All language subtitles for No Offence. S01E06.1080p.WEB-DL.x264-hlshd_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,280 She needs a patrol car keeping an eye on her. 2 00:00:04,320 --> 00:00:09,160 Why am I still hearing we're two officers down? Call them in. Now. 3 00:00:09,200 --> 00:00:12,120 His alibi holds up. We don't want to alienate a star witness. 4 00:00:12,160 --> 00:00:14,840 Princess Tessa with a Z and Handyman together 5 00:00:14,880 --> 00:00:16,800 bring up one search result. 6 00:00:16,840 --> 00:00:19,160 Alpha? It's not funny. 7 00:00:19,200 --> 00:00:23,080 Dinah! He's here! 8 00:00:23,120 --> 00:00:25,440 Ow! Argh! 9 00:00:25,480 --> 00:00:26,840 We've been had. 10 00:00:26,880 --> 00:00:33,440 This programme contains strong language, violence and scences of a sexual nature 11 00:00:33,480 --> 00:00:36,400 Get off him! You're killing him! Get off him! Get off him! 12 00:00:36,440 --> 00:00:39,400 It's not him! He's not the guy, Cathy! Cathy! 13 00:00:39,440 --> 00:00:41,120 Look at me, Cathy! 14 00:00:41,160 --> 00:00:43,920 The man who attacked you, where did he go? That way. 15 00:00:43,960 --> 00:00:46,080 Down there! Go! 16 00:00:46,120 --> 00:00:48,400 We'll see him right, lovely. I promise! I promise! 17 00:00:48,440 --> 00:00:50,800 Did you see his face? That fucking cat! 18 00:00:50,840 --> 00:00:53,480 What cat? What cat? On his arm! 19 00:00:53,520 --> 00:00:56,240 You mean a tattoo? Yes, a tattoo. 20 00:00:56,280 --> 00:00:57,680 Alpha! 21 00:01:00,320 --> 00:01:01,560 Alpha! 22 00:01:05,440 --> 00:01:07,600 You see him? Not round that way. 23 00:01:07,640 --> 00:01:09,800 Got blood here. 24 00:01:09,840 --> 00:01:13,840 There's more this way. That comes out at the canal. We'll go round. 25 00:01:13,880 --> 00:01:16,440 With your key, in there? Yeah. 26 00:01:16,480 --> 00:01:18,320 Crime scene, Joy. 27 00:01:18,360 --> 00:01:21,000 Set the cordon at 1K and squeeze it from there. 28 00:01:21,040 --> 00:01:23,120 He's got a few minutes start but he's on foot. 29 00:01:23,160 --> 00:01:25,280 I want the chopper, I want dogs and I want them now. 30 00:01:25,320 --> 00:01:28,280 If I was him, I'd have a car waiting outside. 31 00:01:28,320 --> 00:01:30,160 No, there's CCTV on the estate. 32 00:01:30,200 --> 00:01:32,280 You seen a camera down this way? No. 33 00:01:33,760 --> 00:01:35,400 Tegan. 34 00:01:35,440 --> 00:01:38,680 Echo 23969, found a key covered in blood on the path to the canal. 35 00:01:38,720 --> 00:01:40,000 Continuing pursuit. 36 00:01:47,840 --> 00:01:50,240 Follow the ambulance. No way. I'm going to find him. 37 00:01:50,280 --> 00:01:52,400 No, no, we need a proper description of him. 38 00:01:52,440 --> 00:01:55,920 Get her on her own, she might give it you. Don't give me the face. 39 00:01:55,960 --> 00:01:58,320 If we find him, I'll call you. 40 00:01:58,360 --> 00:01:59,360 Give. 41 00:02:07,960 --> 00:02:09,640 'All units, all units. 42 00:02:09,680 --> 00:02:12,720 'Suspect's last known status is on foot and moving.' 43 00:02:12,760 --> 00:02:16,080 Seal off the south exit of Rowsby Street. 44 00:02:16,120 --> 00:02:17,920 'Echo 24796...' 45 00:02:17,960 --> 00:02:20,280 ..we're heading west along the path towards the canal. 46 00:02:20,320 --> 00:02:23,360 We're going to need the dogs... Tegan. One moment, ma'am. 47 00:02:28,720 --> 00:02:30,840 What do you think you're doing? 48 00:02:30,880 --> 00:02:33,720 Have you seen anyone come along here in the last couple minutes? 49 00:02:33,760 --> 00:02:35,560 No! 50 00:02:35,600 --> 00:02:37,240 Jesus! How old are you? 51 00:02:40,080 --> 00:02:42,600 Out here! Now! 52 00:02:48,720 --> 00:02:54,320 Have any of you seen or heard a man just run past here? 53 00:02:54,360 --> 00:02:57,640 'Echo Tango 2 to control, no sign of suspect on northern approach. 54 00:02:57,680 --> 00:03:00,200 Cutting back round to Bengal Street. Over.' 55 00:03:03,360 --> 00:03:05,760 Bummer in the bushes saw a man run across the bridge 56 00:03:05,800 --> 00:03:08,840 with his hand over his eye. No sign of him now. I'll do the pub. 57 00:03:20,720 --> 00:03:22,760 Oh, bollocks! Hundreds of them! 58 00:03:22,800 --> 00:03:24,720 Profile put him between 20 and 50. 59 00:03:27,800 --> 00:03:29,240 It trims it a bit. 60 00:03:31,760 --> 00:03:33,120 CATHY CRIES 61 00:03:33,160 --> 00:03:35,840 Step back now, please. Cathy! Cathy, Cathy, Cathy! 62 00:03:35,880 --> 00:03:38,440 They get paid to do this. Leave them to it. 63 00:03:38,480 --> 00:03:40,280 Help me find him, right? 64 00:03:40,320 --> 00:03:42,240 The black cat, the tattoo, what arm was it on? 65 00:03:42,280 --> 00:03:44,160 I don't know! When did you see it? 66 00:03:44,200 --> 00:03:46,800 When I stabbed him. OK, show me what he did with his hands. 67 00:03:46,840 --> 00:03:48,520 He went sort of 68 00:03:48,560 --> 00:03:49,760 like that. 69 00:03:49,800 --> 00:03:51,480 It was this one. 70 00:03:51,520 --> 00:03:52,760 Tell me you're right. 71 00:03:52,800 --> 00:03:56,000 It's going to be all right, OK? 72 00:03:56,040 --> 00:03:58,560 'Bunch of kids saw a man with blood pissing out his eye 73 00:03:58,600 --> 00:04:01,920 'get in a silver car and drive north along Springfield Road.' 74 00:04:04,320 --> 00:04:05,760 And she's sure, yeah? 75 00:04:05,800 --> 00:04:08,240 Inside of his right forearm. 76 00:04:08,280 --> 00:04:09,920 How's Alpha doing? 77 00:04:18,720 --> 00:04:19,840 What? 78 00:04:26,880 --> 00:04:27,920 We fucking had him. 79 00:04:30,360 --> 00:04:31,800 You weasel bastard. 80 00:04:32,840 --> 00:04:36,840 DI Deering to all units, suspect's name is Patrick Llewellyn... 81 00:04:36,880 --> 00:04:39,400 'owner of a silver Seat Leon, 82 00:04:39,440 --> 00:04:43,560 'index Mike Charlie 5 2 November Kilo Papa.' 83 00:04:44,800 --> 00:04:45,840 We had him? 84 00:04:49,560 --> 00:04:50,720 Look after your boy. 85 00:04:50,760 --> 00:04:52,760 I'm going to crucify that piece of shit. 86 00:04:52,800 --> 00:04:55,160 'Charlie 1 to DI Deering, visual on one silver hatchback 87 00:04:55,200 --> 00:04:57,440 'driving erratically, west on Mill Road.' 88 00:04:57,480 --> 00:05:00,080 DI Deering to Echo Tango 2... 89 00:05:00,120 --> 00:05:03,240 '..intercept vehicle at junction of Mill Road and Alfred Drive.' 90 00:05:03,280 --> 00:05:05,280 Take a left. Take a left here. 91 00:05:08,400 --> 00:05:10,280 Echo Tango 2, on way. 92 00:05:10,320 --> 00:05:11,400 'All units converge 93 00:05:11,440 --> 00:05:14,440 'at the intersection of Mill Road and Albert Drive.' 94 00:05:20,160 --> 00:05:21,840 OK, we can block him off at the junction 95 00:05:21,880 --> 00:05:24,400 by taking the next right along Albert Drive. 96 00:05:24,440 --> 00:05:25,840 Shit! 97 00:05:25,880 --> 00:05:27,880 Help! There's a man! He's been bleeding! 98 00:05:27,920 --> 00:05:30,880 He's covered in blood! Over there! Where is he? He's covered in blood! 99 00:05:30,920 --> 00:05:34,040 Down there! Look, all right, love. Just calm down, OK? What happened? 100 00:05:34,080 --> 00:05:37,280 I was out. I was out running. I found him there not moving. 101 00:05:39,480 --> 00:05:41,600 Jesus! It's not Llewellyn. 102 00:05:41,640 --> 00:05:44,360 Can you hear me, mate? Come on. Come on. 103 00:05:44,400 --> 00:05:46,960 Echo 26511, ambulance call to Chisenhale Lane. 104 00:05:47,000 --> 00:05:51,080 Echo Tango 2 to control, request current location, suspect vehicle. 105 00:05:53,080 --> 00:05:56,200 That's him. Oh, fuck! 106 00:05:56,240 --> 00:05:57,920 'Taz? Stuart? 107 00:05:57,960 --> 00:06:00,320 'Where are you? What is going on? 108 00:06:00,360 --> 00:06:01,440 'Report!' 109 00:06:06,520 --> 00:06:09,920 I have visual of suspect. I could cut him off on the next left. 110 00:06:33,600 --> 00:06:34,800 Fuck. 111 00:06:57,280 --> 00:06:59,080 Viv! 112 00:07:00,720 --> 00:07:02,400 He's in there. 113 00:07:02,440 --> 00:07:06,360 Is he alive? Ma'am, I'm so sorry. Llewellyn. I should've looked harder 114 00:07:06,400 --> 00:07:08,520 and I've took my eye off it. We will worry about that 115 00:07:08,560 --> 00:07:11,200 when we know he's our man. Why else would he go after Cathy? 116 00:07:11,240 --> 00:07:12,560 I need to be sure. 117 00:07:16,520 --> 00:07:17,600 Is he alive? 118 00:07:19,760 --> 00:07:21,600 I've given him morphine. 119 00:07:21,640 --> 00:07:23,120 How long to get him out? 120 00:07:23,160 --> 00:07:25,160 He's not getting out. How d'you mean? 121 00:07:25,200 --> 00:07:28,000 Steering column's crushed his chest, door's cut open his abdomen. 122 00:07:28,040 --> 00:07:31,400 Moment they relieve the pressure, his guts'll spill out like a slaughtered pig. 123 00:07:31,440 --> 00:07:37,000 He's dead. He just doesn't know it. Can he talk? His last conversation. 124 00:07:37,040 --> 00:07:38,720 Give me five minutes. OK. 125 00:07:46,640 --> 00:07:48,280 Patrick, hello. 126 00:07:48,320 --> 00:07:51,000 I'm Viv, remember? I'm a police officer. 127 00:07:51,040 --> 00:07:52,040 Yes. 128 00:07:53,880 --> 00:07:55,040 I know who you are. 129 00:07:57,400 --> 00:07:59,680 I want to get out. 130 00:07:59,720 --> 00:08:01,600 How do you think you're doing? 131 00:08:04,440 --> 00:08:05,960 Bit poorly. 132 00:08:06,000 --> 00:08:07,880 It's worse than that. 133 00:08:07,920 --> 00:08:08,960 You're dying. 134 00:08:11,640 --> 00:08:15,200 Thought so. I don't know where you're going, none of us do, 135 00:08:15,240 --> 00:08:17,320 but what I do know is 136 00:08:17,360 --> 00:08:21,280 you're going to feel a lot better about it if you travel light. 137 00:08:21,320 --> 00:08:22,320 You get me? 138 00:08:24,280 --> 00:08:25,920 Do you mean the girls? 139 00:08:25,960 --> 00:08:28,200 I mean the girls, Patrick. 140 00:08:28,240 --> 00:08:31,520 What did you call yourself online when you talked to them? 141 00:08:34,680 --> 00:08:37,200 Handyman. 142 00:08:37,240 --> 00:08:39,000 Do you want the long story? 143 00:08:39,040 --> 00:08:40,560 It's a bit late for that. 144 00:08:42,080 --> 00:08:43,560 I want my mam! 145 00:08:45,520 --> 00:08:46,760 I'm here. 146 00:08:49,200 --> 00:08:50,600 I'll see you through. 147 00:08:53,280 --> 00:08:55,080 It's all right. 148 00:08:55,120 --> 00:08:56,760 You can go off now. 149 00:09:08,400 --> 00:09:09,760 Fucker's dead. 150 00:09:23,920 --> 00:09:25,920 JOURNALISTS SHOUT 151 00:09:30,680 --> 00:09:32,040 Joy. 152 00:09:32,080 --> 00:09:35,240 I know you're all excited, heart pounding, can't get your breath, 153 00:09:35,280 --> 00:09:37,640 we are that close to ending this, 154 00:09:37,680 --> 00:09:39,000 but close is not enough. 155 00:09:39,040 --> 00:09:41,600 Calm, methodical, Sunday fucking best. 156 00:09:50,600 --> 00:09:52,040 Hey, this is a night to remember. 157 00:09:52,080 --> 00:09:54,840 Girl outside offered me a hand job just for a look around the place. 158 00:09:54,880 --> 00:09:58,240 Take her up on it? Considered it, you know, wipe clean and all. 159 00:09:58,280 --> 00:10:00,640 Bit public, though. I think she was a journalist. 160 00:10:00,680 --> 00:10:04,320 This laptop on the coffee table... Get it to the geeks, quick as. 161 00:10:04,360 --> 00:10:06,600 Even if it nails him as Handyman, he still has an alibi 162 00:10:06,640 --> 00:10:08,920 for Lucy's murder. The Blue Anchor. 163 00:10:08,960 --> 00:10:11,440 I'll check it out. I'll re-check it out. 164 00:10:11,480 --> 00:10:14,960 I could go and do that. I said I'll go, right, so I'll go. 165 00:10:15,000 --> 00:10:16,720 Spike, when you brought Llewellyn in, 166 00:10:16,760 --> 00:10:20,560 Cathy was talking about a real cat, not a tattoo. 167 00:10:20,600 --> 00:10:22,800 Black cat tattoo. Ma'am, 168 00:10:22,840 --> 00:10:26,200 it was right at the bottom of his PNC file, I just didn't see it. 169 00:10:26,240 --> 00:10:28,160 Coulda, shoulda, don't matter. 170 00:10:28,200 --> 00:10:29,640 Job in hand, Spike. 171 00:10:57,680 --> 00:10:58,680 Viv! 172 00:11:01,400 --> 00:11:02,960 He's got my address. 173 00:11:03,000 --> 00:11:06,680 Bugger. Times Cathy left the house, places she went. 174 00:11:06,720 --> 00:11:08,880 He was watching us. 175 00:11:08,920 --> 00:11:10,800 He was watching the bloody house! 176 00:11:12,480 --> 00:11:16,720 No. We're still freezing our tits and bollocks off here. 177 00:11:16,760 --> 00:11:18,840 No sign of Miller's gang of freaks. 178 00:11:18,880 --> 00:11:22,920 What have you got? An ID, at least. Kieran Reilly. It's tragic, mate. 179 00:11:22,960 --> 00:11:25,680 No fixed abode or next of kin and if he comes round at all, 180 00:11:25,720 --> 00:11:28,360 he'll be pissing in a bag for the rest of his days. 181 00:11:28,400 --> 00:11:29,640 What about that jogger? 182 00:11:29,680 --> 00:11:33,120 Stuart's taking a statement, still. 183 00:11:33,160 --> 00:11:34,880 I bet he is. 184 00:11:34,920 --> 00:11:36,800 Lithe is the word I'd use. 185 00:11:36,840 --> 00:11:39,680 Sounds like he'll need to make further enquiries. 186 00:11:41,560 --> 00:11:44,200 Stuart's on the case. About time he got a result. 187 00:11:44,240 --> 00:11:46,320 Piss off. He's on the shag every night. 188 00:11:46,360 --> 00:11:47,920 So he says. 189 00:11:47,960 --> 00:11:50,160 It's curdling in his balls. 190 00:11:50,200 --> 00:11:52,320 Pining, isn't he? What for? 191 00:11:55,960 --> 00:11:57,200 Put someone on the door. 192 00:11:57,240 --> 00:12:01,320 Stop serial killer groupies wanking on the front step. 193 00:12:01,360 --> 00:12:03,840 I know. We should do doors, just in case anyone saw him 194 00:12:03,880 --> 00:12:05,920 with the Downs girl. Doors? Really? 195 00:12:07,960 --> 00:12:11,720 Good idea. Get practical. Let her work it off. 196 00:12:11,760 --> 00:12:12,960 Fuck a duck. 197 00:12:15,520 --> 00:12:17,760 Hi, I'm Detective Serg... 198 00:12:20,520 --> 00:12:22,240 Hi. Police. 199 00:12:22,280 --> 00:12:24,240 Would you mind answering a...? No. 200 00:12:26,800 --> 00:12:31,560 We're from the police, sir. Would you mind...? Piss off. 201 00:12:31,600 --> 00:12:32,600 Rude. 202 00:12:32,640 --> 00:12:34,440 Rude! 203 00:12:34,480 --> 00:12:37,280 DOG BARKS 204 00:12:37,320 --> 00:12:39,200 Police. Hi, I'm Detective... 205 00:12:39,240 --> 00:12:41,440 Would you mind answering...? We're from the police. 206 00:12:41,480 --> 00:12:43,120 'Scuse me. Would you mind...? 207 00:12:49,840 --> 00:12:51,920 Is it about my pots? What? 208 00:12:51,960 --> 00:12:55,120 Pissing in my pots. I mean, you're caught short, fair enough, 209 00:12:55,160 --> 00:12:57,040 every man deserves a private moment, 210 00:12:57,080 --> 00:12:59,360 but these are carefully tended. 211 00:12:59,400 --> 00:13:01,840 It lends the area much-needed character. 212 00:13:03,120 --> 00:13:05,120 I have a reference number from the council 213 00:13:05,160 --> 00:13:06,320 and pictures. 214 00:13:10,040 --> 00:13:11,480 Jocelyn Wade, 215 00:13:11,520 --> 00:13:12,800 Lucy Cooke, 216 00:13:12,840 --> 00:13:14,200 Teresa Adamson, 217 00:13:14,240 --> 00:13:17,840 can we go to their parents and say, 218 00:13:17,880 --> 00:13:20,760 "Yes, this is the man who killed your daughters." 219 00:13:20,800 --> 00:13:24,080 Are we sure with our heads as well as our hearts that we can do that? 220 00:13:24,120 --> 00:13:28,440 The notebook! Implicates him in the attack on Cathy but not the murders. 221 00:13:28,480 --> 00:13:32,360 Llewellyn was cautioned for violence to secure entry 15 years ago 222 00:13:32,400 --> 00:13:33,720 and sectioned. 223 00:13:33,760 --> 00:13:36,280 After that one charge, I would have expected to see another. 224 00:13:36,320 --> 00:13:38,440 Either another charge or none in the first place. 225 00:13:38,480 --> 00:13:40,600 You did say the killer would be volatile. 226 00:13:40,640 --> 00:13:43,640 Patrick Llewellyn, he's the right age and he worked with Lucy Cooke. 227 00:13:43,680 --> 00:13:44,680 DOOR SLAMS 228 00:13:44,720 --> 00:13:47,840 Ma'am, I've been looking at all the CCTV footage in a mile radius 229 00:13:47,880 --> 00:13:50,080 of the Blue Anchor pub the night that Lucy was killed. 230 00:13:50,120 --> 00:13:53,320 Sir, if you want to just come over. Look, you'll see... 231 00:13:53,360 --> 00:13:55,760 Yeah. Clear as day. 232 00:13:55,800 --> 00:13:58,120 MACLAREN: How did he get past the camera in the pub? 233 00:13:58,160 --> 00:14:00,440 Because he's a sneaky little worm. Pop goes the alibi. 234 00:14:00,480 --> 00:14:03,520 I thought you said being gay would rule him out as the killer. 235 00:14:03,560 --> 00:14:05,640 And if you brought me clear proof that he was gay, 236 00:14:05,680 --> 00:14:07,240 I'd still be inclined to rule him out. 237 00:14:07,280 --> 00:14:09,560 I give you a profile to help point you in the direction. 238 00:14:09,600 --> 00:14:11,760 Once you've caught him, the profile's irrelevant. 239 00:14:11,800 --> 00:14:13,920 The evidence confirms or compounds a hypothesis. 240 00:14:13,960 --> 00:14:16,320 PHONE BUZZES Deering. 241 00:14:16,360 --> 00:14:19,040 Yeah. 242 00:14:19,080 --> 00:14:20,080 Go on. 243 00:14:25,480 --> 00:14:29,840 Lab confirms the laptop retrieved from Patrick Llewellyn's flat 244 00:14:29,880 --> 00:14:33,200 was the one that was used to set up and run the Handyman account. 245 00:14:33,240 --> 00:14:37,640 Yes! Yes! Yes! 246 00:14:37,680 --> 00:14:39,640 Oh! Oh, my word! 247 00:14:39,680 --> 00:14:43,200 Oh, good. And breathe! Well done. 248 00:14:43,240 --> 00:14:44,960 Well done, all of you. Thanks, sir. 249 00:14:45,000 --> 00:14:47,240 So, let's close this down. 250 00:14:48,960 --> 00:14:50,640 Yes, sir. 251 00:14:50,680 --> 00:14:54,640 Spread the good news, my children. Spread the good fucking news. 252 00:14:54,680 --> 00:14:56,520 Alcopops are on me when we've a moment 253 00:14:56,560 --> 00:14:59,200 but right now our dance card is full. Last night's assault. 254 00:14:59,240 --> 00:15:01,800 Yes, ma'am. Well done, you. 255 00:15:08,320 --> 00:15:10,280 How's Cathy doing? 256 00:15:10,320 --> 00:15:12,000 I'm just going to find out. 257 00:15:12,040 --> 00:15:14,600 Tell her that the hard work's just beginning. 258 00:15:17,280 --> 00:15:18,720 Purpose of hesitation? 259 00:15:19,920 --> 00:15:23,440 If we didn't have the laptop and the notebook, 260 00:15:23,480 --> 00:15:26,560 would you still think he fits the profile? 261 00:15:26,600 --> 00:15:28,760 Within an acceptable margin, yeah. 262 00:15:28,800 --> 00:15:31,440 He fits the profile. 263 00:15:31,480 --> 00:15:33,920 Does that mean that I think he's your man...? 264 00:15:44,840 --> 00:15:49,120 Yeah, Stuart and Taz found the lad over here. Taken a right kicking. 265 00:15:49,160 --> 00:15:51,320 Face like a balloon, internal injuries, 266 00:15:51,360 --> 00:15:54,680 pancreas like a chocolate mousse but he managed to crawl from over here. 267 00:15:54,720 --> 00:15:58,280 Found a bit of cloth up there on the wire matched his shirt. 268 00:15:58,320 --> 00:16:01,000 What's on the other side? Breaker's yard. 269 00:16:01,040 --> 00:16:04,360 It's 228 Lomond Street, Mercy's car park. 270 00:16:06,040 --> 00:16:08,320 'Thank you all for coming at such short notice, 271 00:16:08,360 --> 00:16:09,880 'but now I can confirm 272 00:16:09,920 --> 00:16:13,160 'that the man who died in last night's traffic accident 273 00:16:13,200 --> 00:16:15,480 'is our prime suspect in the murders 274 00:16:15,520 --> 00:16:19,800 'of Lucy Cooke, Jocelyn Wade and Teresa Adamson. 275 00:16:19,840 --> 00:16:22,880 'Detective Inspector Deering and her team are working continuously 276 00:16:22,920 --> 00:16:25,920 'to discover all the facts around these cases.' 277 00:16:25,960 --> 00:16:27,360 How is he? 278 00:16:31,040 --> 00:16:33,880 He's going to be all right. Oh! 279 00:16:33,920 --> 00:16:35,560 He was just awake. 280 00:16:35,600 --> 00:16:37,000 They said he's going to be OK. 281 00:16:37,040 --> 00:16:38,960 Right, come on. Let's go. 282 00:16:39,000 --> 00:16:42,160 I can't just leave him. How can I? 283 00:16:42,200 --> 00:16:44,920 Because you haven't slept, you haven't eaten 284 00:16:44,960 --> 00:16:46,840 and you look like a bag of shite. 285 00:16:50,080 --> 00:16:51,960 'I'm afraid I can't comment further 286 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 'as this is an ongoing investigation, so...' 287 00:16:54,040 --> 00:16:57,560 'This brings to a close the hunt for the killer of all three...' 288 00:17:02,200 --> 00:17:04,280 Mr Mercy? Yeah. 289 00:17:04,320 --> 00:17:06,600 Detective Sergeant Freers, this is DC Tanner. 290 00:17:06,640 --> 00:17:08,720 Do you mind if we ask you a few questions? 291 00:17:08,760 --> 00:17:11,280 Oh, right, yeah, great. In you come. 292 00:17:14,600 --> 00:17:17,360 I more than half thought you weren't going to bother, to be honest, 293 00:17:17,400 --> 00:17:19,600 but here you are, two of Manchester's finest. 294 00:17:19,640 --> 00:17:22,640 Yeah, we like to think so. There was a serious assault last night. 295 00:17:22,680 --> 00:17:25,080 A man was found unconscious the other side of that wall. 296 00:17:25,120 --> 00:17:29,280 Assault? Have you not come about the burglary, then? 297 00:17:29,320 --> 00:17:31,120 Burglary? Yeah, they didn't get anything 298 00:17:31,160 --> 00:17:33,360 because anything that's worth nicking is locked up. 299 00:17:33,400 --> 00:17:34,960 I've had me fingers burnt in the past, 300 00:17:35,000 --> 00:17:37,320 but I think they did get into the office. Right, well, 301 00:17:37,360 --> 00:17:39,560 we found a piece of the victim's clothing torn off 302 00:17:39,600 --> 00:17:42,520 in that wire up there. Right, I see. 303 00:17:42,560 --> 00:17:45,560 What? Did he smash his head open trying to get in or something? 304 00:17:45,600 --> 00:17:49,120 I won't be too upset if he did, you know what I mean? 305 00:17:49,160 --> 00:17:50,960 Do you mind if we have a look around? 306 00:17:53,480 --> 00:17:56,000 No. All right, on you go. 307 00:17:56,040 --> 00:17:57,320 Can I...? 308 00:18:07,080 --> 00:18:09,400 Hungry? 309 00:18:09,440 --> 00:18:10,880 I like beans. 310 00:18:13,200 --> 00:18:14,560 Is it him, then? 311 00:18:19,040 --> 00:18:20,960 Yeah. It is. 312 00:18:21,000 --> 00:18:25,920 Well, if you know it's him, then why do you want to show me the photo? 313 00:18:25,960 --> 00:18:28,240 We want to be absolutely sure. 314 00:18:30,880 --> 00:18:32,240 OK. 315 00:18:51,040 --> 00:18:54,840 I don't even mind them not being hot. Didn't even used to bother. 316 00:18:54,880 --> 00:18:56,560 Eat them from the can. 317 00:18:56,600 --> 00:18:59,320 Mostly couldn't find a spoon anyhow. 318 00:18:59,360 --> 00:19:01,840 Is it...? Yeah. 319 00:19:01,880 --> 00:19:04,120 It is. 320 00:19:04,160 --> 00:19:06,360 Black cat man. 321 00:19:06,400 --> 00:19:07,800 Is that it, now? 322 00:19:07,840 --> 00:19:11,120 Are we all done? Finished? 323 00:19:11,160 --> 00:19:13,720 He is. 324 00:19:13,760 --> 00:19:14,840 Yeah. 325 00:19:18,720 --> 00:19:21,480 Well, when I say office, you know... 326 00:19:21,520 --> 00:19:23,760 METAL CLANGS 327 00:19:33,240 --> 00:19:36,960 What's in here? Oh, nowt much. Just a few tools and stuff. 328 00:19:37,000 --> 00:19:40,080 But he'd want an angle grinder to get in there. 329 00:19:40,120 --> 00:19:42,840 Yeah, there's no damage, but I thought I should report it anyhow. 330 00:19:42,880 --> 00:19:45,160 Do I get, like, a police number for insurance and that? 331 00:19:45,200 --> 00:19:46,720 METAL CLANGS 332 00:19:46,760 --> 00:19:49,640 What was that? Oh, that'll just be stuff shifting about. 333 00:19:49,680 --> 00:19:51,840 I probably didn't stack it very well yesterday. 334 00:19:51,880 --> 00:19:54,440 I were in a bit of a rush. 335 00:19:54,480 --> 00:19:57,560 Can you open that door, please? What do you want to do that for? 336 00:19:57,600 --> 00:20:00,560 I told you. It's only a few tools and that. Still. 337 00:20:00,600 --> 00:20:02,480 We'd like to see inside. 338 00:20:03,680 --> 00:20:04,800 You need a warrant. 339 00:20:04,840 --> 00:20:08,160 Under section 17 of the Police and Criminal Evidence Act of 1984, 340 00:20:08,200 --> 00:20:10,120 I'm authorised... What does that mean? 341 00:20:10,160 --> 00:20:13,400 It means you either open that or we arrest you and break it down anyway. 342 00:20:38,720 --> 00:20:40,400 Oh, my God! 343 00:20:57,880 --> 00:21:00,520 You coming or what? 344 00:21:00,560 --> 00:21:01,560 Yep. 345 00:21:03,160 --> 00:21:06,680 You didn't tell me Shane Mercy was involved. 346 00:21:06,720 --> 00:21:09,040 I didn't know he was. Yeah, we're looking at GBH - 347 00:21:09,080 --> 00:21:11,040 murder if this Kieran guy doesn't come around. 348 00:21:11,080 --> 00:21:12,560 He's got a head injury. 349 00:21:12,600 --> 00:21:15,480 Plus, we've got unlawful imprisonment, even slavery. 350 00:21:15,520 --> 00:21:19,040 There could be more of them we haven't found yet. Lovely. 351 00:21:19,080 --> 00:21:23,160 Good clean result, just the job. Thank you. Shall we? 352 00:21:23,200 --> 00:21:27,280 Wait, I thought I was in charge of this case? So you are, absolutely. 353 00:21:27,320 --> 00:21:29,200 I'm no helicopter boss, Joy, you know that. 354 00:21:29,240 --> 00:21:32,800 It's just I've been wanting to put Mercy in my sticker book of bastards for years. 355 00:21:32,840 --> 00:21:34,360 First time I met him was on the beat. 356 00:21:34,400 --> 00:21:37,000 I had to mop up what was left of his teenage girlfriend after 357 00:21:37,040 --> 00:21:39,520 he'd kicked her round the park till she miscarried. 358 00:21:39,560 --> 00:21:40,840 I just want to watch. 359 00:21:44,240 --> 00:21:45,400 His name's Ajamu. 360 00:21:45,440 --> 00:21:47,880 He came round a couple of months back looking for work. 361 00:21:47,920 --> 00:21:49,880 Obviously not the full ticket. 362 00:21:49,920 --> 00:21:53,520 He'd get lost trying to find his own arsehole, that lad, you know what I mean? 363 00:21:53,560 --> 00:21:56,280 But he were homeless, I couldn't just turn him away, could I? 364 00:21:56,320 --> 00:21:59,240 So you stumbled across a vulnerable adult merely by chance 365 00:21:59,280 --> 00:22:01,080 and generously took him in? 366 00:22:01,120 --> 00:22:04,640 Bed and board in return for a few chores, you know? 367 00:22:04,680 --> 00:22:05,800 Clean the yard. 368 00:22:05,840 --> 00:22:08,080 Why did you lock him in that container? 369 00:22:10,720 --> 00:22:12,800 A joke. That's hilarious. 370 00:22:14,840 --> 00:22:18,480 And as for Kieran Riley, I've never heard of him. 371 00:22:19,880 --> 00:22:24,120 Ajamu, why did Mercy lock you in that container? 372 00:22:24,160 --> 00:22:27,840 Oh, it was just for a joke, you know? We're always having a laugh. 373 00:22:29,960 --> 00:22:32,400 Does he pay you for the work you do? 374 00:22:32,440 --> 00:22:34,120 No, but I don't need it. 375 00:22:34,160 --> 00:22:35,960 Shane looks out for me. 376 00:22:36,000 --> 00:22:40,720 A roof over my head, it's dry, plenty to eat and the yard is safe. 377 00:22:42,800 --> 00:22:44,560 He treats you like a dog... 378 00:22:46,240 --> 00:22:47,440 ..a dog... 379 00:22:48,720 --> 00:22:51,480 ..and you're saying thank you. 380 00:22:51,520 --> 00:22:53,200 He looks after me. 381 00:22:59,640 --> 00:23:03,440 Do you know this man - Kieran Riley? 382 00:23:03,480 --> 00:23:05,120 He's also been living rough. 383 00:23:07,160 --> 00:23:10,960 No, no, I don't. I've not seen him. 384 00:23:13,200 --> 00:23:15,240 You sure? Yeah. Yeah, definitely. 385 00:23:18,000 --> 00:23:19,960 I mean, I'd say if I had, wouldn't I? 386 00:23:24,320 --> 00:23:25,960 Look at it. 387 00:23:30,240 --> 00:23:33,080 I've not seen him before. Look at it! 388 00:23:33,120 --> 00:23:36,120 He's in a coma, brain damage. 389 00:23:36,160 --> 00:23:40,360 Even if he wakes up, he's going to struggle to remember his own name. 390 00:23:40,400 --> 00:23:42,240 No? 391 00:23:42,280 --> 00:23:43,520 No?! 392 00:23:47,720 --> 00:23:51,120 Sorry. Right, shall we take a break? Yep. 393 00:23:51,160 --> 00:23:52,680 Do you want a brew? 394 00:23:52,720 --> 00:23:55,960 Yeah, yeah, great. Tea or coffee? 395 00:23:56,000 --> 00:23:58,160 What are you making? Whatever you want. 396 00:23:58,200 --> 00:24:01,360 Right, yeah. What are you having? 397 00:24:01,400 --> 00:24:03,160 He'll have tea. 398 00:24:04,520 --> 00:24:05,760 Will do. 399 00:24:09,000 --> 00:24:11,720 I'm conducting a murder enquiry. 400 00:24:11,760 --> 00:24:14,560 One of the people we're looking at was a patient here. 401 00:24:14,600 --> 00:24:16,840 Bloody great, that's bloody all I need. 402 00:24:16,880 --> 00:24:19,440 This is exactly what they want. 403 00:24:19,480 --> 00:24:21,760 Who? Shrinkage, surplus fat. 404 00:24:21,800 --> 00:24:23,600 Tell you what, let's not bother at all. 405 00:24:23,640 --> 00:24:25,480 Let's give them some luncheon vouchers 406 00:24:25,520 --> 00:24:27,360 and let them wander the bloody streets. 407 00:24:27,400 --> 00:24:31,000 It's a historical case from about 15 years ago. 408 00:24:31,040 --> 00:24:34,600 Oh, right, right, OK. Go, go. 409 00:24:34,640 --> 00:24:38,960 Patrick Llewellyn, referred here in 1999. 410 00:24:39,000 --> 00:24:42,400 Llewellyn...Patrick. 411 00:24:42,440 --> 00:24:43,600 Yes. 412 00:24:44,800 --> 00:24:47,200 I'd like to see his medical records. 413 00:24:47,240 --> 00:24:49,960 You know I can't show you those. 414 00:24:50,000 --> 00:24:52,760 He's prime suspect in the downs killer case. 415 00:24:52,800 --> 00:24:55,560 The press are all over it, as you can imagine, but... 416 00:24:56,920 --> 00:24:59,160 You know what, don't worry about it. 417 00:24:59,200 --> 00:25:02,200 They're unlikely to learn that you did your best 418 00:25:02,240 --> 00:25:04,160 to obstruct the investigation. 419 00:25:05,360 --> 00:25:06,600 Very unlikely. 420 00:25:10,640 --> 00:25:12,680 I can't tell you anything. 421 00:25:22,000 --> 00:25:25,800 Um... How long was he here? 422 00:25:28,440 --> 00:25:30,120 Um... 423 00:25:30,160 --> 00:25:31,280 Years? 424 00:25:31,320 --> 00:25:33,160 Months? 425 00:25:33,200 --> 00:25:34,560 Five? 426 00:25:36,560 --> 00:25:40,680 Was he...? Did he seem...? 427 00:25:40,720 --> 00:25:44,200 Was there any indication he might pose a danger to others? 428 00:25:44,240 --> 00:25:45,480 Yes? 429 00:25:45,520 --> 00:25:46,960 No? 430 00:25:47,000 --> 00:25:49,080 A bit? 431 00:25:49,120 --> 00:25:50,560 To some others? 432 00:25:50,600 --> 00:25:51,800 Women? 433 00:25:51,840 --> 00:25:53,760 To you? 434 00:25:53,800 --> 00:25:55,280 One woman? 435 00:25:55,320 --> 00:25:56,520 One person? 436 00:25:58,160 --> 00:25:59,480 Himself? 437 00:26:00,600 --> 00:26:03,320 He was a danger to... 438 00:26:03,360 --> 00:26:05,040 He tried to harm himself? 439 00:26:07,920 --> 00:26:11,320 Well, what about unlawful imprisonment? It was consensual. 440 00:26:11,360 --> 00:26:12,720 You heard him. 441 00:26:12,760 --> 00:26:14,520 Mercy's done us. 442 00:26:14,560 --> 00:26:17,520 He's shafted us through every orifice available, 443 00:26:17,560 --> 00:26:19,280 made some new ones and had a second go. 444 00:26:19,320 --> 00:26:20,760 What about forensics in the yard? 445 00:26:20,800 --> 00:26:24,280 Kieran definitely wasn't beaten where we found him - not enough blood on the scene. 446 00:26:24,320 --> 00:26:26,440 We didn't find any traces in Mercy's yards either. 447 00:26:26,480 --> 00:26:28,000 He probably got Ajamu to clean it up. 448 00:26:28,040 --> 00:26:30,040 We did find Kieran's prints in Mercy's office. 449 00:26:30,080 --> 00:26:33,800 Making Mercy's story that he tried to rob the place seems almost plausible. 450 00:26:33,840 --> 00:26:36,880 Ajamu's our key witness here. He must have at least heard something. 451 00:26:36,920 --> 00:26:40,680 Big frumley-dimwit is only going to say what he's told to. He needs social services. 452 00:26:40,720 --> 00:26:41,960 He won't have them, will he? 453 00:26:42,000 --> 00:26:43,080 "Shane looks after me." 454 00:26:43,120 --> 00:26:45,720 Shane's his problem. If we could just get him to talk... 455 00:26:45,760 --> 00:26:49,320 If we push him now, Shane's toy solicitor is only going to scream undue pressure. 456 00:26:49,360 --> 00:26:54,040 Let's wait and see. And if Kieran wakes up, there's your witness. 457 00:26:54,080 --> 00:26:56,320 What if he doesn't? What if he doesn't? 458 00:26:56,360 --> 00:26:58,680 What if Mercy moves Ajamu on? 459 00:26:58,720 --> 00:27:01,080 We wait and see. 460 00:27:23,040 --> 00:27:25,240 That you back then? Yep. 461 00:27:33,040 --> 00:27:35,400 Llewellyn tried to kill himself. 462 00:27:35,440 --> 00:27:38,600 Ever heard of a dominating sociopath of this type trying 463 00:27:38,640 --> 00:27:41,280 to kill themselves? Not a lot, but Peep's a psychopedia. 464 00:27:41,320 --> 00:27:43,640 I'm sure she's got dozens of cases that 465 00:27:43,680 --> 00:27:45,920 she'd be thrilled to share with you. 466 00:27:45,960 --> 00:27:49,680 No matter how hard you scrub, there's always a residue. 467 00:27:54,840 --> 00:27:58,280 So you're just going to go and have a quick word with this bloke, yeah? Mm. 468 00:28:01,280 --> 00:28:03,920 Does Joy know about this? 469 00:28:03,960 --> 00:28:06,280 Why? Are you missing her? 470 00:28:06,320 --> 00:28:07,400 No. 471 00:28:16,120 --> 00:28:17,560 I'll give you a shout, yeah? 472 00:28:19,280 --> 00:28:23,760 This is the type of favour which ends with me and you painted seven kinds of shit. 473 00:28:41,200 --> 00:28:43,160 What the fuck is he doing? 474 00:28:52,720 --> 00:28:54,640 Is that you doing your chores then? 475 00:28:56,000 --> 00:28:58,240 What are you doing here? 476 00:28:58,280 --> 00:29:00,440 How did you get in? You can't come in here. 477 00:29:00,480 --> 00:29:01,800 Mate, you can't live like this. 478 00:29:01,840 --> 00:29:04,880 Let me help you. I can take you... I can live how I want. 479 00:29:04,920 --> 00:29:06,520 I like it here. 480 00:29:06,560 --> 00:29:10,240 And anyway, I wanted him to lock me in. Why? 481 00:29:10,280 --> 00:29:11,400 Because then I'm safe. 482 00:29:11,440 --> 00:29:13,880 You really think you're safe? In here? Yeah, I do. 483 00:29:13,920 --> 00:29:16,680 You think you're safe from Shane Mercy? Shane's done nothing. 484 00:29:16,720 --> 00:29:19,320 Not to you. What about Kieran? Was he safe in here? 485 00:29:19,360 --> 00:29:22,000 That was different though. 486 00:29:22,040 --> 00:29:23,480 How is that? 487 00:29:26,760 --> 00:29:28,600 How was it different for Kieran? 488 00:29:30,720 --> 00:29:34,640 You and Stuart, why don't you get a room? The pair of you. 489 00:29:34,680 --> 00:29:37,800 Kill or shag, either way, you walk out happier. 490 00:29:37,840 --> 00:29:39,120 Shut up. 491 00:29:43,040 --> 00:29:44,320 Where is he? 492 00:29:44,360 --> 00:29:47,920 We thought you knew? He's gone in there. Is he talking to the Mercy? 493 00:29:47,960 --> 00:29:50,720 No, we're looking out in case he comes back. God. 494 00:29:56,880 --> 00:29:58,840 You know Kieran. You're making me feel very... 495 00:29:58,880 --> 00:30:00,920 Is that because he was staying here as well? 496 00:30:00,960 --> 00:30:03,360 PHONE RINGING Is he like you? Tell me... 497 00:30:08,360 --> 00:30:11,320 You call him. Tell him he's a knob. 498 00:30:12,440 --> 00:30:13,840 Oh, my God. 499 00:30:13,880 --> 00:30:16,440 Was he exactly like you? Kept caged in here? 500 00:30:16,480 --> 00:30:17,600 PHONE RINGING 501 00:30:19,280 --> 00:30:21,360 Shit. 502 00:30:21,400 --> 00:30:23,800 You've got to go. You can't stay here. Come on. 503 00:30:23,840 --> 00:30:25,000 Hey. Come on. 504 00:30:34,440 --> 00:30:36,560 Ajamu, come with me. 505 00:30:36,600 --> 00:30:37,800 Come with me now! 506 00:30:39,360 --> 00:30:41,600 No, no, I'm staying. Go. 507 00:30:41,640 --> 00:30:42,640 Go! 508 00:31:08,480 --> 00:31:10,080 Thanks for picking me up. Dickhead! 509 00:31:10,120 --> 00:31:12,000 When you looked at Llewellyn's PNC file, 510 00:31:12,040 --> 00:31:14,440 you picked out the information you needed to know at that 511 00:31:14,480 --> 00:31:16,680 particular moment for that particular interview. 512 00:31:16,720 --> 00:31:19,240 You didn't know that tattoo was important, none of us did. 513 00:31:19,280 --> 00:31:22,320 Did you stop for a reason? You wound yourself up so tight about it all, 514 00:31:22,360 --> 00:31:25,520 you're prepared to blow another case cos you're so puffed up. We! 515 00:31:25,560 --> 00:31:28,320 We didn't know it was important, I didn't make the link. 516 00:31:28,360 --> 00:31:31,040 I let Llewellyn walk out so he could kill Theresa. Me. 517 00:31:34,720 --> 00:31:37,760 You know, it doesn't make me feel any better saying it out loud. 518 00:31:45,560 --> 00:31:47,360 Ajamu does know Kieran. 519 00:31:47,400 --> 00:31:50,840 And the way he put me over that wall, he's done it before. 520 00:31:55,960 --> 00:31:58,360 Joy, could you...? 521 00:32:00,120 --> 00:32:01,600 What are you up to? 522 00:32:01,640 --> 00:32:03,080 BOTH: Nothing, ma'am. 523 00:32:04,520 --> 00:32:06,920 We were just following a lead on that assault. 524 00:32:06,960 --> 00:32:10,560 Oh, yeah, what's that then? 525 00:32:10,600 --> 00:32:14,800 We've... We've got reason to believe that Ajamu knew Kieran. 526 00:32:14,840 --> 00:32:17,040 Kieran was just one of the Mercy's pets. 527 00:32:17,080 --> 00:32:18,840 I mean, he might have a whole load of... 528 00:32:18,880 --> 00:32:22,800 No, no, no, don't move, I'm coming, I'm coming right now. 529 00:32:22,840 --> 00:32:25,000 Shit! What is it? 530 00:32:25,040 --> 00:32:28,480 It's Cathy. She's upset, she ran out of the house. 531 00:32:34,720 --> 00:32:37,400 Cathy! What are you doing? 532 00:32:37,440 --> 00:32:40,320 All that time you were looking for him, I wanted to help 533 00:32:40,360 --> 00:32:44,200 but I couldn't because... I couldn't remember and I'm stupid, and... 534 00:32:44,240 --> 00:32:46,360 No, it's not stupid, no. That's not... 535 00:32:46,400 --> 00:32:49,360 If I came back, I would have remembered the whole thing, but... 536 00:32:49,400 --> 00:32:51,360 Why don't we go and see Dr Peep tomorrow? 537 00:32:51,400 --> 00:32:54,240 This isn't for me, it's not about me. 538 00:32:54,280 --> 00:32:57,480 He's dead, Cathy. It's finished. 539 00:32:59,120 --> 00:33:00,400 No, it's not. 540 00:33:10,080 --> 00:33:11,160 Hello? 541 00:33:11,200 --> 00:33:12,360 ECHOS 542 00:33:12,400 --> 00:33:14,680 It sounds like the place. 543 00:33:14,720 --> 00:33:16,320 What else do you remember? 544 00:33:27,080 --> 00:33:29,120 He brought me this way. 545 00:33:31,640 --> 00:33:33,440 Here. 546 00:33:33,480 --> 00:33:35,040 In here. 547 00:34:02,480 --> 00:34:03,640 I could smell him. 548 00:34:06,080 --> 00:34:07,320 All over me. 549 00:34:09,080 --> 00:34:10,480 Inside me. 550 00:34:12,240 --> 00:34:15,240 I can't do them. I can't do that. 551 00:34:15,280 --> 00:34:16,760 What am I going to do? 552 00:34:18,240 --> 00:34:20,880 The Cat was talking to another man on the phone... 553 00:34:23,080 --> 00:34:26,480 ..the one that did stuff. Dinah, there were two of them. 554 00:34:26,520 --> 00:34:29,520 I wasn't raped by the Cat-man, it was the other man. 555 00:34:41,280 --> 00:34:43,440 This had better be good, cos me and my loving husband 556 00:34:43,480 --> 00:34:45,480 were about to get all hot and tropical over... 557 00:34:46,920 --> 00:34:47,920 Oh, hello, love. 558 00:34:47,960 --> 00:34:49,800 Sorry, Viv, it can't wait. 559 00:34:49,840 --> 00:34:50,840 Kettle's on. 560 00:34:53,720 --> 00:34:55,000 I'm sorry, Laurie. 561 00:34:56,160 --> 00:34:57,760 Tell her what you remember. 562 00:34:59,280 --> 00:35:01,280 He talked to someone on the phone. 563 00:35:01,320 --> 00:35:04,520 Who did? The black cap man. 564 00:35:04,560 --> 00:35:07,880 While I was in the room, put him in a right state. 565 00:35:07,920 --> 00:35:11,560 Told him the cops were on the way, the other man did. 566 00:35:11,600 --> 00:35:12,640 The other man? 567 00:35:14,640 --> 00:35:15,840 The one that raped me. 568 00:35:20,640 --> 00:35:24,200 This other man, did you see him? 569 00:35:24,240 --> 00:35:25,440 Not properly. 570 00:35:27,080 --> 00:35:29,600 I could smell him, I could feel him but... 571 00:35:33,040 --> 00:35:34,320 ..I never saw his face. 572 00:35:40,560 --> 00:35:43,680 Hello? Hello, it's Marion Heppelthwaite here. 573 00:35:43,720 --> 00:35:46,520 You said you were going to give me a quote about the landscaping. 574 00:35:46,560 --> 00:35:49,440 Anyway, I've got to go and pick up the kids so... 575 00:35:49,480 --> 00:35:52,240 Yeah, right, I'm just on my way. I'll be right round. 576 00:35:52,280 --> 00:35:53,760 That...that's great. 577 00:35:53,800 --> 00:35:56,160 Thank you, thank... thank you so much. Bye. 578 00:35:56,200 --> 00:35:58,200 ENGINE PURRS 579 00:36:02,560 --> 00:36:04,600 Heppelthwaite? 580 00:36:04,640 --> 00:36:07,840 I used to have a rabbit called that. 581 00:36:07,880 --> 00:36:09,840 Are you all right, mate? 582 00:36:09,880 --> 00:36:13,320 You weren't locked in that stinking box on your own every night. 583 00:36:13,360 --> 00:36:15,480 Kieran was in there with you. But I never said... 584 00:36:15,520 --> 00:36:17,320 Did he feel safe there or did he feel scared? 585 00:36:17,360 --> 00:36:19,560 He wanted to get out, but... He was right to be scared, 586 00:36:19,600 --> 00:36:21,480 cos someone beat him into a bloody paste. No. 587 00:36:21,520 --> 00:36:23,840 Who did that, Ajamu? Who did that to your friend, Ajamu? 588 00:36:23,880 --> 00:36:26,960 Stop! Who did that? Ajamu, there's no point in running! Where's he going? 589 00:36:27,000 --> 00:36:29,720 Come here! I tried to help him. Yeah, but why not try helping him 590 00:36:29,760 --> 00:36:32,360 now, eh? By telling us what Mercy did. He didn't do anything. 591 00:36:32,400 --> 00:36:35,240 Kieran's got no-one. This is wrong. Who's going to look after him? 592 00:36:35,280 --> 00:36:39,760 Shane promised he'd be OK. Cos after this, he'll need a lot of looking after, believe me. Ajamu, Ajamu... 593 00:36:42,000 --> 00:36:44,040 It wasn't Mercy, was it? 594 00:36:44,080 --> 00:36:45,200 No. 595 00:36:46,880 --> 00:36:48,720 No, it was me. 596 00:36:48,760 --> 00:36:50,520 I did it, I'm sorry. 597 00:36:50,560 --> 00:36:52,400 I'm sorry, I kicked him. 598 00:36:52,440 --> 00:36:54,400 I'm sorry. I'm sorry. 599 00:36:57,760 --> 00:36:59,840 HE SOBS 600 00:37:01,880 --> 00:37:03,840 You're all right, you're all right. 601 00:37:03,880 --> 00:37:06,720 All right. Don't worry. 602 00:37:06,760 --> 00:37:09,120 You're all right. 603 00:37:09,160 --> 00:37:11,360 HE SOBS 604 00:37:11,400 --> 00:37:13,160 You're all right. 605 00:37:20,320 --> 00:37:22,520 PIANO PLAYS 606 00:37:29,160 --> 00:37:30,160 You start in here. 607 00:37:57,360 --> 00:37:59,760 PIANO PLAYS WRONG NOTE 608 00:37:59,800 --> 00:38:00,840 Christ alive! 609 00:38:00,880 --> 00:38:02,760 Nobody should get to play an instrument 610 00:38:02,800 --> 00:38:04,760 unless they CAN play an instrument. 611 00:38:04,800 --> 00:38:07,480 I got the notebook from up there. Yeah? 612 00:38:07,520 --> 00:38:10,320 Well, I used that chair to get up there. 613 00:38:10,360 --> 00:38:11,800 I didn't put it back. 614 00:38:11,840 --> 00:38:13,120 Neither did I. 615 00:38:13,160 --> 00:38:14,960 Spike could have. Joy, Miller...? 616 00:38:15,000 --> 00:38:17,520 Miller sealed the place right after we left, yeah? 617 00:38:17,560 --> 00:38:20,080 He's a randy old sod but he knows his business. 618 00:38:22,600 --> 00:38:25,000 PIANO PLAYS 619 00:38:38,720 --> 00:38:40,000 Dinah! 620 00:38:41,760 --> 00:38:42,760 What? 621 00:38:45,760 --> 00:38:47,200 Two different kinds of tape. 622 00:38:47,240 --> 00:38:50,200 Maybe Miller ran out, got a new roll. 623 00:38:50,240 --> 00:38:54,600 He's been here. The other man, he's been back here since we left. 624 00:38:54,640 --> 00:38:56,560 Why would he? Why risk it? 625 00:38:56,600 --> 00:38:59,280 Clean the place or pick something up - 626 00:38:59,320 --> 00:39:01,040 something that might ID him? 627 00:39:06,440 --> 00:39:08,320 We want you to help us, Ajamu, 628 00:39:08,360 --> 00:39:10,920 but you do understand that you could go to jail. 629 00:39:10,960 --> 00:39:12,680 Yeah, you said. 630 00:39:12,720 --> 00:39:13,760 Told me. 631 00:39:16,360 --> 00:39:17,960 How is he? Kieran? 632 00:39:23,640 --> 00:39:27,400 When Shane brought Kieran back, was he angry? 633 00:39:27,440 --> 00:39:30,880 Raging, I never seen him like that before. You know, it was... 634 00:39:30,920 --> 00:39:32,440 It was frightening, you know. 635 00:39:32,480 --> 00:39:35,760 He got Kieran like this by the throat and then he threw him down, 636 00:39:35,800 --> 00:39:38,040 and he didn't hurt him, not so much. 637 00:39:38,080 --> 00:39:41,760 A bit, yeah, but it was me that kicked him. 638 00:39:41,800 --> 00:39:45,040 I did it, and I knew I'd hurt him badly. 639 00:39:45,080 --> 00:39:46,880 But I just thought that if... if he was out, 640 00:39:46,920 --> 00:39:49,800 then he could go to the hospital or something, you know, get help. 641 00:39:49,840 --> 00:39:52,240 So I helped him over the wall but I didn't want to kick him. 642 00:39:52,280 --> 00:39:54,000 I know you didn't. 643 00:39:54,040 --> 00:39:55,240 So why did you? 644 00:39:59,240 --> 00:40:00,240 He said I had to. 645 00:40:02,280 --> 00:40:05,720 He said I had to or he'd throw me out, 646 00:40:05,760 --> 00:40:07,880 and I can't... I can't go back out there. 647 00:40:07,920 --> 00:40:11,760 The people move so fast, it's scary, I can't go back out there. 648 00:40:11,800 --> 00:40:14,040 Just take a moment, OK? 649 00:40:14,080 --> 00:40:15,320 Do you want to stop? 650 00:40:16,840 --> 00:40:18,360 No. 651 00:40:18,400 --> 00:40:19,760 No, I don't. 652 00:40:19,800 --> 00:40:23,040 Who said that you had to kick Kieran, Ajamu? 653 00:40:24,520 --> 00:40:25,800 Who told you to do that? 654 00:40:29,480 --> 00:40:30,720 It was Shane. 655 00:40:38,160 --> 00:40:39,360 OK. 656 00:40:39,400 --> 00:40:41,600 CHILDREN YELL 657 00:40:43,480 --> 00:40:45,840 PHONE RINGS 658 00:40:52,600 --> 00:40:53,960 She's not picking up. 659 00:40:54,000 --> 00:40:56,560 Mercy's got to know we brought Ajamu in, what if he runs? 660 00:40:56,600 --> 00:40:58,720 HE SIGHS 661 00:40:58,760 --> 00:41:00,520 Let's take him - now. 662 00:41:00,560 --> 00:41:02,160 But what about Viv? 663 00:41:02,200 --> 00:41:03,400 Well, it's your case. 664 00:41:06,200 --> 00:41:07,200 Go on. 665 00:41:07,240 --> 00:41:09,320 You're positive no-one's been in that building 666 00:41:09,360 --> 00:41:10,560 apart from the residents? 667 00:41:10,600 --> 00:41:12,400 No, absolutely. 668 00:41:12,440 --> 00:41:15,120 They're all right, really. They're nice. 669 00:41:15,160 --> 00:41:17,520 Not the ones who'll tell you to fuck off, but even then, 670 00:41:17,560 --> 00:41:19,520 they don't mean nothing by it. 671 00:41:19,560 --> 00:41:22,680 No-one else at all? Are you sure? 672 00:41:22,720 --> 00:41:24,960 Yeah, yeah, yeah, no, absolutely. 673 00:41:28,480 --> 00:41:32,240 Look, it was only a Crunchie, and I wasn't gone more than two minutes. 674 00:41:32,280 --> 00:41:34,520 Anyway, it's all right, cos it was just one of them 675 00:41:34,560 --> 00:41:37,600 jelly baby blokes, you know, the ones with the... 676 00:41:37,640 --> 00:41:40,720 What do you call it? The funny boiler suits. 677 00:41:40,760 --> 00:41:41,840 CSI bloke. 678 00:41:41,880 --> 00:41:44,800 Did you see his face? No, he had his mask on. 679 00:41:52,760 --> 00:41:54,760 KNOCK AT DOOR 680 00:41:56,920 --> 00:41:58,960 Ah, is this about them...? 681 00:41:59,000 --> 00:42:00,400 Pissing in your pots, yeah, 682 00:42:00,440 --> 00:42:03,280 I was wondering if you'd had any further incidents? 683 00:42:03,320 --> 00:42:05,240 If you were looking out, you might have... 684 00:42:05,280 --> 00:42:07,560 This is what I'm talking about. Local neighbourhoods 685 00:42:07,600 --> 00:42:11,080 working in partnership with the police, transforming civil society. 686 00:42:11,120 --> 00:42:13,000 Stopping people pissing in pots, yeah. 687 00:42:13,040 --> 00:42:15,280 Exactly. Wait here. 688 00:42:20,960 --> 00:42:25,480 Minor crime creates the environment in which major crime flourishes. 689 00:42:25,520 --> 00:42:29,880 Police and citizen, cooperating to attack it at root. 690 00:42:29,920 --> 00:42:33,160 The little shits around here - bloody book them, will you? 691 00:42:40,120 --> 00:42:41,960 'Take him now?' 692 00:42:42,000 --> 00:42:44,160 No, hang back, wait till he's out the pick-up. 693 00:42:46,240 --> 00:42:47,760 Where the hell...? 694 00:42:47,800 --> 00:42:49,120 What's she doing? 695 00:42:51,320 --> 00:42:54,080 Christ, you never give up mourning, you, do you, eh? 696 00:42:54,120 --> 00:42:57,000 Well, what do you expect? Bloody mourning, well, I tell you what... 697 00:42:57,040 --> 00:42:59,000 He's going to thump her. Go, go, go! 698 00:43:00,920 --> 00:43:03,040 MAN YELLS 699 00:43:03,080 --> 00:43:05,120 SIREN WAILS 700 00:43:10,600 --> 00:43:12,240 Oi, stop! 701 00:43:12,280 --> 00:43:13,480 Ah! 702 00:43:13,520 --> 00:43:14,640 Shit. 703 00:43:16,920 --> 00:43:17,920 Oh! 704 00:43:19,880 --> 00:43:22,240 Oh, get off me, you bastard! 705 00:43:22,280 --> 00:43:24,280 Nice tackle, mate. 706 00:43:24,320 --> 00:43:27,280 Get off me! 707 00:43:27,320 --> 00:43:30,680 HE GRUNTS 708 00:43:30,720 --> 00:43:32,840 What's he said, that little spaz? 709 00:43:32,880 --> 00:43:34,760 Christ, I was only trying to help the fucker. 710 00:43:34,800 --> 00:43:37,280 Great, I'm glad you said it. I'm arresting you on suspicion 711 00:43:37,320 --> 00:43:39,800 of conspiracy to commit GBH. You don't have to say anything 712 00:43:39,840 --> 00:43:41,840 but it may harm your defence if you don't mention 713 00:43:41,880 --> 00:43:44,560 something you later rely on in court. Bastards! No fucking way! 714 00:43:44,600 --> 00:43:47,320 Get in the car! I'm not having this! I'll have the lot of yous! 715 00:43:49,800 --> 00:43:53,320 The duty solicitor will be here shortly, OK? 716 00:43:53,360 --> 00:43:54,520 How's Kieran? 717 00:43:57,640 --> 00:43:59,240 Well, he's... 718 00:43:59,280 --> 00:44:00,440 He's awake. 719 00:44:02,200 --> 00:44:04,560 Could be worse, you know? 720 00:44:04,600 --> 00:44:07,720 Jail, I mean, at least it's not the streets, you know? 721 00:44:08,880 --> 00:44:10,440 At least it's not out there. 722 00:44:13,280 --> 00:44:16,840 You want a tea or a coffee? What are you having? 723 00:44:16,880 --> 00:44:18,160 I'm going to have the tea. 724 00:44:25,360 --> 00:44:27,920 DOOR SLAMS Ladies and gentlemen, 725 00:44:27,960 --> 00:44:32,760 quiet please, while I give you the heroes of the hour, 726 00:44:32,800 --> 00:44:35,560 PC Taz Ahmed... 727 00:44:35,600 --> 00:44:37,840 CHEERING 728 00:44:42,440 --> 00:44:46,560 ..and, and of course, the man who bravely disabled the suspect 729 00:44:46,600 --> 00:44:51,160 by throwing his face in front of his fist, PC Stuart O'Connell. 730 00:44:51,200 --> 00:44:53,480 CHEERING 731 00:44:55,800 --> 00:45:00,480 THEY SING Gonna Fly Now (Theme From Rocky) by Bill Conti 732 00:45:05,880 --> 00:45:08,080 LAUGHTER 733 00:45:09,440 --> 00:45:12,160 CHEERING 734 00:45:15,920 --> 00:45:17,920 WOMAN: Well done. 735 00:45:32,640 --> 00:45:35,040 Any officer could get hold of one of those suits. 736 00:45:35,080 --> 00:45:36,760 Nobody knew where Cathy was. 737 00:45:38,240 --> 00:45:39,760 Except the people we told... 738 00:45:42,920 --> 00:45:45,840 ..except the men who were supposed to be guarding her. 739 00:46:12,560 --> 00:46:14,680 Patrick was getting information 740 00:46:14,720 --> 00:46:16,640 only someone close to us could have known. 741 00:46:16,680 --> 00:46:18,080 'Eh? You want to know where I was?' 742 00:46:18,120 --> 00:46:19,120 Just ask. 743 00:46:21,040 --> 00:46:23,320 Checking up on me, Viv? 744 00:46:23,360 --> 00:46:26,360 It's business as usual. 745 00:46:26,400 --> 00:46:28,800 The gunman shot a jogger, ma'am. 746 00:46:28,840 --> 00:46:30,320 Outside! Police! 747 00:46:30,360 --> 00:46:32,200 Get up! Police! Police! 748 00:46:32,240 --> 00:46:34,880 CHILDREN: Jump, jump, jump, jump! 749 00:46:34,920 --> 00:46:36,520 She'd never do this. 750 00:46:36,560 --> 00:46:39,080 Did you know? Come on, you must have known. 751 00:47:11,080 --> 00:47:14,080 Subtitles by Ericsson 56512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.