All language subtitles for S01E20_S01E21 - Kiss Kiss, Bang Bang - Little Bigfoot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,479 --> 00:00:07,560 God bless you. 2 00:00:33,420 --> 00:00:37,200 I think the commissioner would support our decision to employ rubber ammo and 3 00:00:37,200 --> 00:00:38,400 tear gas at this point. 4 00:00:38,780 --> 00:00:40,740 He wouldn't want this to get out of hand. 5 00:00:40,960 --> 00:00:42,900 After all, it is his daughter's wedding. 6 00:01:20,830 --> 00:01:23,530 Oh, I am so glad to make contact with you at last. 7 00:01:23,730 --> 00:01:27,850 The commissioner tells me you are a dog and a rabbit -y thing that can be 8 00:01:27,850 --> 00:01:31,870 trusted. I like the weaselly way he talks, Sam. Can we keep him? I have no 9 00:01:31,870 --> 00:01:32,628 for your games. 10 00:01:32,630 --> 00:01:33,850 Here, take this. 11 00:01:34,230 --> 00:01:36,330 You might let it out of your sight. 12 00:01:36,650 --> 00:01:37,650 Whatever you say. 13 00:01:37,810 --> 00:01:39,810 It is extremely valuable information. 14 00:01:40,310 --> 00:01:45,230 The details in detail. The latest details devised by the most diabolical 15 00:01:45,230 --> 00:01:46,250 villainous to date. 16 00:01:46,490 --> 00:01:47,490 The dreaded... 17 00:01:49,380 --> 00:01:50,460 White Crab! 18 00:01:51,180 --> 00:01:52,780 They're onto us! No! 19 00:01:53,220 --> 00:01:55,160 Weak! Help me! Help! 20 00:01:55,540 --> 00:01:56,540 Weak! 21 00:01:56,860 --> 00:01:59,960 Put the microchip on the ground and step back. 22 00:02:00,260 --> 00:02:04,940 Back? Okay. I'm going to reach into my pocket and give you the microchip now. 23 00:02:05,540 --> 00:02:06,840 Nice and slow. 24 00:02:14,540 --> 00:02:15,620 Rebustable corn dog? 25 00:02:16,080 --> 00:02:17,300 What do the geek think of next? 26 00:02:21,600 --> 00:02:23,980 They're pretty strict about the speed limit around here. 27 00:02:24,220 --> 00:02:25,820 Beautiful country, though, isn't it? 28 00:03:01,230 --> 00:03:02,310 that cream in the baking. 29 00:03:06,150 --> 00:03:07,830 Well, hello there, honey bunny. 30 00:03:08,110 --> 00:03:10,490 Gee, Sam, aren't we being a tad familiar? 31 00:03:10,870 --> 00:03:14,710 That's her name, Onionhead. She's the new temp the geek hired to screen her 32 00:03:14,710 --> 00:03:18,390 calls and salt her food and to facilitate this macho spy guy moment. 33 00:03:19,250 --> 00:03:21,410 You really should have that twitch looked at. 34 00:03:22,670 --> 00:03:27,130 Freelance Police, meet Dr. Harry Monkey Features, Chief Operating Director of 35 00:03:27,130 --> 00:03:30,630 ONCLE, the French division of UNCLE. 36 00:03:30,940 --> 00:03:32,520 Pleased to meet you, Mr. Monkey Features. 37 00:03:32,860 --> 00:03:36,780 Loved you in Planet of the Chimps. You may call me M. I believe that you 38 00:03:36,780 --> 00:03:38,640 gentlemen have something that belongs to me. 39 00:03:40,860 --> 00:03:43,460 Just shout when you see it. 40 00:03:44,480 --> 00:03:47,620 The microchip. Give me the microchip. 41 00:03:47,920 --> 00:03:48,920 Oh, yeah. 42 00:03:51,000 --> 00:03:52,660 The walls have ears. 43 00:03:53,120 --> 00:03:54,260 You should talk. 44 00:03:58,820 --> 00:03:59,820 Nice track. 45 00:03:59,920 --> 00:04:00,819 You a member here? 46 00:04:00,820 --> 00:04:02,280 Yes, golf relaxes me. 47 00:04:04,100 --> 00:04:07,440 At least it used to. 48 00:04:07,900 --> 00:04:11,680 The microchip your little friend is carrying contains information vital to 49 00:04:11,680 --> 00:04:12,680 national security. 50 00:04:12,760 --> 00:04:14,580 No fooling. Let's have a look. 51 00:04:15,620 --> 00:04:19,740 A few days ago, we received a disturbing communique concerning the mysterious 52 00:04:19,740 --> 00:04:21,560 disappearance of a handful of tourists. 53 00:04:22,040 --> 00:04:23,040 Paris. 54 00:04:23,880 --> 00:04:24,880 Mexico. 55 00:04:25,560 --> 00:04:26,560 Japan. 56 00:04:27,620 --> 00:04:32,510 We... That isn't too bothersome, is it, Matt? I'm just thankful he did not for 57 00:04:32,510 --> 00:04:33,429 rear projection. 58 00:04:33,430 --> 00:04:39,010 We have reason to believe that agents from TRUSS are responsible for these 59 00:04:39,010 --> 00:04:42,750 abductions, and that the entire operation is under the direct 60 00:04:42,750 --> 00:04:46,430 Trussell's villainous leader, the dreaded Larvo. 61 00:04:48,610 --> 00:04:53,310 You boys are the best and most highly expendable crime fighters we know, and 62 00:04:53,310 --> 00:04:54,690 such, we want you to look into this. 63 00:04:55,230 --> 00:04:59,240 Besides... Young Darla tells me your tuxedos aren't due back until Monday. 64 00:04:59,240 --> 00:05:02,760 where you two are going, you're going to need them. 65 00:05:05,600 --> 00:05:07,040 Quite a day, eh, little pal? 66 00:05:07,260 --> 00:05:10,680 One minute we're toasting the Commissioner's daughter, and the next 67 00:05:10,680 --> 00:05:13,240 embroiled in international intrigue and espionage. 68 00:05:13,560 --> 00:05:15,540 Larvo's tropical hideaway dead ahead. 69 00:05:15,800 --> 00:05:17,640 Any sign of Gilligan or the Skipper? 70 00:05:34,600 --> 00:05:36,520 The perimeter has been compromised. 71 00:05:36,980 --> 00:05:38,280 Release Snowball. 72 00:05:51,860 --> 00:05:54,140 Well, hello, cousin. 73 00:06:08,080 --> 00:06:10,020 The intruders have been eliminated. 74 00:06:14,920 --> 00:06:16,360 Thank you would be nice. 75 00:06:17,560 --> 00:06:18,680 It's Snowball. 76 00:06:18,900 --> 00:06:19,900 Buzzer in. 77 00:06:37,840 --> 00:06:39,780 Oh, you didn't have to get all dressed up for us. 78 00:06:40,040 --> 00:06:43,520 Look, Sam, it's five weapon -toting punks who couldn't cut it at Burger Boy. 79 00:06:43,720 --> 00:06:47,740 And with their career paths greatly limited, they chose to become evil 80 00:06:48,480 --> 00:06:50,720 I'll bet they were even turned down by the military. 81 00:06:51,100 --> 00:06:52,100 Shut up! Shut up! 82 00:06:58,820 --> 00:07:03,040 Clearly, we've shambled into an elaborate trap. But who could have set 83 00:07:03,200 --> 00:07:04,620 I'm sorry, guys. 84 00:07:04,920 --> 00:07:06,180 His credentials were fake. 85 00:07:06,680 --> 00:07:07,700 Brilliant forgery. 86 00:07:07,960 --> 00:07:09,000 Well, well. 87 00:07:09,220 --> 00:07:11,360 If it isn't the monkey from Uncle. 88 00:07:11,620 --> 00:07:13,240 Not quite, freelance police. 89 00:07:13,600 --> 00:07:16,440 For I am... Marvel! 90 00:07:18,040 --> 00:07:20,460 That old parlor trick. We can top that. 91 00:07:39,050 --> 00:07:44,610 Before you were deep -fried to crispy golden brown, I think it only fair to 92 00:07:44,610 --> 00:07:47,870 you in on our little recipe for world domination. 93 00:07:49,750 --> 00:07:56,550 Using this device of my own design, I, Larvo, have developed a method 94 00:07:56,550 --> 00:08:00,390 to extract the most annoying virus known to man. 95 00:08:01,010 --> 00:08:03,970 The obnoxious tourist virus. 96 00:08:04,290 --> 00:08:05,510 Good gosh! 97 00:08:06,190 --> 00:08:10,110 After sprinkling virus bombs heavily over the surface of the planet, millions 98 00:08:10,110 --> 00:08:11,530 will be infected. 99 00:08:12,290 --> 00:08:16,670 Obnoxious, rude behavior will result in fisticuffs and widespread chaos. And 100 00:08:16,670 --> 00:08:22,710 when the dust settles, I, Larvo, will remain standing to rule all. 101 00:08:23,570 --> 00:08:24,610 Initiate the countdown. 102 00:08:26,610 --> 00:08:28,390 60. 59. 103 00:08:28,990 --> 00:08:29,990 58. 104 00:08:30,450 --> 00:08:31,450 57. 105 00:08:32,510 --> 00:08:35,809 Does she really expect us to slip through this? 106 00:08:36,169 --> 00:08:39,230 I don't expect you to sit through anything, Salmon Max. 107 00:08:39,490 --> 00:08:41,350 I expect you to fry. 108 00:08:42,030 --> 00:08:43,030 Lower them in. 109 00:08:43,370 --> 00:08:44,490 Lower them in. 110 00:08:47,170 --> 00:08:48,290 Here, let me. 111 00:08:48,590 --> 00:08:53,550 No, let me. And since you're up, can you get me a vanilla shake, a scumbo jumbo 112 00:08:53,550 --> 00:08:54,550 dog, and a large fry? 113 00:08:54,790 --> 00:08:57,890 Yeah, make mine a cheeseburger, a side of rings, and a bucket of chili for 114 00:08:57,890 --> 00:08:58,869 dipping. 115 00:08:58,870 --> 00:09:01,310 Down a fry, taking the last cheese puff. 116 00:09:02,030 --> 00:09:03,750 Cheese puff? What? 117 00:09:04,050 --> 00:09:05,290 This table is very... 118 00:09:21,260 --> 00:09:23,680 We shall meet again. 119 00:09:52,620 --> 00:09:55,980 Judging by the position of the sun and the overabundance of dead fish and oil 120 00:09:55,980 --> 00:10:00,000 slicks in the water, I'd say we're in the main shipping lanes. Heck, we should 121 00:10:00,000 --> 00:10:02,080 be picked up by some friendlies in no time. 122 00:10:02,340 --> 00:10:03,340 Too bad. 123 00:10:03,440 --> 00:10:06,320 I'm in no hurry to be... rescued. 124 00:10:06,940 --> 00:10:07,940 Whim -wham, Sam! 125 00:10:08,000 --> 00:10:09,780 Something ain't right here! Too true, Max. 126 00:10:10,100 --> 00:10:11,700 This isn't The Geek. 127 00:10:19,020 --> 00:10:21,560 We hate to save the world and run, but we've really got to get these monkey 128 00:10:21,560 --> 00:10:23,420 suits back. Looks like our ride is here. 129 00:10:24,640 --> 00:10:27,820 Don't worry, miss. A boat will be along shortly, and that means sailors. 130 00:10:28,100 --> 00:10:29,480 Yeah, you'll get picked up all right. 131 00:10:32,780 --> 00:10:35,340 Did I mention that you'd crack me up, little buddy? 132 00:10:35,860 --> 00:10:36,860 Whatever. 133 00:10:49,870 --> 00:10:53,550 If I didn't see it with my own eyes, I never would have believed it. Who'd have 134 00:10:53,550 --> 00:10:57,950 guessed one wimpy bolt was holding up five tons of colorful roadside 135 00:10:58,050 --> 00:11:02,270 I was right. You owe me one dino -boogie snow globe full of primordial dandruff. 136 00:11:02,450 --> 00:11:04,530 A deal's a deal. Smile for the birdie. 137 00:11:06,250 --> 00:11:10,930 Another warm, fuzzy memory for our scrapbook of America's cheesiest 138 00:11:10,930 --> 00:11:14,330 oddities. Hey, up and rip! This snow globe is dry. 139 00:11:14,630 --> 00:11:16,270 The leaflets are just stuck on the side. 140 00:11:16,630 --> 00:11:20,240 Yeah, well, if you really want to see some wizened -up artifacts, This place 141 00:11:20,240 --> 00:11:23,980 boasts the world's only collection of sun -dried appendixes of the stars. 142 00:11:24,420 --> 00:11:28,280 A frosty dessert says the Duke's appendix is so big that the other 143 00:11:28,280 --> 00:11:30,320 are in orbit around it. Sorry, little pal. 144 00:11:30,580 --> 00:11:34,700 Wagering is disrespectful to the solemn spirit of these celebrity giblets. 145 00:11:36,440 --> 00:11:37,880 Okay, you're on. 146 00:11:54,440 --> 00:11:56,060 Thanks, Sam. I couldn't help myself. 147 00:11:56,280 --> 00:11:59,060 There was more. There's always a tiny speck more! 148 00:11:59,400 --> 00:12:02,880 Don't thank me. I did it for the sake of the innocent passersby who might have 149 00:12:02,880 --> 00:12:03,880 been mortally sucked. 150 00:12:04,060 --> 00:12:05,320 And because it was funny. 151 00:12:06,040 --> 00:12:07,600 Sam, do you see what I see? 152 00:12:07,900 --> 00:12:09,920 Sweet mother of all things hairy and disgusting. 153 00:12:13,180 --> 00:12:15,640 The guidebook said this was fast watch country. 154 00:12:15,920 --> 00:12:17,740 And here's me without my cattle prod. 155 00:12:18,220 --> 00:12:22,740 The Sasquatch, also commonly known as Bigfoot, is a shy, elusive forest 156 00:12:22,740 --> 00:12:26,820 known to photograph poorly and project a horrific stench that will make women 157 00:12:26,820 --> 00:12:28,840 faint and strong men's stomachs turn. 158 00:12:30,100 --> 00:12:32,780 He doesn't smell so bad. Sort of like a wet puppy. 159 00:12:32,980 --> 00:12:36,400 Sorry, that's me. These hip waiters haven't drained from our last trip. 160 00:12:39,460 --> 00:12:44,520 Oh, it's fine, Jojo. Now, I'd like you to go clean out the stock room, if you 161 00:12:44,520 --> 00:12:45,520 don't mind. 162 00:12:47,310 --> 00:12:49,410 He should be headlining, not bussing tables. 163 00:12:49,630 --> 00:12:54,050 I can't believe that the manager of this fine establishment would exploit a 164 00:12:54,050 --> 00:12:57,050 fledgling Bigfoot. Oh, well, the world thinks. Let's blow! 165 00:12:57,330 --> 00:13:00,310 We've still got to check out the mummified mer -boy and the weeping pits 166 00:13:00,310 --> 00:13:02,510 tedium. I think tedium is north of I -5. 167 00:13:02,750 --> 00:13:06,090 No, Max. I believe destiny has led us to this humble highway stop. 168 00:13:06,490 --> 00:13:10,070 A little Bigfoot needs to be in the wild, embraced by its own lanky, foul 169 00:13:10,070 --> 00:13:11,070 -smelling tribe. 170 00:13:11,090 --> 00:13:15,630 We're going to set Jojo free, Max. Free to frolic and forage and eat grub worms 171 00:13:15,630 --> 00:13:17,070 with others of his shaggy ilk. 172 00:13:17,410 --> 00:13:20,970 Ilk? Sounds like a good deed best left to someone who gives a hoot. Let's blow. 173 00:13:23,090 --> 00:13:27,210 Uh -oh. Sam's father's sense of do -gooderism is popping up like a bad 174 00:13:27,550 --> 00:13:30,970 Quick, Max. Where'd we park? We gotta get Jojo as far away from here as 175 00:13:30,970 --> 00:13:34,590 possible. I think we're in luck you, for you got a purty mouth. 176 00:13:35,070 --> 00:13:36,070 Hey! 177 00:13:37,290 --> 00:13:38,290 What are you trying to pull? 178 00:13:38,750 --> 00:13:39,850 Let's keep moving, Max. 179 00:13:40,130 --> 00:13:41,230 Don't make eye contact. 180 00:13:43,530 --> 00:13:47,010 I'm a little insulted that he didn't pick us out of this gaggle. I'm a little 181 00:13:47,010 --> 00:13:49,210 disappointed we don't actually get to eat this way. 182 00:13:50,190 --> 00:13:51,510 Just drive, Sam! 183 00:13:51,710 --> 00:13:54,650 I want to remember this place exactly how we left it. 184 00:14:08,810 --> 00:14:12,190 It's okay, Jojo. Sam's got it in his overstuffed noggin that we're going to 185 00:14:12,190 --> 00:14:13,410 return you to your own time. 186 00:14:13,630 --> 00:14:14,630 Won't that be nice? 187 00:14:16,210 --> 00:14:17,550 He doesn't look thrilled, Sam. 188 00:14:17,810 --> 00:14:22,130 That's because excitement is a human emotion, Max. He's probably just gassy 189 00:14:22,130 --> 00:14:24,010 traveling at high speeds for the first time. 190 00:14:24,210 --> 00:14:27,710 Yeah, mythical creatures hardly ever get to fool around in boss cars. 191 00:14:27,990 --> 00:14:31,610 Hey, don't call Jojo mythical. You're going to hurt his itty -bitty feelings. 192 00:14:32,050 --> 00:14:35,610 But you got a point. It's not every day I get to cruise with a creature of 193 00:14:35,610 --> 00:14:37,150 legend. Present company accepted. 194 00:14:37,770 --> 00:14:39,570 This looks like as good a spot as any. 195 00:14:40,830 --> 00:14:43,150 Here you are, Jojo. Home at last. 196 00:14:43,430 --> 00:14:49,130 You're a free Bigfoot. Go, Frolic. Go eat a grub. Go on, go on and Frolic. And 197 00:14:49,130 --> 00:14:54,010 eat grubs. And Frolic. I knew it. He's gone far from all that high city living. 198 00:14:54,130 --> 00:14:56,890 All his natural grub -eating instincts have been bled out of him. 199 00:14:59,110 --> 00:15:00,630 Show him how it's done, big guy. 200 00:15:00,990 --> 00:15:02,190 If that's what it takes. 201 00:15:03,370 --> 00:15:05,050 Grub, grub, grub, grub. 202 00:15:09,630 --> 00:15:12,290 Cool it off, Sam. I think he's getting wistful. 203 00:15:14,530 --> 00:15:17,530 Oh, what happy big foots are we? 204 00:15:17,830 --> 00:15:22,250 Roaming the redwoods healthy and free. My fur stinks a lot like a rug drench. I 205 00:15:22,250 --> 00:15:24,970 don't know this guy. The guy in the park? I've never seen him before. 206 00:15:30,390 --> 00:15:32,070 Well, that did it, Mac. 207 00:15:33,280 --> 00:15:36,700 JoJo's gone. After your little display, I felt the urge to run for the hills 208 00:15:36,700 --> 00:15:40,220 myself. Don't knock it. A guy could get used to dressing this freely. 209 00:15:40,560 --> 00:15:42,160 Sure beats ill -fitting slack. 210 00:15:42,440 --> 00:15:43,440 I wouldn't know. 211 00:15:43,540 --> 00:15:44,540 Oh, yeah. 212 00:15:47,020 --> 00:15:51,500 I'm going to really miss our little JoJo, but it's all for the best. He can 213 00:15:51,500 --> 00:15:55,240 to a strapping nine feet tall and spend his life eluding capture by backwoods 214 00:15:55,240 --> 00:15:57,660 trophy hunters with little or no sense of personal hygiene. 215 00:16:05,710 --> 00:16:07,070 Isn't that cute, Sam? 216 00:16:07,310 --> 00:16:09,310 You can barely see over the dash. 217 00:16:09,770 --> 00:16:12,070 He's resisting our effort to set him free, Max. 218 00:16:12,590 --> 00:16:16,230 Disoriented from living too long amongst the Homo sapiens. The what? 219 00:16:16,470 --> 00:16:20,250 I fear we'll have to hand him back over to his Bigfoot clan in person. It's a 220 00:16:20,250 --> 00:16:23,610 simple matter of tracking down a whole tribe of these elusive half -men. 221 00:16:24,790 --> 00:16:27,790 Succeeding were countless other sensations seeking knuckleheads of fail. 222 00:16:30,910 --> 00:16:31,990 There's a truck coming. 223 00:16:35,660 --> 00:16:37,040 Lot of clips around here. 224 00:16:42,720 --> 00:16:43,860 What luck! 225 00:16:44,080 --> 00:16:46,900 We've stumbled upon the annual Bigfoot bailiwick. 226 00:16:47,120 --> 00:16:51,120 Wow. Surely one of these kindly lunatics can tell us where to find some Bigfoot? 227 00:16:51,300 --> 00:16:52,320 Attention, believers. 228 00:16:52,600 --> 00:16:56,800 This year's finest Bigfoot footage is now being screened in the Elks Hall. 229 00:16:57,140 --> 00:17:00,900 Come one, come all, walk your big feet to Elks Club Hall. 230 00:17:10,119 --> 00:17:11,460 I want focus! 231 00:17:12,200 --> 00:17:15,920 The last entry is from Mr. 232 00:17:16,140 --> 00:17:20,740 and Mrs. Pongo Pigman, a reserved couple, but their vivacious camera work 233 00:17:20,740 --> 00:17:22,560 volumes. Roll, please. 234 00:17:25,980 --> 00:17:26,980 It's amazing. 235 00:17:27,160 --> 00:17:31,160 If Citizen Kane was all about Bigfoots and shot on a handheld Super 8 camera, 236 00:17:31,420 --> 00:17:33,620 uh, hmm, I forgot what I was getting at. 237 00:17:35,560 --> 00:17:39,360 Well, I guess it comes as no surprise that this year... award for excellence 238 00:17:39,360 --> 00:17:42,060 goes once again to the Pygmaeus family. 239 00:17:42,340 --> 00:17:47,200 Our search is over, Max. If anyone knows the whereabouts of a Bigfoot clan, it's 240 00:17:47,200 --> 00:17:48,200 these backwards folks. 241 00:17:53,120 --> 00:17:53,680 Besides 242 00:17:53,680 --> 00:18:03,680 littering 243 00:18:03,680 --> 00:18:07,760 and disturbing Jojo's nap, the brood is destroying perfectly fine works of art. 244 00:18:08,060 --> 00:18:10,720 Next he'll be defacing black velvet hobo painting. 245 00:18:10,960 --> 00:18:14,760 I feel compelled to employ the oh -so -formidable rat gaff. 246 00:18:15,160 --> 00:18:17,320 It came free with our last muffler job. 247 00:18:19,140 --> 00:18:20,760 Make that puppy sing, Max. 248 00:18:35,310 --> 00:18:36,049 Hey, Mr. 249 00:18:36,050 --> 00:18:37,170 Pygmaeus, why so shy? 250 00:18:37,390 --> 00:18:40,070 We just wanted a lead on where to find this little guy's kin. 251 00:18:41,730 --> 00:18:43,650 I mean, sorry. 252 00:18:43,970 --> 00:18:48,150 Gee, buddy, in my experience, a grade four abrasion like that usually has the 253 00:18:48,150 --> 00:18:51,330 recipient bawling like a three -legged longshoreman at a cotillion. 254 00:18:51,570 --> 00:18:53,450 Sam, how can you be so insensitive? 255 00:18:53,650 --> 00:18:56,310 This big old boy probably never got as far as grade four. 256 00:18:56,670 --> 00:18:58,530 Hmm. Take a look at this, Max. 257 00:19:05,480 --> 00:19:09,840 Now I get it. It's a band of super -intelligent circuses, quietly 258 00:19:09,840 --> 00:19:10,840 our utopian society. 259 00:19:11,280 --> 00:19:12,280 Free circuses! 260 00:19:12,620 --> 00:19:14,220 Uh, they're Bigfoots, Max. 261 00:19:14,760 --> 00:19:18,720 My gosh, you're right. It's obvious from their glaring lack of unicycles. 262 00:19:18,900 --> 00:19:21,420 Finally, we can return Jojo to his own kind. 263 00:19:21,680 --> 00:19:22,680 Here you go. 264 00:19:25,300 --> 00:19:26,540 They're rejecting him. 265 00:19:27,620 --> 00:19:29,380 Maybe he smells too human. 266 00:19:29,700 --> 00:19:33,340 Max, come here a minute. And bring your armpit. That's slim, Sheriff. 267 00:19:33,770 --> 00:19:38,030 That's the ones what took my little Jojo. Walked right off with him without 268 00:19:38,030 --> 00:19:42,410 much as a please and thank you. Easy, Festus. We've just returned him this 269 00:19:42,410 --> 00:19:44,830 Bigfoot young 'un to his own kin is all. 270 00:19:45,070 --> 00:19:47,150 Sam, I didn't know you spoke bumpkin. 271 00:19:47,730 --> 00:19:50,170 Bigfoot? What are you talking about, Mungrel? 272 00:19:50,530 --> 00:19:51,570 That's my boy. 273 00:19:52,010 --> 00:19:55,350 Boy? Look at him. Only one of you has hair. 274 00:19:55,710 --> 00:19:58,270 Well, heck, takes after his ma is all. 275 00:19:58,510 --> 00:19:59,630 Come on out, Ma. 276 00:20:00,140 --> 00:20:01,140 Joe Jones back. 277 00:20:01,480 --> 00:20:05,660 Ain't you never heard of Glamorous Gert, the wild woman of Borneo? 278 00:20:08,580 --> 00:20:09,780 I feel dizzy. 279 00:20:10,060 --> 00:20:13,880 All we need now is a turtle boy and a pinhead and we can open our own 280 00:20:21,940 --> 00:20:24,940 Well, Max, I think we've learned a valuable lesson here today. 281 00:20:25,140 --> 00:20:27,380 Never judge a big foot by its saggy cover. 282 00:20:27,780 --> 00:20:28,780 No. 283 00:20:28,960 --> 00:20:30,860 Don't bite your big wet nose in where it don't belong? 284 00:20:31,400 --> 00:20:33,120 No. What then? 285 00:20:33,580 --> 00:20:37,020 When Bigfoots invites you to sit down to grub, they ain't kidding. 286 00:20:37,640 --> 00:20:39,260 Can you pass the hot dog, Sam? 287 00:20:39,500 --> 00:20:40,500 Mine's still kicking. 288 00:20:40,760 --> 00:20:42,580 Ha, ha, ha, ha, ha. 22486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.