All language subtitles for Magicampers s01e02 A Different Kind of Cloud

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:03,625 ? We're the Magicampers ? 2 00:00:03,750 --> 00:00:05,980 -? And we love to explore ? -? Golly galore! ? 3 00:00:05,981 --> 00:00:07,707 ? From Melody Mountain ? 4 00:00:07,708 --> 00:00:09,088 ? Through the woods and bay ? 5 00:00:09,125 --> 00:00:11,792 ? Adventure takes us near and far away ? 6 00:00:11,875 --> 00:00:14,585 ? The flowers have powers And the critters surprise ? 7 00:00:14,667 --> 00:00:16,708 ? You won't believe your eyes ? 8 00:00:16,833 --> 00:00:19,583 ? We're the Magicampers ? 9 00:00:19,667 --> 00:00:22,000 ? We're on a quest to be our best! ? 10 00:00:22,083 --> 00:00:26,333 ? The Magicampers! Put our magic to the test ? 11 00:00:26,417 --> 00:00:29,708 ? When we're together The magic never ends ? 12 00:00:29,792 --> 00:00:32,250 ? 'Cause we're the best of friends! ? 13 00:00:32,333 --> 00:00:37,375 ? We're the Magicampers! Yay, yay! So much yay! ? 14 00:00:37,500 --> 00:00:38,625 [? music concludes] 15 00:00:41,458 --> 00:00:44,948 -[? uplifting music playing] -[Darly] "Darly's Messy Magical Map." 16 00:00:44,949 --> 00:00:48,666 [gasps] What are you bringing to Show and Tell, Loomis? 17 00:00:48,667 --> 00:00:50,082 -My Critter Cards! -[birds chirping] 18 00:00:50,083 --> 00:00:53,167 Come on, magic. Show them all! Zippity-zap! 19 00:00:53,250 --> 00:00:57,417 Don't let them fall? Oops. That didn't go so well. 20 00:00:57,583 --> 00:01:00,083 Don't worry. You just need a little more practice. 21 00:01:01,167 --> 00:01:03,583 Ooh. Here's what I'm bringing. 22 00:01:03,667 --> 00:01:07,583 My map of Magicamp Island! I made it myself. 23 00:01:07,584 --> 00:01:09,916 -[Loomis] Whoa! -[Darly] Isn't it perfect? 24 00:01:09,917 --> 00:01:13,167 Just look at all the places we can explore together. 25 00:01:13,292 --> 00:01:16,792 The Fantastical Forest and the Never-Ending Cave. 26 00:01:16,917 --> 00:01:21,750 And Melody Mountain. Hmm. I just need to add a few more places. 27 00:01:21,917 --> 00:01:23,542 And I need- [gasps] 28 00:01:23,625 --> 00:01:25,208 [? mischievous music playing] 29 00:01:25,750 --> 00:01:29,417 -Babaya Berries! Oh, yum. My favorite! -[? upbeat music playing] 30 00:01:30,458 --> 00:01:34,000 I'm gonna show how awesome I juggle and win first prize. 31 00:01:34,500 --> 00:01:37,083 Show and Tell isn't something you win, Dracoon. 32 00:01:37,292 --> 00:01:39,250 Huh? It's not? 33 00:01:39,375 --> 00:01:42,542 -[laughs] Hmm? -[both] Hmm? 34 00:01:42,625 --> 00:01:44,875 -[Darly hums] -Darly! Watch out. 35 00:01:44,876 --> 00:01:46,791 -Oh! -[? tense music playing] 36 00:01:46,792 --> 00:01:49,708 My map! [groans] 37 00:01:50,042 --> 00:01:51,958 -My Babaya Berries! -[gasps] 38 00:01:52,042 --> 00:01:53,417 -[gasps] -Oh, no. 39 00:01:53,418 --> 00:01:55,624 -I'm sorry, Darly. [breathes deeply] -[? upbeat music playing] 40 00:01:55,625 --> 00:02:01,625 Don't worry. Come on, magic. Zippity-zap! Help me out and fix the map! 41 00:02:03,042 --> 00:02:05,958 -[? ominous music playing] -[gasps] No! 42 00:02:06,042 --> 00:02:07,625 It's ruined! [huffs] 43 00:02:07,750 --> 00:02:11,125 Now, I don't have anything for Show and Tell. [groans] 44 00:02:11,126 --> 00:02:12,874 -Oh, sorry, Darly. [sighs] -[? pensive music playing] 45 00:02:12,875 --> 00:02:17,375 My magic messed up your map. I'm never ever going to use it again. 46 00:02:17,625 --> 00:02:19,583 [exclaims] No, wait! 47 00:02:19,667 --> 00:02:22,437 It's okay if your magic doesn't work right all the time. 48 00:02:22,438 --> 00:02:24,332 -Nothing's perfect, Loomis. -[? uplifting music playing] 49 00:02:24,333 --> 00:02:26,750 You know, I kind of like it more in purple. 50 00:02:27,042 --> 00:02:28,252 -You do? -[Fifi gasps] 51 00:02:28,333 --> 00:02:30,125 Now, it looks like a treasure map. 52 00:02:31,208 --> 00:02:33,875 Whoa! You're right, Fifi. 53 00:02:34,625 --> 00:02:36,792 -Hmm? It does? -Oh, yes. 54 00:02:36,793 --> 00:02:39,332 There could be treasure hidden near one of those places 55 00:02:39,333 --> 00:02:41,125 marked with berry splats. 56 00:02:41,417 --> 00:02:43,500 -And a zap. -Golly galore! 57 00:02:43,583 --> 00:02:47,250 Maybe your magic did turn my map into a treasure map, Loomis! 58 00:02:47,500 --> 00:02:48,875 Let me see that. 59 00:02:50,167 --> 00:02:52,667 [groans] This isn't a magical treasure map. 60 00:02:53,125 --> 00:02:56,250 -It's just messy. -Hey, li'l Magicampers! 61 00:02:56,375 --> 00:03:00,000 Chauncey! Do you think this could be a magical treasure map? 62 00:03:00,001 --> 00:03:04,082 Well, I believe there's treasure all around Magicamp Island, 63 00:03:04,083 --> 00:03:05,750 just waiting to be discovered. 64 00:03:06,000 --> 00:03:07,833 See, Dracoon? 65 00:03:08,750 --> 00:03:12,708 Ska-weel! That means the map really could lead us to 66 00:03:12,709 --> 00:03:14,332 -treasure! -[Magicampers] Treasure! 67 00:03:14,333 --> 00:03:18,208 Oh, this is so exciting. It's making me sparkle out! 68 00:03:18,500 --> 00:03:21,292 Whoa! Don't worry, she'll be back for Circle Time. 69 00:03:22,167 --> 00:03:26,458 Ooh, ooh. Then Loomis and I will find the treasure for Show and Tell! [giggles] 70 00:03:26,667 --> 00:03:28,292 Excellent. You better hurry. 71 00:03:28,293 --> 00:03:30,207 ? Doot, doot, doodley-doot-doot� ? 72 00:03:30,208 --> 00:03:32,499 Come on, Bodhi. They're not gonna find treasure, 73 00:03:32,500 --> 00:03:35,870 -'cause that's not a treasure map. -Well, I hope they find treasure. 74 00:03:35,917 --> 00:03:38,500 [huffs] We'll show that Dracoon. 75 00:03:38,708 --> 00:03:40,500 Where do we start, Darly? 76 00:03:41,583 --> 00:03:44,893 -Hmm. The first place to look is this way. -[? lively music playing] 77 00:03:45,500 --> 00:03:46,708 Due south. 78 00:03:47,167 --> 00:03:50,000 Hidden treasure, here we come! 79 00:03:50,417 --> 00:03:55,000 Oh, I hope we can find a big, golden chest that I can unlock with my magic. 80 00:03:56,250 --> 00:03:59,667 Okay. My map led us to Chauncey's Garden. 81 00:03:59,750 --> 00:04:01,792 I don't see any treasure? 82 00:04:02,083 --> 00:04:06,708 [Darly] Hmm. [sniffs] Hmm? [sniffs] 83 00:04:06,917 --> 00:04:08,958 [gasps] What's that pretty smell? 84 00:04:09,917 --> 00:04:13,583 Wowzy wow. A flower crown! [giggles] 85 00:04:13,667 --> 00:04:16,750 -[giggles] Catch, Loomis! -[chuckles] 86 00:04:16,958 --> 00:04:18,338 [Chiffen] My flower crown! 87 00:04:18,339 --> 00:04:19,916 -[Loomis] Mm? -[Chiffen chuckles] 88 00:04:19,917 --> 00:04:21,082 -Hi, Chiffen! -[Loomis] Hi, Chiffen! 89 00:04:21,083 --> 00:04:22,750 You found it, you found it! 90 00:04:22,875 --> 00:04:25,500 Grr-cluck-cluck, grr-cluck-cluck. Thank you. 91 00:04:25,583 --> 00:04:29,833 Grr-cluck! I made it for Show and Tell, but it blew away. 92 00:04:30,042 --> 00:04:31,375 Oh, how sweet. 93 00:04:31,542 --> 00:04:34,333 We're on a quest to find treasure for Show and Tell. 94 00:04:34,334 --> 00:04:37,332 -Super-duper! [inhales, imitates rooster] -[? mischievous music playing] 95 00:04:37,333 --> 00:04:40,583 Ooh. There it goes again. Got it. [chuckles] 96 00:04:40,708 --> 00:04:42,708 [chuckles] See you later, Chiffen. 97 00:04:42,792 --> 00:04:46,542 All right, the next place to search for treasure is this way. 98 00:04:46,543 --> 00:04:48,374 -To the Lagoon! -[? lively music playing] 99 00:04:48,375 --> 00:04:50,542 -[Darly chuckles] -Yeah. The Lagoon! 100 00:04:50,625 --> 00:04:51,958 [water rippling] 101 00:04:52,875 --> 00:04:56,333 Hmm. I don't see any gold around here. 102 00:04:56,792 --> 00:04:58,667 -Me neither. -[water splashes] 103 00:04:59,167 --> 00:05:02,125 Hi Darly. Hi Loomis. Whatcha looking for? 104 00:05:02,208 --> 00:05:05,292 Oh, hi, Harper. We're on a quest to find treasure. 105 00:05:05,375 --> 00:05:06,792 Wanna help us look for it? 106 00:05:07,125 --> 00:05:08,708 Ooh, yes. 107 00:05:09,208 --> 00:05:13,000 [purring] Perhaps� [normal] �it's hidden in a surprising place. 108 00:05:13,208 --> 00:05:17,333 ? I'll strum my harp and sing my song ? 109 00:05:17,542 --> 00:05:19,342 ? To make things rise and move along ? 110 00:05:19,375 --> 00:05:21,167 [both] Wow. 111 00:05:21,250 --> 00:05:23,167 -Ooh! -Whoa! 112 00:05:24,875 --> 00:05:27,583 -Wow. -[chuckling] Wow. 113 00:05:30,458 --> 00:05:34,417 Whoa! Flying starfish. 114 00:05:35,625 --> 00:05:37,708 That's so magicool! 115 00:05:37,709 --> 00:05:40,749 -But it's still not a chest of gold. -[? diminishing music playing] 116 00:05:40,750 --> 00:05:41,833 Don't worry, Loomis. 117 00:05:41,917 --> 00:05:44,750 We can still find treasure galore for Show and Tell. 118 00:05:44,751 --> 00:05:46,957 -Really? Are you sure? -[? uplifting music playing] 119 00:05:46,958 --> 00:05:48,750 In time for Circle Time? 120 00:05:48,833 --> 00:05:53,250 Yes! There's still one more place to look. The zap marks the spot. 121 00:05:54,000 --> 00:05:55,680 And that's where the treasure is? 122 00:05:55,917 --> 00:05:59,917 Yes. [gasps] Over there! That must be where it's hidden. 123 00:06:00,208 --> 00:06:02,708 Great! Let's see what's inside, Darly. 124 00:06:02,792 --> 00:06:06,333 Happy treasure adventure! Bye! 125 00:06:06,334 --> 00:06:08,166 -[Darly] Thanks, Harper. -[Loomis] Thanks, Harper. 126 00:06:08,167 --> 00:06:09,583 -Bye! -Bye! 127 00:06:11,917 --> 00:06:15,667 Wait, Darly. How do I get across? Hmm. 128 00:06:15,958 --> 00:06:18,208 Hmm. There must be a way. 129 00:06:18,583 --> 00:06:21,375 -[? mischievous music playing] -[gasps] Hmm? 130 00:06:21,917 --> 00:06:24,042 [Hydra-Fox chitters] 131 00:06:24,333 --> 00:06:26,500 [gasps] Whoa! 132 00:06:27,292 --> 00:06:29,292 -A Hydra-Fox. -[Hydra-Fox chitters] 133 00:06:29,417 --> 00:06:32,067 -I've never seen one before. -[Hydra-Fox chitters] 134 00:06:32,068 --> 00:06:34,541 -Look at the Hydra-Fox go. -[Hydra-Fox chitters] 135 00:06:34,542 --> 00:06:36,958 -I'm gonna try that too. -Huh? 136 00:06:38,458 --> 00:06:41,958 [Loomis grunts, sighs] 137 00:06:42,042 --> 00:06:43,667 [chuckles] 138 00:06:44,375 --> 00:06:47,625 [whimpers, exclaims] 139 00:06:48,292 --> 00:06:49,542 [sighs deeply] 140 00:06:49,667 --> 00:06:51,833 Come on, Loomis! You can do it. 141 00:06:51,834 --> 00:06:54,499 -[grunts, exhales sharply] -[? uplifting music playing] 142 00:06:54,500 --> 00:06:58,417 -Yeah Loomis, you're doing it. Wowzy wow! -[Loomis whimpers] 143 00:06:58,583 --> 00:07:00,792 [exclaims, screams] 144 00:07:00,875 --> 00:07:04,250 -Whoa! [groans] -[Darly] Yeah, you did it! 145 00:07:04,458 --> 00:07:06,250 [giggles] So much yay! 146 00:07:06,333 --> 00:07:08,833 -[laughs] -[chuckles] 147 00:07:08,834 --> 00:07:12,249 [Darly] All right, according to the zap on the map, 148 00:07:12,250 --> 00:07:14,167 the treasure should be in there. 149 00:07:14,333 --> 00:07:16,792 -Let's find a way in! -[? music rises] 150 00:07:18,708 --> 00:07:23,167 Huh? Ooh. Huh? How do we get in? 151 00:07:23,168 --> 00:07:25,291 I don't know, but we're running out of time 152 00:07:25,292 --> 00:07:27,375 to find treasure before Circle Time. 153 00:07:27,376 --> 00:07:29,499 [? tense music playing] 154 00:07:29,500 --> 00:07:32,542 [gasps] What? Hello? 155 00:07:32,792 --> 00:07:36,292 [chuckling] Uh-oh, Darly, watch out for the Tickle Vines. 156 00:07:36,417 --> 00:07:38,458 -[laughs] -Uh-oh! 157 00:07:38,583 --> 00:07:42,958 -[giggles, snorts] -[laughing] Darly, you laugh funny. 158 00:07:43,083 --> 00:07:46,500 -[laughs] -Loomis- [giggles, snorts] 159 00:07:46,501 --> 00:07:48,166 -Make them stop� [snorts] -[Loomis laughs] 160 00:07:48,167 --> 00:07:49,499 �so we can get in. [snorts, giggles] 161 00:07:49,500 --> 00:07:52,875 [laughing ] I'll try. Hee-haw! 162 00:07:52,876 --> 00:07:55,124 -[laughing] Come on, magic. -[Darly giggles] 163 00:07:55,125 --> 00:07:59,708 [laughing] Zippity-zap! Get these tickly Tickle Vines back! 164 00:08:02,125 --> 00:08:04,333 -[giggles, snorts] -Oh, grumbles. 165 00:08:04,458 --> 00:08:07,167 [laughing] My magic never works right. 166 00:08:07,375 --> 00:08:09,605 -[Darly snorts, giggle] -[Loomis laughs] 167 00:08:10,208 --> 00:08:13,333 Look, Loomis, your magic tickled the Tickle Vines. 168 00:08:13,417 --> 00:08:16,083 [giggles] And now, they're letting us in! 169 00:08:16,167 --> 00:08:18,458 [? quirky music playing] 170 00:08:19,667 --> 00:08:22,125 [gasps] Wowzy galore! 171 00:08:22,417 --> 00:08:25,187 -That's so magicool! -[? enthralling music playing] 172 00:08:25,250 --> 00:08:27,917 -[Loomis] Whoa! -[birds chirping] 173 00:08:29,958 --> 00:08:31,375 Wow! 174 00:08:31,708 --> 00:08:34,333 Huh? But where's the treasure chest? 175 00:08:36,042 --> 00:08:37,125 Hmm. 176 00:08:37,542 --> 00:08:40,667 I don't think there is one. Hmm. 177 00:08:41,583 --> 00:08:45,750 [Loomis] Aw. I guess it's not a magical treasure map after all. 178 00:08:45,875 --> 00:08:48,875 But thank you for helping me believe it was. 179 00:08:49,333 --> 00:08:53,458 What do you mean, Loomis? I really did think it was magical! 180 00:08:56,917 --> 00:08:58,208 [? chimes] 181 00:08:58,292 --> 00:09:01,250 [gasps] That's the chime for Circle Time! 182 00:09:01,375 --> 00:09:03,333 Let's hurry back to Magicamp! 183 00:09:03,708 --> 00:09:06,000 -[? soft music playing] -[birds chirping] 184 00:09:06,167 --> 00:09:09,292 And this is a drawing that I made of my whole family. 185 00:09:09,417 --> 00:09:11,750 -That's wonderful, Bodhi. -[all] Whoa. 186 00:09:11,833 --> 00:09:12,917 Wow! 187 00:09:13,083 --> 00:09:15,875 -[Chiffen] Huh? -I'm back! What did I miss? 188 00:09:16,125 --> 00:09:19,833 [chuckles] You're just in time for Show and Tell, Fifi. 189 00:09:20,167 --> 00:09:21,708 Fabulous! 190 00:09:21,917 --> 00:09:26,042 My sparkles always make a great show. Ta-da! 191 00:09:26,043 --> 00:09:27,291 -Yeah! -[Magicampers chuckles] 192 00:09:27,292 --> 00:09:30,500 -[chuckles] Fifi. -[Darly pants] 193 00:09:30,501 --> 00:09:34,332 -[sighs] Sorry we're late, Treena. -[exhales sharply] 194 00:09:34,333 --> 00:09:37,458 We didn't find anything to bring for Show and Tell. 195 00:09:38,167 --> 00:09:41,292 [scoffs] I told you it wasn't a magical treasure map. 196 00:09:41,417 --> 00:09:44,542 [groans] But we really tried to find treasure for today. 197 00:09:44,625 --> 00:09:48,083 Oh! I adore a good treasure quest! 198 00:09:48,167 --> 00:09:50,875 Why don't you tell us all about it, Darly and Loomis? 199 00:09:50,958 --> 00:09:54,750 Okay. Well, first, we looked around Chauncey's Garden. 200 00:09:54,833 --> 00:09:57,303 And that's when we found Chiffen's flower crown. 201 00:09:57,304 --> 00:09:59,166 -[Treena chuckles] -And then we found flying starfish 202 00:09:59,167 --> 00:10:00,375 at the Lagoon. 203 00:10:00,500 --> 00:10:04,000 And then I learned how to cross a stream like a Hydra-Fox. 204 00:10:04,292 --> 00:10:07,458 But we were stopped by Tickle Vines. [chuckles] 205 00:10:07,542 --> 00:10:13,208 [laughs] They really tickled us and we couldn't stop laughing. 206 00:10:13,292 --> 00:10:16,875 Until Loomis zippity-zapped to tickle them back. [chuckles] 207 00:10:16,958 --> 00:10:18,250 -Aw. -[chuckles] 208 00:10:18,333 --> 00:10:20,750 And that's how we found the Secret Cove! 209 00:10:21,083 --> 00:10:24,125 Yes. A whole new place we've never been before. 210 00:10:24,250 --> 00:10:26,042 I can't wait to put it on my map. 211 00:10:26,417 --> 00:10:28,125 Whoa. That's so cool! 212 00:10:28,292 --> 00:10:30,042 -[Magicampers gasp] -How fun! 213 00:10:30,208 --> 00:10:31,917 [chuckles] Well, Loomis, 214 00:10:32,000 --> 00:10:35,250 I guess we did show and tell a good story. 215 00:10:35,500 --> 00:10:36,917 You sure did. 216 00:10:37,042 --> 00:10:40,583 The story of your adventure together is the treasure. 217 00:10:40,875 --> 00:10:42,917 Now, that's one for the storybook. 218 00:10:43,000 --> 00:10:45,375 [? serene music playing] 219 00:10:45,376 --> 00:10:49,416 -[Magicampers gasps] Wow. -The Book of Legends. 220 00:10:49,417 --> 00:10:51,125 All in, Magicampers. 221 00:10:55,375 --> 00:10:59,500 [Darly] Wowzy wow! Look, Loomis! That's when we found the Secret Cove. 222 00:10:59,501 --> 00:11:01,582 -Just think of all the new adventures� -Wow. 223 00:11:01,583 --> 00:11:03,458 �my map will take us on, Loomis. 224 00:11:03,542 --> 00:11:05,458 I can't wait to go, Darly. 225 00:11:09,333 --> 00:11:10,750 [? music concludes] 226 00:11:11,542 --> 00:11:14,417 -[Treena] "Pixsqueaks." -[? soft music playing] 227 00:11:14,542 --> 00:11:16,000 [wind whooshing] 228 00:11:17,292 --> 00:11:19,625 -[Fifi hums] -[birds chirping] 229 00:11:19,708 --> 00:11:21,333 Wowzy wow! 230 00:11:21,417 --> 00:11:24,458 Good thing you're in charge of today's Camp Quest, Fifi. 231 00:11:24,917 --> 00:11:27,625 Setting up the Spring Picnic is such a big job. 232 00:11:27,708 --> 00:11:30,417 Ooh, I want everything to be fabulous! 233 00:11:30,542 --> 00:11:33,167 [chuckles] You can count on me to help! 234 00:11:33,168 --> 00:11:35,749 -Well, I do have a few more things to add. -[? quirky music playing] 235 00:11:35,750 --> 00:11:38,958 More Lily Bells? [grunts, chuckles] 236 00:11:39,042 --> 00:11:43,917 Oh, yes! And more glitter, and more sparkles, and, and, and oops. 237 00:11:44,000 --> 00:11:46,917 -Whoa! Somebody's sure excited. -Oh, I am. 238 00:11:46,918 --> 00:11:50,082 -Ooh. What's in the box, Chauncey? -[? intriguing music playing] 239 00:11:50,083 --> 00:11:54,792 A tasty ingredient for a surprise treat I'm making, so no peeking inside, okay? 240 00:11:54,917 --> 00:11:57,542 Now, I just need some veggies for the salad. 241 00:11:57,625 --> 00:12:00,417 [? flutes playing] 242 00:12:00,542 --> 00:12:01,875 [Magicampers] Whoa! 243 00:12:02,083 --> 00:12:04,625 [? flutes playing] 244 00:12:05,625 --> 00:12:08,625 Ska-weel! I wonder what the surprise could be? 245 00:12:08,792 --> 00:12:12,042 And it's in such a pretty purple box. [gasps] 246 00:12:12,125 --> 00:12:14,500 That's what we need more of. Purple! 247 00:12:14,667 --> 00:12:18,917 -What about purple shells? For ornaments? -Oh, right! Good idea, Bodhi! 248 00:12:18,918 --> 00:12:21,374 Let's go find some beautiful shells on the beach. 249 00:12:21,375 --> 00:12:24,167 Well, I can finish here and add purple streamers. 250 00:12:24,375 --> 00:12:28,375 Thank you so, so very much. You're in charge while I'm gone, Darly. 251 00:12:28,542 --> 00:12:33,000 Just remember, no peeking in the box. It's a surprise! 252 00:12:33,917 --> 00:12:38,583 -[Darly hums] -[Pixsqueak squeaks, sniffs] 253 00:12:38,875 --> 00:12:43,167 [gasps] No, no, no, it's a surprise. Shoo, little Pixsqueak. 254 00:12:43,250 --> 00:12:45,250 [? intriguing music playing] 255 00:12:50,208 --> 00:12:51,258 [Darly] Hmm. 256 00:12:52,542 --> 00:12:55,667 Ooh, Candy Dandelions. 257 00:12:55,668 --> 00:12:57,457 -[Pixsqueak squeaks] -[? quirky music playing] 258 00:12:57,458 --> 00:12:59,417 [gasps] Oh, wait, no! 259 00:12:59,583 --> 00:13:00,750 Oh. [exclaims] 260 00:13:00,751 --> 00:13:03,416 -No, no! Get away from there! -[Pixsqueak squeaks] 261 00:13:03,417 --> 00:13:05,667 -[Pixsqueak squeaks] -[Darly groans] 262 00:13:05,668 --> 00:13:08,249 -[grunts, groans, gasps] -[Pixsqueak 1 chuckles] 263 00:13:08,250 --> 00:13:09,957 -[Pixsqueak 1 chuckles] -[Pixsqueak 2 chuckles tauntingly] 264 00:13:09,958 --> 00:13:12,332 -[Pixsqueaks snicker evilly] -[Darly gasps] Oh, no. 265 00:13:12,333 --> 00:13:16,000 -Whoa! Whoa! [grunts] Uh-oh. -[Pixsqueaks chitter, snicker] 266 00:13:16,001 --> 00:13:17,791 -[breathes shakily] Whoa! -[Pixsqueaks chitter] 267 00:13:17,792 --> 00:13:20,332 -No, you don't! Got it! -[Pixsqueaks chitter, squeak] 268 00:13:20,333 --> 00:13:22,625 -Phew! -[Loomis] Darly! Darly! 269 00:13:22,833 --> 00:13:26,083 Look at all the Babaya Berries we picked for the picnic. 270 00:13:26,375 --> 00:13:29,917 -Uh, what are you doing? -Oh, hi, Dracoon! [chuckles] 271 00:13:29,918 --> 00:13:32,124 -I'm just, uh� -[Pixsqueak snickers] 272 00:13:32,125 --> 00:13:34,625 -�decorating? -Huh? Whoa! Did you see that? 273 00:13:34,750 --> 00:13:37,083 -[gasps] -Huh? Um, what Loomis? 274 00:13:37,250 --> 00:13:38,958 There! That's a Pixsqueak! 275 00:13:38,959 --> 00:13:40,749 -What's a Pixsqueak? -[Pixsqueak exclaims, snickers] 276 00:13:40,750 --> 00:13:43,041 -[screams, whimpers] -It's one of my favorite critters. 277 00:13:43,042 --> 00:13:45,083 I can tell you all about them. 278 00:13:45,084 --> 00:13:47,707 -[? uplifting music playing] -Come on, magic, it's not that hard. 279 00:13:47,708 --> 00:13:50,833 Zippity-zap! Show my Pixsqueak Card! 280 00:13:51,292 --> 00:13:56,208 See? Pixsqueaks love music and songs, and they even have a Queen. 281 00:13:56,209 --> 00:13:57,541 -So, um. -[Dracoon whimpers] 282 00:13:57,542 --> 00:13:59,957 Maybe you can help me shoo the little fellas away? 283 00:13:59,958 --> 00:14:01,249 -[Pixsqueak snickers] -Please? Like now? 284 00:14:01,250 --> 00:14:03,374 -Aw, but they're sweet. -[Dracoon whimpers] 285 00:14:03,375 --> 00:14:05,874 -Unless they eat Candy Dandelions. -[groans] Get off! 286 00:14:05,875 --> 00:14:08,917 -Oh, what� what happens then? -[exclaims, groans] 287 00:14:09,250 --> 00:14:11,583 -Terrible trouble. -Oh, no. 288 00:14:11,584 --> 00:14:12,749 [Pixsqueaks snicker evilly] 289 00:14:12,750 --> 00:14:15,750 Loomis, Chauncey's box was full of Candy Dandelions, 290 00:14:15,751 --> 00:14:17,832 -and the Pixsqueaks ate all of them! -[? mischievous music playing] 291 00:14:17,833 --> 00:14:20,082 -[Dracoon exclaims, whimpers] -Are you serious? Oh, no! 292 00:14:20,083 --> 00:14:21,374 -[Pixsqueaks snickers] -[Loomis gasps, groans] 293 00:14:21,375 --> 00:14:24,958 -[Dracoon wails, whimpers] -[Pixsqueaks snickers] 294 00:14:24,959 --> 00:14:27,332 -Hey! Oh, no! [pants, groans] -[Pixsqueak 1] Whoo! 295 00:14:27,333 --> 00:14:30,250 -[grunts, groans] -[bottles clatter] 296 00:14:30,458 --> 00:14:32,208 [Dracoon whimpers, grunts] 297 00:14:32,209 --> 00:14:33,666 -[Loomis grunts] -[Pipsqueaks squeal] 298 00:14:33,667 --> 00:14:37,375 -[Pixsqueak snickers] -Whoa! [whimpers] Uh-oh. [screams] 299 00:14:37,458 --> 00:14:39,042 -What's happening? -Oh, no! 300 00:14:39,043 --> 00:14:40,874 -[Pixsqueaks clamor] -There go the Lily Bells. 301 00:14:40,875 --> 00:14:42,667 [Pixsqueak 2] Whoo! [chuckles] 302 00:14:42,668 --> 00:14:43,999 -[Pixsqueak 2 squeals] -[Loomis gasps] 303 00:14:44,000 --> 00:14:45,708 -[gasps] Oh, no. -Oh, no. 304 00:14:45,709 --> 00:14:48,416 -Whoa. So much for my surprise� -[Pixsqueaks chitters happily] 305 00:14:48,417 --> 00:14:51,875 �Candy Dandelion cake. Guess I didn't close the box all the way. 306 00:14:51,876 --> 00:14:54,249 -Or someone opened it! -[Pixsqueaks chitters happily] 307 00:14:54,250 --> 00:14:56,917 -No, it was me. -[? pensive music playing] 308 00:14:57,000 --> 00:15:00,583 I know I wasn't supposed to, but I looked inside the box. 309 00:15:00,584 --> 00:15:02,707 -[gasps] Darly? -[Pixsqueaks snickers, squeals] 310 00:15:02,708 --> 00:15:05,625 -I'm sorry. It was just a tiny peek. -[bottle clatters] 311 00:15:05,626 --> 00:15:08,582 -[sighs] This sure is a big mess. -[Pixsqueak 3 snickers] 312 00:15:08,583 --> 00:15:09,916 -Hey, I know. -[? uplifting music playing] 313 00:15:09,917 --> 00:15:12,375 We can calm the Pixsqueaks with music. 314 00:15:12,458 --> 00:15:14,792 -Hey! -Then I'll play my flute. 315 00:15:14,875 --> 00:15:16,958 -Whoa! -[flute blows] 316 00:15:17,083 --> 00:15:19,208 -[flute blows] -[Pixsqueaks chitter] 317 00:15:19,292 --> 00:15:22,417 -[Loomis] Oh, grumbles. -[Dracoon] Get back here! 318 00:15:23,000 --> 00:15:25,890 If we can't stop 'em, the Spring Picnic will be cancelled. 319 00:15:25,917 --> 00:15:29,958 -Cancelled? Oh, no! Sparkle out! -[? dramatic music playing] 320 00:15:29,959 --> 00:15:32,666 -Oh, I really let everyone down. -[Pixsqueaks snicker] 321 00:15:32,667 --> 00:15:34,332 -Especially, Fifi. -[? pensive music playing] 322 00:15:34,333 --> 00:15:36,875 We have to fix things before she gets back. 323 00:15:37,000 --> 00:15:40,042 If only we could ask the Pixsqueak Queen for help. 324 00:15:40,043 --> 00:15:41,832 -[Pixsqueaks snicker] -Good idea, Loomis! 325 00:15:41,833 --> 00:15:43,999 You just need to find her in the Fable Field. 326 00:15:44,000 --> 00:15:47,542 Oh! I can help with that. I've got my map and I'm ready to go. 327 00:15:47,543 --> 00:15:49,582 -[Pixsqueaks clamor] -Okay, better hurry. 328 00:15:49,583 --> 00:15:51,443 Bodhi and Dracoon can help me out here. 329 00:15:51,500 --> 00:15:53,583 All right. Fable Field is this way. 330 00:15:53,958 --> 00:15:56,188 -Come on. -[Pixsqueak 4 screams, snickers] 331 00:15:56,189 --> 00:15:59,082 -[Pixsqueak 5 snickers] -[Chauncey grunts] 332 00:15:59,083 --> 00:16:00,374 -Hurry, Loomis. -[? dramatic music playing] 333 00:16:00,375 --> 00:16:02,207 -[Loomis breathes heavily] -If we don't save the Spring Picnic, 334 00:16:02,208 --> 00:16:05,667 Fifi will never forgive me. And our friends will be mad forever! 335 00:16:05,750 --> 00:16:10,333 [breathes heavily] Oh, that's too long to stay mad. [exhales] 336 00:16:11,042 --> 00:16:14,458 Now, we just need to find the way into Fable Field. 337 00:16:14,583 --> 00:16:17,167 Hmm. It should be around here. 338 00:16:17,292 --> 00:16:18,742 -[Loomis] Hmm? -[? chimes] 339 00:16:18,917 --> 00:16:20,667 [? serene music playing] 340 00:16:20,958 --> 00:16:24,542 [gasps] Whoa! 341 00:16:24,792 --> 00:16:27,375 [Pixsqueak Queen hums, mumbles gibberish] 342 00:16:27,625 --> 00:16:30,167 Look, Darly! It's the Pixsqueak Queen. 343 00:16:30,168 --> 00:16:32,791 -[Darly] Huh? [gasps] -[Loomis breathes heavily] 344 00:16:32,792 --> 00:16:34,124 [Pixsqueak Queen hums, gasps] 345 00:16:34,125 --> 00:16:36,124 -[Pixsqueak Queen whimpers] -Wait. Oh, please, don't go. 346 00:16:36,125 --> 00:16:38,207 -We didn't mean to scare you. -[Pixsqueak Queen whimpers] 347 00:16:38,208 --> 00:16:41,249 -We need your help, Your Majesty. -[Pixsqueak Queen squeaks] 348 00:16:41,250 --> 00:16:42,541 [Pixsqueak Queen pants, whimpers] 349 00:16:42,542 --> 00:16:44,583 -Oh! -And there she goes. 350 00:16:44,958 --> 00:16:48,667 -Well, we found the way in. -But we'll never get through there. 351 00:16:48,833 --> 00:16:52,958 Hmm. We could if you use your magic to make it bigger, Loomis. 352 00:16:53,042 --> 00:16:56,917 Oh, I don't know. My magic doesn't always work right. 353 00:16:57,000 --> 00:17:01,292 But this time it might. Please, I have to fix things for Fifi. 354 00:17:01,417 --> 00:17:05,333 -Okay. Come on, magic! Let us inside! -[? lively music playing] 355 00:17:05,417 --> 00:17:08,333 Zippity-zap! Change its size! 356 00:17:08,833 --> 00:17:11,792 Wowzy galore! [chuckles softly] Your magic worked. 357 00:17:11,875 --> 00:17:13,833 It did, it really did! 358 00:17:18,292 --> 00:17:21,292 Whoa! This is so magicool! 359 00:17:21,500 --> 00:17:24,958 -And everything is so- big? Huh? -[Pixsqueaks speaks gibberish] 360 00:17:25,083 --> 00:17:26,375 Even the Queen! 361 00:17:26,792 --> 00:17:30,625 Um, Loomis, I don't think your magic made the gate bigger. 362 00:17:30,626 --> 00:17:33,291 -[gasps] It made us smaller! -[? pensive music playing] 363 00:17:33,292 --> 00:17:36,833 -Oh, grumbles. -[speaks gibberish] 364 00:17:36,917 --> 00:17:40,667 Thank you, Your Majesty! She thinks my magic is amazing. 365 00:17:40,750 --> 00:17:43,458 -It sure is, Loomis. It got us in! -[chuckles] 366 00:17:43,625 --> 00:17:46,500 Your Majesty, we really need your help. 367 00:17:46,625 --> 00:17:51,333 The Pixsqueaks are causing lots of trouble at Magicamp and we have to get them home. 368 00:17:51,542 --> 00:17:53,375 [gasps, speaks gibberish] 369 00:17:53,542 --> 00:17:55,875 Really? Okay. I'll remember. 370 00:17:56,000 --> 00:18:00,000 -[chuckles, vocalizes gibberish] -[? soft music playing] 371 00:18:00,292 --> 00:18:04,333 The only way to call them home is by singing a special song. 372 00:18:04,500 --> 00:18:07,875 All right. Now, let's get back to Magicamp and sing the song. 373 00:18:07,958 --> 00:18:11,333 Don't worry, Your Majesty, we'll bring the Pixsqueaks home. 374 00:18:11,500 --> 00:18:12,833 [speaks gibberish] 375 00:18:13,000 --> 00:18:16,667 Uh-oh, Loomis. Your magic is starting to wear off. Hurry! 376 00:18:17,167 --> 00:18:22,000 -Whoa! [grunts] Phew! -Whoa! [grunts] Phew! 377 00:18:23,292 --> 00:18:26,125 [Pixsqueaks snicker, exclaim] 378 00:18:26,126 --> 00:18:27,916 -[laughs triumphantly] -[Pixsqueaks snicker] 379 00:18:27,917 --> 00:18:28,967 [grunts] 380 00:18:29,625 --> 00:18:32,917 Yes! Nice teamwork getting my flute back, guys. 381 00:18:32,918 --> 00:18:35,374 -[breathes heavily] We're back. -[? dramatic music playing] 382 00:18:35,375 --> 00:18:38,417 Well, if it isn't the picnic-party pooper! 383 00:18:38,418 --> 00:18:40,666 -We're still mad at you. -[Pixsqueaks chitters happily] 384 00:18:40,667 --> 00:18:45,000 Well, soon you won't be, because we found a way to fix everything. 385 00:18:46,000 --> 00:18:48,625 I'm back! What did I miss? 386 00:18:48,626 --> 00:18:51,624 -Whoa! [breathes deeply] Oh, no! -[Pixsqueaks snicker] 387 00:18:51,625 --> 00:18:54,155 Don't worry, the Pixsqueak Queen taught us a song 388 00:18:54,167 --> 00:18:55,547 to lead the Pixsqueaks home. 389 00:18:55,833 --> 00:18:58,375 -How does the song go? -[Loomis clears throat] 390 00:18:58,458 --> 00:19:01,000 ? Get along, little Pixsqueaks ? 391 00:19:01,083 --> 00:19:03,208 ? Your lovely Queen awaits ? 392 00:19:03,292 --> 00:19:07,708 ? Back in Fable Field And through the silver gate ? 393 00:19:08,208 --> 00:19:10,042 -[gasps] -[Pixsqueak 1 snickers] 394 00:19:10,208 --> 00:19:13,218 -[Pixsqueak 2 squeal] -Well, that didn't fix everything! 395 00:19:13,292 --> 00:19:16,792 -Oh. But what if we all sing. Please? -[? pensive music playing] 396 00:19:17,292 --> 00:19:19,625 -[sighing] It's worth a try. -Okay. 397 00:19:19,750 --> 00:19:21,708 [? uplifting music playing] 398 00:19:21,875 --> 00:19:24,417 Well� sure! 399 00:19:25,125 --> 00:19:28,667 Right on! Way to stick together, Magicampers. 400 00:19:28,833 --> 00:19:31,123 You wanna lead the song to round �em up, Fifi? 401 00:19:31,208 --> 00:19:34,125 Ooh, you know I love to sing! 402 00:19:34,208 --> 00:19:35,708 [? flute playing] 403 00:19:35,792 --> 00:19:38,022 [singing] ? Get along, little Pixsqueaks ? 404 00:19:38,208 --> 00:19:40,042 ? Your lovely Queen awaits ? 405 00:19:40,167 --> 00:19:44,500 ? Back in Fable Field And through the silver gate ? 406 00:19:46,583 --> 00:19:50,875 ? Get along, little Pixsqueaks Your lovely Queen awaits ? 407 00:19:51,417 --> 00:19:55,333 ? Back in Fable Field And through the silver gate ? 408 00:19:57,375 --> 00:20:01,667 ? Get along, little Pixsqueaks Your lovely Queen awaits ? 409 00:20:02,250 --> 00:20:05,875 ? Back in Fable Field And through the silver gate ? 410 00:20:05,958 --> 00:20:10,542 ? Get along, little Pixsqueaks Your lovely Queen awaits ? 411 00:20:10,875 --> 00:20:14,875 ? Back in Fable Field And through the silver gate ? 412 00:20:15,917 --> 00:20:17,167 [? music concludes] 413 00:20:17,917 --> 00:20:20,077 [Magicampers] Welcome home, Pixsqueaks! 414 00:20:20,333 --> 00:20:22,792 [speaks gibberish, chuckles] 415 00:20:23,083 --> 00:20:26,000 She says we're welcome to come back and visit anytime. 416 00:20:26,083 --> 00:20:27,792 [speaks gibberish, chuckles] 417 00:20:29,083 --> 00:20:32,375 The Spring Picnic turned out to be fantabulous! 418 00:20:32,625 --> 00:20:36,458 [sighing] So, Fifi, do you forgive me for opening the box? 419 00:20:36,667 --> 00:20:40,875 Of course, Darly! Hmm. I could never stay mad at you. 420 00:20:41,000 --> 00:20:43,917 Guess what I have? A new surprise treat! 421 00:20:44,083 --> 00:20:47,250 -Who wants Babaya Berry Pie? -[Magicampers] Whoa! 422 00:20:47,458 --> 00:20:50,417 -[? chimes] -That's the chime for Circle Time! 423 00:20:50,583 --> 00:20:52,083 Then let's all have pie 424 00:20:52,167 --> 00:20:54,708 while we tell Treena about today's Camp Quest. 425 00:20:55,708 --> 00:20:57,375 Hey-ho, Magicampers! 426 00:20:57,500 --> 00:21:02,333 I hear the Spring Picnic turned into a Pixsqueak party. [chuckles] 427 00:21:02,417 --> 00:21:05,167 Yeah. That was my fault, Treena. 428 00:21:05,458 --> 00:21:08,000 Aw. It's okay to make mistakes, 429 00:21:08,208 --> 00:21:11,333 as long as you say you're sorry and try to fix things. 430 00:21:11,583 --> 00:21:13,958 I'm so glad everyone forgave me. 431 00:21:14,042 --> 00:21:16,250 I don't know what I'd do without my friends. 432 00:21:16,333 --> 00:21:20,208 Yeah! And now, the Pixsqueak Queen is our friend too. 433 00:21:20,625 --> 00:21:25,333 How wonderful! Now, that's one for the storybook. 434 00:21:25,334 --> 00:21:26,666 [? dynamic music playing] 435 00:21:26,667 --> 00:21:29,667 -[Magicampers gasp] Wow! -The Book of Legends. 436 00:21:29,958 --> 00:21:32,167 All in, Magicampers. 437 00:21:32,534 --> 00:21:38,082 -[Loomis] We're in the Book of Legends! -[Magicampers cheer, laugh] 438 00:21:38,083 --> 00:21:39,208 [Bodhi] Yay! 439 00:21:42,208 --> 00:21:45,250 [Magicampers] ? Paws and claws And hooves and wings ? 440 00:21:45,375 --> 00:21:48,583 ? Time to go adventuring! ? 441 00:21:48,667 --> 00:21:54,917 ? On the ground and in the air Finding magic everywhere! ? 442 00:21:55,000 --> 00:21:58,083 ? From the mountain to the shore ? 443 00:21:58,250 --> 00:22:03,417 ? Magicampers, let's explore! ? [giggling] 444 00:22:03,467 --> 00:22:08,017 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.