Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,200
This programme contains
strong language, adult themes
2
00:00:04,240 --> 00:00:06,800
and sexual scenes, and scenes
some viewers may find distressing
3
00:00:06,840 --> 00:00:09,520
Manni Attah abused the kids himself.
All he smelt of was Chinese food.
4
00:00:09,560 --> 00:00:11,920
I think something bad might have
happened to him, Donna.
5
00:00:11,960 --> 00:00:15,800
What's the celebration? An exorcism,
where enemies get what they deserve.
Do you know what this is?
6
00:00:15,840 --> 00:00:19,880
Most women who survived it turn
their tattoos into butterflies.
You will find who did this to her.
7
00:00:19,920 --> 00:00:21,880
I'll hold you to that.
8
00:00:21,920 --> 00:00:25,360
I saw this woman effing and blinding
at this elderly couple
9
00:00:25,400 --> 00:00:27,120
that I saw her slam in the back of.
10
00:00:27,160 --> 00:00:29,320
Inspector Deering,
I am suspending you.
11
00:00:29,360 --> 00:00:31,040
You'll regret taking my desk
off of me.
12
00:00:43,720 --> 00:00:45,720
Excuse me, love.
13
00:00:45,760 --> 00:00:47,800
Over here.
14
00:00:47,840 --> 00:00:50,240
Mm, they look tasty.
Are they all the same?
15
00:00:50,280 --> 00:00:51,280
I don't know.
16
00:00:52,440 --> 00:00:54,240
I'll take two.
17
00:00:55,480 --> 00:00:56,760
Keep the change.
18
00:01:12,320 --> 00:01:14,000
I want to thank you for coming.
19
00:01:15,240 --> 00:01:18,840
I want to big up the brothers,
the fathers, the grandfathers,
20
00:01:18,880 --> 00:01:21,600
who have come to support our women
in our fight
21
00:01:21,640 --> 00:01:24,800
to end female genital mutilation
once and for all.
22
00:01:29,520 --> 00:01:31,560
Susan brought her daughter her,
23
00:01:31,600 --> 00:01:34,920
because she did not want her family
to treat Angela
24
00:01:34,960 --> 00:01:36,720
the way she was treated.
25
00:01:37,720 --> 00:01:39,440
Now they are receiving
death threats.
26
00:01:40,760 --> 00:01:44,440
Not from back home,
but from this community right here.
27
00:01:45,840 --> 00:01:49,760
Spread the word - anybody has a
problem with Susan and Angela,
28
00:01:49,800 --> 00:01:51,080
give them my address.
29
00:01:51,120 --> 00:01:53,000
Tell them to send their hate mail
to me...
30
00:01:53,040 --> 00:01:55,000
APPLAUSE
31
00:01:55,040 --> 00:02:00,640
..Nora Attah, and bring them home
some of our vulva cupcakes,
32
00:02:00,680 --> 00:02:03,680
because they may not have tasted
cupcakes in a while.
33
00:02:10,040 --> 00:02:11,960
Good speech, lady.
34
00:02:14,680 --> 00:02:16,920
Though, I'd have added,
35
00:02:16,960 --> 00:02:19,120
"There's no point bothering to lop
off a clitoris -
36
00:02:19,160 --> 00:02:21,040
"men can't find them either way."
37
00:02:21,720 --> 00:02:23,560
How are you enjoying
your suspension?
38
00:02:23,600 --> 00:02:26,200
Fully paid up blast, thanks to you.
39
00:02:26,240 --> 00:02:27,680
Where's your gorgeous son?
40
00:02:27,720 --> 00:02:29,600
Is he in the creche,
taking care of the kids?
41
00:02:29,640 --> 00:02:30,840
Go.
42
00:02:30,880 --> 00:02:32,200
Where's Roland Berry, Nora?
43
00:02:33,400 --> 00:02:36,400
Liar! Murderer!
44
00:02:39,040 --> 00:02:42,240
You talk about protecting children,
and you killed mine.
45
00:02:42,280 --> 00:02:44,720
Wait! Wait, I know him.
46
00:02:45,840 --> 00:02:49,280
Get off! You killed my daughter!
47
00:02:49,320 --> 00:02:52,240
Nobody touch him.
Murderer!
48
00:02:52,280 --> 00:02:53,640
Somebody call the cops.
49
00:03:12,960 --> 00:03:15,160
Listen to me. Listen.
50
00:03:15,200 --> 00:03:17,080
I said temporary review, temporary.
51
00:03:17,120 --> 00:03:19,000
Ma'am, you can't let them take
the case off us.
52
00:03:19,040 --> 00:03:20,880
We've got a dead cop,
a missing kid...
53
00:03:20,920 --> 00:03:23,840
Finding Roland Berry is the only way
to break the Attah family.
54
00:03:23,880 --> 00:03:26,320
Ma'am, I agree, this is a mistake.
55
00:03:26,360 --> 00:03:27,440
Oh, thank you, Sergeant(!)
56
00:03:27,480 --> 00:03:30,520
I've just spent the entire morning
explaining exactly that.
57
00:03:30,560 --> 00:03:33,160
If you just calm down and sit down,
I'll explain it again.
58
00:03:36,120 --> 00:03:38,200
Thank you.
Now, the recent allegations
59
00:03:38,240 --> 00:03:41,280
against Inspector Deering have left
senior management no choice
60
00:03:41,320 --> 00:03:43,240
but to put the Attah case
under review.
61
00:03:43,280 --> 00:03:45,080
No choice!
Yeah, no choice.
62
00:03:45,120 --> 00:03:47,520
Nora got Viv stitched up exactly so
this would happen.
63
00:03:47,560 --> 00:03:49,560
Yeah, well, it's not me you need
to convince of that,
64
00:03:49,600 --> 00:03:51,440
it's them, and I intend to do that.
PHONE RINGS
65
00:03:51,480 --> 00:03:53,400
(Can I...?)
66
00:03:53,440 --> 00:03:55,000
In these circumstances,
67
00:03:55,040 --> 00:03:59,520
we just cannot afford to resent
management for following protocol.
68
00:03:59,560 --> 00:04:01,080
Hello, Dye-Hard Hairdressers.
69
00:04:01,120 --> 00:04:03,520
It's Kate Middleton,
I want a buzz cut.
70
00:04:03,560 --> 00:04:04,960
Oh, Donna.
71
00:04:06,240 --> 00:04:08,120
My God, are you OK?
72
00:04:08,160 --> 00:04:10,440
Just. I'm in a car park.
Manni's shopping.
73
00:04:12,560 --> 00:04:15,640
Is that Mum?
Tell her I said hi.
74
00:04:15,680 --> 00:04:18,960
Well, Nikki, you should have paid
more. Freelance, yeah?
75
00:04:19,000 --> 00:04:20,360
Freelance.
76
00:04:22,400 --> 00:04:23,800
Get anything nice for me?
77
00:04:25,360 --> 00:04:26,360
Not that one.
78
00:04:27,960 --> 00:04:29,840
This one.
79
00:04:29,880 --> 00:04:34,120
Manni, your mum said I'm supposed
to, you know, drive you.
80
00:04:34,160 --> 00:04:36,360
Donna, you cut hair.
81
00:04:36,400 --> 00:04:38,000
Stick to what you're good at.
82
00:04:44,560 --> 00:04:46,800
I don't like this any more
than you do,
83
00:04:46,840 --> 00:04:48,920
which is why I'm going straight to
the superintendent
84
00:04:48,960 --> 00:04:51,280
to change their minds.
Oh, yeah, which restaurant?
85
00:04:52,640 --> 00:04:55,320
Professor Millen, you will earn
86
00:04:55,360 --> 00:04:57,880
a frank relationship with me.
You will not assume it.
87
00:04:59,680 --> 00:05:02,080
Sergeant Freers, I'm appointing you
senior officer in charge
88
00:05:02,120 --> 00:05:03,400
in the Inspector's absence.
89
00:05:03,440 --> 00:05:06,520
That's good. Which brings us to the
elephant in the room, so to speak.
90
00:05:07,960 --> 00:05:09,200
Now, I have no doubt
91
00:05:09,240 --> 00:05:11,960
that the allegations against
the Inspector are false,
92
00:05:12,000 --> 00:05:15,640
but there are some people upstairs
who would like her out for good.
93
00:05:15,680 --> 00:05:18,520
So, if you truly care about bringing
the Inspector back,
94
00:05:18,560 --> 00:05:22,200
you will maintain clear blue water
between Deering and the Attah case.
95
00:05:22,240 --> 00:05:23,760
No cross contamination.
PHONE BEEPS
96
00:05:23,800 --> 00:05:26,040
Shit. Sorry.
97
00:05:26,080 --> 00:05:28,880
Aiden McGee has just assaulted
Nora Attah.
98
00:05:37,280 --> 00:05:41,720
Mrs Attah, I'm Sergeant Freers.
I know who you are.
99
00:05:41,760 --> 00:05:43,840
Sergeant Joy Freers.
100
00:05:43,880 --> 00:05:46,320
You are the porcelain one.
101
00:05:46,360 --> 00:05:49,440
The ambitious one, the smart one,
and single.
102
00:05:52,360 --> 00:05:54,000
How is life after Deering?
103
00:05:54,040 --> 00:05:57,200
No more mummy to boss you around,
eh? And no more glass ceiling.
104
00:05:59,280 --> 00:06:02,320
Mrs Attah, do you intend on making
allegations against Aiden McGee
105
00:06:02,360 --> 00:06:05,440
or not?
Maybe you and me can sort this out.
106
00:06:05,480 --> 00:06:07,880
Sit.
I'll stand, thank you.
107
00:06:17,320 --> 00:06:19,120
Two months ago,
108
00:06:19,160 --> 00:06:22,160
a woman died in childbirth
in my community.
109
00:06:22,200 --> 00:06:23,880
They said it was complications.
110
00:06:23,920 --> 00:06:26,360
The police said community matters,
but...
111
00:06:27,800 --> 00:06:29,720
..no.
112
00:06:29,760 --> 00:06:32,320
She was cut
113
00:06:32,360 --> 00:06:37,120
here, by a woman who flies in
every summer,
114
00:06:37,160 --> 00:06:41,000
because your so-called laws on FGM
are too soft a touch.
115
00:06:43,040 --> 00:06:44,880
You will catch the cutter for me.
116
00:06:46,160 --> 00:06:48,560
Why... Why don't you catch her
yourself?
117
00:06:48,600 --> 00:06:51,440
You've got the skills.
All I have is her name.
118
00:06:51,480 --> 00:06:56,360
Aliah Battah. You, Sergeant Freers,
have an army.
119
00:06:56,400 --> 00:06:58,520
No, I'm sorry, Mrs Attah, but...
120
00:07:00,080 --> 00:07:01,240
..I can't trust you.
121
00:07:03,400 --> 00:07:05,280
Then I go to the press,
122
00:07:05,320 --> 00:07:09,760
I tell them I gave you a lead on the
first FGM prosecution on UK soil
123
00:07:09,800 --> 00:07:11,920
and you told me to catch her
yourself.
124
00:07:12,960 --> 00:07:17,880
Find me the circumciser, and
Aiden McGee will not be touched.
125
00:07:17,920 --> 00:07:19,400
BALLOON BURSTS
126
00:07:25,920 --> 00:07:27,160
Sarge!
127
00:07:29,640 --> 00:07:31,040
OK, you asked for it.
128
00:07:31,080 --> 00:07:34,040
Your cutter has just flashed up on
a passenger manifest fight
129
00:07:34,080 --> 00:07:36,040
from Amsterdam. Lands right now.
130
00:07:37,440 --> 00:07:40,840
You're serious? Viv has been
suspended, the case has been pulled,
131
00:07:40,880 --> 00:07:42,560
now you're taking tip-offs
from Nora?
132
00:07:42,600 --> 00:07:43,800
Dinah, stay in the now, yeah?
133
00:07:43,840 --> 00:07:46,640
Sorry, the now's gone
fucking berserk, Joy.
134
00:07:46,680 --> 00:07:49,640
Nora couldn't give two shits
about the cutter.
135
00:07:49,680 --> 00:07:51,720
She's stalling, to cover for Manni,
136
00:07:51,760 --> 00:07:54,960
to stop us from pinning Roland Berry
on him, and you're falling for it.
137
00:07:55,000 --> 00:07:58,240
Look, Lickberg said, "Don't touch
the Attahs, and keep Viv out of it."
138
00:07:58,280 --> 00:08:00,000
Which part of that
don't you understand?
139
00:08:00,040 --> 00:08:03,120
All of it.
Sorry, I don't buy any of this.
140
00:08:03,160 --> 00:08:05,080
Thank you. Spike,
would you bring the cutter in
141
00:08:05,120 --> 00:08:07,120
as soon as she steps foot in the
arrival lounge?
142
00:08:07,160 --> 00:08:09,640
Dinah, you'll go with him.
143
00:08:14,720 --> 00:08:17,280
If she asks,
tell her I went with you.
144
00:08:17,320 --> 00:08:20,080
What? No, no.
Don't do that. No, no.
145
00:08:20,120 --> 00:08:21,800
Just keep your lips sealed.
146
00:08:21,840 --> 00:08:24,800
Good luck with the cutter.
Oi, don't...
147
00:08:27,120 --> 00:08:28,880
This is a shit day.
148
00:08:28,920 --> 00:08:30,360
DOORBELL RINGS
149
00:08:33,720 --> 00:08:37,360
I thought I was cross contaminated.
A pox.
150
00:08:37,400 --> 00:08:38,560
You are.
151
00:08:41,600 --> 00:08:43,560
So, how is life up Lickberg's Creek?
152
00:08:43,600 --> 00:08:45,040
Oh, Ma'am, it's...
153
00:08:47,640 --> 00:08:49,880
Don't give me that.
Joy, breathe. Breathe.
154
00:08:51,760 --> 00:08:54,280
He's a lot safer here now than
he would be at home.
155
00:08:54,320 --> 00:08:56,320
And I invited him -
what's your excuse?
156
00:08:57,800 --> 00:09:00,400
How many have you had?
This is my first.
157
00:09:01,840 --> 00:09:04,600
Ma'am, upstairs are trying
to get you sacked.
158
00:09:04,640 --> 00:09:08,160
And?
And the case is about to collapse.
159
00:09:08,200 --> 00:09:10,480
DOORBELL RINGS
Viv! Viv, open up, it's me!
160
00:09:11,640 --> 00:09:14,520
This is worse than Trumpton.
I'll have to hide.
161
00:09:14,560 --> 00:09:17,880
Why? Because I told her none of us
could see you.
162
00:09:17,920 --> 00:09:19,080
Shit!
163
00:09:21,520 --> 00:09:22,760
Oh, God.
164
00:09:22,800 --> 00:09:25,200
Joy - being such a head girl.
165
00:09:25,240 --> 00:09:27,320
The whole building's fucked.
166
00:09:27,360 --> 00:09:29,160
But I'm going to get you back.
167
00:09:29,200 --> 00:09:30,880
How?
I'll quiz the witness. I don't care
168
00:09:30,920 --> 00:09:33,560
if she's a headmistress, that's
exactly why Nora chose her.
169
00:09:35,040 --> 00:09:37,040
She's got something on her.
170
00:09:37,080 --> 00:09:38,720
I'll find it.
171
00:09:38,760 --> 00:09:40,160
I've missed you.
172
00:09:40,200 --> 00:09:41,760
JOY'S PHONE RINGS
173
00:09:47,000 --> 00:09:48,640
Where is she?
174
00:10:02,440 --> 00:10:03,840
Dye Hard Hairdressers.
175
00:10:03,880 --> 00:10:05,520
Two hours he kept me cooking.
176
00:10:05,560 --> 00:10:07,640
If it's not Manni that gets me,
it'll be skin cancer.
177
00:10:09,240 --> 00:10:10,840
Wait. Joy?
178
00:10:10,880 --> 00:10:13,800
It's not Joy, love. It's Deering.
179
00:10:13,840 --> 00:10:16,560
Listen, talk to me, brave girl.
Tell me everything.
180
00:10:19,440 --> 00:10:20,480
Double standards.
181
00:10:22,360 --> 00:10:25,000
And when Manni got back,
he reeked of bleach.
182
00:10:25,040 --> 00:10:28,040
Why bleach?
Don't know. Michael Jackson fan?
183
00:10:29,160 --> 00:10:31,600
And I got the number
of the cab driver.
184
00:10:31,640 --> 00:10:34,760
OK, now, send that to me.
To my phone, not this one, yeah?
185
00:10:34,800 --> 00:10:36,600
Yeah, cross my heart,
not the other bit.
186
00:10:36,640 --> 00:10:38,560
Over and out. Sending now.
187
00:10:38,600 --> 00:10:40,280
Joy, there's no argument.
188
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
Upstairs...
189
00:10:44,360 --> 00:10:46,960
Upstairs want Viv sacked.
190
00:10:47,000 --> 00:10:48,760
So, who do you think they're going
to believe?
191
00:10:48,800 --> 00:10:52,040
Viv, or the honourable headmistress
with no reason to lie?
192
00:10:53,640 --> 00:10:55,200
Let me dig.
193
00:10:55,240 --> 00:10:56,960
Your call, Sergeant. I mean,
194
00:10:57,000 --> 00:10:59,800
I wouldn't want you to do anything
that I wouldn't do for you.
195
00:10:59,840 --> 00:11:00,840
Oh, God.
196
00:11:03,480 --> 00:11:05,520
OK.
197
00:11:05,560 --> 00:11:08,800
But no Roland Berry,
and no Attahs. Deal?
198
00:11:08,840 --> 00:11:10,400
I'm suspended. Deal.
199
00:11:15,360 --> 00:11:17,040
You...
200
00:11:17,080 --> 00:11:18,960
You brought Aiden here?
201
00:11:19,000 --> 00:11:20,240
PHONE BEEPS
202
00:11:21,880 --> 00:11:24,040
Shoo. Go on.
203
00:11:24,080 --> 00:11:25,520
You were never here.
204
00:11:26,920 --> 00:11:27,920
Dinah.
205
00:11:28,960 --> 00:11:29,960
Thanks.
206
00:11:36,720 --> 00:11:38,120
Oh, good girl, Donna.
207
00:11:43,800 --> 00:11:46,320
Hiya. Can I get a cab, please?
208
00:12:01,480 --> 00:12:02,480
Smile.
209
00:12:03,680 --> 00:12:07,800
What are you doing? Do you mind
if I, um...I sit in the front?
210
00:12:07,840 --> 00:12:09,960
I do now.
I'm sorry to hear it.
211
00:12:13,520 --> 00:12:16,120
I'll call the police.
I am the police.
212
00:12:20,280 --> 00:12:23,120
Now, you will remember taking a
young black kid carting a ton of
213
00:12:23,160 --> 00:12:24,920
bleach to a location that you may
214
00:12:24,960 --> 00:12:27,240
or may not have been to
many times before.
215
00:12:29,560 --> 00:12:31,960
Have you ever seen these
kids before?
216
00:12:32,000 --> 00:12:34,080
Pick them up? Drop them off?
217
00:12:35,800 --> 00:12:40,600
You are going to take me there right
now or I will make sure that you are
218
00:12:40,640 --> 00:12:43,120
caught up in something very,
very grubby.
219
00:12:43,160 --> 00:12:44,320
Drive.
220
00:12:47,920 --> 00:12:49,680
This interview is under caution.
221
00:12:49,720 --> 00:12:52,200
You're here voluntarily.
You may leave at any time.
222
00:12:53,240 --> 00:12:57,160
Mrs Bata, we have information that
you are here to perform FGM
223
00:12:57,200 --> 00:12:59,360
on underage girls.
224
00:12:59,400 --> 00:13:01,360
No.
225
00:13:01,400 --> 00:13:02,560
Never.
226
00:13:02,600 --> 00:13:05,000
Your passport says you've been
all over Europe last week.
227
00:13:05,040 --> 00:13:08,960
One night in each - Pamplona,
Cologne, Amsterdam.
228
00:13:09,000 --> 00:13:10,240
I sell perfume.
229
00:13:13,640 --> 00:13:15,840
What is the purpose of this
visit?
230
00:13:15,880 --> 00:13:17,600
Pleasure.
231
00:13:17,640 --> 00:13:19,400
I have this friend, a widower -
232
00:13:19,440 --> 00:13:22,800
he has a house in the Lakes,
we go for long walks.
233
00:13:24,640 --> 00:13:27,560
Fresh air. You're staying
with your friend?
234
00:13:27,600 --> 00:13:29,680
I stay in the hotel.
Which one?
235
00:13:34,360 --> 00:13:35,720
The Hilton.
236
00:13:39,120 --> 00:13:41,200
Mrs Bata,
237
00:13:41,240 --> 00:13:42,920
do you recognise her?
238
00:13:44,480 --> 00:13:47,040
She was 17, recently married,
239
00:13:47,080 --> 00:13:49,800
died in labour due to complications
because of FGM.
240
00:13:50,920 --> 00:13:52,880
Did the child survive?
241
00:13:52,920 --> 00:13:55,800
Yes. Was it a boy?
242
00:13:55,840 --> 00:13:58,280
Yes. Then it is God's will.
243
00:13:58,320 --> 00:14:00,120
(Jesus Christ.)
244
00:14:00,160 --> 00:14:03,480
Imagine, Sergeant Freers,
that you had a black friend.
245
00:14:03,520 --> 00:14:04,960
I don't have to imagine.
246
00:14:06,320 --> 00:14:10,320
You both want it to remain
more beautiful, tighter.
247
00:14:10,360 --> 00:14:14,480
Together, you go to Harley Street
to get exactly the same operation.
248
00:14:14,520 --> 00:14:18,000
You walk out with your
perfect vagina.
249
00:14:18,040 --> 00:14:20,920
Your black girlfriend,
she cannot.
250
00:14:20,960 --> 00:14:22,520
The doctors, they are scared.
251
00:14:22,560 --> 00:14:24,400
"FGM is illegal", they say.
252
00:14:24,440 --> 00:14:25,720
"It is butchering."
253
00:14:29,200 --> 00:14:33,480
If FGM is illegal, then you must
imprison those rich, white cutters
254
00:14:33,520 --> 00:14:35,680
in Harley Street, too.
255
00:14:35,720 --> 00:14:36,880
But they don't dare.
256
00:14:38,600 --> 00:14:40,360
Why?
257
00:14:40,400 --> 00:14:43,880
Because a nice, white, tight vagina
258
00:14:43,920 --> 00:14:45,960
is big business.
259
00:14:46,000 --> 00:14:49,640
It's the underage consent thing
that really trips us up.
260
00:14:50,920 --> 00:14:53,840
Let's go down to the synagogue
and ask the little white boys
261
00:14:53,880 --> 00:14:55,560
what's left of their cocks.
262
00:14:59,120 --> 00:15:00,720
You are married, Detective?
263
00:15:02,200 --> 00:15:03,200
Do you have children?
264
00:15:06,120 --> 00:15:07,760
I have three girls.
265
00:15:07,800 --> 00:15:09,440
Three.
266
00:15:09,480 --> 00:15:11,480
My condolences!
267
00:15:11,520 --> 00:15:13,360
Mrs Bata,
268
00:15:13,400 --> 00:15:15,320
thank you.
269
00:15:15,360 --> 00:15:17,120
No. It's been a pleasure.
270
00:15:21,000 --> 00:15:22,760
Here, keep it.
271
00:15:25,280 --> 00:15:27,600
So, what? We do her for
country walks?
272
00:15:27,640 --> 00:15:29,680
There's nothing.
Yes, there is.
273
00:15:29,720 --> 00:15:32,080
She had a limo she didn't know
the number to to cancel,
274
00:15:32,120 --> 00:15:35,200
she didn't know what hotel she was
staying in. Someone's arranged this
275
00:15:35,240 --> 00:15:37,280
for her. She's insulted you,
my wife, my kids.
276
00:15:37,320 --> 00:15:39,720
We're having her.
Let me phone the hotel.
277
00:15:39,760 --> 00:15:41,240
Yes, do it.
278
00:15:53,320 --> 00:15:55,560
I don't grass my customers up,
ever.
279
00:15:55,600 --> 00:15:57,240
Get out.
280
00:15:57,280 --> 00:15:58,400
Out!
281
00:17:14,520 --> 00:17:17,400
So I went to Aaliyah Bata's hotel
282
00:17:17,440 --> 00:17:20,520
and it was booked under her name,
283
00:17:20,560 --> 00:17:24,320
but it was pre-paid for
by this doctor.
284
00:17:24,360 --> 00:17:26,560
He runs a cosmetic surgery
285
00:17:26,600 --> 00:17:30,000
and then we think he might
be Aaliyah's fixer.
286
00:17:30,040 --> 00:17:31,720
Right.
287
00:17:32,800 --> 00:17:35,680
Well, we need you to go to
the doctor's undercover
288
00:17:35,720 --> 00:17:37,680
to try and get in on
the invite list.
289
00:17:38,880 --> 00:17:40,720
Will you do it?
290
00:17:40,760 --> 00:17:42,080
I don't get it, Sarge.
291
00:17:43,160 --> 00:17:45,520
How come I get the golden ticket?
292
00:17:46,920 --> 00:17:48,520
Well...erm...
293
00:17:48,560 --> 00:17:49,920
We...
294
00:17:49,960 --> 00:17:51,520
About it...
295
00:17:54,960 --> 00:17:57,000
Well, it's...um...
296
00:18:01,240 --> 00:18:02,520
Very good!
297
00:18:04,840 --> 00:18:06,520
So, tell me about your daughter.
298
00:18:06,560 --> 00:18:07,840
She's 14.
299
00:18:09,000 --> 00:18:10,920
She's into languages.
300
00:18:10,960 --> 00:18:13,600
Promising. Yes, she wanted to be
an interpreter
301
00:18:13,640 --> 00:18:16,960
for big, important people, but
she's got too many opinions herself,
302
00:18:17,000 --> 00:18:19,200
so now SHE just wants to be
a big, important person.
303
00:18:19,240 --> 00:18:21,240
Have a seat. Thanks.
304
00:18:23,600 --> 00:18:24,800
Well, um...
305
00:18:26,080 --> 00:18:27,560
My job is pretty full-on.
306
00:18:27,600 --> 00:18:29,920
She's not happy at the school
she's in.
307
00:18:29,960 --> 00:18:31,160
And what do you do?
308
00:18:32,360 --> 00:18:33,880
I'm...a nurse.
309
00:18:36,720 --> 00:18:39,520
I spend my day mopping up
other people's shit.
310
00:18:42,720 --> 00:18:44,560
Are you all right?
311
00:18:44,600 --> 00:18:46,520
Yes. Yes, fine.
312
00:18:46,560 --> 00:18:47,800
Sorry.
313
00:18:48,920 --> 00:18:51,520
Yes, it's just, well... It's hard.
314
00:18:51,560 --> 00:18:52,800
Juggling stuff.
315
00:18:54,240 --> 00:18:56,040
You know.
316
00:18:56,080 --> 00:18:58,200
I'm sure you've got a family.
317
00:18:58,240 --> 00:19:01,160
I honestly don't think I could
do this job if I did.
318
00:19:01,200 --> 00:19:04,160
This school is my family.
319
00:19:04,200 --> 00:19:06,200
and we're here to help yours.
320
00:19:07,640 --> 00:19:09,640
Here's a prospectus.
321
00:19:09,680 --> 00:19:11,520
We'd love to meet your daughter.
322
00:19:11,560 --> 00:19:13,120
And tell her I'm not retiring
323
00:19:13,160 --> 00:19:16,000
until a pupil of mine
becomes Prime Minister.
324
00:19:30,200 --> 00:19:33,720
So, I understand you're
getting married.
325
00:19:33,760 --> 00:19:35,360
Yeah. Congratulations.
326
00:19:38,880 --> 00:19:40,560
What's the problem?
327
00:19:40,600 --> 00:19:44,120
Well, Raki, my fiance,
328
00:19:44,160 --> 00:19:47,080
he's got certain...
329
00:19:47,120 --> 00:19:49,800
expectations, Doctor.
330
00:19:51,160 --> 00:19:53,480
Sorry, I'm not quite following.
331
00:19:55,040 --> 00:19:58,240
Raki's mother and sisters,
they're kind of old school.
332
00:19:59,760 --> 00:20:02,080
They've all been...done.
333
00:20:03,760 --> 00:20:06,240
Done? And it's going to be
a deal-breaker
334
00:20:06,280 --> 00:20:10,120
if they find out that the proof is
not in the pudding, so to speak.
335
00:20:12,280 --> 00:20:13,800
God, I'm so ashamed.
336
00:20:15,280 --> 00:20:17,920
What is it exactly
you want me to do?
337
00:20:18,960 --> 00:20:22,000
I NEED to be circumcised.
338
00:20:25,880 --> 00:20:29,640
This practice does not condone...
339
00:20:31,000 --> 00:20:32,760
..the surgery you require.
340
00:20:33,880 --> 00:20:36,000
Well, I've got money.
341
00:20:37,440 --> 00:20:40,400
I just need doing know, like,
right now.
342
00:20:40,440 --> 00:20:42,160
So it's all healed up in time.
343
00:20:42,200 --> 00:20:44,760
See, what you're asking for
is illegal.
344
00:20:48,840 --> 00:20:50,360
I'm sorry.
345
00:20:52,640 --> 00:20:55,040
Janice. Yes, Doctor?
346
00:21:00,760 --> 00:21:02,200
Hey. Anything?
347
00:21:04,240 --> 00:21:06,320
She's on 70 grand a year,
348
00:21:06,360 --> 00:21:08,760
no family, no kids,
349
00:21:08,800 --> 00:21:10,600
nothing for Nora to squeeze.
350
00:21:10,640 --> 00:21:12,160
MESSAGE ALERT CHIMES
351
00:21:15,600 --> 00:21:18,840
"Ling-Long's. Get here."
352
00:21:20,200 --> 00:21:22,280
Come on, let's go.
353
00:21:22,320 --> 00:21:23,720
Let's go!
354
00:21:29,960 --> 00:21:32,280
Cheers, Jing. Ooh - over here!
355
00:21:32,320 --> 00:21:35,160
Jing, can you get us a couple of
forks for Sweet and Sour here?
356
00:21:35,200 --> 00:21:37,320
I'll let you work out
which is which.
357
00:21:41,240 --> 00:21:43,360
Tofu and aubergine,
only fucking great.
358
00:21:43,400 --> 00:21:46,480
Tell me you did not bring us all
the way out here for the tofu?
359
00:21:46,520 --> 00:21:48,560
You got bigger fish to fry?
360
00:21:48,600 --> 00:21:51,360
She's found it. Found what?
361
00:21:51,400 --> 00:21:56,080
Roland Berry said he could smell
Chinese food in the room Manni
brought him to. Ma'am!
362
00:21:56,120 --> 00:21:57,600
How did you find this place?
363
00:21:59,000 --> 00:22:00,720
Got a tip-off from my hairdresser.
364
00:22:00,760 --> 00:22:01,760
Huh?
365
00:22:03,640 --> 00:22:07,120
I trailed Manni here,
carrying a batch of bleach.
366
00:22:07,160 --> 00:22:08,960
Now, I've found the bottles outside
367
00:22:09,000 --> 00:22:10,560
and the level upstairs stinks.
368
00:22:10,600 --> 00:22:13,200
Whatever is behind that
door is either Roland Berry,
369
00:22:13,240 --> 00:22:15,360
or it's going to lead us to him.
370
00:22:15,400 --> 00:22:19,560
So what we need to do is figure out
how to get in.
371
00:22:19,600 --> 00:22:21,120
Legally.
372
00:22:24,800 --> 00:22:26,880
Fuck me! What was that?
373
00:22:26,920 --> 00:22:30,400
Cramp? I just felt something
brush my leg.
374
00:22:30,440 --> 00:22:32,280
Oh!
375
00:22:32,320 --> 00:22:34,000
So did I.
376
00:22:34,040 --> 00:22:36,200
Did you? No, I didn't.
377
00:22:36,240 --> 00:22:38,040
There.
378
00:22:38,080 --> 00:22:39,520
Jing! By your feet. A rat.
379
00:22:39,560 --> 00:22:41,120
Out the kitchen.
380
00:22:41,160 --> 00:22:42,840
What? No rat!
381
00:22:44,400 --> 00:22:46,200
Look, Joy! Over there.
382
00:22:50,280 --> 00:22:53,960
I just saw him. He scurried in
that hole. It's this door.
383
00:22:56,200 --> 00:22:58,120
'Kin 'ell, is that bleach?
384
00:22:58,160 --> 00:23:00,680
Smell the bleach.
Can you smell it now? Jing?
385
00:23:02,000 --> 00:23:04,520
Yeah, bleach. But no rat.
386
00:23:04,560 --> 00:23:07,640
Sarge, permission to kick it down?
387
00:23:07,680 --> 00:23:09,120
Do I have a choice?
388
00:23:13,760 --> 00:23:15,200
No rat.
389
00:23:15,240 --> 00:23:16,800
Sir, can you call 101
390
00:23:16,840 --> 00:23:20,680
and tell them that you can smell
bleach coming from upstairs
and you got suspicious.
391
00:23:34,800 --> 00:23:36,760
Cheapskate.
392
00:23:36,800 --> 00:23:38,160
Anyone got a quid?
393
00:24:10,600 --> 00:24:12,880
Hey! You kept me in the dark.
394
00:24:12,920 --> 00:24:14,400
Where you needed to be.
395
00:24:14,440 --> 00:24:16,360
You put Donna in danger.
396
00:24:16,400 --> 00:24:18,280
I...did...not.
397
00:24:19,320 --> 00:24:20,680
She's fine.
398
00:24:22,080 --> 00:24:24,960
There's nothing else here,
just kitchen, bathroom, that's it.
399
00:24:25,000 --> 00:24:27,640
Are you two OK?
It's the bleach.
400
00:24:28,680 --> 00:24:29,680
The fumes.
401
00:24:31,240 --> 00:24:34,640
Call them - tell them no rookies.
402
00:24:36,040 --> 00:24:37,560
We're going to need his very best.
403
00:24:40,160 --> 00:24:44,240
Harder! I need a break,
I'm spunking sweat.
404
00:24:44,280 --> 00:24:45,520
PHONE RINGS
405
00:24:46,880 --> 00:24:50,080
Hello? 'Hi, is that Miss Khan?'
406
00:24:50,120 --> 00:24:52,480
Oh, Doctor! Sorry,
I've just been...
407
00:24:54,040 --> 00:24:56,520
..chasing my nephew round
the garden. (Who is it?)
408
00:24:56,560 --> 00:24:59,680
'I think I know somebody
who can help you.'
409
00:24:59,720 --> 00:25:01,800
It'll cost you 2,000.
410
00:25:01,840 --> 00:25:05,960
'If you can be at
7 Sovereign Court, 5pm?'
411
00:25:06,000 --> 00:25:07,760
Bring a present.
412
00:25:07,800 --> 00:25:09,920
You can wrap the cash inside it.
413
00:25:09,960 --> 00:25:11,600
'Thanks very much, then.'
414
00:25:11,640 --> 00:25:13,240
We're in.
415
00:25:13,280 --> 00:25:14,360
Faster!
416
00:25:17,200 --> 00:25:22,680
Nothing. Zip. Manni has doused every
inch of every surface with bleach.
417
00:25:22,720 --> 00:25:24,200
There's no trace of anything.
418
00:25:24,240 --> 00:25:26,720
It's a wonder this whole flat
hasn't dissolved.
419
00:25:26,760 --> 00:25:28,000
I think my pipes have.
420
00:25:28,040 --> 00:25:31,560
Well, something's happened here,
else why else would he bother? OCD?
421
00:25:31,600 --> 00:25:33,840
Heads-up. We're all sacked.
422
00:25:36,800 --> 00:25:38,760
I'll handle this. No, you can't.
423
00:25:38,800 --> 00:25:40,120
Please!
424
00:25:41,160 --> 00:25:43,360
Ma'am, this isn't
what you think.
425
00:25:43,400 --> 00:25:46,440
No, ma'am, it's me. I'm shopping
around for a new apartment.
426
00:25:46,480 --> 00:25:48,680
What do you think?
Too Gothic?
427
00:25:51,640 --> 00:25:53,960
So, there I am after an epic fail
428
00:25:54,000 --> 00:25:56,200
with the superintendent
and I realise
429
00:25:56,240 --> 00:25:58,680
that my sergeant has vanished.
430
00:25:58,720 --> 00:26:00,360
I made them come here, Christine.
431
00:26:00,400 --> 00:26:02,440
They had no choice.
Explain yourselves.
432
00:26:03,960 --> 00:26:07,720
Ma'am, we believe this is the flat
that Manni brought Roland Berry to.
433
00:26:07,760 --> 00:26:09,880
He's bleached every surface to hide
what he did,
434
00:26:09,920 --> 00:26:11,200
but we're certain of it.
435
00:26:11,240 --> 00:26:12,560
Oh, are you?
436
00:26:12,600 --> 00:26:14,520
And what do you have?
Prints?
437
00:26:14,560 --> 00:26:17,080
DNA? Any sign of Roland Berry?
438
00:26:18,320 --> 00:26:20,000
Now I have no choice.
439
00:26:20,040 --> 00:26:21,720
From this... Ma'am, wait.
440
00:26:21,760 --> 00:26:24,600
I know you need to say it,
I know we probably deserve it,
441
00:26:24,640 --> 00:26:27,200
but just humour me, yeah,
for one last dance.
442
00:26:28,480 --> 00:26:30,840
Right, so this is a bachelor pad,
yeah? Got the mini fridge,
443
00:26:30,880 --> 00:26:33,680
the booze, acres of sofa, big telly,
444
00:26:33,720 --> 00:26:34,920
there's no wife, no kids,
445
00:26:34,960 --> 00:26:38,000
there's just you, your dick,
and whoever else you fancy. So...
446
00:26:38,040 --> 00:26:41,440
what kind of alien hangs
his big telly THERE?
447
00:26:43,440 --> 00:26:47,280
I mean, THAT is where you hang
your big telly, facing the sofa,
448
00:26:47,320 --> 00:26:48,840
not over your bloody bed.
BANGS WALL
449
00:26:48,880 --> 00:26:52,000
Yeah, come on, this is bullshit.
450
00:26:52,040 --> 00:26:56,080
Right, what we need now is for you
to smoke a peace pipe for a moment
451
00:26:56,120 --> 00:26:57,560
and a crowbar please, Dinah.
452
00:26:59,040 --> 00:27:00,480
No. Categorically no.
453
00:27:00,520 --> 00:27:02,480
Ma'am, if there is something
behind that wall...
454
00:27:02,520 --> 00:27:04,640
Even if there is, this whole
case is tainted.
455
00:27:04,680 --> 00:27:06,600
It won't stand.
No, it will, Ma'am.
456
00:27:06,640 --> 00:27:08,120
We can make it work.
457
00:27:14,960 --> 00:27:16,080
Ma'am?
458
00:27:19,360 --> 00:27:21,000
Constable, pass him a crowbar.
459
00:27:25,720 --> 00:27:27,440
Thank you. Right, heave-ho.
460
00:27:49,360 --> 00:27:51,040
Fuck's sake. Quid!
461
00:27:52,440 --> 00:27:53,680
Got it!
462
00:27:53,720 --> 00:27:55,080
COIN DROPS
463
00:28:22,160 --> 00:28:24,640
I've been sore. It hasn't quite...
464
00:28:24,680 --> 00:28:26,080
Do you know what? I'm fine.
465
00:28:26,120 --> 00:28:27,680
It's just... It's just a bit sore.
466
00:28:29,640 --> 00:28:31,400
OK, who's this guy?
467
00:28:31,440 --> 00:28:32,840
Paper...
468
00:28:40,280 --> 00:28:42,560
INDISTINCT SPEECH
469
00:28:59,840 --> 00:29:02,280
What's Miller's ETA
on the identification of the body?
470
00:29:02,320 --> 00:29:05,320
He says if he cashes in every favour
he's got, four hours.
471
00:29:05,360 --> 00:29:07,480
Dinah... Send Spike to Kim Garvey.
472
00:29:07,520 --> 00:29:10,480
If he finds out that Roland Berry's
dead, he might finally talk.
473
00:29:10,520 --> 00:29:13,880
Vivenne, I cannot make this sail
with you in the building.
474
00:29:13,920 --> 00:29:17,240
You have to leave now. Please,
just leave. Chief Inspector...
475
00:29:17,280 --> 00:29:19,640
Manni left the house on foot
and something's not right.
476
00:29:19,680 --> 00:29:21,480
There was a row with a taxi driver.
477
00:29:21,520 --> 00:29:23,800
Photo's blurry,
but we got the licence plate.
478
00:29:23,840 --> 00:29:25,520
Yeah, J68 KJF.
479
00:29:25,560 --> 00:29:27,960
Taz, was he...
was he fifties, paunchy?
480
00:29:28,000 --> 00:29:29,720
Yeah. Inspector, I just told you...
481
00:29:29,760 --> 00:29:31,840
It's the cab driver
who took me round to the flat.
482
00:29:31,880 --> 00:29:35,120
If he's shown up, then Manni knows
that we've found Roland's body.
483
00:29:35,160 --> 00:29:37,400
Send all units to detain him.
484
00:29:37,440 --> 00:29:39,960
Oh, for fuck's sake, Christine,
this is Christmas dinner.
485
00:29:40,000 --> 00:29:42,840
Timing's everything. Just leave.
No, just listen to her.
486
00:29:42,880 --> 00:29:45,360
He won't be able to do anything
without his mother.
487
00:29:45,400 --> 00:29:48,160
If we keep her close,
then we can find Manni.
488
00:29:49,720 --> 00:29:51,880
Go to Nora, get her involved.
489
00:29:51,920 --> 00:29:53,920
Beg her for help
with the cutter case,
490
00:29:53,960 --> 00:29:55,360
and don't let her out of your sight.
491
00:29:56,720 --> 00:29:58,560
Christine,
don't resent my experience.
492
00:29:59,800 --> 00:30:02,320
Claim it. I'm out.
493
00:30:05,440 --> 00:30:06,920
Don't forget to manage up.
494
00:30:31,000 --> 00:30:32,760
What's this? It's this.
495
00:30:36,960 --> 00:30:38,320
Above the left tit, Viv.
496
00:30:40,880 --> 00:30:42,320
The tattoo.
497
00:30:44,440 --> 00:30:46,440
Oh, Christ.
498
00:30:46,480 --> 00:30:47,880
A butterfly.
499
00:31:01,520 --> 00:31:03,040
Us again.
500
00:31:03,080 --> 00:31:04,560
You should get us a key cut.
501
00:31:05,880 --> 00:31:09,400
Manni is not here. Oh, we're not
here about your son, Mrs Attah.
502
00:31:09,440 --> 00:31:11,880
We're here about the cutter.
May we come in?
503
00:31:14,640 --> 00:31:15,680
Thank you.
504
00:31:18,120 --> 00:31:21,920
So, we know who the cutter is
and when they're going to do it.
505
00:31:21,960 --> 00:31:23,400
Then arrest her.
506
00:31:23,440 --> 00:31:27,600
For the charge to hold,
we need to catch her red-handed.
507
00:31:27,640 --> 00:31:29,680
So you're sending that one in?
SUCKS TEETH
508
00:31:29,720 --> 00:31:30,880
Too much mouth.
509
00:31:30,920 --> 00:31:32,400
Looks like a slut.
510
00:31:32,440 --> 00:31:34,400
Hey! You know what?
511
00:31:34,440 --> 00:31:37,720
Tegan, please.
Nah, fuck her. We don't need her.
512
00:31:37,760 --> 00:31:40,400
I'll just take my badge between
my legs, open them up and say,
513
00:31:40,440 --> 00:31:42,160
"You're nicked". Come on!
514
00:31:42,200 --> 00:31:45,480
Let's go. A woman that would do this
would never talk like you.
515
00:31:45,520 --> 00:31:47,160
Yeah, and I'm proud of that.
516
00:31:48,680 --> 00:31:50,120
See them out.
517
00:31:52,920 --> 00:31:54,120
All right.
518
00:31:56,040 --> 00:31:57,880
I need your help.
519
00:32:00,840 --> 00:32:02,160
Hm!
520
00:32:06,480 --> 00:32:10,360
I need you to tell me what to say
when we get in there. My help?
521
00:32:10,400 --> 00:32:13,160
My mum was white.
I never knew my dad.
522
00:32:13,200 --> 00:32:15,720
I'm a really lame Asian.
523
00:32:18,520 --> 00:32:21,200
I mean, I can't stand spicy food.
524
00:32:21,240 --> 00:32:24,440
I know more about Lord Of The Rings
than I do my own culture.
525
00:32:24,480 --> 00:32:25,960
I don't know what knickers to wear
526
00:32:26,000 --> 00:32:28,920
or if it's going to be game over
if I've got a shaven haven or not.
527
00:32:30,040 --> 00:32:33,360
And I can't afford to bluff,
not on this.
528
00:32:41,120 --> 00:32:42,800
I'll just get my phone.
529
00:32:51,360 --> 00:32:53,520
BELL RINGS
530
00:32:56,240 --> 00:32:58,600
Miss Pakowska.
531
00:32:58,640 --> 00:33:01,120
You can't just...
Actually, it's Kowalska.
532
00:33:01,160 --> 00:33:04,600
Detective Kowalska.
I think you know my boss.
533
00:33:06,240 --> 00:33:07,800
We've never properly met.
534
00:33:10,760 --> 00:33:14,160
'Some women who survive, they turn
the tattoos into butterflies
535
00:33:14,200 --> 00:33:16,880
'because they can't look
in the mirror.
536
00:33:16,920 --> 00:33:19,200
'But not me.
537
00:33:19,240 --> 00:33:24,040
'I look and I say,
"I am the transformation."'
538
00:33:24,080 --> 00:33:25,640
Turn it off.
539
00:33:32,040 --> 00:33:33,720
We were trafficked together.
540
00:33:37,320 --> 00:33:39,520
I hadn't seen her in years
until she showed up.
541
00:33:42,760 --> 00:33:45,960
Sat right where you are,
telling me what she needed me to do.
542
00:33:46,000 --> 00:33:50,320
Showed photos she'd kept of me
as a prostitute.
543
00:33:51,560 --> 00:33:53,320
I'm sorry.
544
00:33:53,360 --> 00:33:54,720
I'm so sorry.
545
00:33:56,360 --> 00:33:57,720
Don't be.
546
00:34:08,720 --> 00:34:13,200
These kids, Miranda,
Nora, she made them her slaves.
547
00:34:15,720 --> 00:34:17,440
They died.
548
00:34:17,480 --> 00:34:19,800
So with what she did to you,
if you can make a statement,
549
00:34:19,840 --> 00:34:22,800
we can charge her for
perverting the course of justice.
550
00:34:22,840 --> 00:34:24,400
I can't.
551
00:34:24,440 --> 00:34:26,080
I... I can't.
552
00:34:26,120 --> 00:34:27,680
Please. And if you don't...
553
00:34:29,240 --> 00:34:31,320
..she's just going to keep on
doing this.
554
00:34:38,240 --> 00:34:39,560
The bug is in the locket.
555
00:34:39,600 --> 00:34:42,760
Now, you wait until she holds
the scalpel and then you ask...
556
00:34:42,800 --> 00:34:45,400
"Will it hurt?" Yeah.
557
00:34:45,440 --> 00:34:48,280
So, will there be any other women
going underneath the knife?
558
00:34:48,320 --> 00:34:49,760
You will be the only woman.
559
00:34:49,800 --> 00:34:52,280
If the cutter is smart,
she will do you first.
560
00:34:52,320 --> 00:34:54,480
Remember, you are afraid
of the person you were
561
00:34:54,520 --> 00:34:56,600
and you are afraid of the person
you will become.
562
00:34:56,640 --> 00:34:58,360
If you make me
want to cross my legs any more,
563
00:34:58,400 --> 00:35:00,320
you're not going to get me
up the driveway.
564
00:35:01,600 --> 00:35:02,680
Hey.
565
00:35:03,880 --> 00:35:04,920
Good luck.
566
00:35:40,400 --> 00:35:41,760
'Come.'
567
00:35:44,120 --> 00:35:45,400
This way.
568
00:35:49,120 --> 00:35:51,240
'Is that for me?'
569
00:35:51,280 --> 00:35:52,920
Nod. Don't talk.
570
00:36:04,600 --> 00:36:06,120
Just what I wanted.
571
00:36:07,640 --> 00:36:09,200
'Leave us a moment, please.'
572
00:36:12,520 --> 00:36:15,440
'So you fly out for your wedding
next month?'
573
00:36:17,600 --> 00:36:19,840
And your mother-in-law's
going to examine you?
574
00:36:22,440 --> 00:36:24,560
'Can I see a picture
of the lucky man?'
575
00:36:31,480 --> 00:36:33,080
Ooh!
576
00:36:33,120 --> 00:36:34,680
'You're a lucky woman.'
577
00:36:39,280 --> 00:36:41,680
Often,
women who come to see me are broken.
578
00:36:43,680 --> 00:36:44,840
Desperate.
579
00:36:46,000 --> 00:36:48,800
Look at me.
You don't look desperate.
580
00:36:51,520 --> 00:36:54,840
'Why are you here?' She does not
want to feel like a butcher.
581
00:36:54,880 --> 00:36:56,280
Make her feel like your saviour.
582
00:36:58,720 --> 00:37:01,280
Tell her you want to do right
by your husband.
583
00:37:01,320 --> 00:37:02,320
Um...
584
00:37:03,520 --> 00:37:06,040
I... I want to do right
by my husband.
585
00:37:06,080 --> 00:37:08,880
'Tell her your husband
deserves you clean.'
586
00:37:08,920 --> 00:37:11,480
And your husband
deserves me clean... My husband?
587
00:37:11,520 --> 00:37:15,240
Sorry, no, no. My. My husband.
588
00:37:17,480 --> 00:37:20,000
'Tell her you want to be pure.'
589
00:37:20,040 --> 00:37:21,640
I want to be pure.
590
00:37:21,680 --> 00:37:23,680
'You want to give your husband
a son.'
591
00:37:26,000 --> 00:37:27,240
I want...
592
00:37:30,200 --> 00:37:31,840
I want to give him a son.
593
00:37:35,080 --> 00:37:36,440
Very good.
594
00:37:38,880 --> 00:37:40,360
'You can change now.'
PHONE RINGS
595
00:37:43,600 --> 00:37:44,960
Hello?
596
00:37:45,000 --> 00:37:47,560
'Scores are in.
It's Roland Berry, no question.
597
00:37:47,600 --> 00:37:49,760
'And it's Manni's DNA
he's been marinating.
598
00:37:49,800 --> 00:37:51,160
'We've got him.'
599
00:37:51,200 --> 00:37:53,880
Look, can you...can you just take me
off your list, please?
600
00:37:53,920 --> 00:37:55,200
I'm not interested.
601
00:37:57,120 --> 00:37:58,240
PPI.
602
00:37:59,840 --> 00:38:01,360
'This way, please.'
603
00:38:06,560 --> 00:38:07,960
It's OK.
604
00:38:14,800 --> 00:38:16,280
Just here.
605
00:38:33,400 --> 00:38:34,720
Will it...?
606
00:38:34,760 --> 00:38:37,040
MUFFLED SHOUTS
607
00:38:37,080 --> 00:38:38,680
Go.
608
00:38:38,720 --> 00:38:40,600
It's happening. Move, move!
609
00:38:40,640 --> 00:38:42,080
Keep her still.
MUFFLED SHOUTS
610
00:38:42,120 --> 00:38:43,560
Shh.
611
00:38:52,520 --> 00:38:54,520
I will make you the mother of sons.
612
00:39:00,480 --> 00:39:02,800
CRASHING
Police! Nobody move!
613
00:39:04,200 --> 00:39:05,400
No.
614
00:39:05,440 --> 00:39:07,640
SHE SPEAKS IN HER OWN LANGUAGE
615
00:39:12,520 --> 00:39:13,960
You OK? Yeah.
616
00:39:15,520 --> 00:39:18,600
I've put a force-wide observation
for Manni Attah.
617
00:39:18,640 --> 00:39:19,960
Ma'am?
618
00:39:20,000 --> 00:39:21,440
You need to hear this.
619
00:39:23,600 --> 00:39:25,600
I'll make a statement.
620
00:39:25,640 --> 00:39:27,080
In my office.
621
00:39:30,840 --> 00:39:33,240
Your Crown Prosecution Service
won't have the courage
622
00:39:33,280 --> 00:39:34,840
to press charges against me.
623
00:39:36,120 --> 00:39:37,400
I'll walk it.
624
00:39:38,720 --> 00:39:41,240
No, you won't, cos it's not
little kids you're slashing,
625
00:39:41,280 --> 00:39:43,160
scared to dob in their mums.
626
00:39:43,200 --> 00:39:44,320
It's me.
627
00:39:48,960 --> 00:39:50,480
SHE SIGHS
628
00:39:50,520 --> 00:39:51,720
You OK?
629
00:39:55,680 --> 00:39:57,040
PHONE RINGS
630
00:39:58,920 --> 00:40:00,960
Dinah... 'Joy, we've got her.
631
00:40:01,000 --> 00:40:03,400
'The headmistress
has just signed a statement
632
00:40:03,440 --> 00:40:06,080
'accusing Nora
of perverting the course of justice.
633
00:40:06,120 --> 00:40:08,040
'Arrest her.'
634
00:40:08,080 --> 00:40:09,360
Oh...
635
00:40:39,000 --> 00:40:42,120
Sorry, kid. Never meant to push your
buttons last time.
636
00:40:50,160 --> 00:40:51,160
Truth is...
637
00:40:52,680 --> 00:40:54,560
..you scare the hell out of me.
638
00:40:54,600 --> 00:40:58,040
Cos all that that you're carrying
around inside of you,
639
00:40:58,080 --> 00:40:59,560
I still carry around inside me.
640
00:41:01,040 --> 00:41:04,840
But all that shit, you can lance it.
641
00:41:04,880 --> 00:41:06,600
You...
642
00:41:06,640 --> 00:41:08,320
can have whatever you want.
643
00:41:09,880 --> 00:41:12,120
And what do I want? Huh?
644
00:41:14,600 --> 00:41:15,600
People who love you.
645
00:41:17,560 --> 00:41:18,600
People...
646
00:41:24,640 --> 00:41:26,520
We found Roland's body...
647
00:41:26,560 --> 00:41:28,320
above the Chinese restaurant.
648
00:41:30,840 --> 00:41:33,480
Been buried in plaster, behind the
wall.
649
00:41:33,520 --> 00:41:36,360
Everything that Manni promised is
a lie.
650
00:41:36,400 --> 00:41:37,640
That's all he's ever done.
651
00:41:37,680 --> 00:41:40,080
Fuck you! Listen to me, look at me.
652
00:41:40,120 --> 00:41:41,320
You can come back from this.
653
00:41:41,360 --> 00:41:44,040
Just leave me alone. I swear to God,
you can be loved.
654
00:41:44,080 --> 00:41:46,040
I swear to God.
655
00:41:46,080 --> 00:41:48,680
He told me to take Roland there and
I did.
656
00:41:48,720 --> 00:41:51,920
He told me to wait outside, and I
did what...
657
00:41:51,960 --> 00:41:54,000
I didn't know! I didn't...
658
00:41:54,040 --> 00:41:55,400
I know, I know.
659
00:41:55,440 --> 00:41:58,200
You don't know! Get off me!
660
00:41:58,240 --> 00:41:59,400
You don't know.
661
00:41:59,440 --> 00:42:00,760
Right? There's more.
662
00:42:04,520 --> 00:42:05,880
I'm back!
663
00:42:07,760 --> 00:42:10,080
They didn't have any
Calpol,
664
00:42:10,120 --> 00:42:14,640
but they did have Bombay mix and
rum, 50% proof.
665
00:42:19,520 --> 00:42:20,520
Perfect.
666
00:42:29,560 --> 00:42:30,840
Don't hurt us.
667
00:42:32,120 --> 00:42:33,720
Babies love me.
668
00:42:33,760 --> 00:42:36,800
Come on, Manni, don't waste your
time.
669
00:42:36,840 --> 00:42:38,680
Where we going?
670
00:42:38,720 --> 00:42:40,280
I'm your driver, remember.
671
00:42:43,840 --> 00:42:45,920
Ma'am, I've frozen their passports.
672
00:42:45,960 --> 00:42:48,760
And we've put out an all ports
notification.
673
00:42:48,800 --> 00:42:50,960
Make sure it is circulated force
wide.
674
00:42:52,240 --> 00:42:53,880
Thank fuck it's Friday Street.
675
00:42:57,920 --> 00:43:00,960
I want word out, to all informants,
from Dover to Inverness.
676
00:43:01,000 --> 00:43:02,480
The Attahs are going to lay low,
677
00:43:02,520 --> 00:43:04,800
but they're going to stick close to
a get out.
678
00:43:04,840 --> 00:43:05,840
Welcome back.
679
00:43:08,440 --> 00:43:09,960
Declench, Christine.
680
00:43:11,080 --> 00:43:14,200
I won't be making you fling my badge
back over the desk,
681
00:43:14,240 --> 00:43:18,240
so long as you give me
carte blanche to paint this town
red, white and blue.
682
00:43:18,280 --> 00:43:19,480
Granted, Inspector.
683
00:43:20,640 --> 00:43:22,080
Result.
684
00:43:22,120 --> 00:43:24,280
Right, Joy. Let's de-shit the fan.
685
00:43:25,760 --> 00:43:26,760
Ma'am.
686
00:43:29,160 --> 00:43:30,760
You coming to save the day again, or
what?
687
00:43:30,800 --> 00:43:32,480
TELEPHONE RINGS
688
00:43:32,520 --> 00:43:34,520
One sec. Save me a seat.
689
00:43:36,880 --> 00:43:38,800
Cath, can I call you back?
690
00:43:38,840 --> 00:43:41,240
He's taken her! He's taken Donna!
691
00:43:41,280 --> 00:43:42,640
Cathy, breathe. Who?
692
00:43:42,680 --> 00:43:44,760
Manni Attah!
693
00:43:44,800 --> 00:43:47,400
What? When? A minute ago.
694
00:43:47,440 --> 00:43:50,560
What the fuck does he want with my
sister?
695
00:43:50,600 --> 00:43:52,480
Get round to Cathy's, bring her
here, right now.
696
00:43:52,520 --> 00:43:53,920
Cathy, sit tight.
697
00:43:53,960 --> 00:43:54,960
We'll find her.
698
00:43:57,600 --> 00:43:59,920
Manni Attah's just taken Donna from
Cathy's house
699
00:43:59,960 --> 00:44:02,200
and driven away in
Donna's car.
700
00:44:04,560 --> 00:44:06,280
What's that? What do you know?
701
00:44:06,320 --> 00:44:07,520
I'll handle it.
702
00:44:09,080 --> 00:44:11,960
Well, talk to me.
Viv?
703
00:44:12,000 --> 00:44:13,000
Joy?
704
00:44:14,120 --> 00:44:15,680
Will one of you fucking talk to me?
705
00:44:18,560 --> 00:44:21,840
MOBILE PHONE RINGS
706
00:44:26,960 --> 00:44:28,560
Hello, Dye Hard Hairdressers.
707
00:44:28,600 --> 00:44:31,960
Hi, it's Donna.
708
00:44:32,000 --> 00:44:36,120
I'm going to have to cancel that six
o'clock, I'm stuck in traffic.
709
00:44:36,160 --> 00:44:37,200
Are you sure?
710
00:44:38,640 --> 00:44:40,680
Can you not make it
seven o'clock?
711
00:44:40,720 --> 00:44:42,960
No, the whole day has gone. Hang up!
712
00:44:48,440 --> 00:44:50,640
She's with Manni. She's in trouble.
713
00:44:51,760 --> 00:44:55,520
Donna, I have spent all day
listening to Sergeant Freers' voice.
714
00:44:58,160 --> 00:45:00,520
And when the cab driver spoke to me,
Donna...
715
00:45:03,720 --> 00:45:05,920
..I knew nobody else could know
about the bleach.
716
00:45:08,240 --> 00:45:09,240
SHE SCREAMS
717
00:45:10,760 --> 00:45:12,920
I really want to hear what you have
to say.
718
00:45:12,960 --> 00:45:16,040
What's the matter? You don't have
enough secrets to keep?
719
00:45:16,080 --> 00:45:18,360
I know where Nora draws the line,
but you?
720
00:45:18,400 --> 00:45:22,360
Dinah, she was in Nora's orbit and
we needed a lead.
721
00:45:22,400 --> 00:45:24,200
What? She was our only way in.
722
00:45:24,240 --> 00:45:28,320
And if you can't see that then,
then that's your problem.
723
00:45:28,360 --> 00:45:29,360
Always has been.
724
00:45:31,080 --> 00:45:33,760
And, Ma'am, you should have told
her.
725
00:45:33,800 --> 00:45:35,680
You owed her that.
726
00:45:35,720 --> 00:45:39,000
No, you know what? I can't do this
any more.
727
00:45:39,040 --> 00:45:40,040
We finish this...
728
00:45:41,600 --> 00:45:42,600
..I'm done.
729
00:45:48,480 --> 00:45:49,480
Find her.
730
00:45:54,320 --> 00:45:56,160
Do exactly what my boy tells you...
731
00:45:57,240 --> 00:45:59,800
..or we throw your niece in the
road.
732
00:45:59,840 --> 00:46:00,840
Understand?
733
00:46:05,480 --> 00:46:06,960
You know what to do.
734
00:46:28,120 --> 00:46:30,680
Deering. Ma'am, Kim Garvey's talked.
735
00:46:32,320 --> 00:46:34,760
You won't believe what he has to
say.
736
00:46:34,800 --> 00:46:36,080
And neither will Nora.
737
00:46:45,520 --> 00:46:48,000
What the hell have they done to her?
Why did you have to use Donna?
738
00:46:48,040 --> 00:46:50,320
Lives were in danger. Yeah, well
they are now, Dinah!
739
00:46:50,360 --> 00:46:53,240
I find him, you get her, if you let
me walk away.
740
00:46:53,280 --> 00:46:55,760
You've no way of controlling her
movements.
741
00:46:55,800 --> 00:46:58,280
It's the only chance we've got!
742
00:46:58,320 --> 00:46:59,400
Where is Donna?
743
00:46:59,440 --> 00:47:00,440
Ma'am!
744
00:47:01,920 --> 00:47:03,120
Code red security alert.
745
00:47:03,160 --> 00:47:04,400
Get 'em out, get 'em all out.
746
00:47:04,440 --> 00:47:06,000
Back the fuck away.
747
00:47:07,960 --> 00:47:09,200
Clean shot. Take it!
748
00:47:09,240 --> 00:47:10,240
Wait!
749
00:47:42,960 --> 00:47:46,320
Subtitles by Ericsson
54135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.