Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,313 --> 00:00:01,898
Previously on
Memory of a Killer.
2
00:00:03,692 --> 00:00:06,485
- It's just yoga.
- Yeah, it's just yoga.
3
00:00:06,486 --> 00:00:09,029
Gilchrist sent you,
didn't she?
4
00:00:09,030 --> 00:00:10,239
Who put the hit on Parks?
5
00:00:10,240 --> 00:00:11,699
Was it Gilchrist?
6
00:00:11,700 --> 00:00:13,575
I don't know any Gilchrist,
I'm sorry.
7
00:00:13,576 --> 00:00:16,829
Ms. Gilchrist someone's using
the name The Ferryman
8
00:00:16,830 --> 00:00:18,330
droppin' bodies.
9
00:00:18,331 --> 00:00:19,498
Parks isn't a terrorist.
10
00:00:19,499 --> 00:00:20,874
Well, if he was,
11
00:00:20,875 --> 00:00:22,459
he has the cleanest cover
I've ever seen.
12
00:00:22,460 --> 00:00:24,837
- What'd you find?
- Well, that is a button.
13
00:00:24,838 --> 00:00:27,631
I compared the fibers
we found on Bloch's body
14
00:00:27,632 --> 00:00:29,633
with those on the button,
it was a match.
15
00:00:29,634 --> 00:00:31,427
So, the button definitely
came from our killer.
16
00:00:31,428 --> 00:00:32,928
This can't be very high end.
17
00:00:32,929 --> 00:00:35,514
I mean, my dad has some clothes
made by Fabroni.
18
00:00:35,515 --> 00:00:37,474
You posted on our tip
line that you saw someone
19
00:00:37,475 --> 00:00:39,518
at the trailhead
on the day of the murder.
20
00:00:39,519 --> 00:00:41,186
He walked straight
across the lot,
21
00:00:41,187 --> 00:00:42,731
and he got into
a black Porsche.
22
00:01:21,436 --> 00:01:23,437
♪ Breathe the pressure ♪
23
00:01:23,438 --> 00:01:27,149
♪ Come play my game,
I'll test ya ♪
24
00:01:27,150 --> 00:01:29,693
♪ Psychosomatic,
addict, insane ♪
25
00:01:29,694 --> 00:01:31,195
♪ Breathe the pressure ♪
26
00:01:31,196 --> 00:01:34,323
♪ Come play my game,
I'll test ya ♪
27
00:01:34,324 --> 00:01:37,034
♪ Psychosomatic,
addict, insane ♪
28
00:01:37,035 --> 00:01:41,955
♪ Come play my game ♪
29
00:01:41,956 --> 00:01:45,542
♪ Inhale, inhale,
you're the victim ♪
30
00:01:45,543 --> 00:01:50,255
♪ Come play my game ♪
31
00:01:50,256 --> 00:01:51,548
♪ Exhale, exhale, exhale ♪
32
00:01:51,549 --> 00:01:53,091
Hey!
33
00:01:53,092 --> 00:01:54,635
No photos of the fight.
34
00:01:54,636 --> 00:01:57,137
Yeah. Sorry.
I got carried away.
35
00:01:57,138 --> 00:01:58,639
Yeah,
you need to delete those.
36
00:01:58,640 --> 00:01:59,891
Yeah.
Already did.
37
00:02:01,226 --> 00:02:02,559
Come with us.
38
00:02:02,560 --> 00:02:04,311
Is that really necessary?
39
00:02:04,312 --> 00:02:06,230
Yeah, it is.
40
00:02:06,231 --> 00:02:07,356
Okay.
41
00:02:20,870 --> 00:02:22,496
Phone. Now.
42
00:02:22,497 --> 00:02:24,540
Yeah. Like I said, I erased
everything.
43
00:02:24,541 --> 00:02:27,209
We'll be the judge of that.
44
00:02:49,941 --> 00:02:51,733
Ah. Buongiorno!
45
00:02:51,734 --> 00:02:53,610
Signore Doyle!
Tutto bene?
46
00:02:53,611 --> 00:02:54,987
How can I help?
47
00:02:54,988 --> 00:02:56,405
I've got a problem.
48
00:02:56,406 --> 00:02:58,073
As you can see,
I've lost a button.
49
00:02:58,074 --> 00:02:59,992
Oh, no-no-no,
that's no good.
50
00:02:59,993 --> 00:03:02,911
Pero, sono cose che capitano.
These things, they do happen.
51
00:03:02,912 --> 00:03:04,788
- Buffalo horn.
- Mm-hmm
52
00:03:04,789 --> 00:03:06,748
- How soon do you need it?
- How soon can I get it?
53
00:03:06,749 --> 00:03:08,750
Subito, subito. Leave it with
me, Signore Doyle.
54
00:03:08,751 --> 00:03:10,335
- I'll call you.
- Si. Grazie.
55
00:03:10,336 --> 00:03:11,545
- Prego.
- All right.
56
00:03:11,546 --> 00:03:12,672
- Arrivederci
- Ciao.
57
00:03:13,840 --> 00:03:14,924
Hey there.
58
00:03:19,387 --> 00:03:20,930
Oh!
59
00:03:31,858 --> 00:03:33,442
What is going on?
60
00:03:33,443 --> 00:03:35,068
You're fine. You're fine.
Just keep moving.
61
00:03:35,069 --> 00:03:36,862
- Right there.
- All right.
62
00:03:36,863 --> 00:03:37,988
And stop right there.
63
00:03:37,989 --> 00:03:38,989
Okay.
64
00:03:38,990 --> 00:03:42,075
And...
65
00:03:42,076 --> 00:03:45,704
My God...
66
00:03:45,705 --> 00:03:47,247
you put together
the rocking chair.
67
00:03:47,248 --> 00:03:48,665
I mean having an engineer
for a husband
68
00:03:48,666 --> 00:03:49,875
has to be worth something.
69
00:03:49,876 --> 00:03:51,501
Oh and--
and the walls...
70
00:03:51,502 --> 00:03:54,087
you um...
you painted them.
71
00:03:54,088 --> 00:03:55,380
Yeah. Yeah.
It's okay. We can--
72
00:03:55,381 --> 00:03:56,840
We can do a different color.
73
00:03:56,841 --> 00:03:58,467
There are just so many colors
to choose from.
74
00:03:58,468 --> 00:03:59,968
Like, maybe he'll want
a different color--
75
00:03:59,969 --> 00:04:01,386
No, no, no.
Babe, it's perfect.
76
00:04:01,387 --> 00:04:02,679
- It's so perfect.
- One last thing.
77
00:04:02,680 --> 00:04:04,223
Uh...
78
00:04:05,600 --> 00:04:07,893
What? What's this?
79
00:04:07,894 --> 00:04:10,313
Just one more
little surprise.
80
00:04:18,404 --> 00:04:22,032
I mean, your dad always said
that his greatest regret
81
00:04:22,033 --> 00:04:24,117
is that Leah
will never meet our child.
82
00:04:24,118 --> 00:04:25,786
So...
83
00:04:25,787 --> 00:04:29,707
I thought that
the baby could meet her.
84
00:04:34,837 --> 00:04:36,130
It's perfect.
85
00:04:45,890 --> 00:04:47,766
I struck out on the Porsche.
86
00:04:47,767 --> 00:04:49,935
I checked out
every local owner.
87
00:04:49,936 --> 00:04:51,520
Last guy on the list
has been on a cruise
88
00:04:51,521 --> 00:04:52,688
for the last two months.
89
00:04:52,689 --> 00:04:54,648
- Huh! Must be nice.
- Yeah.
90
00:04:54,649 --> 00:04:56,274
I'm going to go check out
a couple of leads
91
00:04:56,275 --> 00:04:58,568
- I have on the button.
- Well, keep me posted.
92
00:04:58,569 --> 00:05:00,195
We've still got
FBI poking around.
93
00:05:00,196 --> 00:05:02,030
And we'd rather be the ones
giving the info
94
00:05:02,031 --> 00:05:03,323
than receiving it.
95
00:05:03,324 --> 00:05:04,909
Copy that.
96
00:05:31,644 --> 00:05:33,979
- Hey!
- Hey.
97
00:05:33,980 --> 00:05:36,648
I'm so sorry to bother you,
but, uh,
98
00:05:36,649 --> 00:05:38,525
my sergeant is insisting
that I follow up
99
00:05:38,526 --> 00:05:41,194
on every single lead
on the Henry Bloch case.
100
00:05:41,195 --> 00:05:42,988
Do you mind if I just
come in quickly?
101
00:05:42,989 --> 00:05:45,658
- Please.
- It won't take a second.
102
00:05:47,160 --> 00:05:49,286
Maria mentioned you might have
a fancy coat,
103
00:05:49,287 --> 00:05:51,329
a uh, a Lorenzo Fabroni.
104
00:05:51,330 --> 00:05:53,541
Does that ring a bell?
105
00:05:55,251 --> 00:05:59,629
I hate to ask but do you mind
if I take a quick look?
106
00:05:59,630 --> 00:06:01,131
Yeah. Sure.
107
00:06:01,132 --> 00:06:03,133
I have a...
108
00:06:03,134 --> 00:06:06,845
office manager in uh Tucson who
helps me get a discount
109
00:06:06,846 --> 00:06:08,847
on all these luxury jackets.
110
00:06:08,848 --> 00:06:10,265
So, I got...
ah, here it is.
111
00:06:10,266 --> 00:06:13,435
This jacket and then,
uh, two other suits.
112
00:06:13,436 --> 00:06:14,644
Where are the other suits?
113
00:06:14,645 --> 00:06:16,313
At the cleaners.
114
00:06:16,314 --> 00:06:18,273
Why are you asking about this?
115
00:06:18,274 --> 00:06:19,900
Just ruling something out.
116
00:06:19,901 --> 00:06:21,151
Yeah. It's beautiful.
117
00:06:21,152 --> 00:06:22,736
Mm-hmm.
118
00:06:22,737 --> 00:06:24,613
It's one of the nicest
things I own.
119
00:06:24,614 --> 00:06:26,073
Really. I mean...
120
00:06:26,074 --> 00:06:28,576
Hey, that's...
that's all I need to see.
121
00:06:30,912 --> 00:06:32,788
- That's it?
- Yeah. I'm sorry.
122
00:06:32,789 --> 00:06:34,831
Wait, wait. Don't go anywhere.
I have something for you.
123
00:06:34,832 --> 00:06:38,585
I was going through some stuff
the other day, and uh...
124
00:06:38,586 --> 00:06:39,754
here.
125
00:06:41,464 --> 00:06:42,798
No way.
126
00:06:42,799 --> 00:06:44,257
That was the time
127
00:06:44,258 --> 00:06:45,759
we couldn't get the star
on top of the tree.
128
00:06:45,760 --> 00:06:46,885
Yeah.
129
00:06:46,886 --> 00:06:47,969
Four adults,
one ladder,
130
00:06:47,970 --> 00:06:49,596
and just way
too much eggnog.
131
00:06:49,597 --> 00:06:51,348
Yeah.
132
00:06:51,349 --> 00:06:52,808
It was a...
133
00:06:52,809 --> 00:06:54,017
it was
a beautiful Christmas.
134
00:06:54,018 --> 00:06:56,353
Yeah.
135
00:06:56,354 --> 00:06:57,938
You know, Leah she...
136
00:06:57,939 --> 00:06:59,190
she always loved you.
137
00:07:01,400 --> 00:07:03,693
You were always there
for her.
138
00:07:03,694 --> 00:07:05,654
For all of us...
139
00:07:05,655 --> 00:07:06,906
when it mattered.
140
00:07:08,783 --> 00:07:11,243
You were always
like family.
141
00:07:11,244 --> 00:07:12,662
I mean, you still are.
142
00:07:13,746 --> 00:07:15,330
I appreciate that.
143
00:07:15,331 --> 00:07:17,374
You want a cup
of coffee or anything?
144
00:07:17,375 --> 00:07:18,708
Oh, I can't stop.
145
00:07:18,709 --> 00:07:19,918
But maybe some water.
146
00:07:19,919 --> 00:07:21,419
Yeah sure.
Just flat?
147
00:07:21,420 --> 00:07:22,922
- Yes.
- Okay.
148
00:07:40,106 --> 00:07:41,648
Here you go.
149
00:07:41,649 --> 00:07:42,899
Great.
150
00:07:42,900 --> 00:07:44,026
You okay?
151
00:07:44,986 --> 00:07:47,487
Yeah.
152
00:07:47,488 --> 00:07:49,239
Just the old memories.
153
00:07:49,240 --> 00:07:51,408
- Oh, yeah. Yeah.
- Thanks for this.
154
00:07:51,409 --> 00:07:54,202
Hey um, I'll call you
if we make any headway.
155
00:07:54,203 --> 00:07:56,080
Yeah.
Okay, please.
156
00:08:08,102 --> 00:08:10,145
Lookin' up that name you
gave me, Gilchrist.
157
00:08:10,146 --> 00:08:11,772
Turns out it's
Stephanie Gilchrist.
158
00:08:11,773 --> 00:08:14,024
She's a fixer for
a pharmaceutical company.
159
00:08:14,025 --> 00:08:16,736
In fact, same one Robert Parks
used to work for.
160
00:08:19,489 --> 00:08:21,532
So, what do you think?
Dutch has been lying to us?
161
00:08:24,285 --> 00:08:25,994
I don't know yet.
162
00:08:25,995 --> 00:08:28,622
So, what else did you find
about Dr. Parks?
163
00:08:28,623 --> 00:08:31,333
Yeah. There's this uh address,
kept popping up.
164
00:08:31,334 --> 00:08:33,502
I don't know if it's a safe
house, drop site,
165
00:08:33,503 --> 00:08:34,920
or, you know, God knows what.
166
00:08:34,921 --> 00:08:37,881
"1274 Oakwood Street."
167
00:08:37,882 --> 00:08:39,341
Ring any bells?
168
00:08:39,342 --> 00:08:40,510
No.
169
00:08:41,427 --> 00:08:42,761
I don't like it.
170
00:08:42,762 --> 00:08:44,054
Okay, whoever the Ferryman is,
171
00:08:44,055 --> 00:08:45,681
they've got
serious resources.
172
00:08:45,682 --> 00:08:46,974
That's why we need
to get to him first.
173
00:08:46,975 --> 00:08:48,475
What if it's a trap?
174
00:08:48,476 --> 00:08:51,228
What if he wanted you to find
that address?
175
00:08:51,229 --> 00:08:53,188
Well then,
I'll be ready for him.
176
00:08:53,189 --> 00:08:54,481
Okay. Moving on.
177
00:08:54,482 --> 00:08:56,817
So, this is
our next assignment.
178
00:08:56,818 --> 00:08:59,778
Anthony DeWitt, he runs an
elaborate Ponzi scheme
179
00:08:59,779 --> 00:09:01,238
out of the Cayman Islands.
180
00:09:01,239 --> 00:09:03,615
He fleeced sixty million from
pension funds.
181
00:09:03,616 --> 00:09:08,204
I was able to gather intel on
them at an underground fight.
182
00:09:09,706 --> 00:09:12,332
His wife, Stella,
she is a high-stakes gambler.
183
00:09:12,333 --> 00:09:14,084
When you've got other people's
money, makes it easier
184
00:09:14,085 --> 00:09:15,335
to bet big, I suppose.
185
00:09:15,336 --> 00:09:17,087
Exactly,
and it's our way in.
186
00:09:17,088 --> 00:09:18,964
They're going to be staying at
the Halstead Grand
187
00:09:18,965 --> 00:09:21,133
when they're
in town this weekend.
188
00:09:21,134 --> 00:09:23,885
They do a private game.
The buy-in is fifty grand.
189
00:09:23,886 --> 00:09:25,595
Stella plays all night.
190
00:09:25,596 --> 00:09:29,558
DeWitt, a creature of habit,
in bed every night by 9.
191
00:09:29,559 --> 00:09:30,809
You get into the game,
192
00:09:30,810 --> 00:09:33,478
charm the wife,
lift the room key.
193
00:09:33,479 --> 00:09:35,355
- Exactly.
- What do you need from me?
194
00:09:35,356 --> 00:09:37,774
I need a seat
at that poker game.
195
00:09:37,775 --> 00:09:39,484
The rest I'll do myself.
196
00:09:39,485 --> 00:09:41,194
Okay.
197
00:09:47,535 --> 00:09:49,704
Ceasefire.
Weapons down.
198
00:09:53,333 --> 00:09:54,750
Those targets
never stood a chance.
199
00:09:59,005 --> 00:10:00,922
You haven't seen Earl Hancock
again, have you?
200
00:10:00,923 --> 00:10:02,632
Nope.
201
00:10:02,633 --> 00:10:05,260
But I'm not taking
any chances.
202
00:10:05,261 --> 00:10:06,971
That's why I'm here.
203
00:10:08,348 --> 00:10:09,723
- Guess who I saw recently.
- Who?
204
00:10:09,724 --> 00:10:11,683
Alex Temeshi.
205
00:10:11,684 --> 00:10:13,101
Oh wow,
206
00:10:13,102 --> 00:10:15,479
the high school
yearbook queen.
207
00:10:15,480 --> 00:10:16,772
Wow. I haven't seen her
in years.
208
00:10:16,773 --> 00:10:19,024
She used to take
so many photos of us.
209
00:10:19,025 --> 00:10:20,233
Yeah.
210
00:10:20,234 --> 00:10:23,987
We were together
a lot back then.
211
00:10:23,988 --> 00:10:25,823
Hop in for a few minutes?
212
00:10:28,409 --> 00:10:30,160
Do you remember that camping
trip we went on
213
00:10:30,161 --> 00:10:31,328
the year you graduated.
214
00:10:31,329 --> 00:10:32,746
That creepy old campground.
215
00:10:32,747 --> 00:10:35,540
Oh my God. Yeah,
it rained the whole time.
216
00:10:35,541 --> 00:10:40,087
Except that last night
by the campfire.
217
00:10:40,088 --> 00:10:42,714
You were so excited
about going to college.
218
00:10:42,715 --> 00:10:43,715
Chicago.
219
00:10:43,716 --> 00:10:45,426
And I...
220
00:10:47,387 --> 00:10:51,432
I told you to go experience
everything.
221
00:10:52,809 --> 00:10:55,520
Not to worry about
some guy back home.
222
00:10:57,230 --> 00:10:58,522
Dave wha--
223
00:10:58,523 --> 00:11:01,358
I thought
I was being noble.
224
00:11:01,359 --> 00:11:05,445
I thought that if I didn't
hold you back,
225
00:11:05,446 --> 00:11:10,118
maybe you'd miss this
place enough to come home.
226
00:11:11,744 --> 00:11:12,953
I...
227
00:11:12,954 --> 00:11:15,580
I mean we were kids.
228
00:11:15,581 --> 00:11:16,915
I was just out of school.
229
00:11:16,916 --> 00:11:18,084
I know.
230
00:11:19,460 --> 00:11:21,462
And I waited years
for you to miss it.
231
00:11:23,214 --> 00:11:25,382
To miss me.
232
00:11:25,383 --> 00:11:27,217
I-- I didn't know
you were waiting.
233
00:11:27,218 --> 00:11:28,844
How could you?
234
00:11:28,845 --> 00:11:31,721
I didn't call. I didn't write.
I was an idiot.
235
00:11:31,722 --> 00:11:34,224
I was so focused on school
and...
236
00:11:34,225 --> 00:11:36,059
and building
my life and now...
237
00:11:36,060 --> 00:11:40,021
And when you did come back,
you'd already met Jeff.
238
00:11:43,568 --> 00:11:46,736
You know your dad he used to...
give me updates.
239
00:11:46,737 --> 00:11:49,740
He'd tell me about your friends
and classes and...
240
00:11:52,201 --> 00:11:54,745
...then about your boyfriend.
241
00:11:56,372 --> 00:11:57,457
Dave...
242
00:12:04,839 --> 00:12:07,340
No, Maria, I'm...
I'm sorry.
243
00:12:07,341 --> 00:12:09,342
I...
244
00:12:09,343 --> 00:12:12,180
I shouldn't
have said anything.
245
00:12:15,808 --> 00:12:19,228
What did your father say when
you told him about Earl?
246
00:12:21,481 --> 00:12:23,857
You didn't tell him,
did you?
247
00:12:23,858 --> 00:12:26,026
No.
248
00:12:26,027 --> 00:12:29,863
Anyway, I uh-- I need
to handle some work stuff.
249
00:12:29,864 --> 00:12:32,032
What work--
what kind of work stuff?
250
00:12:32,033 --> 00:12:33,158
Nothing important.
251
00:12:33,159 --> 00:12:35,368
Just um,
something not adding up.
252
00:12:39,373 --> 00:12:42,542
So, our forensics team found
fibers on the bridge.
253
00:12:42,543 --> 00:12:44,252
But they don't match
Bloch's clothing.
254
00:12:44,253 --> 00:12:46,087
So, whoever killed Henry Bloch
255
00:12:46,088 --> 00:12:49,508
was wearing high-end Italian
wool, very expensive.
256
00:12:49,509 --> 00:12:53,053
The kind of thing maybe half
a dozen designers use.
257
00:12:53,054 --> 00:12:54,763
Heard you're also working
a tip line?
258
00:12:54,764 --> 00:12:57,015
Well, someone came forward
talking about a Porsche.
259
00:12:57,016 --> 00:12:58,099
Nothing useful so far.
260
00:12:58,100 --> 00:12:59,518
Mostly cranks.
261
00:12:59,519 --> 00:13:01,061
Detective Woods
seems thorough.
262
00:13:01,062 --> 00:13:02,771
I'm sure he'll find
who did this.
263
00:13:02,772 --> 00:13:04,773
I'll keep you posted if
something breaks.
264
00:13:04,774 --> 00:13:05,900
Great.
265
00:13:07,527 --> 00:13:11,029
Hey um... you coming to
Rooney's retirement thing?
266
00:13:11,030 --> 00:13:13,698
Can't. It's my day with
the little girl.
267
00:13:13,699 --> 00:13:15,158
That's good.
She needs that.
268
00:13:15,159 --> 00:13:16,868
Yeah. She does. Listen,
269
00:13:16,869 --> 00:13:19,287
um, tell Rooney that I would've
baked him a real cake.
270
00:13:19,288 --> 00:13:21,039
From scratch. Okay?
271
00:13:21,040 --> 00:13:24,919
None of that grocery store crap
with the plastic frosting.
272
00:13:26,295 --> 00:13:27,295
You bake?
273
00:13:50,236 --> 00:13:51,861
In 400 feet
274
00:13:51,862 --> 00:13:54,991
your destination
will be on the left.
275
00:14:11,257 --> 00:14:13,133
You have reached your
destination.
276
00:14:13,134 --> 00:14:15,428
1274 Oakwood Street.
277
00:14:28,774 --> 00:14:29,941
- Hey, there.
- Hi.
278
00:14:29,942 --> 00:14:31,568
- I'm Teddy.
- Hi, Teddy.
279
00:14:31,569 --> 00:14:34,739
I, uh... I know it's
intimidating the first time.
280
00:14:36,532 --> 00:14:40,368
We've all sat in our cars
trying to work up the nerve.
281
00:14:40,369 --> 00:14:42,329
Oh, I'm so sorry.
282
00:14:42,330 --> 00:14:45,248
No there-- it--
it's a mistake.
283
00:14:45,249 --> 00:14:48,126
Oh, no, no. The only mistake
is driving away now.
284
00:14:48,127 --> 00:14:51,296
You've come this far.
Come on.
285
00:14:53,007 --> 00:14:54,550
See ya in there.
286
00:15:00,056 --> 00:15:02,849
Hello.
287
00:15:02,850 --> 00:15:05,769
I'm Julia Parks.
288
00:15:05,770 --> 00:15:08,355
Don't worry. There's nothing
to be afraid of.
289
00:15:08,356 --> 00:15:09,607
Come on in.
290
00:15:12,411 --> 00:15:13,703
Yes, sir.
291
00:15:13,704 --> 00:15:15,371
The Hendersons
are VIP guests,
292
00:15:15,372 --> 00:15:17,123
and you brought their luggage
to the wrong floor.
293
00:15:17,124 --> 00:15:19,208
Sir, the room number on the tag
was smudged, I couldn't--
294
00:15:19,209 --> 00:15:21,211
No more screw-ups.
Is that clear?
295
00:15:26,842 --> 00:15:29,218
That was brutal, huh?
296
00:15:29,219 --> 00:15:30,594
Can I help you
with something?
297
00:15:30,595 --> 00:15:32,096
Me. No, nothing.
298
00:15:32,097 --> 00:15:34,140
I just wanted to say that guy
was an ass.
299
00:15:34,141 --> 00:15:36,851
The room number was smudged,
right? What are you, God?
300
00:15:36,852 --> 00:15:38,894
Probably not. Frank.
301
00:15:38,895 --> 00:15:39,979
Chris.
302
00:15:39,980 --> 00:15:41,313
Chris, pleasure to meet ya.
303
00:15:41,314 --> 00:15:42,940
Hey, tell me,
304
00:15:42,941 --> 00:15:44,692
I hear there's uh, some pretty
serious poker action
305
00:15:44,693 --> 00:15:45,735
goin' on around here.
306
00:15:45,736 --> 00:15:46,902
You know anything about that?
307
00:15:46,903 --> 00:15:47,987
No.
308
00:15:47,988 --> 00:15:49,196
Too bad.
309
00:15:49,197 --> 00:15:52,033
I got a friend with loads
of cash.
310
00:15:54,327 --> 00:15:55,745
Penthouse game.
311
00:15:55,746 --> 00:15:56,871
They play tonight.
312
00:15:56,872 --> 00:16:00,499
Buy-in starts at fifty grand.
313
00:16:00,500 --> 00:16:02,209
And what would a friend of mine
need to do
314
00:16:02,210 --> 00:16:03,586
to get into something
like that?
315
00:16:03,587 --> 00:16:05,087
He'd need his name
on the list.
316
00:16:05,088 --> 00:16:06,130
The list?
317
00:16:06,131 --> 00:16:07,673
The player roster.
318
00:16:07,674 --> 00:16:10,634
I handle check-ins.
319
00:16:10,635 --> 00:16:12,261
Could add a name...
320
00:16:12,262 --> 00:16:13,889
if I had a reason to.
321
00:16:14,973 --> 00:16:16,766
A reason to.
322
00:16:16,767 --> 00:16:18,893
I gotcha.
323
00:16:18,894 --> 00:16:20,270
Hmm...
what do ya think.
324
00:16:25,567 --> 00:16:27,902
Have him meet me
at the service elevator.
325
00:16:27,903 --> 00:16:29,653
And if anybody asks--
326
00:16:29,654 --> 00:16:31,781
Never seen you before
in my life.
327
00:16:31,782 --> 00:16:33,200
Smart man.
328
00:16:36,411 --> 00:16:40,664
Hey, babe.
Sorry I'm late.
329
00:16:40,665 --> 00:16:44,627
Yoga ran long. But I'm feeling
so much more centered.
330
00:16:44,628 --> 00:16:45,711
Don't.
331
00:16:45,712 --> 00:16:48,214
- Huh?
- Don't do that.
332
00:16:48,215 --> 00:16:49,466
Don't what?
333
00:16:50,509 --> 00:16:51,760
I know you weren't at yoga.
334
00:16:54,262 --> 00:16:55,304
Jeff, what?
335
00:16:55,305 --> 00:16:56,889
The studio called for you.
336
00:16:56,890 --> 00:16:58,349
Your credit card expired.
337
00:16:58,350 --> 00:16:59,684
So-- So you
weren't there.
338
00:17:01,228 --> 00:17:03,020
Okay.
339
00:17:03,021 --> 00:17:04,188
I can explain. They're--
340
00:17:04,189 --> 00:17:05,314
Maria. Maria.
341
00:17:05,315 --> 00:17:06,816
Yeah.
342
00:17:06,817 --> 00:17:09,861
I don't need to know
where you were.
343
00:17:11,071 --> 00:17:13,489
Or who you were with.
344
00:17:13,490 --> 00:17:16,325
Though I do have
a pretty good guess.
345
00:17:16,326 --> 00:17:19,745
Jeff...
it's not what you think.
346
00:17:19,746 --> 00:17:23,457
But I need you to know that
from the moment I met you,
347
00:17:23,458 --> 00:17:26,168
I knew what I wanted
and it was this.
348
00:17:26,169 --> 00:17:27,878
A family.
349
00:17:27,879 --> 00:17:29,171
A home...
350
00:17:29,172 --> 00:17:30,757
with you.
351
00:17:32,342 --> 00:17:35,845
But then your mom died,
and-- and...
352
00:17:35,846 --> 00:17:38,264
I don't know, maybe I-- I feel
like I pushed us to get here
353
00:17:38,265 --> 00:17:40,140
faster than you were ready,
and that's on me.
354
00:17:40,141 --> 00:17:41,767
What? No.
355
00:17:41,768 --> 00:17:43,185
- No, that's not true.
- And you know what?
356
00:17:43,186 --> 00:17:44,478
I-- I'm so excited
for this baby.
357
00:17:44,479 --> 00:17:45,938
It is everything
I've wanted since--
358
00:17:45,939 --> 00:17:47,481
Yeah.
359
00:17:47,482 --> 00:17:50,234
I mean you know the relationship
I have with my dad.
360
00:17:50,235 --> 00:17:52,903
Yes. Yes! And you're gonna be
an incredible father.
361
00:17:52,904 --> 00:17:54,280
I hope so.
I hope so.
362
00:17:54,281 --> 00:17:56,533
But I don't want
to want this alone.
363
00:17:58,451 --> 00:18:01,495
I want to do this together.
Really together.
364
00:18:01,496 --> 00:18:03,956
No secrets
and no looking back.
365
00:18:03,957 --> 00:18:05,083
So, I'm here.
366
00:18:06,334 --> 00:18:08,294
I'm here Maria.
367
00:18:08,295 --> 00:18:10,881
And I'm all in on this.
368
00:18:12,591 --> 00:18:16,343
And I really believe that we
can build something real.
369
00:18:16,344 --> 00:18:20,807
But first, you have to figure
out what you want.
370
00:18:23,435 --> 00:18:26,688
Because if it's not us,
I need to move on.
371
00:18:37,157 --> 00:18:39,450
Welcome to
our bereavement group.
372
00:18:39,451 --> 00:18:40,743
This is my home.
373
00:18:40,744 --> 00:18:42,161
Oh, how long have you
been doing this?
374
00:18:42,162 --> 00:18:43,495
Two years now.
375
00:18:43,496 --> 00:18:45,122
Since I lost
my husband Robert.
376
00:18:45,123 --> 00:18:46,582
I'm Julia Parks.
377
00:18:46,583 --> 00:18:47,791
Arthur.
378
00:18:47,792 --> 00:18:49,418
And I'm sorry
for your loss.
379
00:18:49,419 --> 00:18:51,295
- Mmm.
- Oh, oh, Julia.
380
00:18:51,296 --> 00:18:52,838
Um, it's getting late.
We should get started.
381
00:18:52,839 --> 00:18:54,256
- We'll talk after.
- All right.
382
00:18:54,257 --> 00:18:56,259
- I'm glad you're here.
- Thank you.
383
00:19:04,351 --> 00:19:06,894
Hey, Joe.
It's me.
384
00:19:06,895 --> 00:19:08,729
- You're up.
- What?
385
00:19:08,730 --> 00:19:10,356
What are you talking about?
Up for what?
386
00:19:10,357 --> 00:19:11,649
The hit.
You gotta take it.
387
00:19:11,650 --> 00:19:12,733
I've got a lead
on Robert Parks.
388
00:19:12,734 --> 00:19:14,109
No, no, no, no, no, no, no.
389
00:19:14,110 --> 00:19:16,028
Dutch is gonna
lose his mind, okay?
390
00:19:16,029 --> 00:19:18,364
Besides, I've never even played
poker in my life.
391
00:19:18,365 --> 00:19:20,115
Well now is the time to
brush up on it quickly.
392
00:19:20,116 --> 00:19:22,159
Not exactly something you can
brush up on.
393
00:19:22,160 --> 00:19:23,869
You know, there's some strategy
isn't there?
394
00:19:23,870 --> 00:19:25,120
And tells.
395
00:19:25,121 --> 00:19:26,747
I probably have tells.
396
00:19:26,748 --> 00:19:28,791
You don't play the cards.
You play the people.
397
00:19:28,792 --> 00:19:30,876
What the hell is that supposed
to mean?
398
00:19:30,877 --> 00:19:33,420
Also, also, Angelo,
what do you want me to do,
399
00:19:33,421 --> 00:19:35,297
seduce a fifty-year-old woman?
400
00:19:35,298 --> 00:19:37,341
You know, I'm working with a
very specific demographic here,
401
00:19:37,342 --> 00:19:39,718
- and it doesn't include women--
- Joe. Joe!
402
00:19:39,719 --> 00:19:41,679
that remember Reagan's
election. Either one of them.
403
00:19:41,680 --> 00:19:43,347
Joe.
It is in your hands now.
404
00:19:43,348 --> 00:19:45,140
What about her security guard?
405
00:19:45,141 --> 00:19:47,768
You'll figure it out.
406
00:19:47,769 --> 00:19:49,353
Angelo, I've never...
407
00:19:49,354 --> 00:19:52,815
you know, I've never actually
killed anybody.
408
00:19:52,816 --> 00:19:54,651
You wanted more
responsibility.
409
00:19:55,694 --> 00:19:57,362
Now you have it.
410
00:19:58,738 --> 00:19:59,948
Make it work.
411
00:20:07,747 --> 00:20:08,790
Okay.
412
00:20:11,006 --> 00:20:13,257
So, I remind myself what we say
in here,
413
00:20:13,258 --> 00:20:14,676
which is um...
414
00:20:17,512 --> 00:20:21,474
...grief doesn't go away,
it just changes.
415
00:20:23,727 --> 00:20:25,853
But some days...
416
00:20:25,854 --> 00:20:29,858
I really just want it
to go away.
417
00:20:35,155 --> 00:20:38,365
Thank you, Teddy.
418
00:20:39,826 --> 00:20:41,201
We have someone
new here today.
419
00:20:41,202 --> 00:20:45,372
Would you like to introduce
yourself?
420
00:20:45,373 --> 00:20:48,250
Uh. I was hoping
I could just listen--
421
00:20:48,251 --> 00:20:49,752
Maybe just start with
your name?
422
00:20:49,753 --> 00:20:51,128
See what else comes.
423
00:20:51,129 --> 00:20:52,671
Okay.
424
00:20:52,672 --> 00:20:54,048
Well, I'm--
I'm Arthur.
425
00:20:54,049 --> 00:20:55,090
Him Arthur.
426
00:20:55,091 --> 00:20:56,634
Hello, everybody.
427
00:20:58,094 --> 00:20:59,721
Um...
428
00:21:02,515 --> 00:21:06,603
...so, one year...
429
00:21:08,188 --> 00:21:10,981
...seven months...
430
00:21:10,982 --> 00:21:13,776
and six days...
431
00:21:13,777 --> 00:21:15,278
I lost my wife...
432
00:21:17,489 --> 00:21:22,326
I-- I have no sense of...
433
00:21:22,327 --> 00:21:27,289
time anymore in--
in the sense that...
434
00:21:27,290 --> 00:21:31,168
with her...
435
00:21:31,169 --> 00:21:35,256
I spent
all my time... working.
436
00:21:39,969 --> 00:21:41,386
And she just...
437
00:21:41,387 --> 00:21:43,139
deserved more than that.
438
00:21:47,185 --> 00:21:49,270
And now that she's gone...
439
00:21:52,774 --> 00:21:54,943
...it feels like someone's just
turned down the volume.
440
00:21:58,655 --> 00:22:02,450
All I have
is the memories.
441
00:22:05,328 --> 00:22:06,871
And they're starting
to fade.
442
00:22:13,211 --> 00:22:14,337
Hmm.
443
00:22:20,260 --> 00:22:21,844
Thank you, Arthur.
444
00:22:21,845 --> 00:22:23,179
Mmm.
445
00:22:28,977 --> 00:22:30,727
Hey.
446
00:22:30,728 --> 00:22:32,187
How'd the session go?
447
00:22:32,188 --> 00:22:35,232
Extremely well.
She's making real progress.
448
00:22:35,233 --> 00:22:36,734
But she's still not talking.
449
00:22:38,528 --> 00:22:40,362
Children process these things
differently.
450
00:22:40,363 --> 00:22:42,239
Oh, yeah.
Of course. Of course.
451
00:22:42,240 --> 00:22:43,699
Um ...
452
00:22:43,700 --> 00:22:45,492
for her mother's sake,
I was hoping...
453
00:22:45,493 --> 00:22:47,911
Tell her not to give up hope.
454
00:22:47,912 --> 00:22:50,539
Caitlin's coming back.
I promise you.
455
00:22:50,540 --> 00:22:51,833
Come on in.
456
00:22:53,168 --> 00:22:54,961
Hey Caitlin? Ready to go?
457
00:22:56,921 --> 00:22:59,966
Don't forget your doll.
458
00:23:03,344 --> 00:23:04,845
Thanks.
459
00:23:04,846 --> 00:23:06,930
Arthur...
460
00:23:06,931 --> 00:23:09,224
that was really beautiful what
you said about your wife.
461
00:23:09,225 --> 00:23:10,310
Oh, thank you.
462
00:23:11,686 --> 00:23:13,437
And you said
your husband passed away.
463
00:23:13,438 --> 00:23:14,564
Robert.
464
00:23:15,940 --> 00:23:16,940
Is this--
Is this Robert?
465
00:23:16,941 --> 00:23:18,317
Mm-hmm.
466
00:23:18,318 --> 00:23:22,654
It's been particularly
difficult.
467
00:23:22,655 --> 00:23:24,781
I know that Robert
was murdered.
468
00:23:24,782 --> 00:23:27,201
The cops told me that much.
469
00:23:27,202 --> 00:23:29,578
But why someone would want
to kill him?
470
00:23:29,579 --> 00:23:32,289
I just don't understand it.
471
00:23:32,290 --> 00:23:35,000
Robert was a brilliant
scientist,
472
00:23:35,001 --> 00:23:38,503
but he was also
just really kind.
473
00:23:38,504 --> 00:23:39,839
A gentle soul.
474
00:23:41,257 --> 00:23:42,966
And he was working
475
00:23:42,967 --> 00:23:44,593
on something really important
before he died.
476
00:23:44,594 --> 00:23:46,178
He couldn't tell me everything,
but he said
477
00:23:46,179 --> 00:23:48,472
it was gonna relieve the
suffering of millions of people.
478
00:23:48,473 --> 00:23:50,182
Wow.
479
00:23:50,183 --> 00:23:53,393
And his research, are they
continuing with that?
480
00:23:53,394 --> 00:23:57,022
Uh, something was wrong.
I don't know...
481
00:23:57,023 --> 00:23:58,774
He said that they hit a snag.
482
00:23:58,775 --> 00:24:00,651
Scientific research
is like that.
483
00:24:00,652 --> 00:24:04,446
You can work your whole career
for this one big discovery
484
00:24:04,447 --> 00:24:05,989
and then...
485
00:24:05,990 --> 00:24:08,659
it's just a shame that he never
got to finish it.
486
00:24:08,660 --> 00:24:12,412
I will say, the company's lawyer
has been really terrific to us.
487
00:24:12,413 --> 00:24:14,248
Ms. Gilchrist
has gone above and beyond
488
00:24:14,249 --> 00:24:17,417
to help us get us back on
our feet.
489
00:24:17,418 --> 00:24:20,421
And I know that
they'll catch him.
490
00:24:21,673 --> 00:24:24,300
The man
who did that to Robert.
491
00:24:26,177 --> 00:24:29,680
Arthur, I hope
that you come back.
492
00:24:29,681 --> 00:24:31,683
I think you'll really find
comfort here.
493
00:24:33,393 --> 00:24:35,645
I would like that.
Thank you.
494
00:24:52,704 --> 00:24:56,623
♪ I gave my knuckles a run
for their money ♪
495
00:24:56,624 --> 00:24:58,250
♪ Spider web cracks
on the mirror, ♪
496
00:24:58,251 --> 00:25:00,961
♪ I see someone
but not somebody ♪
497
00:25:00,962 --> 00:25:05,007
♪ If I could, then I would,
if I could, then I would ♪
498
00:25:05,008 --> 00:25:06,467
♪ If I could ♪
499
00:25:10,263 --> 00:25:11,722
♪ I let my demons take hold and
choke on me ♪
500
00:25:11,723 --> 00:25:13,348
Uh...
501
00:25:13,349 --> 00:25:15,017
♪ Can't fill these holes
that I'm digging ♪
502
00:25:15,018 --> 00:25:16,560
I'm all in.
503
00:25:16,561 --> 00:25:18,395
♪ Can't stop my heart
when it's sinking ♪
504
00:25:18,396 --> 00:25:22,357
♪ But if I could then I would,
if I could then I would ♪
505
00:25:22,358 --> 00:25:24,151
♪ If I could ♪
506
00:25:24,152 --> 00:25:25,652
Call.
507
00:25:25,653 --> 00:25:27,237
♪ You don't think
I would pretend? ♪
508
00:25:27,238 --> 00:25:28,947
Too rich for my blood.
509
00:25:28,948 --> 00:25:30,657
♪ Trouble's coming but I still
don't know when ♪
510
00:25:30,658 --> 00:25:32,701
Pot's good.
511
00:25:32,702 --> 00:25:35,203
Four hundred and eighty-five
thousand dollars.
512
00:25:35,204 --> 00:25:37,122
♪ That's the voice that I can
hear in my head ♪
513
00:25:37,123 --> 00:25:38,707
Half a million dollars?
514
00:25:38,708 --> 00:25:41,209
Time to show
your cards, gentlemen.
515
00:25:41,210 --> 00:25:43,837
♪ I hear trouble coming,
I hear trouble coming ♪
516
00:25:43,838 --> 00:25:44,963
Pair of aces.
517
00:25:44,964 --> 00:25:46,673
♪ I hear trouble coming ♪
518
00:25:46,674 --> 00:25:48,926
♪ Over and over again ♪
519
00:25:54,599 --> 00:25:56,142
Oh!
520
00:25:59,604 --> 00:26:00,937
Three twos.
521
00:26:00,938 --> 00:26:02,731
The young gentleman
wins the pot.
522
00:26:02,732 --> 00:26:04,274
You are kidding me?!
523
00:26:04,275 --> 00:26:05,567
♪ I hear trouble coming ♪
524
00:26:05,568 --> 00:26:06,943
I could've sworn
you had me beat too.
525
00:26:06,944 --> 00:26:08,028
My apologies.
526
00:26:08,029 --> 00:26:09,946
♪ I hear trouble coming ♪
527
00:26:09,947 --> 00:26:12,075
♪ Over and over again ♪
528
00:26:18,164 --> 00:26:19,791
May I join you?
529
00:26:20,792 --> 00:26:23,752
I was hopin' you would.
530
00:26:23,753 --> 00:26:25,212
There's a hook under the bar.
May I?
531
00:26:25,213 --> 00:26:26,380
Sure.
532
00:26:26,381 --> 00:26:27,715
Thank you.
533
00:26:29,550 --> 00:26:33,470
I haven't seen anyone pull a
reverse Monty Hall in 15 years.
534
00:26:33,471 --> 00:26:35,389
You're quite the cheater.
535
00:26:35,390 --> 00:26:37,599
I assure you, I don't know what
you're taking about, madam.
536
00:26:37,600 --> 00:26:41,728
Please. I spotted it
on the second draw.
537
00:26:41,729 --> 00:26:44,106
Why do you think I folded.
538
00:26:44,107 --> 00:26:46,149
You know, most men your age
don't have the patience
539
00:26:46,150 --> 00:26:48,151
for sleight of hand anymore.
540
00:26:48,152 --> 00:26:50,654
- I was impressed.
- Maybe I just got lucky.
541
00:26:50,655 --> 00:26:52,572
Oh, I don't think luck had
anything to do with it.
542
00:26:52,573 --> 00:26:54,242
No...
543
00:26:57,662 --> 00:26:59,496
That's quite the ring.
544
00:26:59,497 --> 00:27:00,831
Your husband know you're here?
545
00:27:00,832 --> 00:27:01,957
Oh...
546
00:27:01,958 --> 00:27:03,917
I do what I want.
547
00:27:03,918 --> 00:27:06,337
He gets to feel young,
and I get to feel...
548
00:27:07,880 --> 00:27:09,841
...I get to browse.
549
00:27:16,973 --> 00:27:18,640
You gonna have
that other olive?
550
00:27:18,641 --> 00:27:20,809
Mmm.
Would you like it?
551
00:27:20,810 --> 00:27:21,894
I would.
552
00:27:23,855 --> 00:27:25,440
Mmm.
553
00:27:26,607 --> 00:27:28,859
I gotta tell ya...
554
00:27:28,860 --> 00:27:31,361
I'm not usually the type of guy
women like you talk to.
555
00:27:31,362 --> 00:27:32,612
Women like me?
556
00:27:32,613 --> 00:27:34,156
You mean--
you mean older women?
557
00:27:34,157 --> 00:27:35,782
I mean intelligent
558
00:27:35,783 --> 00:27:39,578
and beautiful
and way out of my league.
559
00:27:39,579 --> 00:27:41,621
Well, I'm glad that you know
that I'm way out of your league.
560
00:27:41,622 --> 00:27:43,999
Certainly do.
561
00:27:44,000 --> 00:27:45,250
You're honest.
562
00:27:45,251 --> 00:27:46,461
I like that.
563
00:27:47,753 --> 00:27:49,171
I'm just a guy who got lucky
at cards.
564
00:27:49,172 --> 00:27:51,214
You're just a guy who just took
what he wanted
565
00:27:51,215 --> 00:27:53,092
without asking permission.
566
00:27:54,510 --> 00:27:55,595
I admire that.
567
00:27:56,804 --> 00:27:58,221
What else do you admire?
568
00:27:58,222 --> 00:28:00,016
Directness.
569
00:28:01,684 --> 00:28:05,020
Two people who see an
opportunity...
570
00:28:05,021 --> 00:28:06,314
and take it.
571
00:28:07,732 --> 00:28:10,525
I think you're right.
Why waste time?
572
00:28:10,526 --> 00:28:12,527
Why don't you wait here.
573
00:28:12,528 --> 00:28:16,031
I'll get us a room.
574
00:28:16,032 --> 00:28:17,908
Stella DeWitt.
575
00:28:17,909 --> 00:28:20,076
Charmed.
576
00:28:20,077 --> 00:28:21,995
The concierge will tell
you where to find me.
577
00:28:21,996 --> 00:28:24,247
And don't keep me waiting.
578
00:28:24,248 --> 00:28:27,293
Patience is not my virtue.
579
00:28:29,253 --> 00:28:31,047
Noted.
580
00:28:33,049 --> 00:28:34,258
Oh uh... Stella.
581
00:28:35,343 --> 00:28:36,384
Oh.
582
00:28:36,385 --> 00:28:38,971
Don't forget your purse.
583
00:30:18,623 --> 00:30:20,332
Hello.
May I help you, sir?
584
00:30:20,333 --> 00:30:22,709
Hi, I'm uh, here to pick
up a jacket for a friend.
585
00:30:22,710 --> 00:30:26,838
Angelo Flannery...
586
00:30:26,839 --> 00:30:30,801
Uh, I'm sorry.
We have no Angelo Flannery.
587
00:30:30,802 --> 00:30:32,219
Are you're certain
about that?
588
00:30:32,220 --> 00:30:33,471
Oh, hundred percent.
589
00:30:34,430 --> 00:30:35,847
Okay.
590
00:30:35,848 --> 00:30:38,767
You don't by chance
mean Angelo Doyle?
591
00:30:38,768 --> 00:30:41,812
I have a suit jacket here for
Mr. Angelo Doyle.
592
00:30:41,813 --> 00:30:43,814
But it's not quite ready.
593
00:30:43,815 --> 00:30:45,358
I still need
to put a button on.
594
00:30:48,611 --> 00:30:49,986
Yes.
Of course.
595
00:30:49,987 --> 00:30:51,613
Uh, Angelo Doyle.
My mistake.
596
00:30:51,614 --> 00:30:53,865
Ah... Please give Mr. Doyle
my apologies.
597
00:30:53,866 --> 00:30:55,200
I'll call him
when the jacket is done.
598
00:30:55,201 --> 00:30:58,203
- I'll let him know.
- All right.
599
00:30:58,204 --> 00:31:01,123
Angelo, I need your help.
600
00:31:01,124 --> 00:31:02,749
What is it?
601
00:31:02,750 --> 00:31:04,543
Just come now, please.
602
00:31:04,544 --> 00:31:07,505
Okay.
I'll be there in 20 minutes.
603
00:31:10,883 --> 00:31:14,261
You know,
it was right there.
604
00:31:14,262 --> 00:31:17,014
He was right there and
I couldn't do it.
605
00:31:20,810 --> 00:31:23,104
So, I don't know, maybe I'm not
meant for this.
606
00:31:25,940 --> 00:31:27,607
I'm not you, Angelo.
607
00:31:32,613 --> 00:31:34,656
I'll finish the job.
608
00:31:34,657 --> 00:31:37,076
Distract the wife.
609
00:31:44,417 --> 00:31:46,168
Stella!
610
00:31:46,169 --> 00:31:47,711
STELLA!
611
00:31:47,712 --> 00:31:49,212
Oh, for God's sake,
woman,
612
00:31:49,213 --> 00:31:51,173
do you have any idea
what time it is?
613
00:31:51,174 --> 00:31:54,217
I swear, you get more
incompetent by the day.
614
00:31:54,218 --> 00:31:57,471
You can't even open a bloody
door without waking me up.
615
00:31:57,472 --> 00:31:58,681
Who are you?
616
00:32:01,309 --> 00:32:03,059
Oh, listen,
617
00:32:03,060 --> 00:32:06,313
I don't know who sent ya,
but whatever they're paying you
618
00:32:06,314 --> 00:32:09,108
I can make you richer
than your wildest dreams.
619
00:32:16,115 --> 00:32:18,158
Do me a favor, will ya?
620
00:32:18,159 --> 00:32:19,701
What's that?
621
00:32:19,702 --> 00:32:21,871
Not in the face.
622
00:32:34,509 --> 00:32:36,593
Hey.
623
00:32:36,594 --> 00:32:38,136
Maria.
What are you...
624
00:32:38,137 --> 00:32:40,139
Um... I needed to see you.
625
00:32:41,182 --> 00:32:42,308
Yeah.
626
00:32:44,602 --> 00:32:45,769
Is everything okay?
627
00:32:45,770 --> 00:32:49,606
Um, what you told me...
628
00:32:49,607 --> 00:32:52,235
at the shooting range about
the camping trip.
629
00:32:53,903 --> 00:32:56,571
All those years you waited for
me to come back and--
630
00:32:56,572 --> 00:33:00,576
and the feelings that you had
for me.
631
00:33:01,786 --> 00:33:03,412
I had them too, Dave.
632
00:33:08,209 --> 00:33:09,584
And...
633
00:33:09,585 --> 00:33:11,878
I think...
634
00:33:11,879 --> 00:33:14,631
I think I've always been
in love with you.
635
00:33:14,632 --> 00:33:16,634
Even if I didn't
let myself see it.
636
00:33:22,181 --> 00:33:23,975
And I made a decision.
637
00:33:37,697 --> 00:33:38,865
I'm sorry.
638
00:33:40,700 --> 00:33:42,951
For what?
639
00:33:42,952 --> 00:33:44,619
This is goodbye.
640
00:33:44,620 --> 00:33:46,538
What?
641
00:33:46,539 --> 00:33:48,332
I'm about to have a child.
642
00:33:53,170 --> 00:33:54,880
I know but--
643
00:33:54,881 --> 00:33:57,841
No, I mean, this is not fair
to any of us.
644
00:33:57,842 --> 00:34:00,260
It's-- It's not fair
to Jeff.
645
00:34:00,261 --> 00:34:02,804
And it's not fair to me.
646
00:34:02,805 --> 00:34:06,391
And it's not fair to you.
647
00:34:06,392 --> 00:34:08,059
I...
648
00:34:08,060 --> 00:34:10,270
If things were different...
649
00:34:11,772 --> 00:34:13,315
...we would have been
so good together,
650
00:34:13,316 --> 00:34:16,401
but...
651
00:34:20,323 --> 00:34:21,616
Goodbye, Dave.
652
00:34:41,469 --> 00:34:42,928
Ah. Buongiorno.
653
00:34:42,929 --> 00:34:44,512
It's Antonio calling from
Fabroni and Sons.
654
00:34:44,513 --> 00:34:45,513
Yes.
655
00:34:45,514 --> 00:34:47,140
My apologies for the delay.
656
00:34:47,141 --> 00:34:48,767
Your jacket is ready.
I put the button back on.
657
00:34:48,768 --> 00:34:50,101
Okay, great.
I'll pick it up tomorrow.
658
00:34:50,102 --> 00:34:51,686
Uh, Mr. Doyle.
659
00:34:51,687 --> 00:34:53,563
I'm sorry it wasn't ready when
your friend came by
660
00:34:53,564 --> 00:34:55,483
last night to pick it up.
661
00:34:57,443 --> 00:34:58,568
My friend?
662
00:34:58,569 --> 00:35:00,403
He didn't say his name.
663
00:35:00,404 --> 00:35:02,697
Uh, early thirties,
dark hair.
664
00:35:02,698 --> 00:35:03,949
A little bit of a beard.
665
00:35:03,950 --> 00:35:05,868
A very pleasant young man.
666
00:35:07,244 --> 00:35:08,286
That's okay.
667
00:35:08,287 --> 00:35:09,664
I can pick it up tomorrow.
668
00:35:20,893 --> 00:35:23,687
Do you know about
stars, Caitlin?
669
00:35:23,688 --> 00:35:26,064
About how they're always
shining.
670
00:35:26,065 --> 00:35:28,400
Even during the day
when we can't see them.
671
00:35:28,401 --> 00:35:31,611
They never stop.
672
00:35:31,612 --> 00:35:36,450
But we can only see them at
night when it's dark.
673
00:35:36,451 --> 00:35:38,535
Now some think that's because
674
00:35:38,536 --> 00:35:41,621
the darkness is stronger
than the light.
675
00:35:41,622 --> 00:35:44,041
That's not true.
676
00:35:44,042 --> 00:35:47,045
Because the darkness isn't
really a thing.
677
00:35:48,254 --> 00:35:51,131
It's just the absence
of light.
678
00:35:51,132 --> 00:35:53,300
One tiny bit of light
679
00:35:53,301 --> 00:35:57,888
can push against an ocean
of darkness.
680
00:35:57,889 --> 00:35:59,848
Just like,
681
00:35:59,849 --> 00:36:03,394
one candle in a dark room
changes everything.
682
00:36:04,854 --> 00:36:06,855
And one star
in the night sky,
683
00:36:06,856 --> 00:36:09,567
shows us we're not alone.
684
00:36:12,904 --> 00:36:14,613
That...
685
00:36:14,614 --> 00:36:18,241
That was
your father's favorite toy.
686
00:36:18,242 --> 00:36:22,537
Your father was a bright light
that just kept on shining.
687
00:36:22,538 --> 00:36:24,707
No matter who tried
to dim him.
688
00:36:26,209 --> 00:36:28,586
He shone for you, Caitlin.
689
00:36:29,921 --> 00:36:32,547
You were what made him
the brightest.
690
00:36:32,548 --> 00:36:35,634
When he held you,
691
00:36:35,635 --> 00:36:39,137
when he read to you, when he
tucked you in at night...
692
00:36:39,138 --> 00:36:41,723
that's when his
light was so strong
693
00:36:41,724 --> 00:36:44,185
nothing could touch it.
694
00:36:45,144 --> 00:36:48,063
That light...
695
00:36:48,064 --> 00:36:51,108
it's still inside of you.
696
00:36:51,109 --> 00:36:54,362
It's right there, 'cause
he gave that to you.
697
00:36:57,198 --> 00:36:58,824
There's no darkness
in the whole world
698
00:36:58,825 --> 00:37:01,326
that could take that
away from you.
699
00:37:01,327 --> 00:37:03,121
Do you understand?
700
00:37:20,179 --> 00:37:21,848
I love you, son.
701
00:37:29,981 --> 00:37:32,065
Come on, sweetheart.
702
00:37:32,066 --> 00:37:33,776
Let's go home.
703
00:38:10,521 --> 00:38:11,980
Hey, Dave.
704
00:38:11,981 --> 00:38:13,857
I think we need to talk.
705
00:38:13,858 --> 00:38:15,609
Of course.
706
00:38:15,610 --> 00:38:16,736
Come on in.
707
00:38:24,285 --> 00:38:26,703
I'm here because I, uh...
708
00:38:26,704 --> 00:38:29,080
I made a breakthrough
in the Henry Bloch case.
709
00:38:29,081 --> 00:38:31,000
Hmm.
710
00:38:32,668 --> 00:38:34,961
I think
I know who killed him.
711
00:38:34,962 --> 00:38:36,088
Really?
712
00:38:39,967 --> 00:38:44,138
But I've been debating whether
or not I should turn him in.
713
00:38:46,057 --> 00:38:49,643
I got to thinking,
if I were in his shoes,
714
00:38:49,644 --> 00:38:51,937
if someone took a shot
at my daughter,
715
00:38:51,938 --> 00:38:54,189
tried to kill her...
716
00:38:54,190 --> 00:38:55,650
what would I have done?
717
00:38:58,653 --> 00:39:01,613
I'll be honest I uh...
718
00:39:01,614 --> 00:39:03,324
I really don't know.
719
00:39:04,992 --> 00:39:08,536
But I think, um...
720
00:39:08,537 --> 00:39:10,998
the man who killed Henry Bloch
had a good reason.
721
00:39:14,168 --> 00:39:17,838
I believe he's a good man.
722
00:39:21,842 --> 00:39:23,301
So, I don't think anyone else
723
00:39:23,302 --> 00:39:25,012
is going to come looking for
Bloch's killer.
724
00:39:29,100 --> 00:39:32,728
I could make this one go
unsolved, Angelo.
725
00:39:36,983 --> 00:39:40,318
That must have been a very hard
decision to make.
726
00:39:40,319 --> 00:39:42,280
I think I'm doing
the right thing.
727
00:39:45,866 --> 00:39:48,160
Yeah. Thank you.
728
00:39:51,122 --> 00:39:53,873
- Oh, um, one last thing.
- Yeah.
729
00:39:53,874 --> 00:39:55,875
There's this FBI agent.
730
00:39:55,876 --> 00:39:57,794
- Agent Grant.
- Yeah, that's right.
731
00:39:57,795 --> 00:39:59,296
You met her at the hospital.
732
00:39:59,297 --> 00:40:01,506
She just has a way
of asking questions
733
00:40:01,507 --> 00:40:06,052
as if she's already
known the answer.
734
00:40:06,053 --> 00:40:08,972
I was amazed when I heard about
your reaction to the shooting.
735
00:40:08,973 --> 00:40:10,974
I mean most people's first
instinct is
736
00:40:10,975 --> 00:40:14,728
to run away from the danger,
but you ran right towards it.
737
00:40:14,729 --> 00:40:16,730
Yeah.
I remember her.
738
00:40:16,731 --> 00:40:18,648
I do have a fantasy
739
00:40:18,649 --> 00:40:21,860
about disappearing
into a place like this.
740
00:40:21,861 --> 00:40:24,279
Fresh start,
whole new identity.
741
00:40:24,280 --> 00:40:26,781
She's like a dog
with a bone.
742
00:40:26,782 --> 00:40:28,533
She doesn't
know how to let go.
743
00:40:28,534 --> 00:40:33,289
I am amazed by people who can
just shed their old skin.
744
00:40:34,915 --> 00:40:37,626
It's been a lovely surprise
running into you here.
745
00:40:38,586 --> 00:40:40,712
Hmm.
746
00:40:40,713 --> 00:40:42,631
Thank you
for the heads up.
747
00:40:44,342 --> 00:40:46,092
And you know Dave,
748
00:40:46,093 --> 00:40:50,263
I often wonder what life would
have been like had you...
749
00:40:50,264 --> 00:40:51,724
ended up with Maria.
750
00:41:13,788 --> 00:41:15,247
Hi, kiddo.
751
00:42:13,556 --> 00:42:16,808
These were your dad's
when he was a kid.
752
00:42:16,809 --> 00:42:18,852
I'm glad you like them too.
753
00:42:18,853 --> 00:42:21,354
He loved Greek mythology.
754
00:42:24,942 --> 00:42:26,902
Thank you, sweetheart.
755
00:42:27,862 --> 00:42:29,947
He loved this one.
756
00:42:31,907 --> 00:42:36,495
He decides if you go to heaven,
or if you go to hell.
757
00:42:38,122 --> 00:42:41,417
Whoever did this to your dad,
he's not gonna win.
758
00:42:43,294 --> 00:42:45,838
He's not gonna get away with it.
I promise you.
759
00:42:48,924 --> 00:42:53,887
Someone is going to bring that
man to justice.
760
00:42:53,888 --> 00:42:55,639
Who, Grandma?
761
00:43:05,357 --> 00:43:06,650
Me.
52308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.