All language subtitles for Magicampers s01e05 Snomes Galore

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:02,307 [? theme song playing] 2 00:00:02,333 --> 00:00:03,708 ? We're the Magicampers ? 3 00:00:03,792 --> 00:00:06,022 -? And we love to explore ? -? Golly galore! ? 4 00:00:06,417 --> 00:00:07,617 ? From Melody Mountain ? 5 00:00:07,625 --> 00:00:09,005 ? Through the woods and bay ? 6 00:00:09,083 --> 00:00:11,792 ? Adventure takes us near and far away ? 7 00:00:11,875 --> 00:00:14,585 ? The flowers have powers and the critters surprise ? 8 00:00:14,667 --> 00:00:16,708 ? You won't believe your eyes ? 9 00:00:16,833 --> 00:00:19,458 ? We're the Magicampers ? 10 00:00:19,542 --> 00:00:22,000 ? We're on a quest to be our best! ? 11 00:00:22,125 --> 00:00:26,333 ? The Magicampers! Put our magic to the test ? 12 00:00:26,417 --> 00:00:29,750 ? When we're together the magic never ends ? 13 00:00:29,875 --> 00:00:32,250 ? 'Cause we're the best of friends ? 14 00:00:32,333 --> 00:00:37,083 ? We're the Magicampers! Yay, yay! So much yay! ? 15 00:00:37,167 --> 00:00:38,583 [? theme song concludes] 16 00:00:41,000 --> 00:00:43,830 -[? playful music playing] -[Darly] "Snomes Galore!" 17 00:00:46,833 --> 00:00:50,167 We're all here, Chauncey. Ready for today's Camp Quest! 18 00:00:50,168 --> 00:00:51,957 -Excellent, Darly. -[? music fades] 19 00:00:51,958 --> 00:00:57,375 Because today, we're gonna be planting something amazing all around Magicamp. 20 00:00:57,458 --> 00:00:59,568 I'll give you a hint. Two words. [chuckles] 21 00:00:59,708 --> 00:01:02,417 -Lily bells. -Casanoozle Cabbage? 22 00:01:02,542 --> 00:01:05,708 Rocks? Oh, yeah. Two words. Big rocks? 23 00:01:05,875 --> 00:01:09,667 Nuh-uh. Even better. Glitter-Glories! 24 00:01:09,750 --> 00:01:11,792 [all gasp] 25 00:01:11,958 --> 00:01:15,167 I don't even know what those are, but they sure sound magicool. 26 00:01:15,168 --> 00:01:17,666 [chuckles softly] They sure are, Loomis. And when they bloom, 27 00:01:17,667 --> 00:01:19,791 -you'll be in for a big surprise. -[all exclaim] 28 00:01:19,792 --> 00:01:21,917 Oh, then we better get galloping, 29 00:01:22,000 --> 00:01:25,917 'cause the more Glitter-Glories we plant, the wowzier the surprise will be. 30 00:01:26,042 --> 00:01:29,333 [chuckles] That's right. Have fun, Magicampers. 31 00:01:29,750 --> 00:01:33,000 Hmm, let's see. Now, what are the best spots? 32 00:01:33,083 --> 00:01:36,833 [gasps] Ooh, Fifi, how about you plant some around Merritt's house? 33 00:01:36,958 --> 00:01:38,750 Oh, she'll love that. 34 00:01:38,751 --> 00:01:41,499 [Darly] Bodhi and Dracoon can plant some around the lodge. 35 00:01:41,500 --> 00:01:44,625 And I can help load up gardening supplies in my cart. 36 00:01:44,750 --> 00:01:48,583 Great. And what exactly are you doing, Darly? 37 00:01:48,708 --> 00:01:50,792 I'll come around and help everybody. 38 00:01:50,875 --> 00:01:54,250 Yay! We can always count on you for help, Darly. 39 00:01:54,417 --> 00:01:56,708 -[groans] -Thanks, Fifi. [chuckles] 40 00:01:56,709 --> 00:01:58,707 'Cause when it comes to helping my friends, 41 00:01:58,708 --> 00:02:01,417 -nothing gets in my way. -[all gasp] 42 00:02:03,125 --> 00:02:05,125 [gasps, exclaims] What is that? 43 00:02:05,417 --> 00:02:07,125 [all exclaim] 44 00:02:07,250 --> 00:02:11,417 I'll find out. Come on, magic. Make my Critter Cards appear. 45 00:02:11,542 --> 00:02:14,125 Zippity-zap. And now, they're here! 46 00:02:16,042 --> 00:02:19,708 [gasps] Whoa! It's a snome! 47 00:02:19,875 --> 00:02:23,542 Oh, what a cutie! Squeeze in for a closer look, Darly! 48 00:02:23,667 --> 00:02:25,958 [? suspenseful music playing] 49 00:02:26,750 --> 00:02:27,917 Geep, geep, geep. 50 00:02:28,125 --> 00:02:31,667 -[screams, groans] -What's the matter, Darly? 51 00:02:33,292 --> 00:02:37,125 -Don't you like snomes? -[slobbers] 52 00:02:37,292 --> 00:02:38,342 Um� 53 00:02:40,167 --> 00:02:42,027 Of course I do! [chuckles nervously] 54 00:02:42,083 --> 00:02:44,493 Uh, what kind of meanie wouldn't like squirms? 55 00:02:44,500 --> 00:02:46,500 [gulps] I mean snomes. 56 00:02:46,501 --> 00:02:49,832 I just wanna help with our Glitter-Glory quest, remember? 57 00:02:49,833 --> 00:02:51,542 -Yeah! -Let's go! 58 00:02:54,708 --> 00:02:56,578 -[snome] Geep, geep, geep. -[gasps] 59 00:02:56,833 --> 00:02:58,458 [? playful music playing] 60 00:02:58,459 --> 00:03:00,749 All this gardening stuff will sure help the others. 61 00:03:00,750 --> 00:03:01,960 -Geep, geep! -[gasps] 62 00:03:02,083 --> 00:03:05,083 Another snome! Where are they coming from? 63 00:03:05,375 --> 00:03:08,458 Hm, I'm pretty sure it's the same one as before. 64 00:03:08,750 --> 00:03:10,917 It's got the same funny pink mustache. 65 00:03:11,042 --> 00:03:12,092 See? 66 00:03:12,167 --> 00:03:14,792 Mm-hmm. But why is it following me? 67 00:03:15,042 --> 00:03:19,167 Maybe 'cause you didn't get a chance to pet it before. Here, pet it. 68 00:03:19,500 --> 00:03:23,667 Okay. [groans] If that'll get the snome to go home. 69 00:03:24,250 --> 00:03:26,208 Okay, done! Let's go. 70 00:03:26,417 --> 00:03:30,250 -But there's still more boxes to load. -Oh, we have enough. 71 00:03:30,333 --> 00:03:33,625 Gotta help the others, like I promised. [grunts] 72 00:03:33,875 --> 00:03:34,925 Hmm. 73 00:03:34,926 --> 00:03:37,916 [Darly] Those supplies are heavier than I thought. [grunts] 74 00:03:37,917 --> 00:03:39,792 [Loomis] I have strong ears, Darly. 75 00:03:40,833 --> 00:03:43,183 Did you know snomes come in different colors? 76 00:03:43,333 --> 00:03:47,583 They can squirt goo, too. And they can grow and grow and grow. 77 00:03:47,750 --> 00:03:50,000 [groans] Yep, I get the picture. 78 00:03:51,167 --> 00:03:54,125 Here I am, ready to help plant Glitter-Glories. 79 00:03:54,292 --> 00:03:57,167 Thank you, Darly, but I already found some helpers. 80 00:03:57,292 --> 00:03:58,583 You did? Who? 81 00:03:58,667 --> 00:04:00,708 -Ta-da! -[gasps] 82 00:04:00,833 --> 00:04:03,792 -[both] Geep, geep, geep. -Golly galore! There�s more? 83 00:04:04,167 --> 00:04:07,292 I mean, yay! There's more! 84 00:04:07,375 --> 00:04:09,917 Anyway, let's get planting. Over here! 85 00:04:10,208 --> 00:04:12,083 [whispers] Away from those snomes. 86 00:04:12,208 --> 00:04:14,917 But the flowerpot is the perfect spot! 87 00:04:15,083 --> 00:04:18,000 Oh, but this whole area's even better! [chuckles] 88 00:04:18,167 --> 00:04:21,875 -Snomes can't swim, can they? -Why�re you acting so weird, Darly? 89 00:04:21,958 --> 00:04:24,333 Huh? I'm just being helpful! [chuckles] 90 00:04:24,875 --> 00:04:27,333 -Plant a Glitter-Glory here. [gasps] -Geep. 91 00:04:27,417 --> 00:04:29,833 [shrieks] Plant a Glitter-Glory there. 92 00:04:29,958 --> 00:04:31,792 -Geep, geep. -[gasps, exclaims] 93 00:04:31,917 --> 00:04:34,292 Oh, I see. It's a game. 94 00:04:34,458 --> 00:04:37,768 -What would we ever do without you, Darly? -[Loomis] I don't know. 95 00:04:37,917 --> 00:04:40,833 This is the strangest gardening I've ever seen. 96 00:04:40,958 --> 00:04:44,208 [gasps, whimpers] Plant a Glitter-Glory anywhere. [shrieks] 97 00:04:44,375 --> 00:04:48,542 Over to you, Fifi. Gotta go� [hesitates] �help the others! 98 00:04:49,083 --> 00:04:50,458 [? quirky music playing] 99 00:04:50,625 --> 00:04:52,583 Darly, wait up. 100 00:04:52,917 --> 00:04:56,542 I'm, uh, just scouting for more spots to plant Glitter-Glories. 101 00:04:56,833 --> 00:04:58,708 Um� Phew! No snome. 102 00:04:58,709 --> 00:05:00,249 -[gasps, snorts] -Looking for snomes? 103 00:05:00,250 --> 00:05:03,917 Oh, I mean, yeah, they're so cute, right? [chuckles] 104 00:05:04,000 --> 00:05:05,500 Yeah, right. 105 00:05:05,667 --> 00:05:09,000 Anyhow, I already found some awesome planting spots 106 00:05:09,167 --> 00:05:10,250 Okay. 107 00:05:11,875 --> 00:05:14,125 The perfect place for a Glitter-Glory. 108 00:05:14,625 --> 00:05:17,042 -Wow, Bodhi, great work. -[whimpers] 109 00:05:17,167 --> 00:05:18,708 -Right, Darly? -Uh� Um� 110 00:05:19,375 --> 00:05:20,458 Geep, geep. 111 00:05:20,459 --> 00:05:22,791 -[whimpers, gasps] -[? dramatic music playing] 112 00:05:22,792 --> 00:05:24,500 -Geep, geep. -[whimpers] 113 00:05:24,501 --> 00:05:27,124 -[all] Geep, geep. -[? music fades] 114 00:05:27,125 --> 00:05:30,542 -Darly? -Yeah. Wowzy, zowzy. Whatever. 115 00:05:30,750 --> 00:05:31,800 [both] Huh? 116 00:05:31,958 --> 00:05:35,667 I just need to go to the lodge to get, uh, something. 117 00:05:35,750 --> 00:05:37,208 [gasps] I'll be right back! 118 00:05:37,583 --> 00:05:40,042 "Wowzy, zowzy"? That's new. 119 00:05:40,667 --> 00:05:43,792 Phew! [sighs] No snomes to surprise me in here. 120 00:05:43,793 --> 00:05:45,499 -[exclaims] -Geep, geep. 121 00:05:45,500 --> 00:05:47,917 Didn't you just hear what I said? Shoo! 122 00:05:48,292 --> 00:05:50,792 -[shrieks] -Geep, geep, geep, geep. 123 00:05:51,042 --> 00:05:53,583 -Geep. -[gasps] Oh, no. You don't. Shoo! Huh? 124 00:05:53,667 --> 00:05:56,583 -[snomes] Geep, geep. -Why do you keep following me? 125 00:05:56,584 --> 00:05:58,749 -[snomes] Geep, geep. -All I wanna do is help my friends. 126 00:05:58,750 --> 00:06:01,167 -So please go home, snomes. -[flaps lips] 127 00:06:01,417 --> 00:06:03,000 -[splats] -[groans] 128 00:06:03,083 --> 00:06:05,913 -Geep, geep. -I'm not playing arou- [exclaims, grunts] 129 00:06:06,875 --> 00:06:10,583 [gasps] Huh? [groans, grunts] 130 00:06:10,833 --> 00:06:13,750 Wait, I can fly. [chuckles] 131 00:06:14,167 --> 00:06:17,333 -That's better. [gasps] -[snomes] Geep, geep, geep. 132 00:06:17,458 --> 00:06:19,417 Huh? [groans] 133 00:06:19,418 --> 00:06:24,749 -Whew! [sighs softly] -Looks like you found your snomes. 134 00:06:24,750 --> 00:06:25,800 [gasps] 135 00:06:26,542 --> 00:06:29,333 -Snomes galore. -I know. [nervous chuckle] 136 00:06:30,000 --> 00:06:31,958 So cute. 137 00:06:32,042 --> 00:06:34,417 [gasps] Whoa! Whoa! 138 00:06:36,917 --> 00:06:40,083 [snomes] Geep, geep, geep. 139 00:06:40,250 --> 00:06:42,292 This is so awesome! 140 00:06:42,458 --> 00:06:44,667 [chuckles nervously] Yeah. [chuckles] 141 00:06:48,042 --> 00:06:49,708 Oh, now where are they going? 142 00:06:49,833 --> 00:06:52,292 [Dracoon] Let's find out. Come on, Darly. 143 00:06:55,625 --> 00:06:58,208 Oh! Is it a snome party? 144 00:06:58,333 --> 00:07:01,917 No, it's a snome invasion. They're taking over Magicamp. 145 00:07:02,042 --> 00:07:05,083 Aw, come on, Darly. They just want to play. 146 00:07:05,250 --> 00:07:06,958 -Ugh! -Let's have fun with them. 147 00:07:07,042 --> 00:07:11,250 Hey, snomes aren't toys. They're sensitive critters. 148 00:07:11,917 --> 00:07:14,917 There you go, little fellas. You'll be safe here. 149 00:07:15,333 --> 00:07:19,458 Great idea, Loomis! [chuckles nervously] Let's take them all out of Magicamp� 150 00:07:19,542 --> 00:07:22,458 -Uh, for their own safety? -Nuh-uh, Darly. 151 00:07:22,833 --> 00:07:26,292 I'm not going anywhere until you tell me why you're acting so weird. 152 00:07:26,583 --> 00:07:28,000 Darly doesn't like snomes. 153 00:07:28,167 --> 00:07:29,875 -Uh, ya think? -[whimpers] 154 00:07:30,250 --> 00:07:31,792 You don't like snomes? 155 00:07:31,875 --> 00:07:36,750 Oh, what kind of a monster could not love, love, love snomes? 156 00:07:36,833 --> 00:07:40,333 Uh. Um, not me. I can't get enough of 'em. [chuckles nervously] 157 00:07:40,917 --> 00:07:42,250 [gasps] Is it on me? 158 00:07:43,167 --> 00:07:46,917 -Geep, geep. -[shrieks] Get it off, get it off. 159 00:07:47,125 --> 00:07:48,755 -[grunts, exclaims] -[gasps] 160 00:07:49,500 --> 00:07:53,000 -[screams, grunts] -[grunts] Whoa! I'm feeling sparkly! 161 00:07:53,667 --> 00:07:57,000 -I'm back! -Huh? [screams] Oof! 162 00:07:57,458 --> 00:08:01,250 -[snomes] Geep, geep, geep. -[gasps] Oh, no! [grunts] 163 00:08:02,542 --> 00:08:05,612 -[gasps] Oh, no, the snomes are stuck! -[snomes] Geep, geep. 164 00:08:06,000 --> 00:08:07,333 What if they fall? 165 00:08:07,458 --> 00:08:10,792 -Uh, that did not go well. -Poor snomes. 166 00:08:10,875 --> 00:08:15,917 [sighs] Okay, it's true. I don't like snomes. They're just so icky! 167 00:08:16,083 --> 00:08:17,875 Well, why didn't you just say so? 168 00:08:18,083 --> 00:08:20,625 Because I didn't want to sound mean. I'm sorry. 169 00:08:20,750 --> 00:08:24,875 Aw, you're not mean, Darly. You're always there to help us. 170 00:08:25,083 --> 00:08:27,375 Yeah, you don't have to like every critter, 171 00:08:27,458 --> 00:08:31,125 -even though the snomes really like you. -[snomes] Geep, geep, geep. 172 00:08:31,208 --> 00:08:33,458 Oh! [gasps] Geeps galore! 173 00:08:33,667 --> 00:08:36,042 They're in trouble. I have to go help them! 174 00:08:36,750 --> 00:08:39,625 Giddy-up! Hop on for a piggyback ride! 175 00:08:39,792 --> 00:08:43,500 -[snomes] Geep, geep, geep. -[whimpers] Ew. So yucky-yuck. 176 00:08:43,958 --> 00:08:45,333 You got this, Darly! 177 00:08:45,458 --> 00:08:48,083 Hey! I can save the day too! 178 00:08:51,917 --> 00:08:53,667 -[grunts] -[Darly] Yay! 179 00:08:54,083 --> 00:08:55,167 -Whoo-hoo! -Whoa! 180 00:08:55,250 --> 00:08:58,458 -Yay! [chuckles] -Now don't slip off, snomes. 181 00:08:58,542 --> 00:09:00,708 -[chuckles] -[chuckles, whimpers] 182 00:09:03,125 --> 00:09:07,125 There, that's the last Glitter-Glory. Planted and ready to grow. 183 00:09:07,208 --> 00:09:09,678 [chuckles] Excellent gardening, Magicampers. 184 00:09:09,750 --> 00:09:11,500 -Huh? -[snomes] Geep, geep, geep. 185 00:09:11,542 --> 00:09:14,333 Whoa, that's a lot of snomes. 186 00:09:14,583 --> 00:09:19,250 Yeah, we found one, then the others bounced in out of nowhere. 187 00:09:19,542 --> 00:09:22,333 [chuckles] That's 'cause it's snome season. 188 00:09:22,334 --> 00:09:25,124 They need to stick together to make the flowers bloom. 189 00:09:25,125 --> 00:09:27,333 Wait, is that the surprise? 190 00:09:27,625 --> 00:09:29,750 Uh-huh, just watch. 191 00:09:36,625 --> 00:09:38,615 -[Bodhi] Whoa. -[Dracoon] So awesome! 192 00:09:38,667 --> 00:09:41,208 -[Bodhi] Nice. -[Darly] Glitter glorious! 193 00:09:42,750 --> 00:09:46,625 Wowzy-wowzy-wow! Not bad, snomes. 194 00:09:46,708 --> 00:09:50,167 -[snomes] Geep, geep. -[gasps, whimpers] 195 00:09:50,250 --> 00:09:52,375 -Bye, little fellas. -[gasps] 196 00:09:52,500 --> 00:09:54,000 [Loomis] Come back any time. 197 00:09:54,125 --> 00:09:58,042 Yeah, like next season. Or the one after. Take your time. 198 00:09:58,167 --> 00:10:02,250 You hear that? It's Circle Time. Let's go share your adventure with Treena. 199 00:10:03,042 --> 00:10:05,708 Hey-ho, how'd it go, Magicampers? 200 00:10:05,917 --> 00:10:11,042 I hear you had some surprise snome visitors today. How lucky. 201 00:10:11,167 --> 00:10:14,208 -More like, icky. [chuckles] -[all] Darly! 202 00:10:14,333 --> 00:10:16,083 Sorry, but that's how I feel. 203 00:10:16,542 --> 00:10:20,332 Even though they were extra wowzy when they made the Glitter-Glories grow. 204 00:10:20,375 --> 00:10:23,958 Yeah, that was awesome. Also when I helped save them. 205 00:10:24,292 --> 00:10:28,333 Oh, we don't always have to like the same things that our friends do. 206 00:10:28,417 --> 00:10:32,333 What's important is you told us how you feel, Darly. 207 00:10:32,458 --> 00:10:35,375 -Well, I don't like anything plain. -And I don't like rain. 208 00:10:35,458 --> 00:10:39,000 -And I don't like getting tickled. -I am at peace with everything. 209 00:10:39,167 --> 00:10:43,583 [chuckles] You see? That's what makes us all wonderfully different. 210 00:10:43,792 --> 00:10:46,167 And that's one for the storybook. 211 00:10:46,250 --> 00:10:48,583 [all gasp] Wow. 212 00:10:48,875 --> 00:10:51,458 All in, Magicampers! 213 00:10:54,125 --> 00:10:56,417 [Fifi] Oh! We're in the Book of Legends! 214 00:10:56,500 --> 00:10:59,208 Look! That's when Darly saved the snomes! 215 00:10:59,209 --> 00:11:01,374 -[snome] Geep! Geep! -[gasps, screams] 216 00:11:01,375 --> 00:11:03,583 Whoa! Wowzy! 217 00:11:03,667 --> 00:11:06,042 See? Told you they can grow bigger! 218 00:11:06,292 --> 00:11:11,042 [all chuckle] 219 00:11:11,542 --> 00:11:14,312 -[? playful music playing] -[Harper] "Tricky Tune!" 220 00:11:14,542 --> 00:11:17,792 [? mellow instrumental music playing] 221 00:11:22,094 --> 00:11:25,624 -[? music fades] -[Merritt] All right. 222 00:11:25,625 --> 00:11:27,957 I see you're getting ready for today's camp quest. 223 00:11:27,958 --> 00:11:30,833 [all] Yeah, the concert! [chuckles] 224 00:11:30,958 --> 00:11:32,792 We'll make an amazing band. 225 00:11:32,875 --> 00:11:36,500 Remember, you'll be playing our Magicamp song, and it goes like this. 226 00:11:36,501 --> 00:11:39,291 [? cheerful music playing, "The Magicamp Marching Song"] 227 00:11:39,292 --> 00:11:40,972 Wanna hear us practice, Merritt? 228 00:11:41,583 --> 00:11:42,633 Mm-hmm. 229 00:11:50,458 --> 00:11:52,748 -[harp plays discordant notes] -Oh, no. Oops. 230 00:11:52,833 --> 00:11:54,583 -[? music stops] -[gasps] 231 00:11:54,584 --> 00:11:57,416 -What's happening to my beaters? -[gasps] Watch out! 232 00:11:57,417 --> 00:11:59,292 Oh, my golly galore! 233 00:11:59,417 --> 00:12:00,667 -Whoa! -Oh, my! 234 00:12:00,750 --> 00:12:03,208 Harper, is your magic harp doing this? 235 00:12:05,000 --> 00:12:08,292 [grunts] Get back here! [grunts, gasps] 236 00:12:08,625 --> 00:12:11,250 Oh, that tune isn't easy to play on my harp. 237 00:12:11,251 --> 00:12:13,124 -[cymbals crash] -[all gasp] 238 00:12:13,125 --> 00:12:17,083 That's why I chose the cymbals, 'cause they're easy. [chuckles] 239 00:12:20,833 --> 00:12:22,583 Let's keep it up, Magicampers! 240 00:12:22,584 --> 00:12:24,916 [? cheerful music playing, "The Magicamp Marching Song"] 241 00:12:24,917 --> 00:12:28,583 -[harp plays discordant note] -Oh, kitten scales. Not again. 242 00:12:28,624 --> 00:12:31,041 -[gasps] -[whimpers] 243 00:12:31,042 --> 00:12:33,125 Look what keeps happening, sis. 244 00:12:33,208 --> 00:12:36,333 Well, it's a magical harp, and they take practice. 245 00:12:36,500 --> 00:12:39,417 So just take your time and don't give up, Harper. 246 00:12:39,833 --> 00:12:42,667 -You'll do great. I know it. -[chuckles nervously] 247 00:12:42,750 --> 00:12:45,708 I'm going to set up the stage now. Keep practicing. 248 00:12:47,292 --> 00:12:48,583 [sighs] 249 00:12:49,167 --> 00:12:50,217 [harp plays] 250 00:12:50,218 --> 00:12:52,332 -[harp plays discordant note] -[gasps] What? 251 00:12:52,333 --> 00:12:55,292 -[all gasp] -Don't worry. I've got it. 252 00:12:56,375 --> 00:12:58,167 [grunts] 253 00:12:58,250 --> 00:13:02,958 Silly me. If I keep doing this, I'll ruin the concert for everybody. 254 00:13:04,333 --> 00:13:07,125 -Nice. -Sounding fa-bu-lous! 255 00:13:08,125 --> 00:13:10,417 Darly, will you practice with me? 256 00:13:10,583 --> 00:13:12,750 Um� [hesitates] Okay. 257 00:13:12,751 --> 00:13:14,874 [harp plays discordant note] 258 00:13:14,875 --> 00:13:16,583 -Huh? -Kitten scales! 259 00:13:17,292 --> 00:13:20,208 -[gasps] Oh! Hey! [whimpers] -[both gasp] 260 00:13:20,292 --> 00:13:24,833 Oh, every time I play a wrong note, my magic harp messes things up! 261 00:13:24,917 --> 00:13:27,958 Hmm. Well, why don't you play something easier? 262 00:13:30,167 --> 00:13:31,292 Like these bells! 263 00:13:31,458 --> 00:13:36,042 Ooh. But Merritt said don't give up, so I'm gonna keep trying! 264 00:13:36,043 --> 00:13:37,666 But if you play something easy, 265 00:13:37,667 --> 00:13:39,897 we can have fun playing together right now! 266 00:13:40,917 --> 00:13:43,167 Oh, I don't know. 267 00:13:43,458 --> 00:13:46,458 It's just for the concert! You can play your harp later! 268 00:13:46,792 --> 00:13:49,167 -Mm-mm. I'll keep trying. -Okay. 269 00:13:49,168 --> 00:13:52,291 [? cheerful music playing, "The Magicamp Marching Song"] 270 00:13:52,292 --> 00:13:53,499 [harp plays discordant note] 271 00:13:53,500 --> 00:13:54,550 [sighs] 272 00:13:54,958 --> 00:13:57,000 Whoa! [grunts] 273 00:13:57,458 --> 00:14:00,458 That's it. I'm done with my harp. 274 00:14:01,042 --> 00:14:04,208 -Uh-oh. [grunts] -[Darly] Oh, no! Harper! 275 00:14:04,375 --> 00:14:06,333 Ooh. A kazoo? 276 00:14:06,833 --> 00:14:09,458 -Whoa! Are you okay? -[plays kazoo] 277 00:14:09,625 --> 00:14:12,500 -[chuckles] -Oh, yeah. There you go. 278 00:14:14,000 --> 00:14:16,040 Now let's play with Loomis and the others. 279 00:14:16,041 --> 00:14:18,499 [? cheerful music playing, "The Magicamp Marching Song"] 280 00:14:18,500 --> 00:14:21,667 [chuckles] Now I won't mess things up with my harp! 281 00:14:23,125 --> 00:14:26,125 [harp plays discordant notes] 282 00:14:26,292 --> 00:14:28,000 [? music fades] 283 00:14:28,375 --> 00:14:31,625 -Ha! Make way for Dracoon! -[cymbals crash] 284 00:14:31,917 --> 00:14:35,292 [harp plays discordant notes] 285 00:14:35,375 --> 00:14:36,458 [gasps] 286 00:14:39,667 --> 00:14:41,417 [harp plays discordant notes] 287 00:14:41,500 --> 00:14:44,792 Huh? [gasps, exclaims] 288 00:14:44,917 --> 00:14:50,375 [screams, grunts] 289 00:14:50,458 --> 00:14:54,958 [exclaims, screams] 290 00:14:56,917 --> 00:15:00,083 Ugh. The cymbals were supposed to be easy! 291 00:15:00,750 --> 00:15:03,500 -[plays kazoo] -Ska-weel! We sound amazing! 292 00:15:03,583 --> 00:15:07,000 I can't wait to play in the concert now! [plays kazoo] 293 00:15:07,208 --> 00:15:09,667 Wait, Harper, don't you miss your harp? 294 00:15:09,792 --> 00:15:12,167 Well, I do kind of miss it. 295 00:15:12,417 --> 00:15:15,917 But Darly said I should play something easier, only for today. 296 00:15:16,042 --> 00:15:18,792 [plays kazoo] 297 00:15:20,219 --> 00:15:23,457 -[cymbals crash loudly] -[both gasp] 298 00:15:23,458 --> 00:15:25,667 -Whoa! -Hey! Come back here! 299 00:15:25,750 --> 00:15:27,708 Dracoon, what are you up to? 300 00:15:27,833 --> 00:15:30,708 Nothing! My cymbals did that all on their own! 301 00:15:31,792 --> 00:15:32,842 See? 302 00:15:33,625 --> 00:15:35,542 [Darly] Wowzy, that's strange. 303 00:15:35,875 --> 00:15:38,375 -Whoa! [grunts] Whoa! -[gasps, grunts] Hey! 304 00:15:38,667 --> 00:15:40,375 Don't worry. I'll catch 'em. 305 00:15:40,542 --> 00:15:45,917 C'mon, magic, bring them back down! Zippity-Zap. Stop flying around! 306 00:15:46,000 --> 00:15:49,708 -[gasps, grunts] -Uh-oh, not quite what I was going for. 307 00:15:49,833 --> 00:15:51,583 Sorry, Darly. 308 00:15:52,042 --> 00:15:53,250 [Darly groans softly] 309 00:15:54,125 --> 00:15:56,167 -Watch out! -Hmm? Oh. 310 00:15:56,542 --> 00:15:59,132 Why are those symbols floating in the first place? 311 00:15:59,333 --> 00:16:02,458 Who cares why? I just want 'em back. 312 00:16:02,583 --> 00:16:04,625 [snores] Ribbit. 313 00:16:04,626 --> 00:16:06,624 -[harp plays discordant notes] -[grunts] 314 00:16:06,625 --> 00:16:12,750 Ribbit. Rib- [gasps] Ribbit! [screams] 315 00:16:12,917 --> 00:16:15,958 -Oh! We don�t see that every day! -[screams] 316 00:16:16,667 --> 00:16:20,875 -Huh? Where'd the cymbals go? -They can't be far. 317 00:16:25,250 --> 00:16:28,583 -[cymbals crash] -[screams] Get back here! 318 00:16:28,708 --> 00:16:32,833 Dracoon, did anything strange happen before they floated away? 319 00:16:33,750 --> 00:16:37,958 Nope. I was just practicing when- [gasps] There was a strange tune. 320 00:16:38,042 --> 00:16:39,833 What kind of tune? 321 00:16:39,917 --> 00:16:43,292 -It went like this. "Ding-driiing!" -[froglin] Ribbit! 322 00:16:43,417 --> 00:16:45,958 -Ribbit! Ribbit! -Uh, is that a froglin? 323 00:16:46,042 --> 00:16:48,167 Yeah, a floating froglin. 324 00:16:48,292 --> 00:16:52,208 But froglins don't float. We've gotta help that critter. 325 00:16:54,708 --> 00:16:57,250 -[harp plays discordant notes] -[sniffs] Huh? 326 00:17:00,792 --> 00:17:03,042 Whoa! Now that's different. 327 00:17:03,500 --> 00:17:08,250 Whoa! My veggies. Oh, come back! No, my veggies! 328 00:17:09,083 --> 00:17:11,917 -Grab hold of my horn, froglin! -Ribbit! 329 00:17:12,042 --> 00:17:14,708 [grunts] Oh, grumbles. 330 00:17:14,792 --> 00:17:17,250 [groans] Ribbit, ribbit. Ribbit! [screams] 331 00:17:18,000 --> 00:17:20,167 [grunts] This is impossible. 332 00:17:20,250 --> 00:17:23,333 We'll never get my cymbals back in time for the concert. 333 00:17:23,417 --> 00:17:27,125 Maybe we need to figure out why things are floating around. 334 00:17:27,500 --> 00:17:28,550 [gasps] Huh? 335 00:17:28,708 --> 00:17:30,125 Uh-oh. 336 00:17:31,583 --> 00:17:34,292 Hey, little Magicampers. Have you seen my veggies? 337 00:17:34,375 --> 00:17:37,375 -They floated away. -That's what happened to my cymbals. 338 00:17:37,500 --> 00:17:39,000 And the froglin, too! 339 00:17:39,375 --> 00:17:42,565 Something must be causing all this magical mischief. But what? 340 00:17:42,583 --> 00:17:43,792 Ribbit. Ribbit. 341 00:17:43,793 --> 00:17:46,332 All we know is Dracoon heard this strange tune. 342 00:17:46,333 --> 00:17:48,958 -How'd it go? -"Ding-driiing!" 343 00:17:49,333 --> 00:17:51,792 No way. I heard that too. 344 00:17:52,542 --> 00:17:55,875 -Wait. [shushes] Listen. -That's the tune. 345 00:17:56,333 --> 00:18:00,333 Harper's harp. It's making things float around all over the place. 346 00:18:00,625 --> 00:18:02,458 [grunts, gasps] Wowzy. 347 00:18:02,750 --> 00:18:05,125 -[munches] -[harp plays discordant notes] 348 00:18:05,292 --> 00:18:06,458 [gasps] 349 00:18:06,750 --> 00:18:10,625 [froglins croaking] 350 00:18:11,083 --> 00:18:14,750 -We'll go after the froglins. -And my cymbals. Huh? 351 00:18:17,458 --> 00:18:20,000 And Loomis and I will go after the harp. 352 00:18:21,500 --> 00:18:24,792 Oh, my, Magicamp sure is interesting today. 353 00:18:24,958 --> 00:18:27,958 [both pant] 354 00:18:28,042 --> 00:18:31,083 Phew! Treena, something's happened to Harper's harp. 355 00:18:31,167 --> 00:18:35,250 Yes, I see that. Magical harps are tricky instruments, you know. 356 00:18:35,251 --> 00:18:38,749 Then it's a good thing Harper's playing something easier for the concert. 357 00:18:38,750 --> 00:18:42,083 -So Harper just gave up on her harp? -Kind of. 358 00:18:42,167 --> 00:18:44,875 Hmm. It takes time to play magical harps. 359 00:18:44,876 --> 00:18:47,874 -If you don't, they can get even trickier. -[harp plays discordant notes] 360 00:18:47,875 --> 00:18:49,166 -Like that. -[gasps] Whoa! 361 00:18:49,167 --> 00:18:50,217 [Darly] Whoa! 362 00:18:50,250 --> 00:18:52,042 But Harper loves her harp. 363 00:18:52,167 --> 00:18:55,125 I'm surprised she chose another instrument. 364 00:18:55,208 --> 00:18:58,333 Um, maybe because I told her to? 365 00:18:58,750 --> 00:18:59,917 Hmm. 366 00:18:59,918 --> 00:19:03,374 -[Darly] Harper! Harper! -[Loomis] Harper! Harper! 367 00:19:03,375 --> 00:19:07,292 -Hey, I've got my kazoo and I'm all ready. -No, wait. I made a mistake. 368 00:19:07,500 --> 00:19:09,167 [harp plays discordant notes] 369 00:19:09,458 --> 00:19:12,792 Your harp, I should've spent more time helping you practice it. 370 00:19:12,917 --> 00:19:14,667 But it was too hard to play. 371 00:19:14,875 --> 00:19:17,917 Yes, but, uh� look at your harp now. 372 00:19:18,042 --> 00:19:19,852 -Oh, my whiskers. -[Merritt gasps] 373 00:19:19,917 --> 00:19:21,958 Harper, what's happened to your harp? 374 00:19:21,959 --> 00:19:23,707 I thought you were practicing it. 375 00:19:23,708 --> 00:19:25,875 Oh, I was, but- 376 00:19:26,000 --> 00:19:28,458 She was practicing, but it was taking too long, 377 00:19:28,583 --> 00:19:32,667 so I told her� she should pick something easier. 378 00:19:32,792 --> 00:19:33,842 A kazoo. 379 00:19:34,125 --> 00:19:39,125 Oh, no! If you give up on magical harps, they can cause all kinds of trouble. 380 00:19:39,333 --> 00:19:41,292 Aw, I made my harp upset? 381 00:19:41,500 --> 00:19:43,750 How will we ever get it back now? 382 00:19:43,751 --> 00:19:45,874 -[Darly] Well, this all happened� -[froglins croaking] 383 00:19:45,875 --> 00:19:48,405 �when Harper stopped playing music with her harp. 384 00:19:48,417 --> 00:19:51,667 -[froglins croaking] -So maybe I should play with it again? 385 00:19:51,917 --> 00:19:55,208 Yeah, let's all play music on our instruments. 386 00:19:55,292 --> 00:19:58,458 [? cheerful music playing, "The Magicamp Marching Song"] 387 00:19:59,125 --> 00:20:00,458 It's working! 388 00:20:03,708 --> 00:20:06,167 Come on, little harp. I'm sorry. 389 00:20:06,875 --> 00:20:09,083 Right on, Magicampers! 390 00:20:10,000 --> 00:20:11,050 Whoa! 391 00:20:15,042 --> 00:20:17,092 -[? music stops] -My harp! You're back! 392 00:20:17,125 --> 00:20:20,292 My cymbals! Awesome! 393 00:20:20,750 --> 00:20:22,292 Now, let's practice. 394 00:20:22,375 --> 00:20:26,333 -[harp plays discordant note] -[sighs] You sure are tricky. 395 00:20:26,542 --> 00:20:30,583 That's okay. Just keep trying. It doesn't matter if you make a mistake. 396 00:20:30,958 --> 00:20:34,375 Yeah, as long as we're having fun playing together. 397 00:20:35,125 --> 00:20:36,583 So much yay! 398 00:20:36,708 --> 00:20:39,718 [? cheerful music playing, "The Magicamp Marching Song"] 399 00:20:41,542 --> 00:20:43,292 I'm getting better at it. 400 00:20:43,293 --> 00:20:45,624 -I knew you would, little sis. -[? music stops] 401 00:20:45,625 --> 00:20:47,583 [harp strums] 402 00:20:52,500 --> 00:20:54,375 Right on time for Circle Time. 403 00:20:56,417 --> 00:21:00,208 Hey-ho, Magicampers. What a wonderful concert. 404 00:21:00,375 --> 00:21:03,042 The Magicamp song never sounded better. 405 00:21:03,125 --> 00:21:07,208 Ha! It was easy. Well, once I got my cymbals back. 406 00:21:07,625 --> 00:21:11,917 My harp's not easy, but Darly and Loomis helped me practice. 407 00:21:12,458 --> 00:21:14,208 -[sighs] -Aw. 408 00:21:14,333 --> 00:21:17,125 I'm glad you took your time and didn't give up, Harper, 409 00:21:17,250 --> 00:21:22,167 even when things got tricky. And that's one for the storybook. 410 00:21:22,375 --> 00:21:23,958 -[all gasp] -Wow! 411 00:21:24,083 --> 00:21:25,208 [chuckles] 412 00:21:25,750 --> 00:21:27,333 [both] All in, Magicampers! 413 00:21:31,417 --> 00:21:34,000 Look! We're in the Book of Legends! 414 00:21:34,542 --> 00:21:36,542 -[cymbals crash] -Whoo-hoo! Yeah! 415 00:21:36,708 --> 00:21:40,018 -[Harper] That's me playing my harp! -[Darly chuckles, snorts] 416 00:21:40,125 --> 00:21:41,625 [all cheer, laugh] 417 00:21:42,042 --> 00:21:43,182 [? theme song playing] 418 00:21:43,250 --> 00:21:45,250 ? Paws and claws and hooves and wings ? 419 00:21:45,375 --> 00:21:48,208 ? Time to go adventuring! ? 420 00:21:48,625 --> 00:21:54,833 ? On the ground and in the air Finding magic everywhere! ? 421 00:21:55,042 --> 00:21:58,042 ? From the mountain to the shore ? 422 00:21:58,167 --> 00:22:03,458 ? Magicampers, let's explore! ? [giggling] 423 00:22:15,542 --> 00:22:16,833 [? theme song concludes] 424 00:22:16,883 --> 00:22:21,433 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.