Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,490 --> 00:00:12,750
[2008]
[Mabu, Southeast Asia]
2
00:00:12,750 --> 00:00:15,399
- What do you want?
- What do you want?
3
00:00:15,399 --> 00:00:17,289
Feeling lucky?
4
00:00:31,144 --> 00:00:35,287
Stop it! Someone's dead!
5
00:00:36,617 --> 00:00:37,996
Stop fighting!
6
00:00:37,996 --> 00:00:40,576
Stop it now!
7
00:00:40,576 --> 00:00:43,826
- Police!
- Nobody move!
8
00:00:43,826 --> 00:00:45,035
- Freeze!
- Freeze!
9
00:00:45,035 --> 00:00:48,235
Stand still! Behave yourself!
10
00:00:56,954 --> 00:00:59,703
Brother. Don't worry.
11
00:00:59,703 --> 00:01:02,563
I'll take good care of Mom.
12
00:01:02,563 --> 00:01:08,572
[15 years later]
13
00:01:14,008 --> 00:01:19,311
[Mabu Prison]
14
00:02:20,643 --> 00:02:23,752
Are you painting or performing a ritual,
Maestro Artist Feng?
15
00:02:23,752 --> 00:02:24,882
Perfect timing. Here.
16
00:02:24,882 --> 00:02:28,061
Help me shake this. Hurry!
17
00:02:29,151 --> 00:02:30,911
Wait, what?
18
00:02:30,911 --> 00:02:32,058
- Like this?
- Yes.
19
00:02:32,058 --> 00:02:35,094
- What is this thing?
- Don't stop. Keep going!
20
00:02:37,000 --> 00:02:41,970
Miss. You see, this is rather boring.
21
00:02:41,970 --> 00:02:48,549
May I perhaps try to improve
upon this technique in my own way?
22
00:02:48,549 --> 00:02:50,209
You may.
23
00:04:50,752 --> 00:04:57,151
[Mobius]
24
00:05:01,477 --> 00:05:04,243
[Episode 11]
25
00:05:06,663 --> 00:05:15,099
[Afternoon, December 12, 2024]
[Fourth Loop]
26
00:05:26,187 --> 00:05:30,077
Boss, An Lan seems to be
headed toward Mourn Vale.
27
00:05:31,037 --> 00:05:33,786
Follow her. Keep me updated.
28
00:05:33,786 --> 00:05:35,426
Okay.
29
00:05:39,496 --> 00:05:41,475
Why's An Lan going to Mourn Vale?
30
00:05:41,475 --> 00:05:43,395
Her day changed too much.
31
00:05:43,395 --> 00:05:47,055
But the one who changed her behavior was me.
32
00:05:49,664 --> 00:05:52,734
Kai. Has Ye Kun moved?
33
00:05:52,734 --> 00:05:54,204
He's at home. Hasn't moved at all.
34
00:05:54,204 --> 00:05:56,823
- Check what he's up to.
- Okay.
35
00:06:43,737 --> 00:06:46,077
Boss, Ye Kun is gone.
36
00:06:46,077 --> 00:06:49,056
But his car hasn't moved.
I'll look around the area.
37
00:07:31,281 --> 00:07:33,380
Fang Lu.
38
00:07:33,380 --> 00:07:36,350
- Fang Lu!
- Boss, I'm here...
39
00:08:26,303 --> 00:08:30,393
Is this where Wan Qing
received her final treatment?
40
00:08:37,332 --> 00:08:40,831
Wan Qing, what treatment
have you been receiving recently?
41
00:08:40,831 --> 00:08:43,661
The test results you just sent me
42
00:08:43,661 --> 00:08:45,310
show that you've fully recovered.
43
00:08:45,310 --> 00:08:47,830
All your indicators are normal now.
44
00:08:47,830 --> 00:08:50,740
But your scans from last month showed otherwise.
45
00:08:50,740 --> 00:08:54,199
What kind of treatment did you get?
46
00:09:07,258 --> 00:09:12,667
An Lan, do you believe in medical miracles?
47
00:09:14,776 --> 00:09:18,596
Wan Qing. Late-stage spinal cord cancer
48
00:09:18,596 --> 00:09:21,336
is a major challenge in the medical field.
49
00:09:21,336 --> 00:09:24,945
This place doesn't provide treatment.
50
00:09:24,945 --> 00:09:27,195
It's just a hospice.
51
00:09:27,195 --> 00:09:30,824
Such miracles don't exist.
52
00:09:42,093 --> 00:09:45,792
Hello, the number you are
trying to reach is unavailable.
53
00:09:47,294 --> 00:09:50,832
Wan Qing, why are you ignoring
my calls and texts?
54
00:09:50,832 --> 00:09:52,032
Please at least send me a reply.
55
00:09:52,032 --> 00:09:54,461
I get worried when I don't hear from you.
56
00:09:54,461 --> 00:09:57,581
Where are you? How are you doing?
57
00:10:02,220 --> 00:10:03,730
Hello, Mrs. Feng. This is An Lan.
58
00:10:03,730 --> 00:10:05,400
I can't reach Wan Qing.
59
00:10:05,400 --> 00:10:08,329
An Lan, Wan Qing disappeared last month.
60
00:10:08,329 --> 00:10:10,919
We can't find her either.
61
00:10:20,574 --> 00:10:23,933
[Operating Room]
62
00:11:56,855 --> 00:12:00,094
What do you want? What do you want?
63
00:12:06,893 --> 00:12:09,293
Why do you want to hurt me?
64
00:12:11,263 --> 00:12:13,072
Do we know each other?
65
00:12:13,072 --> 00:12:15,172
Why did you come here?
66
00:12:16,182 --> 00:12:19,112
I'm just looking for my friend.
67
00:12:19,112 --> 00:12:22,491
Eight years ago, she went missing.
68
00:12:22,491 --> 00:12:24,901
She was very sick.
69
00:12:25,741 --> 00:12:29,530
I just wanted to see the last place she was at.
70
00:12:29,530 --> 00:12:31,750
I only found this hospice today.
71
00:12:31,750 --> 00:12:35,629
Since the day I returned home from abroad,
I've been looking for her.
72
00:12:36,539 --> 00:12:37,849
Why are you looking for her?
73
00:12:37,849 --> 00:12:40,589
Because she's my best friend.
74
00:12:43,928 --> 00:12:48,278
I don't believe she'd leave
without saying goodbye.
75
00:13:10,775 --> 00:13:12,154
You...
76
00:13:12,794 --> 00:13:15,354
You're Wan Qing's family.
77
00:13:19,733 --> 00:13:21,963
You're Wan Qing's brother.
78
00:13:55,918 --> 00:13:57,768
You just...
79
00:13:59,768 --> 00:14:02,098
You said you're looking for...
80
00:14:04,427 --> 00:14:06,487
Wan Qing?
81
00:14:09,487 --> 00:14:11,026
I've seen your photo.
82
00:14:11,026 --> 00:14:12,366
You were right beside Wan Qing.
83
00:14:12,366 --> 00:14:16,116
You don't know me,
but Wan Qing mentioned you to me.
84
00:14:18,375 --> 00:14:21,875
Wan Qing would never allow you to hurt me.
85
00:14:36,013 --> 00:14:39,823
Are you saying... Wan Qing...
86
00:14:40,712 --> 00:14:42,492
has been here?
87
00:14:53,731 --> 00:14:55,825
Is anyone there?
88
00:16:18,418 --> 00:16:20,521
[RAN]
89
00:18:30,311 --> 00:18:32,361
An Lan.
90
00:18:32,361 --> 00:18:35,271
Qi! I'm here!
91
00:18:35,271 --> 00:18:36,880
Qi!
92
00:18:50,599 --> 00:18:52,428
Are you okay?
93
00:18:55,928 --> 00:18:58,238
That man was...
94
00:18:58,238 --> 00:19:00,707
Feng Wan Qing's brother.
95
00:19:00,707 --> 00:19:02,937
His name is Feng Qi Ming.
96
00:19:20,305 --> 00:19:23,064
That man outside is Feng Qi Ming?
97
00:19:24,514 --> 00:19:26,724
Then who is Feng Wan Qing?
98
00:19:26,724 --> 00:19:29,283
She's my best friend.
99
00:19:30,163 --> 00:19:32,723
But she might be gone already.
100
00:19:37,072 --> 00:19:41,552
I think her brother probably wouldn't hurt me.
101
00:21:29,867 --> 00:21:33,567
Listen. I'm not here to arrest you.
102
00:21:33,567 --> 00:21:35,776
Can we just talk?
103
00:22:47,377 --> 00:22:51,006
I'll... I'll blow you up!
104
00:22:51,846 --> 00:22:53,896
I know your sister.
105
00:22:58,175 --> 00:23:02,155
I've fired a gun before, I think.
106
00:23:02,155 --> 00:23:03,834
Freeze!
107
00:23:40,809 --> 00:23:42,609
- Call for backup.
- Out of the car!
108
00:23:42,609 --> 00:23:44,209
Hurry!
109
00:23:55,607 --> 00:23:57,407
Why are you all crowding here?
110
00:23:57,407 --> 00:24:00,107
- Explosion.
- News of an explosion.
111
00:24:00,107 --> 00:24:03,986
An explosion at Mourn Vale Medical Center
has resulted in three deaths.
112
00:24:03,986 --> 00:24:06,586
The cause of the explosion remains unclear.
113
00:24:06,586 --> 00:24:09,505
Relevant departments have launched
emergency rescue and investigation.
114
00:24:09,505 --> 00:24:12,405
As you can see, behind me,
police tape has been set up.
115
00:24:12,405 --> 00:24:14,415
Firefighters are conducting emergency inspections
116
00:24:14,415 --> 00:24:16,455
to check for the possibility
of secondary explosions.
117
00:24:16,455 --> 00:24:18,304
Police are also conducting
search-and-rescue operations.
118
00:24:18,304 --> 00:24:20,404
No other injured persons have been found so far.
119
00:24:20,404 --> 00:24:24,453
Stay tuned to Hua Ao News for the latest updates.
120
00:25:11,227 --> 00:25:16,836
[Afternoon, December 12, 2024]
[Fourth Loop]
121
00:25:30,395 --> 00:25:31,994
Boss.
122
00:25:32,794 --> 00:25:34,414
This is Ye Kun's phone.
123
00:25:34,414 --> 00:25:36,524
Qi asked me to give it to you.
124
00:25:37,893 --> 00:25:39,993
He wants me to crack it, right?
125
00:25:39,993 --> 00:25:42,293
His real name is Feng Qi Ming.
126
00:25:42,293 --> 00:25:44,186
Look into it carefully.
127
00:25:45,163 --> 00:25:47,362
Are Qi and the others okay?
128
00:25:56,691 --> 00:26:01,690
The best way to make Squid
lower his guard is death.
129
00:26:47,694 --> 00:26:51,184
- Boss.
- Qi, are you guys okay?
130
00:26:51,184 --> 00:26:52,783
Don't worry. We're fine.
131
00:26:52,783 --> 00:26:54,593
That's good.
132
00:26:54,593 --> 00:26:58,112
I want to... regroup.
133
00:27:04,082 --> 00:27:05,682
Okay.
134
00:27:43,926 --> 00:27:46,356
I might know the answer now.
135
00:28:02,574 --> 00:28:05,973
[Mourn Vale Medical Center]
136
00:28:20,142 --> 00:28:23,371
An Lan. I'm a bit scared.
137
00:28:23,371 --> 00:28:25,171
Scared of what?
138
00:28:25,171 --> 00:28:30,070
I'm scared I won't be able
to paint or write anymore.
139
00:28:30,070 --> 00:28:31,970
What's wrong with your hands?
140
00:28:31,970 --> 00:28:36,124
My hands are getting weaker and weaker.
141
00:28:37,699 --> 00:28:39,729
This feeling is terrifying.
142
00:28:39,729 --> 00:28:41,569
But it doesn't matter.
143
00:28:41,569 --> 00:28:43,168
He doesn't let me paint anyway.
144
00:28:43,168 --> 00:28:45,468
I can only paint in secret every day.
145
00:28:45,468 --> 00:28:48,668
He? Who is he?
146
00:28:57,466 --> 00:29:00,066
Do you think I'll get better?
147
00:29:00,066 --> 00:29:01,256
Of course you will.
148
00:29:01,256 --> 00:29:05,775
I'll be back soon,
and I'll come see you first thing.
149
00:29:10,365 --> 00:29:12,664
"The world keeps repeating,
150
00:29:12,664 --> 00:29:14,614
and the pain keeps multiplying."
151
00:29:14,614 --> 00:29:17,164
"I'm in so much pain,
152
00:29:17,164 --> 00:29:19,663
so much so that I can't breathe."
153
00:29:19,663 --> 00:29:23,663
"Every single second, it feels like
I'm being torn into pieces.
154
00:29:23,663 --> 00:29:29,492
Every time I think I've made it
through the worst moments,
155
00:29:29,492 --> 00:29:31,492
I discover...
156
00:29:32,162 --> 00:29:35,261
that it's all happening again."
157
00:29:37,361 --> 00:29:39,461
Eight years ago,
158
00:29:39,461 --> 00:29:42,710
Feng Wan Qing received early
experimental RAN treatment
159
00:29:42,710 --> 00:29:46,160
at Mourn Vale Medical Center.
160
00:29:46,160 --> 00:29:50,839
At that time, those drugs were still
in the animal testing phase.
161
00:29:50,839 --> 00:29:54,259
The treatment was absolutely illegal.
162
00:30:00,568 --> 00:30:02,468
It definitely wasn't just Feng Wan Qing
163
00:30:02,468 --> 00:30:05,257
receiving early experimental RAN treatment
164
00:30:05,257 --> 00:30:08,557
at Mourn Vale Medical Center.
165
00:30:08,557 --> 00:30:13,746
That small laboratory could conduct
experiments on many people.
166
00:30:15,756 --> 00:30:20,155
There, they were all terminal patients
on their death beds.
167
00:30:20,155 --> 00:30:23,255
They had no other options and never complained.
168
00:30:23,255 --> 00:30:26,954
Any so-called new drug, for them,
169
00:30:26,954 --> 00:30:30,234
could save their lives.
170
00:30:30,234 --> 00:30:35,653
The RAN technology on Wan Qing
achieved a major breakthrough.
171
00:30:35,653 --> 00:30:39,553
At least in the final days of her life,
172
00:30:39,553 --> 00:30:43,462
she was once declared cured.
173
00:30:48,941 --> 00:30:51,151
This is a medical miracle.
174
00:30:51,151 --> 00:30:56,950
Heaven has finally given us a chance
to spend the rest of our lives together.
175
00:31:16,378 --> 00:31:22,847
But... this brief recovery only lasted seven days.
176
00:31:22,847 --> 00:31:27,966
After seven days, Wan Qing's
condition deteriorated rapidly.
177
00:31:27,966 --> 00:31:30,846
Her body failed quickly.
178
00:31:30,846 --> 00:31:36,445
She endured her final days in extreme agony.
179
00:31:41,784 --> 00:31:43,594
She wrote...
180
00:31:44,254 --> 00:31:46,924
she was in too much pain.
181
00:31:46,924 --> 00:31:49,043
"The world keeps repeating,
182
00:31:49,043 --> 00:31:51,443
and the pain keeps multiplying."
183
00:31:52,763 --> 00:31:55,682
She wanted to leave this world urgently.
184
00:31:55,682 --> 00:31:59,701
But she couldn't bear to leave someone behind.
185
00:32:00,682 --> 00:32:03,631
At that stage, only two people had access
186
00:32:03,631 --> 00:32:07,146
to RAN technology and experimental drugs:
187
00:32:07,941 --> 00:32:10,340
Mo Yuan Zhi and Jiang Yu Wen.
188
00:32:11,960 --> 00:32:18,031
And the one who wants Feng Wan Qing
to stay in this world must be him.
189
00:33:53,126 --> 00:33:55,826
Dr. An's car was indeed fitted with a tracker.
190
00:33:58,616 --> 00:34:00,605
Feng Qi Ming, 32 years old,
191
00:34:00,605 --> 00:34:02,475
originally from Lanxi Town in Hua Ao.
192
00:34:02,475 --> 00:34:05,905
At the age of 12, he attended
a sports school in Mabu.
193
00:34:05,905 --> 00:34:09,504
At the age of 18, he severely
injured someone in a school fight
194
00:34:09,504 --> 00:34:11,304
and served 15 years in prison in Mabu.
195
00:34:11,304 --> 00:34:15,218
Ye Kun must be his false identity
after returning to his home country.
196
00:34:22,922 --> 00:34:24,822
This phone number of Ye Kun is new.
197
00:34:24,822 --> 00:34:28,732
The only call record today is a missed call.
198
00:34:33,321 --> 00:34:37,021
The caller was inside
the Moma building at that time.
199
00:35:51,610 --> 00:35:53,410
What is this?
200
00:35:53,410 --> 00:35:54,870
A signal jammer.
201
00:35:54,870 --> 00:35:58,150
I'm not sure if you're being monitored.
202
00:36:07,108 --> 00:36:09,299
What do you want to tell me?
203
00:36:10,328 --> 00:36:12,358
I need your help.
204
00:36:14,887 --> 00:36:18,407
I have something to tell you.
205
00:36:18,407 --> 00:36:20,607
Only you would believe me.
206
00:36:22,426 --> 00:36:25,106
Remember the phrase in Feng Wan Qing's diary:
207
00:36:25,106 --> 00:36:28,805
"The world keeps repeating,
and the pain keeps multiplying"?
208
00:36:28,805 --> 00:36:31,095
How do you interpret it?
209
00:36:31,845 --> 00:36:34,045
She was talking about
210
00:36:34,675 --> 00:36:39,244
the torment of illness being endless.
211
00:36:41,884 --> 00:36:44,583
I think the repetition...
212
00:36:45,463 --> 00:36:47,463
refers to a time loop.
213
00:36:55,202 --> 00:36:57,102
I know what I'm saying sounds crazy.
214
00:36:57,102 --> 00:36:59,611
You... You have no reason to believe me,
215
00:36:59,611 --> 00:37:02,401
but it's really happening.
216
00:37:02,401 --> 00:37:05,111
This world enters a time loop
every once in a while,
217
00:37:05,111 --> 00:37:08,710
and the day repeats over and over
until the loop ends.
218
00:37:08,710 --> 00:37:12,360
All people and creatures
don't remember what happened.
219
00:37:16,879 --> 00:37:20,528
Then, if nobody remembers,
220
00:37:20,528 --> 00:37:23,928
who can prove the loop exists?
221
00:37:25,398 --> 00:37:26,898
I can.
222
00:37:37,046 --> 00:37:41,016
I don't know how to explain it,
and I don't know why, but...
223
00:37:41,016 --> 00:37:43,955
I'm different from everyone else.
I can remember everything that happened.
224
00:37:43,955 --> 00:37:46,595
I can even change the outcomes
of events on those days.
225
00:37:46,595 --> 00:37:49,994
Many people think I can predict
the future, but...
226
00:37:50,854 --> 00:37:52,994
I just have the memories.
227
00:37:52,994 --> 00:37:56,394
I know what will happen,
so I can anticipate things.
228
00:38:08,392 --> 00:38:12,391
You... don't believe me, do you?
229
00:38:15,091 --> 00:38:17,291
Do you think I'm crazy?
230
00:38:19,890 --> 00:38:21,790
Come with me.
231
00:38:31,319 --> 00:38:33,988
In the past two years, in my RAN experiments,
232
00:38:33,988 --> 00:38:38,288
two strange things happened
that I cannot explain.
233
00:38:38,288 --> 00:38:44,687
I haven't told anyone about it
because I knew nobody would believe me.
234
00:38:48,786 --> 00:38:50,586
To explain these experimental phenomena,
235
00:38:50,586 --> 00:38:53,186
I've looked through countless theories
236
00:38:53,186 --> 00:38:55,386
in the branches of biology, ethology,
237
00:38:55,386 --> 00:38:59,715
chemistry, psychology, and physics.
238
00:38:59,715 --> 00:39:02,385
Among all the possibilities I've deduced,
239
00:39:02,385 --> 00:39:06,584
there is also this answer.
240
00:39:06,584 --> 00:39:08,461
[Foreknowledge?]
241
00:39:09,054 --> 00:39:11,313
When I wrote down this deduction,
242
00:39:11,313 --> 00:39:14,983
I was also wondering if I had gone mad.
243
00:39:14,983 --> 00:39:17,183
But among all these deductions,
244
00:39:17,183 --> 00:39:22,592
only this one perfectly explains
RN356's behavior.
245
00:39:22,592 --> 00:39:25,482
What is RN356?
246
00:39:25,482 --> 00:39:30,000
It was a lab mouse with abnormal behavior.
247
00:39:43,779 --> 00:39:47,379
Indeed, I'm the type to bring lab mice home.
248
00:39:47,379 --> 00:39:51,778
I need to constantly monitor
my special test subjects.
249
00:40:13,775 --> 00:40:16,075
This maze is used to test the memory
250
00:40:16,075 --> 00:40:18,274
and learning abilities of lab mice.
251
00:40:18,274 --> 00:40:21,274
It's even more complex than the Tolman maze.
252
00:40:21,274 --> 00:40:23,594
A year ago, I used it to test the effects
253
00:40:23,594 --> 00:40:27,203
of RAN-Y on neural repair in mice.
254
00:40:27,203 --> 00:40:29,733
I used two groups of lab mice.
255
00:40:29,733 --> 00:40:33,872
One group had neural defects,
and the other were healthy mice.
256
00:40:33,872 --> 00:40:39,072
I injected the reagent into all the mice,
but nothing happened.
257
00:40:39,072 --> 00:40:44,031
The vital signs of both groups remained exactly
the same as before the injection.
258
00:40:44,031 --> 00:40:46,891
Just when I thought the experiment
was going to fail,
259
00:40:46,891 --> 00:40:50,560
I suddenly discovered that in the healthy group,
260
00:40:50,560 --> 00:40:52,970
there was one strange mouse.
261
00:40:52,970 --> 00:40:57,169
Its code name was RN356.
262
00:40:57,169 --> 00:40:59,269
It had a special ability.
263
00:40:59,269 --> 00:41:00,969
No matter how I changed the maze,
264
00:41:00,969 --> 00:41:03,568
it could accurately avoid dangers
265
00:41:03,568 --> 00:41:07,268
and precisely locate the food reward.
266
00:41:07,268 --> 00:41:09,467
After numerous experiments,
267
00:41:09,467 --> 00:41:12,637
I discovered that RN356's ability
268
00:41:12,637 --> 00:41:16,666
didn't come from repeated learning and memory,
269
00:41:16,666 --> 00:41:19,066
but rather seemed like...
270
00:41:19,766 --> 00:41:23,366
a kind of inexplicable foreknowledge.
271
00:41:24,725 --> 00:41:26,765
It was too special.
272
00:41:26,765 --> 00:41:28,545
So, I reported the results
273
00:41:28,545 --> 00:41:31,444
to the chief scientist at that time,
Tang Shao Rong.
274
00:41:31,444 --> 00:41:35,364
However, when I wanted
to demonstrate it to Mr. Tang,
275
00:41:35,364 --> 00:41:38,863
RN356 had lost this ability.
276
00:41:43,463 --> 00:41:47,562
This proves that your discovery
was just a coincidence.
277
00:41:47,562 --> 00:41:50,152
This kind of experimental data
can't be used for scientific research
278
00:41:50,152 --> 00:41:51,662
or in experimental reports.
279
00:41:51,662 --> 00:41:55,961
If you have any doubts,
you can dissect RN356 to examine
280
00:41:55,961 --> 00:41:58,861
its neural system for any peculiarities.
281
00:41:58,861 --> 00:42:02,560
But I suspect you won't find anything.
282
00:42:13,659 --> 00:42:16,958
So, I brought RN356 home.
283
00:42:16,958 --> 00:42:19,978
Almost daily, I conducted the same experiment,
284
00:42:19,978 --> 00:42:23,547
until its predictive ability appeared again.
285
00:42:28,087 --> 00:42:31,756
It only possessed this ability on specific days.
286
00:42:31,756 --> 00:42:33,356
I kept records.
287
00:42:33,356 --> 00:42:37,556
But these dates showed no pattern at all.
288
00:42:51,274 --> 00:42:53,753
January 1, 2023.
289
00:42:56,553 --> 00:42:58,353
February 25.
290
00:42:59,653 --> 00:43:01,852
March 3.
291
00:43:01,852 --> 00:43:04,052
March 29.
292
00:43:04,052 --> 00:43:05,882
April 16.
293
00:43:06,552 --> 00:43:08,251
May 19.
294
00:43:12,621 --> 00:43:14,101
Right?
295
00:43:18,550 --> 00:43:22,689
These are... all loop days.
296
00:43:37,547 --> 00:43:45,116
♫ If an all-powerful God truly exists ♫
297
00:43:46,486 --> 00:43:53,815
♫ He must obsessively think
with madness and pride ♫
298
00:43:55,385 --> 00:44:03,394
♫ Turning love into twisted signals
that divide people ♫
299
00:44:04,174 --> 00:44:11,753
♫ Tearing our hearts apart with tragic rules ♫
300
00:44:12,503 --> 00:44:20,092
♫ Feifei run ♫
301
00:44:21,252 --> 00:44:28,800
♫ Feifei run ♫
302
00:44:30,830 --> 00:44:37,539
♫ The pendulum of time splits the present ♫
303
00:44:39,769 --> 00:44:42,349
♫ Following the rules of a warning ♫
304
00:44:42,349 --> 00:44:46,328
♫ Pointing toward the future ♫
305
00:44:48,648 --> 00:44:55,257
♫ A young soldier awakens from a dream ♫
306
00:44:57,477 --> 00:45:06,335
♫ And shouts loudly toward the direction
time fled as fast as lightning ♫
307
00:45:06,335 --> 00:45:14,074
♫ All signals fail to connect ♫
308
00:45:15,104 --> 00:45:22,473
♫ All language disappears in an instant ♫
309
00:45:23,523 --> 00:45:31,062
♫ Feifei run ♫
310
00:45:32,512 --> 00:45:39,931
♫ Feifei run ♫
311
00:45:41,421 --> 00:45:48,750
♫ Feifei run ♫
312
00:45:50,749 --> 00:45:58,098
♫ Feifei run ♫
23037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.