All language subtitles for Karen Pirie (2022) - S02E02 - Episode 2 (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:04,439 Karen: Catriona and Adam Grant. 2 00:00:04,440 --> 00:00:06,079 Abducted at gunpoint in 1984. 3 00:00:06,080 --> 00:00:08,759 - Get in the car! - [Screaming] 4 00:00:08,760 --> 00:00:11,079 Two ransom notes were received in the days that followed. 5 00:00:11,080 --> 00:00:13,239 The second ransom note promised a third, 6 00:00:13,240 --> 00:00:14,719 but it was never delivered. 7 00:00:14,720 --> 00:00:16,439 We'd like to talk to the child's father. 8 00:00:16,440 --> 00:00:19,080 I don't know anything. I've never met him. 9 00:00:20,040 --> 00:00:21,999 Phil: Body found up at Donlessie Quarry. 10 00:00:22,000 --> 00:00:23,879 Karen: Kevin Bryce Campbell. 11 00:00:23,880 --> 00:00:25,919 He was working for the Lennox crime family. 12 00:00:25,920 --> 00:00:27,559 If I don't do what they say, then, 13 00:00:27,560 --> 00:00:28,879 you know, I still can't breathe. 14 00:00:28,880 --> 00:00:31,119 D.I. Pirie? D.C. Isla Stark. 15 00:00:31,120 --> 00:00:32,599 I'd like you to check in with me. 16 00:00:32,600 --> 00:00:34,279 Isla: You're asking me to spy? 17 00:00:34,280 --> 00:00:36,319 Jason: I've found the person that owns the cottage. 18 00:00:36,320 --> 00:00:39,599 Angela Boyce. She inherited it from her brother, Andy Kerr. 19 00:00:39,600 --> 00:00:41,679 Karen: So there's someone else. Someone that we've been missing. 20 00:00:41,680 --> 00:00:43,679 You don't even really know who I am. 21 00:00:43,680 --> 00:00:45,079 Let me find out. 22 00:00:45,080 --> 00:00:46,879 She was in love. Fell right for it. 23 00:00:46,880 --> 00:00:48,799 - What was his name? - Mick Prentice. 24 00:00:48,800 --> 00:00:50,439 Phil: I'm not sure it's the right thing. 25 00:00:50,440 --> 00:00:52,839 - And I'm doing it for you. - That's for the case. 26 00:00:52,840 --> 00:00:54,479 You just want Lees to like you! 27 00:00:54,480 --> 00:00:56,479 Yeah, and you wanna break every rule he's set! 28 00:00:56,480 --> 00:00:58,039 Even if they make sense! 29 00:00:58,040 --> 00:01:01,599 My laptop and the hard drive. They're gone. 30 00:01:01,600 --> 00:01:05,000 {\an8}♪ 31 00:01:08,800 --> 00:01:11,159 They haven't taken anything else. 32 00:01:11,160 --> 00:01:13,240 River's laptop's still there. 33 00:01:14,720 --> 00:01:16,799 So... 34 00:01:16,800 --> 00:01:18,880 they were targeting you. 35 00:01:22,680 --> 00:01:24,799 - What are you doing? - Calling it in. 36 00:01:24,800 --> 00:01:26,759 No, no, no. You can't. 37 00:01:26,760 --> 00:01:28,439 What do you mean? We have to. 38 00:01:28,440 --> 00:01:30,719 I took evidence home, Phil. 39 00:01:30,720 --> 00:01:33,119 Everyone's done it. Lees will overlook it. 40 00:01:33,120 --> 00:01:35,399 If he finds out that I've been threatened, he'll take me off the case. 41 00:01:35,400 --> 00:01:37,959 We can argue the point that you're doing too well. 42 00:01:37,960 --> 00:01:39,599 Someone'll see us. 43 00:01:39,600 --> 00:01:42,119 On CCTV. 44 00:01:42,120 --> 00:01:44,200 Going home together. 45 00:01:47,080 --> 00:01:49,080 Ah. 46 00:01:50,840 --> 00:01:52,840 That's what it is. 47 00:01:56,000 --> 00:01:57,999 If he knows that I put you on the case 48 00:01:58,000 --> 00:01:59,799 without reporting the relationship, 49 00:01:59,800 --> 00:02:01,799 he'll say it's unethical. 50 00:02:01,800 --> 00:02:04,559 It's serious. We could both lose our jobs. 51 00:02:04,560 --> 00:02:06,999 Karen... 52 00:02:07,000 --> 00:02:08,799 someone has got to find out what happened. 53 00:02:08,800 --> 00:02:10,159 I will! I'll look at the footage. 54 00:02:10,160 --> 00:02:11,839 I am not having you stay here! 55 00:02:11,840 --> 00:02:15,239 - I'll get more security! - Move in with me. 56 00:02:15,240 --> 00:02:18,880 Not now. Not like this. 57 00:02:20,800 --> 00:02:22,599 I can't leave River. 58 00:02:22,600 --> 00:02:26,599 {\an8}♪ 59 00:02:26,600 --> 00:02:29,480 Is that it? Or do you just not want to? 60 00:02:31,400 --> 00:02:33,319 Do you know what I don't want? 61 00:02:33,320 --> 00:02:36,519 Is to have this conversation right now. 62 00:02:36,520 --> 00:02:39,839 I want to find out what this means. 63 00:02:39,840 --> 00:02:41,599 Someone out there is rattled. 64 00:02:41,600 --> 00:02:43,719 And we're onto something. 65 00:02:43,720 --> 00:02:48,040 Karen, all I can see is you... under threat, and... 66 00:02:50,080 --> 00:02:52,360 And I cannot get past that. 67 00:02:54,240 --> 00:02:56,039 Then... 68 00:02:56,040 --> 00:02:59,039 maybe we need to take a pause. 69 00:02:59,040 --> 00:03:00,519 For a moment. 70 00:03:00,520 --> 00:03:05,239 {\an8}♪ 71 00:03:05,240 --> 00:03:06,599 What? 72 00:03:06,600 --> 00:03:09,519 {\an8}♪ 73 00:03:09,520 --> 00:03:12,119 There's too many feelings at play. 74 00:03:12,120 --> 00:03:14,520 That's what I was afraid of. 75 00:03:16,640 --> 00:03:20,879 We're arguing. We're not working well. 76 00:03:20,880 --> 00:03:22,960 - [Knocking] - River: Karen? 77 00:03:24,320 --> 00:03:26,119 Karen? 78 00:03:26,120 --> 00:03:28,480 You-- You wanna "pause"? 79 00:03:30,640 --> 00:03:32,879 Just till the case is over. 80 00:03:32,880 --> 00:03:38,959 {\an8}♪ 81 00:03:38,960 --> 00:03:41,479 What? Is everything... 82 00:03:41,480 --> 00:04:00,119 {\an8}♪ 83 00:04:00,120 --> 00:04:01,799 [Door closes] 84 00:04:01,800 --> 00:04:20,959 {\an8}♪ Dig us up and hold us high ♪ 85 00:04:20,960 --> 00:04:25,679 {\an8}♪ Raise our carcass to the sky ♪ 86 00:04:25,680 --> 00:04:30,799 {\an8}♪ Wrap us up in sequin skin ♪ 87 00:04:30,800 --> 00:04:35,719 {\an8}♪ And we can dance again in sin ♪ 88 00:04:35,720 --> 00:04:41,239 {\an8}♪ Just take my hand and be brave ♪ 89 00:04:41,240 --> 00:04:43,719 {\an8}♪ We'll say goodbye to this grave ♪ 90 00:04:43,720 --> 00:04:46,079 {\an8}♪ Tonight we salsa, we rave ♪ 91 00:04:46,080 --> 00:04:48,759 {\an8}♪ We are upcycled and saved ♪ 92 00:04:48,760 --> 00:04:51,119 {\an8}♪ We've got the hay, so let's roll ♪ 93 00:04:51,120 --> 00:04:53,479 {\an8}♪ Surrender all self-control ♪ 94 00:04:53,480 --> 00:04:56,079 {\an8}♪ Quick now before the bell tolls ♪ 95 00:04:56,080 --> 00:04:59,279 {\an8}♪ Let's sing the sighs from our souls ♪ 96 00:04:59,280 --> 00:05:04,280 {\an8}♪ 97 00:05:06,160 --> 00:05:36,679 {\an8}♪ 98 00:05:36,680 --> 00:05:39,239 So you like bad wine and disco? 99 00:05:39,240 --> 00:05:42,359 {\an8}♪ 100 00:05:42,360 --> 00:05:44,119 I've never been inside. 101 00:05:44,120 --> 00:05:50,159 {\an8}♪ 102 00:05:50,160 --> 00:05:53,440 Did you know who I was when you first met me? 103 00:05:55,520 --> 00:05:57,520 No. 104 00:05:58,160 --> 00:06:00,119 I swear. 105 00:06:00,120 --> 00:06:02,039 I knew we were from different worlds, 106 00:06:02,040 --> 00:06:05,320 but I didn't know how different. 107 00:06:11,280 --> 00:06:14,400 Do you know someone threatened to kidnap me once? 108 00:06:16,480 --> 00:06:19,519 They sent this horrible letter, cut out pictures of me, 109 00:06:19,520 --> 00:06:22,320 and said they were gonna punish me. 110 00:06:23,400 --> 00:06:25,719 What did I do to deserve that? 111 00:06:25,720 --> 00:06:28,080 That-- That is awful. 112 00:06:29,800 --> 00:06:31,800 What did your dad do? 113 00:06:33,200 --> 00:06:35,280 Never seen him so scared. 114 00:06:36,920 --> 00:06:39,760 What did they want? M-Money? 115 00:06:41,600 --> 00:06:45,080 It never got that far. The police got the guy. 116 00:06:46,360 --> 00:06:48,840 I think it's dealt with now, so... 117 00:06:50,760 --> 00:06:53,039 Right. 118 00:06:53,040 --> 00:06:55,439 So he won't actually come and... bah! 119 00:06:55,440 --> 00:06:57,959 [Laughs] 120 00:06:57,960 --> 00:07:01,159 No. He can't. 121 00:07:01,160 --> 00:07:04,399 But if he did, I've got you to protect me now. 122 00:07:04,400 --> 00:07:05,759 - Mm-hmm. - Don't I? 123 00:07:05,760 --> 00:07:08,160 Yeah. Of course, you do. 124 00:07:09,680 --> 00:07:10,999 [Chuckles] 125 00:07:11,000 --> 00:07:25,279 {\an8}♪ 126 00:07:25,280 --> 00:07:28,479 Team briefing! Please! Thank you! 127 00:07:28,480 --> 00:07:30,640 [Chatter] 128 00:07:33,640 --> 00:07:37,399 These are our three suspects. 129 00:07:37,400 --> 00:07:40,399 As far as we can tell, Mick Prentice 130 00:07:40,400 --> 00:07:43,679 worked at the Lady Charlotte pit with Andy Kerr. 131 00:07:43,680 --> 00:07:47,159 So two miners and a small-time criminal. 132 00:07:47,160 --> 00:07:48,759 One was murdered. 133 00:07:48,760 --> 00:07:51,119 One allegedly killed himself, 134 00:07:51,120 --> 00:07:52,879 but his body was never found. 135 00:07:52,880 --> 00:07:54,639 He could still be alive. 136 00:07:54,640 --> 00:07:58,239 And this one... was the honey-trapper. 137 00:07:58,240 --> 00:08:00,519 This was the one that initiated a relationship 138 00:08:00,520 --> 00:08:04,759 with Catriona Grant before holding her and her son hostage. 139 00:08:04,760 --> 00:08:07,919 This is who we need to find. 140 00:08:07,920 --> 00:08:09,799 Is there any place we can start? 141 00:08:09,800 --> 00:08:11,439 I've been searching the records. 142 00:08:11,440 --> 00:08:13,599 No properties registered to that name currently. 143 00:08:13,600 --> 00:08:16,719 It's kind of weird, actually. There's barely anything on the record. 144 00:08:16,720 --> 00:08:19,799 I thought he might be dead, but there's no death certificate. 145 00:08:19,800 --> 00:08:22,319 There's a marriage certificate from '81. 146 00:08:22,320 --> 00:08:24,959 His wife lives up in Newton-of-Wemyss. 147 00:08:24,960 --> 00:08:27,079 - Karen: Hm? Still married? - Yeah. 148 00:08:27,080 --> 00:08:29,160 Yeah, it looks like it. 149 00:08:30,200 --> 00:08:34,959 Phil, err, can you do a deeper dive into Mick Prentice? 150 00:08:34,960 --> 00:08:38,679 And, Isla, can you start combing through the sightings, 151 00:08:38,680 --> 00:08:40,799 seeing if there's anything that might match the description 152 00:08:40,800 --> 00:08:42,679 of these three men? 153 00:08:42,680 --> 00:08:45,919 I was just hoping actually if I could shadow you, you know? 154 00:08:45,920 --> 00:08:48,479 Right. Err, I think... 155 00:08:48,480 --> 00:08:51,079 this one's Murray's, if you don't mind. 156 00:08:51,080 --> 00:08:53,439 - He found Mick Prentice's wife. - Come on. 157 00:08:53,440 --> 00:08:56,399 Now, let's see if we can find him. 158 00:08:56,400 --> 00:08:59,919 {\an8}♪ 159 00:08:59,920 --> 00:09:02,639 He is gonna lead us right to her. 160 00:09:02,640 --> 00:09:08,159 {\an8}♪ 161 00:09:08,160 --> 00:09:12,039 Alright. Alright. Have you seen Andy? 162 00:09:12,040 --> 00:09:13,839 Not yet. 163 00:09:13,840 --> 00:09:16,039 Wasn't here yesterday either. 164 00:09:16,040 --> 00:09:19,079 [Chatter] 165 00:09:19,080 --> 00:09:20,679 I'll be back. 166 00:09:20,680 --> 00:10:02,079 {\an8}♪ 167 00:10:02,080 --> 00:10:05,280 I can't do it anymore, Mick. I just can't. 168 00:10:07,200 --> 00:10:09,560 Got no money to pay them back. 169 00:10:12,200 --> 00:10:14,200 They're gonna hurt me. 170 00:10:15,240 --> 00:10:17,199 Gonna come and beat the life out of me. 171 00:10:17,200 --> 00:10:19,719 - We'll go to the police. - Not going to the police. 172 00:10:19,720 --> 00:10:21,679 Well, come and stay at mine then 173 00:10:21,680 --> 00:10:22,919 'til we can figure it out. 174 00:10:22,920 --> 00:10:25,000 I can't, Mick. 175 00:10:26,280 --> 00:10:28,319 I'm not in control of myself. 176 00:10:28,320 --> 00:10:32,679 {\an8}♪ 177 00:10:32,680 --> 00:10:34,879 I don't think I wanna be here anymore. 178 00:10:34,880 --> 00:10:40,999 {\an8}♪ 179 00:10:41,000 --> 00:10:43,159 I'm gonna write a letter and leave everything to Angie. 180 00:10:43,160 --> 00:10:44,719 No. 181 00:10:44,720 --> 00:10:46,799 I've thought about the overpass at Kinglassie 182 00:10:46,800 --> 00:10:48,279 or the cliffs at Rotheswell. 183 00:10:48,280 --> 00:10:49,919 No. Just stop and listen to me. 184 00:10:49,920 --> 00:10:52,359 I can't, Mick. 185 00:10:52,360 --> 00:10:53,759 There's no way out for me. 186 00:10:53,760 --> 00:10:56,199 There is a way out. There is. 187 00:10:56,200 --> 00:10:58,280 I've got one. 188 00:11:00,160 --> 00:11:01,999 For the both of us. 189 00:11:02,000 --> 00:11:08,039 {\an8}♪ 190 00:11:08,040 --> 00:11:10,559 What is it, Mick? What are you talking about? 191 00:11:10,560 --> 00:11:14,759 {\an8}♪ 192 00:11:14,760 --> 00:11:16,719 Do you trust me, Andy? 193 00:11:16,720 --> 00:11:20,759 {\an8}♪ 194 00:11:20,760 --> 00:11:22,639 With my life. 195 00:11:22,640 --> 00:11:27,159 {\an8}♪ 196 00:11:27,160 --> 00:11:29,319 Karen: Every family in this town would have had a man 197 00:11:29,320 --> 00:11:32,999 that worked up at the pit. 198 00:11:33,000 --> 00:11:35,159 In '84, they were on strike, 199 00:11:35,160 --> 00:11:37,479 so this place was struggling. 200 00:11:37,480 --> 00:11:39,919 They had soup kitchens, where they'd boil up scraps 201 00:11:39,920 --> 00:11:41,439 to feed the community. 202 00:11:41,440 --> 00:11:44,199 Sometimes they'd go out and dig coal 203 00:11:44,200 --> 00:11:45,879 out on the hillside-- 204 00:11:45,880 --> 00:11:47,679 which was dangerous and sometimes deadly-- 205 00:11:47,680 --> 00:11:50,319 just to sell or to heat their own homes. 206 00:11:50,320 --> 00:11:52,599 Yeah, you don't need to tell me what the miners' strike was like. 207 00:11:52,600 --> 00:11:54,680 I've seen "Billy Elliot." 208 00:11:59,880 --> 00:12:01,880 [Knock on door] 209 00:12:05,680 --> 00:12:08,639 Hi, there. I'm D.I. Pirie. This is D.S. Murray. 210 00:12:08,640 --> 00:12:10,199 Are you Jenny Prentice? 211 00:12:10,200 --> 00:12:12,159 - Yes. - Is your husband home? 212 00:12:12,160 --> 00:12:15,159 Tom? No. He's out. Why? What's happened? 213 00:12:15,160 --> 00:12:18,599 No. Not Tom. No. Mick Prentice. 214 00:12:18,600 --> 00:12:21,199 Oh. No. You're at the wrong place. 215 00:12:21,200 --> 00:12:22,839 You'll have to look elsewhere. 216 00:12:22,840 --> 00:12:24,559 You are married to him, though, aren't you? 217 00:12:24,560 --> 00:12:26,039 I don't know anything about him-- 218 00:12:26,040 --> 00:12:28,959 where he is or what he's doing now. 219 00:12:28,960 --> 00:12:30,999 - Jenny. - Look, whatever you need, 220 00:12:31,000 --> 00:12:33,559 I hope you find it, but I can't help you. 221 00:12:33,560 --> 00:12:36,039 I haven't seen that man in 40 years. 222 00:12:36,040 --> 00:13:13,319 {\an8}♪ 223 00:13:13,320 --> 00:13:16,559 Tom. Have you seen Mick? Is he here? 224 00:13:16,560 --> 00:13:17,799 No. 225 00:13:17,800 --> 00:13:22,039 {\an8}♪ 226 00:13:22,040 --> 00:13:25,279 Look. Was in the kitchen. 227 00:13:25,280 --> 00:13:27,319 He thinks there's been something going on between us, 228 00:13:27,320 --> 00:13:29,400 and he's left. 229 00:13:33,280 --> 00:13:35,759 I know. 230 00:13:35,760 --> 00:13:38,479 What? How? 231 00:13:38,480 --> 00:13:40,879 Five of them went down. 232 00:13:40,880 --> 00:13:42,960 Last night. 233 00:13:44,440 --> 00:13:46,519 They've gone to Nottingham. 234 00:13:46,520 --> 00:13:49,759 No. No. They can't have. 235 00:13:49,760 --> 00:13:52,479 He told Derek he was going yesterday. 236 00:13:52,480 --> 00:13:55,439 They'd been planning it. 237 00:13:55,440 --> 00:13:58,360 - What, and everyone knows? - Nothing about us. 238 00:13:59,680 --> 00:14:01,519 Just that they've crossed the picket down there. 239 00:14:01,520 --> 00:14:03,239 And he didn't think to warn me? 240 00:14:03,240 --> 00:14:04,519 I know. 241 00:14:04,520 --> 00:14:07,199 {\an8}♪ 242 00:14:07,200 --> 00:14:12,359 - [Sighs] - I know. 243 00:14:12,360 --> 00:14:14,440 Do you want to go? 244 00:14:15,800 --> 00:14:17,359 Do you want to follow him? 245 00:14:17,360 --> 00:14:19,199 Follow him? 246 00:14:19,200 --> 00:14:21,280 No. No. 247 00:14:22,480 --> 00:14:25,239 I wouldn't follow that selfish sack of shite anywhere. 248 00:14:25,240 --> 00:14:29,919 {\an8}♪ 249 00:14:29,920 --> 00:14:31,759 Karen: Nottingham? 250 00:14:31,760 --> 00:14:36,319 You're too young to understand. He was a scab. 251 00:14:36,320 --> 00:14:39,319 - Sorry? Scab? - He broke the strike. 252 00:14:39,320 --> 00:14:41,679 Went to work at Ollerton Colliery. 253 00:14:41,680 --> 00:14:44,719 And Tom. You and he...? 254 00:14:44,720 --> 00:14:47,039 The marriage had been over for a while. 255 00:14:47,040 --> 00:14:49,239 We were so young. 256 00:14:49,240 --> 00:14:51,119 I didn't realise that Mick knew. 257 00:14:51,120 --> 00:14:53,200 [Door opens] 258 00:14:54,280 --> 00:14:56,399 We were just talking about you. 259 00:14:56,400 --> 00:14:58,799 D.I. Karen Pirie. 260 00:14:58,800 --> 00:15:01,879 D.C. Jason Murray. 261 00:15:01,880 --> 00:15:04,600 - What's going on? - They're looking for Mick. 262 00:15:06,080 --> 00:15:08,439 Did he contact you at all once he got there? 263 00:15:08,440 --> 00:15:10,279 No. Never. 264 00:15:10,280 --> 00:15:12,479 And you never tried to find him? 265 00:15:12,480 --> 00:15:15,079 I was so angry. And so ashamed. 266 00:15:15,080 --> 00:15:18,239 It was "good riddance" from our side. 267 00:15:18,240 --> 00:15:20,559 Jenny: Later I did want to divorce him, 268 00:15:20,560 --> 00:15:23,999 but I'd have to prove to the court that I'd looked for him. 269 00:15:24,000 --> 00:15:25,919 But if he didn't have the decency to check in, 270 00:15:25,920 --> 00:15:28,359 why should I go hunting him down? 271 00:15:28,360 --> 00:15:29,959 Did you know Andy Kerr? 272 00:15:29,960 --> 00:15:31,439 He was Mick's best friend. 273 00:15:31,440 --> 00:15:33,319 And what about Kevin Campbell? 274 00:15:33,320 --> 00:15:35,119 No. Mick didn't like Kevin at all. 275 00:15:35,120 --> 00:15:37,119 That's the fella that's in the news now? 276 00:15:37,120 --> 00:15:38,999 We have reason to believe 277 00:15:39,000 --> 00:15:42,839 that Kevin, Andy, and Mick were all involved 278 00:15:42,840 --> 00:15:44,799 in the abduction of Catriona Grant and her son. 279 00:15:44,800 --> 00:15:47,879 No. No. I... 280 00:15:47,880 --> 00:15:50,599 Where is he now? Mick? 281 00:15:50,600 --> 00:15:53,039 Well, that's what we're trying to find out. 282 00:15:53,040 --> 00:15:55,079 If you could give us the names of the other men 283 00:15:55,080 --> 00:15:56,519 that he went to Nottingham with, 284 00:15:56,520 --> 00:15:58,319 it's the first place we'll search. 285 00:15:58,320 --> 00:15:59,919 Of course. 286 00:15:59,920 --> 00:16:03,239 {\an8}♪ 287 00:16:03,240 --> 00:16:05,039 [Chatter] 288 00:16:05,040 --> 00:16:11,160 {\an8}♪ 289 00:16:13,360 --> 00:16:15,360 [Telephone rings] 290 00:16:22,080 --> 00:16:24,999 - Do you want a hand? - Are you sure? 291 00:16:25,000 --> 00:16:26,999 Feel like Sisyphus with this stuff. 292 00:16:27,000 --> 00:16:28,599 Who? 293 00:16:28,600 --> 00:16:30,679 Ancient Greek guy had to push a boulder up a hill. 294 00:16:30,680 --> 00:16:32,959 Every time he got to the top, it rolled back down. 295 00:16:32,960 --> 00:16:36,400 Oh, yeah. I know that boulder. That used to be my boulder. 296 00:16:37,360 --> 00:16:39,199 Go on. 297 00:16:39,200 --> 00:16:41,319 Woman 1: Sir Broderick Grant has been in the headlines 298 00:16:41,320 --> 00:16:43,599 - a lot this year. - Woman 2: Yes. 299 00:16:43,600 --> 00:16:45,719 His company has had its fair share of controversy recently. 300 00:16:45,720 --> 00:16:48,359 Woman 1: Record profits. Significant dividend payments. 301 00:16:48,360 --> 00:16:50,919 All in the midst of a cost-of-living crisis. 302 00:16:50,920 --> 00:16:53,159 Woman 2: I don't want sit here and defend Broderick Grant, 303 00:16:53,160 --> 00:16:55,719 but there's a time and place for these discussions. 304 00:16:55,720 --> 00:16:58,479 I think right now we should be focussing 305 00:16:58,480 --> 00:17:00,759 on his daughter and grandson. 306 00:17:00,760 --> 00:17:03,239 Mary: About time. 307 00:17:03,240 --> 00:17:05,079 You were expecting me? 308 00:17:05,080 --> 00:17:06,999 Of course. 309 00:17:07,000 --> 00:17:10,319 I bet you're rattling around in that big old house. 310 00:17:10,320 --> 00:17:14,319 No one to talk to. So much to say. 311 00:17:14,320 --> 00:17:17,079 Susan's here. 312 00:17:17,080 --> 00:17:19,159 The press team are inundated. 313 00:17:19,160 --> 00:17:21,839 She's running around putting out fires. 314 00:17:21,840 --> 00:17:23,879 You hear what they're saying about me now? 315 00:17:23,880 --> 00:17:25,279 What? 316 00:17:25,280 --> 00:17:28,799 They are bemoaning the public spend. 317 00:17:28,800 --> 00:17:32,199 How much the police have spent since... 318 00:17:32,200 --> 00:17:34,319 Well, all these years. 319 00:17:34,320 --> 00:17:36,479 How much? 320 00:17:36,480 --> 00:17:38,759 Six million, apparently. 321 00:17:38,760 --> 00:17:42,239 Well, they might have a point, Brodie. 322 00:17:42,240 --> 00:17:44,719 Huh. Don't you start. 323 00:17:44,720 --> 00:17:46,799 Well, if they're thinking about all those bonuses 324 00:17:46,800 --> 00:17:48,359 you've just paid out... 325 00:17:48,360 --> 00:17:50,879 Mary, stop reading the Guardian. 326 00:17:50,880 --> 00:17:53,359 [Laughs] 327 00:17:53,360 --> 00:17:55,879 Oh, look. 328 00:17:55,880 --> 00:17:57,519 Oh, God. 329 00:17:57,520 --> 00:18:08,279 {\an8}♪ 330 00:18:08,280 --> 00:18:10,999 I miss her so-- so much. 331 00:18:11,000 --> 00:18:15,359 {\an8}♪ 332 00:18:15,360 --> 00:18:18,199 [Crying] I miss them both so much. 333 00:18:18,200 --> 00:18:24,119 {\an8}♪ 334 00:18:24,120 --> 00:18:26,119 We had to release Toby Inglis from custody. 335 00:18:26,120 --> 00:18:28,239 We didn't have enough to charge. 336 00:18:28,240 --> 00:18:30,199 What, so that's it? 337 00:18:30,200 --> 00:18:33,039 The third ransom letter will bring details 338 00:18:33,040 --> 00:18:34,639 of a possible handover. 339 00:18:34,640 --> 00:18:36,199 That will bring us an opportunity. 340 00:18:36,200 --> 00:18:37,839 It hasn't arrived yet? 341 00:18:37,840 --> 00:18:40,039 - Not yet, but they have-- - They said three days. 342 00:18:40,040 --> 00:18:43,159 How long has it been? 343 00:18:43,160 --> 00:18:46,199 - We will give it until tomorrow. - How long has it been? 344 00:18:46,200 --> 00:18:47,799 It's been three days. 345 00:18:47,800 --> 00:18:49,880 What use are you? 346 00:18:50,560 --> 00:18:52,839 I said, what use are you?! 347 00:18:52,840 --> 00:18:56,239 {\an8}♪ 348 00:18:56,240 --> 00:18:59,359 They have surveillance on the anarchist. 349 00:18:59,360 --> 00:19:01,439 He hasn't been anywhere. 350 00:19:01,440 --> 00:19:05,319 He hasn't communicated with anyone suspicious. 351 00:19:05,320 --> 00:19:06,959 He's not behind it. 352 00:19:06,960 --> 00:19:09,560 - And he doesn't know who is. - [Sighs] 353 00:19:14,040 --> 00:19:17,879 Hey. Hey. Listen. 354 00:19:17,880 --> 00:19:21,479 We'll give them one more day, and if we haven't heard anything, 355 00:19:21,480 --> 00:19:23,319 we'll make it public. 356 00:19:23,320 --> 00:19:25,599 We appeal for witnesses. We take it to the press. 357 00:19:25,600 --> 00:19:27,759 But the letter. They said they'd raise the price. 358 00:19:27,760 --> 00:19:29,599 I don't care about the money, Mary. 359 00:19:29,600 --> 00:19:33,280 I know! But what if the price isn't money? 360 00:19:34,320 --> 00:19:37,479 What if the price is their lives? 361 00:19:37,480 --> 00:19:40,039 {\an8}♪ 362 00:19:40,040 --> 00:19:42,399 Boop! Thought I'd find you here. 363 00:19:42,400 --> 00:19:45,119 Oh, uh, thank you. 364 00:19:45,120 --> 00:19:48,839 But, err you can't really do that. 365 00:19:48,840 --> 00:19:51,240 It's just a flat white between friends. 366 00:19:55,000 --> 00:19:57,439 I-I really shouldn't be talking to you. 367 00:19:57,440 --> 00:19:58,879 Karen hasn't been answering my calls, 368 00:19:58,880 --> 00:20:01,919 and I know you two are close. 369 00:20:01,920 --> 00:20:03,759 Thank you. 370 00:20:03,760 --> 00:20:07,079 D.I. Pirie will get back to you when she can. 371 00:20:07,080 --> 00:20:09,959 I hope you like oat milk. 372 00:20:09,960 --> 00:20:12,560 It's a coffee, Phil. Not a bribe. 373 00:20:14,720 --> 00:20:16,719 Do you-- Do you want this, by any chance? 374 00:20:16,720 --> 00:20:18,279 We've ordered one too many. 375 00:20:18,280 --> 00:20:20,159 Can I just have a minute? A second. 376 00:20:20,160 --> 00:20:21,999 - Oh, Bel. - Please, please, please, please, please. 377 00:20:22,000 --> 00:20:24,359 Sit down a second. 378 00:20:24,360 --> 00:20:26,359 I'm trying to get an interview with Sir Broderick. 379 00:20:26,360 --> 00:20:27,919 Well, doorstep him, then. 380 00:20:27,920 --> 00:20:29,599 Look, he's refused all press requests so far, 381 00:20:29,600 --> 00:20:32,599 but I've managed to speak with his PA. 382 00:20:32,600 --> 00:20:36,039 She seems to think a well-placed interview 383 00:20:36,040 --> 00:20:37,799 might play well with the public. 384 00:20:37,800 --> 00:20:40,359 I don't know the guy, Bel, and even if I did-- 385 00:20:40,360 --> 00:20:42,440 Karen. 386 00:20:43,320 --> 00:20:45,599 Karen could put in a good word, though. 387 00:20:45,600 --> 00:20:53,479 {\an8}♪ 388 00:20:53,480 --> 00:20:56,080 You know that's not gonna happen, Bel. 389 00:20:57,680 --> 00:20:59,359 But nice try. 390 00:20:59,360 --> 00:21:20,919 {\an8}♪ 391 00:21:20,920 --> 00:21:23,479 Look. They've never been closer to getting answers. 392 00:21:23,480 --> 00:21:26,439 I-I don't wanna sit here and defend Broderick Grant, 393 00:21:26,440 --> 00:21:29,519 but there's a time and a place for these discussions. 394 00:21:29,520 --> 00:21:31,959 I think right now we should be focussing 395 00:21:31,960 --> 00:21:33,199 on his daughter and grandson. 396 00:21:33,200 --> 00:21:35,719 Stark. A moment? 397 00:21:35,720 --> 00:21:37,800 Yes, sir. 398 00:21:40,880 --> 00:21:43,319 The higher-ups have my head in a vice right now. 399 00:21:43,320 --> 00:21:46,359 We slip up, make the SPS look any worse, 400 00:21:46,360 --> 00:21:50,159 and it's my brain splatter all over these walls. 401 00:21:50,160 --> 00:21:52,399 That's a really horrible image, sir. 402 00:21:52,400 --> 00:21:54,559 I know. Good. 403 00:21:54,560 --> 00:21:57,199 Because I want it to stay with you. 404 00:21:57,200 --> 00:22:01,119 Any news on where the leak came from? 405 00:22:01,120 --> 00:22:03,200 No idea, sir. 406 00:22:05,320 --> 00:22:08,999 You see, you're on this team to give me the inside line. 407 00:22:09,000 --> 00:22:10,759 And if I don't get it, 408 00:22:10,760 --> 00:22:13,319 then you're straight back down to E-crime... 409 00:22:13,320 --> 00:22:16,359 where you can monitor the trolls. 410 00:22:16,360 --> 00:22:18,440 Understood? 411 00:22:20,200 --> 00:22:22,200 Excellent. 412 00:22:34,200 --> 00:22:35,639 [Beep] 413 00:22:35,640 --> 00:22:37,719 Woman: Doors closing. Lift going up. 414 00:22:37,720 --> 00:22:39,679 River: Have you started looking into the break-in? 415 00:22:39,680 --> 00:22:42,839 I have ordered security cameras, and I've requested CCTV. 416 00:22:42,840 --> 00:22:46,959 Also, I.T. have remotely wiped the laptop for me. 417 00:22:46,960 --> 00:22:48,439 Alright. Cool. 418 00:22:48,440 --> 00:22:50,119 Because you know we're both kind of at risk. 419 00:22:50,120 --> 00:22:52,799 I know. I get it. I'm just busy. 420 00:22:52,800 --> 00:22:55,439 I feel like my jacket is stuck in the door of a high-speed train, 421 00:22:55,440 --> 00:22:57,439 and I'm running along the side of the track, 422 00:22:57,440 --> 00:22:59,759 and if I don't, I'll just fall and die. 423 00:22:59,760 --> 00:23:01,960 Okay. We're in that place. 424 00:23:04,920 --> 00:23:07,399 They have finished the report on Kevin's body. 425 00:23:07,400 --> 00:23:10,119 Various wounds suggest quite a serious altercation. 426 00:23:10,120 --> 00:23:13,199 A break to the knuckle. A cheekbone fracture. 427 00:23:13,200 --> 00:23:14,959 Skin and blood under his fingernails. 428 00:23:14,960 --> 00:23:16,919 Did you get a DNA match on that? 429 00:23:16,920 --> 00:23:19,239 River: Didn't fit with anything known to the system. 430 00:23:19,240 --> 00:23:21,199 We also examined his clothing, 431 00:23:21,200 --> 00:23:24,319 and this might be nothing, but it's worth bearing in mind. 432 00:23:24,320 --> 00:23:27,159 There was clay found in the grooves of his boots. 433 00:23:27,160 --> 00:23:30,559 It's specific. They can trace it to the East Coast beaches, 434 00:23:30,560 --> 00:23:32,399 where the sand has washed away. 435 00:23:32,400 --> 00:23:35,079 It didn't match the soil that he was found in, which is peaty. 436 00:23:35,080 --> 00:23:36,959 Then there's this. 437 00:23:36,960 --> 00:23:39,479 There was some material found in Kevin's pockets. 438 00:23:39,480 --> 00:23:41,439 We weren't sure exactly what it was 439 00:23:41,440 --> 00:23:43,759 because it's partially decomposed. 440 00:23:43,760 --> 00:23:45,559 We thought it might be some documents, 441 00:23:45,560 --> 00:23:47,919 so we sent it to a specialist in this kind of thing, 442 00:23:47,920 --> 00:23:51,439 and, err it looks like... 443 00:23:51,440 --> 00:23:53,199 - A passport? - River: Mm-hmm. 444 00:23:53,200 --> 00:23:56,440 But the name inside, it's not Kevin Campbell. 445 00:23:57,400 --> 00:24:00,359 Yeah, but the picture. 446 00:24:00,360 --> 00:24:02,519 - I mean, that's him. - River: Mm-hmm. 447 00:24:02,520 --> 00:24:05,239 So it's a counterfeit? 448 00:24:05,240 --> 00:24:08,599 He was going to start a new life, under a different name. 449 00:24:08,600 --> 00:24:10,919 But he was killed before he could. 450 00:24:10,920 --> 00:24:12,759 Maybe the others are doing the same. 451 00:24:12,760 --> 00:24:15,680 Mick and Andy could be going under new identities now. 452 00:24:17,120 --> 00:24:20,760 So that means... they could be anyone. 453 00:24:23,320 --> 00:24:25,320 They could be anywhere. 454 00:24:27,680 --> 00:24:30,039 {\an8}[Rock music playing] 455 00:24:30,040 --> 00:24:37,919 {\an8}♪ 456 00:24:37,920 --> 00:24:39,839 [Cellphone rings] 457 00:24:39,840 --> 00:24:49,599 {\an8}♪ 458 00:24:49,600 --> 00:24:50,879 [Music shuts off] 459 00:24:50,880 --> 00:24:52,159 Hello. 460 00:24:52,160 --> 00:24:54,240 Hi. 461 00:24:55,400 --> 00:24:57,319 You called me, Phil. Speak. 462 00:24:57,320 --> 00:24:59,559 Sorry. Yeah. Erm... 463 00:24:59,560 --> 00:25:01,919 Uh, look, I followed up the miners' names 464 00:25:01,920 --> 00:25:03,679 that you got from Jenny Prentice. 465 00:25:03,680 --> 00:25:05,719 Logan Laidlaw and Fred McDonagh. 466 00:25:05,720 --> 00:25:08,079 The other two are dead. 467 00:25:08,080 --> 00:25:09,959 They said that Mick had been a part of the plan 468 00:25:09,960 --> 00:25:12,039 to go to Nottingham right from the off. 469 00:25:12,040 --> 00:25:13,799 They all thought he was going with them, 470 00:25:13,800 --> 00:25:16,839 but the night they left, he never showed up. 471 00:25:16,840 --> 00:25:18,999 Did they speak to him? 472 00:25:19,000 --> 00:25:20,479 No. 473 00:25:20,480 --> 00:25:22,719 They all assumed that he'd changed his mind. 474 00:25:22,720 --> 00:25:24,999 Mick was known to be a union man, so the fact 475 00:25:25,000 --> 00:25:27,159 that he'd wanted to go originally, it surprised them. 476 00:25:27,160 --> 00:25:29,079 Did you check up on their stories? 477 00:25:29,080 --> 00:25:31,999 Aye. Looked up employment records from the mine. 478 00:25:32,000 --> 00:25:34,399 Get this. Mick never put in a shift. 479 00:25:34,400 --> 00:25:36,439 But they all showed up day after day, 480 00:25:36,440 --> 00:25:39,119 right through the timeline of the kidnap. 481 00:25:39,120 --> 00:25:40,999 It all lines up. 482 00:25:41,000 --> 00:25:43,839 So it was Mick's cover story. 483 00:25:43,840 --> 00:25:46,119 He knew if he betrayed Jenny like that 484 00:25:46,120 --> 00:25:48,679 she'd never go looking for him. 485 00:25:48,680 --> 00:25:51,199 Look, Karen. No one's around. 486 00:25:51,200 --> 00:25:55,439 Erm, could we find a moment to talk or...? 487 00:25:55,440 --> 00:25:57,520 Thanks for calling. 488 00:26:00,600 --> 00:26:02,399 [Sighs] 489 00:26:02,400 --> 00:26:29,399 {\an8}♪ 490 00:26:29,400 --> 00:26:32,359 It's quite beautiful out here. 491 00:26:32,360 --> 00:26:34,119 People think they're an eyesore, 492 00:26:34,120 --> 00:26:37,640 but, you know, prettier than a power station. 493 00:26:39,080 --> 00:26:42,239 You're not here for the view, though. 494 00:26:42,240 --> 00:26:44,320 No. I'm not. 495 00:26:46,120 --> 00:26:50,519 We've been in touch with the other strike-breakers-- 496 00:26:50,520 --> 00:26:53,400 Logan Laidlaw and Fred McDonagh. 497 00:26:54,720 --> 00:26:58,879 They said that Mick didn't go to Nottingham with them. 498 00:26:58,880 --> 00:27:01,440 He was supposed to, but he never showed. 499 00:27:03,960 --> 00:27:05,639 Did you know that? 500 00:27:05,640 --> 00:27:07,720 No. 501 00:27:08,640 --> 00:27:10,840 Well, not initially. 502 00:27:13,120 --> 00:27:15,120 Well, go on. 503 00:27:16,520 --> 00:27:20,959 A few months after he left, he sent Jenny money. 504 00:27:20,960 --> 00:27:23,159 - Money? - Yeah. 505 00:27:23,160 --> 00:27:26,039 Well, he sent it to me, actually. 506 00:27:26,040 --> 00:27:29,999 Big envelope full of cash. 507 00:27:30,000 --> 00:27:31,959 And there was a note. 508 00:27:31,960 --> 00:27:37,039 Said he knew if he sent it to her she'd never accept it 509 00:27:37,040 --> 00:27:40,319 but that he wanted someone to take care of her... 510 00:27:40,320 --> 00:27:42,400 and that he's sorry. 511 00:27:43,440 --> 00:27:45,039 How much was it? 512 00:27:45,040 --> 00:27:47,120 Five thousand. 513 00:27:48,800 --> 00:27:52,119 Wow. That'd be, what, how much now? 514 00:27:52,120 --> 00:27:53,959 Don't know. 515 00:27:53,960 --> 00:27:57,479 10, 15 grand or something now. 516 00:27:57,480 --> 00:28:01,040 I'm not proud of it, taking it. 517 00:28:02,640 --> 00:28:05,399 I mean, you couldn't exactly send it back. 518 00:28:05,400 --> 00:28:08,680 She never knew. She'd have hated it. 519 00:28:10,080 --> 00:28:13,679 You thought it was money earned from the Nottingham pit. 520 00:28:13,680 --> 00:28:16,199 It was generous. 521 00:28:16,200 --> 00:28:19,160 Made me think better of him in a way. 522 00:28:21,640 --> 00:28:24,399 There was something else about it. 523 00:28:24,400 --> 00:28:29,119 I ignored it because... what would I have done? 524 00:28:29,120 --> 00:28:31,480 I couldn't talk to Jenny about it. 525 00:28:33,120 --> 00:28:35,199 Well, what was it? 526 00:28:35,200 --> 00:28:37,479 The postmark. 527 00:28:37,480 --> 00:28:40,160 He'd sent the money from abroad. 528 00:28:41,360 --> 00:28:43,159 Where? 529 00:28:43,160 --> 00:28:45,240 France. 530 00:28:46,640 --> 00:28:48,640 France? 531 00:28:49,240 --> 00:28:51,279 Hang on. Just rewind. 532 00:28:51,280 --> 00:28:53,319 Mick sent an envelope of cash 533 00:28:53,320 --> 00:28:55,599 with the equivalent of 15 grand in it 534 00:28:55,600 --> 00:28:57,759 to his ex-wife via Tom Robertson. 535 00:28:57,760 --> 00:29:00,559 - Fifteen? - And get this. 536 00:29:00,560 --> 00:29:03,479 There was a foreign postmark on the envelope. 537 00:29:03,480 --> 00:29:06,079 He sent the money from France couple of months after he left. 538 00:29:06,080 --> 00:29:08,039 France? 539 00:29:08,040 --> 00:29:11,159 So they're definitely not in Hartlepool or Hull. 540 00:29:11,160 --> 00:29:13,879 There's that boulder rolling down again. 541 00:29:13,880 --> 00:29:16,479 Okay. I want you to refocus. 542 00:29:16,480 --> 00:29:18,079 Look at the French sightings. 543 00:29:18,080 --> 00:29:20,999 There'll be less of them, which is a blessing. 544 00:29:21,000 --> 00:29:24,559 Murray, I want you to contact a forensic artist. 545 00:29:24,560 --> 00:29:26,479 They can put together a composite sketch 546 00:29:26,480 --> 00:29:28,679 using age progression so that we've got 547 00:29:28,680 --> 00:29:31,559 new, older images of both Mick and Andy 548 00:29:31,560 --> 00:29:33,839 that we can then circulate. 549 00:29:33,840 --> 00:29:36,919 And, Phil, I think you need to talk to Kevin's brother again, 550 00:29:36,920 --> 00:29:39,119 find out where he got that passport. 551 00:29:39,120 --> 00:29:41,439 Can try and check some of the other cases from the time-- 552 00:29:41,440 --> 00:29:45,199 counterfeiting, identity theft, forger associates. 553 00:29:45,200 --> 00:29:47,879 Big question is... 554 00:29:47,880 --> 00:29:50,399 where did they get that much money from? 555 00:29:50,400 --> 00:29:52,559 Well, Mick was sleeping with Cat, right? 556 00:29:52,560 --> 00:29:54,359 He was the honey-trap. 557 00:29:54,360 --> 00:29:56,679 So could he have stolen it from her? 558 00:29:56,680 --> 00:29:58,359 Do we have her financial records? 559 00:29:58,360 --> 00:29:59,759 Isla: Think there are some bank statements 560 00:29:59,760 --> 00:30:00,959 and receipts amongst the files. 561 00:30:00,960 --> 00:30:02,559 Pull them if you can. 562 00:30:02,560 --> 00:30:03,999 Maybe we should go back to the idea 563 00:30:04,000 --> 00:30:06,039 that they were paid to do the kidnap. 564 00:30:06,040 --> 00:30:08,639 What if they were already funded? 565 00:30:08,640 --> 00:30:11,679 By someone who wants to punish Brodie. 566 00:30:11,680 --> 00:30:13,559 Or Cat. 567 00:30:13,560 --> 00:30:16,719 Someone who wanted Cat and Adam out of the picture. 568 00:30:16,720 --> 00:30:20,920 Someone with motive... and the money to do it. 569 00:30:22,600 --> 00:30:24,439 Crowd: Their profit! Our loss! 570 00:30:24,440 --> 00:30:34,799 Their profit! Our loss! Their... 571 00:30:34,800 --> 00:30:38,959 {\an8}♪ 572 00:30:38,960 --> 00:30:41,480 Karen: Hi. D.I. Pirie. 573 00:30:43,680 --> 00:30:46,199 I'm sorry I haven't returned your calls. 574 00:30:46,200 --> 00:30:50,319 I, err, did wonder if you'd even let me up here today. 575 00:30:50,320 --> 00:30:52,079 Fergus Sinclair. But you know that. 576 00:30:52,080 --> 00:30:54,280 - Hm. - Take a seat. 577 00:30:57,120 --> 00:31:02,480 I have, err, done this interview many times over the years. 578 00:31:03,640 --> 00:31:06,239 You have the tapes. You have the transcripts. 579 00:31:06,240 --> 00:31:07,839 Are you wondering if this meeting 580 00:31:07,840 --> 00:31:09,599 could have been an e-mail? 581 00:31:09,600 --> 00:31:12,479 Or maybe a text. 582 00:31:12,480 --> 00:31:15,359 This isn't an interview, Fergus. You're the victim's father. 583 00:31:15,360 --> 00:31:17,399 You have a right to information about the case, 584 00:31:17,400 --> 00:31:19,480 new developments. 585 00:31:20,320 --> 00:31:22,959 I don't think about it in that way. 586 00:31:22,960 --> 00:31:24,399 How do you mean? 587 00:31:24,400 --> 00:31:28,520 Well, I don't-- I don't think of myself... 588 00:31:32,920 --> 00:31:35,720 I've never met him. Adam. 589 00:31:37,160 --> 00:31:41,039 I don't see myself as the, erm... 590 00:31:41,040 --> 00:31:44,880 I've put it aside, mentally, if that makes sense. 591 00:31:46,200 --> 00:31:48,559 If I may ask, 592 00:31:48,560 --> 00:31:51,640 what do you think happened to Cat and Adam? 593 00:31:53,040 --> 00:31:54,719 Well, you, err-- you probably saw 594 00:31:54,720 --> 00:31:56,199 the protestors outside. 595 00:31:56,200 --> 00:31:57,839 I mean, Brodie and the company 596 00:31:57,840 --> 00:32:01,399 have always had conflicts with, err, activists, 597 00:32:01,400 --> 00:32:03,399 with competitors. 598 00:32:03,400 --> 00:32:05,639 So I believe it was someone like that, 599 00:32:05,640 --> 00:32:09,639 someone trying to hurt the company and the family. 600 00:32:09,640 --> 00:32:12,759 Either that or a complete lunatic. 601 00:32:12,760 --> 00:32:15,960 Err, wasn't quite my question. 602 00:32:17,160 --> 00:32:20,360 What do you think happened to Cat and Adam? 603 00:32:21,560 --> 00:32:24,239 Oh, they're dead. 604 00:32:24,240 --> 00:32:26,319 Both of them. They're gone. 605 00:32:26,320 --> 00:32:29,400 Everyone knows that's the most likely outcome. 606 00:32:32,160 --> 00:32:33,599 Next question. 607 00:32:33,600 --> 00:32:36,039 Erm... 608 00:32:36,040 --> 00:32:38,079 did you know Kevin Campbell? 609 00:32:38,080 --> 00:32:39,439 No. 610 00:32:39,440 --> 00:32:40,999 How about a man called Mick Prentice? 611 00:32:41,000 --> 00:32:42,559 No. 612 00:32:42,560 --> 00:32:44,759 He was in a relationship with Catriona 613 00:32:44,760 --> 00:32:46,519 when she was kidnapped. 614 00:32:46,520 --> 00:32:49,800 Right. Well, she didn't tell me about that. 615 00:32:50,840 --> 00:32:53,519 What about Andy Kerr? 616 00:32:53,520 --> 00:32:55,600 No. 617 00:32:56,000 --> 00:32:58,679 What was your relationship like with Catriona 618 00:32:58,680 --> 00:33:00,399 before she went missing? 619 00:33:00,400 --> 00:33:03,280 Cordial. Distant. 620 00:33:04,880 --> 00:33:07,039 Did she ever threaten 621 00:33:07,040 --> 00:33:10,999 to disclose your relationship to your wife? 622 00:33:11,000 --> 00:33:15,239 [Scoffs] It was an affair. It was messy. 623 00:33:15,240 --> 00:33:16,919 So she did? 624 00:33:16,920 --> 00:33:19,000 Not seriously. 625 00:33:19,960 --> 00:33:22,239 Did Cat ever want you to meet Adam? 626 00:33:22,240 --> 00:33:24,879 Look. I don't-- I don't see how this is relevant. 627 00:33:24,880 --> 00:33:26,960 I don't see how it's not. 628 00:33:30,720 --> 00:33:33,079 Well, at first, yes, but then she, you know-- 629 00:33:33,080 --> 00:33:35,159 She changed her tune. 630 00:33:35,160 --> 00:33:36,639 And why was that? 631 00:33:36,640 --> 00:33:40,600 Because what use is a reluctant father? 632 00:33:42,280 --> 00:33:45,879 I hate how that sounds. I hate how I handled things. 633 00:33:45,880 --> 00:33:49,239 But I... I can't change anything now. 634 00:33:49,240 --> 00:33:52,519 Well, how would you change things if you could? 635 00:33:52,520 --> 00:33:54,559 What do you mean? 636 00:33:54,560 --> 00:33:57,319 I would have been there. 637 00:33:57,320 --> 00:33:59,079 I-I would have told Elizabeth everything. 638 00:33:59,080 --> 00:34:01,479 I would have stepped up. I would have kept him-- 639 00:34:01,480 --> 00:34:03,719 I would've kept him safe. 640 00:34:03,720 --> 00:34:08,319 {\an8}♪ 641 00:34:08,320 --> 00:34:10,919 I can't keep going over this stuff. 642 00:34:10,920 --> 00:34:14,679 I-I just have one further question. 643 00:34:14,680 --> 00:34:17,679 I know you feel differently now. 644 00:34:17,680 --> 00:34:19,839 And... 645 00:34:19,840 --> 00:34:25,399 it was convenient for you, at the time... 646 00:34:25,400 --> 00:34:28,560 for Cat and Adam to disappear. 647 00:34:31,520 --> 00:34:35,079 Thank you, D.I. Pirie. You need to leave now. 648 00:34:35,080 --> 00:34:55,239 {\an8}♪ 649 00:34:55,240 --> 00:34:57,119 [Sighs] 650 00:34:57,120 --> 00:34:59,440 [Chatter] 651 00:35:00,800 --> 00:35:03,680 Anderson: You don't have to do this. We can take more time. 652 00:35:05,680 --> 00:35:07,680 Time? 653 00:35:08,400 --> 00:35:10,839 And to do what? 654 00:35:10,840 --> 00:35:14,519 For you to magic up another useless suspect? 655 00:35:14,520 --> 00:35:16,319 We want to talk to the press. 656 00:35:16,320 --> 00:35:18,559 We need people to help. It's all we have left. 657 00:35:18,560 --> 00:35:21,759 If I may. Err, I think D.I. Anderson 658 00:35:21,760 --> 00:35:23,719 just wants to make clear that once we make 659 00:35:23,720 --> 00:35:27,599 this information public, there is no going back. 660 00:35:27,600 --> 00:35:29,319 Anderson: And are you sure you're ready for that? 661 00:35:29,320 --> 00:35:31,800 I think the question is... are you? 662 00:35:36,760 --> 00:35:39,839 So if you've seen anything suspicious... 663 00:35:39,840 --> 00:35:43,839 or you know anything about what happened on that Friday night 664 00:35:43,840 --> 00:35:45,759 in East Rotheswell, please do not hesitate 665 00:35:45,760 --> 00:35:47,479 to get in touch with police. 666 00:35:47,480 --> 00:35:49,159 Right. We'll now take some questions. 667 00:35:49,160 --> 00:35:52,159 Thank you, D.I. Anderson. Thank you. 668 00:35:52,160 --> 00:35:53,879 [Feedback whines] 669 00:35:53,880 --> 00:35:57,880 Mary and I, we'd, err, like to say something. 670 00:36:01,560 --> 00:36:05,120 The past week has been hell for the both of us. 671 00:36:06,360 --> 00:36:13,119 The pain we are experiencing is endless and indescribable. 672 00:36:13,120 --> 00:36:17,359 And we would do anything to bring Catriona and Adam home. 673 00:36:17,360 --> 00:36:20,759 Which is why we have decided 674 00:36:20,760 --> 00:36:24,439 - to offer a reward of £50,000... - Mr. Grant. 675 00:36:24,440 --> 00:36:26,199 - ...for any information about... - This is not... 676 00:36:26,200 --> 00:36:27,559 ...Catriona and Adam's whereabouts. 677 00:36:27,560 --> 00:36:29,239 If you know who took them or why, 678 00:36:29,240 --> 00:36:32,639 please come forward without delay. 679 00:36:32,640 --> 00:36:34,999 [Indistinct shouting] 680 00:36:35,000 --> 00:36:36,919 That's all we have time for. 681 00:36:36,920 --> 00:36:38,999 [Indistinct shouting] 682 00:36:39,000 --> 00:36:40,479 The phones are ringing off the hook. 683 00:36:40,480 --> 00:36:42,119 We don't have the personnel to manage them. 684 00:36:42,120 --> 00:36:45,079 There's constant sightings, theories, conspiracies. 685 00:36:45,080 --> 00:36:46,559 And whose fault is that? 686 00:36:46,560 --> 00:36:48,159 He's a desperate father. What could I have done? 687 00:36:48,160 --> 00:36:49,759 You could have shown some authority! 688 00:36:49,760 --> 00:36:52,799 - Well, I tried to stop him. - Not hard enough! 689 00:36:52,800 --> 00:36:54,399 The Grant family want you removed 690 00:36:54,400 --> 00:36:56,879 from the investigation immediately! 691 00:36:56,880 --> 00:37:00,239 I've run it past your uncle. He agrees. 692 00:37:00,240 --> 00:37:08,799 {\an8}♪ 693 00:37:08,800 --> 00:37:10,519 [Knock on door] 694 00:37:10,520 --> 00:37:23,119 {\an8}♪ 695 00:37:23,120 --> 00:37:24,599 Hey. 696 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 I can see you've got some extra security. 697 00:37:28,400 --> 00:37:30,640 Yeah. It'll do the trick. 698 00:37:33,320 --> 00:37:34,799 Right. Yeah. No, I just wondered... 699 00:37:34,800 --> 00:37:39,079 erm, how it went with Fergus. 700 00:37:39,080 --> 00:37:40,519 It was okay. 701 00:37:40,520 --> 00:37:42,559 He obviously denied his involvement, 702 00:37:42,560 --> 00:37:45,239 said he'd never met Mick or Andy or Kevin. 703 00:37:45,240 --> 00:37:47,119 Did you believe him? 704 00:37:47,120 --> 00:37:48,999 I don't know. 705 00:37:49,000 --> 00:37:52,279 He's charming. He's alarmingly honest. 706 00:37:52,280 --> 00:37:54,720 It's hard not to get taken in by him. 707 00:37:57,960 --> 00:38:01,159 Is that what you came to ask? 708 00:38:01,160 --> 00:38:02,999 Could've waited 'til tomorrow. 709 00:38:03,000 --> 00:38:05,479 You didn't ring me back. 710 00:38:05,480 --> 00:38:07,599 It's out of hours. 711 00:38:07,600 --> 00:38:10,239 Out of hours? 712 00:38:10,240 --> 00:38:12,679 I'm just trying to have some boundaries, you know? 713 00:38:12,680 --> 00:38:15,400 Right. So we're just purely professional? 714 00:38:17,080 --> 00:38:19,440 You don't have to answer that. 715 00:38:23,040 --> 00:38:25,439 Oh, I, uhm... 716 00:38:25,440 --> 00:38:28,120 I think I know where Kevin got the passport. 717 00:38:29,480 --> 00:38:31,959 Bridget Early, Craig Lennox's ex-wife. 718 00:38:31,960 --> 00:38:33,839 She was convicted for faking documents 719 00:38:33,840 --> 00:38:35,119 in the early '90s. 720 00:38:35,120 --> 00:38:36,839 Moved on to money laundering. 721 00:38:36,840 --> 00:38:39,679 Erm, she has connections with Ryan Campbell, 722 00:38:39,680 --> 00:38:41,399 others in Kevin's circle. 723 00:38:41,400 --> 00:38:44,759 She's halfway through a 10-year stint now. 724 00:38:44,760 --> 00:38:47,319 - Can we get in to see her? - Tomorrow. 725 00:38:47,320 --> 00:38:49,119 HMP Kinross. 726 00:38:49,120 --> 00:38:51,959 Great. Do you think she'll talk? 727 00:38:51,960 --> 00:38:55,359 I'm looking into what we can offer. 728 00:38:55,360 --> 00:38:57,519 Thank you, Phil. 729 00:38:57,520 --> 00:39:11,279 {\an8}♪ 730 00:39:11,280 --> 00:39:13,360 Isla: Mint. 731 00:39:16,280 --> 00:39:19,279 What's the deal with Phil and Karen? 732 00:39:19,280 --> 00:39:20,879 What do you mean? 733 00:39:20,880 --> 00:39:22,279 They're always bickering. 734 00:39:22,280 --> 00:39:23,759 They're having these private chats. 735 00:39:23,760 --> 00:39:26,759 You can feel the tension between them. 736 00:39:26,760 --> 00:39:29,679 Oh, yeah. Err, yeah. 737 00:39:29,680 --> 00:39:33,479 They just don't get on, really, at all. 738 00:39:33,480 --> 00:39:35,279 Really? 739 00:39:35,280 --> 00:39:37,560 Hate each other, actually. 740 00:39:38,760 --> 00:39:42,119 Okay. Did something happen or...? 741 00:39:42,120 --> 00:39:44,519 Erm, no, just, different-- 742 00:39:44,520 --> 00:39:48,279 very different, err, political, err, outlooks. 743 00:39:48,280 --> 00:39:50,679 Very sort of extreme, both sides. 744 00:39:50,680 --> 00:39:54,959 So maybe we shouldn't get into it. 745 00:39:54,960 --> 00:39:56,599 Okay. 746 00:39:56,600 --> 00:40:00,159 So why did she bring him on the case with her, then? 747 00:40:00,160 --> 00:40:02,199 You know, Isla, it's a beautiful thing 748 00:40:02,200 --> 00:40:04,279 when two people can put aside their differences 749 00:40:04,280 --> 00:40:06,719 to work together side by side. 750 00:40:06,720 --> 00:40:10,199 Maybe you should be celebrating that. 751 00:40:10,200 --> 00:40:12,480 Should we have a look at this? 752 00:40:15,200 --> 00:40:16,999 Composite sketches back? 753 00:40:17,000 --> 00:40:19,559 Uh-huh. Do you want me to circulate? 754 00:40:19,560 --> 00:40:21,679 Karen: To the police, yeah. Not the press. 755 00:40:21,680 --> 00:40:23,239 How are the sightings looking? 756 00:40:23,240 --> 00:40:24,919 Starting to see a pattern. 757 00:40:24,920 --> 00:40:26,799 The most convincing ones are to the south of France. 758 00:40:26,800 --> 00:40:29,199 Okay. Well, let's get the sketches to the police 759 00:40:29,200 --> 00:40:30,999 over there, too. 760 00:40:31,000 --> 00:40:32,439 Isla: I've looked through Cat's bank files and receipts. 761 00:40:32,440 --> 00:40:34,399 Small withdrawals only. 762 00:40:34,400 --> 00:40:36,959 It's all groceries and baby clothes from the looks of it. 763 00:40:36,960 --> 00:40:38,719 Right. So... 764 00:40:38,720 --> 00:40:40,559 Mick didn't get the money from Cat. 765 00:40:40,560 --> 00:40:43,079 I don't think so, and even if he'd wanted to, 766 00:40:43,080 --> 00:40:45,759 the weird thing is she didn't have much money at all. 767 00:40:45,760 --> 00:40:47,519 When you say "not much"... 768 00:40:47,520 --> 00:40:49,399 500 at most at any one time. 769 00:40:49,400 --> 00:40:51,279 Looks like her mother wrote her a cheque occasionally. 770 00:40:51,280 --> 00:40:53,279 - Nothing from her dad. - Nothing from her dad? 771 00:40:53,280 --> 00:40:55,079 Not that I can see. 772 00:40:55,080 --> 00:40:58,959 {\an8}♪ 773 00:40:58,960 --> 00:41:01,079 Meet you later at kidnap cottage? 774 00:41:01,080 --> 00:41:02,999 Results of the forensic search. 775 00:41:03,000 --> 00:41:05,359 You ready? 776 00:41:05,360 --> 00:41:07,999 Yeah. I'm driving. 777 00:41:08,000 --> 00:41:10,439 Right. Shall I sit in the back? 778 00:41:10,440 --> 00:41:17,359 {\an8}♪ 779 00:41:17,360 --> 00:41:19,639 So she's Lennox family royalty. 780 00:41:19,640 --> 00:41:21,479 Until the boss divorced her 781 00:41:21,480 --> 00:41:23,679 three years into a ten-year stretch for money laundering. 782 00:41:23,680 --> 00:41:25,839 Assuming it was his dirty money? 783 00:41:25,840 --> 00:41:28,439 Aye. Not easy being married to the Mob. 784 00:41:28,440 --> 00:41:29,759 [Beep] 785 00:41:29,760 --> 00:41:44,400 {\an8}♪ 786 00:41:47,320 --> 00:41:49,639 You don't look like police. 787 00:41:49,640 --> 00:41:52,039 I'll take that as a compliment. 788 00:41:52,040 --> 00:41:54,679 You look like a toddler. 789 00:41:54,680 --> 00:41:57,960 Well, it's no secret to it, Bridget. Just soap and water. 790 00:42:00,600 --> 00:42:02,719 Whatever's in there... 791 00:42:02,720 --> 00:42:05,399 I'm a dead end, darling. 792 00:42:05,400 --> 00:42:07,119 Maybe so. 793 00:42:07,120 --> 00:42:09,440 I still think it's worth the chat. 794 00:42:13,280 --> 00:42:16,279 Bridget: The wee boy from the TV? 795 00:42:16,280 --> 00:42:17,719 From the rolling news. 796 00:42:17,720 --> 00:42:19,839 Phil: Kevin Campbell. 797 00:42:19,840 --> 00:42:22,560 - If you say so. - You don't remember him? 798 00:42:26,920 --> 00:42:30,279 It's pretty nice surroundings. 799 00:42:30,280 --> 00:42:33,359 I heard it cost £85 million to build. 800 00:42:33,360 --> 00:42:36,279 Single cells. Decent showers. 801 00:42:36,280 --> 00:42:38,360 Can't complain. 802 00:42:39,040 --> 00:42:40,719 You're halfway through your sentence. 803 00:42:40,720 --> 00:42:43,039 You've applied for parole. Your behaviour's been good. 804 00:42:43,040 --> 00:42:44,399 Oh, I'm an angel, me. 805 00:42:44,400 --> 00:42:47,079 So I'm sure you'll get it then. 806 00:42:47,080 --> 00:42:49,199 What I want to know... 807 00:42:49,200 --> 00:42:51,720 is what you think we can offer you. 808 00:42:53,120 --> 00:42:55,359 What makes you think I want something? 809 00:42:55,360 --> 00:42:57,519 Ah, you wouldn't be sat here with us if you didn't. 810 00:42:57,520 --> 00:43:00,400 Put your cards on the table, and we'll see. 811 00:43:04,760 --> 00:43:08,719 We want to know if this was one of your passports, 812 00:43:08,720 --> 00:43:10,719 if you remember producing it, 813 00:43:10,720 --> 00:43:13,600 and if you made any others for the same group. 814 00:43:15,040 --> 00:43:17,680 Those are our cards. Now play yours. 815 00:43:23,960 --> 00:43:25,960 My son. 816 00:43:26,920 --> 00:43:30,119 He's in Barlinnie, on remand. 817 00:43:30,120 --> 00:43:31,999 He's having a rough ride. 818 00:43:32,000 --> 00:43:34,199 You want him transferred? 819 00:43:34,200 --> 00:43:36,280 Somewhere safe. 820 00:43:37,720 --> 00:43:40,599 You said you were a dead end. 821 00:43:40,600 --> 00:43:42,680 For family business, aye. 822 00:43:43,560 --> 00:43:46,079 But Kevin's not blood. 823 00:43:46,080 --> 00:43:47,839 We've organised your son's transfer 824 00:43:47,840 --> 00:43:49,719 to HMP Addiewell... 825 00:43:49,720 --> 00:43:54,519 if, and only if, you give us something we can use. 826 00:43:54,520 --> 00:43:57,359 We will also be making a recommendation 827 00:43:57,360 --> 00:43:59,999 that you aren't prosecuted for counterfeiting 828 00:44:00,000 --> 00:44:01,999 in connection with the Grant case, 829 00:44:02,000 --> 00:44:05,479 should you admit that you were involved. 830 00:44:05,480 --> 00:44:07,159 You're very organised. 831 00:44:07,160 --> 00:44:08,399 Oh, nothing comes for free, Bridget. 832 00:44:08,400 --> 00:44:10,520 I've learnt that much. 833 00:44:12,960 --> 00:44:15,959 Always wondered if you'd find me, you know? 834 00:44:15,960 --> 00:44:17,759 How do you mean? 835 00:44:17,760 --> 00:44:22,599 Well, when it happened, it was all over the news. 836 00:44:22,600 --> 00:44:27,319 And I remembered her, the Grant girl. 837 00:44:27,320 --> 00:44:29,400 Did you meet her? 838 00:44:30,400 --> 00:44:33,039 I remembered her picture. 839 00:44:33,040 --> 00:44:35,160 You forged documents for her? 840 00:44:37,160 --> 00:44:40,759 Kevin wanted three passports-- one for himself 841 00:44:40,760 --> 00:44:43,799 and two others, men. 842 00:44:43,800 --> 00:44:48,639 Gave me information, pictures, cash. 843 00:44:48,640 --> 00:44:51,639 But I didn't see Kevin again. 844 00:44:51,640 --> 00:44:54,240 One of the others came to pick them up. 845 00:44:55,480 --> 00:44:57,879 One of these men? 846 00:44:57,880 --> 00:45:06,359 {\an8}♪ 847 00:45:06,360 --> 00:45:08,440 This one. 848 00:45:09,560 --> 00:45:11,199 Karen: Andy Kerr. 849 00:45:11,200 --> 00:45:14,959 Bridget: He says to me, this boy, 850 00:45:14,960 --> 00:45:18,279 that he didn't want Kevin to be told... 851 00:45:18,280 --> 00:45:20,999 but he needed another passport, 852 00:45:21,000 --> 00:45:24,039 this time for a woman and a child. 853 00:45:24,040 --> 00:45:26,640 That wasn't something I was used to doing. 854 00:45:27,880 --> 00:45:31,080 I charged extra. Did the work. 855 00:45:33,240 --> 00:45:34,839 Then her face a few weeks later 856 00:45:34,840 --> 00:45:36,920 was all over the news. 857 00:45:38,720 --> 00:45:40,920 For Cat and Adam. 858 00:45:42,480 --> 00:45:44,279 I'd just feel safer doing it 859 00:45:44,280 --> 00:45:46,839 if there was a degree of separation. 860 00:45:46,840 --> 00:45:48,799 You and I have never done this before. 861 00:45:48,800 --> 00:45:50,439 You know what he's involved in. 862 00:45:50,440 --> 00:45:52,319 - He's capable. - I don't trust him. 863 00:45:52,320 --> 00:45:56,159 He'd do whatever we want him to for the right price. 864 00:45:56,160 --> 00:45:57,999 Kevin could be the face of it. 865 00:45:58,000 --> 00:46:00,639 He'd do the grab. He'd guard her. 866 00:46:00,640 --> 00:46:03,560 Have you-- Have you told him already? 867 00:46:05,600 --> 00:46:07,439 He wants to leave. 868 00:46:07,440 --> 00:46:09,359 He wants away from his brother, 869 00:46:09,360 --> 00:46:12,199 from the people that he's been working with. 870 00:46:12,200 --> 00:46:13,559 He wants out the same as us. 871 00:46:13,560 --> 00:46:15,640 Christ, Andy! 872 00:46:17,520 --> 00:46:19,520 What the f-- 873 00:46:21,400 --> 00:46:23,880 How much did you promise him? 874 00:46:26,600 --> 00:46:28,639 - A third. - A third? 875 00:46:28,640 --> 00:46:30,119 I really think we need him, Mick. 876 00:46:30,120 --> 00:46:32,200 Well, we don't have much choice now, do we? 877 00:46:34,160 --> 00:46:37,040 - I think he'd take a quarter. - A quarter? A fifth. 878 00:46:38,640 --> 00:46:40,319 He's doing all the dirty work, though. 879 00:46:40,320 --> 00:46:43,679 - This is-- - Look, I'm going all-in on this, Mick. 880 00:46:43,680 --> 00:46:46,479 We use my place. 881 00:46:46,480 --> 00:46:50,520 If something goes wrong, it's all coming back on to me. 882 00:46:52,120 --> 00:46:54,599 So I want some protection, you know? 883 00:46:54,600 --> 00:47:08,079 {\an8}♪ 884 00:47:08,080 --> 00:47:10,160 Alright. 885 00:47:12,920 --> 00:47:15,760 Alright, but we bring him in on one condition. 886 00:47:16,880 --> 00:47:19,760 - What condition? - We don't tell him everything. 887 00:47:20,640 --> 00:47:24,199 He only knows what I want him to know 888 00:47:24,200 --> 00:47:26,119 and nothing else. 889 00:47:26,120 --> 00:47:33,119 {\an8}♪ 890 00:47:33,120 --> 00:47:35,200 Andy. 891 00:47:36,640 --> 00:47:38,559 Don't let me down again. 892 00:47:38,560 --> 00:47:55,439 {\an8}♪ 893 00:47:55,440 --> 00:47:58,679 Man: There are clear fingerprints in every room of the cottage 894 00:47:58,680 --> 00:48:00,439 that are a match for Catriona, 895 00:48:00,440 --> 00:48:04,159 so we can confirm that she was held here. 896 00:48:04,160 --> 00:48:06,559 Hm. Was there any blood found? 897 00:48:06,560 --> 00:48:09,919 A large quantity of blood was found in this area, 898 00:48:09,920 --> 00:48:13,039 in the grouting and under the skirting board. 899 00:48:13,040 --> 00:48:16,040 It matches Kevin Campbell's DNA profile. 900 00:48:17,560 --> 00:48:20,199 But none of Cat's blood or Adam's were found anywhere? 901 00:48:20,200 --> 00:48:21,559 No. 902 00:48:21,560 --> 00:48:23,159 So one could speculate 903 00:48:23,160 --> 00:48:24,759 that they weren't hurt or killed here? 904 00:48:24,760 --> 00:48:26,079 They could have made it out alive. 905 00:48:26,080 --> 00:48:28,160 It's possible. 906 00:48:28,920 --> 00:48:32,319 But the same can't be said for Kevin Campbell. 907 00:48:32,320 --> 00:48:36,719 That. That was the big discovery of our search. 908 00:48:36,720 --> 00:48:39,999 The bullet that killed him embedded in the wall. 909 00:48:40,000 --> 00:48:41,479 [Door opens] 910 00:48:41,480 --> 00:48:46,199 {\an8}♪ 911 00:48:46,200 --> 00:48:47,479 Alright. 912 00:48:47,480 --> 00:49:05,199 {\an8}♪ 913 00:49:05,200 --> 00:49:07,479 Go home and get some rest. 914 00:49:07,480 --> 00:49:11,359 Make a few calls if you can. Make sure nobody's missing you. 915 00:49:11,360 --> 00:49:13,959 It's fine. I don't mind staying. 916 00:49:13,960 --> 00:49:16,639 No. I said go home, Kevin. 917 00:49:16,640 --> 00:49:22,919 {\an8}♪ 918 00:49:22,920 --> 00:49:27,239 Just you remember. We are equal partners in this, Mick. 919 00:49:27,240 --> 00:49:29,279 I am not just your dogsbody. 920 00:49:29,280 --> 00:49:31,959 Mate, I am trying to help you out here. 921 00:49:31,960 --> 00:49:34,839 Be visible. Get yourself an alibi. 922 00:49:34,840 --> 00:49:40,839 {\an8}♪ 923 00:49:40,840 --> 00:49:42,920 Leave the gun with me. 924 00:49:45,360 --> 00:49:48,159 Jason: The bullet perfectly matches to... 925 00:49:48,160 --> 00:49:49,959 Gun 49? 926 00:49:49,960 --> 00:49:51,759 It was linked to a bunch of gangland killings 927 00:49:51,760 --> 00:49:54,439 in the early '80s, passed around on the black market, 928 00:49:54,440 --> 00:49:57,679 then was found washed up on a beach years later. 929 00:49:57,680 --> 00:50:02,319 So... Kevin got his firearm from the Lennoxes... 930 00:50:02,320 --> 00:50:04,559 and then was killed with it. 931 00:50:04,560 --> 00:50:12,719 {\an8}♪ 932 00:50:12,720 --> 00:50:15,199 But if-- You know if Kevin's in on the plan, 933 00:50:15,200 --> 00:50:17,320 why did they kill him? 934 00:50:18,880 --> 00:50:21,319 I don't know. 935 00:50:21,320 --> 00:50:23,640 Leave the gun with me. 936 00:50:25,200 --> 00:50:26,959 Where was he shot from? 937 00:50:26,960 --> 00:50:28,599 About a metre in front of this doorway. 938 00:50:28,600 --> 00:50:31,039 A violent altercation took place. 939 00:50:31,040 --> 00:50:33,119 The cheekbone fracture. 940 00:50:33,120 --> 00:50:37,680 The blood and skin cells under Kevin's fingernails. 941 00:50:41,360 --> 00:50:43,519 At what height was the gun held? 942 00:50:43,520 --> 00:50:47,079 140 centimetres, at an upward angle 943 00:50:47,080 --> 00:50:49,679 of 28 degrees. 944 00:50:49,680 --> 00:50:51,359 Which should make the shooter how tall? 945 00:50:51,360 --> 00:50:52,839 Man: 5'8". 946 00:50:52,840 --> 00:51:07,880 {\an8}♪ 947 00:51:11,440 --> 00:51:13,440 Cat was 5'8". 948 00:51:14,680 --> 00:51:17,639 Both Andy Kerr and Mick Prentice were taller. 949 00:51:17,640 --> 00:51:31,039 {\an8}♪ 950 00:51:31,040 --> 00:51:33,559 She fired the gun. 951 00:51:33,560 --> 00:51:35,679 In self-defence. 952 00:51:35,680 --> 00:51:39,999 She gets it off him, takes him down so she can escape. 953 00:51:40,000 --> 00:51:41,679 Yeah. I don't think so. 954 00:51:41,680 --> 00:51:47,279 {\an8}♪ 955 00:51:47,280 --> 00:51:49,599 Firstly, the fingerprints. 956 00:51:49,600 --> 00:51:51,239 She wasn't imprisoned in one room. 957 00:51:51,240 --> 00:51:54,399 She had free reign. And then there's the passports. 958 00:51:54,400 --> 00:51:56,759 They had an extra one made for a woman and child 959 00:51:56,760 --> 00:51:59,279 because she was gonna leave with them. 960 00:51:59,280 --> 00:52:02,079 And then there's all the sightings of her and of Adam. 961 00:52:02,080 --> 00:52:05,439 If she really was out there, why hasn't she come home? 962 00:52:05,440 --> 00:52:12,119 {\an8}♪ 963 00:52:12,120 --> 00:52:14,519 Because it wasn't self-defence. 964 00:52:14,520 --> 00:52:18,279 {\an8}♪ 965 00:52:18,280 --> 00:52:20,360 Cat shot Kevin. 966 00:52:22,720 --> 00:52:24,720 And it was murder. 967 00:52:25,720 --> 00:52:27,720 And the kidnapping... 968 00:52:29,480 --> 00:52:31,480 ...she was in on it. 969 00:52:34,080 --> 00:52:35,279 Whoa, whoa, whoa! Calm down! 970 00:52:35,280 --> 00:52:37,039 What do you think you're doing?! 971 00:52:37,040 --> 00:52:38,999 You bastard! You lying sack of shite! 972 00:52:39,000 --> 00:52:40,439 Shh! You're gonna wake up Adam! 973 00:52:40,440 --> 00:52:42,319 Adam?! Since when do you care about Adam?! 974 00:52:42,320 --> 00:52:43,919 - Just listen to me. - I will never believe 975 00:52:43,920 --> 00:52:45,279 a word you say again. 976 00:52:45,280 --> 00:52:46,719 Do you know how scared I've been? 977 00:52:46,720 --> 00:52:48,119 How terrifying it's been? 978 00:52:48,120 --> 00:52:49,439 What you've put us both through? 979 00:52:49,440 --> 00:52:51,399 Cat, just stop and listen. 980 00:52:51,400 --> 00:52:55,959 {\an8}♪ 981 00:52:55,960 --> 00:52:58,239 He brought a gun. 982 00:52:58,240 --> 00:53:00,039 You let him bring a gun. 983 00:53:00,040 --> 00:53:02,319 With Adam in the car. That wasn't part of the plan. 984 00:53:02,320 --> 00:53:03,439 I didn't know he was gonna bring it. 985 00:53:03,440 --> 00:53:05,639 Andy told me-- Look. 986 00:53:05,640 --> 00:53:08,559 I've got it now. Huh? 987 00:53:08,560 --> 00:53:11,719 He wouldn't have done anything. I promise. 988 00:53:11,720 --> 00:53:13,319 You're both safe. 989 00:53:13,320 --> 00:53:14,719 Do you know how terrifying it was, 990 00:53:14,720 --> 00:53:16,159 him waving that at us?! 991 00:53:16,160 --> 00:53:17,759 - I'm so, so sorry. - I don't understand. 992 00:53:17,760 --> 00:53:20,919 I don't know why we can't just tell him the truth, 993 00:53:20,920 --> 00:53:22,639 tell him that I know, 994 00:53:22,640 --> 00:53:25,959 and then I can stop pretending all the time. 995 00:53:25,960 --> 00:53:29,039 Because I don't trust him. 996 00:53:29,040 --> 00:53:32,639 And I wanna protect you if this all goes wrong. 997 00:53:32,640 --> 00:53:34,399 It won't go wrong. 998 00:53:34,400 --> 00:53:37,360 But if it does, then me and Andy, we go down. 999 00:53:39,360 --> 00:53:41,399 But not you. 1000 00:53:41,400 --> 00:53:43,839 Hey? 1001 00:53:43,840 --> 00:53:46,359 Never you. 1002 00:53:46,360 --> 00:53:49,760 I think Andy knew that Cat was in on it and Kevin didn't. 1003 00:53:51,320 --> 00:53:53,759 Right. So why do you think that? 1004 00:53:53,760 --> 00:53:55,559 Because Andy didn't want Kevin to know 1005 00:53:55,560 --> 00:53:59,319 that they were making an extra passport for Cat and Adam. 1006 00:53:59,320 --> 00:54:01,599 Yeah, but why hide it? 1007 00:54:01,600 --> 00:54:03,239 Because they didn't trust him. 1008 00:54:03,240 --> 00:54:04,799 And rightly so. 1009 00:54:04,800 --> 00:54:07,359 Kevin told his brother Ryan about the plan. 1010 00:54:07,360 --> 00:54:13,479 {\an8}♪ 1011 00:54:13,480 --> 00:54:17,479 Maybe he found out that they were lying to him. 1012 00:54:17,480 --> 00:54:20,999 {\an8}♪ 1013 00:54:21,000 --> 00:54:23,080 [Door creaks] 1014 00:54:29,640 --> 00:54:31,640 Why are you still here? 1015 00:54:33,520 --> 00:54:36,559 You don't trust me? 1016 00:54:36,560 --> 00:54:39,919 Well, how about... I don't trust you? 1017 00:54:39,920 --> 00:54:43,799 Hmm? Sounds like I was right! 1018 00:54:43,800 --> 00:54:45,399 You've been keeping things from me. 1019 00:54:45,400 --> 00:54:46,799 Why don't we just talk about-- 1020 00:54:46,800 --> 00:54:48,599 - Where's my gun? - It's fine. 1021 00:54:48,600 --> 00:54:50,159 - Where's the gun?! - It's safe. 1022 00:54:50,160 --> 00:54:52,599 - Where is it? Where's my gun?! - Mate, mate-- 1023 00:54:52,600 --> 00:54:55,360 Don't dick me about, Mick! 1024 00:54:57,280 --> 00:55:00,319 So she's in on it? Is she? 1025 00:55:00,320 --> 00:55:02,159 She knows everything? 1026 00:55:02,160 --> 00:55:05,439 You weren't gonna tell me that? Look at me. 1027 00:55:05,440 --> 00:55:06,959 You weren't gonna tell me? 1028 00:55:06,960 --> 00:55:09,759 He fought with someone before he was shot. 1029 00:55:09,760 --> 00:55:11,679 There must've been some kind of disagreement. 1030 00:55:11,680 --> 00:55:14,079 I'm the one that's done everything for this. 1031 00:55:14,080 --> 00:55:15,879 I've put in all the graft. 1032 00:55:15,880 --> 00:55:18,199 I've risked my life to get her here. 1033 00:55:18,200 --> 00:55:21,079 And I could go down for this. 1034 00:55:21,080 --> 00:55:23,919 And yet you're lying to me?! 1035 00:55:23,920 --> 00:55:25,959 You're taking the piss out of me! 1036 00:55:25,960 --> 00:55:28,479 - Give me my-- - [Grunts] 1037 00:55:28,480 --> 00:55:30,279 Back off! 1038 00:55:30,280 --> 00:55:37,559 {\an8}♪ 1039 00:55:37,560 --> 00:55:39,759 You don't wanna mess with me, mate. 1040 00:55:39,760 --> 00:55:46,479 {\an8}♪ 1041 00:55:46,480 --> 00:55:47,799 [Coughing] 1042 00:55:47,800 --> 00:55:50,119 I'm going to kill you! 1043 00:55:50,120 --> 00:55:52,199 - Stop it! - [Gun cocks] 1044 00:55:52,200 --> 00:55:55,399 Get off him. Now. 1045 00:55:55,400 --> 00:55:58,239 There she is. The "victim." 1046 00:55:58,240 --> 00:56:00,840 [Coughing] 1047 00:56:03,480 --> 00:56:08,040 You don't know what you've done by pissing me off, do you? 1048 00:56:09,720 --> 00:56:11,319 'Cause, you see... 1049 00:56:11,320 --> 00:56:14,199 the payday I'm getting for this 1050 00:56:14,200 --> 00:56:17,479 is nothing compared to what I will get 1051 00:56:17,480 --> 00:56:20,159 when I go and see your daddy, huh? 1052 00:56:20,160 --> 00:56:24,719 I could tell him what you've done, where you are, 1053 00:56:24,720 --> 00:56:27,360 and exactly how to find you. 1054 00:56:29,960 --> 00:56:32,920 Poor wee Catriona Grant. 1055 00:56:34,920 --> 00:56:36,399 You're nothing more 1056 00:56:36,400 --> 00:56:38,960 than a manipulative, little... 1057 00:56:46,760 --> 00:56:49,680 [Gasps] Oh, my God. 1058 00:56:51,400 --> 00:56:53,199 Oh, my God. 1059 00:56:53,200 --> 00:57:00,600 {\an8}♪ 1060 00:57:12,880 --> 00:57:15,279 [Gasps] 1061 00:57:15,280 --> 00:57:18,759 Jesus Christ. What the hell?! 1062 00:57:18,760 --> 00:57:22,159 {\an8}He, err-- He attacked me, Andy. 1063 00:57:22,160 --> 00:57:23,439 {\an8}He went crazy. 1064 00:57:23,440 --> 00:57:25,239 What? Why? 1065 00:57:25,240 --> 00:57:29,199 He-- He overheard some stuff that I was saying to Cat. 1066 00:57:29,200 --> 00:57:31,839 It sent him wild, and he said he was gonna go and tell everyone, 1067 00:57:31,840 --> 00:57:34,240 tell Cat's dad what we'd done. 1068 00:57:35,600 --> 00:57:37,600 So you shot him? 1069 00:57:38,320 --> 00:57:39,799 Mick, You shot Kevin dead! 1070 00:57:39,800 --> 00:57:41,880 Cat: No. 1071 00:57:42,880 --> 00:57:44,880 I did. 1072 00:57:51,440 --> 00:57:54,639 This is... Do you know how bad this is? 1073 00:57:54,640 --> 00:57:56,999 - Yeah. - You know who his brother is? 1074 00:57:57,000 --> 00:57:58,519 You know what he'll do to us?! 1075 00:57:58,520 --> 00:58:01,800 Stop! We argue now, this all falls apart. 1076 00:58:03,800 --> 00:58:05,639 Andy, you can say whatever you like to me about this, 1077 00:58:05,640 --> 00:58:08,319 but not now. 1078 00:58:08,320 --> 00:58:12,080 We are in way too deep, but we're in it together. 1079 00:58:13,800 --> 00:58:16,079 So help me clean this up. 1080 00:58:16,080 --> 00:58:37,999 {\an8}♪ 1081 00:58:38,000 --> 00:58:41,319 Detective Inspector. 1082 00:58:41,320 --> 00:58:43,920 You must be a very busy woman. 1083 00:58:45,480 --> 00:58:47,479 You were meant to keep me in the loop. 1084 00:58:47,480 --> 00:58:49,119 I'm sorry, sir. 1085 00:58:49,120 --> 00:58:52,199 I wanted to come to you when I had something convincing. 1086 00:58:52,200 --> 00:58:53,719 And have you? 1087 00:58:53,720 --> 00:58:56,040 - May I? - Of course. 1088 00:59:08,480 --> 00:59:10,359 I'd like to start with a question. 1089 00:59:10,360 --> 00:59:12,440 Uh-huh. 1090 00:59:13,120 --> 00:59:15,479 What was your relationship like with Catriona 1091 00:59:15,480 --> 00:59:17,119 just before she was taken? 1092 00:59:17,120 --> 00:59:18,559 My relationship? 1093 00:59:18,560 --> 00:59:21,759 Err, yes, it was good. 1094 00:59:21,760 --> 00:59:24,439 There was a degree of tension 1095 00:59:24,440 --> 00:59:28,839 after I decided to let Fergus stay with the company, but... 1096 00:59:28,840 --> 00:59:31,239 Why did you do that? 1097 00:59:31,240 --> 00:59:35,439 Well, Fergus always had a brilliant business brain. 1098 00:59:35,440 --> 00:59:37,239 And I thought his entanglements 1099 00:59:37,240 --> 00:59:41,319 with, err, Catriona shouldn't hinder his career. 1100 00:59:41,320 --> 00:59:42,799 Entanglement? 1101 00:59:42,800 --> 00:59:45,040 He rejected her when she was pregnant. 1102 00:59:47,720 --> 00:59:50,279 Yes, I know how it sounds. 1103 00:59:50,280 --> 00:59:52,479 How did Catriona feel about that? 1104 00:59:52,480 --> 00:59:54,679 About you protecting him? 1105 00:59:54,680 --> 00:59:57,240 I think there was a sense of betrayal. 1106 00:59:58,520 --> 01:00:02,119 But given time... 1107 01:00:02,120 --> 01:00:03,639 we would have worked it out. 1108 01:00:03,640 --> 01:00:05,039 Well, yeah. 1109 01:00:05,040 --> 01:00:07,599 We would've worked it out... 1110 01:00:07,600 --> 01:00:08,759 had we had it. 1111 01:00:08,760 --> 01:00:10,840 Mm-hmm. 1112 01:00:11,640 --> 01:00:14,879 We've been looking into her financial records. 1113 01:00:14,880 --> 01:00:17,359 She had next to nothing when she was taken. 1114 01:00:17,360 --> 01:00:18,879 Why is that? 1115 01:00:18,880 --> 01:00:20,599 After the thing with Fergus, 1116 01:00:20,600 --> 01:00:24,159 err, she didn't want a penny from me. 1117 01:00:24,160 --> 01:00:27,079 Just... refused. 1118 01:00:27,080 --> 01:00:31,560 Wanted to go on her own and make money from her artwork. 1119 01:00:33,720 --> 01:00:37,760 Sir, do you think she was trying to punish you? 1120 01:00:40,320 --> 01:00:41,799 What do you mean? 1121 01:00:41,800 --> 01:00:45,159 {\an8}♪ 1122 01:00:45,160 --> 01:00:47,919 There is significant evidence that we have 1123 01:00:47,920 --> 01:00:50,639 that may point towards... 1124 01:00:50,640 --> 01:00:53,760 Catriona being complicit in her own kidnap. 1125 01:00:55,800 --> 01:00:58,159 She was seeing someone, 1126 01:00:58,160 --> 01:00:59,919 a man from a very different background, 1127 01:00:59,920 --> 01:01:03,759 a striking miner called Mick Prentice. 1128 01:01:03,760 --> 01:01:08,399 You represent everything that Mick stood against. 1129 01:01:08,400 --> 01:01:10,119 Catriona knew people-- 1130 01:01:10,120 --> 01:01:12,759 radicals, anarchists from art school. 1131 01:01:12,760 --> 01:01:14,279 She knew how they felt about you, 1132 01:01:14,280 --> 01:01:16,399 how angry they were. 1133 01:01:16,400 --> 01:01:19,560 She chose them to divert us from the truth. 1134 01:01:21,720 --> 01:01:24,239 I think she wanted to run away 1135 01:01:24,240 --> 01:01:27,079 and start a new life with Mick, a married man, 1136 01:01:27,080 --> 01:01:30,159 something she was ashamed about, after everything with Fergus. 1137 01:01:30,160 --> 01:01:32,479 I think she bought new identities for her and Adam 1138 01:01:32,480 --> 01:01:33,999 so they could leave the country, 1139 01:01:34,000 --> 01:01:37,359 presumably once they had collected the ransom. 1140 01:01:37,360 --> 01:01:39,439 But something happened. 1141 01:01:39,440 --> 01:01:41,319 Something went wrong. 1142 01:01:41,320 --> 01:01:44,799 {\an8}♪ 1143 01:01:44,800 --> 01:01:48,879 We have extensive forensic evidence 1144 01:01:48,880 --> 01:01:53,079 that Cat murdered Kevin Campbell. 1145 01:01:53,080 --> 01:01:54,559 [Gunshot] 1146 01:01:54,560 --> 01:01:56,640 She shot him. 1147 01:01:57,000 --> 01:02:00,279 Possibly because he threatened to expose their plan. 1148 01:02:00,280 --> 01:02:08,559 {\an8}♪ 1149 01:02:08,560 --> 01:02:12,440 Now my question to you, Sir Broderick, is... 1150 01:02:14,920 --> 01:02:16,679 ...have you ever wondered 1151 01:02:16,680 --> 01:02:19,999 could Catriona have done this all to herself? 1152 01:02:20,000 --> 01:02:26,079 {\an8}♪ 1153 01:02:26,080 --> 01:02:28,879 I-I can't lie to you, Inspector. 1154 01:02:28,880 --> 01:02:31,999 It's-- has crossed my mind. 1155 01:02:32,000 --> 01:02:35,839 It's not an idea I want to entertain 1156 01:02:35,840 --> 01:02:38,879 or a theory I want to believe now. 1157 01:02:38,880 --> 01:02:42,919 {\an8}♪ 1158 01:02:42,920 --> 01:02:47,440 As you can imagine, this changes how we move forward. 1159 01:02:49,360 --> 01:02:50,679 Yeah. 1160 01:02:50,680 --> 01:02:53,959 Well, if what you say is-- is true, 1161 01:02:53,960 --> 01:02:56,559 it-- it's... 1162 01:02:56,560 --> 01:03:00,159 not an abduction case anymore. 1163 01:03:00,160 --> 01:03:03,599 If Catriona was complicit in the kidnap, 1164 01:03:03,600 --> 01:03:05,479 there's no-- 1165 01:03:05,480 --> 01:03:08,239 there's no reason for further investigation. 1166 01:03:08,240 --> 01:03:11,559 {\an8}♪ 1167 01:03:11,560 --> 01:03:16,880 This is going to be very harrowing for Mary. 1168 01:03:18,960 --> 01:03:22,639 Catriona's desire to punish us-- 1169 01:03:22,640 --> 01:03:26,159 no, to punish me... 1170 01:03:26,160 --> 01:03:29,199 The time, the money, 1171 01:03:29,200 --> 01:03:32,600 the effort searching for her. 1172 01:03:33,800 --> 01:03:36,879 It is humiliating. 1173 01:03:36,880 --> 01:03:39,760 And it needs to stop now. 1174 01:03:40,960 --> 01:03:43,159 Sir, I can understand this is a lot to take in. 1175 01:03:43,160 --> 01:03:47,679 I want this investigation shut down. 1176 01:03:47,680 --> 01:03:51,159 From now on, it is a family matter. 1177 01:03:51,160 --> 01:03:55,839 And any money spent searching for Catriona or Adam 1178 01:03:55,840 --> 01:03:58,959 comes out of my pocket. 1179 01:03:58,960 --> 01:04:02,400 No, sir. You don't understand. 1180 01:04:04,440 --> 01:04:07,359 I can't close the case. 1181 01:04:07,360 --> 01:04:09,079 The charges may have changed, 1182 01:04:09,080 --> 01:04:12,079 but the urgency is still the same. 1183 01:04:12,080 --> 01:04:15,039 Your grandson is still a victim. 1184 01:04:15,040 --> 01:04:17,279 And your daughter? 1185 01:04:17,280 --> 01:04:19,559 Well, she's now the suspect. 1186 01:04:19,560 --> 01:04:26,759 {\an8}♪ 1187 01:04:26,760 --> 01:04:28,840 [Chatter] 1188 01:04:33,880 --> 01:04:35,959 Anything I can help... with? 1189 01:04:35,960 --> 01:04:39,199 No. No. Err, no. 1190 01:04:39,200 --> 01:04:40,919 Just e-mails. 1191 01:04:40,920 --> 01:04:43,119 So many e-mails. 1192 01:04:43,120 --> 01:04:47,120 Isla, come and have a look at this. 1193 01:04:48,520 --> 01:04:50,879 I've been looking at the records of the French sightings 1194 01:04:50,880 --> 01:04:53,519 and found this one. 1195 01:04:53,520 --> 01:04:55,999 Cavalaire-sur-la-Mer. South of France. 1196 01:04:56,000 --> 01:04:57,399 November '84. 1197 01:04:57,400 --> 01:04:59,239 British tourists spot a boy 1198 01:04:59,240 --> 01:05:02,079 that looks like Adam Grant on the beach. 1199 01:05:02,080 --> 01:05:04,239 He's with a man with a Scots accent. 1200 01:05:04,240 --> 01:05:05,839 Did police follow it up? 1201 01:05:05,840 --> 01:05:07,439 Yeah, they couldn't find them, 1202 01:05:07,440 --> 01:05:10,280 but they came across one CCTV image. 1203 01:05:12,000 --> 01:05:14,279 That could be Mick Prentice, right? 1204 01:05:14,280 --> 01:05:15,719 What do we do? What's the next step? What do we-- What-- 1205 01:05:15,720 --> 01:05:17,519 I've sent over the age-progression photos. 1206 01:05:17,520 --> 01:05:19,559 What's the closest airport? We could check flight logs. 1207 01:05:19,560 --> 01:05:21,319 Ah, they wouldn't have been travelling under their own names. 1208 01:05:21,320 --> 01:05:23,319 - Hotels. Maybe hotels. - They'd have had millions 1209 01:05:23,320 --> 01:05:25,919 - of people pass through, though. - Right! 1210 01:05:25,920 --> 01:05:28,919 You focus on other sightings in the area. There could be more. 1211 01:05:28,920 --> 01:05:30,919 And you? 1212 01:05:30,920 --> 01:05:32,559 I need to think. 1213 01:05:32,560 --> 01:05:35,879 Is the ball involved in that? 1214 01:05:35,880 --> 01:05:39,640 Oh, yeah. Yeah, yeah. The ball always helps. 1215 01:05:41,080 --> 01:05:43,079 So, this is where gun 49 was found? 1216 01:05:43,080 --> 01:05:45,680 Yeah. Just beyond those rocks. 1217 01:05:47,120 --> 01:05:49,560 Karen: They probably threw it from the cliff. 1218 01:05:50,800 --> 01:05:53,679 River: And you know the clay I found on Kevin's boots? 1219 01:05:53,680 --> 01:05:57,199 It matches samples taken from the ground here. 1220 01:05:57,200 --> 01:06:00,039 But Kevin was obviously dead by the time they dumped the gun. 1221 01:06:00,040 --> 01:06:02,679 - Exactly. - You're not making any sense! 1222 01:06:02,680 --> 01:06:05,759 All I know is this place is significant. 1223 01:06:05,760 --> 01:06:08,399 Something happened here. 1224 01:06:08,400 --> 01:06:10,319 Right. Okay. Go on. 1225 01:06:10,320 --> 01:06:13,199 See this cave? I did some research. 1226 01:06:13,200 --> 01:06:16,320 And it used to have another entrance around the back. 1227 01:06:17,600 --> 01:06:20,639 - What do you mean "used to be"? - Well, part of it collapsed. 1228 01:06:20,640 --> 01:06:22,719 - When? - That's the thing. 1229 01:06:22,720 --> 01:06:24,439 Late autumn... 1230 01:06:24,440 --> 01:06:26,839 1984. 1231 01:06:26,840 --> 01:06:28,999 Too much matches up. 1232 01:06:29,000 --> 01:06:33,119 Kevin must have come down here before he died. 1233 01:06:33,120 --> 01:06:35,959 Maybe it was a part of an escape plan 1234 01:06:35,960 --> 01:06:38,319 he was preparing for? 1235 01:06:38,320 --> 01:06:40,880 Could they have got away by boat? 1236 01:06:44,640 --> 01:06:46,559 Who knows? 1237 01:06:46,560 --> 01:06:49,480 But you say the word, and I'll search the area. 1238 01:06:52,600 --> 01:06:54,720 Well, I need everything I can get. 1239 01:07:01,720 --> 01:07:05,359 Casinos. Casinos keep records. 1240 01:07:05,360 --> 01:07:06,919 Of people who win big, people who cheat, 1241 01:07:06,920 --> 01:07:09,079 people who cause trouble. 1242 01:07:09,080 --> 01:07:11,679 Andy Kerr had a serious gambling problem. 1243 01:07:11,680 --> 01:07:13,439 The south of France is famous for its casinos. 1244 01:07:13,440 --> 01:07:14,759 If they'd had money-- 1245 01:07:14,760 --> 01:07:16,959 which they seemed to, somehow-- 1246 01:07:16,960 --> 01:07:19,199 how could he have stayed away? 1247 01:07:19,200 --> 01:07:21,519 Isla, this is huge! 1248 01:07:21,520 --> 01:07:24,039 It wasn't the ball. 1249 01:07:24,040 --> 01:07:26,079 - Err, it was the ball. - It wasn't the ball. 1250 01:07:26,080 --> 01:07:29,200 The ball is powerful, Isla. It's okay to admit that. 1251 01:07:31,160 --> 01:07:33,839 Alright, let's have a look at the casinos 1252 01:07:33,840 --> 01:07:36,879 and the bookmakers in the area that are still operating. 1253 01:07:36,880 --> 01:07:43,839 {\an8}♪ 1254 01:07:43,840 --> 01:07:47,279 Murray, I-- I need to tell you something. 1255 01:07:47,280 --> 01:07:49,159 It's about Phil. 1256 01:07:49,160 --> 01:07:51,599 So, I took a ground scanner, TLS, 1257 01:07:51,600 --> 01:07:53,399 bunch of sonar stuff down there 1258 01:07:53,400 --> 01:07:56,119 and managed to make a 3-D map of the cave. 1259 01:07:56,120 --> 01:07:58,799 - Right. So what am I looking at? - This is the front entrance. 1260 01:07:58,800 --> 01:08:00,279 This is the rear. 1261 01:08:00,280 --> 01:08:02,159 There was a major rockfall inside the cave. 1262 01:08:02,160 --> 01:08:03,719 This is all mud and stone here. 1263 01:08:03,720 --> 01:08:06,279 - Right. - What it looks like 1264 01:08:06,280 --> 01:08:10,039 is there's something else here amongst the rock. 1265 01:08:10,040 --> 01:08:13,199 "Something else." Like-- What is it? 1266 01:08:13,200 --> 01:08:15,119 - Well, I don't know yet. - Well, can you guess? 1267 01:08:15,120 --> 01:08:17,159 - [Knock on door] - It could be nothing. 1268 01:08:17,160 --> 01:08:19,959 - Well, how do we find out? - Oh, we have to dig. 1269 01:08:19,960 --> 01:08:21,999 If you authorise it, I can have a bunch of students 1270 01:08:22,000 --> 01:08:24,519 - down there by tomorrow morning. - Mm-hmm. 1271 01:08:24,520 --> 01:08:26,839 - Oh! - Jason: Hiya. Is, err, Karen in? 1272 01:08:26,840 --> 01:08:28,759 River: Yeah. It's, err... 1273 01:08:28,760 --> 01:08:30,935 - [Door closes] - Jason: Mint. 1274 01:08:32,115 --> 01:08:34,359 Mint: Hi. I'm-- I'm sorry to come here, but something potentially 1275 01:08:34,360 --> 01:08:35,799 really bad's happening. 1276 01:08:35,800 --> 01:08:37,559 Well, what is it, Mint? 1277 01:08:37,560 --> 01:08:40,559 So, Isla thinks that Phil is behind the press leak. 1278 01:08:40,560 --> 01:08:43,639 Lees has been onto her, asking her to find out who caused it. 1279 01:08:43,640 --> 01:08:46,119 She saw Phil and Bel in a coffee shop. 1280 01:08:46,120 --> 01:08:47,879 She's heard you guys arguing. 1281 01:08:47,880 --> 01:08:50,239 - What? - Yeah. She's under pressure. 1282 01:08:50,240 --> 01:08:51,719 Lees says he's gonna take her off the team 1283 01:08:51,720 --> 01:08:53,559 - if she isn't honest. - But it isn't true! 1284 01:08:53,560 --> 01:08:55,519 I know. I told her that, but... 1285 01:08:55,520 --> 01:08:58,879 [Phone buzzing] 1286 01:08:58,880 --> 01:09:00,559 Karen: Hi. 1287 01:09:00,560 --> 01:09:02,119 Phil: You need to turn the TV on right now. 1288 01:09:02,120 --> 01:09:04,799 TV? What? Where's the remote? 1289 01:09:04,800 --> 01:09:06,399 What is it? 1290 01:09:06,400 --> 01:09:09,399 {\an8}♪ 1291 01:09:09,400 --> 01:09:12,039 Bel: Sir Broderick, Lady Grant. 1292 01:09:12,040 --> 01:09:14,639 You've invited me to Rotheswell Castle today 1293 01:09:14,640 --> 01:09:18,879 to talk about your daughter Catriona and grandson Adam. 1294 01:09:18,880 --> 01:09:20,679 But I-- I understand that before I get 1295 01:09:20,680 --> 01:09:22,639 into my questions for you, you both have something 1296 01:09:22,640 --> 01:09:26,119 you'd like to share with the public. 1297 01:09:26,120 --> 01:09:30,479 Yes, er, there's been, er-- 1298 01:09:30,480 --> 01:09:33,119 always been conspiracy theories 1299 01:09:33,120 --> 01:09:37,039 about what might have happened to Catriona and Adam 1300 01:09:37,040 --> 01:09:39,480 and where they might be now. 1301 01:09:41,200 --> 01:09:45,839 I think we've heard them all over the years. 1302 01:09:45,840 --> 01:09:48,399 None of them ever contained a grain of truth. 1303 01:09:48,400 --> 01:09:51,399 None of them ever helped find our loved ones. 1304 01:09:51,400 --> 01:09:54,359 None of them ever came close 1305 01:09:54,360 --> 01:09:56,760 to finding out what happened. 1306 01:09:58,920 --> 01:10:00,759 Except one. 1307 01:10:00,760 --> 01:10:03,519 {\an8}♪ 1308 01:10:03,520 --> 01:10:07,919 Our daughter, err, Catriona... 1309 01:10:07,920 --> 01:10:12,720 the police now suggest, knew her abductors. 1310 01:10:14,200 --> 01:10:16,760 Because she was working with them. 1311 01:10:18,440 --> 01:10:22,119 She was complicit, we now believe, 1312 01:10:22,120 --> 01:10:24,559 in her own kidnap. 1313 01:10:24,560 --> 01:10:27,840 What are they doing? What are they doing?! 1314 01:10:29,000 --> 01:10:31,279 No, this-- this can't be happening. 1315 01:10:31,280 --> 01:10:32,959 This can't get out. 1316 01:10:32,960 --> 01:10:36,119 ...Catriona Grant collaborated with her kidnappers? 1317 01:10:36,120 --> 01:10:40,679 To extort and punish her family, yeah. 1318 01:10:40,680 --> 01:10:43,919 {\an8}♪ 1319 01:10:43,920 --> 01:10:49,879 We are deeply shocked and embarrassed 1320 01:10:49,880 --> 01:10:51,960 by this news. 1321 01:10:53,840 --> 01:10:57,319 And we understand that people may have strong reactions. 1322 01:10:57,320 --> 01:10:59,439 We ourselves are still struggling to process 1323 01:10:59,440 --> 01:11:01,520 what this means. 1324 01:11:03,560 --> 01:11:07,719 We are, erm, deeply ashamed 1325 01:11:07,720 --> 01:11:10,720 of what our daughter Catriona has done. 1326 01:11:12,920 --> 01:11:18,279 And we would like to make amends to the police and to the public 1327 01:11:18,280 --> 01:11:22,199 for all the money that has been wasted on this case. 1328 01:11:22,200 --> 01:11:25,079 What do you mean, make amends? 1329 01:11:25,080 --> 01:11:28,759 I'm will reimburse the Scottish Police Service 1330 01:11:28,760 --> 01:11:34,759 for all of the funds put to this case over the last 40 years. 1331 01:11:34,760 --> 01:11:37,959 I can't pay back the time and effort 1332 01:11:37,960 --> 01:11:41,639 that innumerable officers have spent on this, 1333 01:11:41,640 --> 01:11:45,839 but I hope there will be no more wasted in the future. 1334 01:11:45,840 --> 01:11:49,079 So you want the investigation to be shut down? 1335 01:11:49,080 --> 01:11:52,719 We would like to deal with this matter privately 1336 01:11:52,720 --> 01:11:54,359 from now on, yeah. 1337 01:11:54,360 --> 01:11:56,479 But where are Catriona and Adam? 1338 01:11:56,480 --> 01:11:58,199 The idea that they're out there somewhere 1339 01:11:58,200 --> 01:12:01,079 suddenly feels more convincing than ever. 1340 01:12:01,080 --> 01:12:03,360 Yes. It does. 1341 01:12:04,880 --> 01:12:09,039 We would, er, like to continue to-- 1342 01:12:09,040 --> 01:12:13,439 to locate her and my grandson... 1343 01:12:13,440 --> 01:12:15,959 but independently, 1344 01:12:15,960 --> 01:12:18,159 without the service of the police. 1345 01:12:18,160 --> 01:12:22,719 He thinks he can just shut us down, just like that. 1346 01:12:22,720 --> 01:12:24,800 And can he? 1347 01:12:26,560 --> 01:12:28,479 I think we're about to find out. 1348 01:12:28,480 --> 01:12:32,640 {\an8}♪ 1349 01:12:34,680 --> 01:12:38,119 Man: Last night, Sir Broderick Grant made the astounding claim 1350 01:12:38,120 --> 01:12:40,799 that his daughter Catriona Grant was complicit 1351 01:12:40,800 --> 01:12:43,759 in her own kidnap back in 1984. 1352 01:12:43,760 --> 01:12:46,119 The businessman made a plea to the Scottish Police Service 1353 01:12:46,120 --> 01:12:47,759 to close the case and even promised 1354 01:12:47,760 --> 01:12:49,599 to reimburse them for the funds spent-- 1355 01:12:49,600 --> 01:12:50,879 [Radio shuts off] 1356 01:12:50,880 --> 01:12:55,439 {\an8}♪ 1357 01:12:55,440 --> 01:12:57,520 Yes. 1358 01:12:59,400 --> 01:13:01,519 Okay. 1359 01:13:01,520 --> 01:13:03,999 Right. 1360 01:13:04,000 --> 01:13:06,799 Yes. Okay. Thank you. 1361 01:13:06,800 --> 01:13:09,959 Cameron Murdoch. That's who broke into your flat. 1362 01:13:09,960 --> 01:13:12,239 Your neighbour's Ring doorbell caught him. 1363 01:13:12,240 --> 01:13:15,359 I couldn't make out his face, but I, erm-- 1364 01:13:15,360 --> 01:13:17,279 I cross-checked it with other CCTV, 1365 01:13:17,280 --> 01:13:19,239 and I managed to get his number plate off the dash-cam footage 1366 01:13:19,240 --> 01:13:21,320 from a bus. 1367 01:13:23,040 --> 01:13:25,079 Phil, I had no idea you were doing this. 1368 01:13:25,080 --> 01:13:27,800 I had to. It's all I've been thinking about. 1369 01:13:28,920 --> 01:13:31,079 I don't know how we can arrest him 1370 01:13:31,080 --> 01:13:33,679 without reporting the crime. 1371 01:13:33,680 --> 01:13:35,399 But... 1372 01:13:35,400 --> 01:13:37,480 [Chatter] 1373 01:13:45,800 --> 01:13:49,999 Phil, will you come with me a second? 1374 01:13:50,000 --> 01:13:52,080 Yeah. Yeah. 1375 01:13:58,000 --> 01:14:00,439 - Pirie. - You can bollock me all you like, sir, but after this. 1376 01:14:00,440 --> 01:14:02,839 I just need you to let me get this out first. 1377 01:14:02,840 --> 01:14:05,799 Erm... 1378 01:14:05,800 --> 01:14:08,479 So, I mean, I've never been good with authority. 1379 01:14:08,480 --> 01:14:10,799 I don't think that's a surprise to anyone, especially not you. 1380 01:14:10,800 --> 01:14:13,639 But, erm, the problem is 1381 01:14:13,640 --> 01:14:16,679 now I have some authority, I don't really know how to act. 1382 01:14:16,680 --> 01:14:18,519 At all. 1383 01:14:18,520 --> 01:14:20,719 You've asked us not to pursue a witness in police protection. 1384 01:14:20,720 --> 01:14:22,319 We did. 1385 01:14:22,320 --> 01:14:25,359 It broke the case. But it also broke the rules. 1386 01:14:25,360 --> 01:14:27,919 I took my work laptop home and a hard drive full of evidence. 1387 01:14:27,920 --> 01:14:31,039 My flat was burgled, and they were taken. 1388 01:14:31,040 --> 01:14:33,319 We think it was a targeted attack 1389 01:14:33,320 --> 01:14:35,719 - connected to the case. - What? 1390 01:14:35,720 --> 01:14:37,679 I had it wiped immediately. 1391 01:14:37,680 --> 01:14:39,159 But I lied. 1392 01:14:39,160 --> 01:14:40,639 I said it was taken from my car 1393 01:14:40,640 --> 01:14:42,799 because I wanted to keep it from you. 1394 01:14:42,800 --> 01:14:45,119 I was worried you would take me off the case, sir, 1395 01:14:45,120 --> 01:14:47,600 once you found out about all of this. 1396 01:14:49,120 --> 01:14:54,719 And also, when you found out that D.S. Parhatka was with me 1397 01:14:54,720 --> 01:14:57,360 when I got home that night... 1398 01:15:00,960 --> 01:15:02,960 Because, yeah... 1399 01:15:06,440 --> 01:15:08,440 I'm in love with him. 1400 01:15:10,240 --> 01:15:12,600 I have been for a long while. 1401 01:15:15,080 --> 01:15:17,119 He wanted to report the relationship. 1402 01:15:17,120 --> 01:15:19,719 I should have listened to him. But I didn't. 1403 01:15:19,720 --> 01:15:22,839 Yeah, there is a pattern here. 1404 01:15:22,840 --> 01:15:24,839 Just one other thing. 1405 01:15:24,840 --> 01:15:26,719 Erm, it was me that spoke-- 1406 01:15:26,720 --> 01:15:29,760 Stop! Psh-psh! No. No more words. 1407 01:15:31,440 --> 01:15:34,999 I thought I wanted to know what you were up to, Pirie, 1408 01:15:35,000 --> 01:15:39,239 but it just turns out that I was so much better off in the dark. 1409 01:15:39,240 --> 01:15:42,079 There will be a full investigation of your methods. 1410 01:15:42,080 --> 01:15:45,320 A full investigation of your methods. 1411 01:15:48,520 --> 01:15:50,520 After this case is solved. 1412 01:15:52,920 --> 01:15:55,279 You're not shutting it down after what Brodie said in the interview? 1413 01:15:55,280 --> 01:15:56,919 Lees: I don't care how rich that man is. 1414 01:15:56,920 --> 01:15:58,679 I don't care how much money he throws at us. 1415 01:15:58,680 --> 01:16:01,719 He will not tell us how to do our jobs! 1416 01:16:01,720 --> 01:16:06,119 God, you are maddening, Pirie, to manage. 1417 01:16:06,120 --> 01:16:08,839 You know that, right? 1418 01:16:08,840 --> 01:16:13,639 You're-- You're blinkered. You're obsessive. 1419 01:16:13,640 --> 01:16:17,559 And sometimes you are extraordinarily rude! 1420 01:16:17,560 --> 01:16:20,119 But you-- and I will only ever say this once-- 1421 01:16:20,120 --> 01:16:21,839 you are brilliant. 1422 01:16:21,840 --> 01:16:24,399 So, yes, go solve the case, please. 1423 01:16:24,400 --> 01:16:27,319 And now just... 1424 01:16:27,320 --> 01:16:30,799 please get out. 1425 01:16:30,800 --> 01:16:32,880 Yes, sir. 1426 01:16:37,680 --> 01:16:39,479 I didn't expect that. 1427 01:16:39,480 --> 01:16:41,039 Hey. 1428 01:16:41,040 --> 01:16:48,840 {\an8}♪ 1429 01:16:55,200 --> 01:16:56,999 What did you say to Lees? 1430 01:16:57,000 --> 01:17:00,079 Oh, erm, just that they're radically different politically 1431 01:17:00,080 --> 01:17:02,959 and they fell out really badly over the low-emission zones. 1432 01:17:02,960 --> 01:17:04,759 Like you said. 1433 01:17:04,760 --> 01:17:07,039 So you didn't dob Phil in? 1434 01:17:07,040 --> 01:17:10,199 No, no. I'd rather go back to cyber-crime than be a grass. 1435 01:17:10,200 --> 01:17:12,679 - Anything from the casinos? - Err, yeah. 1436 01:17:12,680 --> 01:17:14,959 Got requests in with three in Cannes 1437 01:17:14,960 --> 01:17:16,439 and two in "Anty-byes." 1438 01:17:16,440 --> 01:17:19,279 - Anty... - In the what? 1439 01:17:19,280 --> 01:17:21,520 - Don't worry. - Okay. 1440 01:17:26,000 --> 01:17:27,679 Cameron Murdoch. 1441 01:17:27,680 --> 01:17:29,839 You're under arrest for unlawful entry to a building 1442 01:17:29,840 --> 01:17:31,599 with the intent to steal. 1443 01:17:31,600 --> 01:17:32,959 You're not obliged to say anything, 1444 01:17:32,960 --> 01:17:34,719 but anything you do say will be noted 1445 01:17:34,720 --> 01:17:36,599 and may be used in evidence. 1446 01:17:36,600 --> 01:17:44,479 {\an8}♪ 1447 01:17:44,480 --> 01:17:46,799 Move! Out of the way! 1448 01:17:46,800 --> 01:17:48,599 [Gasps] What?! 1449 01:17:48,600 --> 01:17:51,159 Jesus Christ! 1450 01:17:51,160 --> 01:17:53,679 [Grunting] 1451 01:17:53,680 --> 01:17:56,039 Cameron, I'm D.I. Karen Pirie, 1452 01:17:56,040 --> 01:17:58,479 but I bet you feel like you already know me. 1453 01:17:58,480 --> 01:18:01,079 'Cause you've been in my flat, looked through my things, 1454 01:18:01,080 --> 01:18:02,959 violated my personal space. 1455 01:18:02,960 --> 01:18:04,559 I don't know what you're talking about. 1456 01:18:04,560 --> 01:18:05,999 Five nights ago, you forced entry into a flat 1457 01:18:06,000 --> 01:18:07,639 on Cliff Road, Kirkcaldy. 1458 01:18:07,640 --> 01:18:10,599 A search of your property has found the garments 1459 01:18:10,600 --> 01:18:13,159 you were wearing in these images... 1460 01:18:13,160 --> 01:18:16,679 but not the items you took whilst you were there. 1461 01:18:16,680 --> 01:18:19,759 Where is the stolen laptop, Cameron? 1462 01:18:19,760 --> 01:18:21,479 No comment. 1463 01:18:21,480 --> 01:18:23,119 Was it a straightforward theft, Cameron? 1464 01:18:23,120 --> 01:18:25,199 Did you sell the computer on for cash? 1465 01:18:25,200 --> 01:18:28,360 Or did you know what you were stealing and from whom? 1466 01:18:30,480 --> 01:18:34,480 We know you were there, Cameron. We just want to know why. 1467 01:18:36,720 --> 01:18:38,359 Were you working for Craig Lennox? 1468 01:18:38,360 --> 01:18:42,319 No. No. Craig's got nothing to do with this. 1469 01:18:42,320 --> 01:18:44,840 Okay. So, who does then? 1470 01:18:46,560 --> 01:18:48,560 No comment. 1471 01:18:51,280 --> 01:18:53,359 Doesn't feel like we're really getting anywhere, does it? 1472 01:18:53,360 --> 01:18:55,319 Maybe we should go straight to Craig Lennox. 1473 01:18:55,320 --> 01:18:57,399 Oh, yeah. Pop up on him, see what he has to say. 1474 01:18:57,400 --> 01:19:00,079 No. No. Don't go to Craig. 1475 01:19:00,080 --> 01:19:02,760 He doesn't know anything about this. 1476 01:19:06,520 --> 01:19:09,360 What can you tell us, then, Cameron? 1477 01:19:13,600 --> 01:19:16,559 It was all done anonymously, at first. 1478 01:19:16,560 --> 01:19:20,679 Just a message from a random number. 1479 01:19:20,680 --> 01:19:22,999 Suggested we meet. Offered me money. 1480 01:19:23,000 --> 01:19:25,080 What did he want you to do? 1481 01:19:26,320 --> 01:19:29,359 He wanted your phone, laptop, hard drive... 1482 01:19:29,360 --> 01:19:32,599 but to make it look like a burglary. 1483 01:19:32,600 --> 01:19:36,279 - Who's "he"? - Never told me his name. 1484 01:19:36,280 --> 01:19:38,079 Well, not initially. 1485 01:19:38,080 --> 01:19:39,519 But he did later? 1486 01:19:39,520 --> 01:19:42,279 Well, they let it slip. 1487 01:19:42,280 --> 01:19:43,839 Karen: Who did? 1488 01:19:43,840 --> 01:19:46,839 {\an8}♪ 1489 01:19:46,840 --> 01:19:48,519 Cameron. 1490 01:19:48,520 --> 01:19:53,479 {\an8}♪ 1491 01:19:53,480 --> 01:19:58,159 When I went to drop it off, the computer, 1492 01:19:58,160 --> 01:20:00,999 he sent an assistant. 1493 01:20:01,000 --> 01:20:03,439 Young guy. Paid cash. 1494 01:20:03,440 --> 01:20:05,520 Who did he work for? 1495 01:20:06,600 --> 01:20:10,559 I heard him on the phone as he walked away. 1496 01:20:10,560 --> 01:20:12,640 What was the name? 1497 01:20:16,840 --> 01:20:18,840 Mr. Sinclair. 1498 01:20:20,160 --> 01:20:22,919 Are you sure you heard right? 1499 01:20:22,920 --> 01:20:25,599 Positive. 1500 01:20:25,600 --> 01:20:27,999 Mr. Sinclair. 1501 01:20:28,000 --> 01:20:30,399 Fergus? 1502 01:20:30,400 --> 01:20:33,959 Don't waste your time on me. I don't know anything. 1503 01:20:33,960 --> 01:20:36,239 {\an8}♪ 1504 01:20:36,240 --> 01:20:38,519 - [Indistinct shouting] - Blair. 1505 01:20:38,520 --> 01:20:41,239 [Indistinct shouting] 1506 01:20:41,240 --> 01:20:43,320 Uh-huh. 1507 01:20:46,800 --> 01:20:49,199 Thank you. Mm-hmm. 1508 01:20:49,200 --> 01:20:52,559 Uh-huh. 1509 01:20:52,560 --> 01:20:54,640 And your number? 1510 01:20:55,320 --> 01:20:57,920 Okay. Thank you. Thank you. Goodbye. 1511 01:21:02,280 --> 01:21:04,439 Sir? 1512 01:21:04,440 --> 01:21:07,359 It's over, Laurel. They've taken me off the case. 1513 01:21:07,360 --> 01:21:09,919 No, no, they can't. 1514 01:21:09,920 --> 01:21:11,919 You need to try and stick with it, okay? 1515 01:21:11,920 --> 01:21:13,679 Try and do what I couldn't. 1516 01:21:13,680 --> 01:21:16,959 I don't have that kind of power, sir. 1517 01:21:16,960 --> 01:21:20,759 [Chuckles] We wasted time. 1518 01:21:20,760 --> 01:21:23,560 Anarchists and old threats. 1519 01:21:25,000 --> 01:21:27,079 I should have followed my instincts. 1520 01:21:27,080 --> 01:21:29,079 No, your instincts. 1521 01:21:29,080 --> 01:21:32,160 You asked on that first day about the child's father. 1522 01:21:33,960 --> 01:21:37,639 You're right. Mr. Grant. He's protecting that boy. 1523 01:21:37,640 --> 01:21:39,720 Fergus Sinclair. 1524 01:21:40,960 --> 01:21:43,159 And I have no idea why. 1525 01:21:43,160 --> 01:22:18,919 {\an8}♪ 1526 01:22:18,920 --> 01:22:22,440 Yeah? That's great. Err, do you have a photograph? 1527 01:22:24,000 --> 01:22:26,799 Okay. Thank you. 1528 01:22:26,800 --> 01:22:28,559 And thanks for speaking English. 1529 01:22:28,560 --> 01:22:30,680 You don't wanna hear my French. [Chuckles] 1530 01:22:33,400 --> 01:22:35,359 No, I said, "You don't wanna hear my..." 1531 01:22:35,360 --> 01:22:37,119 Do you know what? Don't worry about it. Thank you very much. 1532 01:22:37,120 --> 01:22:39,800 Alright. Merci. Bye-bye. Bye. 1533 01:22:41,600 --> 01:22:43,879 So, Casino La Belle Vue. 1534 01:22:43,880 --> 01:22:45,519 Nothing from '84 or '85, 1535 01:22:45,520 --> 01:22:47,759 but they had a look at the progression photos, 1536 01:22:47,760 --> 01:22:50,039 and they think that one of them is known to them-- 1537 01:22:50,040 --> 01:22:52,479 only not from the '80s, from more recently. 1538 01:22:52,480 --> 01:22:55,840 - More recently? - They've sent it over. 1539 01:22:59,960 --> 01:23:01,879 Matthias Johnson? 1540 01:23:01,880 --> 01:23:03,639 Jason: They say that he had a fight with a croupier 1541 01:23:03,640 --> 01:23:05,959 after a big loss last year. 1542 01:23:05,960 --> 01:23:08,359 Isla: So you're thinking Matthias Johnson 1543 01:23:08,360 --> 01:23:10,479 could be... 1544 01:23:10,480 --> 01:23:12,759 Andy Kerr. 1545 01:23:12,760 --> 01:23:15,279 He does look like him, doesn't he? 1546 01:23:15,280 --> 01:23:57,679 {\an8}♪ 1547 01:23:57,680 --> 01:23:59,479 Yep, that's it. Matthias Johnson. 1548 01:23:59,480 --> 01:24:02,120 Born 1956. 1549 01:24:04,400 --> 01:24:08,359 Right. When was that? 1550 01:24:08,360 --> 01:24:11,280 1985. What was it for? 1551 01:24:13,960 --> 01:24:16,120 Was he charged? 1552 01:24:18,680 --> 01:24:21,480 Could you look at his record for me, Daniel's? 1553 01:24:24,600 --> 01:24:28,599 No address for Matthias Johnson, but he was arrested for fighting 1554 01:24:28,600 --> 01:24:30,559 and public inebriation in Nice in '85. 1555 01:24:30,560 --> 01:24:33,119 Someone called Daniel Porteous paid his bail. 1556 01:24:33,120 --> 01:24:35,119 - Daniel Porteous? Sounds British. - It does. 1557 01:24:35,120 --> 01:24:37,639 But the address he gave the police was in Italy. 1558 01:24:37,640 --> 01:24:39,279 Nothing else in the French records for him. 1559 01:24:39,280 --> 01:24:41,359 You think we should expand the search, 1560 01:24:41,360 --> 01:24:44,159 share the images with the Italian police? 1561 01:24:44,160 --> 01:24:45,799 I'll get on to casinos. 1562 01:24:45,800 --> 01:24:48,159 San Remo, I think, is renowned for them. 1563 01:24:48,160 --> 01:25:12,719 {\an8}♪ 1564 01:25:12,720 --> 01:25:14,880 [Phone buzzing] 1565 01:25:17,120 --> 01:25:19,639 River. 1566 01:25:19,640 --> 01:25:21,839 What is it? What have you found? 1567 01:25:21,840 --> 01:25:23,879 The Italians don't have a current address 1568 01:25:23,880 --> 01:25:25,639 for Daniel Porteous. 1569 01:25:25,640 --> 01:25:27,359 Any pictures? 1570 01:25:27,360 --> 01:25:29,879 No. But... 1571 01:25:29,880 --> 01:25:31,839 What? 1572 01:25:31,840 --> 01:25:33,319 What is it? 1573 01:25:33,320 --> 01:25:35,319 He had a son. 1574 01:25:35,320 --> 01:25:37,599 Gabriel. Born in '82. 1575 01:25:37,600 --> 01:25:39,880 Would make him 42 now. 1576 01:25:41,840 --> 01:25:44,079 There's a warrant out for his arrest. 1577 01:25:44,080 --> 01:25:48,319 Been apprehended several times for assisting migrants 1578 01:25:48,320 --> 01:25:50,439 in small boats off the coast of Sicily. 1579 01:25:50,440 --> 01:25:51,959 So he's an activist? 1580 01:25:51,960 --> 01:25:54,279 - Acquitted last time. - But he's wanted again. 1581 01:25:54,280 --> 01:25:56,479 So, what, they can't find him? 1582 01:25:56,480 --> 01:26:01,399 {\an8}♪ 1583 01:26:01,400 --> 01:26:04,439 I'm gonna put a call in to the Sicilian police. 1584 01:26:04,440 --> 01:26:31,239 {\an8}♪ 1585 01:26:31,240 --> 01:26:33,439 - Hi. - Hey. 1586 01:26:33,440 --> 01:26:36,759 {\an8}♪ 1587 01:26:36,760 --> 01:26:38,840 River: Look. 1588 01:26:40,640 --> 01:26:42,359 Now look at this. 1589 01:26:42,360 --> 01:26:56,599 {\an8}♪ 1590 01:26:56,600 --> 01:26:58,439 It's Cat's body. 1591 01:26:58,440 --> 01:27:04,119 {\an8}♪ 1592 01:27:04,120 --> 01:27:05,999 Catriona's dead. 1593 01:27:06,000 --> 01:27:13,199 {\an8}♪ 1594 01:27:13,200 --> 01:27:15,719 Cat: I will die before anything happens to my son! 1595 01:27:15,720 --> 01:27:17,959 Do you hear me?! 1596 01:27:17,960 --> 01:27:25,120 {\an8}♪ 1597 01:27:32,480 --> 01:27:38,400 {\an8}♪ 1598 01:27:54,160 --> 01:28:21,800 {\an8}♪ 107422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.