Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,535 --> 00:02:00,871
Good morning. This is your wake-up call.
2
00:02:01,538 --> 00:02:04,041
Thanks for staying at the New Darwin Inn.
3
00:02:04,124 --> 00:02:06,085
The time is 10:30 a.m.
4
00:02:11,757 --> 00:02:13,842
You have no new messages.
5
00:02:19,056 --> 00:02:20,182
Johnny?
6
00:02:22,142 --> 00:02:23,644
- Yeah?
- Never mind.
7
00:02:31,151 --> 00:02:32,236
NAS:
8
00:02:32,319 --> 00:02:34,404
Nerve Attenuation Syndrome.
9
00:02:34,488 --> 00:02:36,073
So, where is home?
10
00:02:38,242 --> 00:02:39,451
Home?
11
00:02:45,165 --> 00:02:47,751
Would you believe I don't even know?
12
00:02:47,835 --> 00:02:49,545
Yes, I would.
13
00:02:51,130 --> 00:02:52,256
Going out?
14
00:02:52,881 --> 00:02:54,466
Just getting some ice.
15
00:02:58,595 --> 00:02:59,972
We've got...
16
00:03:02,474 --> 00:03:03,767
...ice.
17
00:03:24,329 --> 00:03:25,664
Pick it up.
18
00:03:27,541 --> 00:03:31,378
How about it? You said you had a date
for the procedure.
19
00:03:31,712 --> 00:03:33,255
And hello to you too.
20
00:03:33,463 --> 00:03:36,049
Ralfi...the date. When?
21
00:03:36,884 --> 00:03:40,512
I'm sorry, Johnny.
The surgeons have changed their quote.
22
00:03:40,971 --> 00:03:43,265
You told me 800K would cover it.
23
00:03:43,390 --> 00:03:46,435
The fee for removing the implant
is now $1.5 million.
24
00:03:46,518 --> 00:03:48,437
That is complete memory recovery.
25
00:03:48,520 --> 00:03:52,357
If you don't want it all back,
I think they will come down.
26
00:03:55,819 --> 00:04:00,699
If I just wanted the silicone dug out
of my back brain, I'd go to Mexico City!
27
00:04:00,782 --> 00:04:04,203
I want a full restoration! I want it all back!
28
00:04:05,287 --> 00:04:08,040
The surgeons, they'll set the price.
29
00:04:08,415 --> 00:04:10,792
- I've done what I can.
- Come on, Ralfi!
30
00:04:12,002 --> 00:04:13,503
One more run, Johnny.
31
00:04:13,921 --> 00:04:17,466
Then you could cover it,
provided it's a rich one.
32
00:04:20,636 --> 00:04:21,678
What have you got?
33
00:04:21,762 --> 00:04:25,974
It depends. Did you get that upgrade
we were discussing?
34
00:04:27,100 --> 00:04:27,684
Yeah.
35
00:04:27,809 --> 00:04:32,564
Very good. Pickup is in Central Beijing
tomorrow night. 10:00.
36
00:04:32,898 --> 00:04:34,608
This is a big one.
37
00:04:35,234 --> 00:04:36,276
Don't be late.
38
00:05:49,558 --> 00:05:51,560
Paging Mr. Smith.
39
00:06:02,362 --> 00:06:04,489
NAS, the so-called "black shakes"...
40
00:06:04,573 --> 00:06:09,077
...first identified in 2010 in a small
population of Norwegian information.
41
00:06:09,244 --> 00:06:12,831
Snatch back your brain, zombie.
Snatch it back and hold it.
42
00:06:13,415 --> 00:06:15,000
Sorry, technical difficulties.
43
00:06:15,167 --> 00:06:16,543
Please, come in.
44
00:06:36,563 --> 00:06:38,774
Activating Memory Doubler.
45
00:06:39,191 --> 00:06:41,651
Your present capacity: 80 gigabytes.
46
00:06:42,319 --> 00:06:43,945
Doubler loading.
47
00:06:49,201 --> 00:06:52,871
Your storage capacity is now
160 gigabytes.
48
00:06:52,996 --> 00:06:54,831
Warning: Do not exceed capacity.
49
00:07:05,509 --> 00:07:08,178
- The courier is late.
- Be calm.
50
00:07:20,440 --> 00:07:22,109
Double-cheese, anchovies.
51
00:07:22,776 --> 00:07:23,985
You are Mr...?
52
00:07:24,653 --> 00:07:25,695
Smith.
53
00:07:26,154 --> 00:07:27,614
- You're late.
- Right.
54
00:07:37,916 --> 00:07:39,126
Question.
55
00:07:39,459 --> 00:07:40,419
Yes?
56
00:07:41,336 --> 00:07:44,256
You don't look like the kind of people
I usually work for.
57
00:07:45,549 --> 00:07:47,217
We are new at this.
58
00:07:47,884 --> 00:07:48,927
No shit.
59
00:07:50,011 --> 00:07:52,431
We approached you
through the correct channels.
60
00:07:52,931 --> 00:07:55,559
We paid half in advance
to the Swiss account...
61
00:07:55,642 --> 00:07:59,312
...exactly as your agent instructed.
Here's your ticket. First class.
62
00:08:01,815 --> 00:08:03,775
Let's see what you want to upload.
63
00:08:09,614 --> 00:08:10,991
Motion detector.
64
00:08:13,160 --> 00:08:14,494
How much am I carrying?
65
00:08:14,661 --> 00:08:16,413
320 gigabytes.
66
00:08:17,914 --> 00:08:19,416
Your storage capacity?
67
00:08:20,542 --> 00:08:22,836
- Where am I taking it?
- Newark.
68
00:08:24,337 --> 00:08:26,673
Your storage capacity?
69
00:08:30,218 --> 00:08:31,678
More than adequate.
70
00:08:36,725 --> 00:08:38,435
It is extremely dangerous...
71
00:08:38,518 --> 00:08:42,147
...if the upload volume exceeds
your storage capacity.
72
00:08:42,272 --> 00:08:45,525
Synaptic seepage can Kill you
in two or three days.
73
00:08:46,193 --> 00:08:51,406
Plus, the data may be corrupted
and coherent download will be impossible.
74
00:08:53,450 --> 00:08:55,869
We don't have a problem with that, okay?
75
00:08:59,998 --> 00:09:01,666
We loading or not?
76
00:09:03,293 --> 00:09:04,461
Your ticket.
77
00:09:04,628 --> 00:09:08,089
Ralfi, your agent in Newark,
will arrange to meet for the download.
78
00:09:57,597 --> 00:09:59,140
When the counter approaches zero...
79
00:09:59,849 --> 00:10:02,102
...click on three frames off the TV.
80
00:10:03,436 --> 00:10:06,940
Any three. They'll melt with the data
and I won't know what they are.
81
00:10:07,023 --> 00:10:08,900
That's the download code.
82
00:10:09,693 --> 00:10:11,528
You get a hard copy.
83
00:10:11,861 --> 00:10:14,823
You fax one copy to your connection
on the other side.
84
00:10:15,031 --> 00:10:17,909
When I get there,
we feed in the code and download.
85
00:10:18,118 --> 00:10:19,077
Understand?
86
00:10:27,669 --> 00:10:31,006
Upload begins when you press here.
87
00:10:34,467 --> 00:10:35,844
Who's the target?
88
00:10:36,469 --> 00:10:37,804
Scientists.
89
00:10:38,221 --> 00:10:40,223
PharmaKom R & D people.
90
00:10:41,057 --> 00:10:42,309
Defectors.
91
00:10:45,061 --> 00:10:46,187
Hit me.
92
00:11:29,272 --> 00:11:30,690
The access code.
93
00:12:08,186 --> 00:12:10,480
Mr. Smith?
94
00:12:13,983 --> 00:12:15,527
Where's the bathroom?
95
00:12:16,403 --> 00:12:18,154
- What?
- The toilet?
96
00:12:26,037 --> 00:12:27,831
Destroy the original.
97
00:12:27,997 --> 00:12:30,125
Fax the images to Newark.
98
00:12:42,470 --> 00:12:44,305
Jesus! Shit!
99
00:13:15,879 --> 00:13:18,381
Water temperature is 17 degrees.
100
00:14:13,686 --> 00:14:15,355
Next time, knock, baldy.
101
00:14:35,834 --> 00:14:37,836
Transmission commencing.
102
00:14:46,719 --> 00:14:48,304
Transmission interrupted.
103
00:15:03,236 --> 00:15:04,404
Get him!
104
00:15:19,627 --> 00:15:20,587
You.
105
00:15:22,255 --> 00:15:23,923
Where is he going?
106
00:15:26,050 --> 00:15:28,177
Where is he taking the data?
107
00:15:29,679 --> 00:15:30,722
Newark!
108
00:16:27,236 --> 00:16:30,448
Immigration Control.
Please insert passport.
109
00:16:33,534 --> 00:16:35,119
Beginning scan.
110
00:16:39,791 --> 00:16:41,960
Warning: Implant detected.
111
00:16:42,919 --> 00:16:45,713
Scanning dyslexia prosthesis implant.
112
00:16:47,507 --> 00:16:49,300
Government approved.
113
00:16:49,467 --> 00:16:51,970
Warning: Detected synaptic seepage.
114
00:16:52,136 --> 00:16:54,305
Neuro failure in 24 hours.
115
00:16:54,514 --> 00:16:56,474
Seek medical attention now.
116
00:16:56,891 --> 00:16:58,977
- Thank you.
- Welcome to Newark.
117
00:17:47,150 --> 00:17:51,487
Tokyo wants me to recover the stolen data
for PharmaKom Industries of Zurich.
118
00:17:53,906 --> 00:17:56,826
Our operation in Beijing met
with limited success.
119
00:17:57,035 --> 00:17:58,995
The PharmaKom traders are dead.
120
00:17:59,078 --> 00:18:02,874
The courier escaped with the data.
He's on his way here to Newark.
121
00:18:05,793 --> 00:18:08,671
I didn't want to disturb you
in your time of grief.
122
00:18:08,755 --> 00:18:11,424
It must be very difficult
to lose an only child.
123
00:18:17,555 --> 00:18:19,348
I'm not at liberty to say.
124
00:18:23,770 --> 00:18:27,774
I am assigned to recover the mnemonic
courier's head, cryogenically preserved.
125
00:18:28,232 --> 00:18:29,317
Preserved?
126
00:18:29,609 --> 00:18:32,070
The traders wiped
the PharmaKom mainframe.
127
00:18:32,403 --> 00:18:35,281
If we lose the courier,
they've lost the data forever.
128
00:18:35,573 --> 00:18:37,575
If the courier is in Newark
129
00:18:37,950 --> 00:18:39,911
it's my responsibility.
130
00:18:40,453 --> 00:18:43,706
You have part of
the courier's download code.
131
00:19:08,231 --> 00:19:10,316
- Just what's the deal here?
- Johnny Boy.
132
00:19:10,399 --> 00:19:13,444
Johnny Boy, my ass!
What's the fucking score here?
133
00:19:13,569 --> 00:19:15,613
I'm way overloaded, man.
134
00:19:16,280 --> 00:19:18,324
You would not believe how much.
135
00:19:18,407 --> 00:19:20,701
You told me you got upgraded.
136
00:19:20,868 --> 00:19:22,662
Yeah, I did.
137
00:19:22,912 --> 00:19:25,915
I got the goods.
I just want them out of my head.
138
00:19:25,998 --> 00:19:30,294
- Did they get the code out?
- Don't worry. They say they can extract.
139
00:19:30,419 --> 00:19:31,629
Extract?
140
00:19:34,924 --> 00:19:38,386
What's going on, Ralfi?
This feels like a blown deal.
141
00:19:38,761 --> 00:19:43,266
You say you have to get the data out.
They are the only ones who can do it.
142
00:19:43,808 --> 00:19:46,269
There's no other choice. Trust me.
143
00:19:46,435 --> 00:19:48,479
I'll tell the driver where to take you.
144
00:19:48,813 --> 00:19:49,981
Yeah, sure.
145
00:20:08,875 --> 00:20:11,002
Spider, I need to get some work.
146
00:20:11,294 --> 00:20:13,254
About these episodes you're having....
147
00:20:13,337 --> 00:20:16,340
I want to get you back to the shop
for some tests.
148
00:20:16,674 --> 00:20:18,384
Are you listening?
149
00:20:19,177 --> 00:20:22,305
- No more playing doctor.
- That's not what I meant.
150
00:20:26,475 --> 00:20:27,476
Look at them.
151
00:20:27,560 --> 00:20:30,104
They must be the oldest bodyguards
in town.
152
00:20:30,396 --> 00:20:32,023
I'm twice as fast as they are.
153
00:20:32,273 --> 00:20:35,193
I'm not worried about your speed,
I'm worried about your nervous system.
154
00:20:35,276 --> 00:20:38,362
Especially if you want to continue
being a bodyguard.
155
00:20:44,493 --> 00:20:45,828
Get out of here!
156
00:20:46,662 --> 00:20:48,164
Take it easy.
157
00:20:50,291 --> 00:20:52,585
Your hired muscles are ageing on you.
158
00:20:54,253 --> 00:20:55,504
I could have done you.
159
00:20:55,630 --> 00:20:58,257
Time you hired yourself
some young and fast.
160
00:20:58,341 --> 00:20:59,842
You mean like you?
161
00:21:00,134 --> 00:21:02,762
You're the best agent
for bodyguards in town.
162
00:21:04,096 --> 00:21:06,641
I'm the fastest thing going
now that Spider's jacked my system.
163
00:21:07,141 --> 00:21:08,601
Hold out your hand.
164
00:21:09,143 --> 00:21:10,186
Okay.
165
00:21:13,147 --> 00:21:15,524
Fine. Just hold it there.
166
00:21:19,570 --> 00:21:20,488
So?
167
00:21:20,571 --> 00:21:22,073
Just hold it there.
168
00:21:22,323 --> 00:21:24,408
You can hold it there, baby, can't you?
169
00:21:24,533 --> 00:21:25,743
Yeah, sure.
170
00:21:29,163 --> 00:21:30,206
See?
171
00:21:31,207 --> 00:21:32,917
Sheep's breed implants.
172
00:21:34,669 --> 00:21:36,295
You can't mix goods, bitch.
173
00:21:36,796 --> 00:21:38,589
Spiderman jacked you up all right.
174
00:21:38,756 --> 00:21:40,925
Jacked her up so tight she shakes.
175
00:21:41,634 --> 00:21:43,803
I cannot use you, not for muscle.
176
00:21:44,553 --> 00:21:47,765
Ever consider something
a little less actively physical?
177
00:21:48,349 --> 00:21:50,017
Like on your back.
178
00:21:51,727 --> 00:21:53,020
On your knees.
179
00:21:56,232 --> 00:21:57,900
I'll get a gig, Ralfi.
180
00:21:58,109 --> 00:22:00,695
- Then I'm coming back for you.
- Sure.
181
00:22:26,429 --> 00:22:27,555
Yo, J-Bone!
182
00:22:41,360 --> 00:22:42,820
What you clocking?
183
00:22:43,863 --> 00:22:46,073
Some suit out from the city.
184
00:22:46,449 --> 00:22:47,491
What for?
185
00:22:47,700 --> 00:22:49,201
I don't know.
186
00:22:49,994 --> 00:22:51,787
Suits don't come out here.
187
00:23:17,938 --> 00:23:19,398
You're Johnny?
188
00:23:20,524 --> 00:23:21,442
Am I?
189
00:23:21,567 --> 00:23:23,069
I sure hope so.
190
00:23:23,861 --> 00:23:26,113
Come on in. We're here to help you.
191
00:23:35,873 --> 00:23:38,167
We've got to stop meeting like this.
192
00:23:39,293 --> 00:23:41,545
- Baldy.
- Doctor will see you now.
193
00:23:45,508 --> 00:23:46,717
You lied.
194
00:23:47,051 --> 00:23:48,052
Yeah.
195
00:23:55,684 --> 00:23:57,853
- Time to die.
- Time?
196
00:24:12,326 --> 00:24:15,788
We've got all night, asshole!
197
00:24:15,913 --> 00:24:18,207
- Let me see that.
- Shut up, man.
198
00:25:17,266 --> 00:25:19,059
You weren't on the menu.
199
00:25:19,351 --> 00:25:21,729
- I want you to do something for me.
- Do?
200
00:25:21,937 --> 00:25:23,647
Yes. Say, "bye".
201
00:25:33,824 --> 00:25:35,367
Hold it right there.
202
00:25:59,350 --> 00:26:01,977
You tooling up for an evening of this stuff?
203
00:26:02,228 --> 00:26:04,522
As long as you understand one thing:
204
00:26:05,231 --> 00:26:08,150
We're even. I don't owe you shit.
205
00:26:09,818 --> 00:26:11,237
Who are you?
206
00:26:11,737 --> 00:26:13,072
I'm J-Bone.
207
00:26:13,572 --> 00:26:15,074
I run Heaven...
208
00:26:20,204 --> 00:26:21,997
...the Lo tek headquarters.
209
00:26:32,091 --> 00:26:33,801
Easy as apple pie.
210
00:26:37,304 --> 00:26:40,558
They were waiting for me, Ralfi.
Two big, nasty men!
211
00:26:40,849 --> 00:26:43,352
Johnny, please! Let me explain!
212
00:26:44,395 --> 00:26:46,522
You set me up, my friend.
213
00:26:47,439 --> 00:26:50,693
It's not my fault. There's been a screw-up.
214
00:26:51,735 --> 00:26:55,239
You're dead you don't get
this batch of product out of my head.
215
00:26:56,949 --> 00:26:57,992
Shit!
216
00:26:59,618 --> 00:27:01,203
Not on the head!
217
00:27:01,954 --> 00:27:03,789
Don't tell me you hit him on the head!
218
00:27:18,220 --> 00:27:19,430
This way.
219
00:27:26,353 --> 00:27:28,355
Hooky, give me my shit.
220
00:27:28,939 --> 00:27:30,107
Come on.
221
00:27:59,928 --> 00:28:02,306
Looks like he's coming around.
222
00:28:07,561 --> 00:28:09,063
How are you feeling?
223
00:28:11,106 --> 00:28:14,693
What'd they upload,
the goddamn Library of Congress?
224
00:28:15,527 --> 00:28:17,988
Feels like my brain is going to explode.
225
00:28:18,405 --> 00:28:21,367
I think your friend here
can take care of that.
226
00:28:31,377 --> 00:28:33,629
You lying sack of shit.
227
00:28:33,629 --> 00:28:35,130
Let's work this out like gentlemen.
228
00:28:35,714 --> 00:28:39,134
In this business,
you only fuck up once with the Yakuza.
229
00:28:39,385 --> 00:28:40,886
We'll need a bucket.
230
00:28:46,767 --> 00:28:48,686
Put it here beside the table.
231
00:28:48,894 --> 00:28:51,188
- Can we talk about this?
- Talk.
232
00:28:52,398 --> 00:28:54,942
I have one image of the code,
you have the other two.
233
00:28:55,234 --> 00:28:57,444
I'll give you the data. Everyone happy.
234
00:28:57,778 --> 00:28:59,655
You don't understand.
235
00:29:00,280 --> 00:29:04,118
They just don't want the data,
but everything it's ever been stored in.
236
00:29:04,243 --> 00:29:06,745
There's less danger of information-decay.
237
00:29:06,870 --> 00:29:10,999
And we don't have to worry about
anyone going in with mnemonic sensors.
238
00:29:12,960 --> 00:29:14,628
These days, you see
239
00:29:18,090 --> 00:29:20,175
dead men can tell tales.
240
00:29:20,175 --> 00:29:22,761
There's got to be a way to work this out!
241
00:29:23,721 --> 00:29:24,930
There is.
242
00:29:30,561 --> 00:29:31,770
Hurry it up.
243
00:29:32,187 --> 00:29:33,313
Please.
244
00:29:48,954 --> 00:29:50,706
What the fuck's going on?
245
00:29:50,873 --> 00:29:52,708
I'll slit his fucking throat.
246
00:29:52,958 --> 00:29:56,086
So? The other guy's going to cut
his whole head off.
247
00:29:57,921 --> 00:30:00,299
We'll pay you for a night's work
if you just walk away.
248
00:30:00,299 --> 00:30:02,009
I'll pay you $20,000.
249
00:30:02,509 --> 00:30:04,970
You wouldn't believe the shit you're in.
250
00:30:05,304 --> 00:30:06,388
$50,000.
251
00:30:07,306 --> 00:30:08,307
Deal!
252
00:30:10,309 --> 00:30:11,393
You bitch!
253
00:30:41,131 --> 00:30:42,925
I got the gun. Let's go.
254
00:30:46,470 --> 00:30:48,514
Time to go!
255
00:30:49,264 --> 00:30:50,349
Bitch!
256
00:30:56,897 --> 00:31:00,192
- You could've fucking killed me!
- Get out of the way!
257
00:31:19,503 --> 00:31:21,672
- What are you doing?
- My gear.
258
00:31:55,789 --> 00:31:56,957
In here.
259
00:32:54,932 --> 00:32:56,016
Back door.
260
00:32:56,350 --> 00:32:57,851
Thanks, J-Bone.
261
00:32:58,518 --> 00:33:00,062
We'll find you again!
262
00:33:00,604 --> 00:33:01,772
Count on it!
263
00:33:05,192 --> 00:33:06,234
Down.
264
00:33:09,404 --> 00:33:11,698
You Lo teks will regret this.
265
00:33:18,872 --> 00:33:22,084
I have to get on-line.
Must be somebody I can talk to.
266
00:33:22,084 --> 00:33:23,794
$50,000, you said.
267
00:33:26,380 --> 00:33:27,881
Time I see the colour, right?
268
00:33:28,048 --> 00:33:29,132
Right.
269
00:33:30,217 --> 00:33:34,429
You were terrific. Just point the way out
and give me an account number.
270
00:33:34,721 --> 00:33:36,556
Account number?
271
00:33:38,016 --> 00:33:40,060
I'm on you till you pay.
272
00:33:45,649 --> 00:33:50,237
Why do they want to cut off your head?
Usually they just off people around here.
273
00:33:50,529 --> 00:33:51,822
Long story.
274
00:33:51,822 --> 00:33:54,199
I'll be around until I get paid, so....
275
00:33:54,700 --> 00:33:58,912
I can carry nearly 80 gigs of data
in my head. 160 with a doubler.
276
00:33:58,912 --> 00:34:02,582
Trouble is, someone stuck in more
than that and I can't get it out.
277
00:34:02,833 --> 00:34:05,377
Wait a minute, you're a smuggler?
278
00:34:05,585 --> 00:34:06,837
In your head?
279
00:34:09,798 --> 00:34:11,049
What's wrong?
280
00:34:14,219 --> 00:34:15,929
Come here. Sit down.
281
00:34:20,851 --> 00:34:23,228
Man, you are fucked up severe.
282
00:34:26,106 --> 00:34:28,108
Stay quiet, okay?
283
00:34:37,492 --> 00:34:38,493
Papa.
284
00:34:44,291 --> 00:34:46,793
How sad. The loss of a child.
285
00:34:46,877 --> 00:34:50,380
They know that your purpose in life
has been lost.
286
00:34:51,757 --> 00:34:54,009
It died with your daughter.
287
00:34:54,009 --> 00:34:57,971
You have become a risk to them.
Take a good look at their errand boy.
288
00:34:57,971 --> 00:35:02,768
The one who wants the courier's head.
He's plotting to destroy you.
289
00:35:03,101 --> 00:35:05,771
You must neutralise him, Takahashi.
290
00:35:06,354 --> 00:35:07,939
I promise you
291
00:35:08,774 --> 00:35:11,943
the courier, what he carries
292
00:35:11,943 --> 00:35:14,279
can give you new purpose in life.
293
00:35:14,696 --> 00:35:17,616
I was PharmaKom. And I...
294
00:35:19,910 --> 00:35:21,578
They're listening.
295
00:35:22,704 --> 00:35:24,498
They're everywhere.
296
00:35:52,943 --> 00:35:54,694
It's just my stuff.
297
00:35:55,320 --> 00:35:57,656
Mace, throwing spikes, a grenade
298
00:35:58,365 --> 00:36:00,575
everything a girl needs.
299
00:36:03,245 --> 00:36:04,746
You let me sleep?
300
00:36:06,206 --> 00:36:07,457
You needed it.
301
00:36:11,878 --> 00:36:16,049
I told you I was in a hurry.
I'm dead if I don't get this out of my head.
302
00:36:21,555 --> 00:36:24,015
Do you ever sneak a look
at what you carry?
303
00:36:24,307 --> 00:36:26,309
Usually, there's a code.
304
00:36:26,393 --> 00:36:27,894
Like a lock.
305
00:36:28,061 --> 00:36:29,688
When there isn't?
306
00:36:30,272 --> 00:36:31,189
No.
307
00:36:31,565 --> 00:36:35,026
Goes with the territory. Safer for me.
Safer for the client.
308
00:36:35,944 --> 00:36:39,406
- How come you knew those....
- Call them Lo teks.
309
00:36:40,240 --> 00:36:42,409
I hung with them when I was a kid.
310
00:36:44,619 --> 00:36:48,039
How do you fit all that shit
in your head anyway?
311
00:36:48,623 --> 00:36:51,251
Must be pretty good at memorising.
312
00:36:52,002 --> 00:36:53,795
Implant, wet-wired.
313
00:36:54,337 --> 00:36:58,216
- I had to dump some long-term memory.
- You had to dump what?
314
00:36:59,342 --> 00:37:01,720
- My childhood.
- Your childhood?
315
00:37:04,472 --> 00:37:05,599
Really?
316
00:37:08,268 --> 00:37:09,519
All of it?
317
00:37:10,353 --> 00:37:12,606
You can't remember a thing?
318
00:37:12,939 --> 00:37:15,192
Maybe there's some residual traces.
319
00:37:15,358 --> 00:37:19,112
Every now and then there's something,
but I can never hold onto it.
320
00:37:20,071 --> 00:37:21,948
That's a weird thing to do.
321
00:37:22,157 --> 00:37:26,620
I didn't lose anything I wanted to keep.
I needed the space for the job.
322
00:37:27,412 --> 00:37:31,750
- You got parents and stuff?
- You got parents and stuff?
323
00:37:32,334 --> 00:37:34,544
Yeah, once.
324
00:37:35,253 --> 00:37:37,797
But I haven't seen them in years.
325
00:37:38,715 --> 00:37:41,801
Anyways, I don't think
about it much, okay?
326
00:37:42,302 --> 00:37:44,346
What do you think about?
327
00:37:45,847 --> 00:37:47,557
When you're alone?
328
00:37:48,183 --> 00:37:51,311
I think I want to get out of this rat hole.
329
00:37:51,895 --> 00:37:55,774
I want to get on-line. I need a computer!
330
00:37:57,484 --> 00:38:00,362
- Where'd you learn to do that?
- I had a summer job.
331
00:38:00,904 --> 00:38:02,864
Breaking and entering.
332
00:38:23,551 --> 00:38:27,305
I need a Sino-Logic 16
Sogo 7 Data Gloves...
333
00:38:27,639 --> 00:38:29,516
...a GPL stealth module...
334
00:38:30,100 --> 00:38:33,853
...one Burdine intelligent translator
and Thompson eye phones.
335
00:39:03,967 --> 00:39:05,302
Password enter.
336
00:39:08,680 --> 00:39:10,682
Welcome to BRT on-line.
337
00:39:17,981 --> 00:39:19,774
Global Net selected.
338
00:39:22,068 --> 00:39:23,570
What are you doing?
339
00:39:23,695 --> 00:39:26,781
Making a long-distance phone call.
Beijing. A hotel.
340
00:39:29,117 --> 00:39:30,785
Beijing selected.
341
00:39:39,169 --> 00:39:40,670
Access denied.
342
00:39:45,383 --> 00:39:46,926
Access granted.
343
00:39:47,510 --> 00:39:49,512
Hotel Beijing selected.
344
00:39:50,096 --> 00:39:52,098
General accounts selected.
345
00:39:52,640 --> 00:39:55,852
Fax charges, suite 2571, 15 January, 2021...
346
00:39:56,436 --> 00:39:58,646
...11:15 p.m. to 11:30 p.m.
347
00:40:01,691 --> 00:40:03,568
He'll try to make a move.
348
00:40:04,402 --> 00:40:06,404
He'll use his connections on the Net.
349
00:40:06,488 --> 00:40:09,032
Narrow the bandwidth. Go low rent.
350
00:40:11,117 --> 00:40:12,160
Translation.
351
00:40:12,243 --> 00:40:14,079
Translator selected.
352
00:40:14,913 --> 00:40:15,914
Shit.
353
00:40:16,081 --> 00:40:20,835
It's an all-night copyshop. They were
sending the fax to a copyshop in Newark.
354
00:40:22,504 --> 00:40:24,297
Local Net selected.
355
00:40:29,594 --> 00:40:31,054
Command terminated.
356
00:40:32,013 --> 00:40:33,264
Come on.
357
00:40:33,890 --> 00:40:36,643
All the way back to Newark.
358
00:40:39,104 --> 00:40:40,313
Copyshop.
359
00:40:42,774 --> 00:40:43,942
It's here.
360
00:40:44,317 --> 00:40:46,152
Fax buffer selected.
361
00:40:46,945 --> 00:40:49,989
Part of it's here in the buffer
of their fax modem.
362
00:40:55,495 --> 00:40:57,956
Nothing but a name. Dr. Allcome.
363
00:40:58,665 --> 00:41:00,458
Nothing came through.
364
00:41:00,792 --> 00:41:01,793
Shit!
365
00:41:07,632 --> 00:41:09,134
Let's go, okay?
366
00:41:09,134 --> 00:41:12,554
I'm going to try something else.
A guy called Strike.
367
00:41:12,846 --> 00:41:16,808
He runs a board here, owes me a favour.
Maybe he can find this doctor.
368
00:41:21,312 --> 00:41:22,689
We locked on him.
369
00:41:22,772 --> 00:41:26,025
He's using a Sino-Logic 16,
GPL stealth module.
370
00:41:26,526 --> 00:41:28,111
Crazy Bob's Computer Shop.
371
00:41:28,194 --> 00:41:31,239
5326 Sutton Plaza, back room.
372
00:41:32,240 --> 00:41:33,783
Initiate the virus.
373
00:41:38,288 --> 00:41:39,539
Access denied.
374
00:41:42,709 --> 00:41:43,960
Let me in!
375
00:41:44,043 --> 00:41:45,253
Access granted.
376
00:41:45,462 --> 00:41:47,088
Get off my board, man.
377
00:41:47,755 --> 00:41:49,340
You are too hot.
378
00:41:49,507 --> 00:41:52,552
You're a hit waiting to happen.
379
00:41:53,761 --> 00:41:55,096
You owe me.
380
00:41:55,388 --> 00:41:57,140
I don't owe you that much.
381
00:41:57,265 --> 00:42:00,727
I could crash you from here, man,
wipe out your entire board.
382
00:42:00,810 --> 00:42:04,481
Johnny, don't, man. That's my livelihood.
383
00:42:04,814 --> 00:42:06,774
Then stop bullshitting me.
384
00:42:06,858 --> 00:42:10,570
I need to know what I'm holding.
Who's Dr. Allcome?
385
00:42:11,070 --> 00:42:12,697
All I know is
386
00:42:12,822 --> 00:42:16,284
you got a head full of PharmaKom data
387
00:42:16,618 --> 00:42:19,954
and they hired the Yakuza to get it out.
388
00:42:20,497 --> 00:42:21,748
PharmaKom.
389
00:42:22,916 --> 00:42:23,917
Shit!
390
00:42:25,043 --> 00:42:27,045
They put a virus on us.
391
00:42:30,757 --> 00:42:31,758
Shit.
392
00:42:32,091 --> 00:42:36,221
Get out of here, man.
I never heard of any Dr. Malcolm.
393
00:42:40,016 --> 00:42:41,226
Hurry, Johnny.
394
00:42:41,309 --> 00:42:42,602
They're coming.
395
00:42:42,936 --> 00:42:44,395
Who the hell are you?
396
00:42:44,562 --> 00:42:45,813
Got to go now.
397
00:42:55,031 --> 00:42:56,366
Watch this.
398
00:43:08,169 --> 00:43:09,921
Inform Takahashi
399
00:43:10,421 --> 00:43:13,758
his tracker was late
in locating the courier.
400
00:43:14,384 --> 00:43:16,803
It seems he's already departed.
401
00:43:20,515 --> 00:43:23,851
Shinji has failed again to locate the courier.
402
00:43:24,060 --> 00:43:25,478
Get me Karl.
403
00:43:28,648 --> 00:43:32,151
Church of the Retransfiguration.
Thank you for calling.
404
00:43:40,743 --> 00:43:42,620
I need your services.
405
00:43:42,829 --> 00:43:44,581
We hold services nightly.
406
00:43:44,998 --> 00:43:46,499
You should join us.
407
00:43:46,916 --> 00:43:48,293
A special one.
408
00:43:48,710 --> 00:43:52,797
You need someone brought to Jesus?
409
00:43:55,758 --> 00:43:56,968
Or to you?
410
00:43:57,260 --> 00:43:59,387
Only one part. His head.
411
00:44:00,555 --> 00:44:03,683
And who is this lost soul?
412
00:44:03,766 --> 00:44:08,104
- This sinner unrepentant?
- A courier.
413
00:44:08,313 --> 00:44:11,649
Last seen at the Drome. Name is Johnny.
414
00:44:12,525 --> 00:44:15,528
If you get me the head in 24 hours
415
00:44:16,571 --> 00:44:18,281
triple the fee.
416
00:44:25,747 --> 00:44:27,081
Do not fail me.
417
00:44:34,505 --> 00:44:36,257
What are you doing?
418
00:44:40,011 --> 00:44:41,346
Mind if I use this?
419
00:44:41,429 --> 00:44:44,515
The man owes me $50,000
and he's scamming my phone card.
420
00:44:44,599 --> 00:44:46,809
And it's still our first date.
421
00:44:52,106 --> 00:44:53,775
Welcome to AT & T.
422
00:44:56,819 --> 00:44:58,821
Enter password, please.
423
00:45:11,751 --> 00:45:14,504
This number's unlisted. How'd you get it?
424
00:45:14,587 --> 00:45:15,963
Don't like surprises?
425
00:45:16,089 --> 00:45:19,050
It's a federal offence to hack shielded lines.
426
00:45:19,509 --> 00:45:22,637
I have 320 gigabytes of PharmaKom data.
427
00:45:23,429 --> 00:45:24,889
Don't bother.
428
00:45:25,223 --> 00:45:27,433
I'll be gone in 20 seconds.
429
00:45:28,101 --> 00:45:30,895
So, what exactly is it that you want?
430
00:45:31,229 --> 00:45:32,814
Your data out of my head.
431
00:45:32,897 --> 00:45:34,440
That can be arranged.
432
00:45:35,191 --> 00:45:36,734
- Let's meet.
- Where?
433
00:45:37,527 --> 00:45:39,028
They'll chop your head off.
434
00:45:39,320 --> 00:45:43,032
- They'll negotiate. They're corporate.
- So's the Yakuza.
435
00:45:43,741 --> 00:45:47,787
If you don't come, fine.
It's a business meeting, it's not your scene.
436
00:45:47,870 --> 00:45:50,665
If it works out, I'll pay you what I owe.
If it doesn't...
437
00:45:50,748 --> 00:45:53,209
If it doesn't, you're one dead Johnny.
438
00:45:53,376 --> 00:45:57,463
I'm going to be dead anyway
if I don't get this shit out of my head.
439
00:46:00,091 --> 00:46:01,217
Listen.
440
00:46:03,428 --> 00:46:05,138
I know this guy, Spider,
441
00:46:05,221 --> 00:46:07,223
used to be a doctor.
442
00:46:07,390 --> 00:46:08,850
He could help you.
443
00:46:09,642 --> 00:46:11,144
He could fix your....
444
00:46:11,978 --> 00:46:13,604
What's with you?
445
00:46:15,982 --> 00:46:19,068
- I'll be all right.
- Jesus, you're sick.
446
00:46:20,069 --> 00:46:22,071
You strung out or what?
447
00:46:22,363 --> 00:46:24,157
- You got NAS?
- No!
448
00:46:25,241 --> 00:46:28,327
You have the black shakes.
Whatever it is you have...
449
00:46:28,411 --> 00:46:30,329
...you're sidelined, right?
450
00:46:30,955 --> 00:46:34,125
I've got to make this meeting.
Can you hear me?
451
00:46:38,588 --> 00:46:41,007
Spider. He can help you.
452
00:46:41,924 --> 00:46:43,468
He can help me.
453
00:47:14,874 --> 00:47:18,419
If you're not expected,
then you're not invited! So fuck off!
454
00:47:18,711 --> 00:47:21,297
It's Jane! She says you know her!
455
00:47:22,673 --> 00:47:24,759
Get down here, man. She's sick!
456
00:47:48,366 --> 00:47:49,867
I've got to run.
457
00:47:49,992 --> 00:47:53,037
Shut up. Give me that muscle relaxant.
The red one.
458
00:47:58,417 --> 00:47:59,836
It's NAS, right?
459
00:47:59,919 --> 00:48:03,256
Yeah, the black shakes.
Like half the people on the planet.
460
00:48:03,756 --> 00:48:05,591
Let me tell you something:
461
00:48:05,591 --> 00:48:08,761
My work didn't get her this way.
My work is clean.
462
00:48:09,512 --> 00:48:12,598
You don't get this from amp jobs.
That's a myth.
463
00:48:12,807 --> 00:48:16,143
- What does cause it?
- The world causes it.
464
00:48:16,143 --> 00:48:19,605
This causes it! This causes it!
This causes it!
465
00:48:20,273 --> 00:48:21,983
Information overload!
466
00:48:22,066 --> 00:48:25,111
All the electronics around you,
poisoning the airwaves!
467
00:48:25,194 --> 00:48:27,655
Technological fucking civilisation!
468
00:48:27,655 --> 00:48:31,284
But we still have all this shit,
'cause we can't live without it!
469
00:48:31,868 --> 00:48:33,536
Let me do my work.
470
00:48:45,882 --> 00:48:47,842
Street Preacher's out.
471
00:48:50,136 --> 00:48:51,637
Are you copying?
472
00:48:52,305 --> 00:48:56,058
That son of a bitch doesn't have
one natural bone in his body.
473
00:48:56,142 --> 00:48:57,977
He really a preacher?
474
00:48:58,394 --> 00:49:02,189
That motherfucker got God and technology
ass backwards.
475
00:49:02,481 --> 00:49:05,943
He'll kill anybody for money
to keep his body full of implants.
476
00:49:06,319 --> 00:49:08,654
- Want me to follow him?
- No, stay away.
477
00:49:08,779 --> 00:49:10,281
He's too crazy.
478
00:49:11,824 --> 00:49:13,367
Anna Kalmann, founder,
479
00:49:13,451 --> 00:49:18,289
former CEO of the multinational
PharmaKominat Institute, Zurich.
480
00:49:18,623 --> 00:49:22,877
Born August 1, 1965.
Died September 3, 2015.
481
00:49:23,169 --> 00:49:24,170
Died?
482
00:49:25,546 --> 00:49:26,589
Six years ago?
483
00:49:26,672 --> 00:49:30,217
She was imprinted to PharmaKom's
neural-net installation in Zurich
484
00:49:30,301 --> 00:49:32,303
prior to onset of morbidity.
485
00:49:32,428 --> 00:49:33,554
Imprinted?
486
00:49:33,638 --> 00:49:36,223
Her neural-net persona
has Swiss citizenship
487
00:49:41,103 --> 00:49:43,022
under the artificial intelligence laws
of 2006.
488
00:49:43,022 --> 00:49:44,857
She advises the current board
from this state of being.
489
00:49:53,282 --> 00:49:54,951
PharmaKom, Newark.
490
00:50:00,331 --> 00:50:02,041
What are you doing?
491
00:50:02,917 --> 00:50:05,836
- Just looking.
- Don't touch anything.
492
00:50:06,712 --> 00:50:08,589
Who the fuck are you anyway?
493
00:50:08,965 --> 00:50:10,091
Johnny.
494
00:50:10,383 --> 00:50:11,759
Johnny who?
495
00:50:12,635 --> 00:50:14,011
Just Johnny.
496
00:50:22,311 --> 00:50:24,480
It looks like a full-service shop here.
497
00:50:24,563 --> 00:50:29,235
How are you on brain implants?
Silicon implants? Memory augmentation?
498
00:50:29,568 --> 00:50:32,780
We don't get much of that
out here in Newark.
499
00:50:32,905 --> 00:50:35,491
Kind of upscale for us, you know?
500
00:50:36,575 --> 00:50:38,202
Got mine in Singapore.
501
00:50:39,370 --> 00:50:41,455
What's your deal, "Just Johnny"?
502
00:50:42,873 --> 00:50:44,667
I got this problem.
503
00:50:45,376 --> 00:50:46,377
Up here.
504
00:50:46,752 --> 00:50:51,298
"They err in vision,
they stumble in judgement.
505
00:50:51,882 --> 00:50:56,637
For all the tables are full
of vomit and filthiness
506
00:50:58,514 --> 00:51:00,891
so that there is no place clean."
507
00:51:01,058 --> 00:51:02,935
You should have seen it before.
508
00:51:03,102 --> 00:51:04,061
Isaiah.
509
00:51:04,353 --> 00:51:06,230
Isaiah, mine's Hooky.
510
00:51:30,963 --> 00:51:32,214
The girl.
511
00:51:32,548 --> 00:51:36,218
The girl who took Ralfi's boy
out of the back room...
512
00:51:38,471 --> 00:51:39,722
...who is she?
513
00:51:40,222 --> 00:51:42,975
You expect me to remember
half the shit that goes down?
514
00:51:43,267 --> 00:51:44,268
Heal!
515
00:51:52,401 --> 00:51:55,488
Why'd you have to do that?
516
00:52:01,077 --> 00:52:02,328
Who's the girl?
517
00:52:02,411 --> 00:52:07,583
A wannabe. She's always hanging
around here looking for a job.
518
00:52:08,125 --> 00:52:09,335
Her name?
519
00:52:09,710 --> 00:52:10,711
Jane.
520
00:52:12,505 --> 00:52:13,464
More.
521
00:52:15,966 --> 00:52:17,843
One of Spider's jobs.
522
00:52:18,177 --> 00:52:19,303
Spider?
523
00:52:19,637 --> 00:52:23,265
He's a flesh mechanic.
Implants and shit. You know?
524
00:52:23,432 --> 00:52:26,977
They say he used to be
a legit doctor once, but....
525
00:52:28,479 --> 00:52:29,563
Where?
526
00:52:54,380 --> 00:52:57,550
They did some serious shoehorning
to get that in there.
527
00:52:58,008 --> 00:53:00,553
Skip the technical critique. I need help.
528
00:53:00,719 --> 00:53:02,721
You don't know the half of it.
529
00:53:02,847 --> 00:53:04,557
Must be hurting like hell.
530
00:53:04,682 --> 00:53:08,435
Think I need you to tell me that?
I got 320 gigs in here.
531
00:53:11,230 --> 00:53:13,732
What is it exactly? What kind of stuff?
532
00:53:14,316 --> 00:53:17,361
Haven't got a clue.
And I don't have the download code.
533
00:53:30,624 --> 00:53:31,917
You doing okay?
534
00:53:33,002 --> 00:53:34,253
Good girl.
535
00:53:35,212 --> 00:53:37,590
You brought him to the right place.
536
00:53:37,965 --> 00:53:40,050
- You can fix him?
- I don't know.
537
00:53:40,926 --> 00:53:43,387
With his seepage,
if I could work a download
538
00:53:43,554 --> 00:53:46,015
I don't know if the product
would be coherent.
539
00:53:46,390 --> 00:53:47,892
Fuck the product!
540
00:53:49,018 --> 00:53:51,937
- l just want it out.
- l1 wish it was that simple.
541
00:53:53,814 --> 00:53:57,193
Allcome. Dr. Allcome.
Ever hear that name?
542
00:53:57,735 --> 00:53:58,694
Maybe.
543
00:53:58,861 --> 00:54:01,238
- Where is he?
- I said, "maybe".
544
00:54:01,447 --> 00:54:02,615
Why do you want to see him?
545
00:54:02,781 --> 00:54:04,158
Come on, Spider.
546
00:54:04,325 --> 00:54:07,870
I'll make sure "Just Johnny" gets to see
who he needs to see.
547
00:54:08,287 --> 00:54:11,081
But you need bed rest.
548
00:54:12,082 --> 00:54:13,709
- Downtime.
- He's my client.
549
00:54:13,876 --> 00:54:16,253
I'm telling you, you've got to sleep!
550
00:54:18,589 --> 00:54:20,299
Just tell me where to go.
551
00:54:25,346 --> 00:54:27,139
All right. I'll drive you.
552
00:54:27,223 --> 00:54:28,307
Right.
553
00:54:38,359 --> 00:54:39,526
Halt, sinners!
554
00:54:40,611 --> 00:54:42,613
- Fuck!
- Spider, look out!
555
00:54:46,909 --> 00:54:48,619
Who the fuck was that?
556
00:54:48,911 --> 00:54:50,913
You don't want to know.
557
00:54:53,874 --> 00:54:54,959
Jesus.
558
00:55:15,145 --> 00:55:17,231
- Where are we?
- You'll see.
559
00:55:41,255 --> 00:55:45,092
He's been this way for an hour.
I don't know what to do with him.
560
00:55:46,677 --> 00:55:49,054
If we have Paralon B, give him 20 mg.
561
00:55:49,722 --> 00:55:53,642
Fucking PharmaKom, man.
That shit costs $2,000 per unit.
562
00:55:58,022 --> 00:56:00,691
Keep him warm and bring his charts.
563
00:56:13,162 --> 00:56:15,039
Here are the charts, Doctor.
564
00:56:15,998 --> 00:56:17,833
Where's Dr. Allcome?
565
00:56:18,709 --> 00:56:22,212
Dr. Allcome is a name used in hospitals
when we got a major problem
566
00:56:22,379 --> 00:56:25,215
and don't want to spook the patients.
567
00:56:26,008 --> 00:56:28,719
"Dr. Allcome to Ward 7."
568
00:56:29,303 --> 00:56:31,930
We drop everything and haul ass
to wherever.
569
00:56:32,556 --> 00:56:35,184
Usually means we got a crazy,
somebody violent.
570
00:56:35,392 --> 00:56:37,144
I saw it on a fax buffer.
571
00:56:37,686 --> 00:56:39,480
That fax was meant for us.
572
00:56:40,314 --> 00:56:41,523
Who's "us"?
573
00:56:43,275 --> 00:56:44,860
Wait a minute!
574
00:56:46,862 --> 00:56:47,988
Who's "us"?
575
00:56:48,072 --> 00:56:52,284
The NAS underground.
People who keep this place going, like me.
576
00:56:52,701 --> 00:56:54,370
Get on the table.
577
00:56:55,287 --> 00:56:56,246
Why?
578
00:56:56,705 --> 00:57:00,417
Don't be a bigger asshole than you have to.
Just get on the table.
579
00:57:09,259 --> 00:57:10,511
All right.
580
00:57:11,095 --> 00:57:12,262
Jack in.
581
00:57:19,603 --> 00:57:20,813
Lie down.
582
00:57:25,484 --> 00:57:27,528
Let's take a look at this shit.
583
00:57:29,613 --> 00:57:32,699
- No access code?
- Except for one image out of three.
584
00:57:33,200 --> 00:57:35,869
Won't help. What did they use?
Random images?
585
00:57:36,412 --> 00:57:38,122
Yeah, from the TV.
586
00:57:38,455 --> 00:57:42,084
I got some decryption codes.
I'll run them and see what happens.
587
00:57:42,292 --> 00:57:44,211
Jane, you should really lie down.
588
00:57:44,586 --> 00:57:47,047
- Can you break the code?
- If we get lucky.
589
00:57:47,965 --> 00:57:49,425
Really lucky.
590
00:58:09,111 --> 00:58:10,112
Fuck!
591
00:58:10,571 --> 00:58:12,448
- No dice?
- No, but I can get it out.
592
00:58:12,656 --> 00:58:13,365
How?
593
00:58:13,490 --> 00:58:16,618
With general anaesthetic,
a cranial drill and a pair of forceps.
594
00:58:16,702 --> 00:58:18,454
And I could die too, right?
595
00:58:18,579 --> 00:58:23,292
It'll kill you anyway when it ruptures.
I take it out, you'll probably survive.
596
00:58:23,375 --> 00:58:25,210
You'll lose some fine motor skills.
597
00:58:25,294 --> 00:58:28,088
You might not be able to remember
things past three minutes.
598
00:58:28,255 --> 00:58:29,548
Fuck that!
599
00:58:30,883 --> 00:58:35,220
Let's just start with what you got in there,
and what it's worth!
600
00:58:35,596 --> 00:58:37,598
What it's worth to the world!
601
00:58:37,723 --> 00:58:40,267
You're carrying the cure for NAS.
602
00:58:41,935 --> 00:58:43,312
You're telling me I got...
603
00:58:43,395 --> 00:58:46,899
PharmaKom's complete R & D
on their cure for NAS
604
00:58:47,483 --> 00:58:52,362
plus the records of the field trials
to prove that it works. It really works.
605
00:58:53,238 --> 00:58:54,990
You mean a real cure?
606
00:58:55,115 --> 00:58:59,995
They could have you straightened out
in three weeks. You and everybody else.
607
00:59:00,829 --> 00:59:02,998
Everybody's trying to cut off my head.
608
00:59:03,081 --> 00:59:06,835
So they can take it back to Saigon
and run a quantum interference detector.
609
00:59:06,919 --> 00:59:09,254
But then they'd have the cure
and we wouldn't.
610
00:59:09,338 --> 00:59:14,384
Keep that thing in your head and nobody
can save you, plus the cure is gone forever.
611
00:59:14,510 --> 00:59:16,345
I can save the cure.
612
00:59:16,428 --> 00:59:20,224
Even if we had the code, the seepage
is so bad, it'd come out as garbage.
613
00:59:20,307 --> 00:59:23,227
What's it supposed to matter to me
if I'm dead?
614
00:59:24,061 --> 00:59:28,232
The cure can save millions.
You'll die anyway if we don't get it out.
615
00:59:31,485 --> 00:59:35,697
All I know is that whatever's in my head
is worth a lot of money.
616
00:59:36,406 --> 00:59:38,408
Why should I trust you?
617
00:59:38,992 --> 00:59:41,203
You're supposed to be my bodyguard.
618
00:59:42,287 --> 00:59:45,249
You're not walking out
with that cure in your head.
619
00:59:49,545 --> 00:59:51,213
That cure is mine!
620
00:59:55,884 --> 00:59:57,636
Behold your saviour!
621
01:00:15,112 --> 01:00:18,323
Get him to Jones.
It's your only chance! Go!
622
01:00:18,615 --> 01:00:20,284
Get him to Jones!
623
01:00:22,536 --> 01:00:23,453
Go!
624
01:00:27,416 --> 01:00:29,084
Who's Jones?
625
01:00:29,751 --> 01:00:32,462
He's that guy who fucks your mother.
626
01:00:45,017 --> 01:00:46,560
Where are they?
627
01:01:01,575 --> 01:01:04,870
I missed the meeting, but I'm up for it.
Are you?
628
01:01:06,079 --> 01:01:07,372
Certainly.
629
01:01:07,706 --> 01:01:10,667
This time, on the bridge, Landfill 5.
630
01:01:10,876 --> 01:01:13,462
Bring the rest of the code. I'll find you.
631
01:01:13,962 --> 01:01:15,172
I'll be there.
632
01:01:15,797 --> 01:01:17,633
I want to negotiate.
633
01:01:17,883 --> 01:01:19,092
Yes, sir.
634
01:01:20,927 --> 01:01:22,012
Great.
635
01:01:22,429 --> 01:01:24,931
Now if they don't kill you, J-Bone will.
636
01:01:31,980 --> 01:01:34,149
Listen to me before it's too late.
637
01:01:34,608 --> 01:01:38,403
We're running out of time.
He's carrying the cure for...
638
01:02:13,814 --> 01:02:16,441
I told her, if she wants to get with me
639
01:02:17,025 --> 01:02:20,737
then I want to get with her.
Screw the physical disability.
640
01:02:21,029 --> 01:02:22,489
You know what I'm saying?
641
01:02:22,614 --> 01:02:25,534
Because it's about the feeling, right?
642
01:02:26,201 --> 01:02:27,452
What's up?
643
01:02:28,578 --> 01:02:30,372
Wind, maybe.
644
01:02:39,548 --> 01:02:40,590
What do you think?
645
01:02:41,091 --> 01:02:45,095
I mean, it's crazy, but if it's really
the cure to NAS, it could save you.
646
01:02:47,097 --> 01:02:49,141
It could save everybody.
647
01:02:57,274 --> 01:03:00,944
Who's this Jones guy
Spider said was our only chance?
648
01:03:06,199 --> 01:03:08,702
He was in the Navy. In the war.
649
01:03:09,161 --> 01:03:12,038
They put a lot of stuff in his head,
kind of like you.
650
01:03:12,247 --> 01:03:13,832
Like memory augments?
651
01:03:14,124 --> 01:03:15,625
I don't know.
652
01:03:16,918 --> 01:03:18,295
You'll see.
653
01:03:24,968 --> 01:03:28,263
Somebody crazy down there!
They're getting on my nerves!
654
01:03:28,555 --> 01:03:31,057
- Wake up!
- Ratland's full of crazies.
655
01:03:31,308 --> 01:03:32,642
Ignore him.
656
01:03:33,935 --> 01:03:35,103
No, man.
657
01:03:36,938 --> 01:03:38,273
Down there.
658
01:03:38,440 --> 01:03:40,150
It's Spider's van.
659
01:03:41,860 --> 01:03:43,361
Better tell J-Bone.
660
01:03:43,695 --> 01:03:45,197
I got an idea.
661
01:03:45,739 --> 01:03:47,783
Let's drop a bug on Spiderman.
662
01:03:48,074 --> 01:03:51,328
- Forget it, Stick.
- Check it out. I'm going to do it.
663
01:03:51,495 --> 01:03:54,289
Don't even say that. J-Bone'll shit.
664
01:03:54,873 --> 01:03:56,249
I'm doing it.
665
01:03:56,416 --> 01:03:58,043
Wake up, damn it!
666
01:03:59,085 --> 01:04:01,922
- Shit.
- Shit, nothing. That's what it's for.
667
01:04:09,012 --> 01:04:10,013
Shit!
668
01:04:25,737 --> 01:04:27,864
What the fuck is going on?
669
01:04:29,533 --> 01:04:31,910
What the fuck is going on?
670
01:04:37,457 --> 01:04:38,917
All my life
671
01:04:39,376 --> 01:04:42,629
I've been careful to stay
in my own corner.
672
01:04:43,296 --> 01:04:46,049
Looking out for number one.
No complications.
673
01:04:48,218 --> 01:04:49,803
Now, suddenly
674
01:04:50,303 --> 01:04:53,723
I'm responsible for the entire,
fucking world.
675
01:04:54,182 --> 01:04:57,018
Everybody and his mother is
trying to kill me
676
01:04:57,227 --> 01:05:00,480
if my head doesn't blow up first.
677
01:05:00,689 --> 01:05:03,441
Maybe it's not just about you anymore.
678
01:05:05,986 --> 01:05:07,112
Listen.
679
01:05:07,946 --> 01:05:09,406
You listen to me.
680
01:05:10,156 --> 01:05:12,367
You see that city over there?
681
01:05:12,951 --> 01:05:15,412
That's where I'm supposed to be.
682
01:05:15,704 --> 01:05:18,039
Not down here with the dogs
and the garbage
683
01:05:18,164 --> 01:05:21,293
and last months' newspapers
blowing back and forth.
684
01:05:22,919 --> 01:05:25,380
I've had it with them!
685
01:05:25,589 --> 01:05:28,592
I've had it with you!
I've had it with all this!
686
01:05:30,719 --> 01:05:34,973
I want room service!
687
01:05:37,183 --> 01:05:40,937
I want the club sandwich!
I want the cold Mexican beer!
688
01:05:41,396 --> 01:05:44,316
I want a $10,000-a-night hooker!
689
01:05:50,488 --> 01:05:53,033
I want my shirts laundered
690
01:05:55,368 --> 01:05:57,078
like they do
691
01:05:57,370 --> 01:05:59,706
at the Imperial Hotel
692
01:06:02,500 --> 01:06:03,919
in Tokyo.
693
01:06:45,627 --> 01:06:47,295
We've got to see Jones.
694
01:06:48,672 --> 01:06:50,173
Spider sent us.
695
01:06:50,423 --> 01:06:51,925
Where's Spider?
696
01:06:52,801 --> 01:06:54,052
He's dead.
697
01:06:55,428 --> 01:06:58,014
Not in there, earlier. At the hospital.
698
01:07:03,979 --> 01:07:06,272
If Spider sent you, come on.
699
01:07:13,029 --> 01:07:16,157
J-Bone, help me. Come on.
Keep it together.
700
01:07:19,995 --> 01:07:21,162
Come on.
701
01:07:41,182 --> 01:07:43,560
Help. Right here. You two.
702
01:07:46,563 --> 01:07:47,814
I got him.
703
01:07:49,816 --> 01:07:51,317
He'll be all right.
704
01:07:52,068 --> 01:07:53,153
Go on.
705
01:08:23,558 --> 01:08:27,479
- Tell Shinji, meet me at the bridge.
- He's on his way, sir.
706
01:08:28,813 --> 01:08:31,441
- My helicopter?
- It's waiting, sir.
707
01:09:01,137 --> 01:09:02,347
You okay?
708
01:09:05,642 --> 01:09:07,185
I almost saw
709
01:09:08,269 --> 01:09:09,979
as if it was
710
01:09:11,898 --> 01:09:13,274
a memory.
711
01:09:25,954 --> 01:09:28,623
We have a room especially for that.
712
01:09:31,042 --> 01:09:32,752
It's time to meet Jones.
713
01:09:43,680 --> 01:09:46,808
We built Heaven completely
out of straight-world junk.
714
01:09:46,808 --> 01:09:49,227
All hauled up here piece by piece.
715
01:09:50,145 --> 01:09:54,524
We work for Spider and his people,
and anyone else who's fighting the system.
716
01:09:55,066 --> 01:09:56,901
We out shit for him.
717
01:09:58,111 --> 01:10:00,155
What do you mean, "out"?
718
01:10:09,414 --> 01:10:10,540
Heaven.
719
01:10:10,707 --> 01:10:12,500
The heart and soul.
720
01:10:22,218 --> 01:10:24,012
This is where we fight back.
721
01:10:24,095 --> 01:10:27,265
We strip pictures from
their 500-channel universe...
722
01:10:27,348 --> 01:10:30,101
...recontextualize it, then spit it back out.
723
01:10:30,685 --> 01:10:35,064
Special data. Things that'll help people,
like stuff we get from Spider.
724
01:10:36,149 --> 01:10:37,775
We wide-band it.
725
01:10:38,026 --> 01:10:40,153
- What?
- Broadcast it. Go global.
726
01:10:40,236 --> 01:10:43,239
Bounce it off the satellites
that Jones hacks for us.
727
01:10:43,448 --> 01:10:47,535
The way the Navy got him hooked up,
he cuts through hard encryption easily.
728
01:10:47,702 --> 01:10:50,705
Code-breaker. Good.
Can't wait to meet him.
729
01:10:50,955 --> 01:10:52,457
Right this way.
730
01:10:57,629 --> 01:10:58,755
Jones.
731
01:11:05,011 --> 01:11:06,387
It's a fish.
732
01:11:10,016 --> 01:11:11,226
It's a mammal.
733
01:11:13,186 --> 01:11:15,146
He's a friend, sailor.
734
01:11:18,191 --> 01:11:20,401
This was Spider's best bet?
735
01:11:21,402 --> 01:11:24,072
One thing Spider wasn't, was stupid.
736
01:11:24,864 --> 01:11:28,409
Jones is set up to sample software
from enemy subs.
737
01:11:28,952 --> 01:11:30,578
Infrasound scan.
738
01:11:30,995 --> 01:11:32,830
Right though the hull.
739
01:12:07,782 --> 01:12:10,368
Jones'll feed you "can opener" codes.
740
01:12:10,535 --> 01:12:12,704
- We'll try to get you out in time.
- Wait.
741
01:12:12,870 --> 01:12:15,039
Have you done this before?
742
01:12:15,581 --> 01:12:17,083
Has the fish?
743
01:12:19,794 --> 01:12:22,922
- How dangerous is this?
- Just keep your head still.
744
01:12:23,298 --> 01:12:27,093
You move around too much,
could microwave your frontal lobe.
745
01:12:31,097 --> 01:12:32,390
Forget it.
746
01:12:32,974 --> 01:12:35,476
Look, man, at least you got a chance.
747
01:12:36,644 --> 01:12:38,146
It's up to you.
748
01:12:39,230 --> 01:12:40,982
Do what you've got to do.
749
01:12:54,704 --> 01:12:57,457
Give me what you've got
of the download codes.
750
01:13:38,998 --> 01:13:40,958
Inputting first image.
751
01:13:41,125 --> 01:13:43,086
Set up the broadcast antennas.
752
01:14:02,146 --> 01:14:03,106
Now.
753
01:14:21,874 --> 01:14:23,960
We were just having a good time.
754
01:14:24,210 --> 01:14:28,172
I just don't want to do nothing no more.
I don't care what it takes.
755
01:14:28,381 --> 01:14:30,258
Hear what I'm saying?
756
01:14:31,300 --> 01:14:32,301
Buddy?
757
01:14:51,863 --> 01:14:52,989
Maroni!
758
01:15:06,544 --> 01:15:08,296
Motherfuckers!
759
01:15:15,428 --> 01:15:18,014
Stations! You all know the drill!
760
01:15:35,698 --> 01:15:38,034
- What did you get?
- We didn't get it.
761
01:15:39,577 --> 01:15:41,996
We're not going to get it right now.
762
01:15:42,914 --> 01:15:46,792
The only way is to hack your own brain,
then loop it through Jones.
763
01:15:47,585 --> 01:15:49,086
The fuel tanks.
764
01:15:50,880 --> 01:15:52,882
Shit. It's the Yakuza.
765
01:15:54,050 --> 01:15:55,510
Give me that.
766
01:16:28,960 --> 01:16:30,419
I was almost there.
767
01:16:30,670 --> 01:16:32,672
I could feel it starting to...
768
01:16:39,011 --> 01:16:40,263
Mr. Smith?
769
01:16:42,723 --> 01:16:44,016
PharmaKom?
770
01:16:46,143 --> 01:16:47,478
Not really.
771
01:16:56,529 --> 01:16:58,322
You can't shoot me.
772
01:16:59,115 --> 01:17:00,700
Not in the head.
773
01:17:14,088 --> 01:17:15,339
Takahashi!
774
01:17:16,215 --> 01:17:19,385
Do you know what this man is carrying
in his head?
775
01:17:19,677 --> 01:17:22,763
He's carrying the cure for NAS.
776
01:17:23,973 --> 01:17:27,768
Your daughter died to protect
PharmaKom's profit margin.
777
01:17:28,144 --> 01:17:32,189
Treating the disease is far more profitable
than curing it.
778
01:17:32,690 --> 01:17:35,985
They had the cure
eight months ago, Takahashi.
779
01:17:36,569 --> 01:17:39,655
PharmaKom, the company that I created
780
01:17:41,115 --> 01:17:43,034
let your daughter die.
781
01:18:02,762 --> 01:18:03,888
Shinji.
782
01:18:08,809 --> 01:18:10,269
Hello, Johnny.
783
01:18:18,235 --> 01:18:19,820
Raise your chin.
784
01:18:20,613 --> 01:18:22,531
Let's make this clean.
785
01:19:40,818 --> 01:19:43,028
If I fall, you don't get the head.
786
01:19:43,738 --> 01:19:46,449
If you lose the head, you're fucked!
787
01:20:40,586 --> 01:20:41,921
Jesus time.
788
01:21:51,615 --> 01:21:52,908
Come to Jesus.
789
01:22:06,964 --> 01:22:08,215
The cure.
790
01:22:14,096 --> 01:22:18,309
He's made you the vessel of his mercy
as I am the vessel of his wrath.
791
01:22:20,936 --> 01:22:22,021
Jones.
792
01:22:26,233 --> 01:22:27,818
What spawn of Satan?
793
01:22:32,156 --> 01:22:33,115
Now!
794
01:23:31,256 --> 01:23:32,716
I'm all right.
795
01:23:44,311 --> 01:23:45,813
Piece of shit.
796
01:23:47,022 --> 01:23:48,357
Hook me up.
797
01:23:48,857 --> 01:23:50,317
The second image.
798
01:23:53,320 --> 01:23:54,446
Get the power up!
799
01:24:15,968 --> 01:24:18,762
The dolphin can take you into the data.
800
01:24:19,430 --> 01:24:21,265
Find the third image.
801
01:24:22,975 --> 01:24:24,810
I knew their secret.
802
01:24:26,520 --> 01:24:27,896
The image
803
01:24:28,939 --> 01:24:31,692
the company has forgotten for me.
804
01:24:32,568 --> 01:24:34,236
Now they erase me
805
01:24:34,528 --> 01:24:37,072
burn me out of the mainframes.
806
01:24:37,948 --> 01:24:40,075
One memory after another.
807
01:24:41,535 --> 01:24:44,747
How very kind of them.
808
01:24:51,336 --> 01:24:55,591
If we're going to do this download,
we must do it now. We're out of power.
809
01:25:01,597 --> 01:25:04,349
Remember, you've got to loop it
through Jones.
810
01:25:07,728 --> 01:25:09,354
Okay, let's do this.
811
01:25:09,813 --> 01:25:14,109
Watch your ass, man. No telling
what defences PharmaKom stuck in there.
812
01:25:14,318 --> 01:25:16,612
Probably got virus programs.
813
01:25:17,071 --> 01:25:20,240
- You ready?
- Loop it.
814
01:25:42,679 --> 01:25:43,472
Listen up.
815
01:25:43,472 --> 01:25:44,973
That's right, the cure for the black shakes.
It's coming to you live from PharmaKom.
816
01:25:44,973 --> 01:25:46,850
This is the last blast
from Lo tek World Headquarters.
817
01:25:46,934 --> 01:25:48,811
We're going out with a bang.
818
01:25:48,894 --> 01:25:51,563
Get your VCRs ready,
'cause we got what you need.
819
01:25:51,647 --> 01:25:53,649
We got the cure to NAS.
820
01:25:58,862 --> 01:26:02,116
Believe this, they did not want you
to get this information.
821
01:26:02,199 --> 01:26:05,285
So here it is, coming at you, Lo tek-style.
822
01:26:11,792 --> 01:26:12,918
Hit me.
823
01:26:22,427 --> 01:26:23,887
He's on his way in.
824
01:26:39,361 --> 01:26:41,780
Unauthorised interface attempt.
825
01:26:46,034 --> 01:26:48,245
Intruder alert. Intruder alert.
826
01:26:57,546 --> 01:26:59,047
Final warning.
827
01:27:00,716 --> 01:27:02,885
Initiating virus program.
828
01:27:12,102 --> 01:27:13,854
He's doubling himself.
829
01:27:17,608 --> 01:27:19,193
Launching virus.
830
01:27:29,244 --> 01:27:31,246
That's the double, don't worry.
831
01:27:41,215 --> 01:27:43,967
The only way is to hack your own brain.
832
01:27:55,520 --> 01:27:56,688
Loop it.
833
01:28:15,165 --> 01:28:16,333
Get ready!
834
01:28:17,459 --> 01:28:18,460
Send it out.
835
01:28:25,968 --> 01:28:27,552
Initiating download.
836
01:29:48,008 --> 01:29:50,969
- Happy birthday, Johnny.
- Happy birthday.
837
01:29:51,511 --> 01:29:53,180
Thank you, Mummy.
838
01:30:52,739 --> 01:30:54,533
It's payback time.
839
01:31:12,259 --> 01:31:14,886
Just garbage. Get that out of here.
58994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.