Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,413 --> 00:00:09,275
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
2
00:00:09,344 --> 00:00:10,914
? We'll be there
on the double ?
3
00:00:10,965 --> 00:00:13,827
? Whenever there's a problem ?
4
00:00:13,896 --> 00:00:15,793
? Round Adventure Bay ?
5
00:00:15,827 --> 00:00:19,620
? Ryder and his team of pups
will come and save the day ?
6
00:00:19,655 --> 00:00:22,896
? Marshall, Rubble, Chase,
Rocky, Zuma, Skye ?
7
00:00:22,965 --> 00:00:24,482
? Yeah,
they're on the way ?
8
00:00:24,551 --> 00:00:26,655
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
9
00:00:26,724 --> 00:00:28,655
? Whenever
you're in trouble ?
10
00:00:28,724 --> 00:00:30,758
? PAW Patrol, PAW Patrol ?
11
00:00:30,862 --> 00:00:32,586
? We'll be there
on the double ?
12
00:00:32,620 --> 00:00:35,482
? No job is too big,
no pup is too small ?
13
00:00:35,551 --> 00:00:37,517
? PAW Patrol,
we're on a roll ?
14
00:00:37,586 --> 00:00:41,586
? So, here we go,
PAW Patrol, whoa-oh-oh ?
15
00:00:41,620 --> 00:00:44,931
? PAW Patrol
whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ?
16
00:00:50,379 --> 00:00:53,448
[Wind gusting]
17
00:00:53,482 --> 00:00:57,103
And last on our water safety
checklist, life jackets.
18
00:00:57,206 --> 00:00:58,655
BOTH:
Check!
19
00:00:58,758 --> 00:01:01,758
All right, paddleboard
practice starts now. Ruff!
20
00:01:03,000 --> 00:01:06,965
Whoa! Whoa!
21
00:01:07,034 --> 00:01:08,413
Mr. Park, are you okay?
22
00:01:08,482 --> 00:01:10,655
Thanks to this life jacket,
23
00:01:10,724 --> 00:01:12,758
floating practice
starts now, too.
24
00:01:12,827 --> 00:01:15,241
[All laughing]
25
00:01:15,310 --> 00:01:18,344
Nice board, Ms. M.
Want to join us?
26
00:01:18,448 --> 00:01:22,344
Thank you, Lizzy, but I
already have paddleboard plans.
27
00:01:22,379 --> 00:01:25,172
[Chuckling]
I'm meeting Hurricane Harrigan
28
00:01:25,275 --> 00:01:28,344
and Maynard at Seal Island
29
00:01:28,379 --> 00:01:31,931
to celebrate the anniversary
of the day we first met.
30
00:01:32,000 --> 00:01:35,344
Seal Island? That's a long
way to go, isn't it?
31
00:01:35,448 --> 00:01:36,655
Yes, but don't worry.
32
00:01:36,758 --> 00:01:38,965
I've made the trip
so many times,
33
00:01:39,000 --> 00:01:42,034
I could do it
standing on my head.
34
00:01:42,103 --> 00:01:44,172
[Laughing]
Ta-ta!
35
00:01:48,241 --> 00:01:52,517
[Wind gusting]
36
00:01:52,586 --> 00:01:55,103
Whoa! Whoa! Whoa!
37
00:01:55,172 --> 00:01:56,896
Phew! Oh!
38
00:01:56,965 --> 00:02:00,068
Usually, this trip is
a breeze, but not today!
39
00:02:00,069 --> 00:02:01,999
- [Wind gusting]
- [Clanking, bell ringing]
40
00:02:02,000 --> 00:02:07,241
I'd better tell Harrigan this
feisty wind is slowing me down.
41
00:02:09,551 --> 00:02:11,517
[Chittering]
42
00:02:11,586 --> 00:02:14,241
It's salad fork,
then dinner fork?
43
00:02:14,310 --> 00:02:16,034
[Chittering]
44
00:02:16,103 --> 00:02:19,275
Mahalo, Maynard. My sweetheart
will be here any second,
45
00:02:19,276 --> 00:02:21,343
and I need everything
to be perfect for our...
46
00:02:21,344 --> 00:02:22,586
[Wind gusting]
47
00:02:22,655 --> 00:02:23,896
Auwe! Get back here!
48
00:02:24,000 --> 00:02:25,689
[Phone ringing]
49
00:02:25,690 --> 00:02:27,343
- [Phone ringing]
- [Grunting] Hey!
50
00:02:27,344 --> 00:02:29,793
- [Chittering]
- [Phone ringing]
51
00:02:29,862 --> 00:02:31,827
[Phone ringing]
52
00:02:31,896 --> 00:02:35,068
- Hmm.
- [Phone ringing]
53
00:02:35,103 --> 00:02:38,862
�h�!
The wind sure is feisty today!
54
00:02:38,931 --> 00:02:40,103
- [Chittering]
- Ahh.
55
00:02:40,172 --> 00:02:42,862
A new voice message.
From Marjorie!
56
00:02:42,863 --> 00:02:44,481
- [Clanking, bell ringing]
- MARJORIE: Hi, Harrigan.
57
00:02:44,482 --> 00:02:45,586
I'm on my way, but...
58
00:02:45,689 --> 00:02:47,344
Whoa! What are you doing here?
59
00:02:47,345 --> 00:02:49,550
- Hey! Give that back!
- [Sea lion barking]
60
00:02:49,551 --> 00:02:51,241
[Marjorie gasping]
Wait!
61
00:02:51,344 --> 00:02:52,827
- No!
- [Chittering]
62
00:02:52,896 --> 00:02:55,413
Oh, that does not sound good.
63
00:02:55,606 --> 00:02:59,171
Hey, Zuma.
How's paddleboard practice?
64
00:02:59,172 --> 00:03:00,620
Great, Ryder.
65
00:03:00,724 --> 00:03:03,554
These dude and dudettes keep
getting better and better.
66
00:03:04,448 --> 00:03:05,896
Whoa! Whoa!
67
00:03:06,931 --> 00:03:09,586
[Chuckling]
And soggier and soggier!
68
00:03:09,620 --> 00:03:10,793
[Giggling]
69
00:03:10,862 --> 00:03:12,275
[Communicator ringing]
70
00:03:12,379 --> 00:03:13,931
Hi, Harrigan.
71
00:03:14,000 --> 00:03:15,758
I heard today's
your anniversary.
72
00:03:15,827 --> 00:03:18,931
It is, Ryder, but Marjorie
isn't here to celebrate.
73
00:03:18,932 --> 00:03:20,516
She left a strange voice message
74
00:03:20,517 --> 00:03:22,793
and didn't answer
when I called her back.
75
00:03:22,827 --> 00:03:25,896
I'm starting to think my
sweetheart might be in trouble.
76
00:03:25,897 --> 00:03:27,895
Well, she was wearing
her life jacket,
77
00:03:27,896 --> 00:03:29,240
which is a really good thing.
78
00:03:29,241 --> 00:03:31,034
You said she left a message?
79
00:03:31,103 --> 00:03:32,724
Aye, she did.
I'll send it to you.
80
00:03:32,793 --> 00:03:34,241
Good. It might have clues
81
00:03:34,310 --> 00:03:36,206
to help us figure out
what happened.
82
00:03:36,275 --> 00:03:37,482
We'll find her.
83
00:03:37,586 --> 00:03:40,103
No bay is too big,
no pup is too small.
84
00:03:40,137 --> 00:03:41,482
[Beeping]
85
00:03:41,586 --> 00:03:44,310
PAW Patrol to the
Search and Rescue control room!
86
00:03:44,413 --> 00:03:46,586
PUPS: Ryder needs us!
87
00:03:48,310 --> 00:03:49,413
Whoa! Whoa!
88
00:03:49,482 --> 00:03:51,689
- Careful, Marshall!
- Look out!
89
00:03:51,758 --> 00:03:52,931
Whoa!
90
00:03:52,965 --> 00:03:54,015
[Crashing]
91
00:03:54,034 --> 00:03:55,689
In an emergency,
92
00:03:55,758 --> 00:03:58,689
this pup may
be used as a flotation device.
93
00:03:58,758 --> 00:04:00,793
[Pups laughing]
94
00:04:00,862 --> 00:04:08,862
?
95
00:04:10,931 --> 00:04:15,517
Search and Rescue pups
ready for action, Ryder, sir!
96
00:04:15,551 --> 00:04:17,344
- [Beeping]
- Great hustle, pups.
97
00:04:17,345 --> 00:04:19,792
Ms. Marjorie was
paddleboarding to Seal Island,
98
00:04:19,793 --> 00:04:21,379
but hasn't shown up yet,
99
00:04:21,413 --> 00:04:24,344
which means she could be lost
somewhere in the bay.
100
00:04:24,413 --> 00:04:27,931
So, for this mission,
I'll need... Chase.
101
00:04:27,932 --> 00:04:30,481
I need you to listen to that
voice message for any clues
102
00:04:30,482 --> 00:04:32,517
to help us find Ms. Marjorie.
103
00:04:32,586 --> 00:04:34,517
Chase is on the case.
104
00:04:34,586 --> 00:04:38,344
And Zuma, I need you to search
the bay in your rescue boat.
105
00:04:38,379 --> 00:04:41,103
Chase can guide you
with any clues he finds.
106
00:04:41,172 --> 00:04:43,793
Let's dive to the rescue.
107
00:04:43,862 --> 00:04:47,862
And Skye, I need you to search
for Ms. Marjorie from the air.
108
00:04:47,931 --> 00:04:50,655
This Search and
Rescue Pup's gotta fly!
109
00:04:50,724 --> 00:04:54,206
All right! Search and Rescue
Pups are on a roll!
110
00:04:54,310 --> 00:04:57,793
- [Zuma howling]
- [Skye giggling]
111
00:04:57,862 --> 00:04:59,862
? PAW Patrol! ?
112
00:04:59,931 --> 00:05:02,896
?
113
00:05:02,931 --> 00:05:04,724
? PAW Patrol
114
00:05:04,793 --> 00:05:05,965
? Go! Go! ?
115
00:05:06,068 --> 00:05:07,206
? Zuma ?
116
00:05:07,275 --> 00:05:09,344
? Go! Go! Go! Go! Go! ?
117
00:05:09,413 --> 00:05:14,103
? Go! Go! Go!
Go! Go! ?
118
00:05:14,137 --> 00:05:15,379
? Go! Go! Go!
119
00:05:15,413 --> 00:05:17,172
? Skye
120
00:05:17,241 --> 00:05:18,689
? Go! Go! Go! ?
121
00:05:18,758 --> 00:05:21,517
? Go! Go! Go! Go! Go! ?
122
00:05:21,586 --> 00:05:23,103
? Go! Go! Go! ?
123
00:05:23,137 --> 00:05:26,310
? Go! Go! Go! Go!
124
00:05:33,310 --> 00:05:36,310
Let's use the lab
to review the clues.
125
00:05:36,413 --> 00:05:38,551
Okay, Ms. Marjorie disappeared
126
00:05:38,620 --> 00:05:40,482
somewhere on her way
to Seal Island.
127
00:05:40,483 --> 00:05:42,550
All we have to work with
is her voice message.
128
00:05:42,551 --> 00:05:44,448
Let's analyze it for clues.
129
00:05:44,449 --> 00:05:45,930
- [Clanking, bell ringing]
- MARJORIE: Hi, Harrigan.
130
00:05:45,931 --> 00:05:47,481
- I'm on my way, but...
- [Beeping]
131
00:05:47,482 --> 00:05:48,862
Ooh, hear that?
132
00:05:48,863 --> 00:05:50,481
- [Beeping]
- [Clanking, bell ringing]
133
00:05:50,482 --> 00:05:52,792
Ms. Marjorie was near
something that goes "ding".
134
00:05:52,793 --> 00:05:55,275
Ryder to Skye and Zuma,
we have our first clue.
135
00:05:55,379 --> 00:05:56,724
- Listen.
- [Beeping]
136
00:05:56,793 --> 00:05:58,206
[Clanking, bell ringing]
137
00:05:58,275 --> 00:05:59,586
Roger that, dudes.
138
00:05:59,620 --> 00:06:01,910
We'll keep an ear out
for anything that dings.
139
00:06:06,551 --> 00:06:08,586
[Bell ringing]
140
00:06:08,655 --> 00:06:10,620
Zuma, listen! Over there!
141
00:06:10,689 --> 00:06:12,793
[Bell ringing]
142
00:06:12,827 --> 00:06:14,172
Supper time, Wally!
143
00:06:14,275 --> 00:06:15,689
[Bell ringing]
144
00:06:15,758 --> 00:06:18,862
Your succulent seared
salmon sandwich is all set.
145
00:06:18,965 --> 00:06:20,379
[Barking]
146
00:06:20,482 --> 00:06:23,000
SKYE [Over P.A.:]
Cap'n Turbot! Cap'n Turbot!
147
00:06:25,172 --> 00:06:27,827
We're looking for Ms. Marjorie.
Have you seen her?
148
00:06:27,896 --> 00:06:31,827
I'm sorry to say I haven't seen
a single soul on these seas.
149
00:06:31,896 --> 00:06:33,172
Are you sure?
150
00:06:33,173 --> 00:06:34,654
Your dinner bell
sounds just like
151
00:06:34,655 --> 00:06:36,137
the ding in her voice message.
152
00:06:36,172 --> 00:06:38,042
Chase, replay that
section, please.
153
00:06:38,103 --> 00:06:40,862
- [Beeping]
- [Clanking, bell ringing]
154
00:06:40,965 --> 00:06:43,793
Hmm, the sounds
are somewhat similar,
155
00:06:43,862 --> 00:06:46,793
but I detect a discernible
difference in the dings.
156
00:06:46,827 --> 00:06:49,862
- Listen.
- [Bell ringing]
157
00:06:49,863 --> 00:06:51,757
- [Beeping]
- [Clanking, bell ringing]
158
00:06:51,758 --> 00:06:53,655
- [Beeping]
- [Bell ringing]
159
00:06:53,724 --> 00:06:58,000
Ugh, he's right.
The sounds are different.
160
00:06:58,034 --> 00:06:59,724
[Barking]
161
00:06:59,758 --> 00:07:03,655
Wally believes your bing-bong
belongs to the bell of a buoy.
162
00:07:03,724 --> 00:07:04,896
A buoy?
163
00:07:04,931 --> 00:07:06,965
Thanks for the tip,
Cap'n Turbot!
164
00:07:08,586 --> 00:07:11,137
[Clanking, bell ringing]
165
00:07:12,103 --> 00:07:13,862
[Clanking, bell ringing]
166
00:07:13,931 --> 00:07:15,448
- [Beeping]
- It's a match.
167
00:07:15,482 --> 00:07:16,655
Zuma, get a closer look.
168
00:07:16,724 --> 00:07:17,931
Way ahead of you!
169
00:07:17,965 --> 00:07:19,758
[Clanking, bell ringing]
170
00:07:19,793 --> 00:07:21,103
Miss Marjorie's phone!
171
00:07:21,137 --> 00:07:24,655
She was here!
But which way did she go?
172
00:07:24,724 --> 00:07:25,896
It's hard to say.
173
00:07:25,897 --> 00:07:27,585
Let's check
the rest of the message.
174
00:07:27,586 --> 00:07:29,033
MS. MARJORIE:
Whoa! What are you doing here?
175
00:07:29,034 --> 00:07:31,655
- Hey! Give that back!
- [Sea lion barking]
176
00:07:31,724 --> 00:07:33,172
[Audio rewinding]
177
00:07:33,241 --> 00:07:36,310
- Hey! Give that back!
- [Sea lion barking]
178
00:07:36,311 --> 00:07:37,930
It sounds like
some kind of animal.
179
00:07:37,931 --> 00:07:39,757
- See if you can find a match.
- [Beeping]
180
00:07:39,758 --> 00:07:41,482
[Dolphin squeaking]
181
00:07:41,551 --> 00:07:43,586
[Whale singing]
182
00:07:43,655 --> 00:07:44,965
[Seagull cawing]
183
00:07:45,034 --> 00:07:46,724
[Sea lion barking]
184
00:07:46,793 --> 00:07:50,310
[Gasping]
It's the sound of a sea lion!
185
00:07:50,413 --> 00:07:51,853
Look, according to this map,
186
00:07:51,854 --> 00:07:53,757
sea lions like to visit
the caves in this area.
187
00:07:53,758 --> 00:07:56,862
If Ms. Marjorie followed
a sea lion into one...
188
00:07:56,931 --> 00:07:58,413
She could still be there!
189
00:07:58,482 --> 00:08:01,482
Skye, Zuma, check out
those caves, please.
190
00:08:01,586 --> 00:08:03,241
SKYE: You got it, Chase!
191
00:08:03,310 --> 00:08:06,482
We'll split up so we can
search the caves more quickly.
192
00:08:12,724 --> 00:08:14,206
Hmm...
193
00:08:14,275 --> 00:08:15,517
[Cawing]
194
00:08:15,586 --> 00:08:16,862
Oh!
[Giggling]
195
00:08:16,931 --> 00:08:18,034
[Cawing]
196
00:08:18,103 --> 00:08:19,724
RYDER: Scratch this one off.
197
00:08:22,551 --> 00:08:24,413
[Splashing]
198
00:08:24,482 --> 00:08:25,655
[Grunting]
199
00:08:25,689 --> 00:08:28,482
What's up, whale dude?
200
00:08:28,517 --> 00:08:31,517
CHASE: This might take
a bit longer than we thought.
201
00:08:31,586 --> 00:08:33,551
SKYE: Here it is,
202
00:08:33,620 --> 00:08:35,655
the last cave.
203
00:08:35,758 --> 00:08:37,724
You think
Ms. Marjorie's in there?
204
00:08:37,725 --> 00:08:39,240
- SKYE: I don't know.
- [Sea lion barking]
205
00:08:39,241 --> 00:08:41,482
[Gasping]
But I hear someone who might!
206
00:08:41,586 --> 00:08:43,172
It's a sea lion,
207
00:08:43,206 --> 00:08:46,206
and it's standing on
Ms. Marjorie's paddleboard.
208
00:08:46,275 --> 00:08:49,482
[Barking]
209
00:08:49,517 --> 00:08:52,482
- RYDER: Hurry, Zuma!
- CHASE: Follow that sea lion!
210
00:08:52,551 --> 00:08:54,965
ZUMA: You got it, dude!
211
00:08:54,966 --> 00:08:56,412
- MS. MARJORIE: Oh!
- [Sea lion barking]
212
00:08:56,413 --> 00:08:58,000
Oh! Hey!
213
00:08:58,034 --> 00:09:00,206
Please give that back!
214
00:09:00,207 --> 00:09:01,999
- [Beeping]
- Zuma to Ryder and Chase!
215
00:09:02,000 --> 00:09:03,620
I found our missing Marjorie!
216
00:09:03,621 --> 00:09:05,240
- RYDER: All right!
- CHASE: How's she doing?
217
00:09:05,241 --> 00:09:07,724
ZUMA: Good. She's safe, and, uh,
218
00:09:07,758 --> 00:09:09,862
playing catch with
some sea lions?
219
00:09:09,896 --> 00:09:11,275
Catch?
220
00:09:11,344 --> 00:09:14,413
More like Marjorie
in the middle!
221
00:09:14,482 --> 00:09:18,482
These silly sea lions think my
anniversary present is a toy.
222
00:09:18,551 --> 00:09:21,448
I followed them
all the way here,
223
00:09:21,517 --> 00:09:23,551
and I am not leaving without it.
224
00:09:23,620 --> 00:09:26,150
Hmm. We need something to
distract those sea lions
225
00:09:26,151 --> 00:09:28,585
long enough for Marjorie
to get her present back,
226
00:09:28,586 --> 00:09:30,551
something even more fun, like...
227
00:09:30,586 --> 00:09:31,862
[Gasping]
My drone!
228
00:09:31,896 --> 00:09:34,724
Sit tight, team.
We're on our way.
229
00:09:34,758 --> 00:09:38,758
[Siren wailing]
230
00:09:38,862 --> 00:09:42,068
Ryder, Chase,
the cave's over here!
231
00:09:42,103 --> 00:09:44,103
[Siren wailing]
232
00:09:44,172 --> 00:09:46,413
Time for some
distraction action!
233
00:09:46,517 --> 00:09:48,241
[Barking]
Drone!
234
00:09:48,310 --> 00:09:50,344
[Whirring]
235
00:09:52,241 --> 00:09:54,413
[Over P.A.:]
Attention, sea lions.
236
00:09:54,448 --> 00:09:56,827
Why toss around some
boring old present
237
00:09:56,896 --> 00:09:58,965
when you can play with...
238
00:09:59,034 --> 00:10:01,620
this!
239
00:10:01,689 --> 00:10:05,137
Ooh! Doesn't seem like
the sea lions are...
240
00:10:05,206 --> 00:10:07,931
[Grunting]
...interested!
241
00:10:08,034 --> 00:10:09,482
Wow, tough crowd.
242
00:10:09,551 --> 00:10:12,896
Yeah, but there's no way
they can resist this...
243
00:10:12,931 --> 00:10:15,551
[Barking]
Disco ball!
244
00:10:15,655 --> 00:10:17,103
[Disco music playing]
245
00:10:17,172 --> 00:10:18,586
[Barking]
246
00:10:18,655 --> 00:10:20,172
Harrigan's present!
247
00:10:20,241 --> 00:10:21,758
Got it!
248
00:10:21,827 --> 00:10:23,551
But who's got me?!
249
00:10:23,586 --> 00:10:25,551
[Barking]
Rescue buoy!
250
00:10:32,275 --> 00:10:33,517
Thank you, Zuma.
251
00:10:33,518 --> 00:10:35,274
Now, how about
a ride to Seal Island?
252
00:10:35,275 --> 00:10:37,448
I've got a date to keep.
253
00:10:37,551 --> 00:10:40,103
Sure thing,
Ms. Marjorie. Hang on!
254
00:10:42,896 --> 00:10:44,068
[Sighing]
255
00:10:44,103 --> 00:10:45,965
ZUMA: Hey, Hurricane!
256
00:10:46,034 --> 00:10:47,172
Special delivery!
257
00:10:47,241 --> 00:10:49,068
[Gasping]
Marjorie! Kuuipo!
258
00:10:49,103 --> 00:10:50,206
You're okay!
259
00:10:50,241 --> 00:10:52,758
Sorry I'm late
for our anniversary.
260
00:10:52,827 --> 00:10:55,965
I hope this will
make it up to you.
261
00:10:57,344 --> 00:11:00,896
[Gasping]
Is that what I think it is?
262
00:11:07,965 --> 00:11:09,586
[Giggling]
263
00:11:09,655 --> 00:11:13,448
Oh, Marjorie, you've made me
the happiest man on honua...
264
00:11:13,482 --> 00:11:15,068
all of the land.
265
00:11:15,137 --> 00:11:17,862
[Giggling]
I thought you'd like it.
266
00:11:17,931 --> 00:11:20,275
- SKYE: All right!
- ZUMA: Woo-hoo!
267
00:11:20,344 --> 00:11:22,586
Thank you for saving
our anniversary, pups.
268
00:11:22,655 --> 00:11:24,827
Now, we can celebrate
the day we met
269
00:11:24,896 --> 00:11:27,482
with a night
we'll always remember.
270
00:11:27,586 --> 00:11:29,137
Any time.
271
00:11:29,206 --> 00:11:32,517
Whenever your sweetheart is
swept away, just yelp for help.
272
00:11:32,586 --> 00:11:35,241
Can we yelp for
a little music too?
273
00:11:35,310 --> 00:11:38,137
Coming right up.
[Barking] Drone!
274
00:11:39,448 --> 00:11:44,000
[Hawaiian music playing]
275
00:11:50,758 --> 00:11:53,172
Okay, junior detectives,
276
00:11:53,275 --> 00:11:55,413
now that you know
how the lab works,
277
00:11:55,482 --> 00:11:58,068
we can test your skills
with a real mystery.
278
00:11:58,137 --> 00:12:00,586
Who took the box of donuts?
279
00:12:03,758 --> 00:12:05,482
Whoever it was,
280
00:12:05,551 --> 00:12:08,413
they didn't worry about
covering their tracks.
281
00:12:08,482 --> 00:12:11,482
And look,
the tracks go that way.
282
00:12:18,034 --> 00:12:20,206
- ALL: Rubble!
- [Giggling]
283
00:12:20,310 --> 00:12:23,206
You caught me. Donut?
284
00:12:23,310 --> 00:12:25,379
[All laughing]
285
00:12:28,482 --> 00:12:30,620
- [Yawning]
- [Joints cracking]
286
00:12:30,689 --> 00:12:33,068
Kitties, that was some nap!
287
00:12:33,137 --> 00:12:35,586
How long was I out?
288
00:12:35,655 --> 00:12:37,034
Eww!
289
00:12:37,068 --> 00:12:41,413
And who got all this weird
rainbow dirt on my hat?
290
00:12:41,482 --> 00:12:43,000
Kitties?
291
00:12:43,068 --> 00:12:47,620
Kitties?! They're not here!
Where could they be?!
292
00:12:47,689 --> 00:12:49,689
What if they wandered away?
293
00:12:49,758 --> 00:12:51,620
What if they ran away?
294
00:12:51,689 --> 00:12:55,413
What if they went
to lunch without me?!
295
00:12:55,517 --> 00:12:59,586
Aah! My kitty carrier
is missing, too!
296
00:12:59,655 --> 00:13:02,689
Kitties, where are you? Oh...
297
00:13:02,758 --> 00:13:04,310
[Groaning]
298
00:13:04,413 --> 00:13:08,034
I knew I shouldn't have let
my Pilates membership expire.
299
00:13:08,103 --> 00:13:11,103
One donut left. Any takers?
300
00:13:11,137 --> 00:13:13,103
Emergency! Emergency!
301
00:13:13,206 --> 00:13:15,275
Emerg... ooh!
302
00:13:16,620 --> 00:13:17,965
Mm-mmm.
303
00:13:17,966 --> 00:13:19,964
- RYDER: Mayor Humdinger?
- Is there a problem?
304
00:13:19,965 --> 00:13:21,793
Mm-hmm. Mm-hmm.
305
00:13:21,896 --> 00:13:23,103
Mmm.
[Gulping]
306
00:13:23,206 --> 00:13:25,206
[Sighing contentedly]
307
00:13:25,275 --> 00:13:27,310
My precious kitties are missing!
308
00:13:27,413 --> 00:13:28,620
- Missing?
- Uh-oh!
309
00:13:28,689 --> 00:13:30,103
- Oh, no!
310
00:13:30,104 --> 00:13:31,999
Do you have any idea where
they might have gone?
311
00:13:32,000 --> 00:13:35,448
Several! Maybe a clown convinced
my kitties to join the circus.
312
00:13:35,449 --> 00:13:36,930
Maybe a farmer
mistook them for tiny sheep
313
00:13:36,931 --> 00:13:38,931
and put them in a petting zoo.
314
00:13:38,932 --> 00:13:40,792
Maybe a scientist
turned them invisible.
315
00:13:40,793 --> 00:13:44,275
They could be here right now
and we wouldn't even know it!
316
00:13:44,344 --> 00:13:46,103
[Sobbing]
317
00:13:46,172 --> 00:13:49,275
Hey, look! There's something
on the Mayor's top hat. It's...
318
00:13:49,344 --> 00:13:50,689
confetti!
319
00:13:50,758 --> 00:13:51,896
Confetti?
320
00:13:51,931 --> 00:13:54,103
My clown suspicions
are confirmed.
321
00:13:54,137 --> 00:13:58,000
My kitties could be making
balloon animals as we speak.
322
00:13:58,068 --> 00:14:00,448
Wait!
The confetti is only a clue,
323
00:14:00,482 --> 00:14:03,379
and we'll need more than one
to find your kitties.
324
00:14:03,380 --> 00:14:04,999
The important thing
is to keep calm
325
00:14:05,000 --> 00:14:06,758
and not jump to any conclusions.
326
00:14:06,827 --> 00:14:10,413
Excuse me,
but I don't jump to anything.
327
00:14:10,482 --> 00:14:12,379
Not in these shoes, anyway.
328
00:14:12,482 --> 00:14:14,586
A bunch of wild guesses
won't help us,
329
00:14:14,655 --> 00:14:16,551
but finding more clues will.
330
00:14:16,655 --> 00:14:18,585
Come on, pups.
No kitty's too missing,
331
00:14:18,620 --> 00:14:20,137
no pup is too small!
332
00:14:20,172 --> 00:14:21,551
[Beeping]
333
00:14:21,655 --> 00:14:24,517
PAW Patrol, to the Search
and Rescue control room.
334
00:14:24,620 --> 00:14:26,517
PUPS: Ryder needs us.
335
00:14:29,000 --> 00:14:30,310
Whoa! Whoa!
336
00:14:30,344 --> 00:14:32,103
- Marshall!
- Look out!
337
00:14:32,172 --> 00:14:34,344
Whoa!
[Crashing]
338
00:14:35,793 --> 00:14:39,068
Mmm...
What a crummy entrance.
339
00:14:39,137 --> 00:14:41,482
[Pups laughing]
340
00:14:41,586 --> 00:14:49,586
?
341
00:14:51,379 --> 00:14:56,310
Search and Rescue pups
ready for action, Ryder, sir!
342
00:14:56,311 --> 00:14:57,826
- [Beeping]
- Good hustle, pups.
343
00:14:57,827 --> 00:14:59,481
Mayor Humdinger
can't find his kitties.
344
00:14:59,482 --> 00:15:00,689
[Meowing]
345
00:15:00,690 --> 00:15:02,412
And he asked us to
help look for them.
346
00:15:02,413 --> 00:15:06,000
So, for this mission,
I'll need Chase.
347
00:15:06,001 --> 00:15:08,481
I need you to lead the search
for the missing kitties.
348
00:15:08,482 --> 00:15:10,551
Chase is on the case.
349
00:15:10,620 --> 00:15:12,000
And Rocky,
350
00:15:12,001 --> 00:15:13,654
I need you to use
your scanner specs
351
00:15:13,655 --> 00:15:16,172
to find any clues that can
tell us where they went.
352
00:15:16,241 --> 00:15:18,206
Green means go look for...
353
00:15:18,207 --> 00:15:19,585
[Knocking]
Hello? Excuse me!
354
00:15:19,586 --> 00:15:22,379
What is taking so long in there?
355
00:15:24,000 --> 00:15:25,241
All right.
356
00:15:25,275 --> 00:15:27,862
Search and Rescue
pups are on a roll!
357
00:15:27,896 --> 00:15:31,586
[Barking, howling]
358
00:15:32,448 --> 00:15:34,068
? PAW Patrol!
359
00:15:34,137 --> 00:15:37,068
?
360
00:15:37,103 --> 00:15:38,344
? PAW Patrol
361
00:15:38,413 --> 00:15:39,620
? Go! Go! ?
362
00:15:39,689 --> 00:15:41,206
- ? Chase
- [Engine revving]
363
00:15:41,207 --> 00:15:42,930
- [Tires screeching]
- ? Go! Go! Go! Go! Go! ?
364
00:15:42,931 --> 00:15:46,379
- [Siren wailing]
- ? Go! Go! Go! Go! Go! ?
365
00:15:46,448 --> 00:15:48,862
? Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! ?
366
00:15:48,896 --> 00:15:51,551
- [Howling]
- ? Rocky
367
00:15:51,620 --> 00:15:54,241
? Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! ?
368
00:15:54,275 --> 00:15:57,551
Wait for me!
369
00:15:57,655 --> 00:16:01,344
[Engine revving]
370
00:16:01,448 --> 00:16:03,965
Kind of loud, don't you think?
371
00:16:04,068 --> 00:16:05,275
Whoa!
372
00:16:05,344 --> 00:16:08,862
- [Siren wailing]
- [Tires screeching]
373
00:16:08,864 --> 00:16:12,343
- [Engine revving]
- [Siren wailing]
374
00:16:12,344 --> 00:16:14,344
Why did you bring me
to the Mayor Lair?
375
00:16:14,448 --> 00:16:17,172
We already know
the kitties aren't here.
376
00:16:17,173 --> 00:16:19,412
We have to start at the last
place the kitties were seen.
377
00:16:19,413 --> 00:16:20,551
Rocky?
378
00:16:20,620 --> 00:16:21,793
On it!
[Barking]
379
00:16:21,896 --> 00:16:23,827
Scanner specs!
380
00:16:23,896 --> 00:16:28,344
Hey! I want a pair of those!
Preferably in purple.
381
00:16:29,413 --> 00:16:31,172
[Beeping]
382
00:16:31,241 --> 00:16:33,310
I found something.
383
00:16:33,379 --> 00:16:35,655
It's... a pearl.
384
00:16:35,758 --> 00:16:36,896
A pearl?
[Gasping]
385
00:16:36,965 --> 00:16:38,862
My kitties must have befriended
386
00:16:38,931 --> 00:16:42,482
a giant clam and sailed to
his pirate island to play!
387
00:16:42,551 --> 00:16:45,241
I'm pretty sure the kitties
are still on dry land.
388
00:16:45,310 --> 00:16:47,965
A-ha! Kitty carrier tracks!
389
00:16:48,000 --> 00:16:50,137
Let's see where
these tracks lead.
390
00:16:50,172 --> 00:16:52,620
[Siren wailing]
391
00:16:54,379 --> 00:16:55,931
[Siren wailing]
392
00:16:55,932 --> 00:16:58,309
It looks like the kitty carrier
rolled through a puddle,
393
00:16:58,310 --> 00:17:00,241
and all the mud got washed off.
394
00:17:00,310 --> 00:17:02,655
We're going to need
some new clues to follow.
395
00:17:02,689 --> 00:17:03,862
[Bleating]
396
00:17:03,863 --> 00:17:05,723
Why don't you take
a look around here,
397
00:17:05,724 --> 00:17:08,378
while I go ask Farmer Al and
Garby if they've seen anything?
398
00:17:08,379 --> 00:17:10,241
I'm coming with you.
399
00:17:10,344 --> 00:17:11,862
- [Groaning]
- Hi, Farmer Al.
400
00:17:11,931 --> 00:17:14,517
Hi, Garby. Have you seen
any kitties around?
401
00:17:15,655 --> 00:17:16,931
[Bleating]
402
00:17:17,000 --> 00:17:19,172
Tarnation!
I've been too busy to notice.
403
00:17:19,173 --> 00:17:21,550
This is our tenth game,
and he keeps beating me.
404
00:17:21,551 --> 00:17:23,724
But I reckon I might have seen
405
00:17:23,758 --> 00:17:26,689
a small furry thing
dart by a while ago.
406
00:17:26,758 --> 00:17:27,862
[Bleating]
407
00:17:27,965 --> 00:17:30,517
A squirrel? Are you sure?
408
00:17:32,379 --> 00:17:33,620
Aww...
409
00:17:33,689 --> 00:17:36,379
Oh! You must have seen
something helpful.
410
00:17:36,448 --> 00:17:37,586
Nope.
411
00:17:37,655 --> 00:17:39,965
Though, I did see
something weird.
412
00:17:40,034 --> 00:17:42,172
Someone in
a gigantic purple top hat
413
00:17:42,206 --> 00:17:44,413
headed towards the flower shop.
414
00:17:44,482 --> 00:17:47,724
You can't trust
anyone in a top hat.
415
00:17:49,344 --> 00:17:50,482
[Bleating]
416
00:17:50,551 --> 00:17:54,137
Beaten by my own livestock.
417
00:17:54,206 --> 00:17:56,862
[Beeping]
418
00:17:56,965 --> 00:17:58,620
Chase, maybe another clue:
419
00:17:58,689 --> 00:18:01,310
vanilla cake
with purple frosting.
420
00:18:01,379 --> 00:18:04,965
My favorite!
Oh, but who has time for cake?
421
00:18:05,034 --> 00:18:08,103
We have to find my kitties.
422
00:18:08,137 --> 00:18:11,965
[Engine revving]
423
00:18:12,068 --> 00:18:13,206
[Grumbling]
424
00:18:13,275 --> 00:18:15,241
Yoo-hoo! Is anybody in there?
425
00:18:15,344 --> 00:18:16,965
Hello?!
426
00:18:16,966 --> 00:18:18,516
- Mayor Humdinger!
- Please get down from there!
427
00:18:18,517 --> 00:18:19,827
You could fall!
428
00:18:19,896 --> 00:18:22,103
No! We came to this
flower shop for clues!
429
00:18:22,172 --> 00:18:23,896
And I'm not leaving...
430
00:18:23,931 --> 00:18:25,586
Whoa!
431
00:18:25,655 --> 00:18:27,275
...until I find some!
432
00:18:27,276 --> 00:18:28,861
- [Crashing]
- Mayor Humdinger!
433
00:18:28,862 --> 00:18:30,068
RYDER: Are you okay?
434
00:18:30,137 --> 00:18:31,724
Oh, I'm fine.
435
00:18:31,793 --> 00:18:35,793
But I'd like to have a word with
whoever left this big pole here.
436
00:18:35,862 --> 00:18:37,896
Nyah!
437
00:18:37,965 --> 00:18:40,310
Hey look!
Mayor Humdinger found something!
438
00:18:40,311 --> 00:18:42,102
MAYOR HUMDINGER:
The traffic camera?
439
00:18:42,103 --> 00:18:45,931
We're looking for kitties,
Chase, not pictures of cars!
440
00:18:46,000 --> 00:18:47,379
[Beeping]
441
00:18:47,380 --> 00:18:49,654
It takes pictures
of more than just cars. See?
442
00:18:49,655 --> 00:18:51,724
MAYOR HUMDINGER:
Ah! My kitties!
443
00:18:51,793 --> 00:18:54,206
- They're okay!
- But who's that they're with?
444
00:18:54,275 --> 00:18:55,896
It's obviously a pirate clam
445
00:18:55,965 --> 00:18:58,965
who gave up his life at sea
to join the circus!
446
00:18:59,068 --> 00:19:00,655
The kitties must be helping him
447
00:19:00,724 --> 00:19:03,862
cater some kind of
fancy clown party!
448
00:19:03,931 --> 00:19:05,482
We have to hurry!
449
00:19:05,551 --> 00:19:07,827
They could still be
in town somewhere!
450
00:19:07,896 --> 00:19:09,241
Mayor Humdinger's right!
451
00:19:09,310 --> 00:19:10,724
I am?
452
00:19:10,827 --> 00:19:13,413
They might still be in town.
Let's take a look.
453
00:19:13,482 --> 00:19:15,344
[Barking]
Drone!
454
00:19:17,689 --> 00:19:21,379
I'm done with looking.
It's time for action.
455
00:19:22,620 --> 00:19:24,379
I'm coming, kitties!
456
00:19:24,448 --> 00:19:25,655
Whoa!
457
00:19:25,689 --> 00:19:27,000
Mayor Humdinger!
458
00:19:27,034 --> 00:19:29,551
Whoa! Wahow!
459
00:19:29,552 --> 00:19:32,343
Rocky, I need you
to take another look
460
00:19:32,344 --> 00:19:34,172
at the clues we found.
461
00:19:34,173 --> 00:19:35,930
There's gotta be
something we're missing.
462
00:19:35,931 --> 00:19:37,793
[Siren wailing]
463
00:19:37,862 --> 00:19:40,103
Wah!
464
00:19:40,172 --> 00:19:41,862
[Over P.A.:] Mayor Humdinger!
465
00:19:41,863 --> 00:19:44,102
Please come down,
so we can follow the clues
466
00:19:44,103 --> 00:19:45,689
to find the kitties!
467
00:19:45,793 --> 00:19:49,827
What's the point in following
clues when I can just follow
468
00:19:49,862 --> 00:19:52,103
the person
in the big top hat instead?
469
00:19:54,000 --> 00:19:55,655
[Siren wailing]
470
00:19:55,689 --> 00:19:56,949
[Communicator beeping]
471
00:19:56,965 --> 00:19:58,775
Chase, Ryder,
I analyzed the clues.
472
00:19:58,827 --> 00:20:00,862
Almost everything we found...
473
00:20:00,931 --> 00:20:03,310
the confetti,
frosting, balloons...
474
00:20:03,344 --> 00:20:04,862
they all belong at a party.
475
00:20:04,931 --> 00:20:07,000
But the pearl
belongs to a person,
476
00:20:07,034 --> 00:20:09,862
and the only person
we know who wears pearls...
477
00:20:09,965 --> 00:20:12,068
is Helga Humdinger.
478
00:20:12,069 --> 00:20:13,516
Then, that means
Mayor Humdinger's
479
00:20:13,517 --> 00:20:16,068
chasing after his mom.
480
00:20:16,137 --> 00:20:18,034
[Siren wailing]
481
00:20:18,103 --> 00:20:19,655
[Meowing]
482
00:20:19,656 --> 00:20:21,999
Thanks for helping me get the
party supplies, kitty-witties.
483
00:20:22,000 --> 00:20:23,810
Now, we'll be home
in plenty of time
484
00:20:23,827 --> 00:20:26,655
to look for that
pearl earring I lost.
485
00:20:29,517 --> 00:20:32,000
I can't see you,
whoever you are,
486
00:20:32,068 --> 00:20:36,275
but I can stop you from
going over that bridge. Ha!
487
00:20:39,448 --> 00:20:40,896
Oh, dear!
488
00:20:43,137 --> 00:20:45,620
Whoo! Wah!
489
00:20:45,655 --> 00:20:47,689
- [Siren wailing]
- Whoa!
490
00:20:47,758 --> 00:20:49,275
[Barking]
Net!
491
00:20:51,413 --> 00:20:53,344
Whoa!
492
00:20:53,413 --> 00:20:55,000
Whoo! Whoo!
493
00:20:55,034 --> 00:20:56,413
Whoo!
494
00:20:58,241 --> 00:20:59,827
Aah! Hummy Mummy!
495
00:20:59,862 --> 00:21:01,862
Ooh! Aah!
496
00:21:01,931 --> 00:21:03,551
Whoa!
497
00:21:03,620 --> 00:21:05,241
Ha-ha!
498
00:21:05,310 --> 00:21:08,241
Mmm, purple... my favorite.
499
00:21:08,344 --> 00:21:09,689
Oh!
500
00:21:13,379 --> 00:21:16,068
What is going on?
501
00:21:16,137 --> 00:21:19,655
Based on the evidence, I'd say
your mom is throwing a party.
502
00:21:19,724 --> 00:21:23,241
Oh, Hummy Gummy, it was
supposed to be a surprise party
503
00:21:23,275 --> 00:21:25,068
for your birthday-wirthday.
504
00:21:25,103 --> 00:21:28,137
But my birthday-wirthday
isn't until tomorrow.
505
00:21:28,206 --> 00:21:31,275
[Meowing]
506
00:21:31,344 --> 00:21:32,551
It's today?
507
00:21:32,620 --> 00:21:36,241
Oh! How long was that nap?
508
00:21:36,275 --> 00:21:37,965
I didn't mean to worry you.
509
00:21:38,000 --> 00:21:41,482
I only wanted to borrow your
kitties for a little shopping.
510
00:21:41,551 --> 00:21:44,241
They picked out
the top hat pinata.
511
00:21:44,344 --> 00:21:45,482
Aww!
512
00:21:45,586 --> 00:21:49,241
You remembered
how much I love pinatas.
513
00:21:49,275 --> 00:21:50,620
[Meowing]
514
00:21:50,655 --> 00:21:52,931
Now, there's only
one thing left to do:
515
00:21:52,965 --> 00:21:55,379
invite all your friends!
516
00:21:55,448 --> 00:21:57,000
[Communicator ringing]
517
00:21:57,068 --> 00:22:01,413
Surprise! It's my birthday!
Surprise! It's my birthday!
518
00:22:01,482 --> 00:22:02,793
Hey, we're invited.
519
00:22:02,827 --> 00:22:04,896
This case is closed.
520
00:22:04,965 --> 00:22:08,620
About time. Some of us
have presents to open.
521
00:22:13,137 --> 00:22:16,206
Cakey-wakey time, Hummy Gummy.
522
00:22:16,310 --> 00:22:18,793
- Ooh!
- Now, why don't you thank Ryder
523
00:22:18,862 --> 00:22:21,896
and Chase and all their
puppy-wuppy friends for finding
524
00:22:22,000 --> 00:22:25,724
your not-so-missing kitties
and my missing pearl earring?
525
00:22:25,793 --> 00:22:28,034
Oh, yeah. Thanks.
526
00:22:28,035 --> 00:22:29,550
You're welcome, Mayor Humdinger.
527
00:22:29,551 --> 00:22:32,379
Whenever you're in trouble,
just yelp for help.
528
00:22:32,448 --> 00:22:33,965
Don't mind if I do.
529
00:22:34,000 --> 00:22:35,206
[Rattling]
530
00:22:35,310 --> 00:22:37,275
Hey, you with the
scanny doohickey,
531
00:22:37,344 --> 00:22:39,724
help me figure out
what's in this present.
532
00:22:39,827 --> 00:22:43,793
- [All laughing]
- ? P-P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ?
533
00:22:43,827 --> 00:22:45,689
Why is everyone laughing?
534
00:22:47,689 --> 00:22:55,689
?
535
00:22:55,739 --> 00:23:00,289
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.