All language subtitles for Magicampers s01e01 Enchanted Gardening

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:03,708 ? We're the Magicampers ? 2 00:00:03,792 --> 00:00:06,022 -? And we love to explore ? -? Golly galore! ? 3 00:00:06,458 --> 00:00:07,658 ? From Melody Mountain ? 4 00:00:07,708 --> 00:00:09,088 ? Through the woods and bay ? 5 00:00:09,125 --> 00:00:11,750 ? Adventure takes us near and far away ? 6 00:00:11,917 --> 00:00:14,627 ? The flowers have powers And the critters surprise ? 7 00:00:14,667 --> 00:00:16,708 ? You won't believe your eyes ? 8 00:00:16,792 --> 00:00:19,542 ? We're the Magicampers ? 9 00:00:19,667 --> 00:00:21,917 ? We're on a quest to be our best! ? 10 00:00:22,125 --> 00:00:26,250 ? The Magicampers! Put our magic to the test ? 11 00:00:26,375 --> 00:00:29,667 ? When we're together The magic never ends ? 12 00:00:29,750 --> 00:00:32,292 ? 'Cause we're the best of friends! ? 13 00:00:32,375 --> 00:00:37,208 ? We're the Magicampers! Yay, yay! So much yay! ? 14 00:00:41,292 --> 00:00:43,375 [Treena] "A Different Kind Of Cloud." 15 00:00:44,000 --> 00:00:45,917 [? joyful music playing] 16 00:00:46,125 --> 00:00:49,167 Hey there, Magicampers! Is the group all here? 17 00:00:49,292 --> 00:00:51,292 -Bodhi? Fifi? -Mm-hmm. 18 00:00:51,417 --> 00:00:52,917 -Dracoon? -Mm. [gasps] 19 00:00:53,042 --> 00:00:54,333 Don't forget us. 20 00:00:55,042 --> 00:00:56,750 -Darly! -And Loomis! 21 00:00:56,833 --> 00:01:00,708 [chuckles] All right! Welcome to today's Camp Quest! 22 00:01:00,833 --> 00:01:01,958 Ooh! Are we flying? 23 00:01:02,208 --> 00:01:04,458 -Or using our magic? -Dancing? 24 00:01:04,583 --> 00:01:05,633 Or racing? 25 00:01:05,634 --> 00:01:08,124 [chuckles] Well, get ready, it's gonna be exciting. 26 00:01:08,125 --> 00:01:11,833 Today's Camp Quest is, watching! 27 00:01:11,958 --> 00:01:13,008 [Magicampers] Huh? 28 00:01:13,125 --> 00:01:15,792 Watching? What are we watching? 29 00:01:16,292 --> 00:01:18,522 -Tell me what you see! -[Magicampers] Huh? 30 00:01:20,625 --> 00:01:23,375 -[crowd] Clouds! -Sky? 31 00:01:24,292 --> 00:01:26,250 Not a wrong answer, Bodhi. 32 00:01:26,251 --> 00:01:28,624 It's the season when the most magical clouds 33 00:01:28,625 --> 00:01:32,292 are in the sky! So... [chuckles] ...do you see any cool cloud shapes? 34 00:01:32,583 --> 00:01:36,333 I do! That one's shaped like a big, bouncing fairy bunny! 35 00:01:36,458 --> 00:01:38,542 -Look, Darly! -Hmm. 36 00:01:39,792 --> 00:01:43,250 [gasps] Oh, my golly galore! You're right, Loomis! 37 00:01:43,333 --> 00:01:44,833 Look at those cool wings! 38 00:01:44,958 --> 00:01:48,917 Hey! That one looks like a giant ice cream cone wearing a tutu! 39 00:01:49,792 --> 00:01:55,333 [chuckles] Good job, Magicampers! Now, try to find the most amazing cloud. 40 00:01:55,458 --> 00:01:58,708 Then, you can tell Treena all about it at Circle Time. 41 00:01:58,792 --> 00:02:02,292 -I'll be in the garden if you need me! -[Magicampers] Bye, Chauncey! 42 00:02:02,375 --> 00:02:03,645 -See ya! -See you later! 43 00:02:04,000 --> 00:02:08,042 -I wanna find a super amazing cloud. -[Fifi] Like that Princess Poodle! 44 00:02:08,125 --> 00:02:09,833 -Or that Snow Monster? -Wow! 45 00:02:09,917 --> 00:02:11,208 -Wow! -[laughs] 46 00:02:11,375 --> 00:02:14,417 This Camp Quest is boring. 47 00:02:14,542 --> 00:02:17,917 Well, it should be easy for me. I know everything about clouds. 48 00:02:18,042 --> 00:02:22,000 -I've seen oodles and doodles of them! -Not as many as I have! 49 00:02:22,167 --> 00:02:23,958 You've never flown as high as me. 50 00:02:24,042 --> 00:02:25,708 -Have too! -Have not! 51 00:02:25,792 --> 00:02:27,167 -[Darly] Have too! -Hmm? 52 00:02:27,250 --> 00:02:28,810 [Darly] I've flown super high! 53 00:02:28,811 --> 00:02:31,624 -[Dracoon] Oh, yeah? Well, I've flown... -[Cloudimus barks, chuckles] 54 00:02:31,625 --> 00:02:33,975 -[Dracoon] ...higher and faster! -[gasps] Hey! 55 00:02:34,167 --> 00:02:36,458 -Look at that cloud! -[both] Huh? 56 00:02:36,958 --> 00:02:39,958 -[Cloudimus barks] -[Magicampers exclaiming] 57 00:02:40,083 --> 00:02:42,083 [Cloudimus chuckles, squeals] 58 00:02:42,250 --> 00:02:45,500 Have you ever seen a cloud act like that before? 59 00:02:45,833 --> 00:02:46,883 Uh, um... 60 00:02:47,583 --> 00:02:50,667 -Yeah, Darly, you're the cloud expert. -Hmm? 61 00:02:50,750 --> 00:02:52,958 -Tell us. -Uh, um... 62 00:02:53,125 --> 00:02:56,583 I'll, uh... I'll check it out and be right back! 63 00:02:57,000 --> 00:02:58,083 Me too! 64 00:03:00,292 --> 00:03:02,875 I really wish I could have a closer look too. 65 00:03:03,000 --> 00:03:04,542 [Cloudimus barks] 66 00:03:04,875 --> 00:03:08,750 Hey! Follow me to Melody Mountain. We'll get a better view from there! 67 00:03:08,875 --> 00:03:10,083 Good idea! 68 00:03:10,292 --> 00:03:14,292 [? playful music playing] 69 00:03:14,293 --> 00:03:18,166 -Step aside! Speed expert comin' through! -[Cloudimus barks, chuckles] 70 00:03:18,167 --> 00:03:20,792 Huh? [exclaims] Whoa, whoa, whoa, whoa! 71 00:03:21,792 --> 00:03:23,333 Huh? Where did it go? 72 00:03:24,167 --> 00:03:26,208 -[whimpers, screams] -[giggles] 73 00:03:26,292 --> 00:03:28,917 -[gasps] -[gasps] Hey, come back here! 74 00:03:35,417 --> 00:03:36,833 Huh? Hmm. 75 00:03:39,333 --> 00:03:41,333 Huh? [groans] 76 00:03:41,417 --> 00:03:43,000 -[Cloudimus barks] -[gasps] 77 00:03:43,167 --> 00:03:44,542 Oh. Uh, hello. 78 00:03:45,208 --> 00:03:49,167 -Wow... wowzy! Whoa, whoa! -[laughs] 79 00:03:49,333 --> 00:03:50,750 That wasn't nice! Hmph. 80 00:03:50,833 --> 00:03:52,103 -[Loomis] Darly! -Huh? 81 00:03:53,750 --> 00:03:56,250 Darly, what'd ya learn about the cloud? 82 00:03:56,417 --> 00:04:01,167 Well, in my professional opinion, I do believe that the cloud is mean! 83 00:04:01,750 --> 00:04:03,583 Mean? Are you sure? 84 00:04:04,000 --> 00:04:07,500 Positive. It's what we cloud experts call "wooshy." 85 00:04:07,750 --> 00:04:11,208 Wooshy? That sounds awful! What did it do? 86 00:04:11,500 --> 00:04:16,833 It wooshed me this way and that, all around and upside-down! Wooshy! 87 00:04:17,000 --> 00:04:18,292 Not good. 88 00:04:19,250 --> 00:04:22,750 But maybe the little cloud didn't mean to woosh you around? 89 00:04:22,875 --> 00:04:27,083 I'm pretty sure it did, but I can always check some more. 90 00:04:27,500 --> 00:04:31,708 Oh, apple scruff. I'm still too far away to see everything. 91 00:04:32,500 --> 00:04:34,583 I wish I could fly like them. 92 00:04:34,750 --> 00:04:38,917 Well, hold onto your horn because I have another fabulous idea! 93 00:04:39,625 --> 00:04:41,375 Why not use your magic? 94 00:04:41,958 --> 00:04:48,333 Huh? Oh, grumbles, I don't know. My magic doesn't always work right. 95 00:04:48,458 --> 00:04:50,625 Doesn't always work wrong either. 96 00:04:51,042 --> 00:04:52,167 Hmm! 97 00:04:52,458 --> 00:04:55,042 Yeah. Okay, I guess. 98 00:04:56,292 --> 00:05:00,792 Here it goes! Come on, magic, make me fly! Zippity-zap! 99 00:05:00,917 --> 00:05:04,083 High in the sky! Huh? [gasps] 100 00:05:04,208 --> 00:05:05,667 Hey! I'm flying! 101 00:05:05,750 --> 00:05:07,792 -[gasps] -Look at me I'm flying! 102 00:05:08,417 --> 00:05:10,417 In a magic soap bubble. 103 00:05:10,625 --> 00:05:11,750 Fabulous! 104 00:05:12,625 --> 00:05:14,750 Be careful, Loomis! 105 00:05:14,917 --> 00:05:16,750 [Loomis] Whoa! 106 00:05:17,028 --> 00:05:19,582 -[Cloudimus yelps] -Hey! 107 00:05:19,583 --> 00:05:22,173 -[Cloudimus whines, yelps] -Huh? [grunts] Wait! 108 00:05:24,125 --> 00:05:28,958 [groans] Hmm? Hmph! Huh? Mm. [grunt] 109 00:05:29,125 --> 00:05:30,667 -[giggles] -That's it! 110 00:05:30,792 --> 00:05:35,833 -I've had enough of your tricks! Hmph! -That cloud is wooshy and tricksy. 111 00:05:36,000 --> 00:05:40,375 I better tell- [gasps] Loomis? What are you doing way up here? 112 00:05:40,458 --> 00:05:45,375 Darly, I used my magic, and it worked! Sort of. 113 00:05:45,750 --> 00:05:48,583 Oh, Loomis, I'm not so sure about this. 114 00:05:48,750 --> 00:05:51,375 That cloud is tricksy and can't be trusted! 115 00:05:51,500 --> 00:05:52,550 Why not? 116 00:05:52,625 --> 00:05:56,083 -[Cloudimus whistles] -Whoa! Hey! [gasps] Loomis! 117 00:05:56,917 --> 00:05:59,875 -Whoa! Huh? Oh. Whoa! -[Cloudimus barks, snickers] 118 00:06:00,000 --> 00:06:02,167 -Whoa! -[gasps] 119 00:06:03,958 --> 00:06:07,125 Huh? Hey! [chuckles] Loomis is in a bubble ball. 120 00:06:07,208 --> 00:06:10,333 [giggles] Hilarious! Game time! 121 00:06:10,334 --> 00:06:12,082 -It's not funny, Dracoon. -Huh? 122 00:06:12,083 --> 00:06:14,042 We have to save Loomis from that cloud! 123 00:06:14,500 --> 00:06:16,292 Don't worry, I'll catch him. 124 00:06:17,500 --> 00:06:19,667 -[grunts] Gotcha! -Huh? 125 00:06:19,792 --> 00:06:23,917 -[whimpers, grunts] -[grunts] 126 00:06:24,083 --> 00:06:25,458 -[gasps] -Oh. 127 00:06:25,542 --> 00:06:27,583 Whoa! 128 00:06:28,792 --> 00:06:30,083 [screams] 129 00:06:30,208 --> 00:06:31,333 -[screams] -Oh, no! 130 00:06:32,125 --> 00:06:33,208 Sparkle out! 131 00:06:35,083 --> 00:06:36,133 Oh, boy! 132 00:06:36,208 --> 00:06:39,833 -Oh, no! This is not fabulous! -[grunts] Oh, no! Uh-oh! 133 00:06:40,083 --> 00:06:44,250 -[Bodhi] Skunkataur spray! -[Fifi] Oh, no! Oh, no, no. 134 00:06:44,583 --> 00:06:49,250 -[Darly coughs, groans] Where'd he go? -[Dracoon coughs] I can't see anything! 135 00:06:49,500 --> 00:06:51,833 Darly, where are you? 136 00:06:51,917 --> 00:06:55,500 -[pants] Oh! Sparkle out! -[gasps] 137 00:06:55,583 --> 00:06:59,292 -Don't worry! I'll catch you! -[screams] 138 00:07:00,000 --> 00:07:02,333 -Hmm. [gasps] -Huh? [groans, gasps] 139 00:07:02,417 --> 00:07:03,467 [Cloudimus barks] 140 00:07:03,500 --> 00:07:06,417 [groans, grunts] 141 00:07:07,708 --> 00:07:11,042 [grunts] This is the meanest cloud I've ever seen! 142 00:07:11,167 --> 00:07:12,958 Whoa, whoa, whoa! 143 00:07:16,292 --> 00:07:17,342 Huh? 144 00:07:18,458 --> 00:07:19,875 -[Cloudimus] Huh? -Hmph! 145 00:07:20,208 --> 00:07:23,083 Uh-oh! Not so fast, Darly! 146 00:07:23,084 --> 00:07:25,082 -[Darly] Huh? [whimpers] -[grunts, screams] 147 00:07:25,083 --> 00:07:26,417 [Cloudimus barks] 148 00:07:26,500 --> 00:07:29,958 -Fifi, do you see Loomis? [pants] -Um, yes! 149 00:07:29,959 --> 00:07:31,166 -[Loomis] Whoa! Whoa! -Huh? 150 00:07:31,167 --> 00:07:34,625 -There he is! Oh. [gasps] Sparkle out! -[grunts] Oops! 151 00:07:34,708 --> 00:07:36,583 Skunkataur spray again! 152 00:07:37,333 --> 00:07:38,833 Whoa! 153 00:07:38,834 --> 00:07:40,791 -Hmm? [gasps] -What did I miss? 154 00:07:40,792 --> 00:07:42,083 Whoa! 155 00:07:42,167 --> 00:07:43,375 -[gasps] -[gasps] 156 00:07:43,500 --> 00:07:46,042 -[Cloudimus barks] -[whimpers, chuckles] 157 00:07:46,833 --> 00:07:47,883 -[chuckles] -Hmm? 158 00:07:47,958 --> 00:07:49,708 -Whee! Uh. -[Cloudimus barks] 159 00:07:49,792 --> 00:07:51,250 Where are you taking me? 160 00:07:52,042 --> 00:07:53,708 Hey! Bring him back! 161 00:07:55,750 --> 00:08:02,750 [grunts, gasps] Wowzy galore! Loomis! Where are you? 162 00:08:02,958 --> 00:08:06,333 -[Loomis] Darly, over here! -Huh? [gasps] Loomis! 163 00:08:06,458 --> 00:08:09,208 -[laughs] -[Cloudimus barks, chuckles] 164 00:08:09,333 --> 00:08:10,417 Here she comes! 165 00:08:10,418 --> 00:08:12,666 -I know you two will get along! -[Cloudimus whines, gasps] 166 00:08:12,667 --> 00:08:15,833 -Darly is my best friend. -[Cloudimus whimpers] 167 00:08:16,125 --> 00:08:19,542 -Loomis! Are you okay? -Yeah, totally! 168 00:08:19,543 --> 00:08:21,041 -Hmm? [gasps] -Isn't this amazing? 169 00:08:21,042 --> 00:08:23,666 This is where all the clouds live with their families! 170 00:08:23,667 --> 00:08:26,082 -And this is my new frien- Huh? -Don't worry, Loomis. 171 00:08:26,083 --> 00:08:29,375 I'll get you out of here and save you from that mean cloud! 172 00:08:29,583 --> 00:08:31,917 -Huh? No, Darly! Wait! -[grunts] 173 00:08:32,000 --> 00:08:35,958 -The cloud is not mean. [screams] -[grunts, gasps] Oh, no! Loomis! 174 00:08:39,167 --> 00:08:40,500 Huh? Uh-oh. 175 00:08:40,583 --> 00:08:42,633 -[Loomis screaming] -[gasps] Loomis! 176 00:08:42,708 --> 00:08:45,375 -[Cloudimus gasps, barks] -[screams] 177 00:08:45,458 --> 00:08:46,508 I'm coming! 178 00:08:46,625 --> 00:08:50,750 Come on, magic, stop my fall. Zippity-zap, once and for all! 179 00:08:51,792 --> 00:08:57,083 Hmm? Huh? Not really what I was going for. [screams] 180 00:08:57,625 --> 00:08:59,208 Loomis! Huh? 181 00:08:59,209 --> 00:09:01,249 -[screams] Huh? -[Cloudimus barks, yelps] 182 00:09:01,250 --> 00:09:02,300 Huh? 183 00:09:03,417 --> 00:09:05,500 Wow! I'm flying! 184 00:09:05,667 --> 00:09:08,167 You sure are, Loomis... [chuckles] ...on a cloud! 185 00:09:08,168 --> 00:09:09,457 -[Cloudimus whines] -I am? 186 00:09:09,458 --> 00:09:12,108 -Oh, wow! Thanks, little cloud. -[Cloudimus barks] 187 00:09:12,375 --> 00:09:15,583 -Hey, what's your name? -[Cloudimus] Cloudimus. 188 00:09:16,042 --> 00:09:19,083 -Cloudimus? That's a fun name. -[Cloudimus chuckles] 189 00:09:19,208 --> 00:09:22,292 See, Darly, that's what I was tryna tell you. 190 00:09:22,500 --> 00:09:25,417 -Cloudimus is friendly! -I think you might be right! 191 00:09:25,418 --> 00:09:27,541 -He's pretty amazing! -[Cloudimus gasps, whines] 192 00:09:27,542 --> 00:09:29,792 [gasps] Just in time for Circle Time! 193 00:09:29,917 --> 00:09:33,407 -We'd better hurry back to Magicamp! -[Cloudimus barks, chuckles] 194 00:09:34,917 --> 00:09:36,667 -Whoa! -Wow! 195 00:09:36,750 --> 00:09:39,792 [grunts] Cloudimus, thanks for the fun ride! 196 00:09:39,917 --> 00:09:43,750 -You're the best. -[Cloudimus barks, chuckles] Cloudimus! 197 00:09:44,000 --> 00:09:45,875 I hope I see you again soon! 198 00:09:46,167 --> 00:09:49,958 Magicampers? Hope you had fun with your Quest! 199 00:09:50,083 --> 00:09:52,750 -It's time for Circle Time! -[Magicampers cheer] 200 00:09:53,333 --> 00:09:59,125 Hello, Magicampers! How was your day? Full of clouds and magic bubbles, I hear. 201 00:09:59,250 --> 00:10:02,625 And Dracoon even took a shower in the sky! 202 00:10:02,708 --> 00:10:04,583 -Hmm. -How do you know that, Treena? 203 00:10:04,833 --> 00:10:09,625 -[chuckles] Why? A little cloud told me. -[Cloudimus barks, whines] 204 00:10:09,626 --> 00:10:12,707 -Cloudimus! [chuckles] -[Cloudimus barks, giggles] 205 00:10:12,708 --> 00:10:14,158 -[Fifi] Ooh! -[crowd] Wow! 206 00:10:14,167 --> 00:10:16,458 I didn't know Clouds could change colors! 207 00:10:16,625 --> 00:10:18,917 -He must be happy! [chuckles] -[chuckles] 208 00:10:19,125 --> 00:10:22,083 Oh, wow, you're so magi-cool! 209 00:10:22,250 --> 00:10:27,083 [chuckles,] What an adventure you all had! Did you have fun meeting Cloudimus? 210 00:10:27,084 --> 00:10:30,582 -[Cloudimus cheers, pants] -Well, at first, I thought he wasn't nice, 211 00:10:30,583 --> 00:10:33,167 but then I got to know him and realized I was wrong! 212 00:10:33,168 --> 00:10:34,582 -[chuckles] -[Cloudimus chuckles, whines] 213 00:10:34,583 --> 00:10:36,383 Yeah, Cloudimus just likes to play! 214 00:10:37,167 --> 00:10:39,458 -Whoa! [groans] -[chuckles] 215 00:10:39,667 --> 00:10:44,583 See, Magicampers? Stay curious, and you'll always discover new things! 216 00:10:44,708 --> 00:10:49,542 And you'll make all kinds of friends wherever you go! [chuckles] 217 00:10:49,667 --> 00:10:53,375 -Now, that's one for the storybook! -[Storybook chimes] 218 00:10:53,458 --> 00:10:56,000 -The Book of Legends! -Whoa! I like this part. 219 00:10:56,125 --> 00:10:57,833 Whoa! [gasps] So much yay! 220 00:10:58,000 --> 00:10:59,875 All in, Magicampers! 221 00:11:02,125 --> 00:11:04,415 -[Storybook chimes] -[Cloudimus yelping] 222 00:11:04,416 --> 00:11:06,999 [Loomis] Ooh! Look! I'm in the Book of Legends! 223 00:11:07,000 --> 00:11:08,666 -[Fifi] Ooh! [gasps] -[Cloudimus chuckling] Cloudimus! 224 00:11:08,667 --> 00:11:11,077 [Loomis chuckling] Yeah, you too, Cloudimus! 225 00:11:12,042 --> 00:11:13,667 [Chauncey] "Magi-Sneezies!" 226 00:11:14,500 --> 00:11:16,917 [? joyful music playing] 227 00:11:17,042 --> 00:11:20,750 -Okay, Loomis, which way now? -Hmm. 228 00:11:21,167 --> 00:11:24,542 Let's see. [gasps] Over there, by the fountain! 229 00:11:24,543 --> 00:11:26,082 -[water gushing] -[Darly] Ska-weel! 230 00:11:26,083 --> 00:11:28,667 Today's quest is funzy-fantastic! 231 00:11:28,750 --> 00:11:32,417 Finding plants around Magicamp is like finding treasure! 232 00:11:32,583 --> 00:11:35,958 Ooh! Look! Ooh, is that Trollamander Mint? 233 00:11:37,625 --> 00:11:40,292 -[chimes] -Apple zapple, it sure is! 234 00:11:40,375 --> 00:11:43,325 We just need to find two more plants to complete the quest! 235 00:11:43,625 --> 00:11:47,375 [sniffs] Mm! So minty! 236 00:11:47,376 --> 00:11:48,666 -Thanks, Darly! -Whoa! 237 00:11:48,667 --> 00:11:54,875 [laughs] You got Dracooned! Thanks for finding, uh, whatever it is. 238 00:11:54,958 --> 00:11:58,792 Too bad you smashed it. That's one more for me, Chiffen! 239 00:12:02,542 --> 00:12:04,500 [clucks] You mean us? 240 00:12:04,750 --> 00:12:06,042 Uh, sure. 241 00:12:06,125 --> 00:12:10,667 Now, let's find Bodhi and Fifi. They'll know where the next plant is. 242 00:12:10,833 --> 00:12:12,792 Ugh! That is so not yay. 243 00:12:12,958 --> 00:12:16,875 Yeah, Dracoon, you're supposed to be finding the plants with your partner. 244 00:12:17,167 --> 00:12:20,333 I am! I'm just letting everybody else do all the work. 245 00:12:20,708 --> 00:12:23,542 [scoffs] I could never be partners with you, Dracoon. 246 00:12:23,958 --> 00:12:26,583 I don't need a partner, I've got me. 247 00:12:26,792 --> 00:12:31,333 Oh, uh, and Chiffen! Come on, Chiffen, I've got a quest to win. 248 00:12:31,792 --> 00:12:35,125 Uh, I mean, we've got a quest to win. 249 00:12:35,250 --> 00:12:37,375 -Okay. -Just stick with me, Chiffen, 250 00:12:37,500 --> 00:12:38,625 if you like winning. 251 00:12:40,375 --> 00:12:42,125 [sighs] That Dracoon, 252 00:12:42,250 --> 00:12:44,750 he's always making everything about himself! 253 00:12:44,833 --> 00:12:48,625 Oh, don't let him bother you. We still have two more plants to find. 254 00:12:48,875 --> 00:12:50,667 -Right, partner? -[chuckles] 255 00:12:51,125 --> 00:12:52,375 Right, partner! 256 00:12:52,500 --> 00:12:57,792 [? playful music playing] 257 00:12:57,875 --> 00:12:59,625 Huh? [gasps] 258 00:13:00,042 --> 00:13:03,667 Whoa! I've never seen a plant like that before. 259 00:13:03,792 --> 00:13:04,842 Huh? 260 00:13:05,042 --> 00:13:07,792 Wowzy galore! What is that? 261 00:13:07,875 --> 00:13:10,792 [sniffs] I don't know, but it smells so sweet. 262 00:13:10,793 --> 00:13:12,624 -[sniffs, gasps] -[plant chimes] 263 00:13:12,625 --> 00:13:14,292 [sneezes] 264 00:13:16,750 --> 00:13:19,458 -[gasps] Oh, my! Hiccup! -[gasps] 265 00:13:19,459 --> 00:13:21,416 What did I miss? Hiccup! 266 00:13:21,417 --> 00:13:22,687 -[gasps] -Huh? [gasps] 267 00:13:22,708 --> 00:13:23,792 -Hiccup! -Hmm? 268 00:13:23,875 --> 00:13:24,925 [gasps] 269 00:13:25,000 --> 00:13:26,667 -Oh, no, Loomis. -[gasps] 270 00:13:26,668 --> 00:13:28,249 I think your zap has done something 271 00:13:28,250 --> 00:13:29,791 -strange to Fifi's magic! -[gasps] Uh-oh! 272 00:13:29,792 --> 00:13:31,458 -Hiccup! -Huh? 273 00:13:34,375 --> 00:13:36,583 -What did I miss? -That's not good. 274 00:13:36,667 --> 00:13:40,167 -Oh, no, it's not. -[gasps, sneezes] 275 00:13:40,292 --> 00:13:41,375 Look out! 276 00:13:41,500 --> 00:13:42,750 -[gasps] -[gasps] 277 00:13:43,083 --> 00:13:44,292 -Hiccup! -Hmm? 278 00:13:44,458 --> 00:13:47,375 I'm sorry. Uh, I can't stop! [sneezes] 279 00:13:47,542 --> 00:13:49,583 Don't worry, Loomis, I'll find Chauncey. 280 00:13:49,708 --> 00:13:51,038 -Be right back! -Hiccup! 281 00:13:51,333 --> 00:13:52,417 [sneezes] 282 00:13:52,667 --> 00:13:55,292 -Hmm? [gasps] -[grunts] Oh, no! 283 00:13:55,458 --> 00:13:57,088 -[screaming] -Bodhi! Hiccup! 284 00:13:57,167 --> 00:13:59,333 Oh, grumbles! 285 00:13:59,625 --> 00:14:02,667 [pants] Chauncey, we need you zippity-quick! 286 00:14:02,750 --> 00:14:04,333 Whoa, hold on, Magicamper. 287 00:14:04,458 --> 00:14:06,448 Take a breath and tell me what happened. 288 00:14:06,449 --> 00:14:08,916 [exhales] Loomis sniffed a plant and it poofed 289 00:14:08,917 --> 00:14:11,957 and then he- [sneezes] And now, magic zaps are flying out of his horn! 290 00:14:11,958 --> 00:14:14,667 Hmm. Sounds like Loomis caught the Magi-Sneezies 291 00:14:14,750 --> 00:14:16,250 from a Casa-noozle Cabbage. 292 00:14:16,875 --> 00:14:19,765 If anyone gets zapped, their magic will be all messed up! 293 00:14:19,833 --> 00:14:21,958 -What do we do? -You stay put. 294 00:14:22,042 --> 00:14:24,452 I'm going up Melody Mountain to find a Lily Bell. 295 00:14:24,583 --> 00:14:27,042 -That's the only cure. -I'm coming with you. 296 00:14:27,125 --> 00:14:30,833 No, Darly, Twisty Ivy grows around the Lily Bells up there. 297 00:14:30,834 --> 00:14:33,541 If you make even the slightest sound, it'll get you! 298 00:14:33,542 --> 00:14:38,083 Oh, Darly! Here you are! I was coming to- [sneezes] 299 00:14:38,333 --> 00:14:40,875 -[gasps] Chauncey, watch out! -[neighs] 300 00:14:41,000 --> 00:14:45,417 -I've been magi-sneezed! [neighs] -[gasps] 301 00:14:45,500 --> 00:14:48,167 [neighs, whimpers] 302 00:14:48,292 --> 00:14:51,750 Aw! I'm sorry, Chauncey! [gasps, grunts] 303 00:14:51,833 --> 00:14:54,083 -[screams] -[Darly] Oh, no! 304 00:14:54,292 --> 00:14:56,042 I better go find a Lily Bell! 305 00:14:56,043 --> 00:14:59,541 [screams] I guess there's no other choice. But you'll need a partner. 306 00:14:59,542 --> 00:15:00,832 -[screams] -[Darly] Partner? 307 00:15:00,833 --> 00:15:07,000 -But Loomis has always been my partner. -[gasps, groans] 308 00:15:07,250 --> 00:15:09,917 [whimpers] Better find someone else. Hurry! 309 00:15:10,000 --> 00:15:13,500 Hmm... [gasps] Bodhi! He'll make a great partner. 310 00:15:13,501 --> 00:15:16,541 -[Chauncey groans] -Come on, Loomis, let's go find Bodhi! 311 00:15:16,542 --> 00:15:17,708 [Chauncey groans] 312 00:15:17,792 --> 00:15:21,125 [Loomis] Wait, Darly, I forgot to tell you about Bodhi. 313 00:15:21,208 --> 00:15:22,708 Whoa, whoa! Hurry! Good Luck! 314 00:15:24,375 --> 00:15:26,667 Oh, hi, Darly! What did I miss? 315 00:15:26,750 --> 00:15:29,417 -Hey, Fifi! Have you seen Bodhi? -Hiccup! 316 00:15:29,418 --> 00:15:31,332 -[Bodhi screams, groans] -[screams, grunts] 317 00:15:31,333 --> 00:15:32,791 -[grunts, groans] -[Darly gasping] 318 00:15:32,792 --> 00:15:36,708 -Bodhi, are you all right? -No, Loomis zapped me. 319 00:15:36,792 --> 00:15:41,750 Now, I can't stop- [screams] Not again! 320 00:15:41,917 --> 00:15:43,208 -[gasps] -[gasps] 321 00:15:43,333 --> 00:15:45,083 [grunts, groans] I'm okay. 322 00:15:45,167 --> 00:15:46,217 [gasps] 323 00:15:46,833 --> 00:15:50,250 Oh. Hmm? A-ha! 324 00:15:51,417 --> 00:15:53,333 [? pleasant music playing] 325 00:15:53,334 --> 00:15:55,749 -[gasps] Loomis? -Stay back for your own good! 326 00:15:55,750 --> 00:15:58,917 I don't wanna zap anyone else with- [gasps, sneezes] 327 00:15:59,750 --> 00:16:01,750 -[gasps] -Hey! Who did that? 328 00:16:01,875 --> 00:16:02,925 Look up, look up! 329 00:16:02,958 --> 00:16:05,625 -[screams] -[gasps] 330 00:16:05,792 --> 00:16:09,833 I can't wait to see what this is about! Come on, Chiffen! 331 00:16:11,042 --> 00:16:14,000 -[screams] -Hey! What's going on here? 332 00:16:14,125 --> 00:16:15,208 Hiccup! 333 00:16:15,667 --> 00:16:16,875 -[gasps] -[gasps] 334 00:16:16,958 --> 00:16:20,417 Stay back, Dracoon, before I- [sneezes] 335 00:16:20,583 --> 00:16:22,083 -Hey! -[gasps] 336 00:16:23,000 --> 00:16:25,333 -[screams] -[screams, clucks] 337 00:16:26,250 --> 00:16:27,760 -Hmph! [screams] -[clucks] 338 00:16:27,761 --> 00:16:31,207 -[Chiffen clucking] -[groans, grunts] 339 00:16:31,208 --> 00:16:33,583 -Dracoon! -[clucks] 340 00:16:33,584 --> 00:16:35,374 -We have to stay away... -[Loomis] Ah... 341 00:16:35,375 --> 00:16:37,749 -...from Loomis' Magi-Sneezies! -[Loomis sneezing] 342 00:16:37,750 --> 00:16:40,000 Yeah! Take cover! [neighs] 343 00:16:40,001 --> 00:16:42,957 -Chauncey, you got zapped too? -[Chauncey neighing] 344 00:16:42,958 --> 00:16:44,249 -[Loomis sneezing] -No one is safe. 345 00:16:44,250 --> 00:16:46,420 Get to Melody Mountain and find a Lily Bell. 346 00:16:46,625 --> 00:16:48,250 Hey, partner up, quick! 347 00:16:48,251 --> 00:16:50,291 -[gasps] With her? -[gasps] With him? 348 00:16:50,292 --> 00:16:52,583 -Yeah! It's all up to you two now. -[screams] 349 00:16:53,042 --> 00:16:54,375 [Chiffen clucking] 350 00:16:54,583 --> 00:16:57,333 -But it's Dracoon! -Hurry, Darly! 351 00:16:57,334 --> 00:16:58,582 -[Fifi] Hiccup! -[grunts] 352 00:16:58,583 --> 00:17:00,875 I don't wanna Magi-Sneezie you too! 353 00:17:00,958 --> 00:17:03,333 I'm on it! Dracoon out! 354 00:17:03,417 --> 00:17:06,792 [scoffs] Don't worry, Loomis, I'll find the cure for everyone! 355 00:17:07,292 --> 00:17:09,167 -Ah... [sneezes] -[gasps] Hiccup! 356 00:17:10,000 --> 00:17:14,208 [? suspenseful music playing] 357 00:17:14,375 --> 00:17:15,667 Hmm. 358 00:17:16,750 --> 00:17:19,542 Come on, you're taking forever! 359 00:17:19,625 --> 00:17:24,208 Chauncey said to watch out for Twisty Ivy. I'm checking my map to see where it grows. 360 00:17:24,333 --> 00:17:27,458 -Uh. Dracoon? Dracoon? -[wind whooshing] 361 00:17:27,583 --> 00:17:30,750 He's not even listening or looking at my map! 362 00:17:30,958 --> 00:17:33,458 [gasps] Where did it go? Huh? 363 00:17:34,833 --> 00:17:36,167 [gasps] 364 00:17:38,833 --> 00:17:40,125 [grunts] 365 00:17:42,833 --> 00:17:44,000 Huh? Oh! 366 00:17:45,458 --> 00:17:49,500 -Huh? [groans, grunts] -Hey, that's my map! 367 00:17:49,875 --> 00:17:51,958 Yeah! Looks like you lost it. 368 00:17:52,167 --> 00:17:55,250 I wouldn't have lost it if you hadn't zoomed off. 369 00:17:55,333 --> 00:17:59,250 Well, I wouldn't have found it if I hadn't zoomed off, would I? 370 00:17:59,375 --> 00:18:00,875 Here. You're welcome! 371 00:18:01,458 --> 00:18:04,125 [snorts, groans] He's impossible! 372 00:18:04,833 --> 00:18:07,000 Oh! Where are those Lily Bells? 373 00:18:07,667 --> 00:18:10,167 -Lily Bells, here I come! -Huh? 374 00:18:11,500 --> 00:18:12,550 -Huh? -[grunts] 375 00:18:12,792 --> 00:18:15,208 -Huh? -Oh, no! They're floating away! 376 00:18:15,625 --> 00:18:17,500 [? serene music playing] 377 00:18:18,292 --> 00:18:19,342 Hmm? 378 00:18:25,417 --> 00:18:27,792 Oh! Whoa! 379 00:18:28,333 --> 00:18:32,583 -Hey, look, got one! [screams] -[gasps] Dracoon! 380 00:18:33,125 --> 00:18:36,333 -Let go of me! [grunts, screams] -[grunts] 381 00:18:36,458 --> 00:18:38,458 [screams, grunts] 382 00:18:38,583 --> 00:18:39,633 [sputters] 383 00:18:39,875 --> 00:18:41,985 -[screams, groans] -[water splashing] 384 00:18:42,708 --> 00:18:48,750 [sputters, coughs] My green fire's out! Help! 385 00:18:48,917 --> 00:18:51,875 -[Dracoon] Whoa! -Oh! That must be Twisty Ivy! 386 00:18:52,000 --> 00:18:54,350 [grunts] Whatever it's called, get it off me! 387 00:18:54,375 --> 00:18:57,750 Wait! Chauncey said if you make a sound, it'll get you. 388 00:18:57,833 --> 00:19:00,792 -[grunts] -So, keep quiet, Dracoon! 389 00:19:00,917 --> 00:19:02,967 -[screams, groans] -[Darly shushing] 390 00:19:08,000 --> 00:19:10,125 -[chuckles] It worked! -[shushes] 391 00:19:10,625 --> 00:19:14,208 But there's only one Lily Bell left, and we need it to cure our friends! 392 00:19:14,542 --> 00:19:18,417 How will we get it? There's Twisty Ivy all around here. 393 00:19:18,667 --> 00:19:23,125 [sighs] I can't believe I'm saying this, but we have to work together. 394 00:19:23,375 --> 00:19:26,292 -Right, I've got this. -[gasps] Huh? 395 00:19:26,833 --> 00:19:32,667 Hey, Ivy, what's twistin'? [waggles tongue] 396 00:19:32,792 --> 00:19:35,208 Huh? That's not "working together." 397 00:19:35,375 --> 00:19:36,958 Sure it is! Whoa! 398 00:19:36,959 --> 00:19:40,291 I'm making the Ivy follow me so you can get the last Lily Bell! 399 00:19:40,292 --> 00:19:41,342 Whoa! 400 00:19:41,542 --> 00:19:42,708 Oh, yeah! 401 00:19:44,083 --> 00:19:45,500 Yes! Got it! 402 00:19:47,000 --> 00:19:49,875 -[blows raspberries] -Oh, my golly galore! 403 00:19:49,958 --> 00:19:53,458 -We did it together! -Yeah, we sure did! 404 00:19:54,208 --> 00:19:57,750 Sorry I didn't work with you before, partner. 405 00:19:58,083 --> 00:20:00,208 That's okay, partner! 406 00:20:00,209 --> 00:20:03,249 -Golly galore! Looks like we got here... -[Chiffen clucks] 407 00:20:03,250 --> 00:20:04,667 -...just in time! -[gasps] 408 00:20:06,750 --> 00:20:08,208 [Bodhi screams, grunts] 409 00:20:09,708 --> 00:20:12,750 -[exclaims, clucks] -[Chauncey neighing] 410 00:20:12,833 --> 00:20:14,875 Excellent, Magicampers. [neighs] 411 00:20:15,083 --> 00:20:18,208 You found a Lily Bell to cure everyone! [neighs] 412 00:20:18,375 --> 00:20:22,833 [? flute playing] 413 00:20:23,083 --> 00:20:25,125 [? enchanting music playing] 414 00:20:25,250 --> 00:20:26,583 [chuckles] Excellent! 415 00:20:27,125 --> 00:20:28,542 [? flute playing] 416 00:20:29,625 --> 00:20:31,315 -Huh? Finally! -[clucks] Yeah! 417 00:20:31,375 --> 00:20:32,425 It's working! 418 00:20:33,083 --> 00:20:38,875 -Ah, ah! [sighs] -Loomis, you're cured! So much yay! 419 00:20:38,876 --> 00:20:42,249 -That's the chime for Circle Time! -That's the chime for Circle Time! 420 00:20:42,250 --> 00:20:46,125 Hey-ho, Magicampers! I'm glad to see you're all better now. 421 00:20:46,292 --> 00:20:49,375 Darly and Dracoon, you make a great team. 422 00:20:49,500 --> 00:20:50,792 What a nice surprise! 423 00:20:51,292 --> 00:20:54,417 [chuckles] Aw! Dracoon's not so bad once you get to know him. 424 00:20:54,542 --> 00:20:58,208 Darly's not so bad either. I even got her this awesome present! 425 00:20:58,333 --> 00:21:00,433 [gasps, exclaims] Casa-noozle Cabbage! 426 00:21:00,708 --> 00:21:03,000 -Huh? -What? Does it smell bad? 427 00:21:03,083 --> 00:21:07,333 -[sniffs, sneezes] -[gasps] Whoa, whoa! Dracoon! 428 00:21:07,750 --> 00:21:09,208 -Not again! -[crowd gasps] 429 00:21:09,375 --> 00:21:11,333 Don't worry, I've got this. [chuckles] 430 00:21:11,708 --> 00:21:14,708 [? flute playing] 431 00:21:15,333 --> 00:21:19,792 -Oh, thanks! -[groans, sighs] 432 00:21:20,083 --> 00:21:24,958 [laughs] Now, that's one for the storybook! 433 00:21:24,959 --> 00:21:26,999 -[? uplifting music playing] -[Magicampers gasp, cheer] 434 00:21:27,000 --> 00:21:29,833 -The Book of Legends! -All in, Magicampers! 435 00:21:33,750 --> 00:21:37,167 Look, that's when Dracoon and I got the Lily Bell together. 436 00:21:37,417 --> 00:21:41,792 -[Magicampers chuckling, cheering] -[Chauncey chuckling] Whoo-hoo! 437 00:21:42,042 --> 00:21:45,000 ? Paws and claws And hooves and wings ? 438 00:21:45,250 --> 00:21:48,292 ? Time to go adventuring! ? 439 00:21:48,625 --> 00:21:54,708 ? On the ground and in the air Finding magic everywhere! ? 440 00:21:55,000 --> 00:22:01,958 ? From the mountain to the shore Magicampers, let's explore! ? 441 00:22:02,208 --> 00:22:03,875 [giggling] 442 00:22:14,708 --> 00:22:16,417 [? theme music concludes] 443 00:22:16,467 --> 00:22:21,017 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.