All language subtitles for PAW Patrol s12e04 Pups Save Hummy Mummys New Home.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,413 --> 00:00:09,275 ? PAW Patrol, PAW Patrol ? 2 00:00:09,344 --> 00:00:10,914 ? We'll be there on the double ? 3 00:00:10,965 --> 00:00:13,827 ? Whenever there's a problem ? 4 00:00:13,896 --> 00:00:15,793 ? Round Adventure Bay ? 5 00:00:15,827 --> 00:00:19,620 ? Ryder and his team of pups will come and save the day ? 6 00:00:19,655 --> 00:00:22,896 ? Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ? 7 00:00:22,965 --> 00:00:24,482 ? Yeah, they're on the way ? 8 00:00:24,551 --> 00:00:26,655 ? PAW Patrol, PAW Patrol ? 9 00:00:26,724 --> 00:00:28,655 ? Whenever you're in trouble ? 10 00:00:28,724 --> 00:00:30,758 ? PAW Patrol, PAW Patrol ? 11 00:00:30,862 --> 00:00:32,586 ? We'll be there on the double ? 12 00:00:32,620 --> 00:00:35,482 ? No job is too big, no pup is too small ? 13 00:00:35,551 --> 00:00:37,517 ? PAW Patrol, we're on a roll ? 14 00:00:37,586 --> 00:00:41,586 ? So, here we go, PAW Patrol, whoa-oh-oh ? 15 00:00:41,620 --> 00:00:44,931 ? PAW Patrol whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ? 16 00:00:50,689 --> 00:00:54,827 [Wind gusting] 17 00:00:54,896 --> 00:00:56,344 [Purring] 18 00:00:56,379 --> 00:00:59,000 [Rattling] 19 00:01:00,965 --> 00:01:02,965 Oh! Come on, kitties. 20 00:01:03,000 --> 00:01:05,620 Hummy Mummy's coming to visit any minute. 21 00:01:05,655 --> 00:01:09,482 The least you could do is help me clean up your mess! 22 00:01:09,586 --> 00:01:12,655 [Meowing] 23 00:01:12,724 --> 00:01:14,379 [Buzzing] 24 00:01:14,448 --> 00:01:15,758 Oh. Very helpful. 25 00:01:15,759 --> 00:01:17,861 - [Doorbell ringing] - HELGA: Hello? Yoo-hoo! 26 00:01:17,862 --> 00:01:20,724 - Aah! She's here! - HELGA: Knocky-wocky! 27 00:01:21,758 --> 00:01:24,000 [Crashing] 28 00:01:25,793 --> 00:01:27,172 Mwah! Oh, Hummy Gummy! 29 00:01:27,241 --> 00:01:29,965 Mwah! Mwah! It's so good to see you! 30 00:01:30,034 --> 00:01:31,448 Oh! And look! 31 00:01:31,517 --> 00:01:34,310 For once you started to clean up before I got here. 32 00:01:34,413 --> 00:01:37,137 Started?! I just finished. 33 00:01:37,206 --> 00:01:38,793 Oh, nonsense! 34 00:01:38,794 --> 00:01:41,964 Now, you put those yucky-wucky cat food tins in the recycling 35 00:01:41,965 --> 00:01:43,310 while I settle in. 36 00:01:43,413 --> 00:01:45,068 Of course, Hummy Mummy. 37 00:01:45,137 --> 00:01:47,000 [Groaning] 38 00:01:47,103 --> 00:01:49,827 [Whirring] 39 00:01:49,931 --> 00:01:51,655 [Yowling] 40 00:01:51,724 --> 00:01:55,379 What? They might get recycled. Hmph! 41 00:01:55,448 --> 00:01:59,103 Aww! I love my Hummy Mummy, 42 00:01:59,172 --> 00:02:01,689 but I don't love all the chores I have to do 43 00:02:01,793 --> 00:02:03,448 every time she comes over. 44 00:02:03,517 --> 00:02:04,965 [Beeping] 45 00:02:05,034 --> 00:02:08,965 If only there was somewhere else she could stay. 46 00:02:09,034 --> 00:02:10,517 - [Beeping] - Ah! 47 00:02:10,586 --> 00:02:12,620 Somewhere like that! 48 00:02:12,689 --> 00:02:14,172 [Cackling] 49 00:02:14,241 --> 00:02:15,448 Ow! 50 00:02:15,517 --> 00:02:17,620 What am I sitting on?! 51 00:02:17,689 --> 00:02:19,206 [Meowing] 52 00:02:19,275 --> 00:02:21,379 Operation Extreme Dishwashing 53 00:02:21,482 --> 00:02:25,000 starts in three, two, one! 54 00:02:25,034 --> 00:02:26,758 [Barking] Water cannon! 55 00:02:29,034 --> 00:02:30,206 [Chuckling] 56 00:02:30,310 --> 00:02:31,827 Sorry, Rocky! 57 00:02:31,896 --> 00:02:36,517 It's okay. Now I can scratch taking a bath off my to-do list. 58 00:02:36,551 --> 00:02:38,517 [Both laughing] 59 00:02:38,586 --> 00:02:40,724 HELGA: Oh! Ooh! 60 00:02:40,793 --> 00:02:42,793 What's the big surprise, Hummy Gummy? 61 00:02:42,862 --> 00:02:44,793 Ta-da! 62 00:02:44,862 --> 00:02:46,344 Ah! 63 00:02:47,206 --> 00:02:48,586 What is it? 64 00:02:48,689 --> 00:02:51,551 Why, it's the fanciest home in Foggy Bottom, 65 00:02:51,655 --> 00:02:54,482 and it's all yours, any time you come to visit. 66 00:02:54,517 --> 00:02:56,862 Isn't it fabulous? 67 00:02:56,896 --> 00:02:58,310 It's partially painted, 68 00:02:58,379 --> 00:03:02,000 has unobstructed views of the water and the fog, 69 00:03:02,068 --> 00:03:04,241 and best of all... 70 00:03:05,724 --> 00:03:09,172 ...it has automatic doors. After you. 71 00:03:09,241 --> 00:03:12,103 Okay! 72 00:03:12,137 --> 00:03:14,655 If Hummy Mummy stays here when she visits, 73 00:03:14,724 --> 00:03:17,275 I'll never have to do chores again. 74 00:03:17,379 --> 00:03:18,655 [Cackling] 75 00:03:18,724 --> 00:03:21,482 Golly, it's awfully dark in here. 76 00:03:21,551 --> 00:03:24,206 Oh! Are the windows painted on? 77 00:03:24,275 --> 00:03:26,793 Yes, for, um, energy efficiency. 78 00:03:26,862 --> 00:03:29,275 Here, I'll get the lights. 79 00:03:31,379 --> 00:03:33,379 Oh, uh, did I say "lights"? 80 00:03:33,448 --> 00:03:36,448 'Cause I meant, um, complimentary breakfast. 81 00:03:36,517 --> 00:03:39,241 This place has real character. 82 00:03:39,344 --> 00:03:40,482 Oh, yes. 83 00:03:40,586 --> 00:03:43,068 Oh! It also has alligators, dear. 84 00:03:43,103 --> 00:03:44,827 Aah, alligators! Oh! 85 00:03:44,896 --> 00:03:46,517 Let's hide in the bathroom! 86 00:03:46,586 --> 00:03:47,689 [Snoring] 87 00:03:47,758 --> 00:03:49,103 - Aah! - Oh! 88 00:03:49,137 --> 00:03:51,517 Oh, dear! Next time, let's knock first. 89 00:03:51,586 --> 00:03:53,068 To the basement! 90 00:03:53,103 --> 00:03:54,551 Oh! [Groaning] 91 00:03:54,620 --> 00:03:56,413 Guess I never built a basement. 92 00:03:56,482 --> 00:03:58,827 Um, upstairs! 93 00:03:59,931 --> 00:04:02,482 [Growling] 94 00:04:02,551 --> 00:04:04,103 Oh! 95 00:04:05,965 --> 00:04:07,137 Okay, 96 00:04:07,172 --> 00:04:09,000 we're safe from those alligators, 97 00:04:09,103 --> 00:04:12,793 who I'm positive have not been paying rent. 98 00:04:12,827 --> 00:04:14,000 [Knocking] 99 00:04:14,103 --> 00:04:15,655 We're trapped! 100 00:04:15,724 --> 00:04:19,413 I'll call those cutie-patootie puppies for help. 101 00:04:21,448 --> 00:04:24,172 Wow! How'd you wash these so fast? 102 00:04:24,206 --> 00:04:26,000 Extreme dish washing. 103 00:04:26,068 --> 00:04:28,068 It works great on Rockys, too. 104 00:04:28,137 --> 00:04:29,482 BOTH: Hey, Rocky! 105 00:04:29,551 --> 00:04:31,689 [Communicator ringing] 106 00:04:31,793 --> 00:04:33,896 - [Beeping] - Hi, Mrs. Humdinger. 107 00:04:33,965 --> 00:04:35,551 Are you calling from a barn? 108 00:04:35,620 --> 00:04:39,931 Excuse me, but this is Hummy Mummy's ritzy new home. 109 00:04:40,000 --> 00:04:41,103 [Crashing] 110 00:04:41,172 --> 00:04:43,034 Anyway, some gators trapped us 111 00:04:43,103 --> 00:04:45,241 on the second floor with no way out! 112 00:04:45,310 --> 00:04:47,413 The windows are painted on. 113 00:04:47,482 --> 00:04:49,137 Mom! 114 00:04:49,172 --> 00:04:50,482 We're on our way. 115 00:04:50,551 --> 00:04:53,137 No gator is too big, no pup is too small! 116 00:04:53,172 --> 00:04:54,413 [Beeping] 117 00:04:54,482 --> 00:04:57,344 PAW Patrol, to the Lookout! 118 00:04:57,413 --> 00:05:00,000 PUPS: Ryder needs us! 119 00:05:00,103 --> 00:05:01,689 Whoa! 120 00:05:01,724 --> 00:05:03,448 - Marshall! - Watch out! 121 00:05:03,449 --> 00:05:04,481 Whoa! 122 00:05:04,482 --> 00:05:05,724 - [Crashing] - Oof! 123 00:05:05,793 --> 00:05:09,482 Now that's what I call "spring cleaning". 124 00:05:09,551 --> 00:05:11,241 [Pups laughing] 125 00:05:11,344 --> 00:05:20,413 ? 126 00:05:20,448 --> 00:05:22,034 [Elevator bell ringing] 127 00:05:25,103 --> 00:05:28,586 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir! 128 00:05:28,587 --> 00:05:30,412 - [Beeping] - Thanks for hurrying, pups. 129 00:05:30,413 --> 00:05:32,136 Some gators trapped the Humdingers 130 00:05:32,137 --> 00:05:33,310 in a house on the wharf. 131 00:05:33,379 --> 00:05:34,758 - HELGA: Ooh! - Aah! 132 00:05:34,759 --> 00:05:36,378 So for this mission, I'll need... 133 00:05:36,379 --> 00:05:37,724 Marshall. 134 00:05:37,725 --> 00:05:40,343 I need you to reach your ladder up to the second floor. 135 00:05:40,344 --> 00:05:41,896 I'm fired up! 136 00:05:41,965 --> 00:05:43,448 And Rocky. 137 00:05:43,449 --> 00:05:45,033 I need you to use your saw to cut a hole in the wall, 138 00:05:45,034 --> 00:05:47,689 so we can get the Humdingers out. 139 00:05:47,758 --> 00:05:49,689 Green means go! 140 00:05:49,758 --> 00:05:52,758 All right, PAW Patrol is on a roll! 141 00:05:52,862 --> 00:05:54,448 [Barking and howling] 142 00:05:56,931 --> 00:05:58,344 ? PAW Patrol 143 00:05:58,413 --> 00:06:01,827 - ? Go! Go! Go! Go! Go! Go! - Whoa! Whoa! 144 00:06:01,896 --> 00:06:03,758 - Whoa! - ? PAW Patrol ? 145 00:06:03,827 --> 00:06:07,241 - [Barking] - ? Go! Go! Go! Go! Go! Go! ? 146 00:06:07,310 --> 00:06:09,448 [Howling] 147 00:06:13,413 --> 00:06:14,827 - Whoa! - ? Marshall! 148 00:06:14,896 --> 00:06:19,344 - [Barking] - ? Go! Go! Go! Go! Go! ? 149 00:06:19,448 --> 00:06:21,241 ? Go! Go! Go! Go! ? 150 00:06:21,310 --> 00:06:22,482 ? PAW Patrol! ? 151 00:06:22,551 --> 00:06:23,862 ? Go! Go! Go! ? 152 00:06:23,931 --> 00:06:25,655 ? Go! Go! Go! 153 00:06:25,656 --> 00:06:26,723 ? Rocky! ? 154 00:06:26,724 --> 00:06:29,482 ? Go! Go! Go! Go! Go! ? 155 00:06:29,551 --> 00:06:33,344 ? Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! ? 156 00:06:33,448 --> 00:06:36,137 ? PAW Patrol, PAW Patrol ? 157 00:06:36,172 --> 00:06:38,793 [Engine revving] 158 00:06:38,862 --> 00:06:41,000 [Siren wailing] 159 00:06:43,344 --> 00:06:47,310 [Siren wailing] 160 00:06:51,411 --> 00:06:55,723 Since we don't know how long we're going to be here, 161 00:06:55,724 --> 00:06:58,068 we might as well be comfy-wumpfy. 162 00:06:58,137 --> 00:06:59,482 - [Sighing] - [Crashing] 163 00:06:59,517 --> 00:07:01,310 Oh! 164 00:07:01,311 --> 00:07:03,240 - [Chuckling nervously] - [Siren wailing distantly] 165 00:07:03,241 --> 00:07:06,379 Listen, Hummy Gummy, they're here! 166 00:07:06,448 --> 00:07:07,896 It's about time. 167 00:07:07,931 --> 00:07:10,517 [Siren wailing] 168 00:07:10,586 --> 00:07:13,379 Okay, pups, the Humdingers are somewhere up there. 169 00:07:13,413 --> 00:07:15,275 Pup-up, I go! 170 00:07:15,379 --> 00:07:17,000 [Barking] Ladder! 171 00:07:19,068 --> 00:07:21,931 Now to find those Humdingers. 172 00:07:22,034 --> 00:07:24,896 [Barking] X-ray scanner! 173 00:07:24,965 --> 00:07:26,827 - [Beeping] - Whoa! 174 00:07:26,828 --> 00:07:29,033 Either Mayor Humdinger got a brand new smile 175 00:07:29,034 --> 00:07:31,482 or I need to keep looking. 176 00:07:34,896 --> 00:07:36,096 MAYOR HUMDINGER: Well? 177 00:07:36,172 --> 00:07:37,896 We're waiting! 178 00:07:37,965 --> 00:07:39,482 MARSHALL: That's more like it. 179 00:07:39,551 --> 00:07:41,034 [Giggling] 180 00:07:41,068 --> 00:07:43,137 All yours, Rocky. 181 00:07:43,206 --> 00:07:44,689 Okay, Humdingers, 182 00:07:44,724 --> 00:07:46,413 please stand back. 183 00:07:46,482 --> 00:07:48,689 [Barking] Saw! 184 00:07:48,724 --> 00:07:50,758 [Whirring] 185 00:07:54,172 --> 00:07:57,551 Oh, look, Hummy Mummy, I just had a new window installed. 186 00:07:57,655 --> 00:07:59,931 Oh, it's very nice, dear. 187 00:08:00,034 --> 00:08:03,517 All right, Mrs. Humdinger, let's get you out of here. 188 00:08:03,586 --> 00:08:06,344 Thank you, dear, but I insist that my precious Hum... 189 00:08:06,448 --> 00:08:08,344 Thank you, Hummy Mummy! 190 00:08:11,448 --> 00:08:14,275 All right, one Humdinger rescued, one more to go. 191 00:08:14,344 --> 00:08:16,620 [Creaking] 192 00:08:16,724 --> 00:08:17,896 Aah! 193 00:08:17,965 --> 00:08:19,344 [Grunting] 194 00:08:19,448 --> 00:08:20,965 - Oops! - [Growling] 195 00:08:21,034 --> 00:08:22,586 Sorry to drop in on you. 196 00:08:22,655 --> 00:08:25,448 Aah! 197 00:08:25,517 --> 00:08:27,137 Hummy Mummy! 198 00:08:27,241 --> 00:08:29,655 Oh, what a messy-wessy! 199 00:08:29,758 --> 00:08:32,965 But don't worry, Hummy Gummy will clean it right up! 200 00:08:33,034 --> 00:08:35,103 - [Grunting] - Whoa! 201 00:08:35,172 --> 00:08:36,310 - Gator! - Watch out! 202 00:08:36,413 --> 00:08:37,758 - [Growling] - Whoa! 203 00:08:37,793 --> 00:08:39,000 Aaah! 204 00:08:39,103 --> 00:08:42,172 Whoa! Aah! 205 00:08:42,241 --> 00:08:45,413 Gah! Someone's gotta go after her! 206 00:08:45,448 --> 00:08:47,068 [Growling] 207 00:08:47,137 --> 00:08:50,620 Oh-ho-ho, I didn't mean you. 208 00:08:50,689 --> 00:08:52,793 Zuma, we need you for a water rescue. 209 00:08:52,862 --> 00:08:54,137 Meet me in Foggy Bottom. 210 00:08:54,206 --> 00:08:55,827 Let's dive in! 211 00:08:55,931 --> 00:08:59,517 What about me? I can do water rescues too! 212 00:08:59,586 --> 00:09:02,310 I have the outfit and everything. 213 00:09:02,379 --> 00:09:04,344 All right, Mayor Humdinger, hold on. 214 00:09:04,448 --> 00:09:06,000 Aah! 215 00:09:06,034 --> 00:09:08,724 - [Beeping] - Life jacket deploy! 216 00:09:08,793 --> 00:09:10,103 [Beeping] 217 00:09:16,862 --> 00:09:18,379 Hey, Mayor Humdude! 218 00:09:18,380 --> 00:09:20,550 Okay, Zuma, pull up next to Mrs. Humdinger, 219 00:09:20,551 --> 00:09:22,586 so she can climb onto your hovercraft. 220 00:09:25,482 --> 00:09:26,620 [Growling] 221 00:09:26,689 --> 00:09:28,689 Whoo! Woo-hoo-hoo! 222 00:09:28,724 --> 00:09:30,379 Whoo! Whee! 223 00:09:30,482 --> 00:09:33,620 Ugh! It's like these gator bros are playing hot potato. 224 00:09:33,689 --> 00:09:34,827 HELGA: Look at me! 225 00:09:34,896 --> 00:09:37,517 Only the potato is Mrs. Humdinger. 226 00:09:38,413 --> 00:09:40,241 Whoo! 227 00:09:40,310 --> 00:09:42,827 Woo-hoo! 228 00:09:42,862 --> 00:09:44,586 Oh! I think these sweet gators 229 00:09:44,655 --> 00:09:46,931 just want to take me to their home! 230 00:09:47,000 --> 00:09:48,810 But their home could be dangerous! 231 00:09:48,862 --> 00:09:52,344 Not as dangerous as the home I gave her, but still! 232 00:09:52,379 --> 00:09:55,172 Zuma, see if you can catch Mrs. Humdinger with your buoy. 233 00:09:55,206 --> 00:09:56,586 On it! 234 00:09:59,517 --> 00:10:00,689 [Grunting] 235 00:10:00,793 --> 00:10:02,137 Whoo! 236 00:10:02,206 --> 00:10:05,034 [Barking] Buoy! 237 00:10:05,068 --> 00:10:06,379 Ah! 238 00:10:08,172 --> 00:10:11,172 Oh, thank you, Zuma-wuma! That was a very clever plan! 239 00:10:11,173 --> 00:10:12,861 MAYOR HUMDINGER: Look at me, Hummy Mummy! 240 00:10:12,862 --> 00:10:14,862 I was clever, too! 241 00:10:14,965 --> 00:10:16,172 I was very bra... whoa! 242 00:10:16,206 --> 00:10:18,206 Careful there, Mayor Humdinger! 243 00:10:18,310 --> 00:10:19,620 [Screaming] 244 00:10:19,689 --> 00:10:21,172 - [Crashing] - Oh! 245 00:10:26,000 --> 00:10:27,551 HELGA: Cat food tins? 246 00:10:27,586 --> 00:10:30,034 Hummy Gummy, how did this mess get here? 247 00:10:30,103 --> 00:10:32,000 Um, I have no idea. 248 00:10:32,068 --> 00:10:35,378 Definitely didn't come from some trash tube connected to my lair. 249 00:10:35,413 --> 00:10:36,620 [Whirring] 250 00:10:36,689 --> 00:10:39,517 [Clattering] 251 00:10:39,620 --> 00:10:41,206 I see what's going on. 252 00:10:41,207 --> 00:10:43,654 When Mayor Humdinger dumped his trash into the gators' home, 253 00:10:43,655 --> 00:10:46,413 they moved into Mrs. Humdinger's home on the wharf. 254 00:10:47,517 --> 00:10:49,655 [Snorting] 255 00:10:49,656 --> 00:10:52,240 And they must have brought me here to show me the problem. 256 00:10:52,241 --> 00:10:53,551 Uh... 257 00:10:53,655 --> 00:10:57,379 Well, I guess it's pretty obvious what I need to do. 258 00:10:57,448 --> 00:10:59,000 Clean this place up? 259 00:10:59,068 --> 00:11:02,827 No! Go back home and pretend like none of this ever happened! 260 00:11:05,551 --> 00:11:09,034 Fine! I'll clean up! 261 00:11:13,310 --> 00:11:14,482 [Door opening] 262 00:11:14,551 --> 00:11:16,034 Oh! 263 00:11:16,103 --> 00:11:19,241 Is this place homey-womey or what? 264 00:11:19,275 --> 00:11:22,689 Thank you all again for making it so nice! 265 00:11:22,690 --> 00:11:24,274 You're welcome, Mrs. Humdinger. 266 00:11:24,275 --> 00:11:26,447 Whenever your fixer-upper needs some fixing-upping, 267 00:11:26,448 --> 00:11:28,103 just yelp for help. 268 00:11:28,172 --> 00:11:31,965 I just can't wait to show it to Hummy Gummy when he gets back. 269 00:11:32,068 --> 00:11:33,620 [Groaning] Oh... 270 00:11:33,724 --> 00:11:37,862 You know, the least you could do is help! 271 00:11:37,931 --> 00:11:39,275 [Groaning] 272 00:11:39,379 --> 00:11:42,103 [Roaring] 273 00:11:42,137 --> 00:11:44,275 Nice gators. ? Go to sleep 274 00:11:44,344 --> 00:11:45,758 [Straining, groaning] 275 00:11:50,762 --> 00:11:54,240 - SKYE: Ooh! Look! - ROCKY: It's starting! 276 00:11:54,241 --> 00:11:56,034 ZUMA: Turn it up, turn it up! 277 00:11:56,068 --> 00:11:57,275 [Beeping] 278 00:11:57,344 --> 00:12:01,275 Welcome to Adventure Bakes! 279 00:12:01,276 --> 00:12:03,654 The show where chefs and their animal helpers 280 00:12:03,655 --> 00:12:05,309 bake delicious treats for happy, 281 00:12:05,310 --> 00:12:08,965 hungry judges, Mr. Porter... 282 00:12:11,344 --> 00:12:13,137 ...and Rubble! 283 00:12:13,206 --> 00:12:14,620 Hi! Is it time to eat? 284 00:12:14,689 --> 00:12:16,448 - Yeah! Rubble! - There he is! 285 00:12:16,482 --> 00:12:19,172 Adventure Bay bakers have tried their hardest 286 00:12:19,275 --> 00:12:20,448 to bake their best. 287 00:12:20,517 --> 00:12:21,620 [Buzzer buzzing] 288 00:12:21,655 --> 00:12:23,379 But one by one, they've all been... 289 00:12:23,448 --> 00:12:25,344 - [Buzzer buzzing] - ...eliminated. 290 00:12:25,413 --> 00:12:26,931 [Air hissing] 291 00:12:27,000 --> 00:12:28,137 [Buzzer buzzing] 292 00:12:28,172 --> 00:12:30,413 Only two teams are left, 293 00:12:30,482 --> 00:12:32,827 Mayor Goodway and Chickaletta... 294 00:12:32,896 --> 00:12:33,965 [Clucking] 295 00:12:34,034 --> 00:12:36,724 We make an egg-ceptional team. 296 00:12:36,793 --> 00:12:40,000 And Winnie Winnington and Felicia. 297 00:12:41,758 --> 00:12:44,068 We didn't come here to make friends. 298 00:12:44,137 --> 00:12:47,275 We came to make pastries. 299 00:12:47,344 --> 00:12:49,758 Congratulations, bakers, 300 00:12:49,793 --> 00:12:51,482 on making it to the final round. 301 00:12:51,586 --> 00:12:55,482 Whoever makes the yummiest treat today will win Adventure Bakes. 302 00:12:55,517 --> 00:13:00,862 And take home the grand prize, the Golden Spatula! 303 00:13:02,517 --> 00:13:04,379 For your last challenge, 304 00:13:04,482 --> 00:13:07,413 bake your favorite family recipe. 305 00:13:07,482 --> 00:13:10,312 We're going to make corn cakes with a recipe passed down 306 00:13:10,379 --> 00:13:13,724 from Cheeky-Poo's great-great-grandpa chicken. 307 00:13:13,758 --> 00:13:17,413 Felicia and I are baking Win-amon rolls. 308 00:13:17,517 --> 00:13:19,137 What are Win-amon rolls? 309 00:13:19,206 --> 00:13:22,336 Only the Winnington family's award-winning cinnamon rolls. 310 00:13:22,379 --> 00:13:23,862 Everyone's heard of them. 311 00:13:23,931 --> 00:13:27,827 Everyone who doesn't live under a rock, that is. 312 00:13:27,862 --> 00:13:29,241 [Clucking] 313 00:13:29,344 --> 00:13:30,551 Keep it up, Chickaletta. 314 00:13:30,655 --> 00:13:33,517 Every peck helps steam escape while baking. 315 00:13:34,344 --> 00:13:36,206 Oh, dear. We're out of milk. 316 00:13:36,241 --> 00:13:38,862 How many tablespoons of cinnamon? 317 00:13:38,931 --> 00:13:40,137 [Whinnying] 318 00:13:40,206 --> 00:13:41,413 [Clopping] 319 00:13:41,482 --> 00:13:44,103 Three? I'll add four. [Chuckling] 320 00:13:44,172 --> 00:13:45,862 Excuse me, Winnie. 321 00:13:45,965 --> 00:13:47,586 Might I borrow some milk? 322 00:13:47,655 --> 00:13:48,965 I'm afraid we've run out. 323 00:13:49,034 --> 00:13:53,068 So sorry. We're fresh out, too. 324 00:13:53,137 --> 00:13:55,551 I told you we didn't come here to make friends. 325 00:13:55,655 --> 00:13:58,000 [Whinnying] 326 00:13:58,034 --> 00:14:00,275 I'll have to run to the store, then. 327 00:14:00,379 --> 00:14:02,034 [Clucking] 328 00:14:02,103 --> 00:14:04,448 Keep cooking, Cheeky-wicky. 329 00:14:04,482 --> 00:14:05,758 Mummy will be right back. 330 00:14:05,827 --> 00:14:06,965 Ooh. 331 00:14:07,068 --> 00:14:08,482 Leaving to get milk 332 00:14:08,551 --> 00:14:11,448 could really slow Mayor Goodway and Chickaletta down. 333 00:14:11,482 --> 00:14:14,724 Meanwhile, Winnie is blazing through those Win-amon rolls. 334 00:14:15,862 --> 00:14:18,103 - [Whinnying] - See how big they are? 335 00:14:18,172 --> 00:14:19,655 It's like I always say, 336 00:14:19,656 --> 00:14:22,274 when it comes to cinnamon rolls, the bigger the better. 337 00:14:22,275 --> 00:14:24,448 If bigger is better, 338 00:14:24,551 --> 00:14:27,034 then biggest is best! 339 00:14:27,103 --> 00:14:28,862 Time for our secret ingredient, 340 00:14:28,931 --> 00:14:30,620 super dough grow! 341 00:14:30,689 --> 00:14:32,344 Here, add it all! 342 00:14:32,413 --> 00:14:34,586 [Whinnying] 343 00:14:34,620 --> 00:14:38,103 What do you mean 'nay'? I said, add it all! 344 00:14:40,068 --> 00:14:43,724 We want these Win-amon rolls to rise, 345 00:14:43,793 --> 00:14:46,172 rise, rise! 346 00:14:46,241 --> 00:14:47,413 [Voice echoing] 347 00:14:47,482 --> 00:14:48,586 [Rumbling] 348 00:14:48,689 --> 00:14:51,034 Oh, maybe not that much. 349 00:14:51,103 --> 00:14:53,827 [Steam hissing] 350 00:14:55,137 --> 00:14:56,655 [All gasping] 351 00:14:57,586 --> 00:14:58,931 BOTH: Whoa! 352 00:14:59,034 --> 00:15:00,620 Whoa! 353 00:15:00,689 --> 00:15:03,137 - Whoa! - RUBBLE: Whoa! 354 00:15:03,241 --> 00:15:04,551 Oh, no! 355 00:15:04,620 --> 00:15:07,000 This calls for Ruben and the Helper Hounds! 356 00:15:07,068 --> 00:15:08,241 [Beeping] 357 00:15:08,310 --> 00:15:09,931 Look out! 358 00:15:10,000 --> 00:15:11,965 Whoa! 359 00:15:11,966 --> 00:15:13,585 - [Gasping] - [Communicator ringing] 360 00:15:13,586 --> 00:15:14,619 [Beeping] 361 00:15:14,620 --> 00:15:16,655 Roger, are you seeing this? 362 00:15:16,724 --> 00:15:18,896 Yes, Miss Winnington, and it's "Ryder". 363 00:15:18,897 --> 00:15:21,343 We'll be there quick to rescue Rubble and Lizzy. 364 00:15:21,344 --> 00:15:23,551 That's so nice, but I was hoping 365 00:15:23,552 --> 00:15:25,964 your Power Pooches could save my Win-amon roll. 366 00:15:25,965 --> 00:15:29,482 If anything happens to it, I'll lose the competition! 367 00:15:29,551 --> 00:15:31,137 We'll do what we can. 368 00:15:31,206 --> 00:15:34,034 No Win-amon roll is too big, no pup is too small. 369 00:15:34,137 --> 00:15:36,241 [Beeping] 370 00:15:36,310 --> 00:15:38,965 PAW Patrol, to the Lookout! 371 00:15:39,034 --> 00:15:40,551 PUPS: Ryder needs us! 372 00:15:40,620 --> 00:15:42,137 Whoa! 373 00:15:42,172 --> 00:15:43,922 - [Gasping] - Look out, Marshall! 374 00:15:43,965 --> 00:15:45,103 Whoa! 375 00:15:45,104 --> 00:15:46,205 - Oof! - [Crashing] 376 00:15:46,206 --> 00:15:47,481 What happened, Marshall? 377 00:15:47,482 --> 00:15:49,517 Did you lose "control"? 378 00:15:49,620 --> 00:15:52,379 Nope, I'm under control. 379 00:15:52,448 --> 00:15:54,482 [Pups laughing] 380 00:15:54,517 --> 00:16:03,586 ? 381 00:16:03,689 --> 00:16:05,137 [Elevator bell ringing] 382 00:16:08,448 --> 00:16:12,103 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir! 383 00:16:12,104 --> 00:16:13,723 - [Beeping] - Good hustle, pups. 384 00:16:13,724 --> 00:16:15,205 Rubble just got stuck in a giant cinnamon roll. 385 00:16:15,206 --> 00:16:16,412 - RUBBLE: Uh-oh! - LIZZY: Whoa! 386 00:16:16,413 --> 00:16:18,136 And it's chasing Lizzy all over town. 387 00:16:18,137 --> 00:16:21,827 I thought Rubble was supposed to taste the food, not ride it. 388 00:16:21,896 --> 00:16:24,066 That's why we're gonna get him out of there. 389 00:16:24,103 --> 00:16:25,965 So for this mission, I'll need... 390 00:16:26,034 --> 00:16:27,379 Zuma. 391 00:16:27,380 --> 00:16:28,895 I need you to use your hovercraft 392 00:16:28,896 --> 00:16:30,688 to bump the Win-amon roll away from Lizzy 393 00:16:30,689 --> 00:16:32,309 and anything else it could flatten. 394 00:16:32,310 --> 00:16:33,862 Let's dive in! 395 00:16:33,896 --> 00:16:35,379 - And Skye. - [Beeping] 396 00:16:35,380 --> 00:16:37,757 I need you to use your harness to rescue Rubble. 397 00:16:37,758 --> 00:16:40,586 [Barking] Let's take to the sky! 398 00:16:40,655 --> 00:16:43,724 All right, PAW Patrol is on a roll! 399 00:16:43,793 --> 00:16:45,379 [Howling] 400 00:16:47,965 --> 00:16:49,241 ? PAW Patrol 401 00:16:49,344 --> 00:16:52,655 - [Barking] ? Go! Go! Go! Go! Go! Go! ? 402 00:16:52,724 --> 00:16:54,620 - ? PAW Patrol - [Howling] 403 00:16:54,724 --> 00:16:58,068 - [Barking] - ? Go! Go! Go! Go! Go! Go! ? 404 00:16:58,137 --> 00:17:00,344 [Giggling] 405 00:17:04,448 --> 00:17:06,000 ? Zuma! 406 00:17:06,068 --> 00:17:07,758 - [Barking] - ? Go! Go! Go! ? 407 00:17:07,827 --> 00:17:09,689 ? Go! Go! Go! Go! ? 408 00:17:09,758 --> 00:17:11,137 ? Go! Go! Go! ? 409 00:17:11,241 --> 00:17:12,482 ? PAW Patrol! ? 410 00:17:12,586 --> 00:17:14,655 - [Whirring] - ? Go! Go! Go! ? 411 00:17:14,724 --> 00:17:16,758 - [Giggling] - ? Go! Go! Go! Go! Go! ? 412 00:17:16,759 --> 00:17:17,826 ? Skye! ? 413 00:17:17,827 --> 00:17:20,620 ? Go! Go! Go! Go! Go! ? 414 00:17:20,689 --> 00:17:24,000 ? Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! ? 415 00:17:24,068 --> 00:17:26,620 ? PAW Patrol, PAW Patrol ? 416 00:17:26,689 --> 00:17:29,379 [Engine revving] 417 00:17:32,793 --> 00:17:38,000 ? 418 00:17:44,448 --> 00:17:47,689 RUBBLE: Oh! Whoa! 419 00:17:47,758 --> 00:17:50,137 Rubble, you okay back there? 420 00:17:50,206 --> 00:17:53,448 I'm pretty dizzy, but at least I haven't lost my appetite. 421 00:17:53,482 --> 00:17:55,275 Mmm... 422 00:17:55,310 --> 00:17:56,793 Thanks for the milk. 423 00:17:56,862 --> 00:17:58,689 Wah! 424 00:17:59,689 --> 00:18:00,965 Oh, no! 425 00:18:01,034 --> 00:18:02,689 RYDER: Quick, Zuma! 426 00:18:02,793 --> 00:18:04,206 Bump that roll! 427 00:18:04,275 --> 00:18:06,034 On it, dude! 428 00:18:08,413 --> 00:18:11,379 Now that's a recipe for success! 429 00:18:14,655 --> 00:18:16,137 Is everyone okay? 430 00:18:16,206 --> 00:18:18,310 Yeah, thanks to you and Zuma. 431 00:18:18,311 --> 00:18:20,688 Was that doughy disaster Winnie's Win-amon roll? 432 00:18:20,689 --> 00:18:22,033 Don't worry, Mayor Goodway. 433 00:18:22,034 --> 00:18:23,965 Zuma has that roll under control. 434 00:18:24,034 --> 00:18:27,448 We'll get it out of here and you can get back to the competition. 435 00:18:27,517 --> 00:18:30,344 I'm very worried about that no-good baked good. 436 00:18:30,345 --> 00:18:32,378 But on the other hand, I think our chances 437 00:18:32,379 --> 00:18:36,413 of winning the Golden Spatula have greatly improved. 438 00:18:41,620 --> 00:18:43,379 Whoa! 439 00:18:43,448 --> 00:18:44,586 [Gasping] 440 00:18:44,655 --> 00:18:46,482 Zuma! Mailbox! 441 00:18:46,517 --> 00:18:48,206 I see it! 442 00:18:49,965 --> 00:18:51,965 Whoa! 443 00:18:52,034 --> 00:18:53,413 Nice work. 444 00:18:53,414 --> 00:18:55,378 Now let's get this Win-amon roll out of town, 445 00:18:55,379 --> 00:18:57,654 where we'll have enough room to knock it over. 446 00:18:57,655 --> 00:19:00,931 After you... get me out of here! Right? 447 00:19:00,965 --> 00:19:02,620 SKYE: That's the plan. 448 00:19:02,689 --> 00:19:04,620 [Barking] Harness! 449 00:19:09,206 --> 00:19:11,413 Mmm... 450 00:19:13,068 --> 00:19:16,310 Way to go, team. Marshall, meet Rubble at Porter's Cafe. 451 00:19:16,413 --> 00:19:18,827 That sticky pup needs a good rinse. 452 00:19:18,896 --> 00:19:21,517 I'm fired up! 453 00:19:21,518 --> 00:19:23,171 Welcome back to Adventure Bakes. 454 00:19:23,172 --> 00:19:24,412 The judges are back to judging 455 00:19:24,413 --> 00:19:27,655 and Team Goodway is back to baking. 456 00:19:27,656 --> 00:19:29,757 But Winnie Winnington's Win-amon roll 457 00:19:29,758 --> 00:19:31,275 is still on the move. 458 00:19:31,344 --> 00:19:32,793 Any minute now, 459 00:19:32,827 --> 00:19:36,310 Ryder and Zuma will find a safe place to knock it over. 460 00:19:36,413 --> 00:19:38,000 Not if I can help it. 461 00:19:38,068 --> 00:19:42,241 That treat's destined for greatness, not grass stains. 462 00:19:43,758 --> 00:19:47,310 What do you think, Ryder dude? Enough space to dump a dessert? 463 00:19:47,311 --> 00:19:49,067 Yup, it can't hurt anything out here. 464 00:19:49,068 --> 00:19:50,517 Let's tip it over. 465 00:19:51,862 --> 00:19:53,000 There it is! 466 00:19:53,068 --> 00:19:55,448 [Engine revving] 467 00:19:55,517 --> 00:19:56,965 Whoa! 468 00:19:57,034 --> 00:19:59,620 Dude, we just saw her on TV. 469 00:20:04,931 --> 00:20:06,413 [Yelping] 470 00:20:08,482 --> 00:20:10,517 Sorry, Rufus! Sorry, Tuba! 471 00:20:10,586 --> 00:20:15,103 But I need this sweet treat to win the Golden Spatula! 472 00:20:18,206 --> 00:20:21,068 Rubble, the Win-amon roll is headed your way. 473 00:20:21,069 --> 00:20:23,205 I need you to clear the area before it gets there. 474 00:20:23,206 --> 00:20:24,793 I have an even better idea. 475 00:20:24,896 --> 00:20:28,379 Felicia, do you have any of that super sticky icing left? 476 00:20:29,344 --> 00:20:30,413 [Whinnying] 477 00:20:30,414 --> 00:20:32,067 Good. Let's fill Marshall's water cannon 478 00:20:32,068 --> 00:20:33,965 with as much as we can. 479 00:20:35,620 --> 00:20:39,379 This thing was a lot easier to bake than it is to steer. 480 00:20:44,103 --> 00:20:45,793 How do I slow it down? 481 00:20:45,896 --> 00:20:49,068 If Rubble and Marshall can't stop that cinnamon roll, 482 00:20:49,137 --> 00:20:53,758 this really will be our final episode of Adventure Bay Bakes. 483 00:20:53,827 --> 00:20:55,103 That's all the icing. 484 00:20:55,137 --> 00:20:58,000 I just hope it's sticky enough to do the trick. 485 00:21:00,310 --> 00:21:01,689 [Whinnying] 486 00:21:02,965 --> 00:21:04,241 [Gasping] 487 00:21:13,965 --> 00:21:15,344 Woo-hoo! 488 00:21:15,379 --> 00:21:16,896 - Woo-hoo! - [Whinnying] 489 00:21:16,965 --> 00:21:19,103 MARSHALL: Awesome! You did it! 490 00:21:22,034 --> 00:21:25,482 Well, the Win-amon roll has a nice shape and color. 491 00:21:25,483 --> 00:21:27,205 But it's going to be hard to sink our teeth 492 00:21:27,206 --> 00:21:30,448 into all the lampposts and mailboxes. 493 00:21:32,137 --> 00:21:33,379 We can't eat this. 494 00:21:33,448 --> 00:21:37,413 The icing is a sticky sensation, though. 495 00:21:39,586 --> 00:21:42,862 Oh, I knew I should have brought Roostario for this. 496 00:21:42,931 --> 00:21:44,896 Now for the corn cakes. 497 00:21:46,000 --> 00:21:49,172 Presentation is a little rustic. 498 00:21:51,931 --> 00:21:53,000 Mmm... 499 00:21:53,034 --> 00:21:54,793 But they are scrumptious, 500 00:21:54,862 --> 00:21:57,206 and they didn't almost destroy the town. 501 00:21:57,310 --> 00:21:58,482 [Clucking] 502 00:21:58,551 --> 00:22:02,620 The winner of Adventure Beaks is... 503 00:22:06,241 --> 00:22:08,034 What's the hold-up?! 504 00:22:08,103 --> 00:22:12,448 BOTH: Mayor Goodway and Chickaletta! 505 00:22:12,517 --> 00:22:13,758 - Woo-hoo! - Yeah! 506 00:22:13,827 --> 00:22:16,137 - Yeah! Mayor Goodway! - Yeah! 507 00:22:16,138 --> 00:22:20,171 This is for all the little chickies out there... 508 00:22:20,172 --> 00:22:21,551 [Clucking] 509 00:22:21,620 --> 00:22:22,965 ...who think they can't cook 510 00:22:23,034 --> 00:22:25,448 just because they don't have thumbs. 511 00:22:25,517 --> 00:22:26,965 Picking a winner today 512 00:22:26,966 --> 00:22:28,723 was almost as hard as getting out of that icing. 513 00:22:28,724 --> 00:22:30,517 Oh, which reminds me, 514 00:22:30,586 --> 00:22:32,586 thanks for getting me out of that icing. 515 00:22:32,655 --> 00:22:34,344 You're welcome. 516 00:22:34,413 --> 00:22:37,413 Whenever you're in trouble... or a cinnamon roll, 517 00:22:37,482 --> 00:22:38,724 just yelp for help. 518 00:22:38,793 --> 00:22:40,103 There's always next year. 519 00:22:40,172 --> 00:22:43,000 - [Whinnying] - What do you mean, 'nay'? 520 00:22:43,103 --> 00:22:45,933 - ZUMA: Woo-hoo! Yes! - ? P-P-P-P-PAW-PAW-PAW Patrol ? 521 00:22:47,758 --> 00:22:57,551 ? 522 00:22:57,601 --> 00:23:02,151 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.