answer is, yes,
you're going.
442
00:35:31,694 --> 00:35:35,307
That's a mighty
pretty outfit.Thank you.
443
00:35:35,350 --> 00:35:37,265
Shall we?
444
00:35:45,708 --> 00:35:47,580
That's a cute bow
you got there.
445
00:35:47,623 --> 00:35:49,538
Up.
446
00:35:54,543 --> 00:35:56,676
So long!Have a good time!
447
00:36:02,334 --> 00:36:04,162
Starting to set
your price, Pa?
448
00:36:05,859 --> 00:36:07,643
What are you
talkin' about?
449
00:36:09,732 --> 00:36:13,345
I thought you were
going into town too.
450
00:36:13,388 --> 00:36:16,217
You mean there's
no fences to mend,
no barn to fix?
451
00:36:16,261 --> 00:36:18,741
Go on.
Get out of here.
452
00:36:35,236 --> 00:36:37,543
Why didn't you tell me
she was coming with us?
453
00:36:37,586 --> 00:36:40,328
'Cause if I did,
you'd probably try to
weasel out or something.
454
00:36:40,372 --> 00:36:43,462
You didn't give a man
a chance to get decent.You look just fine. Come on.
455
00:36:45,768 --> 00:36:48,249
Uh, Jenny, this here's
Wally Bannon.
456
00:36:48,293 --> 00:36:51,383
You remember him
from the other night.Hello, Wally.
457
00:36:51,426 --> 00:36:54,168
Ma'am, uh, about
what happened at the dance
the other night--
458
00:36:54,212 --> 00:36:56,692
I don't even remember
what you're talking about.
459
00:36:56,736 --> 00:36:58,738
You don't?
460
00:36:58,781 --> 00:37:00,566
Why don't you forget it too?
461
00:37:12,578 --> 00:37:14,754
Drive on, Trampas.
Drive on.
462
00:37:26,853 --> 00:37:28,637
[ Barking ]
463
00:37:30,900 --> 00:37:32,859
Whoa now.
464
00:37:32,902 --> 00:37:36,558
Hey, it's quite
a shindig, ain't it?Yes, sir.
465
00:37:36,602 --> 00:37:39,953
My, my. It sure does
look like fun.We're gonna have a lot of fun.
466
00:37:39,996 --> 00:37:42,738
Uh, Wally?
467
00:37:42,782 --> 00:37:44,697
Ma'am.
468
00:37:48,701 --> 00:37:51,181
Hey! Look who's here.
469
00:37:55,360 --> 00:37:58,493
Well, hello there.Trampas! I didn't know
you were gonna be here.
470
00:37:58,537 --> 00:38:01,540
Why, sure.
Here, come on down.
Hi, Randy.
471
00:38:01,583 --> 00:38:06,327
Uh, Jenny, this is
my boss's daughter, Betsy.[ Both ] Hello.
472
00:38:06,371 --> 00:38:08,547
This is Randy.
And of course,
you know Wally.
473
00:38:08,590 --> 00:38:10,766
Hi, Wally.Ma'am.
474
00:38:10,810 --> 00:38:13,813
Boy, am I glad you're here.
I'm gonna need an ally,
with this wild bunch.
475
00:38:13,856 --> 00:38:16,685
[ Laughing ]Well, should we
get started?
476
00:38:19,645 --> 00:38:22,343
Well, now, this is
chalk to cheese compared
to the one you made.
477
00:38:22,387 --> 00:38:25,477
Oh, you're admiring
my handiwork, young man?Yes, ma'am.
478
00:38:25,520 --> 00:38:28,828
I was just saying,
I-- I've never made
anything handier myself.
479
00:38:28,871 --> 00:38:30,830
Let go.Oh!
480
00:38:30,873 --> 00:38:33,267
You want
to try it?Show me how.
481
00:38:33,311 --> 00:38:35,269
Here. Try it.Now, lookee here.
482
00:38:35,313 --> 00:38:37,967
Trampas wouldn't pull
back on it, see?[ Gasps ]
483
00:38:38,011 --> 00:38:40,361
[ Laughing ]
484
00:38:40,405 --> 00:38:42,755
We're not making
many friends here,
with you breaking bows.
485
00:38:42,798 --> 00:38:44,844
Hey, you pay
for that, Randy?Uh-uh.
486
00:38:44,887 --> 00:38:47,673
I'll pay for it.
How much does that
come to?
487
00:38:48,891 --> 00:38:50,850
Kinda like
chewing tar.[ Laughing ]
488
00:38:50,893 --> 00:38:53,896
Could lose your teeth
in this.Here.
489
00:38:53,940 --> 00:38:56,856
All right, folks!
490
00:38:56,899 --> 00:39:00,773
Who'll be the next to defend the
honor of Medicine Bow against
the champion of seven states?
491
00:39:00,816 --> 00:39:03,341
Why don't you
try it, Randy?Why don't you try--
492
00:39:03,384 --> 00:39:05,734
Hey, why don't you try--
Why don't Wally try?Yeah.
493
00:39:05,778 --> 00:39:07,954
Come on, Wally!Do you think I can?
494
00:39:07,997 --> 00:39:10,783
I sure do.
I'll even pay the dollar
so you can try.
495
00:39:10,826 --> 00:39:13,394
Oh, no, you don't.Go get him, Wally.
496
00:39:13,438 --> 00:39:16,441
[ Shouting, Cheering ]
497
00:39:21,576 --> 00:39:23,622
Go![ Trampas ]
Go get him, Wally!
498
00:39:23,665 --> 00:39:25,885
Come on, Wally! Put him down!
499
00:39:25,928 --> 00:39:28,453
Yeah!
[ Screaming ]
500
00:39:32,761 --> 00:39:34,894
Doesn't that hurt him?No, not Wally.
501
00:39:34,937 --> 00:39:37,592
Wally, go![ All Shouting ]
502
00:39:37,636 --> 00:39:40,029
[ Man ]
Let's go. Come on.
503
00:39:40,073 --> 00:39:42,292
Uh-oh. I think
he's got him now.
504
00:39:42,336 --> 00:39:44,033
[ Grunts ]
505
00:39:44,077 --> 00:39:46,035
Come on!Whoa!
506
00:39:46,079 --> 00:39:48,298
[ Squeals ]
507
00:39:48,342 --> 00:39:51,563
That-a-boy, Wally! [ Referee ]
One, two, three!
508
00:39:51,606 --> 00:39:53,956
- Look at that!
- [ Cheering ]
509
00:39:54,000 --> 00:39:56,045
Wally! Wally.
510
00:39:57,786 --> 00:39:59,919
[ Laughing ]That's just wonderful.
511
00:39:59,962 --> 00:40:02,704
Wonderful!Kind of weak there.
512
00:40:11,931 --> 00:40:13,933
I've had enough
of this, Arnie.
513
00:40:13,976 --> 00:40:16,326
I want no more notes
like this...
514
00:40:16,370 --> 00:40:19,417
and no more of you
hanging around down here.
515
00:40:19,460 --> 00:40:22,594
Honey, listen to me.No, you listen to me.
I'm tired of this.
516
00:40:22,637 --> 00:40:25,945
You've got no claims on me,
and you're gonna stop acting
like you did.
517
00:40:25,988 --> 00:40:29,818
Is that clear?
It's over, done
and finished.
518
00:40:29,862 --> 00:40:32,473
No, it isn't, Joan.
It's just starting.
519
00:40:32,517 --> 00:40:35,476
What are you
talking about?
520
00:40:35,520 --> 00:40:39,437
No more saloon jobs.
We just leave here,
you and me-- a clean break.
521
00:40:39,480 --> 00:40:40,873
[ Scoffs ]
With what?
522
00:40:42,048 --> 00:40:44,093
With $642.
523
00:40:45,660 --> 00:40:49,447
600-- Where did you
get 600--
524
00:40:53,886 --> 00:40:55,627
That stagecoach.
525
00:40:57,019 --> 00:40:59,369
Yeah.
526
00:40:59,413 --> 00:41:01,676
Oh, you stupid kid.
527
00:41:04,200 --> 00:41:06,507
Did you think that's
really what I wanted?
528
00:41:07,987 --> 00:41:09,858
You said if the right man
had enough money--
529
00:41:09,902 --> 00:41:12,382
I'd just go off with him.
530
00:41:12,426 --> 00:41:15,168
A kid who never held
a decent job in his life...
531
00:41:15,211 --> 00:41:18,432
and who'll be running from
the law for the next 20 years.
532
00:41:18,476 --> 00:41:22,131
We wouldn't go now. We'll wait
till things die down.
533
00:41:22,175 --> 00:41:24,525
We won't go any time.
Now get that through your head.
534
00:41:26,701 --> 00:41:30,531
Now listen.
That man you shot
will be all right.
535
00:41:30,575 --> 00:41:33,926
So if you take
the money back now,
it won't be too hard on you.
536
00:41:33,969 --> 00:41:36,842
I'll even--
I'll even tell them
why you did it.
537
00:41:38,496 --> 00:41:40,628
Look, I've left jobs
and towns before,
538
00:41:40,672 --> 00:41:42,978
and I can do without
either one of these.
539
00:41:43,022 --> 00:41:46,416
But you've got to
stop this whole thing
right here and now.
540
00:41:46,460 --> 00:41:48,810
We'll keep the money.
It's enough to start with.
541
00:41:48,854 --> 00:41:51,857
- The answer is no.
- Joan, you've got
to come with me!
542
00:41:51,900 --> 00:41:54,729
I got to do nothing,
Arnie.
543
00:41:54,773 --> 00:41:57,776
Now, I'm warning you.
You leave me alone
from now on.
544
00:41:57,819 --> 00:42:00,474
Any more trouble from you,
and so help me,
545
00:42:00,518 --> 00:42:04,086
I'll go to the sheriff
and I'll tell him
what you told me just now.
546
00:42:04,130 --> 00:42:06,175
Now get out of here...
547
00:42:06,219 --> 00:42:09,483
and drink someplace else
from now on.
548
00:42:09,527 --> 00:42:12,138
I'm not seeing you
anymore.
549
00:42:12,181 --> 00:42:14,575
Joan, you can't.
Joan, listen to me!
550
00:42:14,619 --> 00:42:17,578
I asked you to go.You don't understand.
551
00:42:17,622 --> 00:42:19,972
Maybe you don't
hear good, son.
552
00:42:20,015 --> 00:42:22,017
Now you better stay
out of this, mister.
553
00:42:22,061 --> 00:42:24,672
The little lady told you
to leave her alone.
554
00:42:24,716 --> 00:42:27,196
Arnie,
please go.
555
00:42:28,676 --> 00:42:30,548
[ Whispers ]
Get the sheriff. Yeah.
556
00:42:32,506 --> 00:42:36,249
Uh-uh. Better do
as she tells you, son.
557
00:42:36,292 --> 00:42:39,600
I don't know who you think
you are, but you've said
just about enough.
558
00:42:39,644 --> 00:42:41,820
Thank you.
I can handle this.
559
00:42:41,863 --> 00:42:45,650
So can I, ma'am.
Better step aside.
560
00:42:50,742 --> 00:42:52,744
Any time you think
you're ready.
561
00:43:02,754 --> 00:43:04,756
All right! Hold it.
562
00:43:12,677 --> 00:43:14,853
I'll take your gun,
Arnie.
563
00:43:14,896 --> 00:43:17,203
You can pick it up
in the morning.
564
00:43:19,161 --> 00:43:21,555
Either you go over
to jail with me,
or your gun does.
565
00:43:21,599 --> 00:43:23,601
Now, which is it
gonna be?
566
00:43:47,712 --> 00:43:49,714
Yeah, Wally--
he's something.
He's really strong.
567
00:43:49,757 --> 00:43:52,673
He breaks bows,
wrestlers.
568
00:43:52,717 --> 00:43:55,197
Took him and threw him.
Oh.
569
00:43:55,241 --> 00:43:58,200
Thank you
for a wonderful day.
570
00:43:58,244 --> 00:44:00,855
It sure was that.
571
00:44:00,899 --> 00:44:03,728
Well, good night, Jenny.Good night.
572
00:44:27,882 --> 00:44:29,971
Hey!Oh, Pa!
573
00:44:30,015 --> 00:44:32,234
[ Laughing ]
574
00:44:32,278 --> 00:44:35,194
Maybe I forgot
to hold my head up,
but I had a wonderful time.
575
00:44:35,237 --> 00:44:37,718
I knew you would.
576
00:44:37,762 --> 00:44:40,721
Betsy-- that's
the judge's daughter.
She was with us all day.
577
00:44:40,765 --> 00:44:42,723
And Randy?
He's so much fun.
578
00:44:42,767 --> 00:44:44,943
And Wally.Wally?
579
00:44:44,986 --> 00:44:47,032
You should have seen him.
You know what he did?
580
00:44:47,075 --> 00:44:50,035
He threw the professional
wrestler halfway across
the ring, right at my feet.
581
00:44:50,078 --> 00:44:52,385
Wait a minute.
Wally? Who's Wally?
582
00:44:52,428 --> 00:44:54,866
He's the blacksmith.
583
00:44:54,909 --> 00:44:58,826
Betsy says he has
the body of a gorilla and
the heart of a collie pup.
584
00:44:58,870 --> 00:45:02,090
And he treats me as if
I were made out of glass.Yeah, yeah.
585
00:45:02,134 --> 00:45:04,876
Well, um, Trampas--
586
00:45:04,919 --> 00:45:07,879
how does he treat you?Oh, he's wonderful.
587
00:45:07,922 --> 00:45:10,229
They're all wonderful.And you're seeing him again?
588
00:45:10,272 --> 00:45:13,754
On Tuesday.
It's Founders' Day. He's
taking me to the Chautauqua.
589
00:45:13,798 --> 00:45:18,237
Then Wednesday,
you'll invite him
to dinner here, hmm?
590
00:45:18,280 --> 00:45:20,935
Pa.Yeah?
591
00:45:20,979 --> 00:45:23,155
No.
592
00:45:23,198 --> 00:45:25,810
Well, what do you mean, no?
593
00:45:28,856 --> 00:45:31,424
I know how that mind
of yours works.
594
00:45:31,467 --> 00:45:33,774
This isn't the old days.
595
00:45:33,818 --> 00:45:36,342
Today a girl makes
her own decisions.
596
00:45:36,385 --> 00:45:38,997
But if he's the right man,
honey, there's no--
597
00:45:39,040 --> 00:45:42,391
Pa, I haven't
even remotely suggested
that he is the right man.
598
00:45:49,137 --> 00:45:53,751
Is it wrong for a father
to help in such things?
599
00:45:55,317 --> 00:45:58,320
No, Pa, but--
600
00:46:00,845 --> 00:46:03,108
[ Door Slams ]Arnie!
601
00:46:03,151 --> 00:46:05,806
You didn't get
to the bazaar.I couldn't make it.
602
00:46:05,850 --> 00:46:08,330
It was marvelous.
603
00:46:08,374 --> 00:46:10,376
Good night, Pa.
604
00:46:10,419 --> 00:46:12,334
I love you.
605
00:46:15,773 --> 00:46:17,818
You too, you no-good.
606
00:46:28,220 --> 00:46:30,396
Uh, Arnie, uh,
607
00:46:30,439 --> 00:46:32,746
I want to talk
to you, hmm?
608
00:46:38,883 --> 00:46:41,059
Now, I--
609
00:46:41,102 --> 00:46:43,235
I would not do what
I'm planning on doing...
610
00:46:43,278 --> 00:46:45,846
without discussing it
with you.
611
00:46:45,890 --> 00:46:49,023
Do what?Well, this place.
612
00:46:49,067 --> 00:46:51,765
You yourself said
it could be a fine ranch,
613
00:46:51,809 --> 00:46:55,943
but you and me alone,
we're just not enough
to handle it.
614
00:46:55,987 --> 00:46:59,947
So?So, uh,
615
00:46:59,991 --> 00:47:02,950
I'm gonna hire myself
some men,
616
00:47:02,994 --> 00:47:05,344
gonna run a herd.
617
00:47:05,387 --> 00:47:08,086
Of course, um,
that'll mean a foreman.
618
00:47:09,783 --> 00:47:11,829
I believe I found
the right man.
619
00:47:11,872 --> 00:47:15,049
Sure you have.
His name's Trampas.
620
00:47:17,225 --> 00:47:19,358
Yeah.
621
00:47:19,401 --> 00:47:21,795
Well, he's experienced.
622
00:47:21,839 --> 00:47:24,319
How much you gonna offer him
to marry Jenny, Pa?
About half the ranch?
623
00:47:24,363 --> 00:47:26,931
Don't you try to--Which half you gonna give him--
your half or mine?
624
00:47:26,974 --> 00:47:28,889
You'll not use
that tone with me!
625
00:47:32,240 --> 00:47:33,938
[ Sighs ]
626
00:47:36,244 --> 00:47:37,985
Look,
627
00:47:38,029 --> 00:47:40,205
boy.
628
00:47:40,248 --> 00:47:43,425
If it does happen
as you say--You've got it all arranged, Pa.
629
00:47:43,469 --> 00:47:46,124
If Jenny is happy, it's
the only important thing.Oh, if Jenny's happy.
630
00:47:46,167 --> 00:47:48,953
That's all that matters to you,
ain't it, Pa? Jenny!
631
00:47:48,996 --> 00:47:52,173
It's the way it's always been.
Whatever was good for Jenny,
whatever was best for her!
632
00:47:52,217 --> 00:47:54,219
If what you say is true,
both of us know why.
633
00:47:54,262 --> 00:47:55,960
Don't take it out on me.
I didn't make her a clubfoot.
634
00:48:04,055 --> 00:48:06,013
Forgive me, boy.
635
00:48:06,057 --> 00:48:07,536
Are you through, Pa?
636
00:48:15,022 --> 00:48:16,806
[ Door Slams ]
637
00:48:40,004 --> 00:48:41,570
[ Blusters ]
638
00:48:53,626 --> 00:48:55,845
You wanted to see me,
Judge?
639
00:48:57,108 --> 00:48:59,327
Yeah.
640
00:48:59,371 --> 00:49:03,418
Jenny Hendricks's
father's inside.
He wants to talk to you.
641
00:49:03,462 --> 00:49:05,986
Oh?He told me
what it's about.
642
00:49:07,683 --> 00:49:10,512
Anything you decide
is naturally all right
with me.
643
00:49:10,556 --> 00:49:13,515
There's...
just one thing.
644
00:49:13,559 --> 00:49:16,910
What's that?
645
00:49:16,954 --> 00:49:21,001
Just be sure you're aware
of all the implications.
646
00:49:21,045 --> 00:49:22,872
I, uh--
I don't understand.
647
00:49:24,352 --> 00:49:26,354
He's waiting for ya.
648
00:49:35,059 --> 00:49:36,625
[ Door Closes ]
649
00:49:38,062 --> 00:49:40,499
[ Chuckling ]
Well.
650
00:49:40,542 --> 00:49:43,241
Trampas.Mr. Hendricks.
651
00:49:43,284 --> 00:49:46,026
Jenny told me
what a fine time
she had yesterday.
652
00:49:46,070 --> 00:49:48,507
I want to thank you.Well, I enjoyed it
as much as she did.
653
00:49:48,550 --> 00:49:50,639
Yeah. Well, uh--
654
00:49:52,206 --> 00:49:54,165
Yeah.
655
00:49:55,383 --> 00:49:57,081
Sit down?Sure.
656
00:50:01,346 --> 00:50:03,652
[ Sighs ]
657
00:50:06,525 --> 00:50:09,267
Uh, Trampas,
you know the place we bought,
the old Kendall place?
658
00:50:09,310 --> 00:50:12,966
Well, I've never been over it,
if that's what you mean.
659
00:50:13,010 --> 00:50:15,186
It's got a great potential.
660
00:50:15,229 --> 00:50:18,189
I don't think the Kendalls ever
really took advantage of it.
I intend to.
661
00:50:18,232 --> 00:50:20,582
Stock feeding.
662
00:50:20,626 --> 00:50:24,369
You know, buying up small herds
of cattle and fattening them up
for the market.
663
00:50:24,412 --> 00:50:26,501
- Sounds good.
- Except for one thing.
664
00:50:26,545 --> 00:50:28,938
I'll, uh,
665
00:50:28,982 --> 00:50:31,158
have to hire some hands
and, um,
666
00:50:33,204 --> 00:50:34,944
a foreman.
667
00:50:38,035 --> 00:50:40,602
I was thinking of you.
I've already talked it over
with Judge Garth.
668
00:50:40,646 --> 00:50:42,691
He wouldn't stand
in your way.
669
00:50:42,735 --> 00:50:44,693
And, uh,
670
00:50:44,737 --> 00:50:47,000
I could pay you, oh, uh,
671
00:50:49,263 --> 00:50:52,658
much more than the sort of pay
you must be getting now.
672
00:50:56,270 --> 00:50:58,316
Could even, uh,
673
00:51:00,187 --> 00:51:04,104
maybe get to be
a partnership in time.
674
00:51:04,148 --> 00:51:07,455
[ Chuckles ]
Why me?
675
00:51:08,804 --> 00:51:11,329
Well,
676
00:51:11,372 --> 00:51:15,072
you're experienced,
677
00:51:15,115 --> 00:51:17,117
intelligent.
678
00:51:23,819 --> 00:51:26,996
Look, uh, Trampas,
I'm not a young man,
679
00:51:27,040 --> 00:51:30,609
and just how much longer
I'll be around, I can't say.
680
00:51:32,741 --> 00:51:35,788
And if what I do is wrong,
it's because I can't bear...
681
00:51:35,831 --> 00:51:40,401
to think that Jenny
will be alone sometime.
682
00:51:41,489 --> 00:51:43,709
- Jenny has Arnie.
- Oh.
683
00:51:45,450 --> 00:51:47,582
Yes, she has Arnie.
684
00:51:50,324 --> 00:51:51,673
Trampas, cou--
685
00:51:56,765 --> 00:51:59,159
Do you love my daughter?
686
00:52:04,208 --> 00:52:06,732
We've, uh-- We've only known
each other a short time.
687
00:52:21,312 --> 00:52:24,097
Uh, Mr. Hendricks.Yeah.
688
00:52:24,141 --> 00:52:27,709
Um, does Jenny know anything
about you comin' over here
and, uh--
689
00:52:30,843 --> 00:52:32,758
No.
690
00:52:37,415 --> 00:52:40,157
[ Door Opens, Closes ]
691
00:52:48,643 --> 00:52:50,602
Whoa.
692
00:52:52,604 --> 00:52:54,171
Whoa now.
693
00:52:59,176 --> 00:53:01,613
Are you sure you don't
want me to get it for you?
694
00:53:01,656 --> 00:53:03,702
Oh, no.
I'll just be a minute.
It's all ordered.
695
00:53:03,745 --> 00:53:05,660
Watch your step.
696
00:53:15,844 --> 00:53:17,759
What are you sayin'?Hello.
697
00:53:19,021 --> 00:53:21,285
You been to
the Chautauqua?Mm-hmm.
698
00:53:21,328 --> 00:53:24,679
How was it?Great, I guess,
if you like poetry.
699
00:53:26,594 --> 00:53:30,163
What's this about you
and the Hendricks ranch?What do you mean?
700
00:53:30,207 --> 00:53:33,732
I was over at the saloon,
and they told me Arnie'd been
in there talking about it.
701
00:53:33,775 --> 00:53:36,996
He said that, uh,
Jenny's father was
makin' you foreman...
702
00:53:37,039 --> 00:53:40,304
and, uh, maybe a partner.
703
00:53:40,347 --> 00:53:44,221
Is that true? No. No, that's not true.
704
00:53:45,265 --> 00:53:47,746
Well, I didn't think
you'd leave Garth.
705
00:53:49,617 --> 00:53:51,228
I'll see you around.
706
00:54:11,248 --> 00:54:14,033
Good mornin'.You, uh, lookin' for me?
707
00:54:16,818 --> 00:54:19,734
Your son, he, uh--
He around here?
708
00:54:19,778 --> 00:54:22,171
Yeah. Why?
709
00:54:22,215 --> 00:54:25,044
I'd, uh, like
to talk to him.
710
00:54:25,087 --> 00:54:27,873
Arnie ain't
in any trouble, is he?
711
00:54:27,916 --> 00:54:30,702
That's, uh, what
I came to find out.
712
00:54:32,007 --> 00:54:33,922
Come on in.
713
00:54:43,367 --> 00:54:46,892
Arnie? He wants
to talk to you.Yeah, Pa?
714
00:54:46,935 --> 00:54:49,155
I brought your gun
back, Arnie.
715
00:54:49,198 --> 00:54:53,072
You didn't have to come out here
for that. I could have picked it
up on my way into town.
716
00:54:53,115 --> 00:54:57,119
- I was glad to see it was
a .45, for your sake.
- Why's that?
717
00:54:57,163 --> 00:54:59,600
You know the slug that Pete
took in his shoulder?
718
00:54:59,644 --> 00:55:02,211
Uh, Pete? Who's Pete?
719
00:55:02,255 --> 00:55:07,042
He's the fella riding
shotgun when the stage
got held up the other day.
720
00:55:07,086 --> 00:55:10,742
The slug that they got out
of Pete was from a 44.40.
721
00:55:10,785 --> 00:55:13,266
Not many of those around
in these parts.
722
00:55:13,310 --> 00:55:15,137
Ought to make
your job easier.
723
00:55:16,400 --> 00:55:18,706
There's one other thing,
Arnie.
724
00:55:18,750 --> 00:55:21,013
One of the passengers,
uh, in that stage was
a whiskey drummer...
725
00:55:21,056 --> 00:55:23,755
who'd just made a big winning
in a poker game, and, uh--
726
00:55:23,798 --> 00:55:25,931
So?
727
00:55:25,974 --> 00:55:29,369
Well, I understand
you were at the saloon...
728
00:55:29,413 --> 00:55:31,806
when the game was going on.
729
00:55:31,850 --> 00:55:35,375
I dropped in to have a drink.
There must've been quite
a few men coming and going.
730
00:55:35,419 --> 00:55:38,770
But you came around
the next day and paid off
an I.O.U. for $200.
731
00:55:38,813 --> 00:55:40,946
Is that right?
732
00:55:40,989 --> 00:55:44,253
Which proves I always
pay my debts, Sheriff.
733
00:55:48,475 --> 00:55:51,435
You mind telling me
where that money came from?
734
00:55:51,478 --> 00:55:54,046
That's kind of personal,
ain't it?
735
00:55:54,089 --> 00:55:56,004
Maybe, but I'd like
an answer.
736
00:55:58,398 --> 00:56:00,357
I borrowed it.
737
00:56:00,400 --> 00:56:02,141
Who from?From me.
738
00:56:05,449 --> 00:56:07,320
You?
739
00:56:07,364 --> 00:56:10,323
Arnie said some man was
gonna make trouble for him
if he didn't pay up,
740
00:56:10,367 --> 00:56:13,370
so I let him have the $200
on condition I take it out
of his salary here.
741
00:56:16,285 --> 00:56:18,244
Oh, I see.
742
00:56:18,287 --> 00:56:20,725
That satisfy you?
743
00:56:22,379 --> 00:56:25,207
Sorry to trouble you.That's all right.
744
00:56:41,223 --> 00:56:44,009
[ Horse Gallops Off ]
745
00:56:44,052 --> 00:56:47,926
This is my gun, Arnie.I-I know, Pa. Mine hasn't
been working right.
746
00:56:47,969 --> 00:56:50,842
When I went
into town the other day,
I thought I'd take yours.
747
00:56:50,885 --> 00:56:53,888
I just forgot to tell you.And the time before?
748
00:56:53,932 --> 00:56:57,196
The 44.40-- you took
that the time before.
749
00:56:57,239 --> 00:56:59,764
Yeah, I guess I did.
750
00:56:59,807 --> 00:57:02,027
If you think I had anything
to do with that robbery--
751
00:57:02,070 --> 00:57:03,985
The $200!
Where'd it come from?
752
00:57:04,029 --> 00:57:05,726
Thanks for
helping me out on that.
753
00:57:05,770 --> 00:57:08,468
Where?
754
00:57:08,512 --> 00:57:10,122
Joan, the girl in town.
755
00:57:10,165 --> 00:57:13,212
$200 from a saloon girl?
756
00:57:13,255 --> 00:57:16,389
You're a liar!You can go ask her if you want.
757
00:57:16,433 --> 00:57:20,349
Or I can go look in that box
you been in such pains
to hide in the stable.
758
00:57:20,393 --> 00:57:23,265
Is it there, Arnie-- the money
you stole in the robbery?
759
00:57:25,093 --> 00:57:27,966
Pa, if I did do anything,
I did it for you and Jenny.Jenny?
760
00:57:28,009 --> 00:57:30,403
So I could
get out of your lives.
It's what you've always wanted!
761
00:57:30,447 --> 00:57:33,014
I want you to stay
and work with me.
762
00:57:33,058 --> 00:57:35,147
I want you to be a man.
763
00:57:36,975 --> 00:57:40,108
Pa? Pa, where you going?
764
00:57:40,152 --> 00:57:42,110
Pa?
765
00:57:44,504 --> 00:57:46,245
Pa.
766
00:57:51,293 --> 00:57:54,166
Weeks ago, I found this.
I said to myself
it's all right.
767
00:57:54,209 --> 00:57:56,516
It's all right.
Maybe just letters
from some girl.
768
00:57:56,560 --> 00:58:00,433
Maybe secrets of your own.
A boy is entitled
to some secrets!
769
00:58:00,477 --> 00:58:02,522
- But not to steal money!
- Give it to me, Pa.
770
00:58:03,958 --> 00:58:05,960
Don't open it!What's the secret?
771
00:58:06,004 --> 00:58:08,267
It's mine!
It's mine, Pa!
772
00:58:08,310 --> 00:58:10,269
Give it to me!
773
00:58:21,323 --> 00:58:23,238
Pa?
774
00:58:29,331 --> 00:58:31,246
Pa?
775
00:58:36,208 --> 00:58:38,906
Pa?
776
00:58:59,057 --> 00:59:00,624
Jenny,
is something wrong?
777
00:59:00,667 --> 00:59:03,583
No, of course not.
778
00:59:03,627 --> 00:59:05,585
Why?Uh--
779
00:59:07,500 --> 00:59:09,981
You haven't said a word
since we left town.
780
00:59:10,024 --> 00:59:12,026
Please go, Trampas.
781
00:59:58,420 --> 01:00:00,466
Uh, Jenny,
you left your purse.
782
01:00:03,730 --> 01:00:06,385
Well, there is
something wrong.
783
01:00:06,428 --> 01:00:08,474
Oh, Trampas.
I'm so ashamed.
784
01:00:08,517 --> 01:00:10,607
Ashamed?
Ashamed of what?
785
01:00:12,347 --> 01:00:14,306
My father.
786
01:00:14,349 --> 01:00:18,049
I know about him
offering you that job.
787
01:00:18,092 --> 01:00:21,574
So he offered me a job.
Matter of fact, he'd be
gettin' a good man.
788
01:00:23,010 --> 01:00:27,014
He... worries about me,
789
01:00:27,058 --> 01:00:30,409
but he just doesn't understand
he can't buy me a husband.
790
01:00:32,716 --> 01:00:35,936
Well, I don't think he's trying
to buy you a husband.
791
01:00:45,032 --> 01:00:48,427
You know, Trampas,
I like you tremendously.
792
01:00:48,470 --> 01:00:51,386
You've given me more fun
than I've had in ages.
793
01:00:53,345 --> 01:00:56,000
But I knew from the start
that you weren't
the right man for me,
794
01:00:56,043 --> 01:00:58,437
and you knew it, too,
795
01:00:58,480 --> 01:01:00,308
and neither of us pretended
anything different.
796
01:01:02,310 --> 01:01:06,271
All I wanted was for Pa
to leave it that way,
so we could be friends.
797
01:01:06,314 --> 01:01:08,186
We are friends.
798
01:01:10,275 --> 01:01:13,191
After what he did, I--
I'll be self-conscious,
and so will you.
799
01:01:15,280 --> 01:01:18,370
You remember what you said
to Wally when he wanted
to talk about the dance?
800
01:01:18,413 --> 01:01:21,373
You said it was forgotten.
Well, the same goes for this.
801
01:01:26,465 --> 01:01:29,294
Well, uh, I guess
I better be getting back.
802
01:01:29,337 --> 01:01:31,339
You know,
803
01:01:31,383 --> 01:01:33,690
I almost wish
you had been the one.
804
01:01:44,091 --> 01:01:45,702
[ Footsteps Approaching ]
805
01:02:14,513 --> 01:02:16,471
[ Buggy Departing ]
806
01:02:32,357 --> 01:02:34,620
Arnie.
807
01:02:34,663 --> 01:02:36,404
Arnie, where's Pa?
808
01:02:39,799 --> 01:02:42,367
I-I don't know.
809
01:02:42,410 --> 01:02:44,238
I'll look out back.
810
01:02:48,199 --> 01:02:50,114
[ Door Closes ]
811
01:02:56,163 --> 01:02:58,426
[ Chickens Clucking ]
812
01:02:58,470 --> 01:03:00,428
Pa?
813
01:03:06,652 --> 01:03:09,611
[ Jenny Screaming ]
814
01:03:47,519 --> 01:03:50,522
Miss Hendricks,
I'm so sorry about--
815
01:03:50,565 --> 01:03:54,178
I, uh, put some
fresh coffee up
while you were in the barn.
816
01:03:56,615 --> 01:03:58,573
Thank you.
817
01:03:58,617 --> 01:04:00,575
Mmm.
818
01:04:01,707 --> 01:04:04,101
It's so hard
to believe...
819
01:04:04,144 --> 01:04:06,973
that an accident
like that could happen.
820
01:04:08,496 --> 01:04:11,456
He must have stumbled
and fallen on something sharp.
821
01:04:11,499 --> 01:04:13,284
Looks that way.
822
01:04:14,720 --> 01:04:18,158
- Neither of you, uh,
touched him or--
- No.
823
01:04:24,251 --> 01:04:27,602
Well, I-- I guess I did,
but just to see if he was alive.
824
01:04:27,646 --> 01:04:30,301
Was there anyone else
around the ranch today,
Miss Hendricks?
825
01:04:30,344 --> 01:04:32,564
No.
826
01:04:32,607 --> 01:04:36,220
Someone on business,
uh, just passing through?
827
01:04:36,263 --> 01:04:40,224
Maybe a saddle tramp
looking for a handout?
828
01:04:40,267 --> 01:04:44,097
- No one.
- Except Trampas, of course.
829
01:04:45,446 --> 01:04:49,146
Trampas was here? He brought me home from town.
830
01:04:49,189 --> 01:04:51,670
What does whoever was here
have to do with it?
831
01:04:51,713 --> 01:04:54,064
What does that have to do
with the accident?
832
01:04:54,107 --> 01:04:57,110
I, uh, don't think
it was an accident, Arnie.
833
01:05:01,071 --> 01:05:03,247
What else--
834
01:05:03,290 --> 01:05:05,597
Someone killed your father,
Miss Hendricks,
835
01:05:05,640 --> 01:05:08,252
with a knife.
836
01:05:10,994 --> 01:05:13,213
A rake or a pitchfork
would look just the same.
837
01:05:13,257 --> 01:05:15,259
I've seen too many
knife wounds, Arnie.
838
01:05:15,302 --> 01:05:17,478
Even so, that doesn't
make it murder.
839
01:05:17,522 --> 01:05:20,133
He could have stumbled
on his own knife.
840
01:05:20,177 --> 01:05:22,135
Then where is it?
841
01:05:22,179 --> 01:05:23,963
There was no knife
in the barn.
842
01:05:30,665 --> 01:05:34,104
Since both of you
have told me everything
you've done,
843
01:05:34,147 --> 01:05:37,629
and since neither of you
removed the knife,
844
01:05:37,672 --> 01:05:39,370
then it sounds like murder.
845
01:05:42,025 --> 01:05:44,549
I want the coroner
to examine the body...
846
01:05:44,592 --> 01:05:46,986
to make sure I'm right.
847
01:05:47,030 --> 01:05:50,685
Meanwhile, I'll check out
any saddle bums that might
have been seen in the area.
848
01:05:50,729 --> 01:05:53,297
Now, you're sure--
you're both sure--
849
01:05:53,340 --> 01:05:56,343
you didn't see
any strangers?
850
01:06:01,566 --> 01:06:04,525
Uh-- There--
There was someone
a couple of days back.
851
01:06:04,569 --> 01:06:07,833
Uh, short, heavy looking.
You remember, Jenny?
852
01:06:07,876 --> 01:06:10,053
No.
853
01:06:10,096 --> 01:06:13,447
Well, that's right.
You were in town with Trampas.
854
01:06:13,491 --> 01:06:17,190
He wanted a handout.
Didn't want to work for it.
Pa run him off.
855
01:06:20,411 --> 01:06:23,370
That could be a big help,
Arnie, if we can find him.
856
01:06:25,155 --> 01:06:27,679
I'm sorry I-- I didn't
remember him before, but I--
857
01:06:29,594 --> 01:06:32,423
I'm not thinking straight.
858
01:06:32,466 --> 01:06:35,034
Huh.
859
01:06:35,078 --> 01:06:37,384
Well, I'll ask Trampas
about him.
860
01:06:37,428 --> 01:06:39,778
And if he saw a man
of that description
anywhere near here...
861
01:06:39,821 --> 01:06:43,173
about the time
of the killing, uh,
862
01:06:43,216 --> 01:06:46,045
that'd give me
plenty to work on.
863
01:06:49,266 --> 01:06:51,442
Oh, wait a minute.
864
01:06:51,485 --> 01:06:54,140
All right.
So you found this knife
in the back of my buggy,
865
01:06:54,184 --> 01:06:56,273
and I drove the buggy
from Hendricks's place.
866
01:06:56,316 --> 01:06:58,710
What are you trying to say,
that I killed
old man Hendricks?
867
01:06:58,753 --> 01:07:01,539
Trampas, he didn't say
anything like that.
868
01:07:01,582 --> 01:07:03,845
Do you have any idea
how the knife got
in the buggy?
869
01:07:03,889 --> 01:07:06,457
No. I guess somebody
put it there.
870
01:07:06,500 --> 01:07:10,113
- Maybe that stranger Arnie saw.
- But you didn't see him.
871
01:07:10,156 --> 01:07:12,550
I said I didn't!
As far as I know, you did.
872
01:07:12,593 --> 01:07:16,554
- You solve this,
and you'll be a big man.
- Oh, Trampas!
873
01:07:16,597 --> 01:07:20,210
What gave him the idea
to look in the buggy
in the first place?
874
01:07:20,253 --> 01:07:22,560
The knife wasn't
on the ranch,
875
01:07:22,603 --> 01:07:24,823
and that buggy's
the only thing
I knew for sure...
876
01:07:24,866 --> 01:07:27,739
left the Hendricks place
after the murder.
877
01:07:27,782 --> 01:07:30,307
Nobody in their right mind
would leave a weapon
like that lying around...
878
01:07:30,350 --> 01:07:32,309
where it could
be found so easily.
879
01:07:32,352 --> 01:07:34,833
Mm-hmm. Well, I'd figure
nobody could be that stupid.
880
01:07:34,876 --> 01:07:37,531
But the way Trampas has
been acting here, I could
begin to believe it.
881
01:07:37,575 --> 01:07:40,360
You don't intend
to arrest Trampas, do you?
882
01:07:40,404 --> 01:07:44,582
Not unless I get a lot more
against him than this knife.
883
01:07:44,625 --> 01:07:47,106
There'll be
an inquest, though,
and you'll be there.
884
01:07:47,150 --> 01:07:49,587
I'll think it over.He'll be there.
885
01:07:49,630 --> 01:07:51,719
We all will.
Come on.
886
01:08:01,512 --> 01:08:05,472
As coroner of this township,
I want to call the proceedings
to order.
887
01:08:05,516 --> 01:08:08,171
The purpose of this inquest
is to inquire into the facts...
888
01:08:08,214 --> 01:08:10,477
surrounding the death
of Carl Hendricks...
889
01:08:10,521 --> 01:08:14,438
and determine
if the manner of death
was accident or homicide.
890
01:08:14,481 --> 01:08:16,744
While these proceedings
are informal,
891
01:08:16,788 --> 01:08:20,531
the customary
rules of evidence
will be observed.
892
01:08:20,574 --> 01:08:23,534
Death was nearly
instantaneous, of course.
893
01:08:23,577 --> 01:08:26,711
Could the fatal wound
have occurred accidentally?
894
01:08:26,754 --> 01:08:29,757
Well, there was nothing
in the nature or location
of the wound...
895
01:08:29,801 --> 01:08:32,456
that would rule out
the possibility of accident.
896
01:08:32,499 --> 01:08:36,329
However, there was an absence
of any implement or tool
close at hand in the barn...
897
01:08:36,373 --> 01:08:38,157
that could have
inflicted the wound.
898
01:08:39,941 --> 01:08:43,162
In your opinion,
could that knife
be the death weapon?
899
01:08:44,468 --> 01:08:46,383
Yes.
900
01:08:47,688 --> 01:08:49,690
Thank you.
You're excused.
901
01:08:53,912 --> 01:08:58,612
Now, Miss Hendricks,
let's see if we can
get this straight.
902
01:08:58,656 --> 01:09:01,920
When Trampas saw you home,
you both went into
the summer house,
903
01:09:01,963 --> 01:09:05,271
and you spoke
for a short time.
904
01:09:05,315 --> 01:09:07,839
- That's right.
- But then Trampas left.
905
01:09:07,882 --> 01:09:11,538
You stayed
in the summer house.
For how long?
906
01:09:11,582 --> 01:09:13,671
I don't know.
907
01:09:13,714 --> 01:09:16,195
But you saw Trampas leave?
908
01:09:17,544 --> 01:09:19,720
Well, no. I was--
909
01:09:19,764 --> 01:09:21,722
[ Coroner ]
You must have heard
the buggy pull away.
910
01:09:22,767 --> 01:09:24,725
Well, no.
911
01:09:24,769 --> 01:09:27,902
You see, I was so upset,
912
01:09:29,339 --> 01:09:32,037
I stayed there for a time.
913
01:09:32,080 --> 01:09:35,388
I don't remember
hearing the buggy pull away,
but I'm sure it did.
914
01:09:37,608 --> 01:09:41,568
[ Sighs ] Looks like
I'll get a fair trial
before they hang me.
915
01:09:41,612 --> 01:09:43,396
Just keep your head,
Trampas.
916
01:09:45,093 --> 01:09:47,748
He was a short man.
Heavy.
917
01:09:49,707 --> 01:09:51,796
I'd say he was fat.
918
01:09:51,839 --> 01:09:54,668
Did he make any threats
toward your father?
919
01:09:54,712 --> 01:09:57,062
Well, not exactly,
but he was plenty mad.
920
01:09:57,105 --> 01:09:59,934
That was the day
before your father's death.
921
01:09:59,978 --> 01:10:03,895
You didn't see him
after that?No.
922
01:10:03,938 --> 01:10:06,724
Then Mr. Trampas was the only
other person you're positive
was at the ranch...
923
01:10:06,767 --> 01:10:09,770
besides you and your sister?
924
01:10:09,814 --> 01:10:11,859
[ Arnie ]
Yeah.
925
01:10:11,903 --> 01:10:15,341
[ Coroner ] Did you see him
at any time go to the barn
where your father was?
926
01:10:15,385 --> 01:10:17,561
[ Arnie ]
No, sir. I can't say I did.
927
01:10:17,604 --> 01:10:20,781
I didn't pay any attention
to where he was. I was out back
fixing the harness.
928
01:10:20,825 --> 01:10:24,002
Were there any hard feelings
between your father
and Mr. Trampas?
929
01:10:25,395 --> 01:10:26,961
No.
930
01:10:28,441 --> 01:10:30,443
Well, nothing
really serious.
931
01:10:30,487 --> 01:10:33,316
[ Coroner ]
There were hard feelings?
932
01:10:33,359 --> 01:10:36,057
Well, just over him
marrying my sister.
But that was between him and Pa.
933
01:10:39,104 --> 01:10:41,411
[ Coroner ]
Thank you, Mr. Hendricks.
934
01:10:43,151 --> 01:10:45,066
Deputy Ryker.
935
01:10:54,989 --> 01:10:57,122
It you don't mind,
Mr. Peterson,
936
01:10:57,165 --> 01:10:59,646
and since this is
an informal hearing here,
937
01:10:59,690 --> 01:11:03,433
I'll, uh, save a little time
just by giving you a rundown...
938
01:11:03,476 --> 01:11:06,131
of everything I have
that applies to this case.
939
01:11:06,174 --> 01:11:08,351
That's rather unusual.
940
01:11:08,394 --> 01:11:12,659
I think it'd save
everybody's time.Go ahead.
941
01:11:17,185 --> 01:11:20,014
From all the evidence
I've seen,
942
01:11:20,058 --> 01:11:23,757
this was a cold-blooded,
deliberate murder.
943
01:11:23,801 --> 01:11:26,978
Now, there seems to be
an attitude developing here...
944
01:11:27,021 --> 01:11:29,241
that maybe Trampas
committed this murder.
945
01:11:29,285 --> 01:11:33,680
If he had, I can tell you
he'd never have been fool enough
not to get rid of the weapon...
946
01:11:33,724 --> 01:11:36,770
between the Hendricks place
and Shiloh Ranch.
947
01:11:36,814 --> 01:11:39,817
So I figure
we can forget this business
of the knife I found...
948
01:11:39,860 --> 01:11:41,819
in the buggy
Trampas was driving.
949
01:11:41,862 --> 01:11:44,517
It was put there...
950
01:11:44,561 --> 01:11:46,824
either deliberately
or accidentally...
951
01:11:46,867 --> 01:11:49,348
by the real murderer.
952
01:11:51,132 --> 01:11:54,005
This kind of murder
is committed for two motives--
953
01:11:54,048 --> 01:11:57,661
revenge or profit.
954
01:11:57,704 --> 01:12:01,142
Now, there is one suspect
with the motive of revenge.
955
01:12:01,186 --> 01:12:04,494
A short, heavy man who
quarreled with Carl Hendricks
the day before the murder.
956
01:12:04,537 --> 01:12:08,672
That's what Arnie Hendricks
here testified.
957
01:12:08,715 --> 01:12:12,502
I haven't found
that short, heavy man yet.
958
01:12:15,983 --> 01:12:18,072
Of course, there is
one final suspect.
959
01:12:20,858 --> 01:12:24,601
His motive
would be profit.
960
01:12:24,644 --> 01:12:28,518
He'd stand to gain by
the death of Carl Hendricks.
961
01:12:28,561 --> 01:12:31,608
He'd have calculated and planned
the death of Carl Hendricks...
962
01:12:31,651 --> 01:12:35,133
with a complete absence of
any kind of human emotions...
963
01:12:35,176 --> 01:12:37,440
or feelings.
964
01:12:39,790 --> 01:12:44,055
The killer who murders
out of revenge or rage...
965
01:12:44,098 --> 01:12:46,927
can be understood
by other human beings.
966
01:12:48,102 --> 01:12:50,844
But the killer...
967
01:12:50,888 --> 01:12:54,761
who destroys another life
out of greed is a monster,
968
01:12:56,546 --> 01:13:00,158
someone cold-blooded
and vicious beyond belief.
969
01:13:02,116 --> 01:13:05,729
And when it's a son
that murders his father--
970
01:13:05,772 --> 01:13:08,427
That's not true, Jenny.
Don't believe it.
It was an accident!
971
01:13:20,831 --> 01:13:24,008
Perhaps you'd like
to retake the witness chair,
Mr. Hendricks.
972
01:13:53,298 --> 01:13:55,648
Actually, there's
very little to tell.
973
01:13:57,302 --> 01:13:59,086
It all happened so suddenly.
974
01:14:01,567 --> 01:14:03,656
One minute, we were
standing there arguing,
975
01:14:06,833 --> 01:14:09,009
and the next,
he was on the ground.
976
01:14:14,275 --> 01:14:17,540
And besides that, Jenny,
uh, Judge Garth's got ahold
of Parker Kane from Cheyenne.
977
01:14:17,583 --> 01:14:21,021
He says he's the best
trial lawyer he knows.Just one more, Miss Jenny.
978
01:14:21,065 --> 01:14:23,937
You want me to help you
with that, Wally?Help? For just one trunk?
979
01:14:23,981 --> 01:14:27,463
[ Chuckles ]
I forget he's, uh--
980
01:14:27,506 --> 01:14:29,508
And with Arnie returning
the money, well,
981
01:14:29,552 --> 01:14:32,119
Jenny, I wouldn't worry
if I were you.
982
01:14:32,163 --> 01:14:35,209
I really don't think
they'll be too hard on him,
so you just, um--
983
01:14:36,428 --> 01:14:38,212
Uh, excuse me.
984
01:14:42,434 --> 01:14:44,784
Did you ask her?Hmm?
985
01:14:44,828 --> 01:14:47,395
I say, did you ask her?
986
01:14:47,439 --> 01:14:50,094
Well, uh, ask her yourself.
987
01:15:02,628 --> 01:15:04,325
Miss Jenny?
988
01:15:04,369 --> 01:15:06,937
Yes, Wally?
989
01:15:08,504 --> 01:15:11,289
Well, I, uh-- I was just
tellin' Trampas here...
990
01:15:11,332 --> 01:15:15,902
what a mighty fine idea
it is for you to stay in town
till you feel better and all.
991
01:15:19,340 --> 01:15:22,953
Well, uh, your pa
just started to fix
a lot of things out here,
992
01:15:22,996 --> 01:15:26,565
and, uh, I was wonderin',
if you didn't mind--
993
01:15:26,609 --> 01:15:30,395
Well, I-- I-I have a lot
of free time on my hands,
and, uh,
994
01:15:30,438 --> 01:15:33,833
well, if you do decide
to move back here later--
995
01:15:33,877 --> 01:15:35,966
Wally, thank you.
996
01:17:00,616 --> 01:17:04,489
[ Man Announcing ]
Produced in color in association
with the NBC television network.
73047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.