All language subtitles for No Offence. S02E03.1080p.WEB-DL.x264-hlshd_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,680 Quick! Get somebody! 2 00:00:03,720 --> 00:00:07,840 She was under my care, Ma'am. This was never your fault, bonnie lass. 3 00:00:09,520 --> 00:00:11,240 There's more people on the first floor. 4 00:00:11,280 --> 00:00:13,280 Just keep going - go, go! 5 00:00:13,320 --> 00:00:16,080 The family you pulled out the fire, the key to the padlock's been found, 6 00:00:16,120 --> 00:00:17,320 in their flat. 7 00:00:17,360 --> 00:00:20,720 You have just made me feel like the luckiest mum on earth. 8 00:00:20,760 --> 00:00:21,960 Thank you. 9 00:00:22,000 --> 00:00:23,640 They've already discharged themselves. 10 00:00:23,680 --> 00:00:26,280 They went as soon as you left. They must have been working for Nora. 11 00:00:26,320 --> 00:00:27,640 I don't use children. 12 00:00:27,680 --> 00:00:30,800 Whoever locked them in that room better hope you find them before me. 13 00:00:30,840 --> 00:00:32,520 This programme contains strong language 14 00:00:32,560 --> 00:00:34,520 and scenes some viewers may find distressing. 15 00:00:34,560 --> 00:00:36,640 Ma'am, could you...? I haven't got time, Gavin. 16 00:00:36,680 --> 00:00:38,640 Fake it. You told me never to do that again, Ma'am. 17 00:00:38,680 --> 00:00:42,240 That was then. Ma'am, over here - we've got something. 18 00:00:42,280 --> 00:00:46,160 This is Jason Fowley, stepping off the boat - in Belfast. 19 00:00:46,200 --> 00:00:47,800 Let me get onto the PSNI. 20 00:00:47,840 --> 00:00:50,600 Oh, that's 12 hours ago. They could be halfway to Guadeloupe by now. 21 00:00:50,640 --> 00:00:52,880 We can still get him, I'm confident. 22 00:00:55,200 --> 00:00:59,240 Look, Ma'am, we left those kids to die. 23 00:00:59,280 --> 00:01:02,440 Don't tell me not to take this personally. 24 00:01:02,480 --> 00:01:05,320 Jason has got a 36-hour head start. 25 00:01:05,360 --> 00:01:07,320 We can still find Kerry. 26 00:01:07,360 --> 00:01:09,200 When did she leave the hospital? 27 00:01:10,800 --> 00:01:13,680 14 hours ago. She'll be getting desperate. 28 00:01:13,720 --> 00:01:16,360 She's shit out of money, she's dragging a sick kid behind her. 29 00:01:16,400 --> 00:01:19,360 If we can catch her, then we can get her to give evidence against Nora. 30 00:01:19,400 --> 00:01:20,960 Yeah. Ma'am? 31 00:01:21,000 --> 00:01:24,120 Taz. Possible hostage situation at the Exchequer pub. 32 00:01:24,160 --> 00:01:26,360 PC Thompson and PC Mitchell are en route. 33 00:01:26,400 --> 00:01:28,240 Patch me in. 34 00:01:37,080 --> 00:01:38,320 GUNSHOT 35 00:01:38,360 --> 00:01:41,720 Echo 24796 - we've got shots fired at the Exchequer pub. 36 00:01:41,760 --> 00:01:45,160 How many gunmen, mate? Just the one, carrying a sawn-off, 70-odd, 37 00:01:45,200 --> 00:01:48,800 Caucasian. We've got a gunmen with a sawn-off, 70s, white. 38 00:01:48,840 --> 00:01:50,200 Where's that firearms unit? 39 00:01:50,240 --> 00:01:52,320 I'm going to need a name for the report. Kev Daniels. 40 00:01:52,360 --> 00:01:55,480 Jonah, there'll be a trade door round the back - come on. 41 00:02:03,880 --> 00:02:05,960 Stay still, and that goes for you too. 42 00:02:07,280 --> 00:02:08,880 Now, where's the vault? 43 00:02:08,920 --> 00:02:10,360 What vault? What's the combination? 44 00:02:10,400 --> 00:02:12,520 We don't have a vault. Tell me, or I'll shoot. 45 00:02:12,560 --> 00:02:15,240 Echo 24796, talk to me. 46 00:02:15,280 --> 00:02:16,720 Gunman is 70s, big glasses. 47 00:02:16,760 --> 00:02:19,040 Where's the sodding vault? 48 00:02:20,840 --> 00:02:22,840 Where's Peggy? 49 00:02:22,880 --> 00:02:24,480 Where, where, where... Where's Peggy? 50 00:02:24,520 --> 00:02:26,640 He keeps asking for a Peggy. 51 00:02:26,680 --> 00:02:29,400 Jonah, his name is Eddie Tierney. 52 00:02:29,440 --> 00:02:31,160 He still thinks it's a bank. 53 00:02:31,200 --> 00:02:32,720 Get that gun off of him. 54 00:02:32,760 --> 00:02:35,440 He's senile, and dangerous. 55 00:02:35,480 --> 00:02:38,280 Open the vault. I'll shoot. Listen, there isn't a vault. 56 00:02:38,320 --> 00:02:42,520 Eddie? Stop - wait, don't. 57 00:02:42,560 --> 00:02:44,040 You bastards. 58 00:02:44,080 --> 00:02:46,280 Now, don't move! 59 00:02:46,320 --> 00:02:47,960 I know you think it's a bank. 60 00:02:48,000 --> 00:02:52,200 It was a bank, but now it's a pub - Even better, eh? 61 00:02:52,240 --> 00:02:53,640 I said don't... 62 00:03:03,040 --> 00:03:07,520 Echo 223969 - suspect has collapsed, and has been disarmed. 63 00:03:07,560 --> 00:03:09,480 Yeah, show me where. Step back from him! 64 00:03:09,520 --> 00:03:10,560 Do not move him, please. 65 00:03:10,600 --> 00:03:12,440 Do not move him. Just step back. 66 00:03:12,480 --> 00:03:15,600 Hello? Hello, can you hear me? 67 00:03:15,640 --> 00:03:17,320 Yeah, he's in a bit of trouble. 68 00:03:19,680 --> 00:03:21,360 How many volts has that thing got? 69 00:03:21,400 --> 00:03:22,600 50,000. Why? 70 00:03:22,640 --> 00:03:24,080 OK, draw it. What, are you mad? 71 00:03:24,120 --> 00:03:27,040 Look, it's all we've got. He's dying here. 72 00:03:28,280 --> 00:03:30,840 Trust me - I know what I'm doing. 73 00:03:30,880 --> 00:03:33,480 OK, aim it. Are you sure? 74 00:03:33,520 --> 00:03:35,600 Right, I'm going to say clear, you're going to fire. 75 00:03:37,200 --> 00:03:39,080 Ready? 76 00:03:44,480 --> 00:03:45,680 Clear. 77 00:03:50,560 --> 00:03:52,760 Is he dead? Did I kill him? 78 00:03:59,720 --> 00:04:00,720 Where's Peggy? 79 00:04:05,360 --> 00:04:06,520 Come on! 80 00:04:31,760 --> 00:04:34,040 Yep, just one minute. 81 00:04:34,080 --> 00:04:35,680 I'll be with you as soon as I can. 82 00:04:35,720 --> 00:04:36,720 Young man? 83 00:04:39,240 --> 00:04:41,760 Nora Attah. For Inspector Deering. 84 00:04:43,280 --> 00:04:45,720 She is expecting me. Oh, good. 85 00:04:47,720 --> 00:04:49,600 Take a pew. 86 00:04:50,880 --> 00:04:53,080 KNOCK AT DOOR 87 00:04:53,120 --> 00:04:55,480 Are you Peggy? Peggy Tierney? 88 00:04:55,520 --> 00:04:58,040 Have you found Eddie? Do you mind if we come in? 89 00:05:06,080 --> 00:05:07,560 We're not going to charge Eddie. 90 00:05:07,600 --> 00:05:11,360 His GP's confirmed he has Alzheimer's, but I'm afraid... 91 00:05:12,840 --> 00:05:15,360 I'm sorry, but he's too dangerous to be out. 92 00:05:15,400 --> 00:05:17,360 We're going to have to put him in a dementia ward. 93 00:05:17,400 --> 00:05:19,240 Oh, God. Daft bugger. 94 00:05:20,640 --> 00:05:24,280 It's supposed to be our 50th next week. 95 00:05:24,320 --> 00:05:28,640 I mean, totted up, that's 36 in the clink for armed robbery, 96 00:05:28,680 --> 00:05:31,280 and ten out of his fucking mind. 97 00:05:31,320 --> 00:05:32,800 I'm home! 98 00:05:32,840 --> 00:05:34,720 Oh. 99 00:05:34,760 --> 00:05:38,600 Hey, you'll never guess what I've got - sushi and wasabi. 100 00:05:38,640 --> 00:05:40,160 It'll blow your head off. 101 00:05:40,200 --> 00:05:42,280 Bloody hell, it's like the tropics in here, Peg. 102 00:05:42,320 --> 00:05:46,760 Are you going to turn that thermostat down? 103 00:05:46,800 --> 00:05:49,640 Oh, you've got company, Peg. Have you been breaking the law? 104 00:05:49,680 --> 00:05:51,400 Oh, Freddie, don't joke. 105 00:05:51,440 --> 00:05:53,520 They've got some bad news about our Eddie. 106 00:05:53,560 --> 00:05:55,040 Freddie? Wait. 107 00:05:55,080 --> 00:05:57,680 Wait, wait, wait, wait, wait. We met this morning. 108 00:05:57,720 --> 00:05:59,400 You said your name was Kev Daniels. 109 00:06:01,000 --> 00:06:03,680 Peggy, you won't mind putting this sushi in the fridge, would you, 110 00:06:03,720 --> 00:06:05,240 before it starts cooking? 111 00:06:05,280 --> 00:06:06,280 Come on, pet. 112 00:06:07,560 --> 00:06:09,560 There we go. We won't be a sec, pet, all right? 113 00:06:12,360 --> 00:06:15,720 What was all that 70-odd shotgun shit you spouted? 114 00:06:15,760 --> 00:06:19,120 Why didn't you just give us his name and tell us that he had Alzheimer's? 115 00:06:19,160 --> 00:06:21,480 Well, you never asked. 116 00:06:21,520 --> 00:06:22,640 "Never asked"! 117 00:06:25,800 --> 00:06:27,760 I have done nothing wrong. 118 00:06:27,800 --> 00:06:29,760 We'll see about that, pal. 119 00:06:29,800 --> 00:06:31,280 Echo 23969 - 120 00:06:31,320 --> 00:06:35,480 requesting name and ambulance check from the Health and Care Registry. 121 00:06:36,920 --> 00:06:38,800 Ma'am, we're going to need a strategy. 122 00:06:38,840 --> 00:06:40,440 Nora's brought her lawyers in. 123 00:06:40,480 --> 00:06:42,120 I don't need a strategy. 124 00:06:42,160 --> 00:06:44,320 I've got a weapon of mass destruction. 125 00:06:45,600 --> 00:06:47,280 NORA ON TAPE: ...where I draw the line. 126 00:06:47,320 --> 00:06:49,960 I don't use children... Peep. How's the triplets? 127 00:06:50,000 --> 00:06:53,320 Don't ask. Marcus has shipped his mother over to help me cope. 128 00:06:53,360 --> 00:06:55,640 She's Greek. It isn't pretty. 129 00:06:55,680 --> 00:06:57,480 I need to sink my teeth into a criminal mind 130 00:06:57,520 --> 00:07:00,240 that's not me mother-in-law, fast. What've we got? 131 00:07:00,280 --> 00:07:02,720 Spike, turn the air con off in the interview room, would you? 132 00:07:03,760 --> 00:07:04,760 Ma'am. 133 00:07:06,800 --> 00:07:09,960 Does doctor-patient confidentiality still hold on maternity? 134 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 Yeah. 135 00:07:12,760 --> 00:07:15,080 Nora Attah's got me on the ropes. 136 00:07:15,120 --> 00:07:16,880 Those kids are dead. She did it. 137 00:07:16,920 --> 00:07:20,000 No-one's talking, and I can't find a single chink in her armour. 138 00:07:20,040 --> 00:07:22,640 I'm dying here, Peep. I need an in. 139 00:07:22,680 --> 00:07:24,360 So let me at her. 140 00:07:27,440 --> 00:07:28,440 Hi, Nora. 141 00:07:28,480 --> 00:07:32,040 Hey, Manni. Oh, sorry to keep you, it's all kicking off. 142 00:07:32,080 --> 00:07:33,560 Do you mind if I sit on this? 143 00:07:34,840 --> 00:07:36,240 It's for me back. 144 00:07:41,560 --> 00:07:46,160 Well, who are these two? Lackeys? My solicitors. 145 00:07:46,200 --> 00:07:49,880 A family outfit. He is the brain, she's the mouth. 146 00:07:49,920 --> 00:07:51,440 How do you do? 147 00:07:51,480 --> 00:07:54,720 Don't tell me - you two finish off each other's sentences. 148 00:07:55,760 --> 00:07:59,560 Do either of you ever say sentences? 149 00:07:59,600 --> 00:08:00,640 Are they on? 150 00:08:01,680 --> 00:08:04,280 Viv, are you lucky in love these days? 151 00:08:04,320 --> 00:08:07,880 I only ask cause it doesn't look as if you're getting any. 152 00:08:07,920 --> 00:08:10,520 And where did you grieve your husband? 153 00:08:10,560 --> 00:08:12,480 The Bahamas? Spike, hit the tape. 154 00:08:14,680 --> 00:08:17,480 This interview is to be conducted under caution. 155 00:08:17,520 --> 00:08:19,080 You have the right to legal advice... 156 00:08:19,120 --> 00:08:21,520 Our clients are here of their own volition. 157 00:08:21,560 --> 00:08:22,680 At your request. 158 00:08:22,720 --> 00:08:25,440 They are categorically not here as suspects. 159 00:08:25,480 --> 00:08:27,120 Can I just get a word in? 160 00:08:29,320 --> 00:08:32,200 Nora, you promised not to hit Earl Kennedy. 161 00:08:32,240 --> 00:08:34,760 Viv, I kept my word. Neither me nor my son 162 00:08:34,800 --> 00:08:38,280 have any acquaintance with Earl Kennedy's assassin. 163 00:08:38,320 --> 00:08:40,480 It was a tragic incident. 164 00:08:40,520 --> 00:08:43,160 A lone wolf cub. 165 00:08:43,200 --> 00:08:46,840 Brian Parkwood, Brightney Holland, 166 00:08:46,880 --> 00:08:50,400 Damon McKenzie, 167 00:08:50,440 --> 00:08:53,360 Carrie Blackwood, 168 00:08:53,400 --> 00:08:57,760 Laura McGee. These all went up in smoke above that vape shop. 169 00:08:57,800 --> 00:08:59,160 May God give them rest. 170 00:09:05,520 --> 00:09:08,440 Do you have any financial ownership of the building? 171 00:09:08,480 --> 00:09:10,040 No. 172 00:09:10,080 --> 00:09:12,560 Why'd you even bother turning up? 173 00:09:12,600 --> 00:09:15,560 I still have not buried my son. 174 00:09:15,600 --> 00:09:18,080 I want you to release his remains. 175 00:09:18,120 --> 00:09:21,800 I have already said that I cannot release Herbie's body 176 00:09:21,840 --> 00:09:24,240 until I get the nod from the coroner. 177 00:09:24,280 --> 00:09:27,120 What about me dad? He's still in the morgue too. 178 00:09:27,160 --> 00:09:28,560 I'll put in a word. 179 00:09:30,320 --> 00:09:34,040 Hiya. Er, sorry, can I borrow you for a quick squiggle, Ma'am? 180 00:09:42,040 --> 00:09:44,280 Manni's showing classic signs of non-verbal leakage. 181 00:09:44,320 --> 00:09:46,960 Leakage? What? Micro-twitches, yeah. 182 00:09:47,000 --> 00:09:49,640 She mentions Herbie - he blinked six times, rapid-fire. 183 00:09:49,680 --> 00:09:52,120 Then you mention Herbie - Manni flinches. 184 00:09:52,160 --> 00:09:54,560 Herbie cues a panic he's trying to repress. 185 00:09:54,600 --> 00:09:56,840 Push his Herbie buttons, hard. 186 00:09:56,880 --> 00:09:58,080 Why, just cause he's blinking? 187 00:09:58,120 --> 00:10:01,160 It could be anything - grit, pollen count, he fancies me. 188 00:10:03,560 --> 00:10:06,240 Expose him. I want to see how he reacts in front of mummy dearest. 189 00:10:34,600 --> 00:10:36,360 Phew. Today just keeps coming. 190 00:10:37,800 --> 00:10:39,320 How's it hanging, Immanuel? 191 00:10:39,360 --> 00:10:41,120 Oh, I never got the chance to thank you 192 00:10:41,160 --> 00:10:43,960 for helping me broker the deal between your mum and Earl Kennedy. 193 00:10:44,000 --> 00:10:48,480 Shame how that panned out, but you tried your best, to prevent a war, 194 00:10:48,520 --> 00:10:49,720 and I'm grateful. 195 00:10:51,440 --> 00:10:53,520 Tell me, 196 00:10:53,560 --> 00:10:57,640 when your mum changed her mind and decided to hit Earl Kennedy... 197 00:10:57,680 --> 00:10:59,600 My client did no such thing. 198 00:10:59,640 --> 00:11:02,040 You will desist from implying... Save your gabble tunnel. 199 00:11:02,080 --> 00:11:04,560 ..did she even listen to a word you said? 200 00:11:04,600 --> 00:11:07,640 How many gangsters live with their mum, making raspberry leaf tea? 201 00:11:08,760 --> 00:11:12,160 At Herbie's funeral, were you a chief mourner? 202 00:11:12,200 --> 00:11:16,080 No, she made you a car park attendant, and 203 00:11:16,120 --> 00:11:18,880 when that bomb went off her first thought was for Herbie's corpse, 204 00:11:18,920 --> 00:11:21,520 not you. Shut up! You don't know what the fuck you're talking about! 205 00:11:21,560 --> 00:11:22,840 Manni, I beg, lock up! 206 00:11:22,880 --> 00:11:24,200 Make you no vex me. 207 00:11:28,600 --> 00:11:30,080 We are done. 208 00:11:31,200 --> 00:11:35,280 Those jailers, on the loose, on the run with that little girl. 209 00:11:36,320 --> 00:11:38,360 I hope you find them. 210 00:11:38,400 --> 00:11:40,000 Who says we haven't already? 211 00:11:42,640 --> 00:11:43,960 Hmm. I do. 212 00:12:00,640 --> 00:12:02,840 Dinah, tell me you've got something. 213 00:12:02,880 --> 00:12:05,960 Right - Jason ditched them the second they got to the hospital, 214 00:12:06,000 --> 00:12:07,320 but Kerry stayed. And? 215 00:12:07,360 --> 00:12:08,800 Well, she loves her kid. 216 00:12:08,840 --> 00:12:11,000 If Hayley gets sick again - and doctors say she might - 217 00:12:11,040 --> 00:12:12,560 Kerry's not going to risk her life. 218 00:12:12,600 --> 00:12:15,360 We need to get word out to every hospital, every drop in clinic, 219 00:12:15,400 --> 00:12:17,480 every doctor... Do it. 220 00:12:17,520 --> 00:12:19,640 Come on, people, clock's ticking. 221 00:12:22,120 --> 00:12:26,040 Stonking, STONKING villain. She's ace, she's ace. 222 00:12:26,080 --> 00:12:27,720 Do you think she's got to Kerry? 223 00:12:27,760 --> 00:12:29,640 She's classy, too. I can't compete with her. 224 00:12:29,680 --> 00:12:32,160 Oh, so tell me something that doesn't depress me, Peep. 225 00:12:32,200 --> 00:12:34,000 Manni's a natural born squealer. 226 00:12:34,040 --> 00:12:35,520 He's, what, 24? 29. 227 00:12:35,560 --> 00:12:38,320 And Herbie was the favourite, so you've got a 29-year-old wimp who's 228 00:12:38,360 --> 00:12:41,440 still competing with his brother, dead brother, for mummy's love. 229 00:12:41,480 --> 00:12:43,560 Makes for a very powerful inner monologue for the lad. 230 00:12:43,600 --> 00:12:44,840 Beautiful. PHONE RINGS 231 00:12:44,880 --> 00:12:46,200 Hello. 232 00:12:50,000 --> 00:12:51,480 Thanks to Sergeant Murray, 233 00:12:51,520 --> 00:12:55,440 we now have identified all the kids from the vape shop fire. 234 00:12:55,480 --> 00:13:02,720 They were all aged between 13 and 15 and had certain things in common. 235 00:13:06,600 --> 00:13:08,400 Sorry. It's OK. 236 00:13:08,440 --> 00:13:11,280 The kids were all from the same cluster of care homes in this 237 00:13:11,320 --> 00:13:13,920 20-mile catchment area, Nora's turf. 238 00:13:13,960 --> 00:13:17,560 They also share the same history of frequent absconsion, you know, 239 00:13:17,600 --> 00:13:19,880 care homes, social, and if we're honest, even us, 240 00:13:19,920 --> 00:13:22,080 wouldn't raise an eyebrow if they disappeared. 241 00:13:22,120 --> 00:13:25,200 And all the kids were extracted from broken homes 242 00:13:25,240 --> 00:13:26,440 with histories of abuse. 243 00:13:26,480 --> 00:13:28,720 The bottom line - 244 00:13:28,760 --> 00:13:31,960 the lowest point of your life is probably the high point of theirs. 245 00:13:32,000 --> 00:13:33,680 It doesn't take much to earn their trust 246 00:13:33,720 --> 00:13:36,160 with anything more than a Happy Meal. 247 00:13:36,200 --> 00:13:39,840 Right, thanks very much, lads, lass. 248 00:13:39,880 --> 00:13:41,160 OK, action stations. 249 00:13:41,200 --> 00:13:44,760 We need to find the cracks between the Attahs. 250 00:13:44,800 --> 00:13:46,000 Mother and son. 251 00:13:47,200 --> 00:13:50,520 You need to eat, sleep, breathe the Attahs. 252 00:13:50,560 --> 00:13:52,080 No slacking - go. 253 00:13:52,120 --> 00:13:55,920 You're kidding? Been up to me elbows in Herbie Attah's grease. 254 00:13:55,960 --> 00:13:58,360 Got his dead dad two slabs down. 255 00:13:58,400 --> 00:14:01,240 Been sneezing Attah DNA out me nose. 256 00:14:01,280 --> 00:14:02,400 Joy. Erm... 257 00:14:04,760 --> 00:14:07,080 Your IPCC interview is confirmed. 258 00:14:07,120 --> 00:14:08,880 Five o'clock today. Right. 259 00:14:08,920 --> 00:14:09,920 You OK? Yeah. 260 00:14:12,200 --> 00:14:15,360 Not really. Every time I close my eyes I can just see... 261 00:14:16,880 --> 00:14:19,160 They're going to find me guilty. I won't let them. 262 00:14:19,200 --> 00:14:22,160 Ma'am, I've got a sighting of Kerry Fowley, 263 00:14:22,200 --> 00:14:24,480 CCTV at a chemist on Barrow Road. 264 00:14:24,520 --> 00:14:26,400 When was this? 50 minutes ago, ma'am. 265 00:14:26,440 --> 00:14:28,040 Chemist said her daughter was wheezing, 266 00:14:28,080 --> 00:14:29,720 Kerry was shouting at him for medication. 267 00:14:29,760 --> 00:14:31,560 Well, they're still alive. We've got a chance. 268 00:14:31,600 --> 00:14:32,600 Are they on foot? Yes. 269 00:14:32,640 --> 00:14:34,680 Wait. When I was checking Kerry's social media, 270 00:14:34,720 --> 00:14:37,320 her bridesmaid was a nurse. Erm... 271 00:14:37,360 --> 00:14:38,560 Tulip Panesar. 272 00:14:39,960 --> 00:14:42,520 Tulip Panesar. 273 00:14:42,560 --> 00:14:44,960 Yes, 12 Caddy Crescent. 274 00:14:45,000 --> 00:14:46,440 Caddy Crescent, M8. 275 00:14:46,480 --> 00:14:49,000 Yeah, that's about a 15 minute walk away from the chemist, ma'am. 276 00:14:49,040 --> 00:14:51,400 Jump to it. Dinah. 277 00:14:51,440 --> 00:14:53,320 What? 278 00:14:53,360 --> 00:14:55,040 Take Joy with you. 279 00:14:55,080 --> 00:14:57,760 It's only a manhunt that'll keep her mind off that interview. 280 00:14:57,800 --> 00:15:00,320 Manhunt, Ma'am? Chick chase, whatever, go. OK. 281 00:15:07,120 --> 00:15:08,680 The door's wide open. 282 00:15:16,160 --> 00:15:17,840 Mrs Panesar. It's the police. 283 00:15:21,360 --> 00:15:22,520 Check upstairs. 284 00:15:34,200 --> 00:15:35,320 Where's Kerry? 285 00:15:36,600 --> 00:15:37,920 I know they were here. 286 00:15:40,120 --> 00:15:42,240 Please, he's going to shoot us. 287 00:15:46,440 --> 00:15:48,240 Just wait. Think. 288 00:15:50,920 --> 00:15:54,280 Look, you're chasing Kerry Fowley in a manhunt. 289 00:15:54,320 --> 00:15:58,400 But you shoot us, you become the manhunt. 290 00:16:01,960 --> 00:16:04,440 Rack up your IQ, go out the front, my colleague's out the back, 291 00:16:04,480 --> 00:16:05,760 we won't pursue you. 292 00:16:11,520 --> 00:16:12,880 Oh, God, he's gone. 293 00:16:16,120 --> 00:16:17,600 Are you all right, honey? 294 00:16:20,840 --> 00:16:22,000 What did I miss? 295 00:16:24,040 --> 00:16:26,200 You need to let me go right now. Calm down. 296 00:16:26,240 --> 00:16:28,400 It must be illegal. Somebody should stay with Peggy... 297 00:16:28,440 --> 00:16:30,760 Break it up. What is going on? 298 00:16:30,800 --> 00:16:33,200 A misunderstanding. He's not who he says he is, Ma'am. 299 00:16:33,240 --> 00:16:36,120 What's the charge? False impersonation of a paramedic, 300 00:16:36,160 --> 00:16:37,520 and a gazillion others, probably, 301 00:16:37,560 --> 00:16:40,320 including making me zap an old man, you freak. 302 00:16:40,360 --> 00:16:41,640 That's not true. I wouldn't... 303 00:16:41,680 --> 00:16:44,400 PC Mitchell, a word in your ear. 304 00:16:44,440 --> 00:16:47,720 John, it is not illegal to impersonate a paramedic. 305 00:16:47,760 --> 00:16:50,360 But it's got to be, ma'am. It's illegal to impersonate a copper. 306 00:16:50,400 --> 00:16:52,880 But not a paramedic or a doctor or a sodding vet, for that matter. 307 00:16:52,920 --> 00:16:55,120 Am I right in thinking that you used a stun gun on an old man 308 00:16:55,160 --> 00:16:57,360 who was already passed out? Because he said, "Trust me". 309 00:16:57,400 --> 00:16:59,520 Good job it WASN'T a heart attack. 310 00:16:59,560 --> 00:17:01,760 You were lucky you didn't kill him. 311 00:17:01,800 --> 00:17:04,120 Jesus Christ, you get paid for this. 312 00:17:04,160 --> 00:17:06,720 Throw him back in the sea. De-arrest him. 313 00:17:06,760 --> 00:17:08,560 "De-arrest him?" What's that? 314 00:17:08,600 --> 00:17:11,680 It's all right, mate, I'll do it. 315 00:17:11,720 --> 00:17:13,720 Frederick Dobson, we are de-arresting... 316 00:17:13,760 --> 00:17:16,120 No. No, no, no, no, no. I want to hear him say it. 317 00:17:22,680 --> 00:17:25,800 Freddie Dobson, I am de-arresting you. 318 00:17:26,920 --> 00:17:28,840 Anything you say will... 319 00:17:28,880 --> 00:17:33,960 Well, it'll mean fuck all, so go on, off you hop. 320 00:17:34,000 --> 00:17:35,720 I'd like to make a formal complaint, please. 321 00:17:35,760 --> 00:17:38,720 Oh, come on, leave it out. Not you, just PC Mitchell, 322 00:17:38,760 --> 00:17:41,040 for being overzealous in his performance of duty. 323 00:17:41,080 --> 00:17:42,880 I've never been overzealous in my life. 324 00:17:42,920 --> 00:17:45,800 Don't waste your breath. This way. 325 00:17:45,840 --> 00:17:49,040 Go. This form, sir. Thank you very much. 326 00:17:49,080 --> 00:17:51,240 'Tulip, this is very important.' 327 00:17:51,280 --> 00:17:52,960 Why do you keep asking me the same question? 328 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 I told you - I don't know. 329 00:17:54,040 --> 00:17:57,200 She needed me to check Hayley were OK and then she took off in my car. 330 00:17:57,240 --> 00:17:59,600 OK, and did Kerry say where she was headed? 331 00:18:00,920 --> 00:18:03,720 To her sister's. Do you know where her sister lives? 332 00:18:03,760 --> 00:18:05,720 I've never met her. 333 00:18:05,760 --> 00:18:09,200 Can you tell me about Kerry's daughter, Hayley? 334 00:18:09,240 --> 00:18:12,320 She isn't Kerry's daughter. 335 00:18:12,360 --> 00:18:13,440 Kerry can't have kids. 336 00:18:18,560 --> 00:18:21,280 So you think Hayley could have been one of the vape shop kids, 337 00:18:21,320 --> 00:18:24,680 and therefore from a care home? Yeah. 338 00:18:24,720 --> 00:18:27,720 Oh, no, there's over 200 Hayleys in care homes around the country, 339 00:18:27,760 --> 00:18:30,280 so without a surname, we've got nothing to narrow it down with. 340 00:18:30,320 --> 00:18:33,160 Well, all the vape shop victims came from the same cluster of care homes 341 00:18:33,200 --> 00:18:36,040 in a 20 mile radius, so Hayley must have come from the same cluster, 342 00:18:36,080 --> 00:18:37,080 right? 343 00:18:38,160 --> 00:18:39,640 So let's get narrowing. 344 00:18:42,080 --> 00:18:43,640 Right, Freddie's licence. Erm... 345 00:18:46,680 --> 00:18:49,400 No, no parking tickets, no speeding tickets, nothing. 346 00:18:49,440 --> 00:18:52,400 So it's not illegal to drive around in a fake ambulance? 347 00:18:52,440 --> 00:18:55,480 Only with lights and two-tones on, not with them off. 348 00:18:55,520 --> 00:18:58,120 Look, Jonah, I know he's nuts, but he knows the law, 349 00:18:58,160 --> 00:19:01,640 don't take it personally. It's not personal. He's a fraud. 350 00:19:01,680 --> 00:19:04,320 He gave us a fake name, and he made me trust him enough to 351 00:19:04,360 --> 00:19:07,080 jizz my volts over some old fellow who'd just had an heart attack. 352 00:19:07,120 --> 00:19:10,800 Well, it weren't a heart attack, it was a tachycardia or something. 353 00:19:10,840 --> 00:19:12,880 Ma'am's right - I could have killed him. 354 00:19:12,920 --> 00:19:15,440 Who cares if he hasn't done anything illegal yet? 355 00:19:15,480 --> 00:19:17,680 He's a phoney. 356 00:19:17,720 --> 00:19:20,160 And am I the only one with an imagination sick enough to worry 357 00:19:20,200 --> 00:19:21,960 about what else he might be getting up to? 358 00:19:24,160 --> 00:19:25,960 All right, bring her in. 359 00:19:26,000 --> 00:19:27,800 Thank you. 360 00:19:27,840 --> 00:19:28,960 Found Kerry's sister - 361 00:19:29,000 --> 00:19:33,960 she just tweeted a photo of herself meditating at an ashram in Tasmania. 362 00:19:34,000 --> 00:19:35,680 That's Kerry's only sister. 363 00:19:35,720 --> 00:19:37,840 Oh! Where is she? 364 00:19:37,880 --> 00:19:39,240 We found Hayley's file. 365 00:19:41,960 --> 00:19:46,480 That's her. Yeah, real name's Hayley Blunt, been in care six months. 366 00:19:46,520 --> 00:19:49,880 Wait - it's not Kerry's sister they're going to, it's Hayley's. 367 00:19:49,920 --> 00:19:52,520 Hayley's got a sister. Where's she? 368 00:19:55,960 --> 00:19:58,400 Yeah, OK, yeah. Hayley and her sister got split up. 369 00:19:59,480 --> 00:20:00,800 How does that even happen? 370 00:20:00,840 --> 00:20:03,480 Hayley got the care home, but her sister got sent to 371 00:20:03,520 --> 00:20:05,880 a foster family in Glossop. 372 00:20:05,920 --> 00:20:08,440 I'll go find the address if you two hit the road. 373 00:20:08,480 --> 00:20:10,880 Hold it, Sonny Jim, I give the marching orders round here. 374 00:20:10,920 --> 00:20:12,520 Pepsi and Shirlie - hit the road. 375 00:20:12,560 --> 00:20:14,400 Me and Ewan'll find the address. 376 00:20:14,440 --> 00:20:16,480 Joy, keep an eye on Dinah. 377 00:20:16,520 --> 00:20:17,680 No more heroics. 378 00:20:17,720 --> 00:20:19,360 Done. This shit finds me. 379 00:20:28,800 --> 00:20:30,120 Police! Open up! 380 00:20:31,720 --> 00:20:36,200 Where's Kerry? She's locked herself in the bathroom. 381 00:20:36,240 --> 00:20:38,320 Kerry? Are you all right, love? 382 00:20:39,400 --> 00:20:40,760 Yeah. 383 00:20:47,360 --> 00:20:49,160 I can't... OK. 384 00:20:54,200 --> 00:20:56,720 I can't... 385 00:20:56,760 --> 00:20:58,880 I can't... 386 00:21:03,160 --> 00:21:06,480 Kerry Fowley, you're under arrest for manslaughter, 387 00:21:06,520 --> 00:21:08,760 child slavery, and kidnapping. 388 00:21:11,800 --> 00:21:13,680 You and me have a lot to talk about. 389 00:21:39,600 --> 00:21:40,880 CLEARS THROAT 390 00:21:40,920 --> 00:21:42,520 Oh, mind your step there, Christine, 391 00:21:42,560 --> 00:21:44,560 you might need to get those power heels fumigated. 392 00:21:44,600 --> 00:21:46,360 I think I'll risk it, Inspector. 393 00:21:46,400 --> 00:21:48,400 No playing with health and safety, ma'am. 394 00:21:48,440 --> 00:21:51,520 Erm, honest question, Inspector - 395 00:21:51,560 --> 00:21:53,640 are you taking the piss? 396 00:21:53,680 --> 00:21:55,800 An infestation is a necessary cover, ma'am. 397 00:21:55,840 --> 00:21:58,600 We're about to bring in the woman that could deliver us Nora Attah, 398 00:21:58,640 --> 00:22:00,360 and as far as we know, Nora hasn't got a clue. 399 00:22:00,400 --> 00:22:05,120 So we need to clear the cells of any low-lives that can tip Nora off. 400 00:22:05,160 --> 00:22:07,560 Yeah. Actually, I quite like that bit. 401 00:22:08,840 --> 00:22:12,120 What I'm sick of is why can't just inform me of what you're going to do 402 00:22:12,160 --> 00:22:14,960 before doing it. Oh, you'll get used to me soon enough, ma'am. 403 00:22:15,000 --> 00:22:16,280 You're doing great. 404 00:22:18,680 --> 00:22:19,840 They're here. 405 00:22:22,960 --> 00:22:26,600 Kerry Fowley, do you require legal representation? 406 00:22:26,640 --> 00:22:30,680 No. Or a duty solicitor can be provided to you free of charge? 407 00:22:30,720 --> 00:22:32,800 No. Let me know if there's anything I can do. 408 00:22:32,840 --> 00:22:35,000 Good luck. 409 00:22:37,640 --> 00:22:39,160 Oh, I feel like a cunt now. 410 00:22:43,440 --> 00:22:46,800 Peggy, did Freddie ever tell you, that he isn't a real paramedic? 411 00:22:46,840 --> 00:22:49,080 He told me this afternoon. 412 00:22:49,120 --> 00:22:50,480 He was in tears. 413 00:22:50,520 --> 00:22:53,120 He said he couldn't pass the paramedic exam 414 00:22:53,160 --> 00:22:54,560 cos his reading's bad. 415 00:22:55,960 --> 00:22:57,600 He's dyslexic. 416 00:22:57,640 --> 00:23:00,240 Does he pay rent? Have you ever lent him money? 417 00:23:00,280 --> 00:23:01,400 PEGGY SIGHS 418 00:23:02,440 --> 00:23:05,280 He cleans Eddie's shit from the skirting board, 419 00:23:05,320 --> 00:23:07,680 he collects my prescriptions from the chemist, 420 00:23:07,720 --> 00:23:11,880 and he covers my legs in cream, and makes me laugh while he does it. 421 00:23:11,920 --> 00:23:13,960 But, Peggy, at the pub, 422 00:23:14,000 --> 00:23:16,680 Freddie pretended to not know who your husband was. 423 00:23:16,720 --> 00:23:18,000 He lied about his name, 424 00:23:18,040 --> 00:23:21,200 got me to trust him enough to fire my stun gun at him. 425 00:23:21,240 --> 00:23:22,920 You're lucky your husband isn't dead! 426 00:23:22,960 --> 00:23:25,680 And what if Freddie did get carried away? 427 00:23:25,720 --> 00:23:28,320 The only thing he's ever done is try to help me! 428 00:23:29,520 --> 00:23:33,120 The only thing I have is that young man in my life. 429 00:23:36,720 --> 00:23:39,720 Now, if you'll excuse me, Freddie's cooking dinner, 430 00:23:39,760 --> 00:23:42,120 and then we're going to Netflix and chill. 431 00:23:46,320 --> 00:23:49,240 Still want to pursue this? No. 432 00:23:49,280 --> 00:23:51,200 She's right. 433 00:23:51,240 --> 00:23:53,200 I'll write it up, put it to bed. 434 00:23:53,240 --> 00:23:55,360 Thanks for hearing me out, though. No problem. 435 00:24:11,240 --> 00:24:14,920 How's she holding up? She needs a bronchoscopy. 436 00:24:14,960 --> 00:24:17,120 PHONE BUZZES 437 00:24:17,160 --> 00:24:18,680 Oh, I've got to go. 438 00:24:18,720 --> 00:24:20,720 You keep watch, yeah? Yeah. 439 00:24:26,160 --> 00:24:28,400 Sergeant Frears. Joy, wait. 440 00:24:28,440 --> 00:24:30,040 Ewan, I'll be fine. 441 00:24:30,080 --> 00:24:34,640 Look, I know you feel guilty about Charlie. 442 00:24:35,840 --> 00:24:39,120 I get it. But all anybody has to do is work with you five minutes 443 00:24:39,160 --> 00:24:41,880 to see you're seriously good at your job. 444 00:24:41,920 --> 00:24:43,440 So fight your corner in there. 445 00:24:43,480 --> 00:24:46,920 Just cos you feel guilty, doesn't mean you are. 446 00:24:46,960 --> 00:24:49,000 Yeah. I'm late. 447 00:24:52,120 --> 00:24:55,280 How long had you and Jason lived above the Vapour Nest? 10 months. 448 00:24:55,320 --> 00:24:57,720 And how long were you locking kids in that room? 449 00:24:57,760 --> 00:24:58,760 10 months. 450 00:25:13,600 --> 00:25:14,760 I never knew the names. 451 00:25:16,240 --> 00:25:18,320 It weren't what you think. 452 00:25:18,360 --> 00:25:21,440 Most of the time, I'd just tell them to keep the noise down 453 00:25:21,480 --> 00:25:23,640 cos they were laughing too much. Then why the padlock? 454 00:25:23,680 --> 00:25:24,800 Jason said we had to. 455 00:25:30,880 --> 00:25:33,240 I've got a daughter. I ran up those stairs. 456 00:25:33,280 --> 00:25:35,600 I dragged you out, you had every chance to tell me those kids 457 00:25:35,640 --> 00:25:40,520 were behind that door. I wanted to, but those kids were dead already. 458 00:25:40,560 --> 00:25:42,200 They weren't. I could have saved them. 459 00:25:42,240 --> 00:25:44,920 Maybe, but they'd have ended up back there, or worse. 460 00:25:44,960 --> 00:25:46,880 What do you mean by "worse"? 461 00:25:46,920 --> 00:25:48,440 I'd like my water back, please. 462 00:25:58,800 --> 00:26:00,480 Hayley was the only one worth saving. 463 00:26:00,520 --> 00:26:05,400 Oh, shut the fuck up. I don't care how you justify it to yourself. 464 00:26:05,440 --> 00:26:07,280 You know what I can't justify? 465 00:26:09,880 --> 00:26:14,720 I can't justify how I saved your pathetic life, twice, in 48 hours! 466 00:26:14,760 --> 00:26:17,440 I'm asking myself the same question. Well, I would if I were you! 467 00:26:17,480 --> 00:26:20,240 I knew she was in danger, that's why I took her to her sister, 468 00:26:20,280 --> 00:26:22,200 so don't you fucking look at me like that. 469 00:26:23,280 --> 00:26:24,600 Will you get her out of here? 470 00:26:29,080 --> 00:26:30,080 Thank you, Constable. 471 00:26:49,680 --> 00:26:54,040 Your friend, Tulip, told me that you can't have kids. 472 00:26:54,080 --> 00:26:55,240 I understand. 473 00:27:00,880 --> 00:27:03,880 When you're ego's got over the selfishness of it all, you... 474 00:27:06,720 --> 00:27:07,720 You live with it. 475 00:27:10,080 --> 00:27:13,440 But I still have a vivid picture... 476 00:27:15,600 --> 00:27:17,160 ..of who my child might have been. 477 00:27:21,160 --> 00:27:22,680 I can see why you picked her. 478 00:27:26,480 --> 00:27:28,640 But look at these other photos, Kerry. 479 00:27:30,560 --> 00:27:33,360 The youngest was 13, yeah? 480 00:27:33,400 --> 00:27:34,400 13. 481 00:27:35,840 --> 00:27:37,800 What was happening? 482 00:27:37,840 --> 00:27:38,840 Tell me. 483 00:27:40,840 --> 00:27:44,760 They'd come for her... 484 00:27:44,800 --> 00:27:46,760 in the middle of the night. 485 00:27:46,800 --> 00:27:50,160 One, sometimes two, kids would be taken away. 486 00:27:50,200 --> 00:27:52,760 And who took them? A boy. 487 00:27:52,800 --> 00:27:54,160 The same one who paid Jason. 488 00:27:54,200 --> 00:27:55,560 Was his name Kim Garvey? 489 00:27:55,600 --> 00:27:58,440 I don't know. Jason never told me names. 490 00:27:59,640 --> 00:28:01,600 Sometimes you'd see them again... 491 00:28:02,760 --> 00:28:06,000 ..or you wouldn't. I couldn't let that happen to her. 492 00:28:06,040 --> 00:28:08,160 Who hired Jason, Kerry? 493 00:28:08,200 --> 00:28:09,200 The boy. 494 00:28:10,560 --> 00:28:11,920 And did you see anybody else? 495 00:28:16,280 --> 00:28:18,880 Can you tell me their names? Could you identify them? 496 00:28:21,280 --> 00:28:22,280 Kerry? 497 00:28:24,240 --> 00:28:25,640 Will you? 498 00:28:33,480 --> 00:28:37,320 Viv, sorry, I... I didn't think you wanted kids. 499 00:28:37,360 --> 00:28:39,440 Oh, Christ, no. It's all snot, stink, and demands! 500 00:28:39,480 --> 00:28:41,080 Might as well shoot your life in the head. 501 00:28:41,120 --> 00:28:42,680 Strategy, Dinah. Tactics. 502 00:28:44,440 --> 00:28:47,680 You all right? What's up? 503 00:28:47,720 --> 00:28:49,920 Just trying to not look like myself look like a total dick 504 00:28:49,960 --> 00:28:51,800 explaining this stun gun. 505 00:28:51,840 --> 00:28:53,720 Failing. 506 00:28:53,760 --> 00:28:56,800 What's new? There you go - a little pick-me-up. 507 00:28:57,800 --> 00:28:59,520 I went to Peggy's chemist. 508 00:28:59,560 --> 00:29:01,920 You said that Freddie got her prescriptions for her, right? 509 00:29:01,960 --> 00:29:04,480 Mmm. Well, it's illegal to get a prescription for somebody 510 00:29:04,520 --> 00:29:06,280 under a fake name. 511 00:29:08,080 --> 00:29:10,800 And guess what? He didn't. 512 00:29:10,840 --> 00:29:13,240 Tegs, you're amazing. 513 00:29:13,280 --> 00:29:15,280 No shit. Right, type it in. 514 00:29:17,600 --> 00:29:18,960 This is it. 515 00:29:19,000 --> 00:29:20,440 PHONE RINGS 516 00:29:22,200 --> 00:29:23,800 Keys. 517 00:29:23,840 --> 00:29:25,320 What? How? 518 00:29:26,360 --> 00:29:28,120 Stall. 519 00:29:28,160 --> 00:29:30,240 This is my custody suite. 520 00:29:30,280 --> 00:29:31,520 My rules! 521 00:29:31,560 --> 00:29:33,880 Neither one of you are getting within spitting distance... 522 00:29:33,920 --> 00:29:36,320 Calm down! Cool it! 523 00:29:36,360 --> 00:29:38,880 Kerry Fowley did not want representation. 524 00:29:38,920 --> 00:29:40,080 Tell Nora, "No dice". 525 00:29:42,240 --> 00:29:45,080 We understand you had a flea infestation. 526 00:29:45,120 --> 00:29:47,440 May we see the exterminator's invoice? 527 00:29:47,480 --> 00:29:51,840 No. Then we will raise legal concern that you're putting Kerry Fowley's 528 00:29:51,880 --> 00:29:55,360 health at risk, unless the fumigation was a ruse, 529 00:29:55,400 --> 00:29:58,480 to smuggle in Kerry Fowley, who has a history of depression, 530 00:29:58,520 --> 00:30:01,680 and encourage her not to seek legal representation. 531 00:30:01,720 --> 00:30:03,600 My congrats. For a deaf bloke, 532 00:30:03,640 --> 00:30:06,280 it's not easy to come across as a complete gobshite. 533 00:30:06,320 --> 00:30:09,000 Sergeant Pancarney, please escort these termites to their client. 534 00:30:13,360 --> 00:30:14,600 How did they know?! 535 00:30:18,520 --> 00:30:21,080 Our client will not be answering any questions. 536 00:30:21,120 --> 00:30:23,760 Any attempt to do so will be met with no comment. 537 00:30:23,800 --> 00:30:26,600 She is willing to plead guilty to child slavery, 538 00:30:26,640 --> 00:30:28,560 manslaughter and child abduction. 539 00:30:29,880 --> 00:30:30,880 Kerry? 540 00:30:34,320 --> 00:30:36,200 You heard the gentlemen. 541 00:30:36,240 --> 00:30:37,480 Charge her. 542 00:30:49,560 --> 00:30:51,400 Two. Two fucking nil! 543 00:30:52,560 --> 00:30:55,320 How the hell did Nora know that Kerry was here? 544 00:30:56,360 --> 00:30:58,360 We were this close. Look, 545 00:30:58,400 --> 00:31:00,760 at least we know Nora's spooked enough to send the lawyers in. 546 00:31:00,800 --> 00:31:03,720 She's lapping me. She's running effing rings around me. 547 00:31:03,760 --> 00:31:05,200 You mean us. 548 00:31:05,240 --> 00:31:07,480 Right, Viv? KNOCK AT DOOR 549 00:31:07,520 --> 00:31:10,120 Ma'am... Tegan, this had better be absolutely crucial. 550 00:31:10,160 --> 00:31:11,840 It's Sergeant Freers' interview, ma'am. 551 00:31:14,920 --> 00:31:17,440 'So you stole the cockatoo for your wheelchair-bound mum'. 552 00:31:17,480 --> 00:31:18,560 'No, my brother'. 553 00:31:18,600 --> 00:31:20,520 'Is he in a wheelchair? 554 00:31:20,560 --> 00:31:22,960 'What did his budgie die of, Charlotte? A broken heart?' 555 00:31:23,000 --> 00:31:26,040 'It's Charlie, for f...! I can't go to prison. I just can't. 556 00:31:26,080 --> 00:31:28,120 'I'll do the community service...' 557 00:31:31,160 --> 00:31:33,560 Did you notice the scars on Charlie Fegan's arms? 558 00:31:33,600 --> 00:31:35,960 No. And had you slept or had any kind of rest prior to...? 559 00:31:36,000 --> 00:31:38,480 None of us had. There was a gang war kicking off. 560 00:31:42,720 --> 00:31:45,000 Can you please quote to me article 4 of code C 561 00:31:45,040 --> 00:31:47,000 of the Police and Criminal Evidence Act? 562 00:31:50,480 --> 00:31:51,480 Erm... 563 00:31:53,320 --> 00:31:54,760 (Can't remember it.) 564 00:31:56,160 --> 00:31:57,720 I can't remember it, sorry. 565 00:31:57,760 --> 00:31:58,760 Pity. 566 00:31:59,920 --> 00:32:02,520 If you had, you might not have found Charlotte Fegan strung up by... 567 00:32:02,560 --> 00:32:04,560 "Strung up" now? This isn't semantics, Inspector. 568 00:32:04,600 --> 00:32:06,200 You're baiting my sergeant, 569 00:32:06,240 --> 00:32:09,400 and you're disrespecting a young woman's death. 570 00:32:09,440 --> 00:32:12,720 Tune up your vocab, Inspector. 571 00:32:17,280 --> 00:32:19,920 Did you at any point ask Ms Fegan to confirm her age? 572 00:32:21,400 --> 00:32:22,400 No. 573 00:32:23,840 --> 00:32:26,560 Are you aware that Charlotte Fegan was in fact 17 years old, 574 00:32:26,600 --> 00:32:27,800 not 18 as she claimed, 575 00:32:27,840 --> 00:32:31,440 and therefore should have been assigned an appropriate adult? 576 00:32:36,440 --> 00:32:42,560 No. So when she used words like "I can't go to prison, I just can't", 577 00:32:42,600 --> 00:32:45,200 did they sound like the words of an adult, or those of a distressed 578 00:32:45,240 --> 00:32:47,040 young person begging - may I say begging? - 579 00:32:50,000 --> 00:32:51,200 for help? 580 00:32:58,040 --> 00:33:00,080 I wasn't overwhelmed. 581 00:33:00,120 --> 00:33:02,520 I quizzed Charlie Fegan on the facts. 582 00:33:02,560 --> 00:33:05,400 She got aggressive, and I matched her so as not to show weakness, 583 00:33:05,440 --> 00:33:07,360 as I was trained to do. 584 00:33:08,400 --> 00:33:11,480 Had I not just been through a 36 hour shift from hell, 585 00:33:11,520 --> 00:33:16,200 where we had to deal with a bomb, gang war, 586 00:33:16,240 --> 00:33:18,400 one of my colleagues... 587 00:33:18,440 --> 00:33:21,160 Well, my best friend, actually, who nearly died in a fire, 588 00:33:21,200 --> 00:33:24,560 then I might have checked the electoral register in order 589 00:33:24,600 --> 00:33:26,720 to verify her age, on a whim. 590 00:33:28,440 --> 00:33:30,160 But who would? 591 00:33:31,400 --> 00:33:36,240 17 or 18 - I will never forget finding that young woman 592 00:33:36,280 --> 00:33:38,960 "strung up", as you so eloquently put it. 593 00:33:41,080 --> 00:33:43,400 So you can throw all the hindsight you want at me, sir. 594 00:33:45,440 --> 00:33:46,520 I did my job. 595 00:33:51,080 --> 00:33:52,080 What she said. 596 00:33:54,560 --> 00:33:56,640 Come on, Peggy, open the door. 597 00:33:56,680 --> 00:33:58,280 We need you to look at these. 598 00:34:00,760 --> 00:34:02,040 Leave us alone! 599 00:34:16,040 --> 00:34:18,560 Freddie's no Samaritan, Peggy. 600 00:34:18,600 --> 00:34:20,600 His real name is Eric Ronson. 601 00:34:20,640 --> 00:34:22,080 We did a PNC check. 602 00:34:22,120 --> 00:34:24,960 These women all have families who complained when they figured out 603 00:34:25,000 --> 00:34:27,680 that he was stealing their inheritance. 604 00:34:27,720 --> 00:34:30,440 But the women were all too embarrassed to press charges. 605 00:34:30,480 --> 00:34:34,400 But Peggy, when the sushi ran out, 606 00:34:34,440 --> 00:34:36,480 so did Eric. 607 00:34:36,520 --> 00:34:37,520 Freddie. 608 00:34:40,200 --> 00:34:42,760 PHONE RINGS 609 00:34:42,800 --> 00:34:45,320 Hi! Just been to the shop for a pomegranate. 610 00:34:45,360 --> 00:34:46,720 Going to put it in a salad. 611 00:34:46,760 --> 00:34:49,960 'Freddie, the police have just been telling lies about you, 612 00:34:50,000 --> 00:34:52,360 'and I can't feel my arm! Help me!' 613 00:34:52,400 --> 00:34:53,640 Peggy, wait, I'm on my way. 614 00:34:55,880 --> 00:34:58,200 SIREN BLARES 615 00:35:01,600 --> 00:35:03,120 Blues and twos. He's off. 616 00:35:14,840 --> 00:35:17,000 Peggy? Peggy! 617 00:35:17,040 --> 00:35:20,640 Eric Ronson, you're under arrest for the illegal use of a siren. 618 00:35:24,160 --> 00:35:25,280 You tricked me. 619 00:35:30,320 --> 00:35:33,280 No, look. Look, no, I would never... 620 00:35:33,320 --> 00:35:35,400 Whatever they've told you, Peggy, it's just not true. 621 00:35:35,440 --> 00:35:36,560 It doesn't matter. 622 00:35:38,320 --> 00:35:40,680 I flicked my siren for you. 623 00:35:40,720 --> 00:35:42,280 I broke the law for you. 624 00:35:42,320 --> 00:35:45,360 I know, but you didn't call the real ambulance, did you? 625 00:35:45,400 --> 00:35:46,760 What if I really had a stroke? 626 00:35:46,800 --> 00:35:49,240 What would you have done? Fed me sushi? 627 00:35:50,760 --> 00:35:52,160 You're bad for my health. 628 00:35:53,320 --> 00:35:54,600 I'd be safer on me tod. 629 00:35:58,520 --> 00:36:01,600 Come and visit me? I'm sick of prison visits, Freddie. 630 00:36:01,640 --> 00:36:02,640 Oh, Eric. 631 00:36:03,720 --> 00:36:05,080 You're on your own. 632 00:36:07,960 --> 00:36:09,640 You... 633 00:36:11,400 --> 00:36:13,320 Any of this lot still kicking? 634 00:36:14,640 --> 00:36:16,840 Yeah. 635 00:36:16,880 --> 00:36:19,440 Then I'm going to start a survivor group, 636 00:36:19,480 --> 00:36:21,440 because I could do with some new mates. 637 00:36:25,120 --> 00:36:26,280 Go on, then. 638 00:36:26,320 --> 00:36:27,560 Eff off. 639 00:36:39,120 --> 00:36:41,800 Right, that's all the forms for the release of Herbie Attah's remains 640 00:36:41,840 --> 00:36:43,840 and the ex-husband, may they rest in pieces. 641 00:36:45,160 --> 00:36:47,200 Oh, one thing - 642 00:36:47,240 --> 00:36:52,760 that is Herbie's DNA strand, and that's Upjohn's, and that's Manni's. 643 00:36:54,600 --> 00:36:58,320 I need another vowel, Miller. It all looks like Countdown to me. 644 00:36:58,360 --> 00:37:01,600 Well, there's nowt in Herbie that didn't come from Upjohn or Nora 645 00:37:01,640 --> 00:37:04,000 except, you know, for depth and conscience. 646 00:37:04,040 --> 00:37:05,240 But Manni... 647 00:37:06,680 --> 00:37:09,400 Manni isn't Upjohn's biological son. 648 00:37:09,440 --> 00:37:10,440 Pint? 649 00:37:11,880 --> 00:37:14,400 If, big if, Manni thought that Upjohn was his father 650 00:37:14,440 --> 00:37:16,760 but were to find out that Nora was lying to him, 651 00:37:16,800 --> 00:37:19,280 that would really kick, and it would drive a wedge between them. 652 00:37:19,320 --> 00:37:20,960 He might do more than squeal - he'd scream. 653 00:37:21,000 --> 00:37:23,360 But if you go round telling him something hurtful and private 654 00:37:23,400 --> 00:37:26,160 he already knows, you'll just look desperate and you'll lose any trust 655 00:37:26,200 --> 00:37:28,120 you've gained with him so far. PHONE RINGS 656 00:37:28,160 --> 00:37:29,720 Hello. 657 00:37:29,760 --> 00:37:31,560 What? I don't care if they're teething. 658 00:37:31,600 --> 00:37:33,400 If Mum rubs any more ouzo into their gums, 659 00:37:33,440 --> 00:37:36,880 I'll cut her fat, lamby fingers off and send them back to Greece. 660 00:37:36,920 --> 00:37:38,280 Dick. 661 00:37:38,320 --> 00:37:40,200 I'm sorry - I'm vetoing it. 662 00:37:40,240 --> 00:37:41,320 Agreed. It's too risky. 663 00:37:41,360 --> 00:37:45,120 But we can still talk to him, and he'll have to listen. 664 00:37:49,920 --> 00:37:51,120 DOOR OPENS 665 00:37:52,800 --> 00:37:54,520 Hey. 666 00:37:54,560 --> 00:37:55,560 How did it go? 667 00:37:57,680 --> 00:38:00,360 She was a kid. She was 17. 668 00:38:00,400 --> 00:38:02,440 She just didn't want her mum and dad to find out. 669 00:38:02,480 --> 00:38:03,480 Hey, hey. 670 00:38:05,400 --> 00:38:09,120 You did your best. These situations, they never... 671 00:38:14,320 --> 00:38:15,560 I'm so sorry. 672 00:38:38,680 --> 00:38:39,960 20 says you miss. 673 00:38:43,280 --> 00:38:44,320 You're on, Inspector. 674 00:38:52,880 --> 00:38:55,600 I've come to talk to you about your mum, 675 00:38:55,640 --> 00:38:56,640 without the lawyers. 676 00:39:04,160 --> 00:39:07,120 She fucked up, sending them in to defend Kerry Fowley. 677 00:39:08,640 --> 00:39:11,840 This is war. So, here's the deal - 678 00:39:13,840 --> 00:39:17,400 you tell on your mum for running them sweat shops, 679 00:39:17,440 --> 00:39:20,240 we'll send her down for life, but... 680 00:39:20,280 --> 00:39:22,320 you'll do a year. 681 00:39:22,360 --> 00:39:27,120 When you get out, you can keep the legit empire, 682 00:39:27,160 --> 00:39:28,440 and your freedom. 683 00:39:30,440 --> 00:39:34,280 You don't know me, Constable, and you definitely don't know me mum. 684 00:39:42,320 --> 00:39:43,800 1,000 quid says I win. 685 00:39:45,400 --> 00:39:47,280 HE CHUCKLES 686 00:39:48,400 --> 00:39:49,560 2,000. 687 00:39:52,680 --> 00:39:54,400 You don't carry that kind of cash on you. 688 00:40:00,200 --> 00:40:01,680 Merc. Box fresh. 689 00:40:09,080 --> 00:40:10,080 My G wagon. 690 00:40:12,280 --> 00:40:13,280 Rack 'em up. 691 00:40:16,560 --> 00:40:20,640 Viv, if you could play pool, you'd have bragged about it long ago. 692 00:40:21,840 --> 00:40:26,000 My dad always used to say, if you can fake it, you can be it. 693 00:40:38,920 --> 00:40:40,120 You're getting beat! 694 00:41:01,920 --> 00:41:03,640 LAUGHTER 695 00:41:20,560 --> 00:41:26,520 I'll take yellow. Looks like you need all the help you can get. 696 00:41:33,240 --> 00:41:35,640 Pardon me, excuse me. Quick time-out. 697 00:41:40,120 --> 00:41:43,760 OK, admit it - you fucked up. 698 00:41:45,040 --> 00:41:46,680 Grab your keys, let's run. 699 00:41:46,720 --> 00:41:47,960 I'm going for paternity. 700 00:41:50,960 --> 00:41:52,520 Viv, you said it was bullshit. 701 00:41:52,560 --> 00:41:55,440 You vetoed it. I'm un-vetoing it. That's the beauty of being boss. 702 00:42:00,040 --> 00:42:04,000 We've released your brother's remains, and your father's. 703 00:42:04,040 --> 00:42:05,480 Appreciate it. 704 00:42:11,040 --> 00:42:13,240 There was, er... 705 00:42:13,280 --> 00:42:15,960 We noticed something in the lab results. 706 00:42:16,000 --> 00:42:18,200 Dinah, DNA report, please. 707 00:42:24,160 --> 00:42:28,200 Your juices prove no way could Upjohn be your real dad. 708 00:42:35,800 --> 00:42:36,800 Mum was right. 709 00:42:39,880 --> 00:42:40,880 You'll say anything. 710 00:42:44,720 --> 00:42:45,920 Go on, lad. 711 00:42:53,520 --> 00:42:54,560 What? 712 00:42:56,560 --> 00:42:58,400 You didn't know. 713 00:42:58,440 --> 00:43:00,480 You're lying. 714 00:43:00,520 --> 00:43:01,720 My turn. 715 00:43:07,720 --> 00:43:10,880 If you can fake it, you can be it. 716 00:43:22,120 --> 00:43:24,760 Or, you can be the daughter of the county pool champion 717 00:43:24,800 --> 00:43:25,920 nine years running. 718 00:43:42,760 --> 00:43:44,400 No fucking way! 719 00:43:54,640 --> 00:43:56,600 Get out. 720 00:44:19,520 --> 00:44:21,200 My offer still stands, soldier boy. 721 00:44:23,400 --> 00:44:24,400 Have a think. 722 00:44:46,960 --> 00:44:48,960 PHONE RINGS 723 00:44:49,000 --> 00:44:52,720 Ma'am? Joy, I just happened to catch up with an old friend of mine, 724 00:44:52,760 --> 00:44:54,800 who's on the up in the IPCC. 725 00:44:54,840 --> 00:44:57,600 She looked in on the status of the Charlie Fegan inquest. 726 00:45:00,080 --> 00:45:01,280 Are you sitting down? 727 00:45:10,560 --> 00:45:12,560 They're going for Charlie's duty lawyer. 728 00:45:12,600 --> 00:45:15,000 Her account was all over the place, and mine was backed up. 729 00:45:15,040 --> 00:45:16,360 They're not going to pursue me. 730 00:45:18,160 --> 00:45:19,160 Well, that's great! 731 00:45:21,200 --> 00:45:24,120 Look, I know you're not celebrating, but this coffee is self-harm. 732 00:45:28,320 --> 00:45:30,200 Right, I'll go get us a proper one, yeah? (Yeah.) 733 00:45:42,160 --> 00:45:45,240 (Oh.) Morning, Hayley. 734 00:45:45,280 --> 00:45:46,280 How are you feeling? 735 00:45:47,520 --> 00:45:49,440 Is... Is he coming back? 736 00:45:50,960 --> 00:45:53,760 Who? That man. 737 00:45:53,800 --> 00:45:55,120 Yeah. Why? 738 00:45:56,280 --> 00:45:59,720 He's one of them. He put me in that room. 739 00:46:14,080 --> 00:46:16,240 You're on a witch-hunt based on a child's complaint. 740 00:46:16,280 --> 00:46:18,360 Somehow, Nora knew we had the Fowleys. 741 00:46:18,400 --> 00:46:20,560 Nothing's been agreed, she's made no investments, 742 00:46:20,600 --> 00:46:22,840 so you get nothing from me now that touches her. 743 00:46:22,880 --> 00:46:25,000 Explain to me - why are we trusting Manni Attah? 744 00:46:25,040 --> 00:46:27,560 Because Viv trusts Manni, and we trust Viv. 745 00:46:27,600 --> 00:46:29,600 I understand that your daughter hasn't come home. 746 00:46:29,640 --> 00:46:30,960 She's with a paedophile! 747 00:46:31,000 --> 00:46:33,720 Every nook and cranny of this fucker's world turned inside out. 748 00:46:33,760 --> 00:46:37,000 Fresh magnolia, to conceal the grisly deed. 749 00:46:37,040 --> 00:46:39,960 It's a right kick in the Jackson Bollocks. 750 00:46:40,000 --> 00:46:43,080 Hi. This could be any of us, 751 00:46:43,120 --> 00:46:46,360 and I've seen what you two can do when you gang up on people. 752 00:46:52,960 --> 00:46:56,400 Subtitles by Ericsson 57550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.