Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,272 --> 00:00:02,731
Previously
on Memory of a Killer...
2
00:00:02,732 --> 00:00:04,191
That contusion
3
00:00:04,192 --> 00:00:06,235
on Henry Bloch's head was
pre-mortem.
4
00:00:06,236 --> 00:00:08,112
Looks like Henry
Bloch was murdered.
5
00:00:08,113 --> 00:00:09,571
Where would he
take the bullets
6
00:00:09,572 --> 00:00:11,740
once he picks them up
from here?
7
00:00:11,741 --> 00:00:14,368
He mentioned something
about an old power plant.
8
00:00:16,121 --> 00:00:18,580
Who paid the Ferryman to
kill my daughter?
9
00:00:18,581 --> 00:00:19,832
It was personal.
10
00:00:19,833 --> 00:00:21,041
Did you get a new phone?
11
00:00:21,042 --> 00:00:22,668
Decrypt this without
12
00:00:22,669 --> 00:00:24,586
losing the incoming calls and
the outgoing calls.
13
00:00:24,587 --> 00:00:27,464
Okay, Leo. Let's see who you've
been talking to.
14
00:00:27,465 --> 00:00:28,716
Leo?
15
00:00:28,717 --> 00:00:30,342
Your father's reaction
16
00:00:30,343 --> 00:00:31,927
on the day of the shooting,
that was remarkable.
17
00:00:31,928 --> 00:00:33,303
He was in the military.
18
00:00:33,304 --> 00:00:34,638
Angelo, come on.
We got to go.
19
00:00:34,639 --> 00:00:37,725
I killed him
for you, Michael.
20
00:00:37,726 --> 00:00:39,268
What are you talking about?
21
00:00:39,269 --> 00:00:41,145
You had said
if we'd caught it earlier,
22
00:00:41,146 --> 00:00:42,856
there were treatments
that could help.
23
00:01:08,590 --> 00:01:10,592
What is
the nature of your burden?
24
00:01:11,968 --> 00:01:15,638
Lately... I've had
doubts, Father.
25
00:01:17,348 --> 00:01:18,767
What kind of doubts?
26
00:01:20,560 --> 00:01:21,936
About who I am.
27
00:01:23,229 --> 00:01:24,522
About what I do.
28
00:01:26,399 --> 00:01:30,737
I'm afraid I might end up...
hurting the people close to me.
29
00:01:32,947 --> 00:01:35,282
Sin takes many forms,
my son.
30
00:01:35,283 --> 00:01:36,868
What do you do?
31
00:01:38,953 --> 00:01:40,371
I kill people.
32
00:01:43,041 --> 00:01:44,626
For money.
33
00:01:46,878 --> 00:01:50,255
Some sins are...
34
00:01:50,256 --> 00:01:54,052
crimes of passion, desperation.
35
00:01:55,261 --> 00:01:56,386
But what you describe--
36
00:01:56,387 --> 00:01:57,847
Is what?
37
00:01:59,474 --> 00:02:02,184
The Church teaches that all
sin can be forgiven,
38
00:02:02,185 --> 00:02:04,812
but the sinner
must truly repent,
39
00:02:04,813 --> 00:02:06,606
must make amends.
40
00:02:09,108 --> 00:02:11,361
What about sins against
children, Father?
41
00:02:14,322 --> 00:02:17,825
Oh, they are among
the gravest.
42
00:02:17,826 --> 00:02:18,993
What about you?
43
00:02:19,994 --> 00:02:22,955
Are you making amends?
44
00:02:22,956 --> 00:02:26,208
Uh... I...
45
00:02:26,209 --> 00:02:28,503
I don't understand what
you're asking.
46
00:02:29,754 --> 00:02:31,672
Francisco Rivera.
47
00:02:31,673 --> 00:02:33,549
That name ring a bell?
48
00:02:33,550 --> 00:02:36,969
Uh, I don't know
what you've heard.
49
00:02:36,970 --> 00:02:40,265
There were others. Dozens.
50
00:02:42,475 --> 00:02:45,102
You talk about repentance,
51
00:02:45,103 --> 00:02:46,437
about making amends.
52
00:02:47,605 --> 00:02:49,481
This is your chance.
53
00:02:49,482 --> 00:02:51,025
Confess what you've done.
54
00:02:53,987 --> 00:02:55,488
There's nothing to confess.
55
00:02:57,991 --> 00:03:01,285
They need someone to blame
for their troubled children.
56
00:03:01,286 --> 00:03:03,954
This is your
last chance, Father.
57
00:03:03,955 --> 00:03:06,123
You don't understand
what it's like.
58
00:03:06,124 --> 00:03:08,250
The loneliness,
the isolation.
59
00:03:08,251 --> 00:03:10,168
I-- I tried to resist.
60
00:03:10,169 --> 00:03:11,336
I-- I prayed.
61
00:03:11,337 --> 00:03:13,130
No. No. No. No.
62
00:03:13,131 --> 00:03:15,007
No! No! No! No! That's not--
63
00:04:01,054 --> 00:04:03,055
Leo?
64
00:04:03,056 --> 00:04:04,848
Leo, where the hell
have you been?
65
00:04:04,849 --> 00:04:06,559
I've been calling you
all day.
66
00:04:09,020 --> 00:04:10,229
Leo?
67
00:04:25,078 --> 00:04:26,787
NICKY
Leo? Leo,
68
00:04:26,788 --> 00:04:27,996
where the hell
have you been?
69
00:04:27,997 --> 00:04:29,332
I've been calling you
all day.
70
00:04:30,541 --> 00:04:31,626
Leo?
71
00:04:39,926 --> 00:04:43,053
Hello? Hello?
72
00:04:43,054 --> 00:04:46,223
Leo? Leo, where
the hell have you been?
73
00:04:46,224 --> 00:04:48,225
I've been calling you
all day.
74
00:04:48,226 --> 00:04:50,978
Leo? Leo?
75
00:05:04,242 --> 00:05:06,243
We're sorry.
76
00:05:06,244 --> 00:05:08,620
You have reached a number that
has been disconnected
77
00:05:08,621 --> 00:05:10,248
or is no longer in service.
78
00:05:11,874 --> 00:05:13,834
Neurological Associates.
79
00:05:13,835 --> 00:05:15,335
- How may I help you?
- Yes.
80
00:05:15,336 --> 00:05:17,212
I'd like to
make an appointment.
81
00:05:17,213 --> 00:05:19,589
What's
the nature of your appointment?
82
00:05:19,590 --> 00:05:21,926
Um, I'm-- I'm having
memory issues.
83
00:05:23,594 --> 00:05:25,888
I'd like to talk to
the doctor about that.
84
00:05:27,181 --> 00:05:28,849
No problem, sir.
85
00:05:28,850 --> 00:05:32,102
- Are you a new patient?
- Yes.
86
00:05:32,103 --> 00:05:33,478
When can you come in?
87
00:05:33,479 --> 00:05:34,938
As soon as possible.
88
00:05:38,818 --> 00:05:40,944
- Henderson.
- Hey.
89
00:05:40,945 --> 00:05:42,863
I've got some updates
for you on Henry Bloch.
90
00:05:42,864 --> 00:05:45,365
So, since the blood splatter
analysis came back,
91
00:05:45,366 --> 00:05:47,409
we've been working through
everything else we collected,
92
00:05:47,410 --> 00:05:51,204
and... we found fibers,
up on the bridge.
93
00:05:51,205 --> 00:05:53,206
They don't match anything
Bloch was wearing.
94
00:05:53,207 --> 00:05:56,001
When Bloch fought back, he must
have grabbed his attacker.
95
00:05:56,002 --> 00:05:57,127
The fibers transferred.
96
00:05:57,128 --> 00:05:58,962
It's a high-end wool blend.
97
00:05:58,963 --> 00:06:00,672
Actually, it's-- it's even
better than that.
98
00:06:00,673 --> 00:06:03,341
It's Italian wool,
very expensive Italian wool,
99
00:06:03,342 --> 00:06:05,302
the kind that only maybe
high-end designers would use.
100
00:06:05,303 --> 00:06:08,096
- Can you trace it?
- To identify the exact garment,
101
00:06:08,097 --> 00:06:09,389
the specific manufacturer,
102
00:06:09,390 --> 00:06:11,516
we'd need more than
just the fibers.
103
00:06:11,517 --> 00:06:14,394
- Okay. Like what?
- Uh, zipper, trim, padding,
104
00:06:14,395 --> 00:06:17,022
something that would give us
a manufacturer's signature.
105
00:06:17,023 --> 00:06:18,899
Without that,
we know it's expensive,
106
00:06:18,900 --> 00:06:21,026
but we can't narrow it
down to who made it.
107
00:06:21,027 --> 00:06:22,277
Alright.
What else you got?
108
00:06:22,278 --> 00:06:23,904
We expanded
a perimeter search,
109
00:06:23,905 --> 00:06:26,823
moved further away from
the bridge, and found this.
110
00:06:26,824 --> 00:06:29,367
It's Bloch's phone. Must have
fallen out of his pocket
111
00:06:29,368 --> 00:06:30,828
as he was dragged through
the woods.
112
00:06:33,498 --> 00:06:34,873
We got into his records,
113
00:06:34,874 --> 00:06:37,167
but the encryption
on these communications,
114
00:06:37,168 --> 00:06:39,377
it's sophisticated.
115
00:06:39,378 --> 00:06:40,921
How sophisticated?
116
00:06:40,922 --> 00:06:42,964
Multiple payments
made to Bloch,
117
00:06:42,965 --> 00:06:45,217
routed through channels
we can't access.
118
00:06:45,218 --> 00:06:46,968
Offshore routing.
119
00:06:46,969 --> 00:06:48,553
Layered access protocols.
120
00:06:48,554 --> 00:06:50,223
Whoever did this
knew what they were doing.
121
00:06:52,100 --> 00:06:55,143
This is someone
with resources, knowledge,
122
00:06:55,144 --> 00:06:57,020
and someone who knew how
to cover their tracks.
123
00:06:57,021 --> 00:06:58,939
You think Bloch was
receiving orders?
124
00:06:58,940 --> 00:07:00,274
Had to.
125
00:07:01,984 --> 00:07:04,236
I want you to keep
working on these fibers.
126
00:07:04,237 --> 00:07:06,029
I need to know everything--
127
00:07:06,030 --> 00:07:07,405
brand name, price point,
128
00:07:07,406 --> 00:07:08,990
where it's sold, everything.
129
00:07:08,991 --> 00:07:10,159
Yeah. On it.
130
00:07:21,212 --> 00:07:24,423
The MRI shows atrophy in
the main memory areas.
131
00:07:25,842 --> 00:07:27,217
Combined with your
cognitive assessments
132
00:07:27,218 --> 00:07:29,928
and your family history,
133
00:07:29,929 --> 00:07:32,932
we're likely looking at early
onset Alzheimer's disease.
134
00:07:35,810 --> 00:07:37,645
How long do I have
before, uh...
135
00:07:42,108 --> 00:07:43,900
- ...you know?
- Before you can't remember
136
00:07:43,901 --> 00:07:45,193
your address, your birthday?
137
00:07:45,194 --> 00:07:47,279
That's what everyone
wants to know.
138
00:07:47,280 --> 00:07:49,281
It could be...
139
00:07:49,282 --> 00:07:50,907
three years.
140
00:07:50,908 --> 00:07:53,411
Could be ten. Everyone
progresses differently.
141
00:07:54,662 --> 00:07:56,454
What can I do?
142
00:07:56,455 --> 00:07:59,583
Well, there's two
different medicines
143
00:07:59,584 --> 00:08:01,626
we could try.
144
00:08:01,627 --> 00:08:04,337
One is a pill.
Boosts your memory.
145
00:08:04,338 --> 00:08:07,757
But your symptoms
will only improve a little.
146
00:08:08,968 --> 00:08:10,468
And the other?
147
00:08:10,469 --> 00:08:12,095
The other is more aggressive.
148
00:08:12,096 --> 00:08:14,931
It's an intravenous medication,
but it's not a cure.
149
00:08:14,932 --> 00:08:17,475
It only slows the progression
of the disease.
150
00:08:17,476 --> 00:08:19,644
It doesn't arrest it.
151
00:08:19,645 --> 00:08:22,105
What other symptoms
should I be aware of?
152
00:08:22,106 --> 00:08:23,481
Well, there are
really two buckets,
153
00:08:23,482 --> 00:08:26,193
cognitive and behavioral.
154
00:08:26,194 --> 00:08:28,529
Cognitive symptoms
include memory loss...
155
00:08:30,323 --> 00:08:32,490
...difficulty
making decisions...
156
00:08:32,491 --> 00:08:34,075
You're the only one
he'll listen to!
157
00:08:34,076 --> 00:08:35,911
I don't deserve to die!
158
00:08:35,912 --> 00:08:37,622
...finding one's
way around.
159
00:08:39,373 --> 00:08:40,666
And the behavioral?
160
00:08:41,792 --> 00:08:43,251
Anxiety.
161
00:08:43,252 --> 00:08:45,128
I worked so
hard keeping Maria safe.
162
00:08:45,129 --> 00:08:46,379
Frustration.
163
00:08:46,380 --> 00:08:49,090
Nothing is going
to jeopardize that.
164
00:08:49,091 --> 00:08:51,760
Increased levels
of suspicion.
165
00:08:51,761 --> 00:08:52,929
Leo?
166
00:08:58,152 --> 00:09:01,863
What other... treatment
options are there?
167
00:09:01,864 --> 00:09:03,573
Well, there are
some clinical trials
168
00:09:03,574 --> 00:09:05,826
that aren't yet FDA-approved,
169
00:09:05,827 --> 00:09:07,703
but they've
shown promising results.
170
00:09:07,704 --> 00:09:08,746
How promising?
171
00:09:10,665 --> 00:09:13,293
Angelo, I'm going to
be frank with you.
172
00:09:15,003 --> 00:09:16,503
There's really
nothing you can do
173
00:09:16,504 --> 00:09:19,589
to stop the progression
of the disease.
174
00:09:19,590 --> 00:09:21,884
It's just the unfortunate
reality of Alzheimer's.
175
00:09:24,512 --> 00:09:25,722
I'm sorry.
176
00:09:29,934 --> 00:09:31,018
Thank you.
177
00:09:43,197 --> 00:09:44,698
Uh, Angelo, one more thing.
178
00:09:44,699 --> 00:09:45,742
Yes?
179
00:09:47,535 --> 00:09:48,786
Do you have a family?
180
00:09:50,872 --> 00:09:52,205
I have a daughter.
181
00:09:52,206 --> 00:09:54,583
Good. A support
system is essential.
182
00:09:54,584 --> 00:09:56,710
You're going to want to
talk to someone,
183
00:09:56,711 --> 00:09:58,921
someone you can be
totally honest with.
184
00:10:02,091 --> 00:10:03,301
Thank you.
185
00:11:09,867 --> 00:11:10,992
Cease fire!
186
00:11:10,993 --> 00:11:12,536
Alright, weapons down!
187
00:11:12,537 --> 00:11:14,038
Safe to check your targets!
188
00:11:18,000 --> 00:11:19,709
Back for more
practice, huh, Maria?
189
00:11:19,710 --> 00:11:22,463
Yeah. Yeah.
I'm trying to get better.
190
00:11:24,298 --> 00:11:26,591
Yeah. You're taking my
advice on your stance, too.
191
00:11:26,592 --> 00:11:29,261
Yeah. It's helped a lot.
Um--
192
00:11:29,262 --> 00:11:30,720
You alright?
193
00:11:30,721 --> 00:11:33,766
Yeah. Just, uh,
can I ask you something?
194
00:11:35,184 --> 00:11:38,270
Let's say someone
was looking
195
00:11:38,271 --> 00:11:43,233
for something pretty
basic, reliable,
196
00:11:43,234 --> 00:11:45,360
and let's say
197
00:11:45,361 --> 00:11:48,196
they didn't want to wait six
months for a permit.
198
00:11:48,197 --> 00:11:51,867
- Mm-hmm.
- Well, does anyone ever
199
00:11:51,868 --> 00:11:54,995
pay for those in cash
or something like that?
200
00:11:54,996 --> 00:11:56,204
Yeah. Sure.
It's possible.
201
00:11:56,205 --> 00:11:57,873
Anything's possible.
202
00:11:57,874 --> 00:11:59,000
What's the rush?
203
00:12:00,501 --> 00:12:02,085
Just trying to
protect my family.
204
00:12:02,086 --> 00:12:03,712
Okay.
205
00:12:03,713 --> 00:12:06,173
There's a big difference
between shooting one of these,
206
00:12:06,174 --> 00:12:09,135
uh, paper targets
and human flesh.
207
00:12:10,344 --> 00:12:11,928
You know that, right?
208
00:12:11,929 --> 00:12:14,097
- I know that.
- Okay.
209
00:12:14,098 --> 00:12:15,558
See, here's the thing.
210
00:12:17,143 --> 00:12:20,270
You're in your house.
It's 3:00 in the morning.
211
00:12:20,271 --> 00:12:22,522
Your hands are shaking,
and they will be shaking.
212
00:12:22,523 --> 00:12:24,192
It doesn't matter how
much you practice.
213
00:12:25,610 --> 00:12:27,319
And you got
two seconds to decide
214
00:12:27,320 --> 00:12:29,112
whether or not
the person coming toward you
215
00:12:29,113 --> 00:12:30,614
is actually there to hurt you.
216
00:12:30,615 --> 00:12:32,782
Yeah, two-- two seconds,
217
00:12:32,783 --> 00:12:34,576
and if you pull
that trigger,
218
00:12:34,577 --> 00:12:37,663
there's going to be blood
on the floor, on your walls.
219
00:12:39,290 --> 00:12:41,000
But here's the thing
nobody tells you.
220
00:12:42,251 --> 00:12:43,628
That person?
221
00:12:45,713 --> 00:12:47,464
They've got a favorite song.
222
00:12:47,465 --> 00:12:50,342
Yeah. A mother.
223
00:12:50,343 --> 00:12:53,094
A whole universe
inside their head.
224
00:12:53,095 --> 00:12:54,513
Memories, dreams,
225
00:12:54,514 --> 00:12:57,266
You know, stupid jokes
they tell.
226
00:12:58,893 --> 00:13:01,770
And in one second,
you end it,
227
00:13:01,771 --> 00:13:04,272
all of it, forever,
228
00:13:04,273 --> 00:13:06,149
because you decided.
229
00:13:06,150 --> 00:13:07,609
But if someone breaks
into my house--
230
00:13:07,610 --> 00:13:09,653
Yeah. Yeah. If. If.
And maybe you're right.
231
00:13:09,654 --> 00:13:10,904
Maybe they were
going to hurt you,
232
00:13:10,905 --> 00:13:12,323
but you'll never
know for sure.
233
00:13:13,407 --> 00:13:15,575
Right?
234
00:13:15,576 --> 00:13:19,746
And you got to
live with what you did,
235
00:13:19,747 --> 00:13:23,833
with being the person
who ended a life,
236
00:13:23,834 --> 00:13:25,670
who had that power
and used it.
237
00:13:30,383 --> 00:13:31,841
Don't bring that
into your world
238
00:13:31,842 --> 00:13:36,137
unless you're ready for
all of it to be real,
239
00:13:36,138 --> 00:13:37,473
not an idea.
240
00:13:38,683 --> 00:13:39,849
Real.
241
00:13:51,955 --> 00:13:53,289
It was a virtual war.
242
00:13:53,290 --> 00:13:54,665
She said two was plenty,
243
00:13:54,666 --> 00:13:56,667
but her husband
always wanted three.
244
00:13:57,753 --> 00:13:59,045
Like he should get a say.
245
00:13:59,046 --> 00:14:01,797
Right?
So, finally, she caves,
246
00:14:01,798 --> 00:14:04,843
and at the 12-week checkup,
she gets the dreaded news.
247
00:14:05,844 --> 00:14:07,470
No. Twins.
248
00:14:10,265 --> 00:14:11,558
Poor Jenny.
249
00:14:13,268 --> 00:14:15,478
Emma looks so happy.
250
00:14:15,479 --> 00:14:18,230
She is, finally.
251
00:14:18,231 --> 00:14:19,857
You both seem like you're
doing really well.
252
00:14:19,858 --> 00:14:21,443
Something change recently?
253
00:14:24,446 --> 00:14:26,906
I think I'm finally getting out
of a bad situation at work.
254
00:14:32,579 --> 00:14:34,164
Who's that?
255
00:14:36,833 --> 00:14:38,168
Uh, nobody.
256
00:14:41,880 --> 00:14:44,507
It's, um, a guy that
I've been seeing.
257
00:14:44,508 --> 00:14:46,801
That's
great. A nice guy?
258
00:14:46,802 --> 00:14:47,928
I think so.
259
00:14:49,012 --> 00:14:50,097
But?
260
00:14:51,348 --> 00:14:53,767
It all got complicated.
261
00:15:07,322 --> 00:15:10,199
It's been a long week.
That's all.
262
00:15:10,200 --> 00:15:13,035
You ever think about
slowing down the work thing?
263
00:15:13,036 --> 00:15:14,079
Why do you ask?
264
00:15:15,163 --> 00:15:17,039
I don't know.
265
00:15:17,040 --> 00:15:18,457
I guess the last
few times I've seen you,
266
00:15:18,458 --> 00:15:21,001
you've seemed... kind
of distracted,
267
00:15:21,002 --> 00:15:23,130
like your mind was
somewhere else.
268
00:15:24,756 --> 00:15:26,799
Well--
269
00:15:26,800 --> 00:15:28,801
selling copiers
doesn't sound stressful,
270
00:15:28,802 --> 00:15:30,261
but you would be surprised.
271
00:15:30,262 --> 00:15:31,555
Hmm.
272
00:15:34,099 --> 00:15:35,308
What?
273
00:15:37,227 --> 00:15:39,311
You know
that thing you said
274
00:15:39,312 --> 00:15:42,148
about cleaning your
gun with lithium
275
00:15:42,149 --> 00:15:43,649
at low temperatures?
276
00:15:43,650 --> 00:15:45,776
I'm not a gun expert,
but I looked it up.
277
00:15:45,777 --> 00:15:47,570
It's not really
how lithium works.
278
00:15:47,571 --> 00:15:49,113
You looked it up?
279
00:15:49,114 --> 00:15:51,782
That's sweet.
280
00:15:51,783 --> 00:15:53,409
I didn't realize you
cared so much
281
00:15:53,410 --> 00:15:55,161
about my gun
maintenance routine.
282
00:15:55,162 --> 00:15:56,413
I care about you.
283
00:15:57,706 --> 00:15:59,915
I care about you, too.
284
00:15:59,916 --> 00:16:03,252
And I can tell when someone's
covering up something
285
00:16:03,253 --> 00:16:05,045
and won't admit it.
286
00:16:05,046 --> 00:16:06,339
What are you talking about?
287
00:16:08,717 --> 00:16:12,636
Okay. This is going to sound
like a strange comparison,
288
00:16:12,637 --> 00:16:15,389
but my mom finally
quit drinking
289
00:16:15,390 --> 00:16:17,975
when she was 62.
290
00:16:17,976 --> 00:16:20,312
Took her that long to
admit she had a problem.
291
00:16:22,522 --> 00:16:24,899
What are you...
292
00:16:24,900 --> 00:16:28,194
For a long time, I watched
her mind play tricks on her.
293
00:16:28,195 --> 00:16:30,529
She'd insist she'd told
me something she never said,
294
00:16:30,530 --> 00:16:33,741
or-- or she'd forget whole
conversations we had.
295
00:16:33,742 --> 00:16:37,995
Little things that just
didn't add up,
296
00:16:37,996 --> 00:16:40,706
like saying lithium works
at low temperatures
297
00:16:40,707 --> 00:16:42,042
when it doesn't.
298
00:16:43,668 --> 00:16:45,669
I'm fine.
299
00:16:45,670 --> 00:16:47,546
You sure?
300
00:16:47,547 --> 00:16:48,757
Yes.
301
00:16:50,175 --> 00:16:53,093
I just want you to
know I'm here, Angelo,
302
00:16:53,094 --> 00:16:54,220
if you ever need to talk.
303
00:17:07,150 --> 00:17:08,943
- Forty-nine.
- Mm.
304
00:17:13,198 --> 00:17:15,825
Ah. Fifty.
305
00:17:15,826 --> 00:17:17,076
I love cash.
306
00:17:17,077 --> 00:17:18,828
Cash is king.
307
00:17:18,829 --> 00:17:21,247
I miss the days when
everything was in cash.
308
00:17:21,248 --> 00:17:24,500
- I'm sure you do.
- Yeah. Well, so, Dutch,
309
00:17:24,501 --> 00:17:26,043
he wants to keep
this clean, right?
310
00:17:26,044 --> 00:17:28,629
No receipts, no paper
trail, no nothing.
311
00:17:28,630 --> 00:17:29,880
How much are we talking?
312
00:17:29,881 --> 00:17:32,633
We got 50 large
for each cop.
313
00:17:32,634 --> 00:17:34,218
Not cheap.
314
00:17:34,219 --> 00:17:36,637
Trust me. It's
worth every penny.
315
00:17:36,638 --> 00:17:38,097
Where is Dutch, anyway?
316
00:17:38,098 --> 00:17:40,308
He's away visiting
colleges with his kid.
317
00:17:42,894 --> 00:17:45,145
- Hey, Angelo.
- Where were you?
318
00:17:45,146 --> 00:17:46,438
Just talked to Dutch.
319
00:17:46,439 --> 00:17:48,274
Got our next job.
320
00:17:48,275 --> 00:17:50,150
Thought you were
here to wash dishes.
321
00:17:52,821 --> 00:17:54,780
- What's going on?
- Dutch gave us this
322
00:17:54,781 --> 00:17:56,699
- for the slush fund.
- Oh.
323
00:17:56,700 --> 00:17:59,827
He wants to get a few cops over
in the 35th on the payroll,
324
00:17:59,828 --> 00:18:02,539
you know? Eyes shut,
mouths closed.
325
00:18:04,124 --> 00:18:06,083
Just another day in
the office, huh, Eddie?
326
00:18:06,084 --> 00:18:08,335
Community outreach.
It's part of the job.
327
00:18:08,336 --> 00:18:09,628
- Good to see you.
- See you, Angelo.
328
00:18:09,629 --> 00:18:10,796
- See you, Joe.
- See you.
329
00:18:10,797 --> 00:18:12,048
Thanks, man.
330
00:18:14,843 --> 00:18:15,927
What?
331
00:18:17,679 --> 00:18:19,889
That last job, you want to
talk about what happened
332
00:18:19,890 --> 00:18:21,307
- at the end there?
- Nothing to talk about.
333
00:18:21,308 --> 00:18:23,143
Job is done.
End of story.
334
00:18:24,853 --> 00:18:27,521
Yeah. No. Just, you seemed
a little, you know--
335
00:18:27,522 --> 00:18:28,565
What?
336
00:18:33,153 --> 00:18:34,487
Nothing.
337
00:18:35,822 --> 00:18:37,282
We've got work.
338
00:18:39,868 --> 00:18:43,996
Our target, Gene Hanson.
339
00:18:43,997 --> 00:18:47,917
He cleans money for
the Russians in Coney Island,
340
00:18:47,918 --> 00:18:50,837
or he did until he stuck
a knife in their backs.
341
00:18:53,006 --> 00:18:54,548
DA got to Hanson,
342
00:18:54,549 --> 00:18:56,467
convinced him to flip.
343
00:18:56,468 --> 00:18:58,344
Yeah? Why aren't
the Russians locked up, then?
344
00:18:58,345 --> 00:19:01,263
Well, the DA wants to
milk him for press, right?
345
00:19:01,264 --> 00:19:02,514
Get him on live TV,
346
00:19:02,515 --> 00:19:04,642
show the world that he's
tough on crime.
347
00:19:04,643 --> 00:19:07,061
Got you. So once the dog
and pony show's over,
348
00:19:07,062 --> 00:19:08,812
the immunity deal is inked,
349
00:19:08,813 --> 00:19:10,731
and Hanson turns
state witness.
350
00:19:10,732 --> 00:19:12,441
That's why we need
to get to him first.
351
00:19:12,442 --> 00:19:14,818
Okay, but isn't Hanson under
guard around the clock?
352
00:19:14,819 --> 00:19:18,448
He is. That's why we need to do
this during the interview.
353
00:19:21,576 --> 00:19:23,702
After that, we lose
him forever, and then
354
00:19:23,703 --> 00:19:26,121
they're gonna just stick him in
witness protection.
355
00:19:26,122 --> 00:19:29,458
Wait. Dutch wants us
to kill this guy on camera?
356
00:19:29,459 --> 00:19:32,170
Mm-hmm. Thursday.
2:00 PM, live.
357
00:19:50,360 --> 00:19:51,777
- Jeff, is Maria--
- She's fine.
358
00:19:51,778 --> 00:19:53,612
We need to talk.
359
00:19:53,613 --> 00:19:55,489
What's going on?
360
00:19:55,490 --> 00:19:56,949
Maria won't talk to me
361
00:19:56,950 --> 00:19:58,575
about what's going on
with the investigation,
362
00:19:58,576 --> 00:20:00,452
so I'm asking you directly,
363
00:20:00,453 --> 00:20:02,746
is my wife in danger?
364
00:20:02,747 --> 00:20:04,748
- We're still investigating.
- That's not an answer.
365
00:20:04,749 --> 00:20:06,542
- Jeff, it's--
- Should I be worried,
366
00:20:06,543 --> 00:20:07,669
yes or no?
367
00:20:10,046 --> 00:20:11,172
Sit down.
368
00:20:14,968 --> 00:20:18,095
This case is complicated.
369
00:20:18,096 --> 00:20:21,098
There are layers that I'm
still trying to understand.
370
00:20:21,099 --> 00:20:23,100
I just want to be able
to help, you know?
371
00:20:23,101 --> 00:20:25,060
I-- I've been thinking about
hiring someone.
372
00:20:25,061 --> 00:20:26,729
- Someone?
- Private investigator.
373
00:20:26,730 --> 00:20:28,313
My uncle does
that kind of work.
374
00:20:28,314 --> 00:20:30,024
Maybe it could be useful.
375
00:20:30,025 --> 00:20:33,193
Jeff, I get it, but bringing
in someone else right now
376
00:20:33,194 --> 00:20:35,487
could really
complicate things.
377
00:20:35,488 --> 00:20:37,072
You mean it could compromise
the investigation?
378
00:20:37,073 --> 00:20:39,950
It could. If your guy
starts asking questions,
379
00:20:39,951 --> 00:20:41,702
digging around, it's
going to make it harder
380
00:20:41,703 --> 00:20:42,871
for me to do my job.
381
00:20:43,913 --> 00:20:45,081
Okay.
382
00:20:48,418 --> 00:20:51,712
Look. I know...
you and Maria dated,
383
00:20:51,713 --> 00:20:55,132
and I can tell you
still care about her.
384
00:20:55,133 --> 00:20:57,217
I see the way
you look at her.
385
00:20:57,218 --> 00:21:01,013
I need to know. Are you making
decisions about this case
386
00:21:01,014 --> 00:21:03,557
based on what's best for
the investigation
387
00:21:03,558 --> 00:21:04,809
or what's best for Maria?
388
00:21:07,353 --> 00:21:08,480
Both.
389
00:21:11,775 --> 00:21:14,318
I've been feeling
like I'm losing her.
390
00:21:14,319 --> 00:21:16,571
Since the shooting,
it's just, she's...
391
00:21:19,240 --> 00:21:21,867
she's keeping things
from me.
392
00:21:21,868 --> 00:21:23,410
Give her time.
393
00:21:23,411 --> 00:21:26,413
I can't just sit around,
Dave, while she's in danger.
394
00:21:26,414 --> 00:21:28,248
- What--
- Maybe this will help.
395
00:21:28,249 --> 00:21:30,375
The FBI is involved now,
396
00:21:30,376 --> 00:21:32,878
which means we have access
to all their resources,
397
00:21:32,879 --> 00:21:35,297
some of their best people.
398
00:21:35,298 --> 00:21:38,468
Trust me. Your family
is in good hands.
399
00:21:39,969 --> 00:21:41,096
Okay.
400
00:21:42,889 --> 00:21:44,765
But if you need
anything from me,
401
00:21:44,766 --> 00:21:47,267
just let me know.
402
00:21:47,268 --> 00:21:48,520
I will.
403
00:21:53,566 --> 00:21:56,485
And for what it's worth,
404
00:21:56,486 --> 00:21:58,196
I'm glad
it's you on this case.
405
00:22:00,281 --> 00:22:01,616
I'm glad
it's someone who cares.
406
00:22:14,337 --> 00:22:17,005
Hanson is
one paranoid bastard.
407
00:22:17,006 --> 00:22:19,716
Lives in an ultra-secure
high-rise in Midtown.
408
00:22:19,717 --> 00:22:22,386
Honestly, I've never seen
a security system like it.
409
00:22:22,387 --> 00:22:24,138
So how are you going
to get into the apartment?
410
00:22:24,139 --> 00:22:27,057
I can't get in. Seriously,
I don't know what to tell you.
411
00:22:27,058 --> 00:22:29,476
I've worked through every
single situation and scenario.
412
00:22:29,477 --> 00:22:31,145
It's impossible.
413
00:22:31,146 --> 00:22:33,898
Impossible? That's the answer
you want to go with?
414
00:22:35,358 --> 00:22:36,900
I suppose
there must be a way,
415
00:22:36,901 --> 00:22:38,443
so I'll keep trying.
416
00:22:38,444 --> 00:22:39,529
Yeah.
417
00:22:45,493 --> 00:22:47,245
But you know, what
if I couldn't?
418
00:22:48,621 --> 00:22:49,913
Couldn't what?
419
00:22:49,914 --> 00:22:51,666
Find a solution.
420
00:22:52,750 --> 00:22:54,001
What's your point?
421
00:22:54,002 --> 00:22:55,210
No. I'm just
wondering, you know.
422
00:22:55,211 --> 00:22:57,421
What did you do...
423
00:22:57,422 --> 00:23:00,299
How would you do
this without me, I guess?
424
00:23:00,300 --> 00:23:01,634
Would you like to find out?
425
00:23:02,760 --> 00:23:04,678
No. I'm just saying,
you know,
426
00:23:04,679 --> 00:23:06,722
years of taking
apart phones,
427
00:23:06,723 --> 00:23:08,473
coding,
breaking and entering--
428
00:23:08,474 --> 00:23:12,186
I sort of provide a service
to you at this point, don't I?
429
00:23:12,187 --> 00:23:14,563
Are you feeling
underappreciated,
430
00:23:14,564 --> 00:23:15,647
like you need some credit?
431
00:23:15,648 --> 00:23:16,733
No.
432
00:23:19,235 --> 00:23:20,736
Maybe.
433
00:23:20,737 --> 00:23:22,654
Look. I know you've
got daddy issues,
434
00:23:22,655 --> 00:23:24,573
but I'm not your old man.
435
00:23:24,574 --> 00:23:26,575
I'm not here
to hand out hugs.
436
00:23:26,576 --> 00:23:29,077
Shut up, do your
job, and be grateful
437
00:23:29,078 --> 00:23:31,873
you're no longer mopping
the employee bathroom.
438
00:23:33,875 --> 00:23:36,126
Okay? That enough
credit for you?
439
00:23:36,127 --> 00:23:37,669
Mm-hmm.
440
00:23:37,670 --> 00:23:39,255
And find a way in.
441
00:23:43,551 --> 00:23:44,927
Detective.
442
00:23:44,928 --> 00:23:46,720
Thanks for coming
in on short notice.
443
00:23:46,721 --> 00:23:48,597
I-- I just have
a few questions,
444
00:23:48,598 --> 00:23:52,517
just some things which have
bothered me since day one.
445
00:23:52,518 --> 00:23:53,561
Please.
446
00:23:55,688 --> 00:23:57,773
Shoot.
447
00:23:57,774 --> 00:23:59,816
Why did you guys show
up at the hospital
448
00:23:59,817 --> 00:24:02,778
less than 24 hours
after Maria was shot?
449
00:24:02,779 --> 00:24:05,113
Unless the FBI
was already watching.
450
00:24:05,114 --> 00:24:08,325
We were. Henry Bloch
was a person of interest.
451
00:24:08,326 --> 00:24:10,577
We've been tracking his
movements for months.
452
00:24:10,578 --> 00:24:12,371
Tracking him for what?
453
00:24:12,372 --> 00:24:15,624
Bloch worked
for multiple clients.
454
00:24:15,625 --> 00:24:18,502
Organized crime,
corporate espionage.
455
00:24:18,503 --> 00:24:21,463
He wasn't the only one we
were investigating.
456
00:24:21,464 --> 00:24:23,048
So whoever hired him--
457
00:24:23,049 --> 00:24:26,551
Oh, could have been anyone
with money, connections.
458
00:24:26,552 --> 00:24:28,553
Why Maria?
459
00:24:30,181 --> 00:24:33,225
Has Maria's family ever been
involved with anything
460
00:24:33,226 --> 00:24:35,060
that might draw this
kind of attention?
461
00:24:35,061 --> 00:24:37,396
I mean, business disputes,
462
00:24:37,397 --> 00:24:38,563
legal issues?
463
00:24:38,564 --> 00:24:41,149
No. Nothing like that.
464
00:24:41,150 --> 00:24:44,403
Maria's mother died
in an accident?
465
00:24:44,404 --> 00:24:46,238
Drunk driver.
466
00:24:46,239 --> 00:24:48,991
Yeah. It must have been
devastating for Maria's father
467
00:24:48,992 --> 00:24:50,617
to lose his wife like that
468
00:24:50,618 --> 00:24:53,704
and then to nearly
lose Maria, too.
469
00:24:53,705 --> 00:24:55,122
What are you getting at?
470
00:24:55,123 --> 00:24:58,125
I'm talking
about motive, Detective.
471
00:24:58,126 --> 00:25:00,419
Who loves Maria so deeply
472
00:25:00,420 --> 00:25:02,088
that they would do
something like that?
473
00:25:03,673 --> 00:25:06,675
Her husband?
Her father?
474
00:25:06,676 --> 00:25:08,343
Wait.
Are you suggesting--
475
00:25:08,344 --> 00:25:12,389
Well, Angelo Flannery was
former military, wasn't he?
476
00:25:12,390 --> 00:25:13,890
Yeah, but that doesn't--
477
00:25:13,891 --> 00:25:15,768
That kind of skillset doesn't
just go away.
478
00:25:18,396 --> 00:25:21,356
If someone he loves
is in danger--
479
00:25:21,357 --> 00:25:25,527
Angelo Flannery
is not a suspect.
480
00:25:25,528 --> 00:25:27,988
He's a grieving
husband, a civilian.
481
00:25:27,989 --> 00:25:29,656
He's a good man,
482
00:25:29,657 --> 00:25:31,450
and the idea that
he could have--
483
00:25:31,451 --> 00:25:33,994
I'm sorry. That's absurd.
484
00:25:33,995 --> 00:25:36,331
Well, I'm just looking at
all possible scenarios.
485
00:25:37,790 --> 00:25:39,417
His daughter was shot.
486
00:25:40,835 --> 00:25:42,502
Henry Bloch
tried to kill her,
487
00:25:42,503 --> 00:25:44,130
and now, Bloch is dead.
488
00:25:45,798 --> 00:25:49,426
Listen. I, um-- I'm going
to have my team put together
489
00:25:49,427 --> 00:25:52,596
everything that we have
on Bloch's network,
490
00:25:52,597 --> 00:25:56,391
his known associates,
previous jobs.
491
00:25:56,392 --> 00:25:58,018
We're going to share all
of that with you.
492
00:25:58,019 --> 00:25:59,436
- Thank you.
- Yeah.
493
00:25:59,437 --> 00:26:03,732
Look. I know you're
a friend of the family,
494
00:26:03,733 --> 00:26:07,569
and I really do hope that,
uh, I'm wrong about Angelo.
495
00:26:07,570 --> 00:26:09,738
I hope that this
investigation leads
496
00:26:09,739 --> 00:26:12,115
entirely in
a different direction,
497
00:26:12,116 --> 00:26:14,201
but I wouldn't be doing my
job if I didn't look
498
00:26:14,202 --> 00:26:17,997
at every lead, no matter how
uncomfortable it might be.
499
00:26:29,217 --> 00:26:31,968
♪ Je ne veux
pas travailler ♪
500
00:26:31,969 --> 00:26:34,971
♪ Je ne veux pas déjeuner ♪
501
00:26:36,391 --> 00:26:38,850
How do you imagine
your life in 10 years?
502
00:26:38,851 --> 00:26:39,976
Where do you think you'll be?
503
00:26:39,977 --> 00:26:41,311
In 10 years?
504
00:26:41,312 --> 00:26:45,941
Retired,
laying on a dock...
505
00:26:45,942 --> 00:26:47,067
hopefully still breathing.
506
00:26:52,448 --> 00:26:54,157
Oh, I have to make a call.
507
00:26:54,158 --> 00:26:55,910
- Everything okay?
- Yeah, it's fine.
508
00:26:58,121 --> 00:26:59,663
I just have to finish up
this business call.
509
00:26:59,664 --> 00:27:00,706
One second.
510
00:27:02,083 --> 00:27:05,502
♪ Je ne veux pas déjeuner ♪
511
00:27:05,503 --> 00:27:06,962
♪ Je veux
seulement oublier... ♪
512
00:27:08,297 --> 00:27:09,881
Please enter your password.
513
00:27:09,882 --> 00:27:10,967
Yeah.
514
00:27:13,219 --> 00:27:16,346
Thursday. City Island.
515
00:27:16,347 --> 00:27:17,598
The old shipyard.
516
00:27:19,559 --> 00:27:20,935
Pier 12. Yes.
517
00:27:22,478 --> 00:27:24,521
Midnight.
518
00:27:24,522 --> 00:27:27,232
Yeah, I know
it's tricky and risky.
519
00:27:27,233 --> 00:27:28,359
Well, he...
520
00:27:30,194 --> 00:27:31,987
But if he has what he
says he has...
521
00:27:31,988 --> 00:27:33,530
To check your voicemail,
522
00:27:33,531 --> 00:27:34,573
please enter your password.
523
00:27:34,574 --> 00:27:35,658
He has proof.
524
00:27:38,035 --> 00:27:42,165
The Ferryman and who
his identity really is.
525
00:27:43,166 --> 00:27:44,332
Goodbye.
526
00:27:48,421 --> 00:27:49,797
I'll see you at 12:00.
527
00:27:55,928 --> 00:27:58,054
- Sorry about that.
- Everything good?
528
00:27:58,055 --> 00:27:59,806
Yeah, it's all good.
529
00:27:59,807 --> 00:28:02,601
It's a, uh...
530
00:28:02,602 --> 00:28:03,728
boring business call.
531
00:28:06,147 --> 00:28:07,398
Where were we?
532
00:28:08,900 --> 00:28:13,403
You were just telling me
that retirement plan.
533
00:28:13,404 --> 00:28:15,114
- You want me to continue on?
- Yes, please.
534
00:28:18,503 --> 00:28:21,296
I was able to hack
into Hanson's system.
535
00:28:21,297 --> 00:28:23,298
Looked through
mountains of footage,
536
00:28:23,299 --> 00:28:25,592
including about six hours of
this guy without pants
537
00:28:25,593 --> 00:28:26,928
I wish I could unsee.
538
00:28:28,555 --> 00:28:31,139
But I finally got something.
539
00:28:31,140 --> 00:28:33,850
I found these on
Hanson's bedside table.
540
00:28:33,851 --> 00:28:36,104
It's Sotalol and Amiodarone.
541
00:28:38,481 --> 00:28:40,440
Heart meds.
542
00:28:40,441 --> 00:28:42,401
Very good,
but not just that.
543
00:28:42,402 --> 00:28:43,987
You see this?
544
00:28:45,905 --> 00:28:47,864
See that scar
on Hanson's chest?
545
00:28:47,865 --> 00:28:49,074
The little bulge right
next to it,
546
00:28:49,075 --> 00:28:51,743
that is a characteristic
of an ICD.
547
00:28:51,744 --> 00:28:54,746
It's an implantable
cardioverter-defibrillator,
548
00:28:54,747 --> 00:28:56,665
sensitive to
certain frequencies.
549
00:28:56,666 --> 00:28:58,125
All we got to do
is give him a jolt.
550
00:28:58,126 --> 00:29:01,003
- Cardiac arrest.
- And you can do that?
551
00:29:01,004 --> 00:29:03,172
As long as I get this
within two feet of him.
552
00:29:04,215 --> 00:29:06,300
It's an RF transmitter.
553
00:29:06,301 --> 00:29:08,177
How do we get access
to Hanson, though?
554
00:29:10,555 --> 00:29:13,348
You need to get on Hanson's
sound team for the interview,
555
00:29:13,349 --> 00:29:16,101
and then I'm going to need
security credentials.
556
00:29:16,102 --> 00:29:17,728
The clearance my guy
got us isn't that deep,
557
00:29:17,729 --> 00:29:18,729
but it should be good.
558
00:29:18,730 --> 00:29:20,397
Should be?
559
00:29:20,398 --> 00:29:22,190
You been on a TV set before?
560
00:29:24,235 --> 00:29:26,069
No. Why?
561
00:29:26,070 --> 00:29:29,114
Trust me. A lot of people
standing around doing nothing.
562
00:29:29,115 --> 00:29:30,449
They won't even
know we're there.
563
00:29:39,417 --> 00:29:40,585
After you.
564
00:29:43,254 --> 00:29:44,254
Ah.
565
00:29:50,720 --> 00:29:51,888
You mind hitting the studio?
566
00:29:54,390 --> 00:29:55,932
You're building
security, right?
567
00:29:55,933 --> 00:29:57,018
Yep.
568
00:29:58,686 --> 00:30:00,187
Which one?
569
00:30:00,188 --> 00:30:01,647
What?
570
00:30:01,648 --> 00:30:02,898
East or west?
571
00:30:02,899 --> 00:30:04,817
We're shooting
in both today.
572
00:30:05,777 --> 00:30:08,780
Uh... floor 23.
573
00:30:15,620 --> 00:30:17,954
- Hey, where we going?
- Dressing room, Mr. Hanson.
574
00:30:17,955 --> 00:30:19,206
It's totally secure.
575
00:30:26,297 --> 00:30:28,090
Only 13 minutes to
get in the dressing room
576
00:30:28,091 --> 00:30:29,508
and switch out the mics.
577
00:30:29,509 --> 00:30:31,426
I'll follow Hanson.
578
00:30:31,427 --> 00:30:33,428
Find the mics.
Get to work.
579
00:30:33,429 --> 00:30:34,638
- Copy.
- Mm-hmm.
580
00:30:47,902 --> 00:30:49,111
ANGELO
What's going on?
581
00:30:49,112 --> 00:30:50,904
Looking.
582
00:30:50,905 --> 00:30:52,198
Bingo.
583
00:30:53,533 --> 00:30:54,867
JOE
Got eyes on the mics.
584
00:30:57,286 --> 00:30:58,329
We got nine minutes.
585
00:31:00,790 --> 00:31:02,374
Hey, sorry.
586
00:31:02,375 --> 00:31:05,502
Man, Reggie needs me to,
uh, check those lavs again.
587
00:31:05,503 --> 00:31:08,338
Check them for what?
The batteries are all hot.
588
00:31:08,339 --> 00:31:10,507
Yeah. That's what I told
him. I don't know. Levels.
589
00:31:10,508 --> 00:31:13,301
- Levels?
- Levels.
590
00:31:13,302 --> 00:31:14,761
I mean, you want
to stick around
591
00:31:14,762 --> 00:31:16,263
and deal with this nonsense,
be my guest,
592
00:31:16,264 --> 00:31:17,848
but they got
fresh donuts at crafty.
593
00:31:17,849 --> 00:31:20,059
Okay. Knock yourself out.
594
00:31:26,816 --> 00:31:28,359
Switching out mics now.
595
00:31:29,610 --> 00:31:31,070
ANGELO
Eight minutes.
596
00:31:35,199 --> 00:31:37,075
I got the transmitter
into our mic.
597
00:31:37,076 --> 00:31:39,411
Is it labelled?
598
00:31:39,412 --> 00:31:41,330
No. I'm good. I know
which one it is.
599
00:31:45,209 --> 00:31:46,960
Hi, Mr. Hanson.
Nice to meet you.
600
00:31:46,961 --> 00:31:48,253
Thank you.
Thanks for having me.
601
00:31:48,254 --> 00:31:49,671
- Great having you here.
- Thank you.
602
00:31:49,672 --> 00:31:51,548
Hanson's going into
the dressing room now.
603
00:31:51,549 --> 00:31:53,133
He just greeted the host.
604
00:31:53,134 --> 00:31:54,926
Copy.
Four minutes to go.
605
00:31:54,927 --> 00:31:56,304
Is the room clear for entry?
606
00:31:59,265 --> 00:32:02,017
Give me a second. Security
just stopped someone
607
00:32:02,018 --> 00:32:03,393
in the loading
dock with a weapon.
608
00:32:03,394 --> 00:32:05,270
They were asking
what floor Hanson was on.
609
00:32:05,271 --> 00:32:07,939
They have him detained,
but they need backup.
610
00:32:07,940 --> 00:32:10,275
I can cover the door for
you if you need me to.
611
00:32:10,276 --> 00:32:11,401
Stairwell?
612
00:32:11,402 --> 00:32:12,737
Yeah. Right this way.
613
00:32:20,203 --> 00:32:22,245
Wait. What loading bay
doors are we--
614
00:32:22,246 --> 00:32:24,039
Get on your knees.
Put your hands on your head.
615
00:32:24,040 --> 00:32:25,541
Whoa.
What are you doing, man?
616
00:32:28,336 --> 00:32:30,296
Angelo, wait.
617
00:32:34,133 --> 00:32:36,052
Are you sure
you want to do this?
618
00:32:39,472 --> 00:32:43,392
Angelo...
what did this guy do?
619
00:32:48,731 --> 00:32:49,857
No.
620
00:33:00,243 --> 00:33:01,284
JOE
Hey, did you hear me?
621
00:33:01,285 --> 00:33:02,410
Am I clear?
622
00:33:02,411 --> 00:33:03,578
Yeah. Clear.
623
00:33:05,081 --> 00:33:06,624
I'll be right there.
624
00:33:07,917 --> 00:33:09,709
Are you okay?
625
00:33:09,710 --> 00:33:12,671
Yeah. Yeah. I'm fantastic.
626
00:33:12,672 --> 00:33:14,464
After this,
I get full immunity,
627
00:33:14,465 --> 00:33:17,260
witness protection, and a
beach house in the Caribbean.
628
00:33:19,095 --> 00:33:21,763
That's... one way
to look at it.
629
00:33:21,764 --> 00:33:25,308
Sweetheart,
I played 'em all.
630
00:33:25,309 --> 00:33:28,019
Sometimes the smartest guy in
the room actually wins.
631
00:33:31,858 --> 00:33:33,483
Sound's here.
632
00:33:33,484 --> 00:33:34,901
Mr. Hanson, let's get
you mic-ed up.
633
00:33:34,902 --> 00:33:36,028
ID.
634
00:33:37,405 --> 00:33:38,906
Hey, listen. He's with us.
635
00:33:54,213 --> 00:33:56,798
- Can we move this along?
- Yeah.
636
00:33:56,799 --> 00:33:58,342
We're going
to air in two minutes.
637
00:34:00,261 --> 00:34:01,845
- Yeah.
- Of course.
638
00:34:01,846 --> 00:34:02,930
Apologies, Mr. Hanson.
639
00:34:04,682 --> 00:34:07,851
Here. Get you, uh,
standing, wired up.
640
00:34:07,852 --> 00:34:09,686
Okay
641
00:34:09,687 --> 00:34:11,355
Here we go.
642
00:34:13,190 --> 00:34:14,774
Good evening, New York.
643
00:34:14,775 --> 00:34:16,735
Tonight we have
an extraordinary guest,
644
00:34:16,736 --> 00:34:18,361
Gene Hanson,
645
00:34:18,362 --> 00:34:21,448
the financier whose name has
long been whispered
646
00:34:21,449 --> 00:34:25,035
in connection with organized
crime's most powerful figures.
647
00:34:25,036 --> 00:34:27,621
But after years of moving
money with the mob,
648
00:34:27,622 --> 00:34:28,997
he's made
the difficult decision
649
00:34:28,998 --> 00:34:31,833
to cooperate
with law enforcement.
650
00:34:31,834 --> 00:34:34,002
He's here tonight to bring
his former associates
651
00:34:34,003 --> 00:34:35,670
to justice.
652
00:34:35,671 --> 00:34:37,464
Mr. Hanson, welcome.
653
00:34:37,465 --> 00:34:40,467
Thank you.
654
00:34:40,468 --> 00:34:42,428
Mr. Hanson, are you okay?
655
00:34:44,013 --> 00:34:45,597
- He's in cardiac arrest!
- Oh, my God!
656
00:34:45,598 --> 00:34:47,057
Mr. Hanson?
657
00:34:47,058 --> 00:34:48,100
What's going on?
658
00:35:08,297 --> 00:35:09,632
Hey.
659
00:35:30,194 --> 00:35:31,945
You okay?
660
00:35:31,946 --> 00:35:33,155
Stay with her!
661
00:35:47,503 --> 00:35:48,545
- Hey.
- Hi.
662
00:35:52,675 --> 00:35:53,760
You sure about this?
663
00:35:55,428 --> 00:35:56,636
- Yup.
- Okay.
664
00:35:56,637 --> 00:35:58,597
You never know who you are,
665
00:35:58,598 --> 00:36:00,807
whether you can
really use it,
666
00:36:00,808 --> 00:36:02,810
until that moment comes, eh?
667
00:36:14,822 --> 00:36:16,115
Thank you.
668
00:36:21,287 --> 00:36:22,872
And I hope
you never find out.
669
00:36:31,589 --> 00:36:34,341
Time to celebrate.
670
00:36:34,342 --> 00:36:35,884
Ready for a drink?
671
00:36:35,885 --> 00:36:38,720
So, how did you know
which mic it was?
672
00:36:38,721 --> 00:36:40,138
I didn't.
673
00:36:40,139 --> 00:36:41,306
What?
674
00:36:41,307 --> 00:36:42,974
I guessed.
675
00:36:42,975 --> 00:36:45,560
You-- you--
you guessed?
676
00:36:45,561 --> 00:36:47,063
One in three. It's
better than nothing.
677
00:36:53,111 --> 00:36:54,779
Angelo, those are
terrible odds.
678
00:36:56,739 --> 00:36:59,449
You can think you
have the perfect plan,
679
00:36:59,450 --> 00:37:01,701
accounted for
every variable,
680
00:37:01,702 --> 00:37:04,246
but that is not
how life works.
681
00:37:04,247 --> 00:37:06,207
There's always the X factor.
682
00:37:12,380 --> 00:37:15,590
Sooner or later, something
always goes sideways.
683
00:37:15,591 --> 00:37:17,342
So you make a choice.
684
00:37:17,343 --> 00:37:18,761
Any choice
is better than none.
685
00:37:22,348 --> 00:37:24,850
Well, what if
you'd been wrong?
686
00:37:24,851 --> 00:37:27,185
Well, then we, uh, improvise.
687
00:37:27,186 --> 00:37:31,106
We create a diversion.
688
00:37:31,107 --> 00:37:32,358
Find a way.
689
00:37:33,985 --> 00:37:35,610
When the bodyguard knocked
the mics to the ground,
690
00:37:35,611 --> 00:37:36,903
you kept your head.
691
00:37:36,904 --> 00:37:39,906
Most people see chaos,
and they freeze.
692
00:37:39,907 --> 00:37:42,994
That's when we need to
see opportunity.
693
00:37:48,833 --> 00:37:50,125
You'll lock up?
694
00:37:50,126 --> 00:37:51,878
- Yeah. No. I got it.
- I got to go.
695
00:37:53,921 --> 00:37:55,089
Good job today, Joe.
696
00:37:56,674 --> 00:37:57,674
Thanks.
697
00:38:13,149 --> 00:38:14,358
"Good job today, Joe."
698
00:38:57,693 --> 00:38:59,320
Okay. Here we go.
699
00:39:19,173 --> 00:39:21,007
Come on, Nicky.
700
00:39:21,008 --> 00:39:22,134
Who did you tell?
701
00:39:33,896 --> 00:39:36,940
Are you sure
no one comes here?
702
00:39:36,941 --> 00:39:38,233
Yeah.
703
00:40:00,506 --> 00:40:03,008
Here's everything
from his last visit.
704
00:40:03,009 --> 00:40:04,759
I could lose my license.
I could lose my practice,
705
00:40:04,760 --> 00:40:06,428
everything I've built.
706
00:40:06,429 --> 00:40:08,555
Keep giving me what I need,
707
00:40:08,556 --> 00:40:10,807
or you'll lose a lot
more than your license.
708
00:40:57,563 --> 00:40:59,564
I went down there,
to your bridge,
709
00:40:59,565 --> 00:41:01,024
where they found the body.
710
00:41:01,025 --> 00:41:03,234
I poked around like
you asked me to.
711
00:41:03,235 --> 00:41:05,445
And?
712
00:41:05,446 --> 00:41:06,905
Went down there after dark.
713
00:41:06,906 --> 00:41:08,948
Ducked the police tape.
Did my own sweep
714
00:41:08,949 --> 00:41:10,950
of the area where
the guy got killed,
715
00:41:10,951 --> 00:41:12,453
- and I found something.
- A button.
716
00:41:14,080 --> 00:41:15,706
It's not just a button.
You understand?
717
00:41:18,042 --> 00:41:21,419
That button came
from a fancy jacket.
718
00:41:21,420 --> 00:41:25,006
Who's wearing something like
that out there on that bridge?
719
00:41:33,140 --> 00:41:35,767
So, how could they miss
something like this?
720
00:41:35,768 --> 00:41:38,645
They searched the scene right
after they found the body,
721
00:41:38,646 --> 00:41:41,398
but there was a storm that
week, remember?
722
00:41:41,399 --> 00:41:43,149
Water was high.
723
00:41:43,150 --> 00:41:45,443
The visibility was crap.
724
00:41:45,444 --> 00:41:47,862
And I found it stuck
in some tree roots
725
00:41:47,863 --> 00:41:48,906
right under the bridge.
726
00:41:55,371 --> 00:41:56,788
But it's just a button.
727
00:41:56,789 --> 00:41:58,833
I mean, how does that
help us find the killer?
50845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.